Translation updates for Koha 3.22.0-beta release
[koha.git] / misc / translator / po / zh-Hans-CN-staff-prog.po
1 # translation of zh-Hans-TW-i-staff-t-prog-v-3006000.po to
2 # 毛庆祯 Anthony Mao<mao@blue.lins.fju.edu.tw > 2013.12.27 
3 # 游龙山 Longshan Yu<long_sam.tw@yahoo.com.tw > 
4 # Copyright (C)2009 Free Software Foundation, Inc.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: zh-Hans-TW-i-staff-t-prog-v-3004000\n"
8 "POT-Creation-Date: 2015-11-10 15:08-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 11:50+0000\n"
10 "Last-Translator: Anthony <mao@lins.fju.edu.tw>\n"
11 "Language-Team: koha_TW <kohataiwan@googlegroups.com>\n"
12 "Language: zh_CN\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1410177023.0\n"
19
20 #. %1$s:  UNLESS loop.last 
21 #. %2$s:  END 
22 #. %3$s:  END 
23 #. %4$s:  BLOCK action_form -
24 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
25 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
26 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
28 #, c-format
29 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
30 msgstr ""
31
32 #. %1$s:  data.borrowernumber 
33 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
34 #. %3$s:  END 
35 #. %4$s:  END 
36 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
37 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
38 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
39 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
40 #. %9$s:  END 
41 #. %10$s: ~ IF data.address 
42 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
43 #. %12$s:  END 
44 #. %13$s: ~ IF data.address2 
45 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
46 #. %15$s:  END 
47 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
48 #. %17$s:  END 
49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
50 #, fuzzy, c-format
51 msgid ""
52 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
53 "%s "
54 msgstr "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
55
56 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
58 #, c-format
59 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
60 msgstr ""
61
62 #. %1$s:  data.branchname |html 
63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
64 #, c-format
65 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
66 msgstr ""
67
68 #. %1$s:  data.branchname |html 
69 #. %2$s:  data.category_description |html 
70 #. %3$s:  data.category_type |html 
71 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
73 #, c-format
74 msgid ""
75 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
76 msgstr ""
77
78 #. %1$s:  data.category_description |html 
79 #. %2$s:  data.category_type |html 
80 #. %3$s:  data.branchname |html 
81 #. %4$s:  data.dateexpiry 
82 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
84 #, c-format
85 msgid ""
86 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
87 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
88 msgstr ""
89
90 #. %1$s:  data.category_description |html 
91 #. %2$s:  data.category_type |html 
92 #. %3$s:  data.branchname |html 
93 #. %4$s:  data.dateexpiry 
94 #. %5$s:  IF data.overdues 
95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
96 #, c-format
97 msgid ""
98 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
99 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
100 msgstr ""
101
102 #. %1$s:  data.count 
103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
104 #, c-format
105 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
106 msgstr ""
107
108 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
109 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
110 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
111 #. %4$s:  ELSE 
112 #. %5$s:  END 
113 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
114 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
116 #, fuzzy, c-format
117 msgid ""
118 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
119 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
120 "\""
121 msgstr "%s着者%s出版年%s索书号%s题名%s"
122
123 #. %1$s:  END 
124 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
126 #, c-format
127 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
128 msgstr ""
129
130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
131 #, c-format
132 msgid "# Bibs"
133 msgstr "# 书目纪录"
134
135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
136 #, c-format
137 msgid "# Items"
138 msgstr "# 馆藏"
139
140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
141 #, c-format
142 msgid "# Records"
143 msgstr "# 纪录"
144
145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
146 #, c-format
147 msgid "# Subs"
148 msgstr "# 次类型"
149
150 #. SCRIPT
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
152 #, fuzzy
153 msgid "# of % selected"
154 msgstr "支付指定的"
155
156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
157 #, c-format
158 msgid "# of Students"
159 msgstr "# 学生"
160
161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
162 #, c-format
163 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
164 msgstr "%% (若空白,将使用代理商的折扣) "
165
166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
167 #, fuzzy, c-format
168 msgid "%% matches any number of characters"
169 msgstr "最多 [% maxlength_cardnumber %] 字符"
170
171 #. %1$s: - USE Branches -
172 #. %2$s: - USE Koha -
173 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
174 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
175 #. %5$s:  biblio.title |html 
176 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
177 #. %7$s:  END 
178 #. %8$s:  biblio.author |html 
179 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
180 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
181 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
182 #. %12$s:  item.barcode |html 
183 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
184 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
185 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
186 #. %16$s:  item.location |html 
187 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
188 #. %18$s:  item.status |html 
189 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
190 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
192 #, fuzzy, c-format
193 msgid ""
194 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
195 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
196 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %s国际标准书号:%s%s"
197
198 #. %1$s:  END 
199 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
200 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
201 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
202 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
203 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
204 #. %7$s:  IF q.size 
205 #. %8$s:  size = q.size - 1 
206 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
207 #. %10$s:  IF i > 0 
208 #. %11$s:  j = i - 1 
209 #. %12$s:  params.c = c.$j 
210 #. %13$s:  END 
211 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
212 #. %15$s:  END 
213 #. %16$s:  ELSE 
214 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
215 #. %18$s:  END 
216 #. %19$s:  END 
217 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
219 #, fuzzy, c-format
220 msgid ""
221 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
222 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
223 msgstr ""
224 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %s版本:%s%s %s ; "
225 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
226
227 #. %1$s:  END 
228 #. %2$s:  END 
229 #. %3$s:  END 
230 #. %4$s:  END 
231 #. %5$s:  BLOCK language 
232 #. %6$s:  SWITCH lang 
233 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
234 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
235 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
236 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
237 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
238 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
239 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
240 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
241 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
242 #. %16$s:  CASE 
243 #. %17$s:  lang 
244 #. %18$s:  END 
245 #. %19$s:  END 
246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
247 #, c-format
248 msgid ""
249 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
250 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
251 msgstr ""
252 "%s %s %s %s %s %s %s英文 %s法文 %s意大利文 %s德文 %s西班牙文 %s希伯来文 %s阿"
253 "拉伯文 %s希腊文(当代) %s希腊文(1453年之前) %s%s %s %s "
254
255 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
256 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
257 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
258 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
259 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
260 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
261 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
262 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
263 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
264 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
265 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
266 #. %12$s:  ELSE 
267 #. %13$s:  END 
268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:432
269 #, fuzzy, c-format
270 msgid ""
271 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
272 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
273 msgstr ""
274 "%s %s %s %s %s到期日 %s提早通知 %s活动通知 %s预约 %s还入馆藏 %s借出馆藏 %s不"
275 "明 %s:"
276
277 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
278 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
279 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
280 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
281 #. %5$s:    CASE 'day'     
282 #. %6$s:    CASE 'week'    
283 #. %7$s:    CASE 'month'   
284 #. %8$s:    CASE 'year'    
285 #. %9$s:   END 
286 #. %10$s:  END 
287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
288 #, c-format
289 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
290 msgstr "%s %s %s %s %s 日 %s 周 %s 月 %s 年 %s %s "
291
292 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
293 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
294 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
295 #. %4$s:     SWITCH module 
296 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
297 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
298 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
299 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
300 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
301 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
302 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
303 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
304 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
305 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
306 #. %15$s:         CASE 'REPORTS'      
307 #. %16$s:         CASE 
308 #. %17$s:  module 
309 #. %18$s:     END 
310 #. %19$s:  END 
311 #. %20$s:  BLOCK translate_log_action 
312 #. %21$s:     SWITCH action 
313 #. %22$s:         CASE 'ADD'    
314 #. %23$s:         CASE 'DELETE' 
315 #. %24$s:         CASE 'MODIFY' 
316 #. %25$s:         CASE 'ISSUE'  
317 #. %26$s:         CASE 'RETURN' 
318 #. %27$s:         CASE 'CREATE' 
319 #. %28$s:         CASE 
320 #. %29$s:  action 
321 #. %30$s:     END 
322 #. %31$s:  END 
323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
324 #, fuzzy, c-format
325 msgid ""
326 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
327 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
328 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
329 msgstr ""
330 "%s %s %s %s %s目录 %s权威 %s读者 %s采访 %s期刊 %s流通 %s信件 %s罚款 %s系统偏"
331 "好 %s%s %s %s %s %s %s新增 %s删除 %s修改 %s借出 %s还入 %s新增 %s%s %s %s "
332
333 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
334 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
335 #. %3$s: - BLOCK area_name -
336 #. %4$s: - SWITCH area -
337 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
338 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
339 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
340 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
341 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
342 #. %10$s: - END -
343 #. %11$s: - END -
344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
345 #, c-format
346 msgid ""
347 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
348 "%s "
349 msgstr ""
350
351 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
352 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
353 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
354 #. %4$s:  basketgroup.name 
355 #. %5$s:  ELSE 
356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
357 #, c-format
358 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
359 msgstr "%s %s %s %s (关闭) %s "
360
361 #. %1$s:  END 
362 #. %2$s:  END 
363 #. %3$s:  END 
364 #. %4$s:  ELSE 
365 #. %5$s:  END 
366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:447
367 #, c-format
368 msgid "%s %s %s %s None %s "
369 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
370
371 #. %1$s:  END 
372 #. %2$s:  END 
373 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
374 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
375 #. %5$s:  END 
376 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
377 #. %7$s:  END 
378 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
379 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
380 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
381 #. %11$s:  END 
382 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
383 #. %13$s:  END 
384 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
385 #. %15$s:  END 
386 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
387 #. %17$s:  END 
388 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
389 #. %19$s:  END 
390 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
391 #. %21$s:  END 
392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:404
393 #, c-format
394 msgid ""
395 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
396 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
397 msgstr ""
398 "%s %s %s %s 若 %s %s 除非 %s %s%s$%s%s %s 存在 %s %s 不存在 %s %s 匹配 %s %s "
399 "不匹配 %s %s RegEx m/%s "
400
401 #. %1$s:  USE KohaDates 
402 #. %2$s: - BLOCK area_name -
403 #. %3$s: - SWITCH area -
404 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
405 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
406 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
407 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
408 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
409 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
410 #. %10$s: - END -
411 #. %11$s: - END -
412 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
414 #, c-format
415 msgid ""
416 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
417 "%sSerials %s %s %s "
418 msgstr ""
419
420 #. %1$s:  INCLUDE actions 
421 #. %2$s:  INCLUDE fail 
422 #. %3$s:  END 
423 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
425 #, c-format
426 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
427 msgstr "%s %s %s %s错误:以此条码不能取得馆藏号。"
428
429 #. %1$s:  INCLUDE actions 
430 #. %2$s:  INCLUDE fail 
431 #. %3$s:  END 
432 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
434 #, c-format
435 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
436 msgstr "%s %s %s %s错误:不能取得馆藏。"
437
438 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
439 #. %2$s:  resultsloo.author 
440 #. %3$s:  ELSE 
441 #. %4$s:  END 
442 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
443 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
444 #. %7$s:  END 
445 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
446 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
447 #. %10$s:  END 
448 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
449 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
450 #. %13$s:  END 
451 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
452 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
453 #. %16$s:  END 
454 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
455 #. %18$s:  resultsloo.edition 
456 #. %19$s:  END 
457 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
458 #. %21$s:  resultsloo.place 
459 #. %22$s:  END 
460 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
461 #. %24$s:  resultsloo.pages 
462 #. %25$s:  END 
463 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
464 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
465 #. %28$s:  END 
466 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:145
468 #, c-format
469 msgid ""
470 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
471 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
472 msgstr ""
473 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %s版本:%s%s %s ; "
474 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
475
476 #. %1$s:  END 
477 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
478 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
479 #. %4$s:  ELSE 
480 #. %5$s:  END 
481 #. %6$s:  END 
482 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
483 #. %8$s:  code |html 
484 #. %9$s:  END 
485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
486 #, c-format
487 msgid ""
488 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
489 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
490 "&quot;%s&quot; %s "
491 msgstr ""
492 "%s %s %s &rsaquo; 修改读者属性 %s &rsaquo; 新增读者属性 %s %s %s &rsaquo; 确"
493 "认删除读者属性 &quot;%s&quot; %s "
494
495 #. %1$s:  END 
496 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
497 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
498 #. %4$s:  ELSE 
499 #. %5$s:  END 
500 #. %6$s:  END 
501 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
502 #. %8$s:  code 
503 #. %9$s:  END 
504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
505 #, c-format
506 msgid ""
507 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
508 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
509 "&quot;%s&quot; %s "
510 msgstr ""
511 "%s %s %s &rsaquo; 修改寻找纪录规则 %s &rsaquo; 新增寻找纪录规则 %s %s %s "
512 "&rsaquo; 确认删除寻找纪录规则 &quot;%s&quot; %s "
513
514 #. For the first occurrence,
515 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
516 #. %2$s:  basketgroup.name 
517 #. %3$s:  ELSE 
518 #. %4$s:  basketgroup.id 
519 #. %5$s:  END 
520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
522 #, c-format
523 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
524 msgstr "%s %s %s 借出篮群组编号 %s %s "
525
526 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
527 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
528 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
529 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
530 #. %5$s:  END 
531 #. %6$s:  ELSE 
532 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
533 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
534 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
535 #. %10$s:  END 
536 #. %11$s:  END 
537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
538 #, fuzzy, c-format
539 msgid ""
540 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
541 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
542 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
543 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
544 "%s "
545 msgstr ""
546 "%s %s 不能取消此订购的收据,因为它是订购单%s的一部份,且已经签收。应先取消"
547 "它,再试。%s "
548
549 #. %1$s:  IF ccode_label 
550 #. %2$s:  ccode_label 
551 #. %3$s:  ELSE 
552 #. %4$s:  END 
553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
554 #, c-format
555 msgid "%s %s %s Collection %s "
556 msgstr "%s %s %s 馆藏 %s "
557
558 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait ) 
559 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
560 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
562 #, c-format
563 msgid "%s %s %s Item waiting at "
564 msgstr "%s %s %s 馆藏处理中 "
565
566 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
567 #. %2$s:  FOR error IN errors 
568 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
570 #, fuzzy, c-format
571 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
572 msgstr "&rsaquo; 修改 MARC 模板"
573
574 #. %1$s:  IF basketbranchname 
575 #. %2$s:  basketbranchname 
576 #. %3$s:  ELSE 
577 #. %4$s:  END 
578 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
580 #, fuzzy, c-format
581 msgid "%s %s %s No library %s %s "
582 msgstr "%s %s %s 无分馆 %s %s "
583
584 #. For the first occurrence,
585 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
586 #. %2$s:  basket.basketname 
587 #. %3$s:  ELSE 
588 #. %4$s:  basket.basketno 
589 #. %5$s:  END 
590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
592 #, c-format
593 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
594 msgstr "%s %s %s 没有名称,借出篮号码: %s %s "
595
596 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
597 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop 
598 #. %3$s:  ELSE 
599 #. %4$s:  END 
600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
601 #, c-format
602 msgid "%s %s %s No other items. %s "
603 msgstr "%s %s %s 无其它馆藏。%s "
604
605 #. %1$s:  END 
606 #. %2$s:  END 
607 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
608 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
609 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
610 #. %6$s:  END 
611 #. %7$s:  END 
612 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
613 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
614 #. %10$s:  ELSE 
615 #. %11$s:  END 
616 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
618 #, c-format
619 msgid ""
620 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
621 "for "
622 msgstr "%s %s %s 不外借 %s (%s) %s %s %s %s 处理中 %s 馆藏层次预约 %s %s 被 "
623
624 #. %1$s:  END 
625 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
626 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
627 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
628 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
629 #. %6$s:    CASE 'MM' 
630 #. %7$s:    CASE 'CM' 
631 #. %8$s:  END 
632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
633 #, c-format
634 msgid ""
635 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
636 "SI Centimeters %s "
637 msgstr "%s %s %s PostScript 点 %s Adobe Agates %s 英寸 %s 公厘 %s 厘米 %s "
638
639 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
640 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
641 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
642 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
643 #. %5$s:  END 
644 #. %6$s:  END 
645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
646 #, fuzzy, c-format
647 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
648 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
649
650 #. %1$s:  END 
651 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
652 #. %3$s:  CASE 'surname' 
653 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
654 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
655 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
656 #. %7$s:  CASE 'city' 
657 #. %8$s:  CASE 'state' 
658 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
659 #. %10$s:  CASE 'country' 
660 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
661 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
662 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
663 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
664 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
665 #. %16$s:  END 
666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
667 #, fuzzy, c-format
668 msgid ""
669 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
670 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
671 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
672 msgstr ""
673 "%s %s %s 姓:%s 名:%s 图书馆:%s 类型 %s 排序1: %s 排序2: %s 注册日期:%s 到"
674 "期日:%s 流通说明:%s "
675
676 #. For the first occurrence,
677 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
678 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
679 #. %3$s:  ELSE 
680 #. %4$s:  END 
681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:247
682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:263
683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
685 #, c-format
686 msgid "%s %s %s Unknown %s "
687 msgstr "%s %s %s 不明 %s "
688
689 #. %1$s:  END 
690 #. %2$s:  IF close_form 
691 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
693 #, c-format
694 msgid ""
695 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
696 "Please create a new active budget and retry. "
697 msgstr ""
698
699 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
700 #. %2$s:  savedreport.report_name 
701 #. %3$s:  ELSE 
702 #. %4$s:  END 
703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
704 #, c-format
705 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
706 msgstr "%s %s %s [ 无名称 ] %s "
707
708 #. %1$s:  title 
709 #. %2$s:  firstname 
710 #. %3$s:  surname 
711 #. %4$s:  title 
712 #. %5$s:  surname 
713 #. %6$s:  END 
714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
715 #, c-format
716 msgid ""
717 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
718 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
719 msgstr ""
720 "%s %s %s 现在不能显示照片。为 %s %s 输入照片时,请输入照片文件名称以便上传。 "
721 "%s "
722
723 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
724 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
725 #. %3$s:  ELSE 
726 #. %4$s:  END 
727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
728 #, c-format
729 msgid "%s %s %s unknown %s "
730 msgstr "%s %s %s 不明 %s "
731
732 #. %1$s:  USE To 
733 #. %2$s:  USE Branches 
734 #. %3$s:  USE KohaDates 
735 #. %4$s:  sEcho 
736 #. %5$s:  iTotalRecords 
737 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
738 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
739 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
740 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
741 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
742 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
744 #, c-format
745 msgid ""
746 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
747 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
748 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
749 msgstr ""
750
751 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
752 #. %2$s:   SWITCH type 
753 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
754 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
755 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
756 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
757 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
758 #. %8$s:   END 
759 #. %9$s:  END 
760 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
762 #, c-format
763 msgid ""
764 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
765 "%s %s "
766 msgstr ""
767
768 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
769 #. %2$s:   SWITCH type 
770 #. %3$s:    CASE 'L' 
771 #. %4$s:    CASE 'C' 
772 #. %5$s:    CASE 'R' 
773 #. %6$s:   END 
774 #. %7$s:  END 
775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
776 #, fuzzy, c-format
777 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
778 msgstr "%s%s%s %s (%s) %s会员 %s%s%s "
779
780 #. %1$s:  END 
781 #. %2$s:  ELSE 
782 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
783 #. %4$s:  ELSE 
784 #. %5$s:  END 
785 #. %6$s:  END 
786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
787 #, c-format
788 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
789 msgstr "%s %s %s是%s否%s %s "
790
791 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
792 #. %2$s: -  SWITCH element -
793 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
794 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
795 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
796 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
797 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
798 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
799 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
800 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
801 #. %11$s: -  END -
802 #. %12$s:  END 
803 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
805 #, fuzzy, c-format
806 msgid ""
807 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
808 "%sBatches %s %s %s "
809 msgstr ""
810 "%s %s %s布局 %s布局 %s模板 %s模板 %s分配文件 %s分配文件 %s批次 %s批次 %s %s "
811 "%s "
812
813 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
814 #. %2$s: -  SWITCH element -
815 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
816 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
817 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
818 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
819 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
820 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
821 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
822 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
823 #. %11$s: -  CASE 'Actions'   -
824 #. %12$s: -  END -
825 #. %13$s:  END 
826 #. %14$s:  BLOCK translate_card_elements 
827 #. %15$s: -  SWITCH element -
828 #. %16$s: -  CASE 'layout'    -
829 #. %17$s: -  CASE 'template'  -
830 #. %18$s: -  CASE 'profile'   -
831 #. %19$s: -  CASE 'batch'     -
832 #. %20$s: -  END -
833 #. %21$s:  END 
834 #. %22$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
836 #, fuzzy, c-format
837 msgid ""
838 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
839 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
840 "%s %s %s "
841 msgstr ""
842 "%s %s %s布局 %s布局 %s模板 %s模板 %s分配文件 %s分配文件 %s批次 %s批次 %s %s "
843 "%s "
844
845 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
846 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
847 #. %3$s:  test_term 
848 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
849 #. %5$s:  test_term 
850 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
851 #. %7$s:  test_term 
852 #. %8$s:  END 
853 #. %9$s:  END 
854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
855 #, c-format
856 msgid ""
857 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
858 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
859 msgstr ""
860 "%s %s &quot;%s&quot; 允许使用。 %s &quot;%s&quot; 禁止使用。 %s &quot;"
861 "%s&quot; 既不允许也不禁止。 %s %s "
862
863 #. %1$s:  item.biblio.title 
864 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
865 #. %3$s:  item.barcode 
866 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
868 #, c-format
869 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
870 msgstr "%s %s ( %s ) 不能续借,在此之前 %s。"
871
872 #. %1$s:  item.biblio.title 
873 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
874 #. %3$s:  item.barcode 
875 #. %4$s:  borrower.firstname 
876 #. %5$s:  borrower.surname 
877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
878 #, c-format
879 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
880 msgstr "%s %s ( %s ) 已经被预约至最高次数 %s %s ( "
881
882 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
883 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
884 #. %3$s:  item.barcode 
885 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
887 #, fuzzy, c-format
888 msgid ""
889 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
890 "before %s. "
891 msgstr "%s %s ( %s ) 不能续借,在此之前 %s。"
892
893 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
894 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
895 #. %3$s:  item.barcode 
896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
897 #, c-format
898 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
899 msgstr ""
900
901 #. For the first occurrence,
902 #. %1$s:  basket.total_items 
903 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
904 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
905 #. %4$s:  END 
906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
908 #, c-format
909 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
910 msgstr "%s %s (%s 取消) %s "
911
912 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
913 #. %2$s:  current_matcher_code 
914 #. %3$s:  current_matcher_description 
915 #. %4$s:  ELSE 
916 #. %5$s:  END 
917 #. %6$s:  END 
918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
919 #, c-format
920 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
921 msgstr "%s %s (%s)%s 没有映射规则  %s%s "
922
923 #. %1$s:  ELSE 
924 #. %2$s:  basketgroup.name 
925 #. %3$s:  END 
926 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
927 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
928 #. %6$s:  basketgroup.name 
929 #. %7$s: - ELSE -
930 #. %8$s: - END -
931 #. %9$s:  ELSE 
932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
933 #, c-format
934 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
935 msgstr "%s %s (关闭) %s %s %s %s %s 无群组 %s %s "
936
937 #. %1$s:  IF loo.translated_descriptions.size 
938 #. %2$s:  loo.description 
939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
940 #, fuzzy, c-format
941 msgid "%s %s (default)"
942 msgstr "不(缺省值)"
943
944 #. %1$s:  record.biblionumber 
945 #. %2$s:  IF loop.first 
946 #. %3$s:  END 
947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:161
948 #, fuzzy, c-format
949 msgid "%s %s (record kept) %s "
950 msgstr "%s %s之前 %s "
951
952 #. %1$s:  SWITCH m.code 
953 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
954 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
955 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
956 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
957 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
958 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
959 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
960 #. %9$s:  CASE 
961 #. %10$s:  m.code 
962 #. %11$s:  END 
963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
964 #, c-format
965 msgid ""
966 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
967 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
968 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
969 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
970 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
971 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
972 "exists. %s %s %s "
973 msgstr ""
974
975 #. %1$s:  SWITCH m.code 
976 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
977 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
978 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
979 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
980 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
981 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
982 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
983 #. %9$s:  CASE 
984 #. %10$s:  m.code 
985 #. %11$s:  END 
986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
987 #, c-format
988 msgid ""
989 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
990 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
991 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
992 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
993 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
994 msgstr ""
995
996 #. %1$s:  SWITCH m.code 
997 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
998 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
999 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1000 #. %5$s:  CASE 'error_on_add_biblio' 
1001 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1002 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1003 #. %8$s:  CASE 'success_on_delete' 
1004 #. %9$s:  CASE 'success_on_add_biblio' 
1005 #. %10$s:  CASE 'success_on_remove_biblios' 
1006 #. %11$s:  CASE 'does_not_exist' 
1007 #. %12$s:  CASE 'item_does_not_exist' 
1008 #. %13$s:  CASE 'unauthorized_on_view' 
1009 #. %14$s:  CASE 'unauthorized_on_update' 
1010 #. %15$s:  CASE 'unauthorized_on_delete' 
1011 #. %16$s:  CASE 'unauthorized_on_add_biblio' 
1012 #. %17$s:  CASE 'no_biblio_removed' 
1013 #. %18$s:  CASE 'Koha::Exceptions::Virtualshelves::DuplicateObject' 
1014 #. %19$s:  shelfname 
1015 #. %20$s:  CASE 'Koha::Exceptions::Virtualshelves::UseDbAdminAccount' 
1016 #. %21$s:  CASE 'DBIx::Class::Exception' 
1017 #. %22$s:  m.msg 
1018 #. %23$s:  CASE 
1019 #. %24$s:  m.code 
1020 #. %25$s:  END 
1021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
1022 #, c-format
1023 msgid ""
1024 "%s %s An error occurred when updating this list. Perhaps the value already "
1025 "exists. %s An error occurred when inserting this list. Perhaps the name "
1026 "already exists. %s An error occurred when deleting this list. Check the "
1027 "logs. %s The item has not been added to the list. Please check it's not in "
1028 "this list yet. %s List updated with success. %s List inserted with success. "
1029 "%s List deleted with success. %s The item has been added to the list. %s The "
1030 "item has been removed from the list. %s This list does not exist. %s This "
1031 "item does not exist. %s You do not have permission to view this list. %s You "
1032 "do not have permission to update this list. %s You do not have permission to "
1033 "delete this list. %s You do not have permission to add a biblio to this "
1034 "list. %s No biblio has been removed. %s An error occurred when inserting "
1035 "this list. The name already %s exists. %s List could not be created. (Do not "
1036 "use the database administrator account.). %s %s %s %s %s "
1037 msgstr ""
1038
1039 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1040 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1041 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1042 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1043 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1044 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1045 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1046 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1047 #. %9$s:  CASE 
1048 #. %10$s:  m.code 
1049 #. %11$s:  END 
1050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:113
1051 #, c-format
1052 msgid ""
1053 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1054 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1055 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1056 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1057 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1058 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1059 msgstr ""
1060
1061 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1062 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1063 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1064 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1065 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1066 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1067 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1068 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1069 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1070 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1071 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1072 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1073 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1074 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1075 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1076 #. %16$s:  CASE "Day" -
1077 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1078 #. %18$s:  CASE "Month" -
1079 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1080 #. %20$s:  CASE "Year" -
1081 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1082 #. %22$s:  CASE # default case -
1083 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1084 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1085 #. %25$s:  END -
1086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1087 #, c-format
1088 msgid ""
1089 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1090 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1091 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1092 msgstr ""
1093
1094 #. %1$s:  END 
1095 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
1096 #. %3$s:  totalToAnonymize 
1097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1098 #, c-format
1099 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1100 msgstr "%s %s 借出记录 %s 已经被匿名 "
1101
1102 #. %1$s:  END 
1103 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
1105 #, c-format
1106 msgid "%s %s Data deleted "
1107 msgstr "%s %s 数据被删除 "
1108
1109 #. %1$s:  END 
1110 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
1112 #, c-format
1113 msgid "%s %s Data recorded "
1114 msgstr "%s %s 数据被纪录 "
1115
1116 #. For the first occurrence,
1117 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1118 #. %2$s:  CASE 'default' 
1119 #. %3$s:  CASE 'never' 
1120 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1121 #. %5$s:  END 
1122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
1123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:473
1124 #, fuzzy, c-format
1125 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1126 msgstr "%s永久%s %s缺省%s %s永不%s "
1127
1128 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1129 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1130 #. %3$s:  END 
1131 #. %4$s:  ELSE 
1132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1133 #, c-format
1134 msgid ""
1135 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1136 "%s %s "
1137 msgstr "%s %s 输入错误的索书号,请点选返回并且测试。%s %s "
1138
1139 #. For the first occurrence,
1140 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1141 #. %2$s:  CASE 'email' 
1142 #. %3$s:  CASE 'print' 
1143 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1144 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1145 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1146 #. %7$s:  CASE 
1147 #. %8$s:  mtt 
1148 #. %9$s:  END 
1149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1151 #, c-format
1152 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1153 msgstr "%s %s 电子邮件 %s 打印 %s 简讯 %s Feed %s 电话 %s %s %s "
1154
1155 #. %1$s:  END 
1156 #. %2$s:  ELSE 
1157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:752
1158 #, c-format
1159 msgid "%s %s Item being transferred to "
1160 msgstr "%s %s 馆藏已经转送到 "
1161
1162 #. %1$s:  SWITCH cn 
1163 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1164 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1165 #. %4$s:  CASE 'location' 
1166 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1167 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1168 #. %7$s:  CASE 
1169 #. %8$s:  cn 
1170 #. %9$s:  END 
1171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1172 #, c-format
1173 msgid ""
1174 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1175 "Holding library %s %s %s "
1176 msgstr ""
1177 "%s %s 馆藏类型 %s 馆藏代码 %s 书架位置 %s 所属图书馆 %s 所在图书馆 %s %s %s "
1178
1179 #. SCRIPT
1180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1181 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1182 msgstr "%s %s KB 您真的要上传此文件吗?"
1183
1184 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1185 #. %2$s:    CASE "koha" 
1186 #. %3$s:    CASE "slip" 
1187 #. %4$s:    CASE "" 
1188 #. %5$s:    CASE 
1189 #. %6$s:  opac_new.lang 
1190 #. %7$s:  END 
1191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:229
1192 #, c-format
1193 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1194 msgstr "%s %s 馆员界面 %s 收条 %s 全部 %s 联机公共目录 (%s) %s "
1195
1196 #. %1$s:  END 
1197 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1198 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
1200 #, c-format
1201 msgid "%s %s Lost (%s)"
1202 msgstr "%s %s 遗失 (%s)"
1203
1204 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1205 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1206 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1207 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1208 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1209 #. %6$s:  END 
1210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1211 #, fuzzy, c-format
1212 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1213 msgstr "%s %s 手册 %s 逾期 %s 停权 %s "
1214
1215 #. %1$s:  END 
1216 #. %2$s:  ELSE 
1217 #. %3$s:  END 
1218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
1219 #, c-format
1220 msgid "%s %s No %s"
1221 msgstr "%s %s 不 %s"
1222
1223 #. %1$s:  END 
1224 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1225 #. %3$s:  END 
1226 #. %4$s: # display the search results 
1227 #. %5$s:  IF ( total ) 
1228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:106
1229 #, fuzzy, c-format
1230 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1231 msgstr "%s 未找到结果 %s "
1232
1233 #. %1$s:  END 
1234 #. %2$s:  ELSE 
1235 #. %3$s:  END 
1236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
1237 #, c-format
1238 msgid "%s %s None defined %s "
1239 msgstr "%s %s 没有设置 %s "
1240
1241 #. %1$s:  END 
1242 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1243 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1244 #. %4$s:  END 
1245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:185
1246 #, fuzzy, c-format
1247 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1248 msgstr "%s %s 不能预约 %s "
1249
1250 #. %1$s:  END 
1251 #. %2$s:  ELSE 
1252 #. %3$s:  END 
1253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
1254 #, c-format
1255 msgid "%s %s Not on hold %s "
1256 msgstr "%s %s 不能预约 %s "
1257
1258 #. %1$s:  END 
1259 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1260 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:184
1262 #, fuzzy, c-format
1263 msgid "%s %s On order (%s)"
1264 msgstr "%s %s 订阅中 (%s)%s "
1265
1266 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1267 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1268 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1269 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1270 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1271 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1272 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1273 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1274 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1275 #. %10$s:  ELSE 
1276 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1277 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1278 #. %13$s:  s.lib 
1279 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1280 #. %15$s:  END 
1281 #. %16$s:  END 
1282 #. %17$s:  END 
1283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1284 #, c-format
1285 msgid ""
1286 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1287 "%s %s %s "
1288 msgstr ""
1289 "%s %s 待决 %s %s 接受 %s %s 检查 %s %s 拒绝 %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1290
1291 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1292 #. %2$s:  CASE '0' 
1293 #. %3$s:  CASE '1' 
1294 #. %4$s:  CASE '2' 
1295 #. %5$s:  CASE '3' 
1296 #. %6$s:  CASE '4' 
1297 #. %7$s:  CASE '5' 
1298 #. %8$s:  CASE '6' 
1299 #. %9$s:  CASE '7' 
1300 #. %10$s:  CASE '8' 
1301 #. %11$s:  CASE '9' 
1302 #. %12$s:  CASE '10' 
1303 #. %13$s:  CASE 
1304 #. %14$s:  END 
1305 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1307 #, c-format
1308 msgid ""
1309 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1310 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1311 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1312 msgstr ""
1313 "%s %s 置于 (来自) %s 置于 (送出) %s 收到 (来自) %s 收到 (送出) %s 代理商 %s "
1314 "所属图书馆 %s 馆藏 %s 馆藏类型 %s 基金 %s 排序1 %s 排序2 %s 不明的筛选器 %s "
1315 ":%s "
1316
1317 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1318 #. %2$s:  countSubscrip 
1319 #. %3$s:  ELSE 
1320 #. %4$s:  END 
1321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1322 #, c-format
1323 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1324 msgstr "%s %s 加入传阅清单 %s 0 加入传阅清单 %s "
1325
1326 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1327 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1328 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1329 #. %4$s:  END 
1330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1331 #, c-format
1332 msgid ""
1333 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1334 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1335 "narrower/related terms. %s "
1336 msgstr ""
1337 "%s %s 读者寻找用的采访推荐权威。%s 读者扩充其采访推荐,包括广义/狭义/相关词"
1338 "汇。%s "
1339
1340 #. %1$s:  END 
1341 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1342 #. %3$s:  message.biblionumber 
1343 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1344 #. %5$s:  message.authid 
1345 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1346 #. %7$s:  message.biblionumber 
1347 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1348 #. %9$s:  message.biblionumber 
1349 #. %10$s:  message.reserve_id 
1350 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1351 #. %12$s:  message.biblionumber 
1352 #. %13$s:  message.itemnumber 
1353 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1354 #. %15$s:  message.biblionumber 
1355 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1356 #. %17$s:  message.authid 
1357 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1358 #. %19$s:  message.biblionumber 
1359 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1360 #. %21$s:  message.authid 
1361 #. %22$s:  END 
1362 #. %23$s:  IF message.error 
1363 #. %24$s:  message.error
1364 #. %25$s:  END 
1365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1366 #, c-format
1367 msgid ""
1368 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1369 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1370 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1371 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1372 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1373 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1374 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1375 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1376 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1377 msgstr ""
1378
1379 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1380 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
1382 #, c-format
1383 msgid ""
1384 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1385 "already exists ("
1386 msgstr ""
1387
1388 #. %1$s:  END 
1389 #. %2$s:  IF message.code == 'already_exists' 
1390 #. %3$s:  END 
1391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:95
1392 #, fuzzy, c-format
1393 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1394 msgstr "%s %s %s 无其它馆藏。%s "
1395
1396 #. %1$s:  END 
1397 #. %2$s:  ELSE 
1398 #. %3$s:  END 
1399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1400 #, c-format
1401 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1402 msgstr "%s %s 此纪录无映射的馆藏。%s "
1403
1404 #. %1$s:  END 
1405 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1406 #. %3$s:  END 
1407 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1408 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1409 #. %6$s:  END 
1410 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1411 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1412 #. %9$s:  ELSE 
1413 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1414 #. %11$s:  ELSE 
1415 #. %12$s:  END 
1416 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
1418 #, fuzzy, c-format
1419 msgid ""
1420 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1421 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1422 msgstr ""
1423 "%s %s 由 %s 转到 %s,从 %s %s %s %s 不能提供借阅(遗失或待查)%s %s 不能借出 "
1424 "(%s)%s %s %s 转移中的馆藏不能取消 %s %s等待%s预约%s %s给 "
1425
1426 #. %1$s:  END 
1427 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1428 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1429 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1430 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1431 #. %6$s:  END 
1432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
1433 #, fuzzy, c-format
1434 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1435 msgstr "%s %s 月 %s 直到 %s %s "
1436
1437 #. %1$s:  END 
1438 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1439 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
1441 #, c-format
1442 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1443 msgstr "%s %s 注销 (%s),"
1444
1445 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1446 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
1447 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
1448 #. %4$s:  CASE 
1449 #. %5$s:  m.code 
1450 #. %6$s:  END 
1451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1452 #, fuzzy, c-format
1453 msgid ""
1454 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1455 "exist. %s %s %s "
1456 msgstr "%s %s抱歉,您没有权限新增馆藏至此虚拟书架。"
1457
1458 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1459 #. %2$s:  selectall = 1 
1460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1461 #, c-format
1462 msgid ""
1463 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1464 "END; END %%] "
1465 msgstr ""
1466
1467 #. %1$s:  END 
1468 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1469 #. %3$s:  ELSE 
1470 #. %4$s:  END 
1471 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1472 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1473 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1474 #. %8$s:  ELSE 
1475 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1476 #. %10$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1477 #. %11$s:  END 
1478 #. %12$s:  END 
1479 #. %13$s:  END 
1480 #. %14$s:  END 
1481 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1483 #, c-format
1484 msgid ""
1485 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1486 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1487 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1488 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1489 msgstr ""
1490
1491 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1492 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1493 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
1495 #, c-format
1496 msgid "%s %s before %s "
1497 msgstr "%s %s之前 %s "
1498
1499 #. For the first occurrence,
1500 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
1501 #. %2$s:  branch_limitations.size 
1502 #. %3$s:  ELSE 
1503 #. %4$s:  branch_limitations.size 
1504 #. %5$s:  END 
1505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:462
1506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1507 #, c-format
1508 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1509 msgstr "%s %s 分馆限制 %s %s 分馆限制 %s "
1510
1511 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1512 #. %2$s:  loo.branches.size 
1513 #. %3$s:  ELSE 
1514 #. %4$s:  loo.branches.size 
1515 #. %5$s:  END 
1516 #. %6$s:  ELSE 
1517 #. %7$s:  END 
1518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1519 #, c-format
1520 msgid ""
1521 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1522 msgstr "%s %s 分馆限制 %s %s 分馆限制 %s %s 无限制 %s "
1523
1524 #. %1$s:  title |html 
1525 #. %2$s:  IF ( author ) 
1526 #. %3$s:  author |html 
1527 #. %4$s:  END 
1528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
1529 #, c-format
1530 msgid "%s %s by %s%s"
1531 msgstr "%s %s x %s%s"
1532
1533 #. %1$s:  title |html 
1534 #. %2$s:  IF ( author ) 
1535 #. %3$s:  author 
1536 #. %4$s:  END 
1537 #. %5$s:  biblionumber 
1538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1539 #, c-format
1540 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1541 msgstr "%s %s x %s%s(书目纪录 #%s)"
1542
1543 #. %1$s:  END 
1544 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
1546 #, c-format
1547 msgid "%s %s for "
1548 msgstr "%s %s 给 "
1549
1550 #. %1$s:  holdsfirstname 
1551 #. %2$s:  holdssurname 
1552 #. %3$s:  waiting_holds 
1553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
1554 #, c-format
1555 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1556 msgstr "%s %s 有 %s 本预约书(s)到馆等待提取。"
1557
1558 #. %1$s:  borrower.firstname 
1559 #. %2$s:  borrower.surname 
1560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
1561 #, c-format
1562 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1563 msgstr "%s %s 没有待缴罚款。"
1564
1565 #. %1$s:  END 
1566 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1568 #, fuzzy, c-format
1569 msgid "%s %s in "
1570 msgstr "%s%s 在 "
1571
1572 #. %1$s:  IF ( total ) 
1573 #. %2$s:  total 
1574 #. %3$s:  ELSE 
1575 #. %4$s:  END 
1576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1577 #, c-format
1578 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1579 msgstr "%s %s 找到遗失的馆藏 %s 未找到遗失的馆藏 %s "
1580
1581 #. For the first occurrence,
1582 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
1583 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
1584 #. %3$s:  ELSE 
1585 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
1586 #. %5$s:  END 
1587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:326
1588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:418
1589 #, c-format
1590 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1591 msgstr "%s %s 月 %s 直到 %s %s "
1592
1593 #. For the first occurrence,
1594 #. %1$s:  END 
1595 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1602 #, c-format
1603 msgid "%s %s on "
1604 msgstr "%s %s 在 "
1605
1606 #. %1$s:  END 
1607 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1609 #, fuzzy, c-format
1610 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1611 msgstr "%s %s 请选择想要认证的部份:"
1612
1613 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1614 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1615 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1616 #. %4$s:  END 
1617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1618 #, c-format
1619 msgid "%s %s to %s %s "
1620 msgstr "%s %s 至 %s %s "
1621
1622 #. %1$s:  END 
1623 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1624 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1625 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1626 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1627 #. %6$s:  END 
1628 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
1630 #, c-format
1631 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1632 msgstr "%s %s to %s%s$%s%s %s 使用 RegEx s"
1633
1634 #. %1$s:  USE KohaDates 
1635 #. %2$s:  USE To 
1636 #. %3$s:  sEcho 
1637 #. %4$s:  iTotalRecords 
1638 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1639 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1640 #. %7$s:  data.type 
1641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1642 #, c-format
1643 msgid ""
1644 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1645 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1646 msgstr ""
1647
1648 #. %1$s:  USE To 
1649 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
1650 #. %3$s:  sEcho 
1651 #. %4$s:  iTotalRecords 
1652 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1653 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1654 #. %7$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
1655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1656 #, c-format
1657 msgid ""
1658 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1659 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1660 msgstr ""
1661
1662 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1663 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1664 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1665 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1666 #. %5$s:  END 
1667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1668 #, c-format
1669 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1670 msgstr ""
1671
1672 #. %1$s:  END 
1673 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1674 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1675 #. %4$s:  END 
1676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1677 #, fuzzy, c-format
1678 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1679 msgstr "%s 未使用 %s %s "
1680
1681 #. %1$s:  ELSE 
1682 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1683 #. %3$s:  slip 
1684 #. %4$s:  ELSE 
1685 #. %5$s:  END 
1686 #. %6$s:  END 
1687 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1689 #, fuzzy, c-format
1690 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1691 msgstr "%s %s 没有找到数据 %s %s "
1692
1693 #. %1$s:  SWITCH type 
1694 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1695 #. %3$s:  CASE 'later' 
1696 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1697 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1698 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1699 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1700 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1701 #. %9$s:  CASE 
1702 #. %10$s:  IF type 
1703 #. %11$s:  type | html 
1704 #. %12$s:  END 
1705 #. %13$s:  END 
1706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1707 #, c-format
1708 msgid ""
1709 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1710 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1711 "%s %s "
1712 msgstr ""
1713 "%s %s(较早标题) %s(较新标题) %s(缩写) %s(音乐编曲) %s(较广标题) %s(较狭标题) "
1714 "%s(上层标题) %s%s(%s) %s %s "
1715
1716 #. %1$s:  record.biblionumber 
1717 #. %2$s:  IF record.reference 
1718 #. %3$s:  END 
1719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1720 #, fuzzy, c-format
1721 msgid "%s %s(ref)%s "
1722 msgstr "%s %s之前 %s "
1723
1724 #. %1$s:  listprice 
1725 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1726 #. %3$s:  ELSE 
1727 #. %4$s:  END 
1728 #. %5$s:  ELSE 
1729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
1730 #, c-format
1731 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1732 msgstr "%s %s(含税)%s(不含税)%s %s "
1733
1734 #. %1$s:  error.barcode 
1735 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1736 #. %3$s:  END 
1737 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1738 #. %5$s:  END 
1739 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1740 #. %7$s:  END 
1741 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1742 #. %9$s:  END 
1743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1744 #, c-format
1745 msgid ""
1746 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1747 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1748 "%s "
1749 msgstr ""
1750 "%s %s: 找不到条码%s %s: 馆藏被注销%s %s: 馆藏已借出。被置标为%s %s 之前,馆藏"
1751 "已还回:馆藏已借出,不能还入。%s "
1752
1753 #. %1$s:  END 
1754 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
1756 #, c-format
1757 msgid "%s %s; ISBN:"
1758 msgstr "%s %s; 国际标准书号:"
1759
1760 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
1761 #. %2$s:  CASE 'A' 
1762 #. %3$s:  CASE 'C' 
1763 #. %4$s:  CASE 'P' 
1764 #. %5$s:  CASE 'I' 
1765 #. %6$s:  CASE 'S' 
1766 #. %7$s:  CASE 'X' 
1767 #. %8$s:  END 
1768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:408
1769 #, fuzzy, c-format
1770 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
1771 msgstr "%s成人%s %s儿童%s %s专业%s %s机构%s %s馆员%s %s统计%s "
1772
1773 #. %1$s:  END 
1774 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1775 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1776 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1777 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1778 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1779 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1780 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1781 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1782 #. %10$s:  ELSE 
1783 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1784 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1785 #. %13$s:  END 
1786 #. %14$s:  END 
1787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1788 #, c-format
1789 msgid ""
1790 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1791 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1792 msgstr ""
1793 "%s %s到期日 %s读者 %s条码 %s题名 %s到期日说明 %s读者说明 %s条码说明 %s题名说"
1794 "明 %s%s %s说明%s %s "
1795
1796 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
1797 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
1798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1799 #, c-format
1800 msgid "%s %sERROR: "
1801 msgstr "%s %s错误:"
1802
1803 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1804 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1805 #. %3$s:  tagfield | html 
1806 #. %4$s:  authtypecode |html
1807 #. %5$s:  END 
1808 #. %6$s:  ELSE 
1809 #. %7$s:  action 
1810 #. %8$s:  END 
1811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1812 #, c-format
1813 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1814 msgstr "%s %s编辑机读编目格式分栏限制 %s 权威纪录 %s%s %s%s%s"
1815
1816 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1817 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1818 #. %3$s:  label_count 
1819 #. %4$s:  ELSE 
1820 #. %5$s:  label_count 
1821 #. %6$s:  END 
1822 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1823 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1824 #. %9$s:  item_count 
1825 #. %10$s:  ELSE 
1826 #. %11$s:  item_count 
1827 #. %12$s:  END 
1828 #. %13$s:  ELSE 
1829 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1830 #. %15$s:  multi_batch_count 
1831 #. %16$s:  ELSE 
1832 #. %17$s:  multi_batch_count 
1833 #. %18$s:  END 
1834 #. %19$s:  END 
1835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1836 #, c-format
1837 msgid ""
1838 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1839 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1840 msgstr ""
1841 "%s %s输出 %s 书标%s输出 %s 书标%s %s %s输出 %s 书标%s输出 %s 书标%s %s %s%s "
1842 "批次输出%s%s 批次输出%s %s "
1843
1844 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1845 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
1846 #. %3$s:  card_count 
1847 #. %4$s:  ELSE 
1848 #. %5$s:  card_count 
1849 #. %6$s:  END 
1850 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
1851 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
1852 #. %9$s:  borrower_count 
1853 #. %10$s:  ELSE 
1854 #. %11$s:  borrower_count 
1855 #. %12$s:  END 
1856 #. %13$s:  ELSE 
1857 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1858 #. %15$s:  multi_batch_count 
1859 #. %16$s:  ELSE 
1860 #. %17$s:  multi_batch_count 
1861 #. %18$s:  END 
1862 #. %19$s:  END 
1863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1864 #, fuzzy, c-format
1865 msgid ""
1866 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
1867 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1868 "to export%s %s "
1869 msgstr ""
1870 "%s %s输出 %s 读者证%s输出 %s 读者证%s %s %s输出 %s 读者证%s输出 %s 读者证%s "
1871 "%s %s%s 批次输出%s%s 批次输出%s %s "
1872
1873 #. %1$s:  END 
1874 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1876 #, fuzzy, c-format
1877 msgid "%s %sISBN: "
1878 msgstr "%s %s国际标准书号:"
1879
1880 #. %1$s:  nnoverdue 
1881 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
1882 #. %3$s:  ELSE 
1883 #. %4$s:  END 
1884 #. %5$s:  todaysdate 
1885 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
1886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
1887 #, c-format
1888 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1889 msgstr "%s %s馆藏%s馆藏%s 逾期视为 %s%s "
1890
1891 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1892 #. %2$s:  CASE 'new' 
1893 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1894 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1895 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1896 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1897 #. %7$s:  END 
1898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:971
1899 #, c-format
1900 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1901 msgstr "%s %s新增 %s采购 %s部份 %s全部 %s取消 %s "
1902
1903 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1904 #. %2$s:  CASE 'new' 
1905 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1906 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1907 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1908 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1909 #. %7$s:  END 
1910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1911 #, fuzzy, c-format
1912 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1913 msgstr "%s %s新增 %s待决 %s收到部份 %s收到 %s取消 %s "
1914
1915 #. %1$s:  selected=relationship 
1916 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
1917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1918 #, c-format
1919 msgid "%s %sNone specified"
1920 msgstr "%s %s没有指定"
1921
1922 #. For the first occurrence,
1923 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1924 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1925 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1926 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1927 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1928 #. %6$s:  CASE 'N' 
1929 #. %7$s:  CASE 'F' 
1930 #. %8$s:  CASE 'A' 
1931 #. %9$s:  CASE 'M' 
1932 #. %10$s:  CASE 'L' 
1933 #. %11$s:  CASE 'W' 
1934 #. %12$s:  CASE 
1935 #. %13$s:  account.accounttype 
1936 #. %14$s: - END -
1937 #. %15$s: - IF account.description 
1938 #. %16$s:  account.description 
1939 #. %17$s:  END 
1940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
1942 #, fuzzy, c-format
1943 msgid ""
1944 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1945 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1946 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1947 msgstr ""
1948 "%s %s收到,谢谢 %s收到,谢谢 (通过SIP2的现金) %s收到,谢谢 (通过SIP2的VISA)  "
1949 "%s收到,谢谢 (通过SIP2的信用卡) %s新增读者证 %s罚款 %s帐户管理费 %s杂费 %s遗"
1950 "失馆藏%s注销 %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
1951
1952 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
1953 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1954 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1955 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1956 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1957 #. %6$s:  CASE 'N' 
1958 #. %7$s:  CASE 'F' 
1959 #. %8$s:  CASE 'A' 
1960 #. %9$s:  CASE 'M' 
1961 #. %10$s:  CASE 'L' 
1962 #. %11$s:  CASE 'W' 
1963 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1964 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1965 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1966 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1967 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1968 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1969 #. %18$s:  CASE 'C' 
1970 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1971 #. %20$s:  CASE 
1972 #. %21$s:  line.accounttype 
1973 #. %22$s: - END -
1974 #. %23$s: - IF line.description 
1975 #. %24$s:  line.description 
1976 #. %25$s:  END 
1977 #. %26$s:  IF line.title 
1978 #. %27$s:  line.title 
1979 #. %28$s:  END 
1980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
1981 #, fuzzy, c-format
1982 msgid ""
1983 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1984 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1985 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1986 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1987 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1988 msgstr ""
1989 "%s %s收到,谢谢 %s收到,谢谢 (通过SIP2的现金) %s收到,谢谢 (通过SIP2的VISA) "
1990 "%s收到,谢谢 (通过SIP2的信用卡)%s新增读者证 %s罚款 %s帐户管理费 %s杂费 %s遗失"
1991 "馆藏 %s注销 %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1992
1993 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1994 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1995 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1996 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1997 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1998 #. %6$s:  CASE 'N' 
1999 #. %7$s:  CASE 'F' 
2000 #. %8$s:  CASE 'A' 
2001 #. %9$s:  CASE 'M' 
2002 #. %10$s:  CASE 'L' 
2003 #. %11$s:  CASE 'W' 
2004 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2005 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2006 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2007 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2008 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2009 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2010 #. %18$s:  CASE 'C' 
2011 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2012 #. %20$s:  CASE 
2013 #. %21$s:  account.accounttype 
2014 #. %22$s: - END -
2015 #. %23$s: - IF account.description 
2016 #. %24$s:  account.description 
2017 #. %25$s:  END 
2018 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
2020 #, fuzzy, c-format
2021 msgid ""
2022 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2023 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2024 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2025 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2026 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2027 msgstr ""
2028 "%s %s收到,谢谢 %s收到,谢谢 (通过SIP2的现金) %s收到,谢谢 (通过SIP2的VISA)  "
2029 "%s收到,谢谢 (通过SIP2的信用卡) %s新增读者证 %s罚款 %s帐户管理费 %s杂费 %s遗"
2030 "失馆藏%s注销 %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2031
2032 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2033 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2034 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2035 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2036 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2037 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2038 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2039 #. %8$s:  ELSE 
2040 #. %9$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2041 #. %10$s:  END 
2042 #. %11$s:  ELSE 
2043 #. %12$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2044 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2045 #. %14$s:  ELSE 
2046 #. %15$s:  END 
2047 #. %16$s:  END 
2048 #. %17$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:467
2050 #, c-format
2051 msgid ""
2052 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
2053 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
2054 msgstr ""
2055 "%s %s待决%s 接受 %s签收 %s拒绝 %s可得 %s订阅 %s%s%s %s %s %s %s 无名称 %s %s "
2056 "(%s)"
2057
2058 #. %1$s:  END 
2059 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2061 #, c-format
2062 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2063 msgstr "%s %s抱歉,您没有权限新增馆藏至此虚拟书架。"
2064
2065 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2066 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2067 #. %3$s:  tagfield | html 
2068 #. %4$s:  END 
2069 #. %5$s:  ELSE 
2070 #. %6$s:  action 
2071 #. %7$s:  END 
2072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2073 #, c-format
2074 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2075 msgstr "%s %s字段 %s 的分栏被限制%s %s %s %s "
2076
2077 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2078 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
2080 #, c-format
2081 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2082 msgstr "%s %s此报表包含 SQL 关键字 "
2083
2084 #. %1$s:  END 
2085 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2086 #. %3$s:  ELSE 
2087 #. %4$s:  END 
2088 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
2089 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2090 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2091 #. %8$s:  ELSE 
2092 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2093 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2094 #. %11$s:  END 
2095 #. %12$s:  END 
2096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
2097 #, c-format
2098 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2099 msgstr "%s %s在%s期望在%s %s 自从 %s%s%s%s%s%s%s。 "
2100
2101 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
2102 #. %2$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
2103 #. %3$s:  ELSE 
2104 #. %4$s:  END 
2105 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2106 #. %6$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
2107 #. %7$s:  ELSE 
2108 #. %8$s:  END 
2109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
2110 #, c-format
2111 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
2112 msgstr "%s %s馆藏%s馆藏%s%s, %s 可取用:%s, 不可得%s"
2113
2114 #. %1$s:  ELSE 
2115 #. %2$s:  END 
2116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:528
2117 #, c-format
2118 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2119 msgstr "%s &nbsp; %s 说明:"
2120
2121 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
2122 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
2123 #. %3$s:  categorycode 
2124 #. %4$s:  ELSE 
2125 #. %5$s:  END 
2126 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
2127 #. %7$s:  categorycode 
2128 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
2129 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
2130 #. %10$s:  ELSE 
2131 #. %11$s:  branchcode 
2132 #. %12$s:  END 
2133 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2134 #. %14$s:  branchcode 
2135 #. %15$s:  END 
2136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2137 #, c-format
2138 msgid ""
2139 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2140 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2141 "deletion of library '%s' %s "
2142 msgstr ""
2143 "%s &rsaquo; %s编辑群组 %s%s新群组%s %s &rsaquo; 确认删除群组 %s %s &rsaquo; "
2144 "%s新图书馆 %s修改图书馆 %s%s %s &rsaquo; 确认删除图书馆 '%s' %s "
2145
2146 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2147 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2148 #. %3$s:  ELSE 
2149 #. %4$s:  END 
2150 #. %5$s:  END 
2151 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2152 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2153 #. %8$s:  ELSE 
2154 #. %9$s:  END 
2155 #. %10$s:  END 
2156 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2158 #, c-format
2159 msgid ""
2160 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2161 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2162 "deletion of classification source "
2163 msgstr ""
2164 "%s &rsaquo; %s修改分类法来源%s新增分类法来源%s %s %s &rsaquo; %s修改排序规"
2165 "则%s新增排序规则%s %s %s &rsaquo; 确认删除分类法来源 "
2166
2167 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2168 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
2169 #. %3$s:  ELSE 
2170 #. %4$s:  END 
2171 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2172 #. %6$s:  frameworktext 
2173 #. %7$s:  frameworkcode 
2174 #. %8$s:  END 
2175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2176 #, c-format
2177 msgid ""
2178 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2179 "framework for %s (%s)? %s "
2180 msgstr ""
2181 "%s &rsaquo; %s修改框架文字%s新增框架%s %s &rsaquo; 删除框架 %s (%s)? %s "
2182
2183 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2184 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
2185 #. %3$s:  ELSE 
2186 #. %4$s:  END 
2187 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2188 #. %6$s:  END 
2189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2190 #, c-format
2191 msgid ""
2192 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2193 "authority type %s "
2194 msgstr ""
2195 "%s &rsaquo; %s修改%s新增%s 权威纪录类型 %s &rsaquo; 确认删除权威纪录类型 %s "
2196
2197 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2198 #. %2$s:  IF city.cityid 
2199 #. %3$s:  ELSE 
2200 #. %4$s:  END 
2201 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2202 #. %6$s:  END 
2203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2204 #, c-format
2205 msgid ""
2206 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2207 msgstr "%s &rsaquo; %s修改%s新增%s 县市 %s &rsaquo; 确认删除县市 %s "
2208
2209 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2210 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
2211 #. %3$s:  ELSE 
2212 #. %4$s:  END 
2213 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
2214 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2215 #. %7$s:  searchfield 
2216 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
2217 #. %9$s:  END 
2218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2219 #, c-format
2220 msgid ""
2221 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
2222 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
2223 msgstr ""
2224 "%s &rsaquo; %s修改%s新增%s 高频字 %s &rsaquo; 纪录数据 %s &rsaquo; 删除高频"
2225 "字 '%s' 吗? %s &rsaquo; 删除数据 %s "
2226
2227 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2229 #, c-format
2230 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2231 msgstr "%s &rsaquo; 不能删除排序规则 "
2232
2233 #. %1$s:  END 
2234 #. %2$s:  ELSE 
2235 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2236 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2238 #, c-format
2239 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2240 msgstr "%s &rsaquo; 确认删除 %s %s %s"
2241
2242 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2244 #, c-format
2245 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2246 msgstr "%s &rsaquo; 确认删除排序规则 "
2247
2248 #. %1$s:  END 
2249 #. %2$s:  ELSE 
2250 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2251 #. %4$s:  authtypecode 
2252 #. %5$s:  ELSE 
2253 #. %6$s:  END 
2254 #. %7$s:  END 
2255 #. %8$s:  END 
2256 #. %9$s:  END 
2257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2258 #, fuzzy, c-format
2259 msgid ""
2260 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2261 msgstr "%s &rsaquo;  数据删除%s %s%s 框架"
2262
2263 #. %1$s:  END 
2264 #. %2$s:  END 
2265 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2266 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2268 #, c-format
2269 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2270 msgstr "%s &rsaquo; 修改字段 %s %s %s"
2271
2272 #. %1$s:  END 
2273 #. %2$s:  END 
2274 #. %3$s:  ELSE 
2275 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2277 #, c-format
2278 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2279 msgstr "%s &rsaquo; 新增字段 %s %s %s"
2280
2281 #. For the first occurrence,
2282 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2283 #. %2$s:  END 
2284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2286 #, c-format
2287 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2288 msgstr "%s &rsaquo; 结果 %s"
2289
2290 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2291 #. %2$s:  END 
2292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2293 #, c-format
2294 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2295 msgstr "%s &rsaquo; 结果 %s "
2296
2297 #. %1$s:  IF location 
2298 #. %2$s:  location 
2299 #. %3$s:  END 
2300 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2301 #. %5$s:  callnumber 
2302 #. %6$s:  END 
2303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2304 #, c-format
2305 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2306 msgstr "%s ( %s )%s %s 索书号: %s%s"
2307
2308 #. %1$s:  IF location 
2309 #. %2$s:  location 
2310 #. %3$s:  END 
2311 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2312 #. %5$s:  callnumber 
2313 #. %6$s:  END 
2314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2315 #, c-format
2316 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2317 msgstr "%s ( %s )%s%s 索书号: %s%s"
2318
2319 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2320 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2322 #, c-format
2323 msgid "%s (%s days)"
2324 msgstr "%s (%s 日) "
2325
2326 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2327 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2328 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
2330 #, fuzzy, c-format
2331 msgid "%s (%s). Due on %s"
2332 msgstr "%s %s 在 "
2333
2334 #. %1$s:  rrp 
2335 #. %2$s:  cur_active 
2336 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2337 #. %4$s:  ELSE 
2338 #. %5$s:  END 
2339 #. %6$s:  ELSE 
2340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
2341 #, c-format
2342 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2343 msgstr "%s (调整 %s, %s含税%s不含税%s) %s "
2344
2345 #. For the first occurrence,
2346 #. %1$s:  basketgroup.name 
2347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
2348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
2349 #, c-format
2350 msgid "%s (closed)"
2351 msgstr "%s (关闭)"
2352
2353 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2354 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2356 #, fuzzy, c-format
2357 msgid "%s (id=%s)"
2358 msgstr "%s (%s 日) "
2359
2360 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2361 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2362 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2363 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2364 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2365 #. %6$s:  END 
2366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2367 #, c-format
2368 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2369 msgstr ""
2370
2371 #. For the first occurrence,
2372 #. %1$s:  loo.isurl 
2373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
2375 #, c-format
2376 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2377 msgstr "%s (如点选,即表示此分栏为可点选的网址)"
2378
2379 #. %1$s:  END 
2380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:208
2381 #, c-format
2382 msgid ""
2383 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2384 "advanced search) "
2385 msgstr ""
2386
2387 #. %1$s:  END 
2388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
2389 #, c-format
2390 msgid ""
2391 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2392 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2393 "item) "
2394 msgstr ""
2395 "%s (若点选,这类馆藏将全部都不可借阅;如不选,这类馆藏将全部可以借阅,但个别"
2396 "馆藏可以分别设置成不可借阅) "
2397
2398 #. For the first occurrence,
2399 #. %1$s:  budget.b_txt 
2400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2404 #, c-format
2405 msgid "%s (inactive)"
2406 msgstr "%s (未启用)"
2407
2408 #. %1$s:  ELSE 
2409 #. %2$s:  END 
2410 #. %3$s:  END 
2411 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2413 #, fuzzy, c-format
2414 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2415 msgstr "%s 未使用 %s %s "
2416
2417 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p ) 
2418 #. %2$s:  ELSE 
2419 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 ) 
2420 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html 
2421 #. %5$s:  END 
2422 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 ) 
2423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2424 #, c-format
2425 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2426 msgstr "%s(没有输入数据)%s %s %s%s %s "
2427
2428 #. %1$s:  riloo.duedate 
2429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
2430 #, c-format
2431 msgid "%s (overdue)"
2432 msgstr "%s (逾期)"
2433
2434 #. %1$s:  port 
2435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2436 #, c-format
2437 msgid "%s (probably OK if blank)"
2438 msgstr "%s (空白,可能没问题)"
2439
2440 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2441 #. %2$s:  END 
2442 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
2444 #, fuzzy, c-format
2445 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2446 msgstr "%s(收据)%s "
2447
2448 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2449 #. %2$s:  END 
2450 #. %3$s:  IF (order.title) 
2451 #. %4$s:  order.title |html 
2452 #. %5$s:  IF order.author 
2453 #. %6$s:  order.author 
2454 #. %7$s:  END 
2455 #. %8$s:  ELSE 
2456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
2457 #, fuzzy, c-format
2458 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2459 msgstr "%s (收据)%s %s %s 由 %s给予"
2460
2461 #. %1$s:  booksellerphone 
2462 #. %2$s:  booksellerfax 
2463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2464 #, c-format
2465 msgid "%s / Fax: %s"
2466 msgstr "%s / 传真: %s"
2467
2468 #. %1$s:  ELSE 
2469 #. %2$s:  END 
2470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2471 #, c-format
2472 msgid "%s 0 %s "
2473 msgstr "%s 0 %s "
2474
2475 #. %1$s:  END 
2476 #. %2$s:  item.datedue 
2477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2478 #, c-format
2479 msgid "%s : due %s "
2480 msgstr "%s : 到期日 %s "
2481
2482 #. %1$s:  IF ( active ) 
2483 #. %2$s:  ELSE 
2484 #. %3$s:  END 
2485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2486 #, c-format
2487 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2488 msgstr "%s 使用 %s 未使用 %s"
2489
2490 #. For the first occurrence,
2491 #. %1$s:  END 
2492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2494 #, c-format
2495 msgid "%s Add incoming record"
2496 msgstr "%s 新增纪录"
2497
2498 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2499 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2500 #. %3$s:  ELSE 
2501 #. %4$s:  nomatch_action 
2502 #. %5$s:  END 
2503 #. %6$s:  END 
2504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2505 #, c-format
2506 msgid ""
2507 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2508 "processed) %s %s %s %s "
2509 msgstr "%s 新增记录 %s 忽略输入的纪录(持续处理其它作品) %s %s %s %s "
2510
2511 #. %1$s:  END 
2512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2513 #, c-format
2514 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2515 msgstr "%s 仅在找到映射书目时,新增馆藏"
2516
2517 #. %1$s:  END 
2518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2519 #, c-format
2520 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2521 msgstr "%s 仅在找不到映射书目时,新增馆藏"
2522
2523 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2525 #, c-format
2526 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2527 msgstr "%s 新增书目记录至此框架:"
2528
2529 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
2530 #. %2$s:  ELSE 
2531 #. %3$s:  END 
2532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2533 #, c-format
2534 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2535 msgstr ""
2536
2537 #. For the first occurrence,
2538 #. %1$s:  END 
2539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2541 #, c-format
2542 msgid "%s Address 2:"
2543 msgstr "%s 地址 2:"
2544
2545 #. For the first occurrence,
2546 #. %1$s:  END 
2547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2551 #, c-format
2552 msgid "%s Address 2: "
2553 msgstr "%s 地址 2:"
2554
2555 #. For the first occurrence,
2556 #. %1$s:  END 
2557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2559 #, c-format
2560 msgid "%s Address:"
2561 msgstr "%s 地址:"
2562
2563 #. For the first occurrence,
2564 #. %1$s:  END 
2565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2569 #, c-format
2570 msgid "%s Address: "
2571 msgstr "%s 地址:"
2572
2573 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2574 #. %2$s:  ELSE 
2575 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2576 #. %4$s:  END 
2577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:240
2578 #, fuzzy, c-format
2579 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2580 msgstr "%s 所有图书馆 %s%s %s"
2581
2582 #. %1$s:  END 
2583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2584 #, c-format
2585 msgid "%s Always add items"
2586 msgstr "%s 总是新增馆藏"
2587
2588 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2589 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2590 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2591 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2592 #. %5$s:  ELSE 
2593 #. %6$s:  item_action 
2594 #. %7$s:  END 
2595 #. %8$s:  END 
2596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2597 #, c-format
2598 msgid ""
2599 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2600 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2601 msgstr ""
2602 "%s 总是新增馆藏 %s 找到匹配的书目才新增馆藏 %s 找不到匹配的书目才新增馆藏 %s "
2603 "忽略馆藏 %s %s %s %s "
2604
2605 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2606 #. %2$s:  END 
2607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
2608 #, fuzzy, c-format
2609 msgid ""
2610 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2611 "administrator to resolve this problem. %s "
2612 msgstr "抱歉,自助借出系统不能认证,请与管理器连系解决此问题。"
2613
2614 #. For the first occurrence,
2615 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2618 #, c-format
2619 msgid "%s An unknown error has occurred."
2620 msgstr "%s 发生错误!"
2621
2622 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2623 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2624 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2625 #. %4$s:  ELSE 
2626 #. %5$s:  op 
2627 #. %6$s:  END 
2628 #. %7$s:  op_count 
2629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2630 #, c-format
2631 msgid ""
2632 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2633 msgstr "%s 批准 %s 拒绝 %s 测试 %s未明的作业 (%s)在 %s %s 期间(s)。 "
2634
2635 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2636 #. %2$s:  ELSE 
2637 #. %3$s:  END 
2638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2639 #, c-format
2640 msgid ""
2641 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2642 "not be deleted. %s "
2643 msgstr ""
2644
2645 #. %1$s:  END 
2646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
2647 #, c-format
2648 msgid "%s Card number: "
2649 msgstr "%s 读者证号码:"
2650
2651 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
2652 #. %2$s:  categorycode |html 
2653 #. %3$s:  ELSE 
2654 #. %4$s:  categorycode |html 
2655 #. %5$s:  END 
2656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:309
2657 #, fuzzy, c-format
2658 msgid ""
2659 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2660 "category %s %s "
2661 msgstr "%s 类型 %s 使用中。不能删除!%s 确认删除类型 %s%s"
2662
2663 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2664 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2665 #. %3$s:  ELSE 
2666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2667 #, fuzzy, c-format
2668 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2669 msgstr "%s 借出给 %s %s "
2670
2671 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2672 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
2674 #, c-format
2675 msgid "%s Checked out (%s),"
2676 msgstr "%s 借出 (%s),"
2677
2678 #. %1$s:  END 
2679 #. %2$s:  firstname 
2680 #. %3$s:  surname 
2681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2682 #, c-format
2683 msgid "%s Checked out to %s %s "
2684 msgstr "%s 借出给 %s %s "
2685
2686 #. For the first occurrence,
2687 #. %1$s:  issuecount 
2688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
2689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
2690 #, c-format
2691 msgid "%s Checkout(s)"
2692 msgstr "借出 %s 笔(s)"
2693
2694 #. %1$s:  END 
2695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
2696 #, c-format
2697 msgid "%s Circulation note: "
2698 msgstr "%s 流通说明:"
2699
2700 #. For the first occurrence,
2701 #. %1$s:  END 
2702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2704 #, c-format
2705 msgid "%s City:"
2706 msgstr "%s 县市:"
2707
2708 #. For the first occurrence,
2709 #. %1$s:  END 
2710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2714 #, c-format
2715 msgid "%s City: "
2716 msgstr "%s 县市:"
2717
2718 #. For the first occurrence,
2719 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2720 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2721 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2722 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2723 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2724 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2725 #. %7$s:  ELSE 
2726 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2727 #. %9$s:  END 
2728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2731 #, c-format
2732 msgid ""
2733 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2734 "%s "
2735 msgstr "%s 清除 %s 已输入 %s 输入 %s 已转回 %s 转回 %s 待输入 %s %s %s "
2736
2737 #. %1$s:  IF data.closed 
2738 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2739 #. %3$s:  END 
2740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2741 #, c-format
2742 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2743 msgstr "%s 关闭 %s 逾期 %s "
2744
2745 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2746 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2747 #. %3$s:  ELSE 
2748 #. %4$s:  END 
2749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2750 #, c-format
2751 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2752 msgstr "%s 关闭在 %s %s 打开 %s "
2753
2754 #. %1$s:  END 
2755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
2756 #, c-format
2757 msgid "%s Confirm password: "
2758 msgstr "%s 确认口令:"
2759
2760 #. For the first occurrence,
2761 #. %1$s:  END 
2762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2764 #, c-format
2765 msgid "%s Contact note: "
2766 msgstr "%s 联络说明:"
2767
2768 #. For the first occurrence,
2769 #. %1$s:  END 
2770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2772 #, c-format
2773 msgid "%s Country:"
2774 msgstr "%s 国家:"
2775
2776 #. For the first occurrence,
2777 #. %1$s:  END 
2778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2782 #, c-format
2783 msgid "%s Country: "
2784 msgstr "%s 国家:"
2785
2786 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2787 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
2788 #. %3$s:  END 
2789 #. %4$s:  tablename 
2790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2791 #, fuzzy, c-format
2792 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2793 msgstr "币别 = %s"
2794
2795 #. %1$s:  END 
2796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2797 #, c-format
2798 msgid "%s Date of birth: "
2799 msgstr "%s 生日:"
2800
2801 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2802 #. %2$s:  humanbranch 
2803 #. %3$s:  ELSE 
2804 #. %4$s:  END 
2805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2806 #, c-format
2807 msgid ""
2808 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2809 "and fine rules for all libraries %s "
2810 msgstr "%s 设置 \"%s\" %s 的流通与罚款规则。设置所有图书馆的流通与罚款规则 %s "
2811
2812 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2813 #. %2$s:  END 
2814 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2815 #. %4$s:  END 
2816 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2817 #. %6$s:  END 
2818 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2819 #. %8$s:  END 
2820 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
2821 #. %10$s:  END 
2822 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2823 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
2824 #. %13$s:  END 
2825 #. %14$s:  END 
2826 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
2827 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
2828 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
2829 #. %18$s:  END 
2830 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
2831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:379
2832 #, fuzzy, c-format
2833 msgid ""
2834 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
2835 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
2836 msgstr ""
2837 "%s 删除 %s %s 更新 %s %s 移动 %s %s 复制 %s %s %s 第一 %s %s 字段 %s%s$%s%s "
2838 "%s 值 "
2839
2840 #. %1$s:  ELSE 
2841 #. %2$s:  END 
2842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
2843 #, c-format
2844 msgid "%s Disabled %s "
2845 msgstr "%s 停用 %s "
2846
2847 #. For the first occurrence,
2848 #. %1$s:  END 
2849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2851 #, c-format
2852 msgid "%s Email: "
2853 msgstr "%s 电子邮件:"
2854
2855 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
2856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
2857 #, c-format
2858 msgid "%s Enabled "
2859 msgstr "%s 启用 "
2860
2861 #. %1$s:  IF ( error ) 
2862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
2863 #, c-format
2864 msgid "%s Error: "
2865 msgstr "%s 错误:"
2866
2867 #. %1$s:  END 
2868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
2869 #, c-format
2870 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2871 msgstr "%s 有效日期(留空白则由系统自动计算) "
2872
2873 #. %1$s:  END 
2874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
2875 #, c-format
2876 msgid "%s Fax: "
2877 msgstr "%s 传真:"
2878
2879 #. %1$s:  IF ( areas ) 
2880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2881 #, c-format
2882 msgid "%s Filter by area "
2883 msgstr "%s 依照范围条件筛选 "
2884
2885 #. For the first occurrence,
2886 #. %1$s:  END 
2887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2889 #, c-format
2890 msgid "%s First name:"
2891 msgstr "%s 名:"
2892
2893 #. %1$s:  END 
2894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
2895 #, c-format
2896 msgid "%s First name: "
2897 msgstr "%s 名:"
2898
2899 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
2900 #. %2$s:  END 
2901 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
2902 #. %4$s:  END 
2903 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
2904 #. %6$s:  END 
2905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
2906 #, c-format
2907 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2908 msgstr "%s 第一次逾期 %s %s 第二次逾期 %s %s 视同遗失 %s "
2909
2910 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
2911 #. %2$s:  END 
2912 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
2913 #. %4$s:  END 
2914 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
2915 #. %6$s:  END 
2916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2917 #, c-format
2918 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2919 msgstr "%s 第一次逾期 %s %s 第二次逾期 %s %s 第三次逾期 %s "
2920
2921 #. For the first occurrence,
2922 #. %1$s:  authtypecode 
2923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2925 #, c-format
2926 msgid "%s Framework"
2927 msgstr "%s 书目纪录框架"
2928
2929 #. %1$s:  END 
2930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
2931 #, c-format
2932 msgid "%s From any library "
2933 msgstr "%s 来自任何图书馆 "
2934
2935 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
2936 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
2937 #. %3$s:  ELSE 
2938 #. %4$s:  END 
2939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:536
2940 #, c-format
2941 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2942 msgstr "%s 来自任何图书馆 %s 来自所属图书馆 %s 不能预约 %s "
2943
2944 #. %1$s:  END 
2945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
2946 #, c-format
2947 msgid "%s From home library "
2948 msgstr "%s 来自所属图书馆 "
2949
2950 #. %1$s:  IF budget_period_id 
2951 #. %2$s:  budget_period_description 
2952 #. %3$s:  ELSE 
2953 #. %4$s:  END 
2954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2955 #, c-format
2956 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2957 msgstr "%s 基金供 '%s' %s 全部基金 %s "
2958
2959 #. For the first occurrence,
2960 #. %1$s:  holds_count 
2961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
2962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
2963 #, c-format
2964 msgid "%s Hold(s)"
2965 msgstr "%s 笔(s)预约"
2966
2967 #. %1$s:  overcount 
2968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2969 #, c-format
2970 msgid "%s Hold(s) over"
2971 msgstr "%s 笔(s)预约"
2972
2973 #. %1$s:  reservecount 
2974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2975 #, c-format
2976 msgid "%s Hold(s) waiting"
2977 msgstr "%s 笔(s)预约中"
2978
2979 #. For the first occurrence,
2980 #. %1$s:  END 
2981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2983 #, c-format
2984 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2985 msgstr "%s 忽略输入的纪录(持续处理其它作品)"
2986
2987 #. %1$s:  END 
2988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2989 #, c-format
2990 msgid "%s Ignore items"
2991 msgstr "%s 忽略馆藏。"
2992
2993 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
2994 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
2995 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
2996 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
2997 #. %5$s:  END 
2998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
2999 #, fuzzy, c-format
3000 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3001 msgstr "转移从 %s 至 %s 自从 %s"
3002
3003 #. %1$s:  END 
3004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
3005 #, c-format
3006 msgid "%s Initials: "
3007 msgstr "%s 缩写:"
3008
3009 #. %1$s:  END 
3010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
3011 #, c-format
3012 msgid "%s Item floats "
3013 msgstr "%s 馆藏浮动 "
3014
3015 #. %1$s:  END 
3016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
3017 #, c-format
3018 msgid "%s Item returns home "
3019 msgstr "%s 馆藏已经送回所属图书馆 "
3020
3021 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3022 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3023 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3024 #. %4$s:  ELSE 
3025 #. %5$s:  END 
3026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
3027 #, c-format
3028 msgid ""
3029 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3030 "Error - unknown option %s "
3031 msgstr ""
3032 "%s 馆藏回到所属图书馆 %s 馆藏回到借出图书馆 %s 馆藏浮动 %s 错误 - 不明的选择 "
3033 "%s "
3034
3035 #. %1$s:  END 
3036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
3037 #, c-format
3038 msgid "%s Item returns to issuing library "
3039 msgstr "%s 馆藏还至借出图书馆 "
3040
3041 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3042 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3043 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3044 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3045 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3046 #. %6$s:  END 
3047 #. %7$s:  END 
3048 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3049 #. %9$s:  END 
3050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
3051 #, c-format
3052 msgid ""
3053 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3054 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3055 msgstr ""
3056 "%s 类型的馆藏通常不外借。 %s %s 馆藏通常不外借 %s(%s)%s。 %s %s 仍要外借吗? "
3057 "%s "
3058
3059 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3060 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3061 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3062 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3063 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3064 #. %6$s:  END 
3065 #. %7$s:  END 
3066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:450
3067 #, c-format
3068 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3069 msgstr "%s 类型的馆藏通常不外借。%s %s 馆藏不外借%s(%s)%s。%s "
3070
3071 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3072 #. %2$s:  ELSE 
3073 #. %3$s:  END 
3074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
3075 #, c-format
3076 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3077 msgstr "%s 最后值 %s 开始值 %s "
3078
3079 #. %1$s:  ELSE 
3080 #. %2$s:  END 
3081 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3082 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
3084 #, fuzzy, c-format
3085 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3086 msgstr "%s 您的虚拟书架 %s %s &rsaquo; %s "
3087
3088 #. %1$s:  IF checkout_info.STATS  
3089 #. %2$s:  END 
3090 #. %3$s:  IF checkout_info.NOT_FOR_LOAN 
3091 #. %4$s:  IF checkout_info.itemtype_notforloan 
3092 #. %5$s:  ELSIF checkout_info.item_notforloan 
3093 #. %6$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( checkout_info.authvalcode_notforloan, checkout_info.item_notforloan, 0 ) 
3094 #. %7$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
3095 #. %8$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
3096 #. %9$s:  END 
3097 #. %10$s:  END 
3098 #. %11$s:  END 
3099 #. %12$s:  IF checkout_info.WTHDRAWN 
3100 #. %13$s:  END 
3101 #. %14$s:  IF checkout_info.RESTRICTED 
3102 #. %15$s:  END 
3103 #. %16$s:  IF checkout_info.GNA 
3104 #. %17$s:  END 
3105 #. %18$s:  IF checkout_info.CARD_LOST 
3106 #. %19$s:  END 
3107 #. %20$s:  IF checkout_info.DEBARRED 
3108 #. %21$s:  END 
3109 #. %22$s:  IF checkout_info.NO_MORE_RENEWALS 
3110 #. %23$s:  END 
3111 #. %24$s:  IF checkout_info.EXPIRED 
3112 #. %25$s:  END 
3113 #. %26$s:  IF checkout_info.ITEMNOTSAMEBRANCH 
3114 #. %27$s:  Branches.GetName( checkout_info.itemhomebranch ) 
3115 #. %28$s:  END 
3116 #. %29$s:  IF checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
3117 #. %30$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
3118 #. %31$s:  END 
3119 #. %32$s:  IF checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
3120 #. %33$s:  END 
3121 #. %34$s:  IF checkout_info.TOO_MANY 
3122 #. %35$s:  END 
3123 #. %36$s:  IF checkout_info.UNKNOWN_BARCODE 
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:195
3125 #, c-format
3126 msgid ""
3127 "%s Local use recorded %s %s %s Item type not for loan. %s %s Item not for "
3128 "loan %s(%s)%s. %s %s %s Item has been withdrawn %s %s Item is restricted %s "
3129 "%s Patron's address is in doubt %s %s Patron's card is lost %s %s Patron is "
3130 "restricted %s %s No more renewals possible %s %s Patron's card is expired %s "
3131 "%s This item belongs to %s and cannot be checked out from this location. %s "
3132 "%s Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s). %s %s "
3133 "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items %s %s Too many "
3134 "checked out. %s %s "
3135 msgstr ""
3136
3137 #. %1$s:  ELSE 
3138 #. %2$s:  END 
3139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3140 #, c-format
3141 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3142 msgstr "%s 邮寄 %s &nbsp;|&nbsp; "
3143
3144 #. %1$s:  IF authtypecode.defined 
3145 #. %2$s:  ELSE 
3146 #. %3$s:  END 
3147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3148 #, c-format
3149 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3150 msgstr "%s 修改权威纪录类型 %s 新增权威纪录类型 %s "
3151
3152 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3153 #. %2$s:  ELSE 
3154 #. %3$s:  END 
3155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3156 #, c-format
3157 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3158 msgstr "%s 修改币别 %s 新币别 %s"
3159
3160 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3161 #. %2$s:  ELSE 
3162 #. %3$s:  END 
3163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3164 #, c-format
3165 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3166 msgstr "%s 修改订单 %s 新订单 %s "
3167
3168 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3169 #. %2$s:  ELSE 
3170 #. %3$s:  END 
3171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
3172 #, c-format
3173 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3174 msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s "
3175
3176 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3177 #. %2$s:  ELSE 
3178 #. %3$s:  END 
3179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
3180 #, c-format
3181 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3182 msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s "
3183
3184 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
3186 #, c-format
3187 msgid "%s Modify subscription for "
3188 msgstr "%s 修改订阅 "
3189
3190 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3191 #. %2$s:  ELSE 
3192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3193 #, fuzzy, c-format
3194 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3195 msgstr "%s 未指定图书馆群组 %s %s %s "
3196
3197 #. %1$s:  ELSE 
3198 #. %2$s:  END 
3199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3200 #, c-format
3201 msgid "%s New course %s"
3202 msgstr "%s 新增指定参考书课程 %s"
3203
3204 #. %1$s:  ELSE 
3205 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
3206 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) 
3207 #. %4$s:  END 
3208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3209 #, c-format
3210 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3211 msgstr "%s 无 %s属性%s寻找领域%s 设置。 "
3212
3213 #. %1$s:  ELSE 
3214 #. %2$s:  END 
3215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3216 #, fuzzy, c-format
3217 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3218 msgstr "%s 还没有设置 %s "
3219
3220 #. %1$s:  ELSE 
3221 #. %2$s:  END 
3222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3223 #, c-format
3224 msgid "%s No active budgets %s "
3225 msgstr "%s 无使用中预算 %s "
3226
3227 #. For the first occurrence,
3228 #. %1$s:  ELSE 
3229 #. %2$s:  END 
3230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
3231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
3232 #, c-format
3233 msgid "%s No barcode %s "
3234 msgstr "%s 无条码号 %s "
3235
3236 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3237 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3238 #. %3$s:  ELSE 
3239 #. %4$s:  failureMessage 
3240 #. %5$s:  END 
3241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3242 #, c-format
3243 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3244 msgstr ""
3245
3246 #. %1$s:  END 
3247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
3248 #, c-format
3249 msgid "%s No holds allowed "
3250 msgstr "%s 不允许预约 "
3251
3252 #. %1$s:  ELSE 
3253 #. %2$s:  END 
3254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3255 #, c-format
3256 msgid "%s No inactive budgets %s "
3257 msgstr "%s 无停用预算 %s "
3258
3259 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3260 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3261 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3262 #. %4$s:  ELSE 
3263 #. %5$s:  failureMessage 
3264 #. %6$s:  END 
3265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3266 #, c-format
3267 msgid ""
3268 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3269 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3270 msgstr ""
3271
3272 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3273 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3274 #. %3$s:  ELSE 
3275 #. %4$s:  failureMessage 
3276 #. %5$s:  END 
3277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3278 #, c-format
3279 msgid ""
3280 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3281 "%s %s "
3282 msgstr ""
3283
3284 #. For the first occurrence,
3285 #. %1$s:  ELSE 
3286 #. %2$s:  END 
3287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:468
3288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3289 #, c-format
3290 msgid "%s No limitation %s "
3291 msgstr "%s 无限制 %s "
3292
3293 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3294 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3295 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3296 #. %4$s:  ELSE 
3297 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3298 #. %6$s:  END 
3299 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3300 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3301 #. %9$s:  biblio.match_score 
3302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3303 #, c-format
3304 msgid ""
3305 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3306 "(score = %s): "
3307 msgstr ""
3308 "%s 未匹配 %s 使用匹配 %s 找到匹配 %s %s %s %s 匹配书目 %s (分数 = %s): "
3309
3310 #. For the first occurrence,
3311 #. %1$s:  ELSE 
3312 #. %2$s:  END 
3313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3315 #, c-format
3316 msgid "%s No results found %s "
3317 msgstr "%s 未找到结果 %s "
3318
3319 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3320 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3321 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3322 #. %4$s:  ELSE 
3323 #. %5$s:  failureMessage 
3324 #. %6$s:  END 
3325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3326 #, c-format
3327 msgid ""
3328 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3329 "%s %s "
3330 msgstr ""
3331
3332 #. %1$s:  END 
3333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3334 #, c-format
3335 msgid "%s None "
3336 msgstr "%s 无 "
3337
3338 #. %1$s:  ELSE 
3339 #. %2$s:  END 
3340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
3341 #, c-format
3342 msgid "%s Not defined yet %s "
3343 msgstr "%s 还没有设置 %s "
3344
3345 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3346 #. %2$s:  error.value 
3347 #. %3$s:  ELSE 
3348 #. %4$s:  error 
3349 #. %5$s:  END 
3350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3351 #, c-format
3352 msgid ""
3353 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3354 "be merged at a time. %s %s %s "
3355 msgstr "%s合并的记录数:%s。当前一次祗能合并2笔记录。%s %s %s "
3356
3357 #. %1$s:  END 
3358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
3359 #, c-format
3360 msgid "%s OPAC note: "
3361 msgstr "%s 联机公共目录说明:"
3362
3363 #. %1$s:  ELSE 
3364 #. %2$s:  END 
3365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3366 #, c-format
3367 msgid "%s OR %s "
3368 msgstr "%s 或 %s "
3369
3370 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3371 #. %2$s:  END 
3372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3373 #, c-format
3374 msgid ""
3375 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3376 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3377 msgstr ""
3378 "%s 祗取消不需转移的馆藏(TransferWhenCancelAllWaitingHoldsh系统首选) %s "
3379
3380 #. %1$s:  END 
3381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3382 #, c-format
3383 msgid "%s Other name: "
3384 msgstr "%s 其它名称:"
3385
3386 #. %1$s:  END 
3387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3388 #, fuzzy, c-format
3389 msgid "%s Other phone: "
3390 msgstr "%s 其它名称:"
3391
3392 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3393 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3395 #, c-format
3396 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3397 msgstr "%s 订购中(每笔订单祗允许一笔订购) %s "
3398
3399 #. %1$s:  END 
3400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3401 #, c-format
3402 msgid "%s Owner "
3403 msgstr "%s 拥有者:"
3404
3405 #. %1$s:  END 
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3407 #, c-format
3408 msgid "%s Owner and users "
3409 msgstr "%s 拥有者与用户 "
3410
3411 #. %1$s:  END 
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3413 #, c-format
3414 msgid "%s Owner, users and library "
3415 msgstr "%s 拥有者、用户与图书馆 "
3416
3417 #. For the first occurrence,
3418 #. %1$s:  END 
3419 #. %2$s:  current_page 
3420 #. %3$s:  total_pages 
3421 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3425 #, c-format
3426 msgid "%s Page %s / %s %s "
3427 msgstr "%s 页面 %s / %s%s "
3428
3429 #. %1$s:  END 
3430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
3431 #, c-format
3432 msgid "%s Password: "
3433 msgstr "%s 口令:"
3434
3435 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3436 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3437 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3438 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3439 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3440 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3441 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3442 #. %8$s:  END 
3443 #. %9$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
3445 #, c-format
3446 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3447 msgstr "%s 待决 %s 接受 %s 订阅 %s 拒绝 %s 检查 %s %s %s %s "
3448
3449 #. For the first occurrence,
3450 #. %1$s:  END 
3451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3453 #, c-format
3454 msgid "%s Phone:"
3455 msgstr "%s 电话:"
3456
3457 #. For the first occurrence,
3458 #. %1$s:  END 
3459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3461 #, c-format
3462 msgid "%s Phone: "
3463 msgstr "%s 电话:"
3464
3465 #. %1$s:  END 
3466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
3467 #, c-format
3468 msgid "%s Primary email: "
3469 msgstr "%s 主要电子邮件:"
3470
3471 #. %1$s:  END 
3472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3473 #, c-format
3474 msgid "%s Primary phone: "
3475 msgstr "%s 主要电话:"
3476
3477 #. %1$s:  ELSE 
3478 #. %2$s:  END 
3479 #. %3$s:  END 
3480 #. %4$s:  IF op == 'view' 
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
3482 #, c-format
3483 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3484 msgstr "%s 公开虚拟书架 %s %s %s&rsaquo; 内容 "
3485
3486 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
3487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3488 #, c-format
3489 msgid "%s Receipt summary for "
3490 msgstr "%s 收到摘要:"
3491
3492 #. For the first occurrence,
3493 #. %1$s:  ELSE 
3494 #. %2$s:  name 
3495 #. %3$s:  END 
3496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3498 #, c-format
3499 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3500 msgstr "%s 收到来自 %s %s 的订单 "
3501
3502 #. %1$s:  END 
3503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
3504 #, c-format
3505 msgid "%s Registration date: "
3506 msgstr "%s 登记日期:"
3507
3508 #. %1$s:  END 
3509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3510 #, c-format
3511 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3512 msgstr "%s 以收到纪录取代既有纪录"
3513
3514 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3515 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3516 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3517 #. %4$s:  ELSE 
3518 #. %5$s:  overlay_action 
3519 #. %6$s:  END 
3520 #. %7$s:  END 
3521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3522 #, c-format
3523 msgid ""
3524 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3525 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3526 msgstr ""
3527 "%s 以输入的记录取代原有记录 %s  新增输入记录 %s 忽略输入记录(仍需处理其馆藏) "
3528 "%s %s %s %s"
3529
3530 #. %1$s:  END 
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3532 #, c-format
3533 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3534 msgstr "%s 仅在找到映射书目时,新增馆藏"
3535
3536 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3537 #. %2$s:  name 
3538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3539 #, c-format
3540 msgid "%s Reserve found for %s ("
3541 msgstr "%s 找到预约 %s ("
3542
3543 #. For the first occurrence,
3544 #. %1$s:  debarments.size 
3545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:882
3546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
3547 #, c-format
3548 msgid "%s Restrictions"
3549 msgstr "%s 限制"
3550
3551 #. %1$s:  END 
3552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3553 #, c-format
3554 msgid "%s Salutation: "
3555 msgstr "%s 敬称:"
3556
3557 #. %1$s:  IF searchfield 
3558 #. %2$s:  searchfield 
3559 #. %3$s:  END 
3560 #. %4$s:  IF cities 
3561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3562 #, c-format
3563 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3564 msgstr "%s 寻找:%s %s %s "
3565
3566 #. %1$s:  END 
3567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
3568 #, c-format
3569 msgid "%s Secondary email: "
3570 msgstr "%s 次要电子邮件:"
3571
3572 #. %1$s:  END 
3573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
3574 #, c-format
3575 msgid "%s Secondary phone: "
3576 msgstr "%s 次要电话:"
3577
3578 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3579 #. %2$s:  ELSE 
3580 #. %3$s:  END 
3581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3582 #, c-format
3583 msgid ""
3584 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3585 "is kept when an irregularity is found. %s "
3586 msgstr "%s 发现不规则时略过期刊编号。%s 发现不规则时保留期刊编号。%s "
3587
3588 #. %1$s:  batche.label_count 
3589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3590 #, c-format
3591 msgid "%s Single Cards "
3592 msgstr "%s 单张读者证 "
3593
3594 #. %1$s:  batche.card_count 
3595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3596 #, c-format
3597 msgid "%s Single Patron Cards"
3598 msgstr "%s 单张读者证"
3599
3600 #. %1$s:  batche.label_count 
3601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3602 #, c-format
3603 msgid "%s Single cards "
3604 msgstr "%s 单张读者证 "
3605
3606 #. %1$s:  batche.card_count 
3607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3608 #, c-format
3609 msgid "%s Single patron cards"
3610 msgstr "%s 单张读者证"
3611
3612 #. %1$s:  END 
3613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
3614 #, c-format
3615 msgid "%s Sort 1: "
3616 msgstr "%s 排序 1:"
3617
3618 #. %1$s:  END 
3619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
3620 #, c-format
3621 msgid "%s Sort 2: "
3622 msgstr "%s 排序 2:"
3623
3624 #. For the first occurrence,
3625 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') ) 
3626 #. %2$s:  matches.join("") 
3627 #. %3$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') ) 
3628 #. %4$s:  matches.join("") 
3629 #. %5$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') ) 
3630 #. %6$s:  matches.join("") 
3631 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') ) 
3632 #. %8$s:  matches.join("") 
3633 #. %9$s:  ELSE 
3634 #. %10$s:  serial.serialseq 
3635 #. %11$s:  END 
3636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
3637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3638 #, c-format
3639 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3640 msgstr "%s 春季%s %s 夏季%s %s 秋季%s %s 冬季%s %s %s %s "
3641
3642 #. For the first occurrence,
3643 #. %1$s:  END 
3644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3646 #, c-format
3647 msgid "%s State:"
3648 msgstr "%s 州:"
3649
3650 #. For the first occurrence,
3651 #. %1$s:  END 
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3656 #, c-format
3657 msgid "%s State: "
3658 msgstr "%s 州:"
3659
3660 #. For the first occurrence,
3661 #. %1$s:  END 
3662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3664 #, c-format
3665 msgid "%s Street number: "
3666 msgstr "%s 门牌号码:"
3667
3668 #. For the first occurrence,
3669 #. %1$s:  END 
3670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3672 #, c-format
3673 msgid "%s Street type: "
3674 msgstr "%s 街道类型:"
3675
3676 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3678 #, c-format
3679 msgid "%s Subscription renewed. "
3680 msgstr "%s 续订 "
3681
3682 #. For the first occurrence,
3683 #. %1$s:  END 
3684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3686 #, c-format
3687 msgid "%s Surname:"
3688 msgstr "%s 姓:"
3689
3690 #. %1$s:  END 
3691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3692 #, c-format
3693 msgid "%s Surname: "
3694 msgstr "%s 姓:"
3695
3696 #. %1$s:  ELSE 
3697 #. %2$s:  loo.tab 
3698 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3699 #. %4$s:  loo.kohafield 
3700 #. %5$s:  END 
3701 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3702 #. %7$s:  ELSE 
3703 #. %8$s:  END 
3704 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3705 #. %10$s:  ELSE 
3706 #. %11$s:  END 
3707 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3708 #. %13$s:  loo.seealso 
3709 #. %14$s:  END 
3710 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3711 #. %16$s:  END 
3712 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3713 #. %18$s:  END 
3714 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3715 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3716 #. %21$s:  END 
3717 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3718 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3719 #. %24$s:  END 
3720 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3721 #. %26$s:  loo.value_builder 
3722 #. %27$s:  END 
3723 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3724 #. %29$s:  loo.link 
3725 #. %30$s:  END 
3726 #. %31$s:  END 
3727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3728 #, c-format
3729 msgid ""
3730 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3731 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3732 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3733 "%s %s "
3734 msgstr ""
3735 "%s 分页:%s, %s | Koha字段:%s, %s %s可重复, %s不可重复,%s %s必备, %s选用,%s "
3736 "%s | 参见: %s,%s %s隐藏,%s %s是网址,%s %s | 容许值:%s,%s %s | 权威纪录:%s,%s "
3737 "%s | 外挂:%s,%s %s | 连结:%s,%s %s "
3738
3739 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3740 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3741 #. %3$s:  card_element 
3742 #. %4$s:  element_id 
3743 #. %5$s:  ELSE 
3744 #. %6$s:  END 
3745 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3746 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3747 #. %9$s:  card_element 
3748 #. %10$s:  element_id 
3749 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3750 #. %12$s:  image_ids 
3751 #. %13$s:  ELSE 
3752 #. %14$s:  END 
3753 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3754 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3755 #. %17$s:  card_element 
3756 #. %18$s:  element_id 
3757 #. %19$s:  END 
3758 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3759 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3761 #, c-format
3762 msgid ""
3763 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3764 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3765 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3766 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3767 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3768 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3769 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3770 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3771 "code was supplied. Please "
3772 msgstr ""
3773 "%s数据库发生错误,当%s存储 %s %s%s企图执行存储作业%s。请您的系统管理器检查错"
3774 "误纪录,查看详情。%s  数据库发生错误,当%s删除%s %s%s%s%s企图删除作业%s。请您"
3775 "的系统管理器检查错误纪录,查看详情。%s 企图执行不支持的作业%s 在 %s %s%s。请"
3776 "您的系统管理器检查错误纪录,查看详情。%s 发生错误。请您的系统管理器检查错误纪"
3777 "录,查看详情。%s 不存在或不正确的图书馆代码,请 "
3778
3779 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3780 #. %2$s:  error.value 
3781 #. %3$s:  ELSE 
3782 #. %4$s:  error 
3783 #. %5$s:  END 
3784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:128
3785 #, c-format
3786 msgid ""
3787 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3788 "one: %s %s %s %s "
3789 msgstr "%s 以下馆藏不能从旧纪录转到新纪录:%s %s %s %s "
3790
3791 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3792 #. %2$s:  error.value 
3793 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3794 #. %4$s:  ELSE 
3795 #. %5$s:  error 
3796 #. %6$s:  END 
3797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3798 #, c-format
3799 msgid ""
3800 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3801 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3802 "merging. %s %s %s "
3803 msgstr ""
3804 "%s 以下馆藏不能由旧记录转到新记录:%s %s 未选定框架。请选定合并用的框架。%s "
3805 "%s %s "
3806
3807 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3808 #. %2$s:  message.mmtid
3809 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3810 #. %4$s:  message.biblionumber 
3811 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3812 #. %6$s:  message.authid 
3813 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3815 #, c-format
3816 msgid ""
3817 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3818 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3819 "does not exist in the database. %s The biblio "
3820 msgstr ""
3821
3822 #. %1$s:  ELSE 
3823 #. %2$s:  END 
3824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3825 #, c-format
3826 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3827 msgstr "%s 无被接受待采访的推荐。%s "
3828
3829 #. %1$s:  ELSE 
3830 #. %2$s:  END 
3831 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
3832 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3833 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
3834 #. %6$s:  ELSE 
3835 #. %7$s:  report.total_success 
3836 #. %8$s:  report.total_records 
3837 #. %9$s:  END 
3838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3839 #, c-format
3840 msgid ""
3841 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3842 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3843 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3844 msgstr ""
3845
3846 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
3847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3848 #, fuzzy, c-format
3849 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3850 msgstr "%s没有收到订单。%s "
3851
3852 #. %1$s:  ELSE 
3853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
3854 #, fuzzy, c-format
3855 msgid "%s There is no city defined. "
3856 msgstr "没有设置的数据集。"
3857
3858 #. %1$s:  ELSE 
3859 #. %2$s:  END 
3860 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3861 #. %4$s:  IF field 
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
3863 #, fuzzy, c-format
3864 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
3865 msgstr "%s 没有限制的值供%s %s %s %s 使用 "
3866
3867 #. %1$s:  ELSE 
3868 #. %2$s:  END 
3869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:984
3870 #, c-format
3871 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3872 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
3873
3874 #. %1$s:  ELSIF search_done 
3875 #. %2$s:  END 
3876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3877 #, c-format
3878 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3879 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
3880
3881 #. %1$s:  ELSE 
3882 #. %2$s:  END 
3883 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
3884 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3885 #. %5$s:  ELSE 
3886 #. %6$s:  report.total_success 
3887 #. %7$s:  report.total_records 
3888 #. %8$s:  END 
3889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3890 #, c-format
3891 msgid ""
3892 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3893 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3894 "errors occurred. %s "
3895 msgstr ""
3896
3897 #. %1$s:  ELSE 
3898 #. %2$s:  END 
3899 #. %3$s:  END 
3900 #. %4$s:  ELSE 
3901 #. %5$s:  END 
3902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
3903 #, c-format
3904 msgid ""
3905 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3906 "using the table configuration in this module. %s "
3907 msgstr ""
3908
3909 #. %1$s:  ELSE 
3910 #. %2$s:  field.name 
3911 #. %3$s:  END 
3912 #. %4$s:  END 
3913 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
3915 #, c-format
3916 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3917 msgstr "%s 没有限制的值供%s %s %s %s 使用 "
3918
3919 #. %1$s:  IF checkout_info.alert.ITEM_LOST 
3920 #. %2$s:  checkout_info.alert.ITEM_LOST 
3921 #. %3$s:  END 
3922 #. %4$s:  IF checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
3923 #. %5$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
3924 #. %6$s:  END 
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:183
3926 #, fuzzy, c-format
3927 msgid ""
3928 "%s This item has been lost with a status of \"%s\". %s %s The patron has "
3929 "unpaid charges for reserves, rentals etc of %s. %s "
3930 msgstr "此读者尚有未支付的保留、租金等 %s"
3931
3932 #. %1$s:  ELSE 
3933 #. %2$s:  END 
3934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
3935 #, c-format
3936 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3937 msgstr "%s 此采购编号不存在。%s "
3938
3939 #. For the first occurrence,
3940 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
3941 #. %2$s:  ELSE 
3942 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
3943 #. %4$s:  END 
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
3945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
3946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:458
3947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
3948 #, c-format
3949 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3950 msgstr "%s 无限制 %s %s %s "
3951
3952 #. %1$s:  END 
3953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:798
3954 #, c-format
3955 msgid "%s Username: "
3956 msgstr "%s 用户名称:"
3957
3958 #. %1$s:  ELSE 
3959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
3960 #, c-format
3961 msgid "%s Waiting to be pulled "
3962 msgstr "%s 待提取 "
3963
3964 #. For the first occurrence,
3965 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
3966 #. %2$s:  ELSE 
3967 #. %3$s:  END 
3968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
3969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3970 #, c-format
3971 msgid "%s Yes %s No %s "
3972 msgstr "%s 是 %s 否 %s "
3973
3974 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
3975 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
3977 #, c-format
3978 msgid "%s Yes%s, "
3979 msgstr "%s 是的%s, "
3980
3981 #. %1$s:  IF searchfield 
3982 #. %2$s:  searchfield 
3983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
3984 #, c-format
3985 msgid "%s You Searched for %s"
3986 msgstr "%s 您寻找 %s"
3987
3988 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3989 #. %2$s:  searchfield 
3990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3991 #, c-format
3992 msgid "%s You searched for %s"
3993 msgstr "%s 您寻找此 %s"
3994
3995 #. %1$s:  IF id 
3996 #. %2$s:  id 
3997 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
3998 #. %4$s:  searchfield 
3999 #. %5$s:  END 
4000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
4001 #, fuzzy, c-format
4002 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4003 msgstr "%s%s %s 您寻找的是 %s"
4004
4005 #. %1$s:  ELSE 
4006 #. %2$s:  END 
4007 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4008 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
4010 #, c-format
4011 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4012 msgstr "%s 您的虚拟书架 %s %s &rsaquo; %s "
4013
4014 #. For the first occurrence,
4015 #. %1$s:  END 
4016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4018 #, c-format
4019 msgid "%s Zip/Postal code:"
4020 msgstr "%s 邮递区号:"
4021
4022 #. For the first occurrence,
4023 #. %1$s:  END 
4024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
4025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4028 #, c-format
4029 msgid "%s Zip/Postal code: "
4030 msgstr "%s 邮递区号:"
4031
4032 #. %1$s:  END 
4033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
4034 #, c-format
4035 msgid ""
4036 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4037 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4038 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4039 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4040 msgstr ""
4041
4042 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4043 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4044 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4045 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4046 #. %5$s:  SWITCH type 
4047 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4049 #, c-format
4050 msgid ""
4051 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4052 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4053 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4054 msgstr ""
4055 "%s [%%# 参数:标题:此标题本身的 linkType:现在 '见自' 或 '参见',供款目类型"
4056 "使用的书标:authid:若是连结的权威,它是authid %%] %s %s %s %s %s "
4057
4058 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4059 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4060 #. %3$s:  IF avs 
4061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4062 #, c-format
4063 msgid ""
4064 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4065 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4066 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4067 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4068 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4069 msgstr ""
4070 "%s [%%# 参数:名称:选择细目范围的名称:容许值范围缺省值:选择类的缺省容许"
4071 "值:选定细目尺寸的 CSS 类:输入(若容许值不存在)的可用尺寸)。%%] %s [%% "
4072 "DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4073
4074 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4075 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
4077 #, c-format
4078 msgid "%s after %s "
4079 msgstr "%s 在 %s 之后 "
4080
4081 #. SCRIPT
4082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4083 #, fuzzy
4084 msgid "%s already in your cart"
4085 msgstr "已在您的借出篮"
4086
4087 #. %1$s:  item.countanalytics 
4088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
4089 #, c-format
4090 msgid "%s analytics"
4091 msgstr "%s 分析"
4092
4093 #. %1$s:  multi_batch_count 
4094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
4095 #, c-format
4096 msgid "%s batch(es) to export."
4097 msgstr "%s 批次输出。"
4098
4099 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
4101 #, c-format
4102 msgid "%s by "
4103 msgstr "%s 由 "
4104
4105 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4106 #. %2$s:  loopro.author 
4107 #. %3$s:  END 
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4109 #, c-format
4110 msgid "%s by %s%s"
4111 msgstr "%s 由 %s%s"
4112
4113 #. For the first occurrence,
4114 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4115 #. %2$s:  reserveloo.author 
4116 #. %3$s:  END 
4117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
4118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4119 #, c-format
4120 msgid "%s by %s%s "
4121 msgstr "%s 由 %s%s "
4122
4123 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4124 #. %2$s:  books_loo.author 
4125 #. %3$s:  END 
4126 #. %4$s:  ELSE 
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
4128 #, fuzzy, c-format
4129 msgid "%s by %s%s %s "
4130 msgstr "%s, 作者 %s%s "
4131
4132 #. For the first occurrence,
4133 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4134 #. %2$s:  ordersloo.author 
4135 #. %3$s:  END 
4136 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4137 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4138 #. %6$s:  END 
4139 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
4141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
4142 #, c-format
4143 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4144 msgstr "%s 由 %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4145
4146 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4147 #. %2$s:  END 
4148 #. %3$s:  biblio.author |html 
4149 #. %4$s: ~ END 
4150 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4151 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4152 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4153 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4155 #, fuzzy, c-format
4156 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4157 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
4158
4159 #. %1$s:  branchname 
4160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4161 #, fuzzy, c-format
4162 msgid "%s calendar"
4163 msgstr "%s 行事历"
4164
4165 #. %1$s:  errorfile 
4166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4167 #, c-format
4168 msgid "%s can't be opened"
4169 msgstr "%s 不能打开"
4170
4171 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4172 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4173 #. %3$s:  missing_critical.key 
4174 #. %4$s:  missing_critical.value 
4175 #. %5$s:  ELSE 
4176 #. %6$s:  missing_critical.key 
4177 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4178 #. %8$s:  missing_critical.value 
4179 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4180 #. %10$s:  missing_critical.value 
4181 #. %11$s:  ELSE 
4182 #. %12$s:  END 
4183 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4184 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4185 #. %15$s:  END 
4186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4187 #, c-format
4188 msgid ""
4189 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4190 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4191 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4192 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4193 msgstr ""
4194 "%s 不能解析!%s 有 &quot;%s&quot; 不能辨识的格式:&quot;%s&quot; %s 重要字段 "
4195 "&quot;%s&quot; %s有不能辨识的值 &quot;%s&quot; %s有不能辨识的值  &quot;"
4196 "%s&quot; %s遗失 %s (读者号: %s; 姓:%s). %s "
4197
4198 #. %1$s:  lis.level 
4199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4200 #, c-format
4201 msgid "%s data added"
4202 msgstr "%s 新增数据"
4203
4204 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4205 #. %2$s:  END 
4206 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4207 #. %4$s:  END 
4208 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4209 #. %6$s:  END 
4210 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4211 #. %8$s:  END 
4212 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4213 #. %10$s:  END 
4214 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4215 #. %12$s:  END 
4216 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4217 #. %14$s:  END 
4218 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4219 #. %16$s:  END 
4220 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4221 #. %18$s:  END 
4222 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4223 #. %20$s:  END 
4224 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4225 #. %22$s:  END 
4226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4227 #, c-format
4228 msgid ""
4229 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4230 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4231 msgstr ""
4232 "%s 天 %s %s 周 %s %s 双周 %s %s 3 周 %s %s 月 %s %s 双月 %s %s 3月 %s %s 季 "
4233 "%s %s 双季 %s %s 年 %s %s 双年 %s "
4234
4235 #. %1$s:  deliverytime 
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4237 #, c-format
4238 msgid "%s days"
4239 msgstr "%s 日"
4240
4241 #. SCRIPT
4242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4243 msgid ""
4244 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4245 "this record?"
4246 msgstr "%s 以此记录删除订单。确定删除此记录吗?"
4247
4248 #. SCRIPT
4249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4250 msgid ""
4251 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4252 "permissions to delete this record."
4253 msgstr "%s 以此记录删除订单。需要订单管理权限才能删除此记录。"
4254
4255 #. %1$s:  HANDLED 
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4257 #, c-format
4258 msgid "%s directories processed."
4259 msgstr "%s 已处理的数据夹。"
4260
4261 #. %1$s:  TOTAL 
4262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4263 #, c-format
4264 msgid "%s directories scanned."
4265 msgstr "%s 已扫瞄的数据夹。"
4266
4267 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4268 #. %2$s:  ELSE 
4269 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:227
4271 #, c-format
4272 msgid "%s disabled %s %s "
4273 msgstr "%s 停用 %s %s "
4274
4275 #. For the first occurrence,
4276 #. %1$s:  duplicate_count 
4277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
4279 #, c-format
4280 msgid "%s duplicate item(s) found"
4281 msgstr "%s 发现重复馆藏"
4282
4283 #. For the first occurrence,
4284 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4287 #, c-format
4288 msgid "%s failed to unpack."
4289 msgstr "%s 不能解开。"
4290
4291 #. %1$s:  END 
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4293 #, c-format
4294 msgid "%s for "
4295 msgstr "%s 给 "
4296
4297 #. %1$s:  IF searchmember 
4298 #. %2$s:  searchmember 
4299 #. %3$s:  END 
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
4301 #, fuzzy, c-format
4302 msgid "%s for '%s'%s"
4303 msgstr "%s 给 "
4304
4305 #. For the first occurrence,
4306 #. %1$s:  authtypecode |html
4307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4311 #, c-format
4312 msgid "%s framework"
4313 msgstr "%s 书目纪录框架"
4314
4315 #. For the first occurrence,
4316 #. %1$s:  books_loo.holds 
4317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
4318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4319 #, c-format
4320 msgid "%s hold(s) left"
4321 msgstr "还有 %s 笔预约"
4322
4323 #. SCRIPT
4324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4325 msgid ""
4326 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4327 "items."
4328 msgstr "%s 此记录的馆藏。必须先删除所有馆藏,才能删除此记录。"
4329
4330 #. %1$s:  LoginBranchname 
4331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4332 #, c-format
4333 msgid "%s holdings"
4334 msgstr "%s 馆藏"
4335
4336 #. SCRIPT
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4338 msgid ""
4339 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4340 msgstr "%s 此记录的馆藏。确定删除此记录吗?"
4341
4342 #. %1$s:  END 
4343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4344 #, c-format
4345 msgid "%s image file"
4346 msgstr "%s 图档"
4347
4348 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4350 #, c-format
4351 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4352 msgstr "%s 笔图档已转到数据库:"
4353
4354 #. %1$s:  total 
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4356 #, c-format
4357 msgid "%s images found"
4358 msgstr "找到%s 图档"
4359
4360 #. %1$s:  imported 
4361 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4362 #. %3$s:  lastimported 
4363 #. %4$s:  END 
4364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4365 #, c-format
4366 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4367 msgstr "%s 输入的纪录 %s(最后一笔是 %s)%s"
4368
4369 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4370 #. %2$s:  reserveloo.branch 
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4372 #, c-format
4373 msgid "%s in %s"
4374 msgstr "%s 在 %s "
4375
4376 #. SCRIPT
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4378 msgid "%s in tab %s"
4379 msgstr "%s 在分页 %s"
4380
4381 #. SCRIPT
4382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4383 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4384 msgstr "%s 即不允许,也不禁止!"
4385
4386 #. SCRIPT
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4388 msgid "%s is permitted!"
4389 msgstr "%s 是允许的!"
4390
4391 #. SCRIPT
4392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4393 msgid "%s is prohibited!"
4394 msgstr "%s 是禁止的!"
4395
4396 #. %1$s:  irregular_issues 
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4398 #, c-format
4399 msgid "%s issues "
4400 msgstr "%s 期 "
4401
4402 #. %1$s:  END 
4403 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4404 #. %3$s:  IF st == subtype 
4405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4406 #, fuzzy, c-format
4407 msgid "%s issues %s %s "
4408 msgstr "%s 期 "
4409
4410 #. SCRIPT
4411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4412 msgid "%s item mandatory fields empty"
4413 msgstr "%s 馆藏必备字段空白"
4414
4415 #. %1$s:  num_items 
4416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4417 #, c-format
4418 msgid "%s item records found and staged"
4419 msgstr "%s 找到馆藏纪录并等待输入"
4420
4421 #. SCRIPT
4422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4423 #, fuzzy
4424 msgid "%s item(s) added to your cart"
4425 msgstr "新增馆藏至您的借出篮"
4426
4427 #. SCRIPT
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4429 msgid ""
4430 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4431 "deleting this record."
4432 msgstr "%s 与此记录相关的馆藏。必须先删除馆藏,才能删除记录。"
4433
4434 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4436 #, c-format
4437 msgid "%s item(s) attached."
4438 msgstr "加入 %s 笔馆藏。"
4439
4440 #. %1$s:  not_deleted_items 
4441 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4442 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4443 #. %4$s:  END 
4444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4445 #, c-format
4446 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4447 msgstr "%s 笔馆藏不能删除:%s %s %s"
4448
4449 #. %1$s:  deleted_items 
4450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4451 #, c-format
4452 msgid "%s item(s) deleted."
4453 msgstr "删除 %s 笔馆藏。"
4454
4455 #. For the first occurrence,
4456 #. %1$s:  books_loo.items 
4457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
4458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4459 #, c-format
4460 msgid "%s item(s) left"
4461 msgstr "还有 %s 笔馆藏"
4462
4463 #. %1$s:  modified_items 
4464 #. %2$s:  modified_fields 
4465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4466 #, c-format
4467 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4468 msgstr "%s 修改的馆藏 ( %s 字段被修改) "
4469
4470 #. %1$s:  total 
4471 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4472 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4473 #. %4$s:  ELSE 
4474 #. %5$s:  END 
4475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4476 #, fuzzy, c-format
4477 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4478 msgstr "找到 %s 笔馆藏,系供%s %s %s 所有图书馆%s "
4479
4480 #. %1$s:  moddatecount 
4481 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4483 #, c-format
4484 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4485 msgstr "修订 %s 笔馆藏:设置 datelastseen 至 %s"
4486
4487 #. %1$s:  total 
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:154
4489 #, c-format
4490 msgid "%s lines found."
4491 msgstr "找到%s 列。"
4492
4493 #. For the first occurrence,
4494 #. SCRIPT
4495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4498 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4499 msgstr "%s 必备字段空白(强调)"
4500
4501 #. %1$s:  END 
4502 #. %2$s:  CASE 
4503 #. %3$s:  st 
4504 #. %4$s:  END 
4505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4506 #, fuzzy, c-format
4507 msgid "%s months %s%s %s "
4508 msgstr "%s %s 月 %s 直到 %s %s "
4509
4510 #. %1$s:  alreadyindb 
4511 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4512 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4513 #. %4$s:  END 
4514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4515 #, c-format
4516 msgid ""
4517 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4518 "%s(last was %s)%s"
4519 msgstr "%s 不能输入,因为读者表内已有,且不能覆盖 %s(最后一笔是 %s)%s"
4520
4521 #. %1$s:  invalid 
4522 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4523 #. %3$s:  lastinvalid 
4524 #. %4$s:  END 
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4526 #, c-format
4527 msgid ""
4528 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4529 msgstr "%s 不能输入,因为格式不符 %s(最后一笔是 %s)%s"
4530
4531 #. %1$s:  endat 
4532 #. %2$s:  numrecords 
4533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4534 #, c-format
4535 msgid "%s of %s"
4536 msgstr "%s 里的%s"
4537
4538 #. SCRIPT
4539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4540 msgid "%s of %s renewals remaining"
4541 msgstr "%s 里的 %s 仍在续借中"
4542
4543 #. For the first occurrence,
4544 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4548 #, c-format
4549 msgid "%s on "
4550 msgstr "%s 在 "
4551
4552 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4553 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
4555 #, c-format
4556 msgid "%s on %s "
4557 msgstr "%s 在 %s "
4558
4559 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4560 #. %2$s:  ELSE 
4561 #. %3$s:  END 
4562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:824
4563 #, c-format
4564 msgid "%s on %s until %s"
4565 msgstr "%s 在 %s 直到 %s"
4566
4567 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:595
4569 #, c-format
4570 msgid "%s on loan:"
4571 msgstr "%s 在借出:"
4572
4573 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4574 #. %2$s:  ELSE 
4575 #. %3$s:  END 
4576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:87
4577 #, fuzzy, c-format
4578 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4579 msgstr "(%s)。%s 还入与借出?%s"
4580
4581 #. SCRIPT
4582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4583 msgid ""
4584 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4585 "delete this record."
4586 msgstr "%s 使用此记录的订单。需要订单管理权限才能删除此记录。"
4587
4588 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4590 #, c-format
4591 msgid "%s order(s) attached."
4592 msgstr "加入 %s 笔订单。"
4593
4594 #. For the first occurrence,
4595 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
4597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4598 #, c-format
4599 msgid "%s order(s) left"
4600 msgstr "还有 %s 订阅中"
4601
4602 #. %1$s:  overwritten 
4603 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4604 #. %3$s:  lastoverwritten 
4605 #. %4$s:  END 
4606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4607 #, c-format
4608 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4609 msgstr "%s 覆盖 %s(最后一笔 %s)%s"
4610
4611 #. %1$s:  TotalDel 
4612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4613 #, c-format
4614 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4615 msgstr "%s 笔读者已删除"
4616
4617 #. %1$s:  TotalDel 
4618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4619 #, c-format
4620 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4621 msgstr "%s 笔读者已移到垃圾筒"
4622
4623 #. %1$s:  TotalDel 
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4625 #, c-format
4626 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4627 msgstr "%s 笔读者已删除(若不是测试用)"
4628
4629 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4631 #, c-format
4632 msgid "%s pending"
4633 msgstr "%s 待决"
4634
4635 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4637 #, c-format
4638 msgid "%s preferences"
4639 msgstr "%s 首选"
4640
4641 #. SCRIPT
4642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4643 msgid ""
4644 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4645 "check the server log for more details."
4646 msgstr "%s 存储引句,但发生错误。请要求管理器检查服务器记录,查看详情。"
4647
4648 #. SCRIPT
4649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4650 msgid "%s quotes saved."
4651 msgstr "%s 已存储引句。"
4652
4653 #. %1$s:  errcon.server 
4654 #. %2$s:  errcon.seq 
4655 #. %3$s:  errcon.error 
4656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4657 #, fuzzy, c-format
4658 msgid "%s record %s: %s"
4659 msgstr "%s 笔纪录"
4660
4661 #. For the first occurrence,
4662 #. %1$s:  count 
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4665 #, c-format
4666 msgid "%s record(s)"
4667 msgstr "%s 笔纪录"
4668
4669 #. %1$s:  deleted_records 
4670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4671 #, c-format
4672 msgid "%s record(s) deleted."
4673 msgstr "%s数据被删除"
4674
4675 #. %1$s:  total 
4676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4677 #, c-format
4678 msgid "%s records in file"
4679 msgstr "文件内有%s 笔纪录"
4680
4681 #. %1$s:  import_errors 
4682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4683 #, c-format
4684 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4685 msgstr "%s 笔纪录因机读编目格式错误不能处理"
4686
4687 #. %1$s:  total 
4688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4689 #, c-format
4690 msgid "%s records parsed"
4691 msgstr "%s 纪录已分析"
4692
4693 #. %1$s:  staged 
4694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4695 #, c-format
4696 msgid "%s records staged"
4697 msgstr "%s 笔纪录待处理"
4698
4699 #. %1$s:  matched 
4700 #. %2$s:  matcher_code 
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4702 #, c-format
4703 msgid ""
4704 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4705 "%s&quot;"
4706 msgstr "%s 笔纪录至少吻合比较规则的一项&quot;%s&quot;"
4707
4708 #. %1$s:  resul.used 
4709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4710 #, c-format
4711 msgid "%s records(s)"
4712 msgstr "%s 笔纪录"
4713
4714 #. %1$s:  total 
4715 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
4717 #, c-format
4718 msgid "%s result(s) found %sfor "
4719 msgstr "%s 结果找到 %s "
4720
4721 #. %1$s:  total 
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
4723 #, fuzzy, c-format
4724 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4725 msgstr "%s 结果找到 %s "
4726
4727 #. %1$s:  breeding_count 
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
4729 #, c-format
4730 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4731 msgstr "在存储库里找到 %s 笔结果"
4732
4733 #. For the first occurrence,
4734 #. %1$s:  count 
4735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4737 #, c-format
4738 msgid "%s results found"
4739 msgstr "找到 %s 笔结果"
4740
4741 #. %1$s:  total 
4742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4743 #, c-format
4744 msgid "%s results found "
4745 msgstr "找到 %s 笔结果 "
4746
4747 #. %1$s:  count 
4748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4749 #, c-format
4750 msgid "%s shipments"
4751 msgstr "%s 件包裹"
4752
4753 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4755 #, c-format
4756 msgid "%s subscription(s) attached."
4757 msgstr "加入 %s 笔订阅。"
4758
4759 #. For the first occurrence,
4760 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
4762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4763 #, c-format
4764 msgid "%s subscription(s) left"
4765 msgstr "还有 %s 笔订阅"
4766
4767 #. %1$s:  suggestions_count 
4768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4769 #, c-format
4770 msgid "%s suggestions waiting. "
4771 msgstr "%s 采访推荐处理中 "
4772
4773 #. %1$s:  resul.used 
4774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4775 #, c-format
4776 msgid "%s times"
4777 msgstr "%s 次"
4778
4779 #. %1$s:  ELSE 
4780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
4781 #, fuzzy, c-format
4782 msgid "%s to "
4783 msgstr "(%s) 给 "
4784
4785 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
4786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4787 #, c-format
4788 msgid "%s to order"
4789 msgstr "%s 订购"
4790
4791 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:617
4793 #, c-format
4794 msgid "%s unavailable:"
4795 msgstr "%s 不可取得;"
4796
4797 #. %1$s:  END 
4798 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
4799 #. %3$s:  IF st == subtype 
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
4801 #, fuzzy, c-format
4802 msgid "%s weeks %s %s "
4803 msgstr "%s 是 %s 否 %s "
4804
4805 #. %1$s:  END 
4806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:90
4807 #, c-format
4808 msgid "%s will expire before "
4809 msgstr "%s 将到期 "
4810
4811 #. For the first occurrence,
4812 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
4813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:425
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:426
4817 #, c-format
4818 msgid "%s years"
4819 msgstr "%s 年"
4820
4821 #. %1$s: - USE CGI -
4822 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
4823 #. %3$s:  total_rows 
4824 #. %4$s:  total_rows 
4825 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4826 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4827 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
4828 #. %8$s:  END -
4829 #. %9$s: - END -
4830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
4831 #, c-format
4832 msgid ""
4833 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4834 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4835 msgstr ""
4836
4837 #. For the first occurrence,
4838 #. %1$s:  USE To 
4839 #. %2$s:  sEcho 
4840 #. %3$s:  iTotalRecords 
4841 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4842 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4843 #. %6$s:  data.cardnumber 
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4847 #, c-format
4848 msgid ""
4849 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4850 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4851 msgstr ""
4852
4853 #. %1$s:  ELSE 
4854 #. %2$s:  riloo.duedate 
4855 #. %3$s:  END 
4856 #. %4$s:  ELSE 
4857 #. %5$s:  END 
4858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
4859 #, c-format
4860 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4861 msgstr "%s%s %s %s未借出 %s "
4862
4863 #. %1$s:  END 
4864 #. %2$s:  END 
4865 #. %3$s:  IF ( searchfield ) 
4866 #. %4$s:  searchfield 
4867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4868 #, c-format
4869 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4870 msgstr "%s%s %s 您寻找的是 %s"
4871
4872 #. %1$s:  USE KohaDates 
4873 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
4874 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
4875 #. %4$s:  o.orderdate 
4876 #. %5$s:  o.latesince 
4877 #. %6$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
4878 #. %7$s:  o.supplier (o.supplierid) 
4879 #. %8$s:  o.title 
4880 #. %9$s:  IF o.author 
4881 #. %10$s:  o.author 
4882 #. %11$s:  END 
4883 #. %12$s:  IF o.publisher 
4884 #. %13$s:  o.publisher 
4885 #. %14$s:  END 
4886 #. %15$s:  o.unitpricesupplier 
4887 #. %16$s:  o.quantity_to_receive 
4888 #. %17$s:  o.subtotal 
4889 #. %18$s:  o.budget 
4890 #. %19$s:  o.basketname 
4891 #. %20$s:  o.basketno 
4892 #. %21$s:  o.claims_count 
4893 #. %22$s:  o.claimed_date 
4894 #. %23$s:  END 
4895 #. %24$s:  orders.size 
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4897 #, c-format
4898 msgid ""
4899 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
4900 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
4901 "late, %s "
4902 msgstr ""
4903 "%s%s %s\"%s (%s 天)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %s着者:%s.%s%s出版者:%s.%s\",\"%s "
4904 "x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,迟到的订单, %s "
4905
4906 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
4907 #. %2$s:  totalToAnonymize 
4908 #. %3$s:  ELSE 
4909 #. %4$s:  END 
4910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
4911 #, c-format
4912 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4913 msgstr "%s%s %s0 %s 借出记录将匿名"
4914
4915 #. %1$s:  IF ( totalToDelete ) 
4916 #. %2$s:  totalToDelete 
4917 #. %3$s:  ELSE 
4918 #. %4$s:  END 
4919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
4920 #, c-format
4921 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4922 msgstr "%s%s %s0 %s 读者将被删除"
4923
4924 #. %1$s:  END 
4925 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
4926 #. %3$s:  END 
4927 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
4929 #, c-format
4930 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
4931 msgstr "%s%s &rsaquo; 新增虚拟书架%s%s &rsaquo; 编辑虚拟书架 "
4932
4933 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
4934 #. %2$s:  frameworktext 
4935 #. %3$s:  frameworkcode 
4936 #. %4$s:  ELSE 
4937 #. %5$s:  END 
4938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
4939 #, c-format
4940 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4941 msgstr "%s%s (%s)%s缺省机读编目格式框架%s"
4942
4943 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
4944 #. %2$s:  Supplier 
4945 #. %3$s:  END 
4946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4947 #, c-format
4948 msgid "%s%s : %sLate orders"
4949 msgstr "%s%s : %s最新订单"
4950
4951 #. %1$s:  END 
4952 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
4954 #, c-format
4955 msgid "%s%s in "
4956 msgstr "%s%s 在 "
4957
4958 #. %1$s:  END 
4959 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4960 #. %3$s:  LibraryName 
4961 #. %4$s:  END 
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
4963 #, c-format
4964 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4965 msgstr "%s%s 在 %s 目录%s。"
4966
4967 #. %1$s:  END 
4968 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4969 #. %3$s:  LibraryName 
4970 #. %4$s:  END 
4971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
4972 #, c-format
4973 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4974 msgstr "%s%s 在 %s 目录%s。 "
4975
4976 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
4977 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
4978 #. %3$s:  END 
4979 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
4980 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
4981 #. %6$s:  END 
4982 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
4983 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
4984 #. %9$s:  END 
4985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4986 #, c-format
4987 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4988 msgstr "%s%s 期%s %s%s 周%s %s%s 月%s "
4989
4990 #. For the first occurrence,
4991 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
4992 #. %2$s:  batche.label_count 
4993 #. %3$s:  ELSE 
4994 #. %4$s:  batche.label_count 
4995 #. %5$s:  END 
4996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4998 #, c-format
4999 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5000 msgstr "%s%s 单一书标%s%s 单一书标%s"
5001
5002 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5003 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5004 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5005 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5006 #. %5$s:  loopro.object 
5007 #. %6$s:  ELSE 
5008 #. %7$s:  loopro.object 
5009 #. %8$s:  END 
5010 #. %9$s:  END 
5011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
5012 #, c-format
5013 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5014 msgstr "%s%s%s %s (%s) %s会员 %s%s%s "
5015
5016 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5017 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5018 #. %3$s:  END 
5019 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5020 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5021 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5022 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5023 #. %8$s:  END 
5024 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5025 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5026 #. %11$s:  END 
5027 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5028 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5029 #. %14$s:  END 
5030 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5031 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5032 #. %17$s:  END 
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
5034 #, fuzzy, c-format
5035 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5036 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %s国际标准书号:%s%s"
5037
5038 #. %1$s:  ELSE 
5039 #. %2$s:  data.overdues 
5040 #. %3$s:  END 
5041 #. %4$s:  data.issues 
5042 #. %5$s:  IF data.fines < 0 
5043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
5044 #, c-format
5045 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5046 msgstr ""
5047
5048 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5049 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5050 #. %3$s:  memberfirstname 
5051 #. %4$s:  END 
5052 #. %5$s:  membersurname 
5053 #. %6$s:  ELSE 
5054 #. %7$s:  END 
5055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5056 #, c-format
5057 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5058 msgstr "%s%s%s%s %s%s无姓名%s"
5059
5060 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5061 #. %2$s:  letter.content.length 
5062 #. %3$s:  ELSE 
5063 #. %4$s:  END 
5064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5065 #, c-format
5066 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5067 msgstr "%s%s%s%s/160 字符"
5068
5069 #. For the first occurrence,
5070 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5071 #. %2$s:  lette.branchname 
5072 #. %3$s:  ELSE 
5073 #. %4$s:  END 
5074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
5075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
5076 #, c-format
5077 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5078 msgstr "%s%s%s(所有图书馆)%s"
5079
5080 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5081 #. %2$s:  phone 
5082 #. %3$s:  ELSE 
5083 #. %4$s:  END 
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
5085 #, c-format
5086 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5087 msgstr "%s%s%s(文件里没有电话号码)%s"
5088
5089 #. %1$s:  IF ( email ) 
5090 #. %2$s:  email 
5091 #. %3$s:  ELSE 
5092 #. %4$s:  END 
5093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5094 #, c-format
5095 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5096 msgstr "%s%s%s(文件内无电子邮件信箱)%s"
5097
5098 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5099 #. %2$s:  comments 
5100 #. %3$s:  ELSE 
5101 #. %4$s:  END 
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5103 #, c-format
5104 msgid "%s%s%s(none)%s"
5105 msgstr "%s%s%s(无)%s"
5106
5107 #. %1$s:  searchfield 
5108 #. %2$s:  END 
5109 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5110 #. %4$s:  END 
5111 #. %5$s:  ELSE 
5112 #. %6$s:  action 
5113 #. %7$s:  END 
5114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5115 #, c-format
5116 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5117 msgstr "%s%s%s新增标签%s%s%s%s"
5118
5119 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5120 #. %2$s:  frameworkcode 
5121 #. %3$s:  ELSE 
5122 #. %4$s:  END 
5123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5124 #, c-format
5125 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5126 msgstr "%s%s%s缺省%s框架结构"
5127
5128 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5129 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5130 #. %3$s:  ELSE 
5131 #. %4$s:  END 
5132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5133 #, c-format
5134 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5135 msgstr "%s%s%s馆藏无转移纪录%s"
5136
5137 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5138 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5139 #. %3$s:  ELSE 
5140 #. %4$s:  END 
5141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5142 #, c-format
5143 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5144 msgstr "%s%s%sKoha联机%s 目录 &rsaquo; 您的借出篮"
5145
5146 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5147 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5148 #. %3$s:  ELSE 
5149 #. %4$s:  END 
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5151 #, c-format
5152 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5153 msgstr "%s%s%sKoha 联机%s 目录 &rsaquo; 送至您的借出篮"
5154
5155 #. For the first occurrence,
5156 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5157 #. %2$s:  template_id 
5158 #. %3$s:  ELSE 
5159 #. %4$s:  END 
5160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5162 #, c-format
5163 msgid "%s%s%sN/A%s "
5164 msgstr "%s%s%s不可得%s "
5165
5166 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5167 #. %2$s:  loopro.title 
5168 #. %3$s:  ELSE 
5169 #. %4$s:  END 
5170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5171 #, c-format
5172 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5173 msgstr "%s%s%s无题名%s"
5174
5175 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5176 #. %2$s:  loopro.barcode 
5177 #. %3$s:  ELSE 
5178 #. %4$s:  END 
5179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5180 #, c-format
5181 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5182 msgstr "%s%s%s无条码%s"
5183
5184 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5185 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5186 #. %3$s:  ELSE 
5187 #. %4$s:  END 
5188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5189 #, c-format
5190 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5191 msgstr "%s%s%s无索书号%s"
5192
5193 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5194 #. %2$s:  slip 
5195 #. %3$s:  ELSE 
5196 #. %4$s:  END 
5197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5198 #, fuzzy, c-format
5199 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5200 msgstr "无预约。"
5201
5202 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5203 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5204 #. %3$s:  ELSE 
5205 #. %4$s:  END 
5206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:499
5207 #, c-format
5208 msgid "%s%s%sNo title%s"
5209 msgstr "%s%s%s无题名%s"
5210
5211 #. For the first occurrence,
5212 #. %1$s:  END 
5213 #. %2$s:  IF limit_desc  
5214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
5215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
5216 #, c-format
5217 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5218 msgstr "%s%s&nbsp;限制为:"
5219
5220 #. For the first occurrence,
5221 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5222 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5223 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5224 #. %4$s:  END 
5225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
5226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
5227 #, c-format
5228 msgid "%s%s, by %s%s"
5229 msgstr "%s%s, x %s%s"
5230
5231 #. For the first occurrence,
5232 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5233 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5234 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5235 #. %4$s:  END 
5236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5238 #, c-format
5239 msgid "%s%s, %s%s ("
5240 msgstr "%s%s, %s%s ("
5241
5242 #. %1$s:  END 
5243 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5244 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5245 #. %4$s:  END 
5246 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5248 #, c-format
5249 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5250 msgstr "%s%s; 出版者 %s %s%s 在 "
5251
5252 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5253 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5255 #, c-format
5256 msgid "%s%sModify tag "
5257 msgstr "%s%s修改字段 "
5258
5259 #. %1$s:  END 
5260 #. %2$s:  ELSE 
5261 #. %3$s:  END 
5262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5263 #, c-format
5264 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5265 msgstr "%s%s此纪录无映射的馆藏。%s"
5266
5267 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5268 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5269 #. %3$s:  END 
5270 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:519
5272 #, c-format
5273 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5274 msgstr "%s&copy; %s %s %s; 卷:"
5275
5276 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5277 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5278 #. %3$s:  END 
5279 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5281 #, fuzzy, c-format
5282 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5283 msgstr "%s&copy; %s %s %s; 卷:"
5284
5285 #. %1$s:  count 
5286 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5287 #. %3$s:  showncount 
5288 #. %4$s:  hiddencount 
5289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5290 #, c-format
5291 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5292 msgstr "%s&nbsp;%s总计 (%s 显示 / %s 隐藏) "
5293
5294 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5295 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5296 #. %3$s:  server.servername 
5297 #. %4$s:  END 
5298 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5299 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5300 #. %7$s:  END 
5301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5302 #, fuzzy, c-format
5303 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5304 msgstr "&rsaquo; %s修改 Z39.50 服务器 %s%s新增 Z39.50 服务器%s%s %s "
5305
5306 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5307 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5308 #. %3$s:  ELSE 
5309 #. %4$s:  END 
5310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5311 #, c-format
5312 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5313 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5314
5315 #. %1$s:  ELSE 
5316 #. %2$s:  END 
5317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5318 #, c-format
5319 msgid "%s(deleted patron)%s "
5320 msgstr "%s(删除读者)%s "
5321
5322 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5323 #. %2$s:  ELSE 
5324 #. %3$s:  END 
5325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
5326 #, fuzzy, c-format
5327 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5328 msgstr "%s(含税)%s(未含税)%s %s "
5329
5330 #. For the first occurrence,
5331 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5332 #. %2$s:  ELSE 
5333 #. %3$s:  END 
5334 #. %4$s:  END 
5335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
5337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
5338 #, c-format
5339 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5340 msgstr "%s(含税)%s(未含税)%s %s "
5341
5342 #. %1$s:  loo.kohafield 
5343 #. %2$s:  END 
5344 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5345 #. %4$s:  ELSE 
5346 #. %5$s:  END 
5347 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5348 #. %7$s:  ELSE 
5349 #. %8$s:  END 
5350 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5351 #. %10$s:  END 
5352 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5353 #. %12$s:  END 
5354 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
5356 #, c-format
5357 msgid ""
5358 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5359 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5360 msgstr ""
5361 "%s, %s %s可重复, %s不可重复, %s %s必备, %s选用, %s %s隐藏, %s %s是网址, %s "
5362 "%s | "
5363
5364 #. For the first occurrence,
5365 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5366 #. %2$s:  item_loo.author 
5367 #. %3$s:  END 
5368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5370 #, c-format
5371 msgid "%s, by %s%s"
5372 msgstr "%s, x %s%s"
5373
5374 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5375 #. %2$s:  overdueloo.author 
5376 #. %3$s:  END 
5377 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5378 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5379 #. %6$s:  END 
5380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5381 #, c-format
5382 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5383 msgstr "%s, by %s%s%s, %s%s "
5384
5385 #. For the first occurrence,
5386 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5387 #. %2$s:  item.author 
5388 #. %3$s:  END 
5389 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:113
5392 #, fuzzy, c-format
5393 msgid "%s, by %s%s%s- "
5394 msgstr "%s, 作者 %s%s "
5395
5396 #. %1$s:  i 
5397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5398 #, c-format
5399 msgid "%s00s"
5400 msgstr ""
5401
5402 #. %1$s:  errcon.server 
5403 #. %2$s:  errcon.seq 
5404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5405 #, c-format
5406 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5407 msgstr ""
5408
5409 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5410 #. %2$s:  ELSE 
5411 #. %3$s:  END 
5412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5413 #, c-format
5414 msgid "%sActive%sInactive%s"
5415 msgstr "%s使用%s未使用%s"
5416
5417 #. %1$s:  ELSE 
5418 #. %2$s:  END 
5419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5420 #, c-format
5421 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5422 msgstr "%s新增订阅%s ("
5423
5424 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5425 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5426 #. %3$s:  ELSE 
5427 #. %4$s:  END 
5428 #. %5$s:  IF (firstname) 
5429 #. %6$s:  firstname 
5430 #. %7$s:  END 
5431 #. %8$s:  IF (surname) 
5432 #. %9$s:  surname 
5433 #. %10$s:  END 
5434 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5435 #. %12$s:  categoryname 
5436 #. %13$s:  ELSE 
5437 #. %14$s:  IF ( I ) 
5438 #. %15$s:  END 
5439 #. %16$s:  IF ( A ) 
5440 #. %17$s:  END 
5441 #. %18$s:  IF ( C ) 
5442 #. %19$s:  END 
5443 #. %20$s:  IF ( P ) 
5444 #. %21$s:  END 
5445 #. %22$s:  IF ( S ) 
5446 #. %23$s:  END 
5447 #. %24$s:  END 
5448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5449 #, fuzzy, c-format
5450 msgid ""
5451 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5452 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5453 msgstr ""
5454 "%s重复%s修改%s%s %s 读者%s%s 机构读者%s%s 成人读者%s%s 儿童读者%s%s 专业读"
5455 "者%s%s 馆员读者%s%s "
5456
5457 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5458 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5459 #. %3$s:  ELSE 
5460 #. %4$s:  END 
5461 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5462 #. %6$s:  categoryname 
5463 #. %7$s:  ELSE 
5464 #. %8$s:  IF ( I ) 
5465 #. %9$s:  END 
5466 #. %10$s:  IF ( A ) 
5467 #. %11$s:  END 
5468 #. %12$s:  IF ( C ) 
5469 #. %13$s:  END 
5470 #. %14$s:  IF ( P ) 
5471 #. %15$s:  END 
5472 #. %16$s:  IF ( S ) 
5473 #. %17$s:  END 
5474 #. %18$s:  END 
5475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5476 #, fuzzy, c-format
5477 msgid ""
5478 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5479 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5480 msgstr ""
5481 "%s重复%s修改%s%s %s 读者%s%s 机构读者%s%s 成人读者%s%s 儿童读者%s%s 专业读"
5482 "者%s%s 馆员读者%s%s "
5483
5484 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5485 #. %2$s:  ELSE 
5486 #. %3$s:  END 
5487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5488 #, c-format
5489 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5490 msgstr "%s权威纪录%s书目纪录%s"
5491
5492 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5493 #. %2$s:  ELSE 
5494 #. %3$s:  END 
5495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5496 #, c-format
5497 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5498 msgstr "%s权威%s书目%s"
5499
5500 #. %1$s:  END 
5501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5502 #, c-format
5503 msgid "%sCancel"
5504 msgstr "%s取消"
5505
5506 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5507 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5509 #, c-format
5510 msgid "%sChecked out to %s "
5511 msgstr "%s 借出给 %s "
5512
5513 #. %1$s:  IF humanbranch 
5514 #. %2$s:  humanbranch 
5515 #. %3$s:  ELSE 
5516 #. %4$s:  END 
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
5518 #, c-format
5519 msgid ""
5520 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5521 "category%s"
5522 msgstr " %s借出限制由读者类型 %s%s缺省限制由读者类型%s"
5523
5524 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5526 #, c-format
5527 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5528 msgstr "%s不能新增虚拟书架。请检查名称。"
5529
5530 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5531 #. %2$s:  ELSE 
5532 #. %3$s:  value.display_value |html 
5533 #. %4$s:  END 
5534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
5535 #, c-format
5536 msgid "%sDefault%s%s%s"
5537 msgstr "%s缺省%s%s%s"
5538
5539 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5541 #, c-format
5542 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5543 msgstr "%s错误:不能新增馆藏。"
5544
5545 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5546 #. %2$s:  END 
5547 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5548 #. %4$s:  END 
5549 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5550 #. %6$s:  END 
5551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5552 #, c-format
5553 msgid ""
5554 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5555 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5556 "from this barcode.%s "
5557 msgstr ""
5558 "%s错误:不能修改书目纪录。%s %s错误:不能取得馆藏的书目纪录号。%s %s错误:不"
5559 "能从此条码取得馆藏号。%s "
5560
5561 #. %1$s:  IF course_id 
5562 #. %2$s:  ELSE 
5563 #. %3$s:  END 
5564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5565 #, c-format
5566 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5567 msgstr "%s编辑指定参考书课程%s创建指定参考书课程%s"
5568
5569 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
5570 #. %2$s:  categorycode 
5571 #. %3$s:  ELSE 
5572 #. %4$s:  END 
5573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5574 #, c-format
5575 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5576 msgstr "%s编辑群组 %s%s新增群组%s"
5577
5578 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5579 #. %2$s:  ELSE 
5580 #. %3$s:  END 
5581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5582 #, fuzzy, c-format
5583 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5584 msgstr "%s编辑%s新增%s 书标布局"
5585
5586 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5587 #. %2$s:  ELSE 
5588 #. %3$s:  END 
5589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5590 #, fuzzy, c-format
5591 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5592 msgstr "%s编辑%s新增%s 读者证图形布局"
5593
5594 #. %1$s:  IF (template_id) 
5595 #. %2$s:  ELSE 
5596 #. %3$s:  END 
5597 #. %4$s:  IF (template_id) 
5598 #. %5$s:  template_id 
5599 #. %6$s:  END 
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5601 #, fuzzy, c-format
5602 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5603 msgstr "%s编辑%s新增%s 读者证文字布局"
5604
5605 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5606 #. %2$s:  ELSE 
5607 #. %3$s:  END 
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5609 #, fuzzy, c-format
5610 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5611 msgstr "%s编辑%s新增%s 读者证文字布局"
5612
5613 #. %1$s:  IF (profile_id) 
5614 #. %2$s:  ELSE 
5615 #. %3$s:  END
5616 #. %4$s:  IF (profile_id) 
5617 #. %5$s:  profile_id 
5618 #. %6$s:  END 
5619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5620 #, fuzzy, c-format
5621 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5622 msgstr "编辑打印机配置文件"
5623
5624 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
5626 #, c-format
5627 msgid "%sEditing "
5628 msgstr "%s编辑 "
5629
5630 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5631 #. %2$s:  END 
5632 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5633 #. %4$s:  END 
5634 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5635 #. %6$s:  END 
5636 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5637 #. %8$s:  END 
5638 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5639 #. %10$s:  END 
5640 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5641 #. %12$s:  END 
5642 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5643 #. %14$s:  END 
5644 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5645 #. %16$s:  END 
5646 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5647 #. %18$s:  END 
5648 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5649 #. %20$s:  END 
5650 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5651 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5652 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5653 #. %24$s:  END 
5654 #. %25$s:  END 
5655 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5656 #. %27$s:  END 
5657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5658 #, c-format
5659 msgid ""
5660 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5661 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5662 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5663 msgstr ""
5664 "%s预期%s %s到馆%s %s晚到%s %s遗漏%s %s遗漏 (不曾签收)%s %s遗漏 (售完)%s %s遗"
5665 "漏 (破坏)%s %s遗漏(遗失)%s %s未发行%s %s删除%s %s 催缺 %s %s %s %s %s停订%s "
5666
5667 #. For the first occurrence,
5668 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5669 #. %2$s:  END 
5670 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5671 #. %4$s:  END 
5672 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5673 #. %6$s:  END 
5674 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5675 #. %8$s:  END 
5676 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5677 #. %10$s:  END 
5678 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5679 #. %12$s:  END 
5680 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5681 #. %14$s:  END 
5682 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5683 #. %16$s:  END 
5684 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5685 #. %18$s:  END 
5686 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5687 #. %20$s:  END 
5688 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5689 #. %22$s:  END 
5690 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5691 #. %24$s:  END 
5692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:284
5693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:904
5695 #, c-format
5696 msgid ""
5697 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5698 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5699 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5700 msgstr ""
5701 "%s预期%s %s到馆%s %s晚到%s %s遗漏%s %s遗漏 (不曾签收)%s %s遗漏 (售完)%s %s遗"
5702 "漏 (破坏)%s %s遗漏(遗失)%s %s未发行%s %s删除%s %s催缺%s %s停订%s "
5703
5704 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5705 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5706 #. %3$s:  ELSE 
5707 #. %4$s:  sex 
5708 #. %5$s:  END 
5709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5710 #, c-format
5711 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5712 msgstr "%s女性%s男性%s%s%s"
5713
5714 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5715 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5716 #. %3$s:  ELSE 
5717 #. %4$s:  sex 
5718 #. %5$s:  END 
5719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5720 #, c-format
5721 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5722 msgstr "%s女性%s男性%s%s%s "
5723
5724 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5725 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5726 #. %3$s:  ELSE 
5727 #. %4$s:  END 
5728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5729 #, c-format
5730 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5731 msgstr ""
5732
5733 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5734 #. %2$s:  END 
5735 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5736 #. %4$s:  END 
5737 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5738 #. %6$s:  END 
5739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
5740 #, c-format
5741 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5742 msgstr "%s永久%s %s缺省%s %s永不%s "
5743
5744 # What does "free" mean?
5745 #. For the first occurrence,
5746 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5747 #. %2$s:  ELSE 
5748 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5749 #. %4$s:  END 
5750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5752 #, c-format
5753 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5754 msgstr "%s免费送达%s%s%s"
5755
5756 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
5757 #. %2$s:  END 
5758 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
5759 #. %4$s:  END 
5760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
5761 #, c-format
5762 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5763 msgstr "%s无地址:%s %s读者证遗失:%s "
5764
5765 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
5766 #. %2$s:  ELSE 
5767 #. %3$s:  END 
5768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
5769 #, c-format
5770 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5771 msgstr "%s缺省隐藏%s显示%s"
5772
5773 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
5774 #. %2$s:  ELSE 
5775 #. %3$s:  END 
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:429
5777 #, c-format
5778 msgid "%sHidden%sShown%s"
5779 msgstr "%s隐藏%s显示%s"
5780
5781 #. %1$s:  BLOCK subject 
5782 #. %2$s:  END 
5783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
5784 #, fuzzy, c-format
5785 msgid "%sHold:%s "
5786 msgstr "%s 笔(s)预约"
5787
5788 #. %1$s:  IF humanbranch 
5789 #. %2$s:  humanbranch 
5790 #. %3$s:  ELSE 
5791 #. %4$s:  END 
5792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
5793 #, c-format
5794 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5795 msgstr "%s依馆藏类型的预约政策给 %s%s依馆藏类型缺省的预约政策%s"
5796
5797 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
5798 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
5799 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
5800 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
5801 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
5802 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
5803 #. %7$s:  ELSE 
5804 #. %8$s:  END 
5805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
5806 #, c-format
5807 msgid ""
5808 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5809 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5810 msgstr ""
5811 "%s到期日 %s提早通知 %s活动通知 %s预约失败 %s还入馆藏 %s借出馆藏 %s不明 %s"
5812
5813 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
5814 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
5815 #. %3$s:  END 
5816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5817 #, c-format
5818 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5819 msgstr "%s馆藏已被借出%s馆藏可预约%s"
5820
5821 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
5822 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
5823 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
5824 #. %4$s:  ELSE 
5825 #. %5$s:  END 
5826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5827 #, c-format
5828 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5829 msgstr "%s馆藏类型 %s馆藏 %s书架位置 %s其它 %s "
5830
5831 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
5832 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
5833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5834 #, c-format
5835 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
5836 msgstr "%sKoha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标 &rsaquo;: 寻找%s "
5837
5838 #. %1$s:  ELSE 
5839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5840 #, c-format
5841 msgid "%sLimit to "
5842 msgstr "%s限制至 "
5843
5844 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5845 #. %2$s:  ELSE 
5846 #. %3$s:  END 
5847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
5848 #, c-format
5849 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5850 msgstr "%s修改 %s新增 %s 一个系统首选"
5851
5852 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
5853 #. %2$s:  END 
5854 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
5855 #. %4$s:  END 
5856 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
5857 #. %6$s:  END 
5858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
5859 #, c-format
5860 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5861 msgstr "%s 修改容许值 %s %s新增容许值 %s %s新增类型%s "
5862
5863 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5864 #. %2$s:  ELSE 
5865 #. %3$s:  END 
5866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5867 #, c-format
5868 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5869 msgstr "%s修改框架文字%s新增框架%s"
5870
5871 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5872 #. %2$s:  ELSE 
5873 #. %3$s:  END 
5874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
5875 #, c-format
5876 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5877 msgstr "%s修改通知%s新增通知%s"
5878
5879 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5880 #. %2$s:  END 
5881 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5882 #. %4$s:  END 
5883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5884 #, c-format
5885 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5886 msgstr "%s修改书标%s %s新增书标%s "
5887
5888 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
5889 #. %2$s:  ELSE 
5890 #. %3$s:  END 
5891 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
5892 #. %5$s:  budget_name 
5893 #. %6$s:  budget_period_description 
5894 #. %7$s:  END 
5895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5896 #, c-format
5897 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5898 msgstr "%s修改%s新增%s 基金 %s %s 供预算 '%s' %s "
5899
5900 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
5901 #. %2$s:  END 
5902 #. %3$s:  basketname|html 
5903 #. %4$s:  basketno 
5904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
5905 #, fuzzy, c-format
5906 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
5907 msgstr "%s新增 %s%s删除 %s借出篮 %s (%s) 给 "
5908
5909 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
5910 #. %2$s:  ELSE 
5911 #. %3$s:  END 
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5913 #, c-format
5914 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5915 msgstr "%s新增图书馆%s修改图书馆%s"
5916
5917 #. %1$s:  IF record.permanent 
5918 #. %2$s:  ELSE 
5919 #. %3$s:  END 
5920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
5921 #, fuzzy, c-format
5922 msgid "%sNo%sYes%s"
5923 msgstr "%s 是的%s, "
5924
5925 #. %1$s:  ELSE 
5926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:446
5927 #, c-format
5928 msgid "%sNone"
5929 msgstr "%s无"
5930
5931 #. %1$s:  ELSE 
5932 #. %2$s:  END 
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
5934 #, c-format
5935 msgid "%sNot checked out%s"
5936 msgstr "%s不能借出%s"
5937
5938 #. %1$s:  IF ( I ) 
5939 #. %2$s:  ELSE 
5940 #. %3$s:  END 
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
5942 #, c-format
5943 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5944 msgstr "%s组织 %s读者 %s辨识"
5945
5946 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
5947 #. %2$s:  ELSE 
5948 #. %3$s:  END 
5949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5950 #, c-format
5951 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
5952 msgstr "%s预期!%s&nbsp;%s"
5953
5954 #. %1$s: - BLOCK subject -
5955 #. %2$s: - END -
5956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
5957 #, fuzzy, c-format
5958 msgid "%sOverdue:%s "
5959 msgstr "逾期"
5960
5961 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
5962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5963 #, c-format
5964 msgid "%sParsing upload file "
5965 msgstr "%s分析上传文件 "
5966
5967 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
5968 #. %2$s:  END 
5969 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
5970 #. %4$s:  END 
5971 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
5972 #. %6$s:  END 
5973 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
5974 #. %8$s:  END 
5975 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
5976 #. %10$s:  END 
5977 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
5978 #. %12$s:  END 
5979 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
5980 #. %14$s:  s.reason 
5981 #. %15$s:  END 
5982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
5983 #, c-format
5984 msgid ""
5985 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5986 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5987 "library%s %s(%s)%s "
5988 msgstr ""
5989 "%s推荐%s %s图书馆已检查%s %s图书馆已接受%s %s图书馆已订购%s %s拒绝推荐 %s %s"
5990 "馆内已有%s %s(%s)%s "
5991
5992 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5993 #. %2$s:  branchname 
5994 #. %3$s:  END 
5995 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
5996 #. %5$s:  END 
5997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
5998 #, c-format
5999 msgid ""
6000 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6001 "and then attempt transfer: %s "
6002 msgstr "%s设置保留至等待并转移图书至 %s: %s %s取消保留并试图转移: %s "
6003
6004 #. %1$s:  IF ( available ) 
6005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6006 #, c-format
6007 msgid "%sShowing only "
6008 msgstr "%s祗显示 "
6009
6010 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6011 #. %2$s:  ELSE 
6012 #. %3$s:  END 
6013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
6014 #, c-format
6015 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6016 msgstr ""
6017
6018 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6019 #. %2$s:  END 
6020 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6021 #. %4$s:  END 
6022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
6023 #, c-format
6024 msgid ""
6025 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6026 "select a file to upload.%s "
6027 msgstr "%s您要上传的文件无内容。%s %s您未选择上传的文件。%s "
6028
6029 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6030 #. %2$s:  END 
6031 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6032 #. %4$s:  END 
6033 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6034 #. %6$s:  END 
6035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6036 #, fuzzy, c-format
6037 msgid ""
6038 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6039 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6040 msgstr "%s您要上传的文件无内容。%s %s您未选择上传的文件。%s "
6041
6042 #. %1$s:  ELSE 
6043 #. %2$s:  END 
6044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
6045 #, c-format
6046 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6047 msgstr "%s没有待决的订单。%s "
6048
6049 #. %1$s:  ELSE 
6050 #. %2$s:  END 
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
6052 #, c-format
6053 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6054 msgstr "%s没有收到订单。%s "
6055
6056 #. %1$s:  ELSE 
6057 #. %2$s:  END 
6058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
6059 #, c-format
6060 msgid "%sThis record has no items.%s "
6061 msgstr "%s此纪录无馆藏。%s "
6062
6063 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6064 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6065 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6066 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6067 #. %5$s:  ELSE 
6068 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6069 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6070 #. %8$s:  END 
6071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6072 #, c-format
6073 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6074 msgstr "%s上传分析用 %s %s找到这些字段文件:%s %s%s : %s %s "
6075
6076 #. For the first occurrence,
6077 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan ) 
6078 #. %2$s:  ELSE 
6079 #. %3$s:  END 
6080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
6081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
6082 #, c-format
6083 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6084 msgstr "%s是的%s&nbsp;%s"
6085
6086 #. For the first occurrence,
6087 #. %1$s:  IF category. overduenoticerequired 
6088 #. %2$s:  ELSE 
6089 #. %3$s:  END 
6090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
6091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
6092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
6101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6105 #, c-format
6106 msgid "%sYes%sNo%s"
6107 msgstr "%s是%s否%s"
6108
6109 #. %1$s:  IF field.searchable 
6110 #. %2$s:  ELSE 
6111 #. %3$s:  END 
6112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
6113 #, fuzzy, c-format
6114 msgid "%sYes%sNo%s "
6115 msgstr "%s是%s否%s"
6116
6117 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
6118 #. %2$s:  ELSE 
6119 #. %3$s:  END 
6120 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate ) 
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6122 #, c-format
6123 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6124 msgstr "%s是%s否%s %s "
6125
6126 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6128 #, c-format
6129 msgid "%sa - Earlier heading"
6130 msgstr "%sa - 较早的标题"
6131
6132 #. %1$s:  ELSE 
6133 #. %2$s:  END 
6134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6135 #, c-format
6136 msgid "%sa list:%s"
6137 msgstr "%s一个虚拟书架:%s"
6138
6139 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6140 #. %2$s:  END 
6141 #. %3$s:  END 
6142 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
6144 #, c-format
6145 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6146 msgstr "%s与 %s %s %s 和国际标准集丛号相符 "
6147
6148 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6149 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6150 #. %3$s:  END 
6151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6152 #, c-format
6153 msgid "%sat %s%s "
6154 msgstr "%s在 %s%s "
6155
6156 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6158 #, c-format
6159 msgid "%sb - Later heading"
6160 msgstr "%sb - 较新标题"
6161
6162 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6163 #. %2$s:  reser.author 
6164 #. %3$s:  END 
6165 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6167 #, fuzzy, c-format
6168 msgid "%sby %s%s %s ("
6169 msgstr "%s, 作者 %s%s "
6170
6171 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6172 #. %2$s:  result_se.author 
6173 #. %3$s:  END 
6174 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6175 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6176 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6177 #. %7$s:  END 
6178 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6179 #. %9$s:  result_se.place 
6180 #. %10$s:  END 
6181 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6182 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6183 #. %13$s:  END 
6184 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6185 #. %15$s:  result_se.pages 
6186 #. %16$s:  END 
6187 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6189 #, c-format
6190 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6191 msgstr "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6192
6193 #. %1$s:  IF ( limitType == 'ccode' ) 
6194 #. %2$s:  ELSE 
6195 #. %3$s:  END 
6196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6197 #, fuzzy, c-format
6198 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6199 msgstr "馆藏代码限制为:"
6200
6201 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6203 #, c-format
6204 msgid "%sd - Acronym"
6205 msgstr "%sd - 缩写"
6206
6207 #. %1$s:  ELSE 
6208 #. %2$s:  END 
6209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6210 #, c-format
6211 msgid "%sdefault%s framework"
6212 msgstr "%s缺省%s 书目纪录框架"
6213
6214 #. %1$s:  ELSE 
6215 #. %2$s:  END 
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6217 #, c-format
6218 msgid "%sdefault%s framework. "
6219 msgstr "%s缺省%s 书目纪录框架 "
6220
6221 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6222 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6223 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6224 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6225 #. %5$s:  ELSE 
6226 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6227 #. %7$s:  END 
6228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6229 #, c-format
6230 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6231 msgstr "%s电子邮件 %s打印 %s送出 %s简讯 %s%s%s "
6232
6233 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6235 #, c-format
6236 msgid "%sf - Musical composition"
6237 msgstr "%sf - 音乐编曲"
6238
6239 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6241 #, c-format
6242 msgid "%sg - Broader term"
6243 msgstr "%sg - 广义词"
6244
6245 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6247 #, c-format
6248 msgid "%sh - Narrower term"
6249 msgstr "%sh -狭义词"
6250
6251 #. %1$s:  ELSE 
6252 #. %2$s:  END 
6253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6254 #, c-format
6255 msgid ""
6256 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6257 "page"
6258 msgstr ""
6259 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%s此页面"
6260
6261 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6263 #, c-format
6264 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6265 msgstr "%si - 参考说明在分栏$i"
6266
6267 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6269 #, c-format
6270 msgid "%sn - Not applicable"
6271 msgstr "%sn - 不适用"
6272
6273 #. For the first occurrence,
6274 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup ) 
6275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6277 #, c-format
6278 msgid "%sor "
6279 msgstr "%s或 "
6280
6281 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6283 #, c-format
6284 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6285 msgstr "%sr - 关系指标在$i或$4"
6286
6287 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6288 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6289 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6290 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6291 #. %5$s:  ELSE 
6292 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6293 #. %7$s:  END 
6294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6295 #, c-format
6296 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6297 msgstr "%s送出 %s待决 %s失败 %s删除 %s%s%s "
6298
6299 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6301 #, c-format
6302 msgid "%st - Immediate parent body"
6303 msgstr "%st - 直接上级单位"
6304
6305 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6306 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6307 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6309 #, c-format
6310 msgid "%sx%s = %s "
6311 msgstr "%sx%s = %s "
6312
6313 #. %1$s:  IF ( loo.active ) 
6314 #. %2$s:  END 
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6316 #, c-format
6317 msgid "%s✓%s"
6318 msgstr "%s✓%s"
6319
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
6321 #, c-format
6322 msgid ""
6323 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6324 "Radoslav Kolev"
6325 msgstr ""
6326 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (保加利亚语) "
6327 "Radoslav Kolev"
6328
6329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6330 #, c-format
6331 msgid ""
6332 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6333 "and Serhij Dubyk"
6334 msgstr ""
6335 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (俄语) Victor Titarchuk "
6336 "and Serhij Dubyk"
6337
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
6339 #, c-format
6340 msgid ""
6341 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6342 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6343 msgstr ""
6344 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; (乌克"
6345 "兰语) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6346
6347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
6348 #, c-format
6349 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6350 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (希伯来语)"
6351
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
6353 #, c-format
6354 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6355 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(乌都语) Ata ur Rehman"
6356
6357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
6358 #, c-format
6359 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6360 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (波斯语)"
6361
6362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
6363 #, c-format
6364 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6365 msgstr "&#20013;&#25991; (中文)"
6366
6367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
6368 #, c-format
6369 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6370 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (印地语)"
6371
6372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
6373 #, c-format
6374 msgid ""
6375 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6376 msgstr ""
6377 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (孟加拉语) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6378
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
6380 #, c-format
6381 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6382 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (日文)"
6383
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
6385 #, c-format
6386 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6387 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6388
6389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
6390 #, c-format
6391 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6392 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6393
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
6395 #, c-format
6396 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6397 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (马拉雅拉姆语)"
6398
6399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6400 #, c-format
6401 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6402 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (泰文)"
6403
6404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
6405 #, c-format
6406 msgid ""
6407 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6408 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6409 msgstr ""
6410 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (阿姆哈拉语) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6411 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6412
6413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
6414 #, c-format
6415 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6416 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (韩文)"
6417
6418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
6419 #, c-format
6420 msgid ""
6421 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6422 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6423 msgstr ""
6424 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (现代希腊文 [1453- ]) "
6425 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6426
6427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
6428 #, c-format
6429 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6430 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (捷克文)"
6431
6432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6433 #, c-format
6434 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6435 msgstr "&lt;&lt;回到采访推荐"
6436
6437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6443 #, c-format
6444 msgid "&lt;&lt; Previous"
6445 msgstr "&lt;&lt; 前一个"
6446
6447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
6448 #, c-format
6449 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6450 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;打开网站&lt;/a&gt;"
6451
6452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
6453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
6454 #, c-format
6455 msgid "&lt;upload_path&gt;"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
6459 #, c-format
6460 msgid "&nbsp; Sub report:"
6461 msgstr "&nbsp; 次报表:"
6462
6463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6464 #, c-format
6465 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6466 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 着者语句"
6467
6468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6470 #, c-format
6471 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6472 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 索书号"
6473
6474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6475 #, c-format
6476 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6477 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称"
6478
6479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6480 #, c-format
6481 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6482 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称语句"
6483
6484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6485 #, c-format
6486 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6487 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称"
6488
6489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6490 #, c-format
6491 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6492 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称语句"
6493
6494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6495 #, c-format
6496 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6497 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 国际标准书号"
6498
6499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6500 #, c-format
6501 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6502 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 国际标准集丛号"
6503
6504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6505 #, c-format
6506 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6507 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 键词当成片语"
6508
6509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6510 #, c-format
6511 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6512 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 个人姓名"
6513
6514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6515 #, c-format
6516 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6517 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 个人姓名语句"
6518
6519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6520 #, c-format
6521 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6522 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 集丛题名"
6523
6524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6525 #, c-format
6526 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6527 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题与广义词"
6528
6529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6530 #, c-format
6531 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6532 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题与狭义词"
6533
6534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6535 #, c-format
6536 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6537 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题与相关词"
6538
6539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6540 #, c-format
6541 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6542 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题语句"
6543
6544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6545 #, c-format
6546 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6547 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 题名语句"
6548
6549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6550 #, c-format
6551 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6552 msgstr "&nbsp;&nbsp;(格式:yyyy-yyyy)"
6553
6554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6555 #, fuzzy, c-format
6556 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
6557 msgstr "&nbsp;显示全部基金:"
6558
6559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6562 #, fuzzy, c-format
6563 msgid "&nbsp;Show inactive:"
6564 msgstr "&nbsp;显示全部"
6565
6566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6567 #, c-format
6568 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6569 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6570
6571 #. %1$s:  END 
6572 #. %2$s:  IF ( else ) 
6573 #. %3$s:  tagfield | html 
6574 #. %4$s:  ELSE 
6575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6576 #, c-format
6577 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6578 msgstr "&rsaquo; %s %s权威机读编目格式分栏结构 %s %s"
6579
6580 #. %1$s:  END 
6581 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6582 #. %3$s:  tagsubfield 
6583 #. %4$s:  END 
6584 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6585 #. %6$s:  END 
6586 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6587 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6588 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6589 #. %10$s:  END 
6590 #. %11$s:  ELSE 
6591 #. %12$s:  action 
6592 #. %13$s:  END 
6593 #. %14$s:  END 
6594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6595 #, c-format
6596 msgid ""
6597 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6598 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6599 msgstr ""
6600 "&rsaquo; %s %s确认删除分栏 %s?%s %s数据删除%s %s %s %s编辑机读编目格式分栏限"
6601 "制%s %s%s%s %s "
6602
6603 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6604 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6605 #. %3$s:  basketname 
6606 #. %4$s:  ELSE 
6607 #. %5$s:  booksellername 
6608 #. %6$s:  END 
6609 #. %7$s:  END 
6610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6611 #, c-format
6612 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6613 msgstr "&rsaquo; %s %s编辑借出篮 '%s' %s新增借出篮至 %s %s %s "
6614
6615 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6616 #. %2$s:  ELSE 
6617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6618 #, fuzzy, c-format
6619 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6620 msgstr "&rsaquo; 编辑馆藏"
6621
6622 #. %1$s:  IF course_name 
6623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6624 #, c-format
6625 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6626 msgstr "&rsaquo; %s 编辑 "
6627
6628 #. For the first occurrence,
6629 #. %1$s:  IF batch_id 
6630 #. %2$s:  batch_id 
6631 #. %3$s:  ELSE 
6632 #. %4$s:  END 
6633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
6634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
6635 #, fuzzy, c-format
6636 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
6637 msgstr "&rsaquo; %s编辑%s新增%s 标签布局 "
6638
6639 #. %1$s:  IF ( id ) 
6640 #. %2$s:  ELSE 
6641 #. %3$s:  END 
6642 #. %4$s:  ELSE 
6643 #. %5$s:  END 
6644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6645 #, c-format
6646 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6647 msgstr "&rsaquo; %s 编辑新增馆藏%s新增馆藏%s%s最新消息%s"
6648
6649 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
6650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6651 #, c-format
6652 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6653 msgstr "&rsaquo; %s 收到摘要 "
6654
6655 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6656 #. %2$s:  ELSE 
6657 #. %3$s:  authid 
6658 #. %4$s:  authtypetext 
6659 #. %5$s:  END 
6660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6661 #, c-format
6662 msgid ""
6663 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6664 msgstr "&rsaquo; %s 权威纪录不明 %s 权威纪录详情 #%s (%s) %s "
6665
6666 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6667 #. %2$s:  ELSE 
6668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6669 #, c-format
6670 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6671 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s 详情 "
6672
6673 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6674 #. %2$s:  ELSE 
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6676 #, c-format
6677 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6678 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s 国际书目着录标准详情 "
6679
6680 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6681 #. %2$s:  ELSE 
6682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6683 #, c-format
6684 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6685 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s 机读编目格式详情 "
6686
6687 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6688 #. %2$s:  ELSE 
6689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6690 #, c-format
6691 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6692 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s 机读编目格式详情 "
6693
6694 #. %1$s:  branchname 
6695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6696 #, fuzzy, c-format
6697 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6698 msgstr "&rsaquo; %s 行事历"
6699
6700 #. %1$s:  END 
6701 #. %2$s:  IF step == 2 
6702 #. %3$s:  END 
6703 #. %4$s:  IF step == 3 
6704 #. %5$s:  END 
6705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6706 #, c-format
6707 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6708 msgstr "&rsaquo; %s%s确认%s%s完成%s"
6709
6710 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6711 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6712 #. %3$s:  budget_period_description 
6713 #. %4$s:  ELSE 
6714 #. %5$s:  END 
6715 #. %6$s:  END 
6716 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6718 #, c-format
6719 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6720 msgstr "&rsaquo; %s%s基金给 '%s'%s全部基金%s%s %s "
6721
6722 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6723 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
6724 #. %3$s:  searchfield 
6725 #. %4$s:  ELSE 
6726 #. %5$s:  END 
6727 #. %6$s:  END 
6728 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
6729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6730 #, c-format
6731 msgid ""
6732 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6733 "currency '"
6734 msgstr "&rsaquo; %s%s修改币别 '%s'%s新增币别%s%s %s确认删除币别 '"
6735
6736 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6737 #. %2$s:  categorycode |html 
6738 #. %3$s:  ELSE 
6739 #. %4$s:  categorycode |html 
6740 #. %5$s:  END 
6741 #. %6$s:  END 
6742 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
6743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
6744 #, c-format
6745 msgid ""
6746 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6747 "'%s'%s%s %s "
6748 msgstr "&rsaquo; %s不能删除:类型 %s 使用中%s确认删除类型 '%s'%s%s %s "
6749
6750 #. %1$s:  IF step == 1 
6751 #. %2$s:  ELSE 
6752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6753 #, c-format
6754 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
6755 msgstr "&rsaquo; %s清除读者纪录%s"
6756
6757 #. %1$s:  IF ( op ) 
6758 #. %2$s:  ELSE 
6759 #. %3$s:  END 
6760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6761 #, c-format
6762 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6763 msgstr "&rsaquo; %s新增传阅清单%s编辑传阅清单%s"
6764
6765 #. For the first occurrence,
6766 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6767 #. %2$s:  template_id 
6768 #. %3$s:  ELSE 
6769 #. %4$s:  END 
6770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
6771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
6772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
6773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
6774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
6776 #, fuzzy, c-format
6777 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
6778 msgstr "&rsaquo; %s编辑%s新增%s 标签布局 "
6779
6780 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
6782 #, c-format
6783 msgid "&rsaquo; %sEditing "
6784 msgstr "&rsaquo; %s编辑 "
6785
6786 #. %1$s:  IF ( authid ) 
6787 #. %2$s:  authid 
6788 #. %3$s:  authtypetext 
6789 #. %4$s:  ELSE 
6790 #. %5$s:  authtypetext 
6791 #. %6$s:  END 
6792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6793 #, c-format
6794 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6795 msgstr "&rsaquo; %s修改权威 #%s (%s)%s新增权威 %s%s "
6796
6797 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6798 #. %2$s:  END 
6799 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6800 #. %4$s:  END 
6801 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6802 #. %6$s:  END 
6803 #. %7$s:  END 
6804 #. %8$s:  IF op == 'list' 
6805 #. %9$s:  END 
6806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
6807 #, fuzzy, c-format
6808 msgid ""
6809 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6810 "%s%s %sAuthorized values%s"
6811 msgstr "&rsaquo; %s修改容许值%s %s新增容许值%s %s新增类型%s%s %s "
6812
6813 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
6814 #. %2$s:  categorycode |html 
6815 #. %3$s:  ELSE 
6816 #. %4$s:  END 
6817 #. %5$s:  END 
6818 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
6819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
6820 #, c-format
6821 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6822 msgstr "&rsaquo; %s修改类型 '%s'%s新增类型%s%s %s "
6823
6824 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
6825 #. %2$s:  contractname 
6826 #. %3$s:  ELSE 
6827 #. %4$s:  END 
6828 #. %5$s:  END 
6829 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
6831 #, c-format
6832 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6833 msgstr "&rsaquo; %s修改合约 '%s' %s新增合约 %s %s %s "
6834
6835 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6836 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
6837 #. %3$s:  budget_name 
6838 #. %4$s:  END 
6839 #. %5$s:  ELSE 
6840 #. %6$s:  END 
6841 #. %7$s:  END 
6842 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
6843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6844 #, c-format
6845 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6846 msgstr "&rsaquo; %s修改基金%s '%s'%s%s新增基金%s%s %s "
6847
6848 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
6849 #. %2$s:  ordernumber 
6850 #. %3$s:  ELSE 
6851 #. %4$s:  END 
6852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6853 #, c-format
6854 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6855 msgstr "&rsaquo; %s修改订单详情 (第 #%s列)%s新增订单%s"
6856
6857 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6858 #. %2$s:  searchfield 
6859 #. %3$s:  ELSE 
6860 #. %4$s:  END 
6861 #. %5$s:  END 
6862 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
6864 #, c-format
6865 msgid ""
6866 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6867 msgstr "&rsaquo; %s修改系统首选 '%s'%s新增系统首选%s%s%s "
6868
6869 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6870 #. %2$s:  END 
6871 #. %3$s:  basketname|html 
6872 #. %4$s:  basketno 
6873 #. %5$s:  name|html 
6874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6875 #, fuzzy, c-format
6876 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
6877 msgstr "&rsaquo; %s新增 %s%s删除 %s借出篮 %s (%s) 给 %s"
6878
6879 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
6880 #. %2$s:  ELSE 
6881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6882 #, c-format
6883 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
6884 msgstr "&rsaquo; %s来自外部资源的订单%s"
6885
6886 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
6887 #. %2$s:  ELSE 
6888 #. %3$s:  END 
6889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
6890 #, c-format
6891 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6892 msgstr "&rsaquo; %s更新口令%s改变名称与口令%s"
6893
6894 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6895 #. %2$s:  ELSE 
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6897 #, c-format
6898 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
6899 msgstr "&rsaquo; %s读者属性类型%s"
6900
6901 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
6902 #. %2$s:  ELSE 
6903 #. %3$s:  firstname 
6904 #. %4$s:  surname 
6905 #. %5$s:  cardnumber 
6906 #. %6$s:  END 
6907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
6908 #, fuzzy, c-format
6909 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
6910 msgstr "&rsaquo; %s读者不存在%s统计 %s %s (%s)%s "
6911
6912 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6913 #. %2$s:  ELSE 
6914 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6915 #. %4$s:  END 
6916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6917 #, c-format
6918 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6919 msgstr "&rsaquo; %s读者不存在%s读者详情 %s%s "
6920
6921 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6922 #. %2$s:  ELSE 
6923 #. %3$s:  firstname 
6924 #. %4$s:  surname 
6925 #. %5$s:  cardnumber 
6926 #. %6$s:  END 
6927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6928 #, c-format
6929 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6930 msgstr "&rsaquo; %s读者不存在%s统计 %s %s (%s)%s "
6931
6932 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
6933 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
6934 #. %3$s:  ELSE 
6935 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
6936 #. %5$s:  ELSE 
6937 #. %6$s:  END 
6938 #. %7$s:  END 
6939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6940 #, c-format
6941 msgid ""
6942 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6943 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6944 msgstr ""
6945 "&rsaquo; %s支付个别的罚款%s豁免个别罚款%s%s支付指定的罚款%s支付全部罚款%s%s"
6946
6947 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6948 #. %2$s:  ELSE 
6949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6950 #, c-format
6951 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
6952 msgstr "&rsaquo; %s纪录匹配规则%s"
6953
6954 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6955 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6956 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
6958 #, c-format
6959 msgid "&rsaquo; %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
6960 msgstr "&rsaquo; %s存储报表 %s从SQL新增 %s"
6961
6962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6963 #, c-format
6964 msgid "&rsaquo; About Koha"
6965 msgstr "&rsaquo; 关于Koha"
6966
6967 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6969 #, c-format
6970 msgid "&rsaquo; Account for %s"
6971 msgstr "&rsaquo; 帐号 %s"
6972
6973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
6974 #, c-format
6975 msgid "&rsaquo; Add / modify list"
6976 msgstr "&rsaquo; 新增 / 修改虚拟书架  "
6977
6978 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
6979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
6980 #, c-format
6981 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
6982 msgstr "&rsaquo; 新增 OAI 集%s"
6983
6984 #. %1$s:  booksellername |html 
6985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
6986 #, c-format
6987 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
6988 msgstr "&rsaquo; 新增借出篮群组给 %s"
6989
6990 #. %1$s:  END 
6991 #. %2$s:  END 
6992 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
6993 #. %4$s:  IF ( total ) 
6994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
6995 #, c-format
6996 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
6997 msgstr "&rsaquo; 新增馆藏类型 %s %s %s %s "
6998
6999 #. %1$s:  END 
7000 #. %2$s:  ELSE 
7001 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7003 #, c-format
7004 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7005 msgstr "&rsaquo; 新增说明 %s%s%s "
7006
7007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7008 #, fuzzy, c-format
7009 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7010 msgstr "&rsaquo; 新增/删除馆藏"
7011
7012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7013 #, c-format
7014 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7015 msgstr "&rsaquo; 从订阅新增订单"
7016
7017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7018 #, c-format
7019 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7020 msgstr "&rsaquo; 从推荐新增订单"
7021
7022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
7023 #, c-format
7024 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7025 msgstr "&rsaquo; 从iso2709文件新增订单"
7026
7027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
7028 #, c-format
7029 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7030 msgstr "&rsaquo; 新增读者"
7031
7032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7033 #, c-format
7034 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7035 msgstr "&rsaquo; 新增指定参考书课程给 "
7036
7037 #. %1$s:  END 
7038 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7040 #, c-format
7041 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7042 msgstr "&rsaquo; 新增推荐 %s %s "
7043
7044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
7045 #, c-format
7046 msgid "&rsaquo; Administration"
7047 msgstr "&rsaquo; 管理"
7048
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
7050 #, c-format
7051 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7052 msgstr "&rsaquo; 高级寻找"
7053
7054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7055 #, c-format
7056 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7057 msgstr "&rsaquo; 报警订阅者 "
7058
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7060 #, c-format
7061 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7062 msgstr "&rsaquo; 新增馆藏至 "
7063
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
7065 #, fuzzy, c-format
7066 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7067 msgstr "&rsaquo; 字段 %s"
7068
7069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7070 #, c-format
7071 msgid "&rsaquo; Authorities"
7072 msgstr "&rsaquo; 权威"
7073
7074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7075 #, c-format
7076 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7077 msgstr "&rsaquo; 权威寻找结果"
7078
7079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7080 #, c-format
7081 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7082 msgstr "&rsaquo; 借出篮群组"
7083
7084 #. %1$s:  import_batch_id 
7085 #. %2$s:  ELSE 
7086 #. %3$s:  END 
7087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7088 #, c-format
7089 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7090 msgstr "&rsaquo; 批次 %s %s &rsaquo; 管理待输出的机读编目格式纪录 %s "
7091
7092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7093 #, c-format
7094 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7095 msgstr "&rsaquo; CSV输出配置文件 "
7096
7097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7098 #, fuzzy, c-format
7099 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7100 msgstr "&rsaquo; 标签主页 "
7101
7102 #. %1$s:  itemtype 
7103 #. %2$s:  ELSE 
7104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7105 #, c-format
7106 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7107 msgstr "&rsaquo; 不能删除馆藏类型 '%s' %s "
7108
7109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7110 #, c-format
7111 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
7112 msgstr "&rsaquo; 不能删除读者"
7113
7114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
7115 #, c-format
7116 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7117 msgstr "&rsaquo; 编目"
7118
7119 #. %1$s:  END 
7120 #. %2$s:  IF op == 'list' 
7121 #. %3$s:  END 
7122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
7123 #, c-format
7124 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7125 msgstr "&rsaquo; 类型删除%s %s读者类型%s"
7126
7127 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7128 #. %2$s:  ELSE 
7129 #. %3$s:  END 
7130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7131 #, c-format
7132 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7133 msgstr "&rsaquo; 改变订单 %s代理商%s内部%s 说明"
7134
7135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
7136 #, c-format
7137 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7138 msgstr "&rsaquo; 检查到期日 "
7139
7140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
7141 #, c-format
7142 msgid "&rsaquo; Check in"
7143 msgstr "&rsaquo; 还入"
7144
7145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7146 #, c-format
7147 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7148 msgstr "&rsaquo; 借出纪录 "
7149
7150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7151 #, c-format
7152 msgid "&rsaquo; Circulation"
7153 msgstr "&rsaquo; 流通"
7154
7155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7156 #, c-format
7157 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7158 msgstr "&rsaquo; 流通与罚款规则"
7159
7160 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7162 #, c-format
7163 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7164 msgstr "&rsaquo; 流通纪录 %s"
7165
7166 #. %1$s:  title |html 
7167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7168 #, c-format
7169 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7170 msgstr "&rsaquo; 流通统计 %s"
7171
7172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7173 #, c-format
7174 msgid "&rsaquo; Claims"
7175 msgstr "&rsaquo; 催缺"
7176
7177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7178 #, c-format
7179 msgid "&rsaquo; Clone issuing rules"
7180 msgstr "&rsaquo; 复制流通规则"
7181
7182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7183 #, fuzzy, c-format
7184 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7185 msgstr "&rsaquo; 课程详情 "
7186
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7188 #, fuzzy, c-format
7189 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7190 msgstr "&rsaquo; 更新读者记录"
7191
7192 #. %1$s:  contractnumber 
7193 #. %2$s:  END 
7194 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7196 #, c-format
7197 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7198 msgstr "&rsaquo; 确认删除合约 %s %s %s "
7199
7200 #. %1$s:  searchfield 
7201 #. %2$s:  END 
7202 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7204 #, c-format
7205 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7206 msgstr "&rsaquo; 确认删除参数 '%s'%s%s "
7207
7208 #. %1$s:  searchfield 
7209 #. %2$s:  END 
7210 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7212 #, c-format
7213 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7214 msgstr "&rsaquo; 确认删除打印机 '%s'%s %s "
7215
7216 #. %1$s:  tagsubfield 
7217 #. %2$s:  END 
7218 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7220 #, c-format
7221 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7222 msgstr "&rsaquo; 确认删除分栏 %s %s %s "
7223
7224 #. %1$s:  searchfield 
7225 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7227 #, c-format
7228 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7229 msgstr "&rsaquo; 确认删除标签 '%s' %s &rsaquo; "
7230
7231 #. %1$s:  ELSE 
7232 #. %2$s:  END 
7233 #. %3$s:  END 
7234 #. %4$s:  END 
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7236 #, c-format
7237 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7238 msgstr "&rsaquo; 确认删除%s通知 &amp; 收条%s%s%s"
7239
7240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7241 #, c-format
7242 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7243 msgstr "&rsaquo; 确认预约"
7244
7245 #. %1$s:  tablename 
7246 #. %2$s:  kohafield 
7247 #. %3$s:  END 
7248 #. %4$s:  IF ( else ) 
7249 #. %5$s:  tagfield 
7250 #. %6$s:  END 
7251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7252 #, c-format
7253 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7254 msgstr "&rsaquo; 连结 %s.%s 至机读编目格式分栏%s %sKoha 映射至机读编目格式%s%s"
7255
7256 #. %1$s:  END 
7257 #. %2$s:  IF ( else ) 
7258 #. %3$s:  END 
7259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7260 #, fuzzy, c-format
7261 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7262 msgstr "&rsaquo; 合约删除 %s %s合约%s "
7263
7264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7265 #, c-format
7266 msgid "&rsaquo; Course details for "
7267 msgstr "&rsaquo; 课程详情 "
7268
7269 #. %1$s:  END 
7270 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7272 #, c-format
7273 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7274 msgstr "&rsaquo; 新增数据 %s %s "
7275
7276 #. %1$s:  END 
7277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7278 #, c-format
7279 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7280 msgstr "&rsaquo; 数据被删除 %s "
7281
7282 #. %1$s:  END 
7283 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7285 #, c-format
7286 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7287 msgstr "&rsaquo; 数据被纪录%s %s "
7288
7289 #. %1$s:  END 
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7291 #, c-format
7292 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7293 msgstr "&rsaquo; 删除基金吗?%s"
7294
7295 #. %1$s:  itemtype 
7296 #. %2$s:  END 
7297 #. %3$s:  END 
7298 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7300 #, c-format
7301 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7302 msgstr "&rsaquo;  删除馆藏类型'%s'? %s %s %s "
7303
7304 #. %1$s:  subscriptionid 
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7306 #, c-format
7307 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7308 msgstr "&rsaquo;  订阅详情#%s"
7309
7310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7311 #, c-format
7312 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7313 msgstr "&rsaquo; 您的意思是?"
7314
7315 #. %1$s:  END 
7316 #. %2$s:  IF close_form 
7317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7318 #, fuzzy, c-format
7319 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7320 msgstr "复制预算 %s"
7321
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7323 #, c-format
7324 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7325 msgstr "&rsaquo; 重复报警"
7326
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7328 #, c-format
7329 msgid "&rsaquo; Edit "
7330 msgstr "&rsaquo;编辑 "
7331
7332 #. %1$s:  END -
7333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7334 #, fuzzy, c-format
7335 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7336 msgstr "&rsaquo;编辑 "
7337
7338 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
7340 #, fuzzy, c-format
7341 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s"
7342 msgstr "&rsaquo; 查看SQL %s"
7343
7344 #. %1$s:  END 
7345 #. %2$s:  ELSE 
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7347 #, c-format
7348 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7349 msgstr "&rsaquo; 编辑分栏限制 %s %s "
7350
7351 #. %1$s:  suggestionid 
7352 #. %2$s:  ELSE 
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7354 #, c-format
7355 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7356 msgstr "&rsaquo; 编辑推荐 #%s %s "
7357
7358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7359 #, fuzzy, c-format
7360 msgid "&rsaquo; Editor"
7361 msgstr "&rsaquo;编辑 "
7362
7363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7364 #, c-format
7365 msgid "&rsaquo; Error 400"
7366 msgstr "&rsaquo; 错误400"
7367
7368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7369 #, c-format
7370 msgid "&rsaquo; Error 401"
7371 msgstr "&rsaquo; 错误401"
7372
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7374 #, c-format
7375 msgid "&rsaquo; Error 402"
7376 msgstr "&rsaquo; 错误 402"
7377
7378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7379 #, c-format
7380 msgid "&rsaquo; Error 403"
7381 msgstr "&rsaquo; 错误 403"
7382
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7384 #, c-format
7385 msgid "&rsaquo; Error 404"
7386 msgstr "&rsaquo; 错误 404"
7387
7388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7389 #, c-format
7390 msgid "&rsaquo; Error 405"
7391 msgstr "&rsaquo; 错误 405"
7392
7393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7394 #, c-format
7395 msgid "&rsaquo; Error 500"
7396 msgstr "&rsaquo; 错误 500"
7397
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7399 #, fuzzy, c-format
7400 msgid "&rsaquo; Files"
7401 msgstr "&rsaquo; 字段 %s"
7402
7403 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7405 #, c-format
7406 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7407 msgstr "&rsaquo; 字段 %s"
7408
7409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7410 #, c-format
7411 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7412 msgstr "&rsaquo; 预约比率"
7413
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7415 #, c-format
7416 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7417 msgstr "&rsaquo; 预约拉出"
7418
7419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
7420 #, fuzzy, c-format
7421 msgid "&rsaquo; Images "
7422 msgstr "&rsaquo; 封面 "
7423
7424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7425 #, c-format
7426 msgid "&rsaquo; Images for "
7427 msgstr "&rsaquo; 封面 "
7428
7429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7430 #, c-format
7431 msgid "&rsaquo; Invoices"
7432 msgstr "&rsaquo; 收据"
7433
7434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7435 #, c-format
7436 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7437 msgstr "&rsaquo; 馆藏流通报警 "
7438
7439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7440 #, c-format
7441 msgid "&rsaquo; Item details for "
7442 msgstr "&rsaquo; 馆藏详情 "
7443
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7445 #, fuzzy, c-format
7446 msgid "&rsaquo; Item search "
7447 msgstr "&rsaquo; 馆藏详情 "
7448
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7450 #, fuzzy, c-format
7451 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7452 msgstr "&rsaquo; 馆藏详情 "
7453
7454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7455 #, c-format
7456 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7457 msgstr "&rsaquo; 未借出的馆藏"
7458
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7460 #, c-format
7461 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7462 msgstr "&rsaquo; 键词映射至机读编目格式"
7463
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7465 #, fuzzy, c-format
7466 msgid "&rsaquo; Label creator "
7467 msgstr "&rsaquo; 标签主页 "
7468
7469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7470 #, c-format
7471 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7472 msgstr "&rsaquo; 连结至主馆藏 "
7473
7474 #. %1$s:  IF ( total ) 
7475 #. %2$s:  total 
7476 #. %3$s:  ELSE 
7477 #. %4$s:  END 
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7479 #, c-format
7480 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7481 msgstr "&rsaquo; 检查机读编目格式 %s: %s 找到错误%s : 组态正确!%s"
7482
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7484 #, c-format
7485 msgid "&rsaquo; MARC export"
7486 msgstr "&rsaquo; 输出机读编目格式"
7487
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
7489 #, c-format
7490 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7491 msgstr "&rsaquo; 修改 MARC 模板"
7492
7493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7494 #, fuzzy, c-format
7495 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
7496 msgstr "&rsaquo;  订阅详情#%s"
7497
7498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7499 #, c-format
7500 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7501 msgstr "&rsaquo; 人工额度"
7502
7503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7504 #, c-format
7505 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7506 msgstr "&rsaquo; 人工发票"
7507
7508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7510 #, c-format
7511 msgid "&rsaquo; Merging records"
7512 msgstr "&rsaquo; 合并纪录"
7513
7514 #. %1$s:  spec 
7515 #. %2$s:  ELSE 
7516 #. %3$s:  END 
7517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7518 #, c-format
7519 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7520 msgstr "&rsaquo; 修改 OAI 集 '%s'%s OAI 集组态%s"
7521
7522 #. %1$s:  itemtype 
7523 #. %2$s:  ELSE 
7524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
7525 #, c-format
7526 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7527 msgstr "&rsaquo; 修改馆藏类型 '%s' %s "
7528
7529 #. %1$s:  ELSE 
7530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7531 #, c-format
7532 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7533 msgstr "&rsaquo; 修改说明%s "
7534
7535 #. %1$s:  searchfield 
7536 #. %2$s:  ELSE 
7537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7538 #, c-format
7539 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7540 msgstr "&rsaquo; 修改打印机 '%s'%s "
7541
7542 #. %1$s:  ELSE 
7543 #. %2$s:  END 
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7545 #, c-format
7546 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7547 msgstr "&rsaquo; 修改订阅%s新增订阅%s"
7548
7549 #. %1$s:  END 
7550 #. %2$s:  END 
7551 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7553 #, c-format
7554 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7555 msgstr "&rsaquo; 新增打印机%s%s %s "
7556
7557 #. %1$s:  ELSE 
7558 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7560 #, c-format
7561 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7562 msgstr "&rsaquo; 新增说明%s%s "
7563
7564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7565 #, c-format
7566 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7567 msgstr "&rsaquo; 引导说明"
7568
7569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7570 #, c-format
7571 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7572 msgstr "&rsaquo; 脱机流通"
7573
7574 #. %1$s:  fund_code 
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7576 #, c-format
7577 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7578 msgstr "&rsaquo; 订阅 - %s"
7579
7580 #. %1$s:  todaysdate 
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7582 #, c-format
7583 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7584 msgstr "&rsaquo; 逾期 %s"
7585
7586 #. %1$s:  LoginBranchname 
7587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7588 #, c-format
7589 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7590 msgstr "&rsaquo; 逾期 %s"
7591
7592 #. %1$s:  END 
7593 #. %2$s:  IF ( else ) 
7594 #. %3$s:  END 
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7596 #, c-format
7597 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7598 msgstr "&rsaquo; 删除参数%s%s系统首选%s"
7599
7600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7601 #, c-format
7602 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7603 msgstr "&rsaquo; 新增读者证 "
7604
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7606 #, c-format
7607 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7608 msgstr "&rsaquo; 读者清单"
7609
7610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7611 #, c-format
7612 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7613 msgstr "&rsaquo; 无借出的读者"
7614
7615 #. %1$s:  borrower.firstname 
7616 #. %2$s:  borrower.surname 
7617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7618 #, c-format
7619 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7620 msgstr "&rsaquo; 支付罚款 %s %s"
7621
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7623 #, fuzzy, c-format
7624 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7625 msgstr "&rsaquo; 停用外挂 "
7626
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7628 #, fuzzy, c-format
7629 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7630 msgstr "&rsaquo; 无借出的读者"
7631
7632 #. %1$s:  title |html 
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7634 #, c-format
7635 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7636 msgstr "&rsaquo; 预约 %s"
7637
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7639 #, c-format
7640 msgid "&rsaquo; Plugins "
7641 msgstr "&rsaquo; 外挂 "
7642
7643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7644 #, c-format
7645 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7646 msgstr "&rsaquo; 停用外挂 "
7647
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7649 #, c-format
7650 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7651 msgstr "&rsaquo; 查看传阅清单"
7652
7653 #. %1$s:  END 
7654 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7656 #, c-format
7657 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7658 msgstr "&rsaquo; 新增打印机%s %s "
7659
7660 #. %1$s:  END 
7661 #. %2$s:  IF ( else ) 
7662 #. %3$s:  END 
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7664 #, c-format
7665 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7666 msgstr "&rsaquo; 删除打印机%s %s打印机%s"
7667
7668 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7670 #, c-format
7671 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7672 msgstr "&rsaquo; 采访推荐给 %s "
7673
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7675 #, c-format
7676 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7677 msgstr "&rsaquo; 快速新增书标"
7678
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7680 #, c-format
7681 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7682 msgstr "&rsaquo; 引句编辑器"
7683
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7685 #, c-format
7686 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7687 msgstr "&rsaquo; 引句上传器"
7688
7689 #. %1$s:  name 
7690 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7691 #. %3$s:  invoice 
7692 #. %4$s:  END 
7693 #. %5$s:  ordernumber 
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7695 #, c-format
7696 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7697 msgstr "&rsaquo; 收到馆藏:%s %s[%s]%s (订单#%s)"
7698
7699 #. %1$s:  name 
7700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7701 #, c-format
7702 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7703 msgstr "&rsaquo; 从代理商收到馆藏 %s"
7704
7705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7706 #, c-format
7707 msgid "&rsaquo; Renew"
7708 msgstr "&rsaquo; 续借"
7709
7710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7711 #, c-format
7712 msgid "&rsaquo; Reports"
7713 msgstr "&rsaquo; 报表"
7714
7715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7716 #, c-format
7717 msgid "&rsaquo; Reserve "
7718 msgstr "&rsaquo; 保留 "
7719
7720 #. %1$s:  ELSE 
7721 #. %2$s:  END 
7722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
7723 #, c-format
7724 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7725 msgstr "&rsaquo; 结果 %s 纪录 %s "
7726
7727 #. %1$s:  ELSE 
7728 #. %2$s:  END 
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7730 #, c-format
7731 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7732 msgstr "&rsaquo; 结果 %s&rsaquo; 平均借出期间%s"
7733
7734 #. %1$s:  ELSE 
7735 #. %2$s:  END 
7736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7737 #, c-format
7738 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
7739 msgstr "&rsaquo; 结果 %s&rsaquo; 流通统计%s"
7740
7741 #. %1$s:  ELSE 
7742 #. %2$s:  END 
7743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7744 #, c-format
7745 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
7746 msgstr "&rsaquo; 结果 %s&rsaquo; 预约统计%s"
7747
7748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7749 #, c-format
7750 msgid "&rsaquo; Results for tag "
7751 msgstr "&rsaquo; 标签的结果 "
7752
7753 #. %1$s:  ELSE 
7754 #. %2$s:  END 
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7756 #, c-format
7757 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
7758 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 采访统计 %s"
7759
7760 #. %1$s:  ELSE 
7761 #. %2$s:  END 
7762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
7763 #, c-format
7764 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
7765 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 依馆藏类型分类的馆藏%s"
7766
7767 #. %1$s:  ELSE 
7768 #. %2$s:  END 
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7770 #, c-format
7771 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
7772 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 遗失馆藏%s"
7773
7774 #. %1$s:  ELSE 
7775 #. %2$s:  END 
7776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
7777 #, c-format
7778 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
7779 msgstr "&rsaquo; 结果%s 上传脱机流通文件%s"
7780
7781 #. %1$s:  ELSE 
7782 #. %2$s:  END 
7783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7784 #, c-format
7785 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
7786 msgstr "&rsaquo; 结果%s&rsaquo; 目录统计%s"
7787
7788 #. %1$s:  ELSE 
7789 #. %2$s:  END 
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7791 #, c-format
7792 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
7793 msgstr "&rsaquo; 结果%s&rsaquo; 依读者类型分类的借出%s"
7794
7795 #. %1$s:  ELSE 
7796 #. %2$s:  END 
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7798 #, c-format
7799 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
7800 msgstr "&rsaquo; 结果%s&rsaquo; 借出最多的读者%s"
7801
7802 #. %1$s:  ELSE 
7803 #. %2$s:  END 
7804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7805 #, c-format
7806 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
7807 msgstr "&rsaquo; 结果 %s登录簿%s"
7808
7809 #. %1$s:  ELSE 
7810 #. %2$s:  END 
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7812 #, c-format
7813 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
7814 msgstr "&rsaquo; 结果%s流通最多的馆藏%s"
7815
7816 #. %1$s:  ELSE 
7817 #. %2$s:  END 
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7819 #, c-format
7820 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
7821 msgstr "&rsaquo; 结果%s上传读者照片%s "
7822
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7824 #, c-format
7825 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
7826 msgstr "&rsaquo; 巡回馆藏"
7827
7828 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7830 #, c-format
7831 msgid "&rsaquo; SQL view %s"
7832 msgstr "&rsaquo; 查看SQL %s"
7833
7834 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7835 #. %2$s:  query_desc |html 
7836 #. %3$s:  END 
7837 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7838 #. %5$s:  limit_desc | html 
7839 #. %6$s:  END 
7840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
7841 #, c-format
7842 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
7843 msgstr "&rsaquo; 寻找 %s供 '%s'%s%s&nbsp;祗限于:&nbsp;'%s'%s "
7844
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7846 #, c-format
7847 msgid "&rsaquo; Search existing records"
7848 msgstr "&rsaquo; 寻找既有的纪录"
7849
7850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7851 #, c-format
7852 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
7853 msgstr "&rsaquo; 寻找代理商 "
7854
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7856 #, c-format
7857 msgid "&rsaquo; Search history "
7858 msgstr "&rsaquo; 寻找纪录"
7859
7860 #. %1$s:  END 
7861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7862 #, c-format
7863 msgid "&rsaquo; Search results%s"
7864 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s"
7865
7866 #. %1$s:  ELSE 
7867 #. %2$s:  END 
7868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7869 #, c-format
7870 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
7871 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s寻找订单%s"
7872
7873 #. %1$s:  ELSE 
7874 #. %2$s:  END 
7875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
7876 #, c-format
7877 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
7878 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s读者%s"
7879
7880 #. %1$s:  ELSE 
7881 #. %2$s:  END 
7882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
7883 #, c-format
7884 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
7885 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s期刊 %s "
7886
7887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7888 #, fuzzy, c-format
7889 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
7890 msgstr "&rsaquo; 寻找既有的纪录"
7891
7892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7893 #, c-format
7894 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
7895 msgstr "&rsaquo; 送出简讯"
7896
7897 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7899 #, c-format
7900 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
7901 msgstr "&rsaquo; 送出通知给 %s"
7902
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7904 #, c-format
7905 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
7906 msgstr "&rsaquo; 期刊馆藏信息 "
7907
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
7909 #, c-format
7910 msgid "&rsaquo; Serial edition "
7911 msgstr "&rsaquo; 期刊版本 "
7912
7913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7915 #, c-format
7916 msgid "&rsaquo; Serials "
7917 msgstr "&rsaquo; 期刊 "
7918
7919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7920 #, c-format
7921 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
7922 msgstr "&rsaquo; 期刊订阅统计"
7923
7924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7925 #, c-format
7926 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
7927 msgstr "&rsaquo; 设置图书馆还入与转移政策"
7928
7929 #. %1$s:  surname 
7930 #. %2$s:  firstname 
7931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
7932 #, c-format
7933 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
7934 msgstr "&rsaquo; 设置授权 %s, %s"
7935
7936 #. %1$s:  suggestionid 
7937 #. %2$s:  ELSE 
7938 #. %3$s:  END 
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7940 #, c-format
7941 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7942 msgstr "&rsaquo; 显示推荐 #%s %s 管理推荐 %s "
7943
7944 #. %1$s:  fund_code 
7945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7946 #, c-format
7947 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
7948 msgstr "&rsaquo; Spent - %s"
7949
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
7951 #, c-format
7952 msgid "&rsaquo; Statistics"
7953 msgstr "&rsaquo; 统计"
7954
7955 #. %1$s:  buildx 
7956 #. %2$s:  IF ( build1 ) 
7957 #. %3$s:  ELSIF ( build2 ) 
7958 #. %4$s:  ELSIF ( build3 ) 
7959 #. %5$s:  ELSIF ( build4 ) 
7960 #. %6$s:  ELSIF ( build5 ) 
7961 #. %7$s:  ELSIF ( build6 ) 
7962 #. %8$s:  END 
7963 #. %9$s:  END 
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
7965 #, c-format
7966 msgid ""
7967 "&rsaquo; Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
7968 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
7969 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
7970 msgstr ""
7971 "&rsaquo; 步骤 %s 之 6:%s选择模块 %s选择报表类型 %s选择展示的字段 %s选择限制"
7972 "条件 %s选择加总的字段 %s指定报表的排序方式 %s %s "
7973
7974 #. %1$s:  END 
7975 #. %2$s:  IF ( else ) 
7976 #. %3$s:  tagfield | html 
7977 #. %4$s:  END 
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
7979 #, c-format
7980 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
7981 msgstr "&rsaquo; 删除分栏 %s %s标签 %s 分栏结构%s "
7982
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
7984 #, c-format
7985 msgid "&rsaquo; Subject search results"
7986 msgstr "&rsaquo; 主题寻找结果"
7987
7988 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
7990 #, c-format
7991 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
7992 msgstr "&rsaquo; 订阅传阅清单 %s"
7993
7994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
7995 #, c-format
7996 msgid "&rsaquo; Subscription history"
7997 msgstr "&rsaquo; 订阅纪录"
7998
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8000 #, c-format
8001 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8002 msgstr "&rsaquo; 订阅信息 "
8003
8004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8005 #, c-format
8006 msgid "&rsaquo; System preferences"
8007 msgstr "&rsaquo; 系统首选"
8008
8009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8010 #, c-format
8011 msgid "&rsaquo; Tags"
8012 msgstr "&rsaquo; 标签"
8013
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8015 #, c-format
8016 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8017 msgstr "&rsaquo; 直到一致 "
8018
8019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8020 #, c-format
8021 msgid "&rsaquo; Tools"
8022 msgstr "&rsaquo; 工具"
8023
8024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8025 #, c-format
8026 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8027 msgstr "&rsaquo; 转移馆藏"
8028
8029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
8030 #, c-format
8031 msgid "&rsaquo; Transfers"
8032 msgstr "&rsaquo; 转移"
8033
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8035 #, c-format
8036 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
8037 msgstr "&rsaquo; 转转到您的图书馆"
8038
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
8040 #, c-format
8041 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8042 msgstr "&rsaquo; 转移成本矩阵"
8043
8044 #. %1$s:  booksellername 
8045 #. %2$s:  ELSE 
8046 #. %3$s:  END 
8047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8048 #, c-format
8049 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8050 msgstr "&rsaquo; 代理商价格未定%s%s价格未定%s"
8051
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8053 #, c-format
8054 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8055 msgstr "&rsaquo; 更新读者记录"
8056
8057 #. %1$s:  name 
8058 #. %2$s:  ELSE 
8059 #. %3$s:  END 
8060 #. %4$s:  ELSE 
8061 #. %5$s:  name 
8062 #. %6$s:  END 
8063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8064 #, c-format
8065 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8066 msgstr "&rsaquo; 更新:%s%s新增代理商%s %s%s%s"
8067
8068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8069 #, c-format
8070 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8071 msgstr "&rsaquo; 上传外挂 "
8072
8073 #. %1$s:  ELSE 
8074 #. %2$s:  END 
8075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
8076 #, c-format
8077 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8078 msgstr "&rsaquo; 上传结果%s待输入的机读编目格式纪录%s"
8079
8080 #. %1$s:  ELSE 
8081 #. %2$s:  END 
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8083 #, c-format
8084 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8085 msgstr "&rsaquo; 上传结果%s上传在地封面%s"
8086
8087 #. %1$s:  IF ( status ) 
8088 #. %2$s:  ELSE 
8089 #. %3$s:  END 
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8091 #, c-format
8092 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8093 msgstr "&rsaquo;%s 通过评论%s 等待审核的评论%s"
8094
8095 #. %1$s:  END 
8096 #. %2$s:  IF ( else ) 
8097 #. %3$s:  END 
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
8099 #, c-format
8100 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8101 msgstr "&rsaquo;删除数据 %s %s 管理馆藏类型 %s"
8102
8103 #. %1$s: ~ END ~
8104 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8106 #, c-format
8107 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8124 #, c-format
8125 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8126 msgstr ""
8127
8128 #. %1$s:  END 
8129 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8130 #. %3$s:  END 
8131 #. %4$s:  IF ( else ) 
8132 #. %5$s:  END 
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8134 #, c-format
8135 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8136 msgstr "%s %s删除币别%s %s币别%s "
8137
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
8139 #, fuzzy, c-format
8140 msgid ""
8141 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
8142 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8143 "administrator about options)."
8144 msgstr "'口令',应以纯文本存储,转换为MD5格式(若口令已经被编码,请洽馆员)。"
8145
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
8147 #, c-format
8148 msgid "'s "
8149 msgstr "s "
8150
8151 #. %1$s:  borrower_branchname 
8152 #. %2$s:  borrower_branchcode 
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
8154 #, c-format
8155 msgid "'s home library (%s / %s )"
8156 msgstr "所属图书馆 (%s / %s )"
8157
8158 #. For the first occurrence,
8159 #. %1$s:  rescardnumber 
8160 #. %2$s:  resbranchname 
8161 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8164 #, c-format
8165 msgid "(%s) at %s since %s"
8166 msgstr "(%s) 在 %s 自从 %s"
8167
8168 #. %1$s:  message.barcode 
8169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8170 #, c-format
8171 msgid "(%s) for "
8172 msgstr "(%s) 给 "
8173
8174 #. %1$s:  message.barcode 
8175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8176 #, c-format
8177 msgid "(%s) from "
8178 msgstr "(%s) 来自 "
8179
8180 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8182 #, c-format
8183 msgid "(%s) has been on hold for "
8184 msgstr "(%s) 已经被预约 "
8185
8186 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8188 #, c-format
8189 msgid "(%s) has been waiting for "
8190 msgstr "(%s) 处理中 "
8191
8192 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8194 #, c-format
8195 msgid "(%s) is checked out to "
8196 msgstr "(%s) 借出给 "
8197
8198 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8200 #, c-format
8201 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8202 msgstr "(%s) 被此读者借出中,续借吗?"
8203
8204 #. %1$s:  message.barcode 
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8206 #, c-format
8207 msgid "(%s) to "
8208 msgstr "(%s) 给 "
8209
8210 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
8211 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
8212 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
8213 #. %4$s:  END 
8214 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
8215 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
8216 #. %7$s:  END 
8217 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
8219 #, fuzzy, c-format
8220 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8221 msgstr "(%s), %s着者 %s%s %s[%s] %s馆藏在 %s。%s "
8222
8223 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8224 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8225 #. %3$s:  END 
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8227 #, c-format
8228 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8229 msgstr "(%s)。%s 还入与借出?%s"
8230
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
8232 #, c-format
8233 msgid "(3.14)"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
8237 #, c-format
8238 msgid "(3.16)"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
8242 #, c-format
8243 msgid "(3.18)"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
8247 #, c-format
8248 msgid "(3.20)"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
8252 #, fuzzy, c-format
8253 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8254 msgstr "Liz Rea (3.6 释出经理)"
8255
8256 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
8257 #. %2$s:  ELSE 
8258 #. %3$s:  IF field.marcfield 
8259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:872
8260 #, fuzzy, c-format
8261 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8262 msgstr "容许值类型 %s:"
8263
8264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8265 #, c-format
8266 msgid "(Create label batch)"
8267 msgstr "(新增批次书标)"
8268
8269 #. INPUT
8270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8271 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8272 msgstr ""
8273
8274 #. INPUT
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8276 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8277 msgstr ""
8278
8279 #. INPUT
8280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8281 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8282 msgstr ""
8283
8284 #. INPUT
8285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8286 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8287 msgstr ""
8288
8289 #. %1$s:  budget_period_description 
8290 #. %2$s:  bookfund 
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8292 #, c-format
8293 msgid "(Current: %s - %s)"
8294 msgstr "(币别:%s - %s)"
8295
8296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
8297 #, fuzzy, c-format
8298 msgid "(Database) Documentation manager:"
8299 msgstr "(文件经理)"
8300
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
8304 #, c-format
8305 msgid "(Error)"
8306 msgstr "(错误)"
8307
8308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:264
8309 #, fuzzy, c-format
8310 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8311 msgstr "例如:5.00"
8312
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8314 #, c-format
8315 msgid "(Filtered. "
8316 msgstr "(缩小。 "
8317
8318 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8319 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8320 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8321 #. %4$s:  ELSE 
8322 #. %5$s:  END 
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8324 #, c-format
8325 msgid ""
8326 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8327 "date ranges as needed. )"
8328 msgstr "(内含,缺省 %s 天之前到 %s%s 在 %s今天%s,必要时可设置其它天数。)"
8329
8330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
8331 #, c-format
8332 msgid "(Indonesian)"
8333 msgstr "(印尼)"
8334
8335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1110
8337 #, c-format
8338 msgid "(None)"
8339 msgstr "(无)"
8340
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
8342 #, c-format
8343 msgid ""
8344 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8345 msgstr ""
8346
8347 #. %1$s:  biblionumber 
8348 #. %2$s:  ELSE 
8349 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
8351 #, c-format
8352 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8353 msgstr "(纪录编号 %s) %s新增机读编目格式纪录 %s"
8354
8355 #. %1$s:  biblionumber 
8356 #. %2$s:  ELSE 
8357 #. %3$s:  END 
8358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8359 #, c-format
8360 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8361 msgstr "(纪录编号 %s) %s新增机读编目格式纪录 %s"
8362
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8364 #, c-format
8365 msgid "(Tax exc.)"
8366 msgstr "(未税总额)"
8367
8368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8369 #, fuzzy, c-format
8370 msgid "(Tax inc.)"
8371 msgstr "(未税总额)"
8372
8373 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
8375 #, c-format
8376 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8377 msgstr "(与此题名有关的 %s 笔订阅)。"
8378
8379 #. For the first occurrence,
8380 #. SCRIPT
8381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8382 msgid "(Unknown)"
8383 msgstr "(不明)"
8384
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8386 #, c-format
8387 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8388 msgstr "(选择清单 (以 | 区隔) 或在文字本地以列|栏 )"
8389
8390 #. %1$s:  cur_active 
8391 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8392 #. %3$s:  ELSE 
8393 #. %4$s:  END 
8394 #. %5$s:  END 
8395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
8396 #, c-format
8397 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8398 msgstr "(调整为 %s, %s含税%s未税%s) %s "
8399
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
8401 #, fuzzy, c-format
8402 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8403 msgstr "(预算成本 * 数量) %s "
8404
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8408 #, c-format
8409 msgid "(checking)"
8410 msgstr "(还入)"
8411
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
8413 #, c-format
8414 msgid "(default if none is defined)"
8415 msgstr "(若没有设置则取用缺省值)"
8416
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
8418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
8419 #, fuzzy, c-format
8420 msgid "(deprecated). It will default to "
8421 msgstr "。将被缺省为 "
8422
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8424 #, c-format
8425 msgid "(e.g., 5338644143)"
8426 msgstr "(e.g., 5338644143)"
8427
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8429 #, c-format
8430 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8431 msgstr "(e.g., 题名或在地编号) "
8432
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8434 #, c-format
8435 msgid "(enter amount in numerals) "
8436 msgstr "(以数字键入数量) "
8437
8438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8440 #, c-format
8441 msgid "(exclusive) "
8442 msgstr "(不包括) "
8443
8444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
8446 #, c-format
8447 msgid "(fast cataloging)"
8448 msgstr "(快速编目)"
8449
8450 #. For the first occurrence,
8451 #. SCRIPT
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8454 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8455 msgstr "(筛选自 _MAX_ total 款目)"
8456
8457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
8458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
8459 #, c-format
8460 msgid "(full reindex required). "
8461 msgstr ""
8462
8463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8464 #, c-format
8465 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8466 msgstr "(若空白,则订阅持续中)"
8467
8468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8469 #, fuzzy, c-format
8470 msgid ""
8471 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8472 "authorized value list)"
8473 msgstr " %s (如果在这里选择容许值,指标的数值将会被限制在相应的容许值内)"
8474
8475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8476 #, fuzzy, c-format
8477 msgid ""
8478 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8479 "authorized value list) "
8480 msgstr " %s (如果在这里选择容许值,指标的数值将会被限制在相应的容许值内)"
8481
8482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
8484 #, c-format
8485 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8486 msgstr "(忽视表示不在记录编辑器显示此分栏) "
8487
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8490 #, fuzzy, c-format
8491 msgid "(inclusive)"
8492 msgstr "(包括) "
8493
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8495 #, c-format
8496 msgid "(inclusive) "
8497 msgstr "(包括) "
8498
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8501 #, c-format
8502 msgid "(inclusive) to "
8503 msgstr "(包括)至 "
8504
8505 #. For the first occurrence,
8506 #. %1$s:  innerloop1 
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8510 #, c-format
8511 msgid "(is %s)"
8512 msgstr "(是 %s)"
8513
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8515 #, c-format
8516 msgid "(items.itemcallnumber) "
8517 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8518
8519 #. For the first occurrence,
8520 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
8523 #, c-format
8524 msgid "(modified on %s)"
8525 msgstr "(在 %s修改)"
8526
8527 #. For the first occurrence,
8528 #. SCRIPT
8529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8530 msgid "(must be a number greater than 0)"
8531 msgstr "(必须是大于 0 的数字)"
8532
8533 #. SCRIPT
8534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8535 msgid "(never)"
8536 msgstr "(不曾)"
8537
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
8539 #, fuzzy, c-format
8540 msgid "(no library)"
8541 msgstr "任何图书馆"
8542
8543 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8544 #. %2$s:  relate.related_search 
8545 #. %3$s:  END 
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8547 #, c-format
8548 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8549 msgstr "(相关寻找:%s%s%s)"
8550
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8552 #, c-format
8553 msgid "(see online help)"
8554 msgstr "(见联机说明)"
8555
8556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8557 #, c-format
8558 msgid "(select a library) "
8559 msgstr "(选择图书馆) "
8560
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8562 #, c-format
8563 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8564 msgstr "(设置第一次订阅的日期)"
8565
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
8567 #, c-format
8568 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8569 msgstr "(以*做为馍糊寻找) "
8570
8571 #. For the first occurrence,
8572 #. %1$s:  ELSE 
8573 #. %2$s:  END 
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8576 #, c-format
8577 msgid ") %s No basket group %s "
8578 msgstr ") %s 无借出篮群组 %s "
8579
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8581 #, c-format
8582 msgid ") is currently restricted."
8583 msgstr ")是现在的限制。"
8584
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8586 #, c-format
8587 msgid ") is not checked out to a patron."
8588 msgstr ") 是未借出给读者。"
8589
8590 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8592 #, c-format
8593 msgid ") now due on %s "
8594 msgstr ") 现在的到期日 %s "
8595
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:489
8597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
8598 #, c-format
8599 msgid ") on "
8600 msgstr ") 在 "
8601
8602 #. %1$s:  borrower.firstname 
8603 #. %2$s:  borrower.surname 
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8605 #, c-format
8606 msgid ") renewed for %s %s ( "
8607 msgstr ") %s %s 的续借( "
8608
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
8611 #, c-format
8612 msgid ") you selected does not exist. "
8613 msgstr ") 您的选项不存在。 "
8614
8615 #. %1$s:  END 
8616 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8617 #. %3$s:  branchname 
8618 #. %4$s:  name 
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8620 #, c-format
8621 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8622 msgstr "). %s %s 馆藏处理中 %s 给 %s ("
8623
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
8625 #, c-format
8626 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8627 msgstr "**代理商清单已经含税。"
8628
8629 #. %1$s:  END 
8630 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8631 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8632 #. %4$s:  END 
8633 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8634 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8635 #. %7$s:  ELSE 
8636 #. %8$s:  END 
8637 #. %9$s:  END 
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8639 #, c-format
8640 msgid ""
8641 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8642 msgstr ", %s %s 最新的续借 %s, %s %s 到期日 %s %s 未借出 %s %s &nbsp;"
8643
8644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8645 #, c-format
8646 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8647 msgstr ", 奥克兰, 纽西兰 (联机公共目录 '星级评估' 支持者)"
8648
8649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8650 #, c-format
8651 msgid ", Cyprus"
8652 msgstr ", 塞普路斯"
8653
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
8655 #, c-format
8656 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8657 msgstr ", 法国 (Koha 3.0 强化读者与预约模块)"
8658
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
8660 #, c-format
8661 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8662 msgstr ", 法国 (推荐,统计向导与改进LDAP赞助者)"
8663
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8665 #, c-format
8666 msgid ""
8667 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8668 "sponsorship)"
8669 msgstr ""
8670 ", 法国 (书目纪录框架, 权威机读编目格式, 联机公共目录借出篮, 期刊赞助者)"
8671
8672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
8673 #, c-format
8674 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8675 msgstr ", 纽西兰 and Rosalie Blake, 图书馆馆长, (Koha 1.0)"
8676
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8678 #, c-format
8679 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8680 msgstr ", 俄亥俄州,美国 (Koha 3.0 外部测试)"
8681
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
8683 #, c-format
8684 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8685 msgstr ", 俄亥俄州,美国 (MARC 赞助者, 文件, 模板维护者)"
8686
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
8688 #, c-format
8689 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8690 msgstr ", 宾州,美国 (Koha 3.0 Zebra Integration 赞助者)"
8691
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
8693 #, c-format
8694 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8695 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), 及其它 "
8696
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
8698 #, c-format
8699 msgid ", Please transfer this item. "
8700 msgstr ", 请转移此馆藏。"
8701
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8704 #, c-format
8705 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8706 msgstr ""
8707
8708 #. SCRIPT
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8710 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8711 msgstr "- 预算金额不能空白"
8712
8713 #. SCRIPT
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8715 msgid "- Budget code cannot be blank"
8716 msgstr "- 预算代码不能空白"
8717
8718 #. SCRIPT
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8720 msgid "- Budget name cannot be blank"
8721 msgstr "- 预算名称不能空白"
8722
8723 #. SCRIPT
8724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8725 msgid "- Budget parent is current budget"
8726 msgstr "- 预算上层为活动预算"
8727
8728 #. SCRIPT
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8730 msgid "- End date missing or invalid."
8731 msgstr "- 无终止日期或无效的终止日期"
8732
8733 #. For the first occurrence,
8734 #. SCRIPT
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8737 msgid "- First publication date is not defined"
8738 msgstr "- 首期出版日期不确定"
8739
8740 #. For the first occurrence,
8741 #. SCRIPT
8742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8744 msgid "- Frequency is not defined"
8745 msgstr "- 未指定币别"
8746
8747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8748 #, c-format
8749 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8750 msgstr "- 祗限您的图书馆,详情见报表说明。"
8751
8752 #. SCRIPT
8753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8754 msgid "- Name missing"
8755 msgstr "- 无名称"
8756
8757 #. SCRIPT
8758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8759 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8760 msgstr "- 下期出版日期不确定"
8761
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8763 #, fuzzy, c-format
8764 msgid "- None -"
8765 msgstr "%s 无 "
8766
8767 #. SCRIPT
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8769 msgid "- Please select an item to place a hold"
8770 msgstr "- 请选择预约的馆藏"
8771
8772 #. SCRIPT
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8774 msgid "- Start date missing or invalid."
8775 msgstr "- 无或无效的开始日期"
8776
8777 #. SCRIPT
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8779 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8780 msgstr "- 该读者已预约此馆藏"
8781
8782 #. SCRIPT
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8784 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8785 msgstr "- 每次祗能预约一笔馆藏"
8786
8787 #. SCRIPT
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8789 msgid ""
8790 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8791 "- and _"
8792 msgstr "- 类型代码祗能用下列字符:字母、数字、- 与 _"
8793
8794 #. SCRIPT
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8796 msgid "- category type missing"
8797 msgstr "- 无类型"
8798
8799 #. SCRIPT
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8801 msgid "- categorycode missing"
8802 msgstr "- 无类型代码"
8803
8804 #. SCRIPT
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8806 msgid "- description missing"
8807 msgstr "- 无说明"
8808
8809 #. SCRIPT
8810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8811 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8812 msgstr "- 必须给注册期间或到期日"
8813
8814 #. SCRIPT
8815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8816 msgid "- upperagelimit is not a number"
8817 msgstr "- 年龄上限不是数字"
8818
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8821 #, c-format
8822 msgid "-- All --"
8823 msgstr "--全部--"
8824
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
8826 #, c-format
8827 msgid "-- Choose -- "
8828 msgstr "-- 选择 -- "
8829
8830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8831 #, c-format
8832 msgid "-- Choose One --"
8833 msgstr "-- 选择一个 --"
8834
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
8836 #, c-format
8837 msgid "-- Choose a reason -- "
8838 msgstr "-- 选择理由 -- "
8839
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
8841 #, c-format
8842 msgid "-- Choose a status --"
8843 msgstr "-- 选择状态 --"
8844
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8847 #, c-format
8848 msgid "-- Choose format --"
8849 msgstr "-- 选择格式 --"
8850
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8852 #, c-format
8853 msgid "-- none -- "
8854 msgstr "-- 无 -- "
8855
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
8857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
8858 #, c-format
8859 msgid "-- please choose --"
8860 msgstr "-- 请选择 --"
8861
8862 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker ) 
8863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
8864 #, c-format
8865 msgid ". %s Checkouts are "
8866 msgstr ". %s 借出是 "
8867
8868 #. For the first occurrence,
8869 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
8874 #, c-format
8875 msgid ". %sPlease "
8876 msgstr ". %s请 "
8877
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
8880 #, c-format
8881 msgid ". Deletion is not possible."
8882 msgstr ". 不可能删除"
8883
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
8885 #, fuzzy, c-format
8886 msgid ". Deletion not possible "
8887 msgstr ". 不可能删除"
8888
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
8890 #, c-format
8891 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8892 msgstr ""
8893
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
8895 #, c-format
8896 msgid ""
8897 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8898 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
8899 msgstr ""
8900
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
8902 #, c-format
8903 msgid ""
8904 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8905 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
8906 msgstr ""
8907
8908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8909 #, c-format
8910 msgid ""
8911 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
8912 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
8913 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
8914 msgstr ""
8915 "。若输入纪录有多种属性,其字段应以引号括住,或每个字段以独立的双引号括住,并"
8916 "以逗号区隔:"
8917
8918 #. %1$s:  minPasswordLength 
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
8920 #, c-format
8921 msgid ". Password must be at least %s characters."
8922 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
8923
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
8925 #, c-format
8926 msgid ". Please re-enter the new password."
8927 msgstr "。请再键入新口令。"
8928
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8931 #, c-format
8932 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8933 msgstr "。请保留此馆藏并还入以备预约。 "
8934
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
8936 #, c-format
8937 msgid ". See highlighted items "
8938 msgstr "。见强调的馆藏 "
8939
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8941 #, c-format
8942 msgid ". Some database servers require "
8943 msgstr "。需要若干数据库服务器 "
8944
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
8946 #, c-format
8947 msgid ". That will modify "
8948 msgstr "。将被修改 "
8949
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8951 #, c-format
8952 msgid ""
8953 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
8954 "like a date string. "
8955 msgstr "。若数据有逗号,则必须有第二个语法,如日期符串。 "
8956
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
8958 #, c-format
8959 msgid ". User "
8960 msgstr "。用户 "
8961
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
8963 #, c-format
8964 msgid ". You can try a different search or "
8965 msgstr "。可试试其它寻找或 "
8966
8967 #. For the first occurrence,
8968 #. %1$s:  ELSE 
8969 #. %2$s:  END 
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
8972 #, c-format
8973 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
8974 msgstr "。%s管理器至少需设置一个图书馆。%s"
8975
8976 #. %1$s:  ELSE 
8977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
8978 #, c-format
8979 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
8980 msgstr "。%s管理器至少需设置一个读者类型。"
8981
8982 #. %1$s:  ELSE 
8983 #. %2$s:  END 
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
8985 #, c-format
8986 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
8987 msgstr ".%s管理器至少需设置一个读者类型%s"
8988
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
8990 #, c-format
8991 msgid "... or..."
8992 msgstr "...或..."
8993
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
8995 #, c-format
8996 msgid "...and: "
8997 msgstr "...与:"
8998
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
9000 #, c-format
9001 msgid "...to "
9002 msgstr "...至 "
9003
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:867
9005 #, c-format
9006 msgid "0 Checkouts"
9007 msgstr "0 借出"
9008
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
9011 #, c-format
9012 msgid "0 Holds"
9013 msgstr "0 预约"
9014
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
9017 #, c-format
9018 msgid "0 to disable"
9019 msgstr "0 表示停用"
9020
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
9022 #, c-format
9023 msgid "0%%"
9024 msgstr "0%%"
9025
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9027 #, c-format
9028 msgid "000 "
9029 msgstr "000 "
9030
9031 #. SPAN
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
9035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:76
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:81
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9045 msgid "0000-00-00"
9046 msgstr "0000-00-00"
9047
9048 #. META http-equiv=Refresh
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9050 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9051 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9052
9053 #. META http-equiv=Refresh
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
9055 msgid "0; url=booksellers.pl"
9056 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9057
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
9059 #, c-format
9060 msgid "1/2"
9061 msgstr "1/2"
9062
9063 #. META http-equiv=refresh
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9065 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9066 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9067
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9069 #, c-format
9070 msgid "127.0.0.1"
9071 msgstr "127.0.0.1"
9072
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:471
9074 #, c-format
9075 msgid "1st"
9076 msgstr "第一"
9077
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9081 #, c-format
9082 msgid "5"
9083 msgstr "5"
9084
9085 #. SPAN
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9087 msgid "9999-99-99"
9088 msgstr "9999-99-99"
9089
9090 #. %1$s:  ELSE 
9091 #. %2$s:  END 
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9093 #, c-format
9094 msgid ": %sa list:%s"
9095 msgstr ": %s一个虚拟书架:%s"
9096
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9100 #, c-format
9101 msgid ": Barcode must be unique."
9102 msgstr ":条码不能重复"
9103
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
9105 #, c-format
9106 msgid ": The items do not belong to your library."
9107 msgstr ":此馆藏不属于您的图书馆。"
9108
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9112 #, c-format
9113 msgid ""
9114 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9115 "inserted."
9116 msgstr ":不能自动决定条码的值。未插入馆藏。"
9117
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9121 #, c-format
9122 msgid ": item has a waiting hold."
9123 msgstr ":馆藏待预约。"
9124
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
9126 #, c-format
9127 msgid ": item has linked "
9128 msgstr ":馆藏已连结 "
9129
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9133 #, c-format
9134 msgid ": item is checked out."
9135 msgstr ":馆藏已被借出"
9136
9137 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9138 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
9139 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
9140 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9141 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9142 #. %6$s:  END 
9143 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1033
9145 #, c-format
9146 msgid ""
9147 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9148 "by your browser.] "
9149 msgstr ""
9150 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s 标签不支持您的浏览"
9151 "器。] "
9152
9153 #. INPUT type=button name=back
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
9156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
9158 msgid "<< Back"
9159 msgstr "<< 前一页"
9160
9161 #. INPUT type=button name=delete
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
9163 msgid "<< Delete"
9164 msgstr "<< 删除"
9165
9166 #. INPUT type=button
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:889
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
9169 msgid "<< Previous"
9170 msgstr "<< 前一页"
9171
9172 #. SCRIPT
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9174 #, fuzzy
9175 msgid "<h3>Failed to run macro:</h3>"
9176 msgstr "不能解压缩文件。"
9177
9178 #. SCRIPT
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9180 msgid "<h3>Internal search error</h3>"
9181 msgstr ""
9182
9183 #. SCRIPT
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9185 #, fuzzy
9186 msgid "<p>Please <b>refresh</b> the page and try again."
9187 msgstr "请再键入相同的值。"
9188
9189 #. SCRIPT
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9191 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9192 msgstr ""
9193
9194 #. SCRIPT
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9196 #, fuzzy
9197 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9198 msgstr "此名称的模式已存在。"
9199
9200 #. SCRIPT
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9202 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9203 msgstr "不能从这些馆藏预约。"
9204
9205 #. SCRIPT
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9207 #, fuzzy
9208 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9209 msgstr "此名称的模式已存在。"
9210
9211 #. SCRIPT
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9213 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9214 msgstr "本站已有新版本可使用,要装入吗?"
9215
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9217 #, c-format
9218 msgid "A pattern with this name already exists."
9219 msgstr "此名称的模式已存在。"
9220
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:443
9222 #, c-format
9223 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9224 msgstr "已退还给借阅读者帐户。"
9225
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
9227 #, c-format
9228 msgid "A. Sassmannshausen"
9229 msgstr "A. Sassmannshausen"
9230
9231 #. SCRIPT
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9233 msgid "AJAX error (%s alert)"
9234 msgstr "AJAX 错误 (%s 报警)"
9235
9236 #. SCRIPT
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9238 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9239 msgstr "AJAX 不能审核标签:%s"
9240
9241 #. SCRIPT
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9243 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9244 msgstr "AJAX 不能拒绝标签:%s"
9245
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9247 #, c-format
9248 msgid "ALL items fields MUST :"
9249 msgstr "所有馆藏字段必须:"
9250
9251 #. SCRIPT
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9253 msgid "AM"
9254 msgstr "AM"
9255
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9258 #, fuzzy, c-format
9259 msgid "AND"
9260 msgstr "AND "
9261
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9263 #, c-format
9264 msgid "AUSMARC"
9265 msgstr "AUSMARC"
9266
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
9268 #, c-format
9269 msgid "Aaron Wells"
9270 msgstr "Aaron Wells"
9271
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
9273 #, fuzzy, c-format
9274 msgid "Abby Robertson"
9275 msgstr "Waylon Robertson"
9276
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9280 #, c-format
9281 msgid "About Koha"
9282 msgstr "关于 Koha"
9283
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9285 #, c-format
9286 msgid "Abstracts / Summaries"
9287 msgstr "摘要"
9288
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:360
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
9295 #, c-format
9296 msgid "Accepted"
9297 msgstr "接受"
9298
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9302 #, c-format
9303 msgid "Accepted by"
9304 msgstr "被接受"
9305
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
9307 #, c-format
9308 msgid "Accepted by:"
9309 msgstr "被接受:"
9310
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
9312 #, fuzzy, c-format
9313 msgid "Accepted date from:"
9314 msgstr "接受于:"
9315
9316 #. %1$s:  message.amount 
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9318 #, c-format
9319 msgid "Accepted payment (%s) from "
9320 msgstr "接受付款(%s),来自 "
9321
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
9323 #, c-format
9324 msgid "Access this report from the: "
9325 msgstr "近用此报表来自:"
9326
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9328 #, c-format
9329 msgid "Access to all librarian functions"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9333 #, c-format
9334 msgid "Accession date (inclusive): "
9335 msgstr "登录日期(含):"
9336
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9338 #, c-format
9339 msgid "Accession date:"
9340 msgstr "登录日期:"
9341
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9347 #, c-format
9348 msgid "Account"
9349 msgstr "帐户"
9350
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9352 #, c-format
9353 msgid "Account fines and payments"
9354 msgstr "帐户罚款与付款"
9355
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9357 #, c-format
9358 msgid "Account management fee"
9359 msgstr "帐户管理费"
9360
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9362 #, fuzzy, c-format
9363 msgid ""
9364 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9365 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9366 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9367 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9368 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9369 msgstr ""
9370 "帐号、借出篮名称、订单号码、着者、题名、出版社、出版年、集丛题名、国际标准书"
9371 "号、数量、RRP、折扣、预估费用、内部说明、键入日期、书商名称、书商地址、书商邮"
9372 "寄地址、合约号码、合约名称、借出篮群组寄送地址、借出篮群组帐单地址、借出篮寄"
9373 "送地址、借出篮帐单地址 "
9374
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9377 #, c-format
9378 msgid "Account number: "
9379 msgstr "帐号:"
9380
9381 #. %1$s:  firstname 
9382 #. %2$s:  surname 
9383 #. %3$s:  cardnumber 
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9385 #, c-format
9386 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9387 msgstr "帐号摘要:%s %s (%s)"
9388
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9392 #, c-format
9393 msgid "Account type"
9394 msgstr "帐户类型"
9395
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9399 #, c-format
9400 msgid "Accounting details"
9401 msgstr "帐户详情"
9402
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9408 #, c-format
9409 msgid "Acquisition"
9410 msgstr "采访"
9411
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9413 #, fuzzy, c-format
9414 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9415 msgstr "推荐管理"
9416
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9419 #, c-format
9420 msgid "Acquisition date"
9421 msgstr "采访日期"
9422
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9424 #, c-format
9425 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9426 msgstr "采访日期(yyyy-mm-dd)"
9427
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9430 #, c-format
9431 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9432 msgstr "采访日期:最新至最旧"
9433
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9436 #, c-format
9437 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9438 msgstr "采访日期:最旧至最新"
9439
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9442 #, c-format
9443 msgid "Acquisition details"
9444 msgstr "采访详情"
9445
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
9449 #, c-format
9450 msgid "Acquisition information"
9451 msgstr "采访信息"
9452
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9455 #, c-format
9456 msgid "Acquisition parameters"
9457 msgstr "采访参数"
9458
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9460 #, fuzzy, c-format
9461 msgid "Acquisition tables"
9462 msgstr "采访详情"
9463
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:81
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9496 #, c-format
9497 msgid "Acquisitions"
9498 msgstr "采访"
9499
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9502 #, c-format
9503 msgid "Acquisitions statistics"
9504 msgstr "采访统计"
9505
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9507 #, c-format
9508 msgid "Acquisitions statistics "
9509 msgstr "采访统计 "
9510
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:352
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9521 #, c-format
9522 msgid "Action"
9523 msgstr "动作"
9524
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9527 #, c-format
9528 msgid "Action if matching record found:"
9529 msgstr "若找到映射的纪录,则:"
9530
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9532 #, c-format
9533 msgid "Action if matching record found: "
9534 msgstr "若找到映射的纪录,则:"
9535
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9538 #, c-format
9539 msgid "Action if no match found:"
9540 msgstr "若找不到映射书目时,则:"
9541
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9543 #, c-format
9544 msgid "Action if no match is found: "
9545 msgstr "若找不到映射书目时,则:"
9546
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9565 #, c-format
9566 msgid "Actions"
9567 msgstr "动作"
9568
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9577 #, c-format
9578 msgid "Actions "
9579 msgstr "动作 "
9580
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
9582 #, c-format
9583 msgid "Actions for this template"
9584 msgstr "此模板的动作"
9585
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
9587 #, fuzzy, c-format
9588 msgid "Actions:"
9589 msgstr "动作"
9590
9591 #. SCRIPT
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9593 msgid "Activate filters"
9594 msgstr "运作中的筛选器"
9595
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9598 #, fuzzy, c-format
9599 msgid "Activate sync: "
9600 msgstr "使用中:"
9601
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9607 #, c-format
9608 msgid "Active"
9609 msgstr "使用中"
9610
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9612 #, c-format
9613 msgid "Active budgets"
9614 msgstr "使用中预算"
9615
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9617 #, c-format
9618 msgid "Active: "
9619 msgstr "使用中:"
9620
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9622 #, c-format
9623 msgid "Actual cost"
9624 msgstr "实际成本"
9625
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9627 #, c-format
9628 msgid "Actual cost tax exc."
9629 msgstr "不含税的价格"
9630
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9632 #, c-format
9633 msgid "Actual cost tax inc."
9634 msgstr "含税的价格"
9635
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9637 #, c-format
9638 msgid "Actual cost:"
9639 msgstr "实际成本:"
9640
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9643 #, c-format
9644 msgid "Actual cost: "
9645 msgstr "实际成本:"
9646
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
9648 #, c-format
9649 msgid "Adam Thick"
9650 msgstr "Adam Thick"
9651
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:205
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:581
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:510
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:691
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9666 #, c-format
9667 msgid "Add"
9668 msgstr "新增"
9669
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9671 #, c-format
9672 msgid "Add "
9673 msgstr "新增 "
9674
9675 #. %1$s:  total 
9676 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9678 #, c-format
9679 msgid "Add %s items to %s"
9680 msgstr "新增%s 馆藏至 %s"
9681
9682 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
9684 msgid "Add & duplicate"
9685 msgstr "新增 & 重复"
9686
9687 #. %1$s:  booksellername 
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9689 #, c-format
9690 msgid "Add a basket to %s"
9691 msgstr "新增借出篮至 %s"
9692
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:201
9694 #, c-format
9695 msgid "Add a contract"
9696 msgstr "新增合约"
9697
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9699 #, c-format
9700 msgid "Add a mapping"
9701 msgstr "新增映射"
9702
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
9704 #, c-format
9705 msgid "Add a message for:"
9706 msgstr "新增消息给:"
9707
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9709 #, c-format
9710 msgid "Add a new OAI set"
9711 msgstr "新增 OAI 集"
9712
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
9714 #, c-format
9715 msgid "Add a new action"
9716 msgstr "新增"
9717
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9719 #, fuzzy, c-format
9720 msgid "Add a new field"
9721 msgstr "新增另一个字段"
9722
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9724 #, c-format
9725 msgid "Add a new group"
9726 msgstr "新增群组"
9727
9728 #. For the first occurrence,
9729 #. SCRIPT
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9732 msgid "Add a new message"
9733 msgstr "新增消息"
9734
9735 #. SCRIPT
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
9737 #, fuzzy
9738 msgid "Add a new upload"
9739 msgstr "新增另一个字段"
9740
9741 #. INPUT type=submit
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
9743 msgid "Add action"
9744 msgstr "新增"
9745
9746 #. A
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
9748 msgid "Add an attribute"
9749 msgstr "新增属性"
9750
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:681
9752 #, fuzzy, c-format
9753 msgid "Add an item"
9754 msgstr "新增馆藏至 "
9755
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:502
9757 #, fuzzy, c-format
9758 msgid "Add an item to "
9759 msgstr "新增馆藏至 "
9760
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
9762 #, c-format
9763 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
9764 msgstr ""
9765
9766 #. INPUT type=button
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9768 msgid "Add another condition"
9769 msgstr "新增另一个条件"
9770
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9772 #, fuzzy, c-format
9773 msgid "Add another contact"
9774 msgstr "新增另一个条件"
9775
9776 #. A
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9778 msgid "Add another field"
9779 msgstr "新增另一个字段"
9780
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9782 #, c-format
9783 msgid "Add basket group for "
9784 msgstr "新增借出篮群组 "
9785
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
9787 #, c-format
9788 msgid "Add biblio"
9789 msgstr "新增书目"
9790
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9793 #, c-format
9794 msgid "Add budget"
9795 msgstr "新增预算"
9796
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
9798 #, fuzzy, c-format
9799 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
9800 msgstr "通过条码新增:"
9801
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
9803 #, fuzzy, c-format
9804 msgid "Add by borrowernumber(s): "
9805 msgstr "读者证号码:"
9806
9807 #. INPUT type=button
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
9809 msgid "Add checked"
9810 msgstr "新增检查"
9811
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
9813 #, c-format
9814 msgid "Add child"
9815 msgstr "新增儿童"
9816
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9818 #, c-format
9819 msgid "Add child fund"
9820 msgstr "新增子基金"
9821
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9823 #, c-format
9824 msgid "Add classification source"
9825 msgstr "新增分类法来源"
9826
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
9828 #, fuzzy, c-format
9829 msgid "Add course reserves"
9830 msgstr "指定参考书课程"
9831
9832 #. INPUT type=submit name=add
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9834 msgid "Add credit"
9835 msgstr "新增额度"
9836
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9838 #, c-format
9839 msgid "Add description"
9840 msgstr "新增说明"
9841
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
9843 #, fuzzy, c-format
9844 msgid "Add field"
9845 msgstr "新增另一个字段"
9846
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9848 #, c-format
9849 msgid "Add filing rule"
9850 msgstr "新增排序规则"
9851
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9853 #, c-format
9854 msgid "Add fund"
9855 msgstr "新增基金"
9856
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9859 #, c-format
9860 msgid "Add internal note"
9861 msgstr "新增内部说明"
9862
9863 #. For the first occurrence,
9864 #. SCRIPT
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:292
9867 msgid "Add item"
9868 msgstr "新增馆藏"
9869
9870 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
9872 #, c-format
9873 msgid "Add item %s"
9874 msgstr "新增馆藏 %s"
9875
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
9877 #, c-format
9878 msgid "Add item type"
9879 msgstr "新增馆藏类型"
9880
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
9882 #, c-format
9883 msgid "Add item(s)"
9884 msgstr "新增馆藏"
9885
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
9887 #, fuzzy, c-format
9888 msgid ""
9889 "Add items by borrowernumber using the text area above or leave empty to add "
9890 "via patron search."
9891 msgstr "使用以上文字区通过条码号新增馆藏,或通过馆藏寻找空白"
9892
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
9894 #, fuzzy, c-format
9895 msgid ""
9896 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
9897 msgstr "使用以上文字区通过条码号新增馆藏,或通过馆藏寻找空白"
9898
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9900 #, c-format
9901 msgid "Add items: scan barcode"
9902 msgstr "新增馆藏:扫瞄条码"
9903
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:976
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
9908 #, c-format
9909 msgid "Add manual restriction"
9910 msgstr "新增人工限制"
9911
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9916 #, c-format
9917 msgid "Add match check"
9918 msgstr "新增符合检查"
9919
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9924 #, c-format
9925 msgid "Add match point"
9926 msgstr "新增符合点"
9927
9928 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
9930 msgid "Add multiple items"
9931 msgstr "新增多个馆藏"
9932
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
9934 #, fuzzy, c-format
9935 msgid "Add new alert"
9936 msgstr "或新馆藏:"
9937
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9939 #, fuzzy, c-format
9940 msgid "Add new collection"
9941 msgstr "或新馆藏:"
9942
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
9948 #, c-format
9949 msgid "Add new definition"
9950 msgstr "新增定义"
9951
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
9953 #, c-format
9954 msgid "Add new group"
9955 msgstr "新增群组"
9956
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
9958 #, c-format
9959 msgid "Add new holiday"
9960 msgstr "新增假日"
9961
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
9963 #, c-format
9964 msgid "Add offline circulations to queue"
9965 msgstr "新增脱机流通至队列"
9966
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
9968 #, fuzzy, c-format
9969 msgid "Add or modify patrons"
9970 msgstr "新增读者"
9971
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
9974 #, fuzzy, c-format
9975 msgid "Add or remove items"
9976 msgstr "新增/删除馆藏"
9977
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
9979 #, c-format
9980 msgid "Add order"
9981 msgstr "新增订单"
9982
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
9984 #, c-format
9985 msgid "Add order to basket"
9986 msgstr "新增订单给借出篮"
9987
9988 #. SCRIPT
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
9990 msgid "Add order to basket %s"
9991 msgstr "新增订单给借出篮 %s"
9992
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
9994 #, c-format
9995 msgid "Add orders"
9996 msgstr "新增订单"
9997
9998 #. %1$s:  comments 
9999 #. %2$s:  file_name 
10000 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10002 #, c-format
10003 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10004 msgstr "新增订单自 %s (%s 待处理于 %s) "
10005
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
10007 #, c-format
10008 msgid "Add patron attribute type"
10009 msgstr "新增读者属性类型"
10010
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10012 #, fuzzy, c-format
10013 msgid "Add patron(s)"
10014 msgstr "新增读者"
10015
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
10018 #, c-format
10019 msgid "Add patrons"
10020 msgstr "新增读者"
10021
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
10023 #, c-format
10024 msgid "Add patrons "
10025 msgstr "新增读者 "
10026
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10028 #, c-format
10029 msgid "Add quote"
10030 msgstr "新增引句"
10031
10032 #. INPUT type=button
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10034 msgid "Add recipients"
10035 msgstr "新增收条"
10036
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10038 #, c-format
10039 msgid "Add record matching rule"
10040 msgstr "新增纪录符合规则"
10041
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10043 #, c-format
10044 msgid "Add reserves"
10045 msgstr "新增指定参考书课程"
10046
10047 #. INPUT type=submit
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10049 msgid "Add restriction"
10050 msgstr "新增限制"
10051
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:354
10053 #, fuzzy, c-format
10054 msgid "Add selected patrons to:"
10055 msgstr "选择读者"
10056
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10058 #, fuzzy, c-format
10059 msgid "Add subscription fields"
10060 msgstr "订阅代码"
10061
10062 #. INPUT type=submit
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
10064 #, fuzzy
10065 msgid "Add this field"
10066 msgstr "新增另一个字段"
10067
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10069 #, c-format
10070 msgid "Add to "
10071 msgstr "新增至 "
10072
10073 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10075 #, c-format
10076 msgid "Add to %s"
10077 msgstr "新增至 %s"
10078
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
10081 #, c-format
10082 msgid "Add to a list"
10083 msgstr "新增至虚拟书架"
10084
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10086 #, c-format
10087 msgid "Add to a new list:"
10088 msgstr "新增至新的虚拟书架:"
10089
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
10092 #, c-format
10093 msgid "Add to basket"
10094 msgstr "新增至借出篮"
10095
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10097 #, c-format
10098 msgid "Add to cart"
10099 msgstr "新增到购物车"
10100
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10102 #, c-format
10103 msgid "Add to list"
10104 msgstr "新增至虚拟书架"
10105
10106 #. INPUT type=submit
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10108 msgid "Add to offline circulation queue"
10109 msgstr "新增至脱机流通队列"
10110
10111 #. For the first occurrence,
10112 #. SCRIPT
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10115 msgid "Add to:"
10116 msgstr "新增至:"
10117
10118 #. INPUT type=button
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10121 msgid "Add user"
10122 msgstr "新增用户"
10123
10124 #. INPUT type=button
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
10126 msgid "Add users"
10127 msgstr "新增用户"
10128
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10130 #, c-format
10131 msgid "Add vendor"
10132 msgstr "新增代理商"
10133
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
10136 #, c-format
10137 msgid "Add vendor note"
10138 msgstr "新增代理商说明"
10139
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10141 #, c-format
10142 msgid "Add, edit and delete courses"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10146 #, c-format
10147 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
10151 #, c-format
10152 msgid "Add/Edit items"
10153 msgstr "新增/编辑馆藏"
10154
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10156 #, c-format
10157 msgid "Add/Update"
10158 msgstr "新增/更新"
10159
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
10161 #, fuzzy, c-format
10162 msgid "Added "
10163 msgstr "已新增。"
10164
10165 #. %1$s:  added_source 
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10167 #, c-format
10168 msgid "Added classification source %s"
10169 msgstr "新增分类法来源 %s"
10170
10171 #. %1$s:  added_rule 
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10173 #, c-format
10174 msgid "Added filing rule %s"
10175 msgstr "新增排序规则 %s"
10176
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10178 #, c-format
10179 msgid "Added on or after date: "
10180 msgstr "新增在此日期或其后:"
10181
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10183 #, c-format
10184 msgid "Added on or before date: "
10185 msgstr "新增在此日期或之前:"
10186
10187 #. %1$s:  added_attribute_type 
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10189 #, c-format
10190 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10191 msgstr "新增读者属性类型&quot;%s&quot;"
10192
10193 #. %1$s:  added_matching_rule 
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10195 #, c-format
10196 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10197 msgstr "新增纪录匹配规则 &quot;%s&quot;"
10198
10199 #. SCRIPT
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10201 msgid "Added."
10202 msgstr "已新增。"
10203
10204 #. %1$s:  authtypetext 
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10206 #, c-format
10207 msgid "Adding authority %s"
10208 msgstr "新增权威 %s"
10209
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10211 #, fuzzy, c-format
10212 msgid "Additional SRU options: "
10213 msgstr "其它工具"
10214
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
10217 #, c-format
10218 msgid "Additional attributes and identifiers"
10219 msgstr "其它属性与辨识码"
10220
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10222 #, c-format
10223 msgid "Additional authors:"
10224 msgstr "其它作者:"
10225
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10227 #, c-format
10228 msgid "Additional content types"
10229 msgstr "其它内容类型"
10230
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:858
10232 #, fuzzy, c-format
10233 msgid "Additional fields"
10234 msgstr "编辑分栏(XML)"
10235
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10237 #, fuzzy, c-format
10238 msgid "Additional fields for subscriptions"
10239 msgstr "订阅详情"
10240
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10242 #, fuzzy, c-format
10243 msgid "Additional fields:"
10244 msgstr "编辑分栏(XML)"
10245
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10248 #, c-format
10249 msgid "Additional parameters"
10250 msgstr "其它参数"
10251
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10253 #, c-format
10254 msgid "Additional subfields (XML)"
10255 msgstr "编辑分栏(XML)"
10256
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
10258 #, fuzzy, c-format
10259 msgid "Additional thanks to..."
10260 msgstr "特别感谢......"
10261
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10264 #, c-format
10265 msgid "Additional tools"
10266 msgstr "其它工具"
10267
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10269 #, c-format
10270 msgid "Additional values for manual invoice types"
10271 msgstr "人工收据类型的其它值"
10272
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
10280 #, c-format
10281 msgid "Address"
10282 msgstr "地址"
10283
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10286 #, c-format
10287 msgid "Address 2"
10288 msgstr "地址 2"
10289
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10292 #, c-format
10293 msgid "Address 2: "
10294 msgstr "地址 2:"
10295
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10298 #, c-format
10299 msgid "Address in question"
10300 msgstr "地址有问题"
10301
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10303 #, c-format
10304 msgid "Address line 1: "
10305 msgstr "地址 1:"
10306
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10308 #, c-format
10309 msgid "Address line 2: "
10310 msgstr "地址 2:"
10311
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10313 #, c-format
10314 msgid "Address line 3: "
10315 msgstr "地址 3:"
10316
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
10318 #, c-format
10319 msgid "Address:"
10320 msgstr "地址:"
10321
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10325 #, c-format
10326 msgid "Address: "
10327 msgstr "地址:"
10328
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10370 #, c-format
10371 msgid "Administration"
10372 msgstr "管理"
10373
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
10375 #, c-format
10376 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10377 msgstr "管理 &gt; 币别与汇率"
10378
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10380 #, fuzzy, c-format
10381 msgid "Administration tables"
10382 msgstr "管理"
10383
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10385 #, c-format
10386 msgid "Adolescent"
10387 msgstr "青少年"
10388
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
10390 #, c-format
10391 msgid "Adrien Saurat"
10392 msgstr "Adrien Saurat"
10393
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:224
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
10397 #, c-format
10398 msgid "Adult"
10399 msgstr "成人"
10400
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10402 #, fuzzy, c-format
10403 msgid "Advanced &raquo;"
10404 msgstr "高级寻找"
10405
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10407 #, c-format
10408 msgid "Advanced constraints"
10409 msgstr "其它限制"
10410
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131
10412 #, c-format
10413 msgid "Advanced constraints:"
10414 msgstr "其它限制:"
10415
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:80
10417 #, fuzzy, c-format
10418 msgid "Advanced editor"
10419 msgstr "高级寻找"
10420
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10422 #, c-format
10423 msgid "Advanced prediction pattern"
10424 msgstr "高级预测模式"
10425
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10432 #, c-format
10433 msgid "Advanced search"
10434 msgstr "高级寻找"
10435
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10438 #, c-format
10439 msgid "After"
10440 msgstr "之后"
10441
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
10443 #, c-format
10444 msgid "Age required"
10445 msgstr "年龄限制"
10446
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:181
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
10449 #, c-format
10450 msgid "Age required: "
10451 msgstr "年龄限制:"
10452
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10454 #, fuzzy, c-format
10455 msgid "Age restricted"
10456 msgstr "限制"
10457
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10459 #, fuzzy, c-format
10460 msgid "Age restriction"
10461 msgstr "年龄限制 %s。"
10462
10463 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:489
10465 #, c-format
10466 msgid "Age restriction %s."
10467 msgstr "年龄限制 %s。"
10468
10469 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10470 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10471 #. %3$s:  END 
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
10473 #, c-format
10474 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10475 msgstr "年龄限制 %s。%s 仍借出? %s"
10476
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
10478 #, c-format
10479 msgid "Al Banks"
10480 msgstr "Al Banks"
10481
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
10483 #, c-format
10484 msgid "Alan Millar"
10485 msgstr "Alan Millar"
10486
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
10488 #, c-format
10489 msgid "Albany Senior High School"
10490 msgstr "Albany 高级中学"
10491
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
10493 #, c-format
10494 msgid "Albert Oller"
10495 msgstr "Albert Oller"
10496
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
10498 #, c-format
10499 msgid "Aleisha Amohia"
10500 msgstr "Aleisha Amohia"
10501
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
10503 #, c-format
10504 msgid "Aleksa Vujicic"
10505 msgstr "Aleksa Vujicic"
10506
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
10509 #, c-format
10510 msgid "Alert"
10511 msgstr "报警"
10512
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10514 #, c-format
10515 msgid "Alert subscribers for "
10516 msgstr "其它订阅 "
10517
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10519 #, fuzzy, c-format
10520 msgid "Alerts "
10521 msgstr "报警"
10522
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
10524 #, c-format
10525 msgid "Alex Arnaud"
10526 msgstr "Alex Arnaud"
10527
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
10529 #, c-format
10530 msgid "Alexandra Horsman"
10531 msgstr "Alexandra Horsman"
10532
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:58
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:334
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:77
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:79
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:470
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10576 #, c-format
10577 msgid "All"
10578 msgstr "所有"
10579
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
10583 #, c-format
10584 msgid "All authority types"
10585 msgstr "所有容许值类型"
10586
10587 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10588 #. %2$s:  branchname 
10589 #. %3$s:  END 
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10591 #, c-format
10592 msgid "All available funds%s for %s%s"
10593 msgstr "所有可用的基金%s 给 %s%s"
10594
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:235
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10598 #, c-format
10599 msgid "All branches"
10600 msgstr "全部分馆"
10601
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10603 #, c-format
10604 msgid "All budgets"
10605 msgstr "全部预算"
10606
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10608 #, fuzzy, c-format
10609 msgid "All collection codes"
10610 msgstr "馆藏代码"
10611
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
10613 #, c-format
10614 msgid "All dates"
10615 msgstr "所有日子"
10616
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10618 #, c-format
10619 msgid "All dependencies installed."
10620 msgstr "已安装所有的相依组件"
10621
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10623 #, c-format
10624 msgid "All done!"
10625 msgstr "全部做好了!"
10626
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10629 #, c-format
10630 msgid "All funds"
10631 msgstr "全部基金"
10632
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
10634 #, c-format
10635 msgid "All images come from "
10636 msgstr "图像都来自 "
10637
10638 #. SCRIPT
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10640 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10641 msgstr "祗能合并同一家厂商的发票"
10642
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10644 #, c-format
10645 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10646 msgstr "所有馆藏的字段都在同个栏号且在馆藏分页"
10647
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10650 #, c-format
10651 msgid "All item types"
10652 msgstr "所有馆藏类型"
10653
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
10666 #, c-format
10667 msgid "All libraries"
10668 msgstr "所有图书馆"
10669
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10671 #, fuzzy, c-format
10672 msgid "All locations"
10673 msgstr "可用位置"
10674
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10676 #, c-format
10677 msgid ""
10678 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10679 msgstr "将取消此借出篮的订单并还入使用的基金。"
10680
10681 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10683 #, c-format
10684 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10685 msgstr "所有借出的读者超过 %s 都匿名"
10686
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10688 #, c-format
10689 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10690 msgstr ""
10691
10692 #. SCRIPT
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
10694 #, fuzzy
10695 msgid "All selected"
10696 msgstr "支付指定的"
10697
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10699 #, c-format
10700 msgid "All shelving locations"
10701 msgstr "所有书架位置"
10702
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10704 #, fuzzy, c-format
10705 msgid "All statuses"
10706 msgstr "所有日子"
10707
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10709 #, c-format
10710 msgid "All tags"
10711 msgstr "所有栏号"
10712
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10714 #, c-format
10715 msgid "All vendors"
10716 msgstr "全部代理商"
10717
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
10719 #, c-format
10720 msgid "Allen Reinmeyer"
10721 msgstr "Allen Reinmeye"
10722
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
10729 #, c-format
10730 msgid "Allow"
10731 msgstr "允许"
10732
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
10734 #, fuzzy, c-format
10735 msgid "Allow access to the reports module"
10736 msgstr "近用此报表来自:"
10737
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10739 #, c-format
10740 msgid "Allow password: "
10741 msgstr "允许口令:"
10742
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
10744 #, c-format
10745 msgid "Allow public downloads:"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
10749 #, c-format
10750 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10754 #, c-format
10755 msgid "Allow transfer?"
10756 msgstr "允许转移?"
10757
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
10759 #, c-format
10760 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10761 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
10762
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10764 #, c-format
10765 msgid "Already received"
10766 msgstr "已经收到"
10767
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:43
10769 #, fuzzy, c-format
10770 msgid "Already validated discharges"
10771 msgstr "产生下一个"
10772
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
10776 #, c-format
10777 msgid "Alternate address"
10778 msgstr "其它地址"
10779
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10782 #, c-format
10783 msgid "Alternate address: Address"
10784 msgstr "其它地址:地址"
10785
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10788 #, c-format
10789 msgid "Alternate address: Address 2"
10790 msgstr "其它地址:地址2"
10791
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10794 #, c-format
10795 msgid "Alternate address: City"
10796 msgstr "其它地址:县市"
10797
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
10799 #, fuzzy, c-format
10800 msgid "Alternate address: Contact note"
10801 msgstr "其它地址:州/省"
10802
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10804 #, c-format
10805 msgid "Alternate address: Country"
10806 msgstr "其它地址:国家"
10807
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10810 #, c-format
10811 msgid "Alternate address: Email"
10812 msgstr "其它地址:电子邮件"
10813
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10816 #, c-format
10817 msgid "Alternate address: Phone"
10818 msgstr "其它地址:电话"
10819
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10822 #, c-format
10823 msgid "Alternate address: State"
10824 msgstr "其它地址:州/省"
10825
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10828 #, c-format
10829 msgid "Alternate address: Street number"
10830 msgstr "其它地址:街路号码"
10831
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10834 #, c-format
10835 msgid "Alternate address: Street type"
10836 msgstr "其它地址:街路类型"
10837
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10840 #, c-format
10841 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
10842 msgstr "其它地址:邮递区号"
10843
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10846 #, c-format
10847 msgid "Alternate contact"
10848 msgstr "其它连络"
10849
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10852 #, c-format
10853 msgid "Alternate contact: Address"
10854 msgstr "其它连络:地址"
10855
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10858 #, c-format
10859 msgid "Alternate contact: Address 2"
10860 msgstr "其它连络:地址2"
10861
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10864 #, c-format
10865 msgid "Alternate contact: City"
10866 msgstr "其它连络:县市"
10867
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10870 #, c-format
10871 msgid "Alternate contact: Country"
10872 msgstr "其它连络:国家"
10873
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
10876 #, c-format
10877 msgid "Alternate contact: First name"
10878 msgstr "其它连络:名"
10879
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10881 #, c-format
10882 msgid "Alternate contact: Note"
10883 msgstr "其它连络:说明"
10884
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
10887 #, c-format
10888 msgid "Alternate contact: Phone"
10889 msgstr "其它连络:电话"
10890
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10893 #, c-format
10894 msgid "Alternate contact: State"
10895 msgstr "其它连络:州/省"
10896
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10899 #, c-format
10900 msgid "Alternate contact: Surname"
10901 msgstr "其它连络:姓"
10902
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10904 #, c-format
10905 msgid "Alternate contact: Title"
10906 msgstr "其它连络:头衔"
10907
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10909 #, fuzzy, c-format
10910 msgid "Alternate contact: Zip code"
10911 msgstr "其它连络:邮递区号"
10912
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10914 #, c-format
10915 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
10916 msgstr "其它连络:邮递区号"
10917
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
10919 #, c-format
10920 msgid "Alternative contact"
10921 msgstr "其它连络"
10922
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10925 #, c-format
10926 msgid "Alternative phone: "
10927 msgstr "其它电话 "
10928
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10930 #, c-format
10931 msgid "Always show checkouts immediately"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
10935 #, c-format
10936 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10937 msgstr "Ambrose Li (翻译工具)"
10938
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10941 #, c-format
10942 msgid "Amit Gupta"
10943 msgstr "Amit Gupta"
10944
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
10957 #, c-format
10958 msgid "Amount"
10959 msgstr "总计"
10960
10961 #. SCRIPT
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10963 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
10964 msgstr "总计必须是数字,或空白"
10965
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
10970 #, c-format
10971 msgid "Amount outstanding"
10972 msgstr "待付总计"
10973
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
10977 #, c-format
10978 msgid "Amount: "
10979 msgstr "总计:"
10980
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
10983 #, c-format
10984 msgid ""
10985 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
10986 "purposes"
10987 msgstr "附属于采访的容许值,可供统计之用"
10988
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
10991 #, c-format
10992 msgid ""
10993 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
10994 msgstr "附属于读者的容许值,可供统计之用"
10995
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
11003 #, c-format
11004 msgid "An error has occurred!"
11005 msgstr "发生错误!"
11006
11007 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11009 #, fuzzy, c-format
11010 msgid "An error has occurred. %s "
11011 msgstr "发生错误!"
11012
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11014 #, c-format
11015 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11016 msgstr "发生错误,不能新增发票。"
11017
11018 #. SCRIPT
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11020 msgid "An error occurred on deleting this image"
11021 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误。"
11022
11023 #. %1$s:  errstr 
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
11025 #, c-format
11026 msgid ""
11027 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11028 "the error log for details. "
11029 msgstr "发生错误,且 %s 请告知系统管理器检查错误纪录。 "
11030
11031 #. %1$s:  op 
11032 #. %2$s:  label_element 
11033 #. %3$s:  element_id 
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11035 #, c-format
11036 msgid ""
11037 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11038 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11039 msgstr "发生错误,且 %s 作业 %s %s 并未完成。请告知系统管理器检查错误纪录。 "
11040
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
11042 #, fuzzy, c-format
11043 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11044 msgstr "此错误表示连结破碎,页面不存在"
11045
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11047 #, c-format
11048 msgid "An unknown error has occurred."
11049 msgstr "发生不明的错误。"
11050
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11052 #, c-format
11053 msgid "Analytics"
11054 msgstr "分析"
11055
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11057 #, c-format
11058 msgid "Analyze items"
11059 msgstr "分析馆藏"
11060
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
11062 #, c-format
11063 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11064 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11065
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
11067 #, c-format
11068 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11069 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11070
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
11072 #, c-format
11073 msgid "Andrew Chilton"
11074 msgstr "Andrew Chilton"
11075
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
11077 #, c-format
11078 msgid "Andrew Elwell"
11079 msgstr "Andrew Elwell"
11080
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
11082 #, c-format
11083 msgid "Andrew Hooper"
11084 msgstr "Andrew Hooper"
11085
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
11087 #, c-format
11088 msgid "Andrew Moore"
11089 msgstr "Andrew Moore"
11090
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
11092 #, c-format
11093 msgid "Anonymize checkout history"
11094 msgstr "匿名借出记录"
11095
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
11097 #, c-format
11098 msgid "Another pattern with this name already exists."
11099 msgstr "另个模式已使用该名称。"
11100
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
11102 #, c-format
11103 msgid "Antoine Farnault"
11104 msgstr "Antoine Farnault"
11105
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
11126 #, c-format
11127 msgid "Any"
11128 msgstr "任何"
11129
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11132 #, c-format
11133 msgid "Any Category code"
11134 msgstr "任何范围代码"
11135
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
11137 #, c-format
11138 msgid "Any audience"
11139 msgstr "任何读者"
11140
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11143 #, c-format
11144 msgid "Any category code"
11145 msgstr "任何类型代码"
11146
11147 #. For the first occurrence,
11148 #. SCRIPT
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11151 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
11155 #, c-format
11156 msgid "Any content"
11157 msgstr "任何内容"
11158
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11160 #, c-format
11161 msgid "Any format"
11162 msgstr "任何格式"
11163
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11167 #, c-format
11168 msgid "Any item type"
11169 msgstr "任何馆藏类型"
11170
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11175 #, c-format
11176 msgid "Any library"
11177 msgstr "任何图书馆"
11178
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
11180 #, c-format
11181 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
11182 msgstr "任何遗失馆藏费用仍在此读者的帐户内"
11183
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
11186 #, c-format
11187 msgid "Any phrase"
11188 msgstr "任何片语"
11189
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11191 #, c-format
11192 msgid "Any status except cancelled"
11193 msgstr "取消之外的任何状态"
11194
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11196 #, c-format
11197 msgid "Any vendor"
11198 msgstr "任何代理商"
11199
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
11201 #, c-format
11202 msgid "Any word"
11203 msgstr "任何字词"
11204
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11206 #, c-format
11207 msgid "Any: "
11208 msgstr ""
11209
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
11211 #, c-format
11212 msgid "Anywhere: "
11213 msgstr "任何地方:"
11214
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
11216 #, c-format
11217 msgid "Apache License v2.0"
11218 msgstr "Apache License v2.0"
11219
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11221 #, c-format
11222 msgid "Apache version: "
11223 msgstr "Apache 版本:"
11224
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11226 #, c-format
11227 msgid "Appear in position: "
11228 msgstr "显示的位置:"
11229
11230 #. %1$s:  num_with_matches 
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11232 #, c-format
11233 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11234 msgstr "使用其它映射规则,符合的纪录数为 %s "
11235
11236 #. INPUT type=submit
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11238 msgid "Apply different matching rules"
11239 msgstr "适用其它映射规则"
11240
11241 #. INPUT type=submit
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11243 msgid "Apply directly"
11244 msgstr "直接应用"
11245
11246 #. INPUT type=submit
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
11249 msgid "Apply filter"
11250 msgstr "使用筛选器"
11251
11252 #. INPUT type=submit
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11254 msgid "Apply filter(s)"
11255 msgstr "使用筛选器"
11256
11257 #. For the first occurrence,
11258 #. SCRIPT
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11265 #, c-format
11266 msgid "Approve"
11267 msgstr "通过"
11268
11269 #. For the first occurrence,
11270 #. SCRIPT
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11274 #, c-format
11275 msgid "Approved"
11276 msgstr "通过"
11277
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11279 #, c-format
11280 msgid "Approved comments"
11281 msgstr "通过的评论"
11282
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11284 #, c-format
11285 msgid "Approved tags"
11286 msgstr "通过审核的标签"
11287
11288 #. SCRIPT
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11290 msgid "Apr"
11291 msgstr "四月"
11292
11293 #. For the first occurrence,
11294 #. SCRIPT
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11297 #, c-format
11298 msgid "April"
11299 msgstr "四月"
11300
11301 #. SCRIPT
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11303 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11304 msgstr "确定您要取消新增此引包?"
11305
11306 #. SCRIPT
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11308 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11309 msgstr "确定您要取消新增此馆藏?"
11310
11311 #. %1$s:  ordernumber 
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11313 #, fuzzy, c-format
11314 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11315 msgstr "确定您要取消新增此馆藏?"
11316
11317 #. SCRIPT
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11319 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11320 msgstr "确定取消此改变吗?"
11321
11322 #. %1$s:  basketname|html 
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
11324 #, c-format
11325 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11326 msgstr "确定关闭借出篮%s吗?"
11327
11328 #. SCRIPT
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11330 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11331 msgstr "确定关闭此借出篮群组吗?"
11332
11333 #. SCRIPT
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11335 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11336 msgstr "您确定要关闭此订阅吗?"
11337
11338 #. For the first occurrence,
11339 #. SCRIPT
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11341 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11342 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
11343
11344 #. SCRIPT
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11346 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11347 msgstr "您确定要删除批次 %s 吗?"
11348
11349 #. SCRIPT
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11351 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11352 msgstr "确定删除照片:%s 吗?"
11353
11354 #. SCRIPT
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11356 #, fuzzy
11357 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11358 msgstr "确定删除您的寻找记录吗?"
11359
11360 #. SCRIPT
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11362 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11363 msgstr "确定删除此 %s 附加的馆藏吗?"
11364
11365 #. SCRIPT
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11367 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11368 msgstr "确定删除此虚拟书架 %s 吗?"
11369
11370 #. SCRIPT
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
11372 #, fuzzy
11373 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11374 msgstr "确定删除指定的报表吗?"
11375
11376 #. SCRIPT
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11378 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11379 msgstr "确定删除指定的最新消息吗?"
11380
11381 #. SCRIPT
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11383 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11384 msgstr "确定删除指定的报表吗?"
11385
11386 #. SCRIPT
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11388 #, fuzzy
11389 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11390 msgstr "确定删除此推荐吗?"
11391
11392 #. For the first occurrence,
11393 #. SCRIPT
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11396 #, fuzzy
11397 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11398 msgstr "确定删除此馆藏吗?"
11399
11400 #. SCRIPT
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11402 #, fuzzy
11403 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11404 msgstr "确定删除此馆藏吗?"
11405
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
11408 #, c-format
11409 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11410 msgstr "确定删除此借出篮吗?"
11411
11412 #. SCRIPT
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11414 #, fuzzy
11415 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11416 msgstr "确定删除此推荐吗?"
11417
11418 #. SCRIPT
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11420 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11421 msgstr "确定删除此指定参考书的课程吗?"
11422
11423 #. SCRIPT
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11425 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11426 msgstr "确定删除此封面吗?"
11427
11428 #. SCRIPT
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11430 #, fuzzy
11431 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11432 msgstr "确定删除此馆藏吗?"
11433
11434 #. SCRIPT
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11436 #, fuzzy
11437 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11438 msgstr "确定删除此馆藏吗?"
11439
11440 #. SCRIPT
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11442 #, fuzzy
11443 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11444 msgstr "确定删除此馆藏吗?"
11445
11446 #. SCRIPT
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11448 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11449 msgstr "确定删除此馆藏吗?"
11450
11451 #. SCRIPT
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11453 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11454 msgstr "确定删除此虚拟书架吗?"
11455
11456 #. SCRIPT
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11458 #, fuzzy
11459 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11460 msgstr "确定删除此馆藏吗?"
11461
11462 #. SCRIPT
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11464 #, fuzzy
11465 msgid ""
11466 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11467 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11468 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
11469
11470 #. SCRIPT
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11472 #, fuzzy
11473 msgid ""
11474 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11475 "patron database? This cannot be undone."
11476 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
11477
11478 #. SCRIPT
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11480 #, fuzzy
11481 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11482 msgstr "确定要删除此记录吗?"
11483
11484 #. SCRIPT
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11486 #, fuzzy
11487 msgid ""
11488 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11489 "cannot be undone."
11490 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
11491
11492 #. SCRIPT
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11494 msgid ""
11495 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11496 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
11497
11498 #. SCRIPT
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11500 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11501 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
11502
11503 #. SCRIPT
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11505 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11506 msgstr "确定要删除此记录吗?"
11507
11508 #. SCRIPT
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11510 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11511 msgstr "您确定要删除此存储的报表吗?"
11512
11513 #. SCRIPT
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11515 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11516 msgstr "确定删除此订阅期间吗?"
11517
11518 #. SCRIPT
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11520 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11521 msgstr "确定删除此订阅吗?"
11522
11523 #. For the first occurrence,
11524 #. SCRIPT
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11527 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11528 msgstr "确定删除此推荐吗?"
11529
11530 #. SCRIPT
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
11532 #, fuzzy
11533 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
11534 msgstr "确定删除此推荐吗?"
11535
11536 #. SCRIPT
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11538 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11539 msgstr "您确定要删除此代理商吗?"
11540
11541 #. For the first occurrence,
11542 #. SCRIPT
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11546 #, fuzzy
11547 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11548 msgstr "确定删除此馆藏吗?"
11549
11550 #. SCRIPT
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11552 msgid "Are you sure you want to do this?"
11553 msgstr "确定这么做吗?"
11554
11555 #. SCRIPT
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11557 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11558 msgstr "您确定要编辑另个规则吗?"
11559
11560 #. SCRIPT
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11562 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11563 msgstr "确定清空您的借出篮吗?"
11564
11565 #. SCRIPT
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11567 #, fuzzy
11568 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11569 msgstr "确定取消此改变吗?"
11570
11571 #. SCRIPT
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11573 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11574 msgstr "确定删除此索书号:%s 的批次吗?"
11575
11576 #. SCRIPT
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11578 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11579 msgstr "确定删除指定的馆藏吗?"
11580
11581 #. SCRIPT
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11583 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11584 msgstr "确定删除选定的读者吗?"
11585
11586 #. SCRIPT
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11588 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11589 msgstr "确定删除此题名的标签吗?"
11590
11591 #. SCRIPT
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11593 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11594 msgstr "您确定要从虚拟书架删除这些馆藏吗?"
11595
11596 #. SCRIPT
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11598 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11599 msgstr "您确定要从指定参考书删除此馆藏吗?"
11600
11601 #. SCRIPT
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11603 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11604 msgstr "确定删除此虚拟书架吗?"
11605
11606 #. SCRIPT
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11608 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11609 msgstr "确定更新读者证的有效期吗?"
11610
11611 #. SCRIPT
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11613 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11614 msgstr "确定再打开此借出篮吗?"
11615
11616 #. For the first occurrence,
11617 #. SCRIPT
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11620 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11621 msgstr "确定再打开此订阅吗?"
11622
11623 #. SCRIPT
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11625 msgid ""
11626 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11627 "undone."
11628 msgstr "确定取代现有的读者照片吗?删除后不能恢复。"
11629
11630 #. SCRIPT
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11632 msgid ""
11633 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11634 "be undone."
11635 msgstr "确定更新此儿童为成人吗?删除后不能恢复。"
11636
11637 #. SCRIPT
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11639 msgid ""
11640 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11641 "undone!"
11642 msgstr "确定注销 %s 的待付罚款吗?删除后不能恢复!"
11643
11644 #. For the first occurrence,
11645 #. SCRIPT
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11648 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11649 msgstr "确定删除引句 %s 吗?"
11650
11651 #. SCRIPT
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11653 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11654 msgstr "确定删除此模板吗?"
11655
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11657 #, c-format
11658 msgid "Area"
11659 msgstr "区"
11660
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
11662 #, c-format
11663 msgid "Area:"
11664 msgstr "区:"
11665
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
11667 #, c-format
11668 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11669 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11670
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
11672 #, c-format
11673 msgid "Arnaud Laurin"
11674 msgstr "Arnaud Laurin"
11675
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
11680 #, c-format
11681 msgid "Arrived"
11682 msgstr "抵达"
11683
11684 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11686 #, c-format
11687 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11688 msgstr "询问或改变读者的授权。需要说明吗?见%s"
11689
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11691 #, c-format
11692 msgid "Asked "
11693 msgstr "询问 "
11694
11695 #. For the first occurrence,
11696 #. %1$s:  subscription.branchname 
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
11699 #, c-format
11700 msgid "At library: %s"
11701 msgstr "在图书馆:%s"
11702
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
11704 #, fuzzy, c-format
11705 msgid "Athens County Public Libraries"
11706 msgstr "Geauga County Public Library"
11707
11708 #. %1$s:  bibliotitle |html 
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11710 #, c-format
11711 msgid "Attach an item to %s"
11712 msgstr "馆藏附加于%s"
11713
11714 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11716 #, c-format
11717 msgid "Attach an item%s to "
11718 msgstr "馆藏附加于%s "
11719
11720 #. INPUT type=submit
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11722 msgid "Attach another item"
11723 msgstr "附加其它馆藏"
11724
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
11726 #, c-format
11727 msgid "Attach item"
11728 msgstr "附加馆藏"
11729
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
11731 #, c-format
11732 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11733 msgstr "此借出篮以同样的名称附加在新的借出篮群组"
11734
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
11736 #, fuzzy, c-format
11737 msgid "Attention:"
11738 msgstr "动作:"
11739
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
11741 #, c-format
11742 msgid "Attila Kinali"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
11746 #, c-format
11747 msgid "Attribute: "
11748 msgstr "属性:"
11749
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
11752 #, c-format
11753 msgid "Audio alerts"
11754 msgstr ""
11755
11756 #. SCRIPT
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11758 msgid "Aug"
11759 msgstr "八月"
11760
11761 #. For the first occurrence,
11762 #. SCRIPT
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11765 #, c-format
11766 msgid "August"
11767 msgstr "八月"
11768
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11771 #, c-format
11772 msgid "Auth"
11773 msgstr "权威"
11774
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
11776 #, c-format
11777 msgid "Auth field copied"
11778 msgstr "复制权威字段"
11779
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11781 #, c-format
11782 msgid "Auth value"
11783 msgstr "容许值"
11784
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
11786 #, c-format
11787 msgid "Auth value:"
11788 msgstr "容许值:"
11789
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11792 #, fuzzy, c-format
11793 msgid "Authid"
11794 msgstr "权威"
11795
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
11820 #, c-format
11821 msgid "Author"
11822 msgstr "着者"
11823
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11826 #, c-format
11827 msgid "Author (A-Z)"
11828 msgstr "着者(A-Z)"
11829
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11832 #, c-format
11833 msgid "Author (Z-A)"
11834 msgstr "着者(Z-A)"
11835
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11837 #, c-format
11838 msgid "Author (any): "
11839 msgstr "着者(全部):"
11840
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11842 #, c-format
11843 msgid "Author (corporate): "
11844 msgstr "着者(团体):"
11845
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11847 #, c-format
11848 msgid "Author (meeting/conference): "
11849 msgstr "作者 (会晤/会议):"
11850
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11852 #, c-format
11853 msgid "Author (personal): "
11854 msgstr "着者(个人):"
11855
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11857 #, c-format
11858 msgid "Author(s)"
11859 msgstr "着者"
11860
11861 #. For the first occurrence,
11862 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11863 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
11864 #. %3$s:  END 
11865 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
11866 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11867 #. %6$s:  END 
11868 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
11869 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
11870 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
11871 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
11872 #. %11$s:  END 
11873 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
11874 #. %13$s:  END 
11875 #. %14$s:  END 
11876 #. %15$s:  END 
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
11879 #, c-format
11880 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11881 msgstr "着者:%s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11882
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
11892 #, c-format
11893 msgid "Author:"
11894 msgstr "着者:"
11895
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
11905 #, c-format
11906 msgid "Author: "
11907 msgstr "着者:"
11908
11909 #. %1$s:  author 
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
11911 #, c-format
11912 msgid "Author: %s"
11913 msgstr "着者:%s"
11914
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
11916 #, fuzzy, c-format
11917 msgid "Authorised value category"
11918 msgstr "容许值范围:"
11919
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
11921 #, fuzzy, c-format
11922 msgid "Authorised value category: "
11923 msgstr "容许值范围:"
11924
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11927 #, fuzzy, c-format
11928 msgid "Authorised values category"
11929 msgstr "容许值范围:"
11930
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
11939 #, c-format
11940 msgid "Authorities"
11941 msgstr "权威"
11942
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
11944 #, fuzzy, c-format
11945 msgid "Authorities tables"
11946 msgstr "权威"
11947
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
11950 #, fuzzy, c-format
11951 msgid "Authorities: "
11952 msgstr "权威"
11953
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
11958 #, c-format
11959 msgid "Authority"
11960 msgstr "权威"
11961
11962 #. %1$s:  authid 
11963 #. %2$s:  authtypetext 
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
11965 #, c-format
11966 msgid "Authority #%s (%s)"
11967 msgstr "权威#%s(%s)"
11968
11969 #. %1$s:  loopro.object 
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
11971 #, c-format
11972 msgid "Authority %s"
11973 msgstr "权威 %s"
11974
11975 #. A
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11977 msgid "Authority Control"
11978 msgstr "权威控制"
11979
11980 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
11981 #. %2$s:  authtypecode 
11982 #. %3$s:  ELSE 
11983 #. %4$s:  END 
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
11985 #, c-format
11986 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
11987 msgstr "权威机读编目格式框架给 %s%s%s缺省框架%s"
11988
11989 #. %1$s:  tagfield | html 
11990 #. %2$s:  authtypecode | html
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251
11992 #, c-format
11993 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
11994 msgstr "权威机读编目格式分栏结构管理给 %s (权威:%s)"
11995
11996 #. %1$s:  tagfield | html 
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
11998 #, c-format
11999 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12000 msgstr "权威机读编目格式分栏结构给 %s"
12001
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
12003 #, c-format
12004 msgid "Authority Type"
12005 msgstr "权威类型"
12006
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
12008 #, c-format
12009 msgid "Authority field to copy: "
12010 msgstr "复制的权威字段:"
12011
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12014 #, c-format
12015 msgid "Authority record"
12016 msgstr "权威纪录"
12017
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12019 #, c-format
12020 msgid "Authority search"
12021 msgstr "权威寻找"
12022
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12025 #, c-format
12026 msgid "Authority search results"
12027 msgstr "权威寻找结果"
12028
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
12030 #, c-format
12031 msgid "Authority type"
12032 msgstr "权威类型"
12033
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12037 #, c-format
12038 msgid "Authority type: "
12039 msgstr "权威类型:"
12040
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
12047 #, c-format
12048 msgid "Authority types"
12049 msgstr "容许值类型"
12050
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
12052 #, c-format
12053 msgid "Authority:"
12054 msgstr "权威:"
12055
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
12057 #, c-format
12058 msgid "Authorized"
12059 msgstr "容许"
12060
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12062 #, c-format
12063 msgid "Authorized value"
12064 msgstr "容许值"
12065
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
12067 #, c-format
12068 msgid "Authorized value category: "
12069 msgstr "容许值范围:"
12070
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
12072 #, c-format
12073 msgid ""
12074 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12075 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12076 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12077 msgstr ""
12078 "容许值范围;选择其中之一,读者纪录键入页面将允许从容许值清单中选择一个值。不"
12079 "过,批次输入读者数据时,容许值清单不是强制性的。"
12080
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
12083 #, c-format
12084 msgid "Authorized value:"
12085 msgstr "容许值:"
12086
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12090 #, c-format
12091 msgid "Authorized value: "
12092 msgstr "容许值:"
12093
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
12098 #, c-format
12099 msgid "Authorized values"
12100 msgstr "容许值"
12101
12102 #. %1$s:  category 
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12104 #, c-format
12105 msgid "Authorized values for category %s:"
12106 msgstr "容许值类型 %s:"
12107
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12109 #, c-format
12110 msgid "Authors"
12111 msgstr "着者"
12112
12113 #. INPUT type=button
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
12115 msgid "Auto-fill row"
12116 msgstr "自动填入列"
12117
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
12121 #, fuzzy, c-format
12122 msgid "Automatic renewal"
12123 msgstr "续借过多"
12124
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12126 #, c-format
12127 msgid "Availability"
12128 msgstr "可用"
12129
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12131 #, c-format
12132 msgid "Available call numbers"
12133 msgstr "可用的索书号"
12134
12135 #. INPUT type=text
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
12137 msgid "Available copy"
12138 msgstr "可用的复本"
12139
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12141 #, c-format
12142 msgid "Available copy numbers"
12143 msgstr "可用的复本号"
12144
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
12147 #, c-format
12148 msgid "Available enumeration"
12149 msgstr "Available enumeration"
12150
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12152 #, c-format
12153 msgid "Available itypes"
12154 msgstr "Available itypes"
12155
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12157 #, c-format
12158 msgid "Available locations"
12159 msgstr "可用位置"
12160
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
12163 #, c-format
12164 msgid "Available since"
12165 msgstr "可用始于"
12166
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12169 #, c-format
12170 msgid "Average checkout period"
12171 msgstr "平均借出期间"
12172
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12174 #, c-format
12175 msgid "Average checkout period statistics"
12176 msgstr "平均借出期间统计"
12177
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12180 #, c-format
12181 msgid "Average loan time"
12182 msgstr "平均借出期间"
12183
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12185 #, c-format
12186 msgid "BIBTEX"
12187 msgstr "BIBTEX"
12188
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
12190 #, c-format
12191 msgid "BLOCKED"
12192 msgstr "禁止"
12193
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
12195 #, c-format
12196 msgid "BSD License"
12197 msgstr "BSD License"
12198
12199 #. %1$s:  heading | html 
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12201 #, c-format
12202 msgid "BT: %s"
12203 msgstr "广义词:%s"
12204
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12211 #, c-format
12212 msgid "Back"
12213 msgstr "背面"
12214
12215 #. For the first occurrence,
12216 #. %1$s:  ELSE 
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12219 #, c-format
12220 msgid "Back %s "
12221 msgstr "背面 %s "
12222
12223 #. INPUT type=submit
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12225 msgid "Back to System Preferences"
12226 msgstr "回到系统首选"
12227
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12229 #, c-format
12230 msgid "Back to Tools"
12231 msgstr "回到工具"
12232
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12235 #, c-format
12236 msgid "Back to biblio"
12237 msgstr "回到书目"
12238
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:235
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:924
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:96
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:464
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12274 #, c-format
12275 msgid "Barcode"
12276 msgstr "条码"
12277
12278 #. %1$s:  barcode 
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
12280 #, c-format
12281 msgid "Barcode %s"
12282 msgstr "条码号 %s"
12283
12284 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
12285 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
12286 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
12287 #. %4$s:  END 
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12289 #, c-format
12290 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12291 msgstr "条码 %s %s%s %s"
12292
12293 #. For the first occurrence,
12294 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12297 #, c-format
12298 msgid "Barcode : %s "
12299 msgstr "条码号:%s "
12300
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12303 #, c-format
12304 msgid "Barcode file: "
12305 msgstr "条码号文件:"
12306
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12309 #, c-format
12310 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12311 msgstr "条码号清单(每个条码号一列):"
12312
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:983
12314 #, fuzzy, c-format
12315 msgid "Barcode submitted"
12316 msgstr "条码号 %s"
12317
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12319 #, fuzzy, c-format
12320 msgid "Barcode type"
12321 msgstr "条码类型:"
12322
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12324 #, c-format
12325 msgid "Barcode type: "
12326 msgstr "条码类型:"
12327
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:505
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:684
12331 #, c-format
12332 msgid "Barcode:"
12333 msgstr "条码号:"
12334
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12340 #, c-format
12341 msgid "Barcode: "
12342 msgstr "条码号:"
12343
12344 #. For the first occurrence,
12345 #. %1$s:  issueloo.barcode 
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12349 #, c-format
12350 msgid "Barcode: %s"
12351 msgstr "条码号:%s"
12352
12353 #. For the first occurrence,
12354 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12358 #, c-format
12359 msgid "Barcode: %s "
12360 msgstr "条码号:%s "
12361
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12363 #, c-format
12364 msgid "Barcodes not found"
12365 msgstr "找不到条码号"
12366
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
12368 #, c-format
12369 msgid "Barry Cannon"
12370 msgstr "Barry Cannon"
12371
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
12373 #, c-format
12374 msgid "Bart Jorgensen"
12375 msgstr "Bart Jorgensen"
12376
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
12378 #, c-format
12379 msgid "Barton Chittenden"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12383 #, c-format
12384 msgid "Base-level allocated"
12385 msgstr "基底层级"
12386
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12388 #, c-format
12389 msgid "Base-level available"
12390 msgstr "可用的基底层级"
12391
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12393 #, c-format
12394 msgid "Base-level ordered"
12395 msgstr "基底层级订单"
12396
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12398 #, c-format
12399 msgid "Base-level spent"
12400 msgstr "基底层级支出"
12401
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12403 #, c-format
12404 msgid "Basic constraints"
12405 msgstr "基本限制"
12406
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12409 #, c-format
12410 msgid "Basic parameters"
12411 msgstr "基本参数"
12412
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12421 #, c-format
12422 msgid "Basket"
12423 msgstr "借出篮"
12424
12425 #. For the first occurrence,
12426 #. %1$s:  basketno 
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12433 #, c-format
12434 msgid "Basket %s"
12435 msgstr "借出篮 %s"
12436
12437 #. %1$s:  basketname|html 
12438 #. %2$s:  basketno 
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12440 #, c-format
12441 msgid "Basket %s (%s)"
12442 msgstr "借出篮 %s (%s)"
12443
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
12445 #, c-format
12446 msgid "Basket (#)"
12447 msgstr "借出篮 (#)"
12448
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12450 #, c-format
12451 msgid "Basket :"
12452 msgstr "借出篮:"
12453
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12455 #, fuzzy, c-format
12456 msgid "Basket created by: "
12457 msgstr "新增者:"
12458
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12460 #, fuzzy, c-format
12461 msgid "Basket creator"
12462 msgstr "书标产生器"
12463
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
12465 #, c-format
12466 msgid "Basket deleted"
12467 msgstr "删除借出篮"
12468
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12470 #, c-format
12471 msgid "Basket details"
12472 msgstr "借出篮详情"
12473
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12480 #, c-format
12481 msgid "Basket group"
12482 msgstr "借出篮群组"
12483
12484 #. %1$s:  name 
12485 #. %2$s:  basketgroupid 
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12487 #, c-format
12488 msgid "Basket group %s (%s) for "
12489 msgstr "借出篮群组 %s (%s) 供 "
12490
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12492 #, c-format
12493 msgid "Basket group billing place:"
12494 msgstr "借出篮群组帐单地址:"
12495
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
12497 #, c-format
12498 msgid "Basket group delivery placename:"
12499 msgstr "借出篮群组送达地名:"
12500
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12502 #, c-format
12503 msgid "Basket group name :"
12504 msgstr "借出篮群组名称:"
12505
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12507 #, c-format
12508 msgid "Basket group name:"
12509 msgstr "借出篮群组名称"
12510
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12512 #, c-format
12513 msgid "Basket group search"
12514 msgstr "寻找借出篮群组"
12515
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12518 #, c-format
12519 msgid "Basket group:"
12520 msgstr "借出篮群组:"
12521
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12523 #, c-format
12524 msgid "Basket grouping"
12525 msgstr "借出篮群组"
12526
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12528 #, c-format
12529 msgid "Basket grouping for "
12530 msgstr "借出篮群组 "
12531
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12533 #, c-format
12534 msgid "Basket groups"
12535 msgstr "借出篮群组"
12536
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12538 #, c-format
12539 msgid "Basket name: "
12540 msgstr "借出篮名称:"
12541
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12543 #, c-format
12544 msgid "Basket search"
12545 msgstr "寻找借出篮"
12546
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12550 #, c-format
12551 msgid "Basket: "
12552 msgstr "借出篮:"
12553
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12555 #, c-format
12556 msgid "Basketgroup: "
12557 msgstr "借出篮群组:"
12558
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12560 #, c-format
12561 msgid "Baskets"
12562 msgstr "借出篮"
12563
12564 #. %1$s:  booksellertoname 
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
12566 #, c-format
12567 msgid "Baskets for %s"
12568 msgstr "借出篮 %s"
12569
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12571 #, c-format
12572 msgid "Baskets in this group:"
12573 msgstr "在此群组的借出篮"
12574
12575 #. %1$s:  batchid 
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12577 #, fuzzy, c-format
12578 msgid "Batch %s"
12579 msgstr "匹配"
12580
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
12582 #, fuzzy, c-format
12583 msgid "Batch ID"
12584 msgstr "匹配"
12585
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:69
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
12588 #, fuzzy, c-format
12589 msgid "Batch check out"
12590 msgstr "检查映射 "
12591
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12594 #, fuzzy, c-format
12595 msgid "Batch delete"
12596 msgstr "删除借出篮"
12597
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12599 #, c-format
12600 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12601 msgstr "批次删除读者及其流通记录"
12602
12603 #. %1$s:  IF ( del ) 
12604 #. %2$s:  ELSE 
12605 #. %3$s:  END 
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12607 #, c-format
12608 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12609 msgstr "批次馆藏 %s删除%s修改%s"
12610
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12616 #, c-format
12617 msgid "Batch item deletion"
12618 msgstr "批次馆藏删除"
12619
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12621 #, c-format
12622 msgid "Batch item deletion results"
12623 msgstr "批次馆藏删除结果"
12624
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12630 #, c-format
12631 msgid "Batch item modification"
12632 msgstr "批次馆藏修改"
12633
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12635 #, c-format
12636 msgid "Batch item modification results"
12637 msgstr "批次馆藏修改结果"
12638
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
12642 #, c-format
12643 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12644 msgstr "批次删除/匿名读者"
12645
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12650 #, c-format
12651 msgid "Batch patron modification"
12652 msgstr "批次读者修改"
12653
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12655 #, c-format
12656 msgid "Batch patrons modification"
12657 msgstr "批次读者修改"
12658
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12660 #, c-format
12661 msgid "Batch patrons results"
12662 msgstr "批次读者结果"
12663
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12668 #, fuzzy, c-format
12669 msgid "Batch record deletion"
12670 msgstr "批次馆藏删除"
12671
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12676 #, fuzzy, c-format
12677 msgid "Batch record modification"
12678 msgstr "批次读者修改"
12679
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
12682 #, fuzzy, c-format
12683 msgid "Batches"
12684 msgstr "匹配"
12685
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12687 #, c-format
12688 msgid ""
12689 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12690 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12691 msgstr ""
12692 "因为\"UseTransportCostMatrix\"系统首选尚未启用,还不能使用转移费用矩阵,去 "
12693
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12695 #, c-format
12696 msgid ""
12697 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12698 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12699 msgstr ""
12700 "因为'ExtendedPatronAttributes'系统首选尚未启用,不能给予读者纪录扩展读者属"
12701 "性。去 "
12702
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12705 #, c-format
12706 msgid "Before"
12707 msgstr "之前"
12708
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12710 #, c-format
12711 msgid ""
12712 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12713 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12714 "administrator and located in your "
12715 msgstr "开始前,先确认有正确的证书;请以帐号口令登录,再确认您的 "
12716
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
12718 #, c-format
12719 msgid "Beginning date:"
12720 msgstr "开始日期:"
12721
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
12724 #, c-format
12725 msgid "Begins with"
12726 msgstr "开始与"
12727
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
12729 #, c-format
12730 msgid "Behavior"
12731 msgstr ""
12732
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
12734 #, c-format
12735 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12736 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12737
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
12739 #, c-format
12740 msgid "Benjamin Rokseth"
12741 msgstr ""
12742
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
12744 #, fuzzy, c-format
12745 msgid "Bernardo González Kriegel"
12746 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
12747
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
12749 #, fuzzy, c-format
12750 msgid ""
12751 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
12752 "Maintainer)"
12753 msgstr "(1.x, 3.4, 3.6 释出经理, 3.2 翻译经理, 3.8, 3.10 释出经理)"
12754
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
12756 #, c-format
12757 msgid "BibLibre, France"
12758 msgstr "BibLibre,法国"
12759
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12764 #, c-format
12765 msgid "BibTex"
12766 msgstr "BibTex"
12767
12768 #. %1$s:  loopro.object 
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
12770 #, c-format
12771 msgid "Biblio %s"
12772 msgstr "书目 %s"
12773
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12776 #, c-format
12777 msgid "Biblio count"
12778 msgstr "Biblio count"
12779
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12781 #, c-format
12782 msgid "Biblio number"
12783 msgstr "书目号码"
12784
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12786 #, c-format
12787 msgid "Biblio number (internal)"
12788 msgstr "书目号码(内部)"
12789
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
12791 #, c-format
12792 msgid "Biblio-level item type"
12793 msgstr "书目层级的馆藏类型"
12794
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
12796 #, c-format
12797 msgid "Biblio:"
12798 msgstr "书目:"
12799
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
12803 #, c-format
12804 msgid "Bibliographic"
12805 msgstr "书目"
12806
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
12808 #, c-format
12809 msgid "Bibliographic data to print"
12810 msgstr "待打印的书目数据"
12811
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
12815 #, c-format
12816 msgid "Bibliographic information"
12817 msgstr "书目信息"
12818
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12821 #, c-format
12822 msgid "Bibliographic record"
12823 msgstr "书目纪录"
12824
12825 #. %1$s:  object 
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
12827 #, c-format
12828 msgid "Bibliographic record %s"
12829 msgstr "书目纪录 %s"
12830
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12832 #, fuzzy, c-format
12833 msgid "Bibliographic: "
12834 msgstr "书目"
12835
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12837 #, c-format
12838 msgid "Bibliographies"
12839 msgstr "书目"
12840
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
12842 #, c-format
12843 msgid "Biblioitem number"
12844 msgstr "书目馆藏号"
12845
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12847 #, c-format
12848 msgid "Biblioitem number (internal)"
12849 msgstr "书目馆藏号(内部)"
12850
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:145
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12854 #, fuzzy, c-format
12855 msgid "Biblionumber"
12856 msgstr "书目号码:"
12857
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12859 #, c-format
12860 msgid "Biblionumber:"
12861 msgstr "书目号码:"
12862
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
12864 #, c-format
12865 msgid "Biblios in reservoir"
12866 msgstr "在存储库的书目"
12867
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12869 #, fuzzy, c-format
12870 msgid "Biblios: "
12871 msgstr "书目:"
12872
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
12874 #, c-format
12875 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12876 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ),德国"
12877
12878 #. %1$s:  firstname 
12879 #. %2$s:  surname 
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12881 #, c-format
12882 msgid "Bill to: %s %s "
12883 msgstr "帐单至:%s %s "
12884
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:298
12888 #, c-format
12889 msgid "Billing date"
12890 msgstr "帐单日期"
12891
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
12894 #, c-format
12895 msgid "Billing date:"
12896 msgstr "帐单日期:"
12897
12898 #. %1$s:  IF ( billingdateto ) 
12899 #. %2$s:  billingdatefrom 
12900 #. %3$s:  billingdateto 
12901 #. %4$s:  ELSE 
12902 #. %5$s:  billingdatefrom 
12903 #. %6$s:  END 
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
12905 #, c-format
12906 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12907 msgstr "帐单日期:%s 从 %s 至 %s %s 所有从 %s %s "
12908
12909 #. %1$s:  billingdateto 
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
12911 #, c-format
12912 msgid "Billing date: All until %s "
12913 msgstr "帐单日期:所有从 %s "
12914
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12917 #, c-format
12918 msgid "Billing place"
12919 msgstr "帐单地址"
12920
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12925 #, c-format
12926 msgid "Billing place:"
12927 msgstr "帐单日期:"
12928
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12930 #, c-format
12931 msgid "Biography"
12932 msgstr "传记"
12933
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
12935 #, c-format
12936 msgid ""
12937 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12938 msgstr "来自英国伯明罕的软件工程师Mark james 制作的famfamfam Silk图示集。"
12939
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:258
12942 #, c-format
12943 msgid "Block "
12944 msgstr "封锁 "
12945
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
12947 #, c-format
12948 msgid "Block expired patrons"
12949 msgstr "封锁到期的读者"
12950
12951 #. SCRIPT
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
12953 msgid "Blocked!"
12954 msgstr "封锁!"
12955
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:550
12957 #, c-format
12958 msgid "Book drop mode"
12959 msgstr "还书箱模式"
12960
12961 #. %1$s:  dropboxdate 
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
12963 #, c-format
12964 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
12965 msgstr "还书箱模式。(还入日期为 %s)。"
12966
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
12968 #, c-format
12969 msgid "Book fund:"
12970 msgstr "图书基金:"
12971
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
12973 #, c-format
12974 msgid "Bookseller invoice no: "
12975 msgstr "售书者发票号码:"
12976
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
12979 #, c-format
12980 msgid "Bootstrap"
12981 msgstr "Bootstrap"
12982
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
12984 #, c-format
12985 msgid "Borrower"
12986 msgstr "借阅者"
12987
12988 #. SCRIPT
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12990 #, fuzzy
12991 msgid "Borrower '%s' added."
12992 msgstr "读者 '%s' 已经在清单内。"
12993
12994 #. SCRIPT
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12996 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
12997 msgstr "读者 '%s' 已经在清单内。"
12998
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:34
13000 #, c-format
13001 msgid ""
13002 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13003 msgstr ""
13004
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13006 #, fuzzy, c-format
13007 msgid "Borrower name"
13008 msgstr "借阅者号码"
13009
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
13016 #, c-format
13017 msgid "Borrower number"
13018 msgstr "借阅者号码"
13019
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
13022 #, c-format
13023 msgid "Borrowernumber: "
13024 msgstr "读者证号码:"
13025
13026 #. SCRIPT
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
13028 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13029 msgstr ""
13030
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
13032 #, c-format
13033 msgid ""
13034 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13035 "to be saved."
13036 msgstr "'来源'与'文字'字段必须有内容,才能存储引句。"
13037
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13039 #, c-format
13040 msgid "Braille"
13041 msgstr "点字"
13042
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13045 #, c-format
13046 msgid "Branch"
13047 msgstr "分馆"
13048
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
13050 #, c-format
13051 msgid "Branches limitation"
13052 msgstr "分馆限制"
13053
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:233
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
13056 #, c-format
13057 msgid "Branches limitation: "
13058 msgstr "分馆限制 "
13059
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:395
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13062 #, c-format
13063 msgid "Branches limitations"
13064 msgstr "分馆限制"
13065
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
13067 #, c-format
13068 msgid "Brandon Haveman"
13069 msgstr ""
13070
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
13072 #, fuzzy, c-format
13073 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13074 msgstr "Christopher Hall (3.8 维护者)"
13075
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
13077 #, fuzzy, c-format
13078 msgid "Brendan Gallagher"
13079 msgstr "Brendan A. Gallagher"
13080
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
13082 #, c-format
13083 msgid "Brendon Ford"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
13087 #, c-format
13088 msgid "Brett Wilkins"
13089 msgstr "Brett Wilkins"
13090
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
13092 #, c-format
13093 msgid "Brian Engard"
13094 msgstr "Brian Engard"
13095
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
13097 #, c-format
13098 msgid "Brian Harrington"
13099 msgstr "Brian Harrington"
13100
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
13102 #, fuzzy, c-format
13103 msgid "Brian Norris"
13104 msgstr "Brian Harrington"
13105
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
13107 #, c-format
13108 msgid "Brice Sanchez"
13109 msgstr "Brice Sanchez"
13110
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
13112 #, c-format
13113 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13114 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13115
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13117 #, c-format
13118 msgid "Brief display"
13119 msgstr "简短显示"
13120
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
13122 #, c-format
13123 msgid "Brig C. McCoy"
13124 msgstr "Brig C. McCoy"
13125
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
13127 #, c-format
13128 msgid "Brooke Johnson"
13129 msgstr "Brooke Johnson"
13130
13131 #. For the first occurrence,
13132 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
13135 #, c-format
13136 msgid "Browse by last name: %s "
13137 msgstr "依姓浏览:%s "
13138
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:61
13140 #, c-format
13141 msgid "Browse system logs"
13142 msgstr "浏览系统纪录"
13143
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
13146 #, c-format
13147 msgid "Browse the system logs"
13148 msgstr "浏览系统纪录"
13149
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
13151 #, c-format
13152 msgid "Bruno Toumi"
13153 msgstr "Bruno Toumi"
13154
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
13156 #, fuzzy, c-format
13157 msgid "Budget "
13158 msgstr "预算"
13159
13160 #. For the first occurrence,
13161 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
13162 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
13163 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
13164 #. %4$s:  END 
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
13167 #, c-format
13168 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13169 msgstr "预算 %s [id=%s]%s (未启用)%s"
13170
13171 #. SCRIPT
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13173 #, fuzzy
13174 msgid "Budget description missing"
13175 msgstr "- 无说明"
13176
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
13178 #, fuzzy, c-format
13179 msgid "Budget id"
13180 msgstr "预算"
13181
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
13184 #, c-format
13185 msgid "Budget name"
13186 msgstr "预算名称"
13187
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
13190 #, c-format
13191 msgid "Budget period description"
13192 msgstr "预算期限说明"
13193
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13195 #, c-format
13196 msgid "Budget:"
13197 msgstr "预算:"
13198
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13201 #, c-format
13202 msgid "Budgeted cost: "
13203 msgstr "预算成本:"
13204
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13215 #, c-format
13216 msgid "Budgets"
13217 msgstr "预算"
13218
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
13221 #, c-format
13222 msgid "Budgets administration"
13223 msgstr "预算管理"
13224
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
13226 #, c-format
13227 msgid "Bug wranglers:"
13228 msgstr ""
13229
13230 #. INPUT type=submit
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
13232 msgid "Build a new report"
13233 msgstr "创建新报表"
13234
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
13236 #, c-format
13237 msgid "Build a new report?"
13238 msgstr "创建新报表吗?"
13239
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
13247 #, c-format
13248 msgid "Build a report"
13249 msgstr "创建报表"
13250
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
13252 #, c-format
13253 msgid "Build and run reports"
13254 msgstr "创建与管理报表"
13255
13256 #. INPUT type=submit name=submit
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13259 #, c-format
13260 msgid "Build new"
13261 msgstr "创建新的"
13262
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
13264 #, c-format
13265 msgid "Built-in offline circulation interface"
13266 msgstr "内置脱机流通界面"
13267
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13271 #, c-format
13272 msgid "By"
13273 msgstr "By"
13274
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13276 #, c-format
13277 msgid "By "
13278 msgstr "By "
13279
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13284 #, c-format
13285 msgid "By: "
13286 msgstr "By: "
13287
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
13289 #, c-format
13290 msgid "ByWater Solutions, USA"
13291 msgstr "ByWater Solutions, 美国"
13292
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13294 #, c-format
13295 msgid "Bytes"
13296 msgstr ""
13297
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
13299 #, c-format
13300 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13301 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, 美国"
13302
13303 #. %1$s:  cookie 
13304 #. %2$s:  interface 
13305 #. %3$s:  interface 
13306 #. %4$s:  interface 
13307 #. %5$s:  interface 
13308 #. %6$s:  interface 
13309 #. %7$s:  interface 
13310 #. %8$s:  interface 
13311 #. %9$s:  interface 
13312 #. %10$s:  interface 
13313 #. %11$s:  interface 
13314 #. %12$s:  interface 
13315 #. %13$s:  interface 
13316 #. %14$s:  themelang 
13317 #. %15$s:  themelang 
13318 #. %16$s:  themelang 
13319 #. %17$s:  themelang 
13320 #. %18$s:  themelang 
13321 #. %19$s:  interface 
13322 #. %20$s:  themelang 
13323 #. %21$s:  themelang 
13324 #. %22$s:  interface 
13325 #. %23$s:  interface 
13326 #. %24$s:  interface 
13327 #. %25$s:  interface 
13328 #. %26$s:  interface 
13329 #. %27$s:  interface 
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13331 #, c-format
13332 msgid ""
13333 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13334 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13335 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13336 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13337 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13338 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13339 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13340 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13341 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13342 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13343 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13344 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13345 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13346 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13347 "FALLBACK: "
13348 msgstr ""
13349 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13350 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13351 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13352 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13353 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13354 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13355 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13356 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13357 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13358 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13359 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13360 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13361 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13362 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13363 "FALLBACK: "
13364
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13366 #, c-format
13367 msgid "CANMARC"
13368 msgstr "CANMARC"
13369
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13371 #, c-format
13372 msgid "CATMARC"
13373 msgstr "CATMARC"
13374
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13376 #, c-format
13377 msgid "CCF"
13378 msgstr "CCF"
13379
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13381 #, c-format
13382 msgid "CD audio"
13383 msgstr "音乐光盘"
13384
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13386 #, c-format
13387 msgid "CD software"
13388 msgstr "软件光盘"
13389
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13394 #, c-format
13395 msgid "CSV"
13396 msgstr "CSV"
13397
13398 #. For the first occurrence,
13399 #. %1$s:  csv_profile.profile 
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13404 #, c-format
13405 msgid "CSV - %s"
13406 msgstr "CSV - %s"
13407
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13409 #, fuzzy, c-format
13410 msgid "CSV profile: "
13411 msgstr "CSV 配置文件"
13412
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13415 #, c-format
13416 msgid "CSV profiles"
13417 msgstr "CSV 配置文件"
13418
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13421 #, c-format
13422 msgid "CSV separator: "
13423 msgstr "CSV 区隔码:"
13424
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
13426 #, c-format
13427 msgid "Cache expiry (seconds)"
13428 msgstr "高速缓冲到期时间(秒)"
13429
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
13433 #, c-format
13434 msgid "Cache expiry:"
13435 msgstr "高速缓冲到期时间:"
13436
13437 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
13438 #. %2$s:  from | $KohaDates 
13439 #. %3$s:  to | $KohaDates 
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13441 #, c-format
13442 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13443 msgstr "计算于 %s。从 %s 至 %s"
13444
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13447 #, c-format
13448 msgid "Calendar"
13449 msgstr "行事历"
13450
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13452 #, c-format
13453 msgid "Calendar information"
13454 msgstr "行事历信息"
13455
13456 #. OPTGROUP
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13459 #, c-format
13460 msgid "Call Number"
13461 msgstr "索书号"
13462
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13464 #, c-format
13465 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13466 msgstr "索书号(0-9 to A-Z)"
13467
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13474 #, c-format
13475 msgid "Call no"
13476 msgstr "索书号"
13477
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
13481 #, c-format
13482 msgid "Call no."
13483 msgstr "索书号"
13484
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:427
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
13515 #, c-format
13516 msgid "Call number"
13517 msgstr "索书号"
13518
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13520 #, c-format
13521 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13522 msgstr "索书号 (0-9 to A-Z)"
13523
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13526 #, c-format
13527 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13528 msgstr "索书号 (Z-A to 9-0)"
13529
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13531 #, c-format
13532 msgid "Call number range"
13533 msgstr "索书号范围"
13534
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13538 #, c-format
13539 msgid "Call number:"
13540 msgstr "索书号:"
13541
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13543 #, c-format
13544 msgid "Call numbers"
13545 msgstr "索书号"
13546
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13548 #, fuzzy, c-format
13549 msgid "Call numbers browser"
13550 msgstr "索书号范围"
13551
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13553 #, fuzzy, c-format
13554 msgid "Callnumber"
13555 msgstr "索书号"
13556
13557 #. %1$s:  subscription.callnumber 
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
13559 #, c-format
13560 msgid "Callnumber: %s "
13561 msgstr "索书号:%s "
13562
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
13564 #, c-format
13565 msgid "Calyx, Australia"
13566 msgstr "Calyx,澳洲"
13567
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13569 #, c-format
13570 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13571 msgstr "可以键入一个 IP 或次网段,如192.168.1.*?"
13572
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
13574 #, fuzzy, c-format
13575 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13576 msgstr "每个人都可看到虚拟书架,但祗有您才可管理它。"
13577
13578 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
13579 #. %2$s:  error.cardnumber 
13580 #. %3$s:  END 
13581 #. %4$s:  error.borrowernumber 
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13583 #, fuzzy, c-format
13584 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13585 msgstr "不能更新此读者号的读者 %s"
13586
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13588 #, c-format
13589 msgid "Can't cancel receipt "
13590 msgstr "不能取消收条 "
13591
13592 #. B
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13595 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13596 msgstr "不能删除目录纪录或订单,先取消预约"
13597
13598 #. B
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
13600 msgid ""
13601 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13602 "hold(s)"
13603 msgstr "不能删除目录纪录,因为 [% books_loo.items %] 已被预约"
13604
13605 #. B
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13607 msgid ""
13608 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13609 "item(s)"
13610 msgstr "不能删除目录纪录,因为 [% loop_order.items %] 已有馆藏"
13611
13612 #. B
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13615 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13616 msgstr "不能删除目录纪录,先删除连结的其它订单"
13617
13618 #. B
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13621 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13622 msgstr "不能删除目录纪录,先删除订阅"
13623
13624 #. SPAN
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13627 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13628 msgstr "不能删除目录纪录,见以下的限制"
13629
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13632 #, c-format
13633 msgid "Can't delete order"
13634 msgstr "不能删除订单"
13635
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13638 #, c-format
13639 msgid "Can't delete order and catalog record"
13640 msgstr "不能删除订单与书目纪录"
13641
13642 #. SPAN
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13644 msgid ""
13645 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13646 "this order cancel holds first"
13647 msgstr ""
13648 "不能删除订单,([% books_loo.holds_on_order %])预约连结至此订单,必须先删除该"
13649 "预约"
13650
13651 #. SPAN
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13653 msgid ""
13654 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13655 "this order cancel holds first"
13656 msgstr ""
13657 "不能删除订单,([% loop_order.holds_on_order %])预约连结至此订单,必须先删除该"
13658 "预约"
13659
13660 #. SCRIPT
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13662 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13663 msgstr "不能存储此纪录,因为以下字段尚未填入数据:"
13664
13665 #. SCRIPT
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13667 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13668 msgstr "不能存储此纪录,因为以下字段尚未填入数据:"
13669
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:361
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:506
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1107
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:135
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13808 #, c-format
13809 msgid "Cancel"
13810 msgstr "取消"
13811
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
13813 #, c-format
13814 msgid "Cancel Upload"
13815 msgstr "取消上传"
13816
13817 #. INPUT type=submit
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
13819 msgid ""
13820 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13821 msgstr "取消[% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]并转移[% END %]全部"
13822
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13824 #, c-format
13825 msgid "Cancel and return to order"
13826 msgstr "取消并返回订单"
13827
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
13829 #, fuzzy, c-format
13830 msgid "Cancel edit"
13831 msgstr "取消收条"
13832
13833 #. INPUT type=submit
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
13835 msgid "Cancel filter"
13836 msgstr "取消筛选"
13837
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:813
13844 #, c-format
13845 msgid "Cancel hold"
13846 msgstr "取消预约"
13847
13848 #. INPUT type=submit
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13850 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13851 msgstr "取消预约并返回:[% overloo.branchname %]"
13852
13853 #. INPUT type=submit
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
13855 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13856 msgstr "取消预约并返回:[% reserveloo.branchname %]"
13857
13858 #. INPUT type=submit name=submit
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
13861 msgid "Cancel marked holds"
13862 msgstr "取消预约"
13863
13864 #. SCRIPT
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13866 msgid "Cancel merge"
13867 msgstr "取消合并"
13868
13869 #. INPUT type=button
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
13871 msgid "Cancel modifications"
13872 msgstr "取消修改"
13873
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
13875 #, c-format
13876 msgid "Cancel notification"
13877 msgstr "取消通知"
13878
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13880 #, c-format
13881 msgid "Cancel receipt"
13882 msgstr "取消收条"
13883
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13885 #, c-format
13886 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13887 msgstr "取消预约并试图转移:"
13888
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
13891 #, c-format
13892 msgid "Cancel transfer"
13893 msgstr "取消转移"
13894
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13896 #, c-format
13897 msgid "Cancellation Date"
13898 msgstr "取消日期"
13899
13900 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
13901 #. %2$s:  END 
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
13903 #, fuzzy, c-format
13904 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13905 msgstr "取消日期"
13906
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13909 #, c-format
13910 msgid "Cancelled"
13911 msgstr "已取消"
13912
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
13914 #, c-format
13915 msgid "Cancelled "
13916 msgstr "取消 "
13917
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
13919 #, c-format
13920 msgid "Cancelled orders"
13921 msgstr "取消订单"
13922
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13927 #, c-format
13928 msgid "Cannot Delete"
13929 msgstr "不能删除"
13930
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
13933 #, c-format
13934 msgid "Cannot add patron"
13935 msgstr "不能新增读者"
13936
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
13938 #, c-format
13939 msgid "Cannot be ordered"
13940 msgstr "不能订购"
13941
13942 #. IMG
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
13944 msgid "Cannot be put on hold"
13945 msgstr "不能预约"
13946
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
13948 #, fuzzy, c-format
13949 msgid "Cannot be toggled"
13950 msgstr "不能订购"
13951
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
13953 #, c-format
13954 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
13955 msgstr "不能取消收条,可能原因为:"
13956
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:450
13959 #, c-format
13960 msgid "Cannot check in"
13961 msgstr "不能还入"
13962
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
13964 #, c-format
13965 msgid "Cannot check out"
13966 msgstr "不能借出"
13967
13968 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
13970 #, fuzzy, c-format
13971 msgid "Cannot check out! %s "
13972 msgstr "不能借出"
13973
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
13978 #, c-format
13979 msgid "Cannot delete"
13980 msgstr "不能删除"
13981
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
13983 #, c-format
13984 msgid "Cannot delete budget"
13985 msgstr "不能删除预算"
13986
13987 #. %1$s:  budget_period_description 
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
13989 #, fuzzy, c-format
13990 msgid "Cannot delete budget '%s'"
13991 msgstr "不能删除预算"
13992
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
13994 #, c-format
13995 msgid "Cannot delete currency "
13996 msgstr "不能删除币别 "
13997
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
13999 #, c-format
14000 msgid "Cannot delete filing rule "
14001 msgstr "不能删除排序规则 "
14002
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:275
14004 #, c-format
14005 msgid "Cannot delete item type"
14006 msgstr "不能删除馆藏类型"
14007
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14009 #, c-format
14010 msgid "Cannot delete patron"
14011 msgstr "不能删除读者"
14012
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
14015 #, c-format
14016 msgid "Cannot edit"
14017 msgstr "不能编辑"
14018
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:31
14020 #, c-format
14021 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14022 msgstr ""
14023
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:175
14025 #, c-format
14026 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
14027 msgstr "不能同时有\"月\"与\"到期日\""
14028
14029 #. For the first occurrence,
14030 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
14033 #, c-format
14034 msgid "Cannot open %s to read."
14035 msgstr "不能打开%s阅读"
14036
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14038 #, c-format
14039 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14040 msgstr "不能打开数据夹索引(idlink.txt 或 datalink.txt)阅读。"
14041
14042 #. SCRIPT
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14044 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14048 #, c-format
14049 msgid "Cannot place hold"
14050 msgstr "不能预约"
14051
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
14053 #, c-format
14054 msgid "Cannot place hold on some items"
14055 msgstr "不能对同个馆藏预约"
14056
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
14059 #, c-format
14060 msgid "Cannot place hold:"
14061 msgstr "不能预约:"
14062
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14064 #, c-format
14065 msgid "Cannot process file as an image."
14066 msgstr "不能把该文件当成照片处理。"
14067
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14069 #, c-format
14070 msgid "Cannot renew:"
14071 msgstr "不能续借:"
14072
14073 #. SCRIPT
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14075 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14076 msgstr "因为下列的原因不能查看预测模式:"
14077
14078 #. SCRIPT
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14080 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14081 msgstr "因为下列的原因不能查看预测模式:%s"
14082
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14084 #, c-format
14085 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14086 msgstr "不能解开文件至外挂目录。"
14087
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:382
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
14099 #, c-format
14100 msgid "Card"
14101 msgstr "卡片格式"
14102
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14104 #, fuzzy, c-format
14105 msgid "Card batch"
14106 msgstr "批次读者证号码 %s"
14107
14108 #. %1$s:  batche.batch_id 
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14110 #, c-format
14111 msgid "Card batch number %s"
14112 msgstr "批次读者证号码 %s"
14113
14114 #. %1$s:  batche.batch_id 
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
14116 #, c-format
14117 msgid "Card batch number %s "
14118 msgstr "批次读者证号码 %s "
14119
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14121 #, fuzzy, c-format
14122 msgid "Card batches"
14123 msgstr "批次读者证号码 %s"
14124
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14126 #, c-format
14127 msgid "Card height:"
14128 msgstr "读者证高度:"
14129
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14134 #, c-format
14135 msgid "Card number"
14136 msgstr "读者证号码"
14137
14138 #. %1$s:  cardnumber 
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
14140 #, c-format
14141 msgid "Card number : %s"
14142 msgstr "读者证号码:%s"
14143
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14145 #, c-format
14146 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14147 msgstr "读者证号码清单(每个号码一列):"
14148
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
14151 #, c-format
14152 msgid "Card number: "
14153 msgstr "读者证号码:"
14154
14155 #. %1$s:  cardnumber 
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14157 #, c-format
14158 msgid "Card number: %s"
14159 msgstr "读者证号码:%s"
14160
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14162 #, fuzzy, c-format
14163 msgid "Card template"
14164 msgstr "新增模板"
14165
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14167 #, fuzzy, c-format
14168 msgid "Card templates"
14169 msgstr "书标模板"
14170
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14172 #, c-format
14173 msgid "Card width:"
14174 msgstr "读者证宽度:"
14175
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:560
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
14179 #, c-format
14180 msgid "Cardnumber"
14181 msgstr "读者证号码"
14182
14183 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
14184 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
14185 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
14186 #. %4$s:  END 
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14188 #, c-format
14189 msgid ""
14190 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14191 "%s)%s "
14192 msgstr "读者证号 %s 不是有效的读者证号 %s (供读者号 %s)%s "
14193
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
14195 #, c-format
14196 msgid "Cardnumber already in use."
14197 msgstr "该读者证号码已经被使用"
14198
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14200 #, c-format
14201 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14202 msgstr "读者证号码长度不符。"
14203
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14205 #, c-format
14206 msgid "Cardnumbers not found"
14207 msgstr "找不到此读者证号码"
14208
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14213 #, c-format
14214 msgid "Cart"
14215 msgstr "借出篮"
14216
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14218 #, fuzzy, c-format
14219 msgid "Cas login"
14220 msgstr "CAS 登录"
14221
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14223 #, c-format
14224 msgid "Cassette recording"
14225 msgstr "卡带录音"
14226
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14250 #, c-format
14251 msgid "Catalog"
14252 msgstr "目录"
14253
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14255 #, c-format
14256 msgid "Catalog by Item Type"
14257 msgstr "目录依馆藏类型排序"
14258
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14261 #, c-format
14262 msgid "Catalog by item type"
14263 msgstr "目录依馆藏类型排序"
14264
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14266 #, c-format
14267 msgid "Catalog details"
14268 msgstr "目录详情"
14269
14270 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14272 #, c-format
14273 msgid "Catalog details %s "
14274 msgstr "目录详情 %s "
14275
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14277 #, c-format
14278 msgid "Catalog search"
14279 msgstr "目录寻找"
14280
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14284 #, c-format
14285 msgid "Catalog statistics"
14286 msgstr "目录统计"
14287
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
14298 #, c-format
14299 msgid "Cataloging"
14300 msgstr "编目"
14301
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
14303 #, fuzzy, c-format
14304 msgid "Cataloging editor"
14305 msgstr "编目寻找"
14306
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14308 #, c-format
14309 msgid "Cataloging search"
14310 msgstr "编目寻找"
14311
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14313 #, c-format
14314 msgid "Catalogs"
14315 msgstr "目录"
14316
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14318 #, fuzzy, c-format
14319 msgid "Catalogue tables"
14320 msgstr "目录详情"
14321
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14323 #, fuzzy, c-format
14324 msgid "Cataloguing tables"
14325 msgstr "目录详情"
14326
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
14328 #, c-format
14329 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14330 msgstr "Catalyst IT,纽西兰"
14331
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:561
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:384
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14340 #, c-format
14341 msgid "Category"
14342 msgstr "范围"
14343
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
14345 #, c-format
14346 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14347 msgstr "不能新增范围,范围代码已存在"
14348
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
14350 #, c-format
14351 msgid ""
14352 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14353 msgstr "不能删除范围,因为已有图书馆使用它"
14354
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14356 #, c-format
14357 msgid "Category code"
14358 msgstr "范围代码"
14359
14360 #. SCRIPT
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14362 msgid "Category code unknown."
14363 msgstr "类型代码不明。"
14364
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14366 #, c-format
14367 msgid "Category code:"
14368 msgstr "范围代码:"
14369
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:153
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:323
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14374 #, c-format
14375 msgid "Category code: "
14376 msgstr "范围代码:"
14377
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
14379 #, c-format
14380 msgid "Category name"
14381 msgstr "范围名称"
14382
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:221
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14385 #, c-format
14386 msgid "Category type: "
14387 msgstr "范围类型:"
14388
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
14392 #, c-format
14393 msgid "Category:"
14394 msgstr "范围:"
14395
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:557
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14404 #, c-format
14405 msgid "Category: "
14406 msgstr "范围:"
14407
14408 #. For the first occurrence,
14409 #. SCRIPT
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14412 #, c-format
14413 msgid "Category: %s"
14414 msgstr "范围:%s"
14415
14416 #. %1$s:  categoryname 
14417 #. %2$s:  categorycode 
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
14419 #, c-format
14420 msgid "Category: %s (%s)"
14421 msgstr "范围:%s (%s)"
14422
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14424 #, c-format
14425 msgid "Categorycode"
14426 msgstr "范围代码"
14427
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14431 #, c-format
14432 msgid "Cell value "
14433 msgstr "存储格的值 "
14434
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14437 #, c-format
14438 msgid "Cells contain estimated values only."
14439 msgstr "存储格祗有估计值。"
14440
14441 #. For the first occurrence,
14442 #. SCRIPT
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
14446 msgid "Change"
14447 msgstr "改变"
14448
14449 #. INPUT type=submit
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
14451 msgid "Change basket group"
14452 msgstr "改变借出篮群组"
14453
14454 #. INPUT type=submit
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14456 msgid "Change basketgroup"
14457 msgstr "改变借出篮群组"
14458
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:510
14460 #, c-format
14461 msgid "Change framework: "
14462 msgstr "更改框架 "
14463
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14466 #, c-format
14467 msgid "Change internal note"
14468 msgstr "改变内部说明"
14469
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14471 #, c-format
14472 msgid "Change item status"
14473 msgstr "改变馆藏状态"
14474
14475 #. SCRIPT
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051
14477 #, fuzzy
14478 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14479 msgstr "此读者类型的缺省消息首选"
14480
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
14482 #, c-format
14483 msgid "Change order"
14484 msgstr "改变订单"
14485
14486 #. %1$s:  ordernumber 
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14488 #, c-format
14489 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14490 msgstr "更改订单的内部说明(订单编号 %s)"
14491
14492 #. %1$s:  ordernumber 
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14494 #, c-format
14495 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14496 msgstr "更改订单的代理商说明(订单编号 %s)"
14497
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
14499 #, c-format
14500 msgid "Change password"
14501 msgstr "改变口令"
14502
14503 #. %1$s:  firstname 
14504 #. %2$s:  surname 
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14506 #, c-format
14507 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14508 msgstr "更改用户名称与口令 %s %s"
14509
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
14511 #, c-format
14512 msgid "Change vendor note"
14513 msgstr "改变代理商说明"
14514
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14516 #, c-format
14517 msgid "Changed action if matching record found"
14518 msgstr "若无符合的纪录则改变"
14519
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14521 #, c-format
14522 msgid "Changed action if no match found"
14523 msgstr "若无符合则改变"
14524
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14526 #, c-format
14527 msgid "Changed item processing option"
14528 msgstr "改变馆藏处理选项"
14529
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14534 #, c-format
14535 msgid "Changed. "
14536 msgstr "改变 "
14537
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
14539 #, c-format
14540 msgid "Changes made below will only apply to item subfields that are "
14541 msgstr ""
14542
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
14544 #, c-format
14545 msgid "Character encoding: "
14546 msgstr "字符编码:"
14547
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14555 #, c-format
14556 msgid "Charge"
14557 msgstr "收费"
14558
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14562 #, c-format
14563 msgid "Charge type"
14564 msgstr "收费类型"
14565
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
14567 #, fuzzy, c-format
14568 msgid "Charge when?"
14569 msgstr "收费类型"
14570
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
14572 #, c-format
14573 msgid "Charles Farmer"
14574 msgstr ""
14575
14576 #. SCRIPT
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
14578 msgid "Check All"
14579 msgstr "全部检查"
14580
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14582 #, c-format
14583 msgid "Check In"
14584 msgstr "还入"
14585
14586 #. INPUT type=submit
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14588 msgid "Check Out"
14589 msgstr "借出"
14590
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14597 #, c-format
14598 msgid "Check all"
14599 msgstr "全部检查"
14600
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
14603 #, c-format
14604 msgid "Check expiration"
14605 msgstr "检查到期日"
14606
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
14608 #, c-format
14609 msgid "Check for embedded item record data?"
14610 msgstr "检查嵌入馆藏纪录数据内容吗?"
14611
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14620 #, c-format
14621 msgid "Check in"
14622 msgstr "还入"
14623
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14625 #, c-format
14626 msgid "Check in "
14627 msgstr "还入 "
14628
14629 #. For the first occurrence,
14630 #. SCRIPT
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:409
14633 #, c-format
14634 msgid "Check in message"
14635 msgstr "还入消息"
14636
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14638 #, c-format
14639 msgid "Check lists"
14640 msgstr "检查清单"
14641
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14645 #, fuzzy, c-format
14646 msgid "Check logs for more details."
14647 msgstr "详情请查看错误纪录。"
14648
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:81
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
14674 #, c-format
14675 msgid "Check out"
14676 msgstr "借出"
14677
14678 #. INPUT type=submit name=x
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
14680 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14681 msgstr "借出 [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14682
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
14684 #, fuzzy, c-format
14685 msgid "Check out and check in items"
14686 msgstr "还入馆藏。"
14687
14688 #. For the first occurrence,
14689 #. SCRIPT
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14691 msgid "Check out message"
14692 msgstr "借出消息"
14693
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:150
14695 #, c-format
14696 msgid "Check out to this patron"
14697 msgstr "借出给此读者"
14698
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14700 #, c-format
14701 msgid "Check that your database is running."
14702 msgstr "检查您的数据库在执行中。"
14703
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14705 #, c-format
14706 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14707 msgstr "勾选图书馆,接受还入馆藏"
14708
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
14710 #, fuzzy, c-format
14711 msgid "Check the expiration of a serial"
14712 msgstr "检查到期日"
14713
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14715 #, c-format
14716 msgid "Check the hostname setting in "
14717 msgstr "勾选主机的名称 "
14718
14719 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14721 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14722 msgstr "勾选删除的分栏 [% ite.subfield %]"
14723
14724 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
14726 msgid "Check to delete this field"
14727 msgstr "勾选以删除此字段"
14728
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14730 #, c-format
14731 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14732 msgstr "勾选以显示此属性于联机公共目录的读者详情页面。"
14733
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14735 #, c-format
14736 msgid ""
14737 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14738 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14739 msgstr "勾选以让读者纪录在此属性有多个值,设置属性后,不能改变它。"
14740
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14742 #, c-format
14743 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14744 msgstr "勾选以便将口令与此属性相关。"
14745
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14747 #, c-format
14748 msgid ""
14749 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14750 msgstr "勾选以便在馆员读者寻找时,显示staff_searchable属性。"
14751
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14753 #, c-format
14754 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14755 msgstr "勾选以便在读者借出页面显示此属性。"
14756
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14758 #, c-format
14759 msgid "Check your database settings in "
14760 msgstr "检查您的数据库设置 "
14761
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14764 #, c-format
14765 msgid "Check-in"
14766 msgstr "还入"
14767
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14769 #, c-format
14770 msgid "Check-in date from"
14771 msgstr "还入日期"
14772
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14774 #, c-format
14775 msgid "Check-in date from:"
14776 msgstr "还入日期:"
14777
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
14784 #, c-format
14785 msgid "Checked"
14786 msgstr "检查"
14787
14788 #. SCRIPT
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14790 #, fuzzy
14791 msgid "Checked in"
14792 msgstr "还入 "
14793
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
14795 #, c-format
14796 msgid "Checked in "
14797 msgstr "还入 "
14798
14799 #. SCRIPT
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14801 msgid "Checked in item."
14802 msgstr "还入馆藏。"
14803
14804 #. SPAN
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:86
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14808 #, c-format
14809 msgid "Checked out"
14810 msgstr "借出"
14811
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
14813 #, c-format
14814 msgid "Checked out "
14815 msgstr "借出 "
14816
14817 #. %1$s:  END 
14818 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
14819 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
14821 #, fuzzy, c-format
14822 msgid "Checked out %s %s %s by "
14823 msgstr "%s 借出给 %s %s "
14824
14825 #. %1$s:  total 
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14827 #, c-format
14828 msgid "Checked out %s times"
14829 msgstr "借出 %s  次"
14830
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:900
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
14838 #, c-format
14839 msgid "Checked out from"
14840 msgstr "借出自"
14841
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14848 #, c-format
14849 msgid "Checked out on"
14850 msgstr "借出于"
14851
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14853 #, c-format
14854 msgid "Checked out today"
14855 msgstr "今天借出"
14856
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
14858 #, fuzzy, c-format
14859 msgid "Checked out: "
14860 msgstr "借出 "
14861
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
14864 #, c-format
14865 msgid "Checked-in items"
14866 msgstr "还入馆藏"
14867
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14869 #, c-format
14870 msgid "Checkin"
14871 msgstr "还入"
14872
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
14874 #, c-format
14875 msgid "Checkin message"
14876 msgstr "还入消息"
14877
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
14879 #, c-format
14880 msgid "Checkin message type: "
14881 msgstr "还入消息类型:"
14882
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
14884 #, c-format
14885 msgid "Checkin message: "
14886 msgstr "还入消息:"
14887
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
14889 #, c-format
14890 msgid "Checkin on"
14891 msgstr "还入于"
14892
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14894 #, c-format
14895 msgid "Checking out to "
14896 msgstr "借出给 "
14897
14898 #. For the first occurrence,
14899 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
14902 #, c-format
14903 msgid "Checking out to %s"
14904 msgstr "借出给 %s"
14905
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14907 #, c-format
14908 msgid ""
14909 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14910 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14911 "change."
14912 msgstr ""
14913 "勾选分栏标签右方的盒,将停用款目并删除所有选定馆藏的分栏;字段空白,则不改变"
14914 "内容。"
14915
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
14917 #, fuzzy, c-format
14918 msgid ""
14919 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
14920 "the values of that field on all selected patrons"
14921 msgstr "勾选标签右方的盒,将停用款目并删除所有选定读者的字段内容"
14922
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
14926 #, c-format
14927 msgid "Checkout"
14928 msgstr "借出"
14929
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
14931 #, c-format
14932 msgid "Checkout count"
14933 msgstr "借出总数"
14934
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
14936 #, fuzzy, c-format
14937 msgid "Checkout count:"
14938 msgstr "借出总数"
14939
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
14941 #, c-format
14942 msgid "Checkout date"
14943 msgstr "借出日期"
14944
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
14946 #, c-format
14947 msgid "Checkout date from:"
14948 msgstr "借出日期:"
14949
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
14951 #, c-format
14952 msgid "Checkout date from: "
14953 msgstr "借出日期:"
14954
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14956 #, c-format
14957 msgid "Checkout history"
14958 msgstr "借出纪录"
14959
14960 #. %1$s:  title |html 
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
14962 #, c-format
14963 msgid "Checkout history for %s"
14964 msgstr "借出纪录 %s"
14965
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
14967 #, c-format
14968 msgid "Checkout on"
14969 msgstr "借出于"
14970
14971 #. INPUT type=submit
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:259
14973 #, fuzzy
14974 msgid "Checkout or renew"
14975 msgstr "借出于"
14976
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
14978 #, c-format
14979 msgid "Checkout status:"
14980 msgstr "借出状态:"
14981
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
14988 #, c-format
14989 msgid "Checkouts"
14990 msgstr "借出"
14991
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:513
14993 #, fuzzy, c-format
14994 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
14995 msgstr "禁止借出,因为该读者已有逾期馆藏"
14996
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
14999 #, c-format
15000 msgid "Checkouts by patron category"
15001 msgstr "依读者类型排序的借出"
15002
15003 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
15004 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
15005 #. %3$s:  END 
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15007 #, c-format
15008 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15009 msgstr "借出依读者类型 %s 类型 = %s%s"
15010
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
15012 #, c-format
15013 msgid ""
15014 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15015 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15016 "definition."
15017 msgstr ""
15018 "勾选机读编目格式结构。若您改变推荐的机读编目格式书目框架,应执行此工具,测试"
15019 "您的定义找出错误。"
15020
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
15023 #, c-format
15024 msgid "Child"
15025 msgstr "儿童"
15026
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15029 #, c-format
15030 msgid "Choice"
15031 msgstr "选择"
15032
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:75
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:124
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15041 #, c-format
15042 msgid "Choose"
15043 msgstr "选择"
15044
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15046 #, c-format
15047 msgid "Choose .koc file: "
15048 msgstr "选择.koc文件:"
15049
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15051 #, c-format
15052 msgid "Choose Adult category "
15053 msgstr "选择成人类型 "
15054
15055 #. SCRIPT
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15057 msgid "Choose Hemisphere:"
15058 msgstr "选择半球:"
15059
15060 #. SCRIPT
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
15062 #, fuzzy
15063 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
15064 msgstr "确定删除此订单吗?"
15065
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15067 #, c-format
15068 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15069 msgstr "选择文本案订单至打印"
15070
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
15073 #, c-format
15074 msgid "Choose a file "
15075 msgstr "选定文件 "
15076
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
15078 #, c-format
15079 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15080 msgstr "从清单里选定代理商,直接进入正确的位置。 "
15081
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
15083 #, c-format
15084 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15085 msgstr "选定代理商转移自"
15086
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:110
15088 #, c-format
15089 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15090 msgstr "选定代理商转移给"
15091
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
15094 #, c-format
15095 msgid "Choose an icon:"
15096 msgstr "选择图示:"
15097
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
15099 #, c-format
15100 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15101 msgstr "选择并启用一个机读编目格式分栏 "
15102
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15104 #, c-format
15105 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15106 msgstr "选择条码类型(编码方式):"
15107
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15109 #, c-format
15110 msgid "Choose layout type: "
15111 msgstr "选择布局类型:"
15112
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15114 #, c-format
15115 msgid "Choose library:"
15116 msgstr "选择图书馆:"
15117
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15119 #, c-format
15120 msgid "Choose list"
15121 msgstr "选择虚拟书架"
15122
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
15124 #, c-format
15125 msgid "Choose one"
15126 msgstr "选择一个"
15127
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
15129 #, c-format
15130 msgid ""
15131 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15132 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15133 msgstr ""
15134 "选择一个以限制此属性祗适用于特定的读者类型。若您希望适用于所有的读者类型,请"
15135 "保留空白。"
15136
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15138 #, c-format
15139 msgid "Choose order of text fields to print"
15140 msgstr "选择文字字段的排序供打印之用"
15141
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
15143 #, c-format
15144 msgid "Choose the file to add to the basket"
15145 msgstr "选择新增入借出篮的文件"
15146
15147 #. A
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15149 msgid "Choose this record"
15150 msgstr "选择此纪录"
15151
15152 #. SCRIPT
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15154 msgid "Choose time"
15155 msgstr "选择时间"
15156
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
15158 #, c-format
15159 msgid ""
15160 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15161 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15162 msgstr "当此类型的读者到期时,选择是否封锁于公共目录的续借、预约。"
15163
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
15165 #, c-format
15166 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15167 msgstr "选择供读者与馆员推荐寻找用的外挂程序。"
15168
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15170 #, c-format
15171 msgid "Choose your library:"
15172 msgstr "选择您的图书馆:"
15173
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
15178 #, c-format
15179 msgid "Choose: "
15180 msgstr "选择:"
15181
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
15183 #, c-format
15184 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15185 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15186
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
15188 #, c-format
15189 msgid "Chris Cormack"
15190 msgstr "Chris Cormack"
15191
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
15193 #, fuzzy, c-format
15194 msgid ""
15195 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15196 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15197 msgstr "(1.x, 3.4, 3.6 释出经理, 3.2 翻译经理, 3.8, 3.10 释出经理)"
15198
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
15200 #, fuzzy, c-format
15201 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15202 msgstr "Christopher Hall (3.8 维护者)"
15203
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
15205 #, c-format
15206 msgid "Christophe Croullebois"
15207 msgstr "Christophe Croullebois"
15208
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
15210 #, fuzzy, c-format
15211 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15212 msgstr "Christopher Hall"
15213
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
15215 #, c-format
15216 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15217 msgstr "Christopher Hall (3.8 维护者)"
15218
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
15220 #, c-format
15221 msgid "Christopher Hyde"
15222 msgstr "Christopher Hyde"
15223
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
15225 #, c-format
15226 msgid "Cindy Murdock Ames"
15227 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15228
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
15230 #, c-format
15231 msgid "Circ note"
15232 msgstr "流通说明"
15233
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15235 #, c-format
15236 msgid "Circ notes"
15237 msgstr "流通说明"
15238
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15267 #, c-format
15268 msgid "Circulation"
15269 msgstr "流通"
15270
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
15272 #, c-format
15273 msgid ""
15274 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15275 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15276 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15277 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15278 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15279 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15280 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15281 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15282 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15283 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15284 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15285 "symbol by National Park Service "
15286 msgstr ""
15287 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15288 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15289 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15290 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15291 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15292 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15293 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15294 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15295 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15296 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15297 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15298 "symbol by National Park Service "
15299
15300 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
15302 #, c-format
15303 msgid "Circulation History for %s"
15304 msgstr "%s 的流通纪录"
15305
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15307 #, c-format
15308 msgid "Circulation Reports"
15309 msgstr "流通报表"
15310
15311 #. %1$s:  branch_name 
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15313 #, c-format
15314 msgid "Circulation alerts for %s"
15315 msgstr "%s 的流通报警"
15316
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15319 #, c-format
15320 msgid "Circulation and fines rules"
15321 msgstr "流通与罚款规则"
15322
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15326 #, c-format
15327 msgid "Circulation history"
15328 msgstr "流通纪录"
15329
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15331 #, c-format
15332 msgid "Circulation note"
15333 msgstr "流通说明"
15334
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
15336 #, c-format
15337 msgid "Circulation note: "
15338 msgstr "流通说明:"
15339
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15341 #, c-format
15342 msgid "Circulation records were last synced on: "
15343 msgstr "流通记录最新的同步是:"
15344
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15348 #, c-format
15349 msgid "Circulation statistics"
15350 msgstr "流通统计"
15351
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15353 #, fuzzy, c-format
15354 msgid "Circulation tables"
15355 msgstr "流通说明"
15356
15357 #. %1$s:  LoginBranchname 
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15359 #, c-format
15360 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15361 msgstr "流通:于 %s 逾期"
15362
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15364 #, c-format
15365 msgid "Citation"
15366 msgstr "引用"
15367
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15370 #, c-format
15371 msgid "Cities"
15372 msgstr "县市"
15373
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15376 #, c-format
15377 msgid "Cities and towns"
15378 msgstr "县市与乡镇"
15379
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15385 #, c-format
15386 msgid "City"
15387 msgstr "县市"
15388
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15390 #, c-format
15391 msgid "City ID"
15392 msgstr "县市别名"
15393
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15395 #, c-format
15396 msgid "City ID: "
15397 msgstr "县市别名:"
15398
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15400 #, c-format
15401 msgid "City id"
15402 msgstr "县市别名"
15403
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15405 #, c-format
15406 msgid "City search:"
15407 msgstr "寻找县市:"
15408
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
15413 #, c-format
15414 msgid "City: "
15415 msgstr "县市:"
15416
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
15419 #, c-format
15420 msgid "Claim acquisition"
15421 msgstr "催缺"
15422
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15424 #, c-format
15425 msgid "Claim date"
15426 msgstr "催缺日期"
15427
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15429 #, fuzzy, c-format
15430 msgid "Claim missing serials"
15431 msgstr "催缺期刊卷期"
15432
15433 #. INPUT type=submit
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15435 msgid "Claim order"
15436 msgstr "催缺订单"
15437
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
15440 #, c-format
15441 msgid "Claim serial issue"
15442 msgstr "催缺期刊卷期"
15443
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15445 #, c-format
15446 msgid "Claim using notice: "
15447 msgstr "催缺使用的通知:"
15448
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
15454 #, c-format
15455 msgid "Claimed"
15456 msgstr "催缺"
15457
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15459 #, c-format
15460 msgid "Claimed date"
15461 msgstr "催缺日期"
15462
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15465 #, c-format
15466 msgid "Claims"
15467 msgstr "催缺"
15468
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15471 #, c-format
15472 msgid "Claims count"
15473 msgstr "催缺数量"
15474
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
15476 #, c-format
15477 msgid "Claire Hernandez"
15478 msgstr "Claire Hernandez"
15479
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15481 #, c-format
15482 msgid "Class: "
15483 msgstr "类:"
15484
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15487 #, c-format
15488 msgid "ClassSources"
15489 msgstr "类来源"
15490
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15493 #, c-format
15494 msgid "Classification"
15495 msgstr "分类法"
15496
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15498 #, c-format
15499 msgid "Classification filing rules"
15500 msgstr "分类法排序规则"
15501
15502 #. SCRIPT
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15504 msgid "Classification source code missing"
15505 msgstr "遗失分类法来源代码"
15506
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15509 #, c-format
15510 msgid "Classification source code: "
15511 msgstr "分类法来源代码:"
15512
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15517 #, c-format
15518 msgid "Classification sources"
15519 msgstr "分类法来源"
15520
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15522 #, c-format
15523 msgid "Classification:"
15524 msgstr "分类法:"
15525
15526 #. For the first occurrence,
15527 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15530 #, c-format
15531 msgid "Classification: %s "
15532 msgstr "分类法:%s "
15533
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
15535 #, c-format
15536 msgid "Claudia Forsman"
15537 msgstr "Claudia Forsman"
15538
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
15540 #, c-format
15541 msgid "Clay Fouts"
15542 msgstr "Clay Fouts"
15543
15544 #. INPUT type=submit
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15546 msgid "Clean"
15547 msgstr "清除"
15548
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15550 #, c-format
15551 msgid "Clean patron records"
15552 msgstr "清除读者纪录"
15553
15554 #. %1$s:  import_batch_id 
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15556 #, c-format
15557 msgid "Cleaned import batch #%s"
15558 msgstr "清除批次输入#%s"
15559
15560 #. For the first occurrence,
15561 #. SCRIPT
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15574 #, c-format
15575 msgid "Clear"
15576 msgstr "清除"
15577
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:351
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
15603 #, c-format
15604 msgid "Clear all"
15605 msgstr "全部清除"
15606
15607 #. SCRIPT
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15609 msgid ""
15610 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15611 msgstr "从此批次清除所有存储记录吗?不能恢复。"
15612
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:423
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:826
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:983
15618 #, c-format
15619 msgid "Clear date"
15620 msgstr "清除日期"
15621
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15623 #, c-format
15624 msgid "Clear field"
15625 msgstr "清除字段"
15626
15627 #. INPUT type=reset
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
15629 msgid "Clear filters"
15630 msgstr "清除筛选器"
15631
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15633 #, c-format
15634 msgid "Clear on loan"
15635 msgstr "清除借阅"
15636
15637 #. A
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:609
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15640 msgid "Clear screen"
15641 msgstr "清除画面"
15642
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15646 #, fuzzy, c-format
15647 msgid "Clear search form"
15648 msgstr "键入寻找术语"
15649
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15651 #, fuzzy, c-format
15652 msgid "Clear used authorities"
15653 msgstr "新增权威记录"
15654
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15660 #, c-format
15661 msgid "Click 'Next' to continue "
15662 msgstr "勾选'下一步',继续操作 "
15663
15664 #. For the first occurrence,
15665 #. SCRIPT
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15668 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15669 msgstr "勾选 ID 以选择/不选引句"
15670
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15672 #, c-format
15673 msgid "Click Save to finish."
15674 msgstr "勾选存储,完成作业。"
15675
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
15678 #, c-format
15679 msgid "Click here to define a printer profile."
15680 msgstr "勾选选这里设置打印机配置文件。"
15681
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
15683 #, c-format
15684 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15685 msgstr "勾选这里回到书商网页"
15686
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15689 #, c-format
15690 msgid "Click here to see the merged record."
15691 msgstr "勾选这里,查看合并的纪录。"
15692
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15694 #, c-format
15695 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15696 msgstr "勾选'完成',以完成作业并上传至Koha的馆员界面。 "
15697
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1011
15699 #, c-format
15700 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15701 msgstr "勾选图片,在图片查看视器里查看图片"
15702
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15705 #, c-format
15706 msgid ""
15707 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
15708 "edit."
15709 msgstr ""
15710 "勾选任一字段,即可编辑其内容;按下 &lt;Enter&gt; 键,以便存储编辑的结果。"
15711
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15713 #, c-format
15714 msgid "Click on individual cells to edit."
15715 msgstr "勾选个别存储格,以备编辑。"
15716
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15718 #, c-format
15719 msgid ""
15720 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15721 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15722 msgstr ""
15723 "勾选一个或多个引句号码,选定删除的引句;勾选'删除引句'钮,就能删除引句。"
15724
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15726 #, c-format
15727 msgid ""
15728 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15729 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15730 msgstr ""
15731 "勾选一个或多个引句号码,选定删除的引句;勾选'删除引句'钮,就能删除引句。"
15732
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15734 #, c-format
15735 msgid ""
15736 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
15737 "Enter&gt; key to save the quote. "
15738 msgstr "勾选'新增引句'钮,以便新增一个引句;按下&lt;Enter&gt;钮,以存储引句。 "
15739
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15742 #, c-format
15743 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15744 msgstr "勾选以下的连结,以下载输出的连结。"
15745
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15747 #, c-format
15748 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15749 msgstr "勾选以下的连结,以下载输出的批次。"
15750
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15752 #, c-format
15753 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15754 msgstr "勾选栏框切换设置。"
15755
15756 #. SCRIPT
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15758 msgid ""
15759 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15760 "be selected."
15761 msgstr "点选引句代码即可选择或不选该引句,可以选择多个引句。"
15762
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
15764 #, c-format
15765 msgid ""
15766 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15767 msgstr "勾选\"选择文件\"钮,并选择上传的CSV文件。"
15768
15769 #. %1$s:  ELSE 
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
15771 #, c-format
15772 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15773 msgstr "勾选\"删除\"钮,以删除现在的照片。%s "
15774
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15776 #, c-format
15777 msgid ""
15778 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15779 "quotes."
15780 msgstr "勾选工具列的\"输入引句\"钮,以便输入CSV格式的引句档。"
15781
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15783 #, c-format
15784 msgid ""
15785 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15786 "quotes."
15787 msgstr "勾选工具列的\"存储引句\"钮,存储整个批次引句。"
15788
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15790 #, c-format
15791 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15792 msgstr "勾选日期以便新增或编辑假日。"
15793
15794 #. INPUT type=submit
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
15796 msgid "Click to \"Unmap\""
15797 msgstr "勾选\"不映射\""
15798
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
15800 #, c-format
15801 msgid "Click to Edit"
15802 msgstr "勾选以编辑"
15803
15804 #. A
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:590
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15807 msgid "Click to Expand this Tag"
15808 msgstr "勾选以扩充此标签"
15809
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
15812 #, c-format
15813 msgid "Click to add item"
15814 msgstr "勾选以新增馆藏"
15815
15816 #. SCRIPT
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
15818 msgid "Click to collapse this section"
15819 msgstr "勾选以展开此块"
15820
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
15822 #, c-format
15823 msgid "Click to edit"
15824 msgstr "勾选以编辑"
15825
15826 #. SCRIPT
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
15828 msgid "Click to expand this section"
15829 msgstr "勾选以展开此块"
15830
15831 #. SCRIPT
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15833 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15834 msgstr "勾选填入随机产生的推荐。 "
15835
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
15837 #, c-format
15838 msgid "Click to recheck dependencies "
15839 msgstr "勾选再检查依赖性 "
15840
15841 #. IMG
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15849 msgid "Clone"
15850 msgstr "复制"
15851
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15853 #, c-format
15854 msgid "Clone these rules to:"
15855 msgstr "复制此规则给:"
15856
15857 #. IMG
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15864 msgid "Clone this subfield"
15865 msgstr "复制此分栏"
15866
15867 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
15868 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
15869 #. %3$s:  frombranchname 
15870 #. %4$s:  END 
15871 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
15872 #. %6$s:  tobranchname 
15873 #. %7$s:  END 
15874 #. %8$s:  END 
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15876 #, c-format
15877 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15878 msgstr "复制流通规则 %s %s 从 \"%s\"%s %s 至 \"%s\"%s %s "
15879
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15881 #, c-format
15882 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
15883 msgstr "复制借出规则失败!"
15884
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1075
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
15898 #, c-format
15899 msgid "Close"
15900 msgstr "关闭"
15901
15902 #. INPUT type=button
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
15904 msgid "Close and print"
15905 msgstr "关闭与打印"
15906
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
15908 #, c-format
15909 msgid "Close basket group"
15910 msgstr "关闭借出篮群组"
15911
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15913 #, fuzzy, c-format
15914 msgid "Close budget "
15915 msgstr "&rsaquo; 课程详情 "
15916
15917 #. INPUT type=button
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
15919 #, fuzzy
15920 msgid "Close help window"
15921 msgstr "关闭说明窗口"
15922
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
15924 #, c-format
15925 msgid "Close this basket"
15926 msgstr "关闭借出篮"
15927
15928 #. A
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
15932 msgid "Close this menu"
15933 msgstr "关关此选单"
15934
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
15936 #, c-format
15937 msgid "Close this window."
15938 msgstr "关闭此窗口"
15939
15940 #. INPUT type=button
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
15944 #, c-format
15945 msgid "Close window"
15946 msgstr "关闭窗口"
15947
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
15949 #, c-format
15950 msgid "Close: "
15951 msgstr "关闭:"
15952
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
15956 #, c-format
15957 msgid "Closed"
15958 msgstr "已关闭"
15959
15960 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
15962 #, c-format
15963 msgid "Closed (%s)"
15964 msgstr "关闭 (%s)"
15965
15966 #. SCRIPT
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
15968 msgid "Closed on %s"
15969 msgstr "关闭于 %s"
15970
15971 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
15973 #, c-format
15974 msgid "Closed on %s."
15975 msgstr "关闭于 %s。"
15976
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
15979 #, c-format
15980 msgid "Closed on:"
15981 msgstr "关闭于:"
15982
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:213
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
16000 #, c-format
16001 msgid "Code"
16002 msgstr "代码"
16003
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16006 #, c-format
16007 msgid "Code:"
16008 msgstr "代码:"
16009
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
16012 #, fuzzy, c-format
16013 msgid "CodeMirror editing library"
16014 msgstr "预约图书馆"
16015
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
16017 #, c-format
16018 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16019 msgstr "Colin Campbell (3.4 质量保证经理)"
16020
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
16023 #, c-format
16024 msgid "Collapse all"
16025 msgstr "全部折叠"
16026
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
16028 #, c-format
16029 msgid "Collapsed"
16030 msgstr "已收摺"
16031
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16034 #, c-format
16035 msgid "Collect from patron: "
16036 msgstr "来自读者的收集:"
16037
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:210
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16047 #, c-format
16048 msgid "Collection"
16049 msgstr "馆藏"
16050
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16059 #, fuzzy, c-format
16060 msgid "Collection "
16061 msgstr "馆藏:"
16062
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16068 #, c-format
16069 msgid "Collection code"
16070 msgstr "馆藏代码"
16071
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16073 #, c-format
16074 msgid "Collection code:"
16075 msgstr "馆藏代码:"
16076
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16078 #, fuzzy, c-format
16079 msgid "Collection deleted successfully"
16080 msgstr "馆藏'%s'更新成功!"
16081
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16083 #, fuzzy, c-format
16084 msgid "Collection failed to be deleted"
16085 msgstr "馆藏'%s'不能更新!"
16086
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
16090 #, c-format
16091 msgid "Collection title:"
16092 msgstr "馆藏题名:"
16093
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16095 #, c-format
16096 msgid "Collection transferred successfully"
16097 msgstr "馆藏转移成功"
16098
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
16100 #, c-format
16101 msgid "Collection:"
16102 msgstr "馆藏:"
16103
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
16105 #, c-format
16106 msgid "Collection: "
16107 msgstr "馆藏:"
16108
16109 #. For the first occurrence,
16110 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16113 #, c-format
16114 msgid "Collection: %s "
16115 msgstr "馆藏:%s "
16116
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16123 #, c-format
16124 msgid "Colon (:)"
16125 msgstr "冒号(:)"
16126
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16128 #, c-format
16129 msgid "Color"
16130 msgstr "颜色"
16131
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16138 #, c-format
16139 msgid "Column"
16140 msgstr "栏"
16141
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16143 #, fuzzy, c-format
16144 msgid "Column name"
16145 msgstr "栏:"
16146
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
16148 #, c-format
16149 msgid "Column: "
16150 msgstr "栏:"
16151
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254
16153 #, c-format
16154 msgid "Columns"
16155 msgstr "栏"
16156
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16158 #, c-format
16159 msgid ""
16160 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16161 "columns will be ignored. "
16162 msgstr "栏必须由左至右填写:若第一栏空白,其它栏会被忽略。 "
16163
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16166 #, fuzzy, c-format
16167 msgid "Columns settings"
16168 msgstr "配置文件设置"
16169
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
16171 #, c-format
16172 msgid "Coming from"
16173 msgstr "来自"
16174
16175 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16177 #, c-format
16178 msgid "Coming from %s"
16179 msgstr "来自%s"
16180
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16190 #, c-format
16191 msgid "Comma (,)"
16192 msgstr "逗号(,)"
16193
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
16195 #, c-format
16196 msgid "Comma separated text"
16197 msgstr "逗号分隔的文字"
16198
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
16202 #, c-format
16203 msgid "Comment"
16204 msgstr "评论"
16205
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16207 #, c-format
16208 msgid "Comment "
16209 msgstr "评论 "
16210
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16214 #, c-format
16215 msgid "Comment:"
16216 msgstr "评论:"
16217
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
16219 #, c-format
16220 msgid "Comment: "
16221 msgstr "评论:"
16222
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16224 #, c-format
16225 msgid "Commenter "
16226 msgstr "评论者 "
16227
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16234 #, c-format
16235 msgid "Comments"
16236 msgstr "评论"
16237
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16239 #, c-format
16240 msgid "Comments about this file: "
16241 msgstr "此文件的评论:"
16242
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16244 #, c-format
16245 msgid "Comments awaiting moderation"
16246 msgstr "待审核的评论"
16247
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:129
16249 #, c-format
16250 msgid "Comments pending approval"
16251 msgstr "核可待决的评论"
16252
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16254 #, c-format
16255 msgid "Comments:"
16256 msgstr "评论:"
16257
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16259 #, c-format
16260 msgid "Compact view"
16261 msgstr "简要查看"
16262
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16264 #, c-format
16265 msgid "Company details"
16266 msgstr "公司详情"
16267
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16269 #, c-format
16270 msgid "Company name: "
16271 msgstr "公司名称:"
16272
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16274 #, c-format
16275 msgid "Compare barcodes list to results: "
16276 msgstr "比较条码清单与结果:"
16277
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16279 #, c-format
16280 msgid "Complete view"
16281 msgstr "完整查看"
16282
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16284 #, c-format
16285 msgid "Completed import of records"
16286 msgstr "输入纪录完成"
16287
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16289 #, c-format
16290 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16291 msgstr "组态完成,在机读编目格式参数表没有任何错误"
16292
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16295 #, c-format
16296 msgid "Configure"
16297 msgstr "组态"
16298
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16300 #, fuzzy, c-format
16301 msgid "Configure columns"
16302 msgstr "组态"
16303
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16305 #, fuzzy, c-format
16306 msgid "Configure plugins"
16307 msgstr "组态"
16308
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16310 #, c-format
16311 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16312 msgstr "依其出现顺序组态此参数。"
16313
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16315 #, c-format
16316 msgid "Configuring "
16317 msgstr "组态 "
16318
16319 #. INPUT type=submit
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16325 msgid "Confirm"
16326 msgstr "确认"
16327
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
16329 #, c-format
16330 msgid "Confirm custom report"
16331 msgstr "确认客制化报表"
16332
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
16334 #, c-format
16335 msgid "Confirm delete: "
16336 msgstr "确认删除:"
16337
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
16340 #, c-format
16341 msgid "Confirm deletion"
16342 msgstr "确认删除"
16343
16344 #. %1$s:  branchname 
16345 #. %2$s:  branchcode 
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16347 #, c-format
16348 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16349 msgstr "确认删除 %s (%s)吗?"
16350
16351 #. %1$s:  searchfield 
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16353 #, c-format
16354 msgid "Confirm deletion of %s?"
16355 msgstr "确认删除 %s吗?"
16356
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16358 #, c-format
16359 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16360 msgstr "确认删除权威结构定义 "
16361
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16363 #, c-format
16364 msgid "Confirm deletion of classification source "
16365 msgstr "确认删除分类法来源 "
16366
16367 #. %1$s:  contractnumber 
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
16369 #, c-format
16370 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16371 msgstr "确认删除合约%s"
16372
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16374 #, c-format
16375 msgid "Confirm deletion of currency "
16376 msgstr "确认删除币别 "
16377
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16379 #, c-format
16380 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16381 msgstr "确认删除排序规则 "
16382
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16384 #, c-format
16385 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16386 msgstr "确认删除读者属性类型 "
16387
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16389 #, c-format
16390 msgid "Confirm deletion of printer "
16391 msgstr "确认删除打印机 "
16392
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16394 #, c-format
16395 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16396 msgstr "确认删除匹配规则 "
16397
16398 #. %1$s:  tagsubfield 
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16400 #, c-format
16401 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16402 msgstr "确认删除分栏 %s 吗?"
16403
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16405 #, c-format
16406 msgid "Confirm deletion of tag "
16407 msgstr "确认删除标签 "
16408
16409 #. SCRIPT
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16411 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16412 msgstr "确认删除代理商吗?"
16413
16414 #. INPUT type=submit
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:384
16416 msgid "Confirm hold"
16417 msgstr "确认预约"
16418
16419 #. INPUT type=submit
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
16421 msgid "Confirm hold and transfer"
16422 msgstr "确认预约并转移"
16423
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16425 #, c-format
16426 msgid "Confirm holds"
16427 msgstr "确认预约"
16428
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16430 #, c-format
16431 msgid "Confirm new password:"
16432 msgstr "确认新口令"
16433
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16435 #, c-format
16436 msgid "Congratulations, installation complete"
16437 msgstr "恭禧,安装完成"
16438
16439 #. %1$s:  tablename 
16440 #. %2$s:  kohafield 
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16442 #, c-format
16443 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16444 msgstr "连结 %s。%s至机读编目格式分栏"
16445
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16447 #, c-format
16448 msgid "Connection established."
16449 msgstr "连结完成。"
16450
16451 #. For the first occurrence,
16452 #. %1$s:  errcon.server 
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16456 #, c-format
16457 msgid "Connection failed to %s"
16458 msgstr "不能连结至 %s"
16459
16460 #. For the first occurrence,
16461 #. %1$s:  errcon.server 
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16464 #, c-format
16465 msgid "Connection timeout to %s"
16466 msgstr "连结至 %s 时间终了"
16467
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
16469 #, c-format
16470 msgid "Connor Dewar"
16471 msgstr "Connor Dewar"
16472
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
16474 #, c-format
16475 msgid "Connor Fraser"
16476 msgstr "Connor Fraser"
16477
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
16479 #, c-format
16480 msgid "Considered lost"
16481 msgstr "视为遗失"
16482
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
16484 #, fuzzy, c-format
16485 msgid "Consolas"
16486 msgstr "限制"
16487
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
16490 #, c-format
16491 msgid "Constraints"
16492 msgstr "限制"
16493
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16496 #, c-format
16497 msgid "Contact"
16498 msgstr "连络"
16499
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16501 #, fuzzy, c-format
16502 msgid "Contact about late issues?"
16503 msgstr "合约开始日期:"
16504
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16506 #, fuzzy, c-format
16507 msgid "Contact about late orders?"
16508 msgstr "合约开始日期:"
16509
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16512 #, c-format
16513 msgid "Contact details"
16514 msgstr "连络详情"
16515
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16517 #, c-format
16518 msgid "Contact information"
16519 msgstr "联络信息"
16520
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16522 #, c-format
16523 msgid "Contact name: "
16524 msgstr "联络名称:"
16525
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
16527 #, fuzzy, c-format
16528 msgid "Contact note: "
16529 msgstr "%s 联络说明:"
16530
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16532 #, c-format
16533 msgid "Contact: "
16534 msgstr "联络:"
16535
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16537 #, fuzzy, c-format
16538 msgid "Contact: First name"
16539 msgstr "其它连络:名"
16540
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16542 #, fuzzy, c-format
16543 msgid "Contact: Last name"
16544 msgstr "联络名称:"
16545
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
16547 #, fuzzy, c-format
16548 msgid "Contact: Relationship"
16549 msgstr "关系"
16550
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16552 #, fuzzy, c-format
16553 msgid "Contact: Title"
16554 msgstr "联络:"
16555
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16557 #, fuzzy, c-format
16558 msgid "Contacts"
16559 msgstr "合约"
16560
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
16565 #, c-format
16566 msgid "Contains"
16567 msgstr "包括"
16568
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
16570 #, c-format
16571 msgid "Contents"
16572 msgstr "内容"
16573
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
16575 #, c-format
16576 msgid "Contents of "
16577 msgstr "内容 "
16578
16579 #. INPUT type=submit
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16586 #, c-format
16587 msgid "Continue"
16588 msgstr "继续"
16589
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16591 #, c-format
16592 msgid "Continue to log in to Koha"
16593 msgstr "继续登录Koha"
16594
16595 #. INPUT type=submit
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
16597 #, fuzzy
16598 msgid "Continue without marking >>"
16599 msgstr "继续而不标记 >>"
16600
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16602 #, c-format
16603 msgid "Contract"
16604 msgstr "合约"
16605
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
16607 #, c-format
16608 msgid "Contract deleted"
16609 msgstr "删除合约"
16610
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16612 #, c-format
16613 msgid "Contract description:"
16614 msgstr "合约说明:"
16615
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
16617 #, c-format
16618 msgid "Contract end date:"
16619 msgstr "合约终止日:"
16620
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
16622 #, c-format
16623 msgid ""
16624 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16625 msgstr ""
16626
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
16628 #, c-format
16629 msgid "Contract id "
16630 msgstr "合约代码 "
16631
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16633 #, fuzzy, c-format
16634 msgid ""
16635 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16636 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16637 "Billing place "
16638 msgstr ""
16639 "合约名称、订单编号、成案日期、国际标准书号、着者、题名、出版年、出版者、馆藏"
16640 "题名、内部说明、数量、RRP、送达地、帐单地址 "
16641
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16645 #, c-format
16646 msgid "Contract name:"
16647 msgstr "合约名称:"
16648
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16650 #, c-format
16651 msgid "Contract number:"
16652 msgstr "合约号码:"
16653
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16655 #, c-format
16656 msgid "Contract number: "
16657 msgstr "合约号码:"
16658
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16660 #, c-format
16661 msgid "Contract start date:"
16662 msgstr "合约开始日期:"
16663
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16665 #, c-format
16666 msgid "Contract(s)"
16667 msgstr "合约"
16668
16669 #. %1$s:  booksellername 
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:174
16671 #, c-format
16672 msgid "Contract(s) of %s"
16673 msgstr "合约 %s"
16674
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16676 #, c-format
16677 msgid "Contract: "
16678 msgstr "合约:"
16679
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
16685 #, c-format
16686 msgid "Contracts"
16687 msgstr "合约"
16688
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
16690 #, c-format
16691 msgid "Contributing companies and institutions"
16692 msgstr "公司与机构"
16693
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16696 #, c-format
16697 msgid "Control no.: "
16698 msgstr "控制号码:"
16699
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16703 #, fuzzy, c-format
16704 msgid "Control no: "
16705 msgstr "控制号码:"
16706
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
16708 #, fuzzy, c-format
16709 msgid "Control number:"
16710 msgstr "合约号码:"
16711
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
16713 #, c-format
16714 msgid ""
16715 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16716 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16717 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16718 "of history kept is controlled by the cronjob "
16719 msgstr ""
16720
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
16722 #, fuzzy, c-format
16723 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
16724 msgstr "以下列模板修改记录:"
16725
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
16728 #, c-format
16729 msgid "Copies:"
16730 msgstr "复本:"
16731
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16736 #, c-format
16737 msgid "Copy"
16738 msgstr "复本"
16739
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
16741 #, c-format
16742 msgid "Copy and replace"
16743 msgstr ""
16744
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16746 #, c-format
16747 msgid "Copy holidays to:"
16748 msgstr "复制假日至:"
16749
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
16751 #, c-format
16752 msgid "Copy notice"
16753 msgstr "复本说明"
16754
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
16764 #, c-format
16765 msgid "Copy number"
16766 msgstr "复本号"
16767
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16769 #, c-format
16770 msgid "Copy number:"
16771 msgstr "复本号:"
16772
16773 #. %1$s:  branchloo.branchname 
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
16775 #, c-format
16776 msgid "Copy to %s"
16777 msgstr "复制至 %s"
16778
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16780 #, c-format
16781 msgid "Copy to all libraries"
16782 msgstr "复制给所有图书馆"
16783
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16786 #, c-format
16787 msgid "Copyright"
16788 msgstr "着作权"
16789
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
16791 #, c-format
16792 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16793 msgstr "着作权 &copy; 2003-2010 phpMyAdmin 发展团队"
16794
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
16796 #, c-format
16797 msgid "Copyright &copy; 2008 "
16798 msgstr "着作权 &copy; 2008 "
16799
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
16803 #, c-format
16804 msgid "Copyright date:"
16805 msgstr "着作权年:"
16806
16807 #. For the first occurrence,
16808 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
16811 #, c-format
16812 msgid "Copyright year: %s "
16813 msgstr "着作权年:%s "
16814
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16816 #, c-format
16817 msgid "Copyright:"
16818 msgstr "着作权:"
16819
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
16821 #, c-format
16822 msgid "Copyright: "
16823 msgstr "着作权:"
16824
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
16827 #, c-format
16828 msgid "Copyrightdate"
16829 msgstr "着作权年"
16830
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
16832 #, c-format
16833 msgid "Corey Fuimaono"
16834 msgstr "Corey Fuimaono"
16835
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
16837 #, c-format
16838 msgid "Cory Jaeger"
16839 msgstr "Cory Jaeger"
16840
16841 #. SCRIPT
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16843 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16844 msgstr ""
16845
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16847 #, c-format
16848 msgid ""
16849 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16850 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16851 msgstr "成本是数字,从任意最大值(如1或100)到最小值0。"
16852
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16854 #, fuzzy, c-format
16855 msgid "Could not add a new patron."
16856 msgstr "不能新增读者"
16857
16858 #. %1$s:  duplicate_code_error 
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16860 #, c-format
16861 msgid ""
16862 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
16863 "code already exists. "
16864 msgstr "不能新增读者属性类型 &quot;%s&quot; &mdash; 其中一个代码已存在。 "
16865
16866 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
16867 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16869 #, c-format
16870 msgid ""
16871 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
16872 "by %s patron records"
16873 msgstr "不能删除读者属性类型&quot;%s&quot; &mdash; 已用于 %s 读者纪录"
16874
16875 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
16877 #, c-format
16878 msgid ""
16879 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
16880 "absent from the database."
16881 msgstr "不能删除读者属性类型 &quot;%s&quot; &mdash; 不在数据库内。"
16882
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
16884 #, c-format
16885 msgid "Could not find a system preference named "
16886 msgstr "找不到系统首选名为 "
16887
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
16889 #, c-format
16890 msgid ""
16891 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
16892 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16893 msgstr ""
16894 "不能读入 history.txt 文件。请确认 &lt;docdir&gt; 已正确定义在 koha-conf.xml "
16895 "里。"
16896
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
16899 #, c-format
16900 msgid "Count"
16901 msgstr "计算"
16902
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16904 #, c-format
16905 msgid "Count holds"
16906 msgstr "计算预约"
16907
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
16909 #, c-format
16910 msgid "Count items"
16911 msgstr "计算馆藏"
16912
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
16914 #, c-format
16915 msgid "Count of checkouts"
16916 msgstr "计算借出"
16917
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16919 #, c-format
16920 msgid "Count total items"
16921 msgstr "计算馆藏总数"
16922
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
16925 #, c-format
16926 msgid "Count unique biblios"
16927 msgstr "计算不重复的书目总数"
16928
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16930 #, c-format
16931 msgid "Count unique borrowers"
16932 msgstr "计算不重复的读者数"
16933
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16936 #, c-format
16937 msgid "Count unique items"
16938 msgstr "计算不重复的馆藏"
16939
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
16945 #, c-format
16946 msgid "Country"
16947 msgstr "国家"
16948
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
16953 #, c-format
16954 msgid "Country: "
16955 msgstr "国家:"
16956
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
16958 #, fuzzy, c-format
16959 msgid "Courier New"
16960 msgstr "新增"
16961
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
16963 #, c-format
16964 msgid "Course #"
16965 msgstr "指定参考书的课程 #"
16966
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
16968 #, c-format
16969 msgid "Course Reserves"
16970 msgstr "指定参考书的课程"
16971
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
16973 #, c-format
16974 msgid "Course name"
16975 msgstr "指定参考书的课程名称"
16976
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
16978 #, c-format
16979 msgid "Course name:"
16980 msgstr "指定参考书的课程名称:"
16981
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
16983 #, c-format
16984 msgid "Course number"
16985 msgstr "指定参考书的课程编号"
16986
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
16988 #, c-format
16989 msgid "Course number:"
16990 msgstr "指定参考书的课程编号:"
16991
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
17001 #, c-format
17002 msgid "Course reserves"
17003 msgstr "指定参考书课程"
17004
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17006 #, c-format
17007 msgid "Courses"
17008 msgstr "课程"
17009
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
17011 #, c-format
17012 msgid "Crawford County Federated Library System"
17013 msgstr "Crawford County Federated图书馆系统"
17014
17015 #. INPUT type=submit
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17017 msgid "Create New"
17018 msgstr "新增"
17019
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17021 #, fuzzy, c-format
17022 msgid "Create SQL reports"
17023 msgstr "新增SQL报表"
17024
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
17026 #, c-format
17027 msgid "Create a new category"
17028 msgstr "新增范围"
17029
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17031 #, fuzzy, c-format
17032 msgid "Create a new city"
17033 msgstr "新增虚拟书架"
17034
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:525
17036 #, c-format
17037 msgid "Create a new list"
17038 msgstr "新增虚拟书架"
17039
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17041 #, c-format
17042 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17043 msgstr "输入外部纪录,以新增纪录。"
17044
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17046 #, fuzzy, c-format
17047 msgid "Create a new subscription"
17048 msgstr "新增订阅"
17049
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:547
17051 #, c-format
17052 msgid "Create a new template"
17053 msgstr "新增模板"
17054
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
17056 #, c-format
17057 msgid "Create analytics"
17058 msgstr "新增分析"
17059
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17061 #, c-format
17062 msgid ""
17063 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17064 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17065 msgstr "新增与管理权威框架,设置机读编目格式纪录(定义字段与分栏)的字符。"
17066
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
17068 #, c-format
17069 msgid ""
17070 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17071 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17072 "for the MARC editor."
17073 msgstr ""
17074 "新增与管理权威框架,设置机读编目格式纪录(定义字段与分栏)的字符,机读编目格式"
17075 "编辑器的模版。"
17076
17077 #. %1$s:  authtypecode 
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
17079 #, c-format
17080 msgid "Create authority framework for %s using "
17081 msgstr "新增权威框架给 %s 使用 "
17082
17083 #. %1$s:  frameworkcode 
17084 #. %2$s:  frameworktext 
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
17086 #, c-format
17087 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17088 msgstr "新增权威框架给 %s (%s)使用 "
17089
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
17091 #, c-format
17092 msgid "Create from SQL"
17093 msgstr "新增自SQL"
17094
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17100 #, c-format
17101 msgid "Create manual credit"
17102 msgstr "新增人工额度"
17103
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17109 #, c-format
17110 msgid "Create manual invoice"
17111 msgstr "新增人工收据"
17112
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17114 #, c-format
17115 msgid "Create new authority"
17116 msgstr "新增权威记录"
17117
17118 #. INPUT type=submit
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17120 msgid "Create new invoice anyway"
17121 msgstr "仍要新增收据"
17122
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17124 #, c-format
17125 msgid "Create new record"
17126 msgstr "新增纪录"
17127
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17129 #, fuzzy, c-format
17130 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17131 msgstr "从目录数据新增可打印的书标与条码"
17132
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
17134 #, c-format
17135 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17136 msgstr "从目录数据新增可打印的书标与条码"
17137
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17139 #, c-format
17140 msgid "Create printable patron cards"
17141 msgstr "新增可打印的读者证"
17142
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
17144 #, fuzzy, c-format
17145 msgid "Create record"
17146 msgstr "新增纪录"
17147
17148 #. INPUT type=submit name=submit
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
17151 #, c-format
17152 msgid "Create report from SQL"
17153 msgstr "从SQL新增报表"
17154
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17157 #, c-format
17158 msgid "Create routing list"
17159 msgstr "新增传阅清单"
17160
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17162 #, c-format
17163 msgid "Create routing list for "
17164 msgstr "新增传阅清单给 "
17165
17166 #. INPUT type=submit
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
17168 msgid "Create template"
17169 msgstr "新增模板"
17170
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17173 #, c-format
17174 msgid "Created by"
17175 msgstr "新增者"
17176
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
17178 #, c-format
17179 msgid "Created by:"
17180 msgstr "新增者:"
17181
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17183 #, c-format
17184 msgid "Created by: "
17185 msgstr "新增者:"
17186
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
17191 #, c-format
17192 msgid "Creation date"
17193 msgstr "登记日期"
17194
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
17196 #, c-format
17197 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17198 msgstr "创用CC姓名置标 2.5"
17199
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
17201 #, c-format
17202 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17203 msgstr "创用CC姓名置标-相同方式分享 2.5"
17204
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17206 #, c-format
17207 msgid "Credit"
17208 msgstr "额度"
17209
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17211 #, c-format
17212 msgid "Credit type: "
17213 msgstr "额度类型:"
17214
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17216 #, c-format
17217 msgid "Credits"
17218 msgstr "额度"
17219
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
17221 #, c-format
17222 msgid "Credits:"
17223 msgstr "额度:"
17224
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
17227 #, c-format
17228 msgid "Creep:"
17229 msgstr "Creep:"
17230
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
17232 #, c-format
17233 msgid "Ctrl-D"
17234 msgstr ""
17235
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
17237 #, c-format
17238 msgid "Ctrl-H"
17239 msgstr ""
17240
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
17242 #, c-format
17243 msgid "Ctrl-S"
17244 msgstr ""
17245
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
17247 #, c-format
17248 msgid "Ctrl-Shift-X"
17249 msgstr ""
17250
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
17252 #, c-format
17253 msgid "Ctrl-X"
17254 msgstr ""
17255
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17257 #, c-format
17258 msgid "Currencies"
17259 msgstr "币别"
17260
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17262 #, c-format
17263 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
17264 msgstr "币别 &amp; 汇率"
17265
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17269 #, c-format
17270 msgid "Currencies and exchange rates"
17271 msgstr "币别与汇率"
17272
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17274 #, c-format
17275 msgid "Currencies search:"
17276 msgstr "币别寻找:"
17277
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
17280 #, c-format
17281 msgid "Currency"
17282 msgstr "币别"
17283
17284 #. For the first occurrence,
17285 #. %1$s:  currency 
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17288 #, c-format
17289 msgid "Currency = %s"
17290 msgstr "币别 = %s"
17291
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
17293 #, c-format
17294 msgid "Currency deleted"
17295 msgstr "删除币别"
17296
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
17301 #, c-format
17302 msgid "Currency:"
17303 msgstr "币别:"
17304
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
17308 #, c-format
17309 msgid "Currency: "
17310 msgstr "币别:"
17311
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17314 #, c-format
17315 msgid "Current checkouts allowed"
17316 msgstr "现在允许借出"
17317
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17321 #, c-format
17322 msgid "Current library"
17323 msgstr "活动图书馆"
17324
17325 #. For the first occurrence,
17326 #. %1$s:  LoginBranchname 
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:167
17331 #, c-format
17332 msgid "Current library: %s"
17333 msgstr "活动图书馆:%s"
17334
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17339 #, c-format
17340 msgid "Current location"
17341 msgstr "活动位置"
17342
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17344 #, c-format
17345 msgid "Current location:"
17346 msgstr "活动位置:"
17347
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
17350 #, fuzzy, c-format
17351 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17352 msgstr "现在允许借出"
17353
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17355 #, c-format
17356 msgid "Current renewals:"
17357 msgstr "活动续借:"
17358
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17360 #, c-format
17361 msgid "Current server time is:"
17362 msgstr "服务器现在的时间是:"
17363
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17366 #, c-format
17367 msgid "Current session"
17368 msgstr "现在的作业"
17369
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17371 #, c-format
17372 msgid "Current terms"
17373 msgstr "现在辞汇"
17374
17375 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
17377 #, fuzzy, c-format
17378 msgid "Currently available %s"
17379 msgstr "现在可用 %s"
17380
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
17382 #, fuzzy, c-format
17383 msgid "Currently available batches"
17384 msgstr "可用馆藏。"
17385
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
17387 #, fuzzy, c-format
17388 msgid "Currently available layouts"
17389 msgstr "现在可用 %s"
17390
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
17392 #, fuzzy, c-format
17393 msgid "Currently available profiles"
17394 msgstr "可用馆藏。"
17395
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
17397 #, fuzzy, c-format
17398 msgid "Currently available templates"
17399 msgstr "可用馆藏。"
17400
17401 #. %1$s:  ELSE 
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17403 #, fuzzy, c-format
17404 msgid "Currently in local use %s "
17405 msgstr "现在可用 %s"
17406
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
17408 #, c-format
17409 msgid ""
17410 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17411 "effects: "
17412 msgstr "当前的预约政策。不同的政称有不同的影响:"
17413
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17415 #, c-format
17416 msgid "Curriculum"
17417 msgstr "课程"
17418
17419 #. OPTGROUP
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17421 #, fuzzy
17422 msgid "Custom search fields"
17423 msgstr "寻找字段:"
17424
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
17426 #, c-format
17427 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17428 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 翻译经理)"
17429
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
17431 #, c-format
17432 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
17433 msgstr "D&aelig;nsk (丹麦文)"
17434
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17436 #, c-format
17437 msgid "DANMARC"
17438 msgstr "DANMARC"
17439
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17441 #, c-format
17442 msgid "DOIT"
17443 msgstr "做它"
17444
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17446 #, c-format
17447 msgid "DVD video / Videodisc"
17448 msgstr "DVD"
17449
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17453 #, c-format
17454 msgid "Damaged"
17455 msgstr "破坏"
17456
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17458 #, c-format
17459 msgid "Damaged status"
17460 msgstr "破坏状态"
17461
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17463 #, c-format
17464 msgid "Damaged status:"
17465 msgstr "破坏状态:"
17466
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
17468 #, c-format
17469 msgid "Dan Scott"
17470 msgstr "Dan Scott"
17471
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
17473 #, c-format
17474 msgid "Daniel Banzli"
17475 msgstr "Daniel Banzli"
17476
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
17478 #, c-format
17479 msgid "Daniel Barker"
17480 msgstr "Daniel Barker"
17481
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
17483 #, c-format
17484 msgid "Daniel Grobani"
17485 msgstr "Daniel Grobani"
17486
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
17488 #, c-format
17489 msgid "Daniel Holth"
17490 msgstr "Daniel Holth"
17491
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
17493 #, c-format
17494 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17495 msgstr "Daniel Kahn Gillmo"
17496
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
17498 #, c-format
17499 msgid "Daniel Sweeney"
17500 msgstr "Daniel Sweeney"
17501
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
17503 #, c-format
17504 msgid "Danny Bouman"
17505 msgstr "Danny Bouman"
17506
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
17508 #, c-format
17509 msgid "Darrell Ulm"
17510 msgstr "Darrell Ulm"
17511
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17517 #, c-format
17518 msgid "Data deleted"
17519 msgstr "数据被删除"
17520
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17522 #, c-format
17523 msgid "Data error"
17524 msgstr "数据错误"
17525
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
17527 #, c-format
17528 msgid "Data fields"
17529 msgstr "数据字段"
17530
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17534 #, c-format
17535 msgid "Data recorded"
17536 msgstr "数据被纪录"
17537
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251
17539 #, c-format
17540 msgid "Data:"
17541 msgstr "数据:"
17542
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17544 #, c-format
17545 msgid "Database"
17546 msgstr "数据库"
17547
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17549 #, c-format
17550 msgid "Database "
17551 msgstr "数据库 "
17552
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17554 #, c-format
17555 msgid "Database settings:"
17556 msgstr "数据库设置:"
17557
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17559 #, c-format
17560 msgid "Database tables created"
17561 msgstr "新增数据库表"
17562
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17564 #, c-format
17565 msgid "Database: "
17566 msgstr "数据库:"
17567
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:214
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
17592 #, c-format
17593 msgid "Date"
17594 msgstr "日期"
17595
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17597 #, c-format
17598 msgid "Date "
17599 msgstr "日期 "
17600
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17602 #, c-format
17603 msgid "Date acquired"
17604 msgstr "到馆日期"
17605
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
17607 #, c-format
17608 msgid "Date added"
17609 msgstr "新增日期"
17610
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
17613 #, c-format
17614 msgid "Date arrived"
17615 msgstr "到馆日期"
17616
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17622 #, c-format
17623 msgid "Date due"
17624 msgstr "到期日"
17625
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
17627 #, c-format
17628 msgid "Date due:"
17629 msgstr "到期日:"
17630
17631 #. For the first occurrence,
17632 #. %1$s:  issueloo.date_due 
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17636 #, c-format
17637 msgid "Date due: %s"
17638 msgstr "到期日:%s"
17639
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17641 #, c-format
17642 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17643 msgstr "日期格式应符合系统首选,且 "
17644
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17646 #, c-format
17647 msgid "Date from"
17648 msgstr "日期来自"
17649
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17651 #, c-format
17652 msgid "Date last checked out"
17653 msgstr "最后借出日期"
17654
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17657 #, c-format
17658 msgid "Date last seen"
17659 msgstr "最后出现的日期"
17660
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
17669 #, c-format
17670 msgid "Date of birth"
17671 msgstr "生日"
17672
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
17674 #, c-format
17675 msgid "Date of birth is invalid."
17676 msgstr "生日不对。"
17677
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17680 #, c-format
17681 msgid "Date of birth:"
17682 msgstr "生日:"
17683
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
17685 #, c-format
17686 msgid "Date of enrollment is invalid."
17687 msgstr "注册日期不正确。"
17688
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
17690 #, c-format
17691 msgid "Date of expiration is invalid."
17692 msgstr "到期日不正期。"
17693
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
17695 #, c-format
17696 msgid "Date of transfer"
17697 msgstr "转移日期"
17698
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17701 #, c-format
17702 msgid "Date ordered "
17703 msgstr "订单日期 "
17704
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
17706 #, c-format
17707 msgid "Date published"
17708 msgstr "出版日期"
17709
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
17711 #, c-format
17712 msgid "Date published "
17713 msgstr "出版日期 "
17714
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
17716 #, fuzzy, c-format
17717 msgid "Date published (text) "
17718 msgstr "出版日期 "
17719
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
17721 #, c-format
17722 msgid "Date range"
17723 msgstr "日期范围"
17724
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17726 #, c-format
17727 msgid "Date received"
17728 msgstr "收到日期"
17729
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17732 #, c-format
17733 msgid "Date received "
17734 msgstr "收到日期 "
17735
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
17737 #, c-format
17738 msgid "Date received: "
17739 msgstr "收到日期:"
17740
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17742 #, c-format
17743 msgid "Date to"
17744 msgstr "日期"
17745
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17747 #, c-format
17748 msgid "Date/Time"
17749 msgstr "日期/时间"
17750
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17755 #, c-format
17756 msgid "Date/time"
17757 msgstr "日期/时间"
17758
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
17760 #, c-format
17761 msgid "Date:"
17762 msgstr "日期:"
17763
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17765 #, c-format
17766 msgid "Date: "
17767 msgstr "日期:"
17768
17769 #. %1$s:  pulldate 
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17771 #, c-format
17772 msgid "Date: %s"
17773 msgstr "日期:%s"
17774
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17776 #, c-format
17777 msgid "Date: from "
17778 msgstr "日期:来自 "
17779
17780 #. OPTGROUP
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17782 msgid "Dates"
17783 msgstr "日期"
17784
17785 #. SCRIPT
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17787 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17788 msgstr "以此格式着录生日 'DD/MM/YYYY'"
17789
17790 #. SCRIPT
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17792 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17793 msgstr "以此格式着录生日 'MM/DD/YYYY'"
17794
17795 #. SCRIPT
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17797 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17798 msgstr "以此格式着录生日 'YYYY-MM-DD'"
17799
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
17801 #, c-format
17802 msgid "David Birmingham"
17803 msgstr "David Birmingham"
17804
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
17806 #, c-format
17807 msgid "David Cook"
17808 msgstr "David Cook"
17809
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
17811 #, c-format
17812 msgid "David Goldfein"
17813 msgstr "David Goldfein"
17814
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
17816 #, c-format
17817 msgid "David Strainchamps"
17818 msgstr "David Strainchamps"
17819
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17824 #, c-format
17825 msgid "Day"
17826 msgstr "天"
17827
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17832 #, c-format
17833 msgid "Day of week"
17834 msgstr "星期"
17835
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17837 #, fuzzy, c-format
17838 msgid "Day/month"
17839 msgstr "天/月"
17840
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17842 #, c-format
17843 msgid "Day: "
17844 msgstr "天:"
17845
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
17850 #, c-format
17851 msgid "Days"
17852 msgstr "日"
17853
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
17855 #, c-format
17856 msgid "Days in advance"
17857 msgstr "提前天数"
17858
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
17860 #, c-format
17861 msgid "DeAndre Carroll"
17862 msgstr "DeAndre Carroll"
17863
17864 #. SCRIPT
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
17866 msgid "Deactivate filters"
17867 msgstr "不使用的筛选器"
17868
17869 #. SCRIPT
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
17871 msgid "Dec"
17872 msgstr "12月"
17873
17874 #. For the first occurrence,
17875 #. SCRIPT
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
17878 #, c-format
17879 msgid "December"
17880 msgstr "12月"
17881
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:278
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:282
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:213
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
17900 #, c-format
17901 msgid "Default"
17902 msgstr "缺省"
17903
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
17905 #, c-format
17906 msgid "Default accounting details"
17907 msgstr "缺省帐户详情"
17908
17909 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
17910 #. %2$s:  humanbranch 
17911 #. %3$s:  END 
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
17913 #, c-format
17914 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
17915 msgstr "缺省借出、预约与还入政称%s 给 %s%s"
17916
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
17918 #, fuzzy, c-format
17919 msgid "Default font"
17920 msgstr "缺省"
17921
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:85
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
17934 #, c-format
17935 msgid "Default framework"
17936 msgstr "缺省框架"
17937
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
17939 #, c-format
17940 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
17941 msgstr "此读者类型的缺省消息首选"
17942
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:396
17944 #, fuzzy, c-format
17945 msgid "Default privacy"
17946 msgstr "缺省值:"
17947
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:272
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
17950 #, fuzzy, c-format
17951 msgid "Default privacy: "
17952 msgstr "缺省值:"
17953
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
17956 #, c-format
17957 msgid "Default value:"
17958 msgstr "缺省值:"
17959
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
17961 #, c-format
17962 msgid "Default values"
17963 msgstr "缺省值"
17964
17965 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
17966 #. %2$s:  END 
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
17968 #, c-format
17969 msgid "Defaults%s (not set)%s"
17970 msgstr "缺省%s (不是 set)%s"
17971
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
17973 #, c-format
17974 msgid ""
17975 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
17976 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
17977 "through plugins"
17978 msgstr ""
17979 "设置容许值类型,然后在机读编目格式结构的容许值内,设置馆藏类型与书目机读编目"
17980 "格式栏号结构。容许值由外挂程序管理。"
17981
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
17983 #, c-format
17984 msgid "Define categories and authorized values for them."
17985 msgstr "设置类型与容许值。"
17986
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
17988 #, c-format
17989 msgid ""
17990 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
17991 "categories, and item types"
17992 msgstr "结合图书馆、读者类型与馆藏类型,设置的流通与罚款规则"
17993
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
17995 #, c-format
17996 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
17997 msgstr "于读者生活之地设置县市。"
17998
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
18000 #, c-format
18001 msgid ""
18002 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18003 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18004 msgstr ""
18005 "设置分类法来源(即索书号)用于您的馆藏,同时设置排序规则用于索书号的排序。"
18006
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
18008 #, c-format
18009 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18010 msgstr "设置币别与汇率供采访使用。"
18011
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
18014 #, c-format
18015 msgid "Define days when the library is closed"
18016 msgstr "设置闭馆时的天数"
18017
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
18019 #, c-format
18020 msgid ""
18021 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18022 "patron records"
18023 msgstr "设置读者纪录的扩展属性(辨识与统计类型)"
18024
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
18026 #, c-format
18027 msgid "Define funds within your budgets"
18028 msgstr "设置使用于预算的基金"
18029
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
18031 #, c-format
18032 msgid "Define item types used for circulation rules."
18033 msgstr "设置使用于流通规则的馆藏类型。"
18034
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
18036 #, c-format
18037 msgid "Define libraries and groups."
18038 msgstr "设置图书馆与群组"
18039
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
18041 #, c-format
18042 msgid "Define mappings"
18043 msgstr "设置映射"
18044
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18046 #, fuzzy, c-format
18047 msgid "Define notices"
18048 msgstr "设置通知"
18049
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18051 #, c-format
18052 msgid ""
18053 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18054 msgstr "设置通知(逾期的打印与电子邮件通知等)"
18055
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
18057 #, c-format
18058 msgid "Define patron categories."
18059 msgstr "设置读者类型。"
18060
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
18062 #, c-format
18063 msgid ""
18064 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18065 "libraries, patron categories, and item types"
18066 msgstr "结合图书馆、读者类型与馆藏类型,设置借出还入通知规则"
18067
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18069 #, c-format
18070 msgid "Define the holidays for:"
18071 msgstr "设置假日给:"
18072
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
18074 #, c-format
18075 msgid ""
18076 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18077 "to find some datas independently of the framework."
18078 msgstr "设置键词与机读编目格式字段的映射,这些键词用于设置部份独立的框架。"
18079
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
18081 #, c-format
18082 msgid ""
18083 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18084 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18085 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18086 "linkage."
18087 msgstr ""
18088 "设置转换数据库(SQL)与机读编目格式书目纪录的映射。此映射可以通过机读编目格式书"
18089 "目框架设置,此工具是加速连结的捷径。"
18090
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
18092 #, c-format
18093 msgid "Define transport costs between branches"
18094 msgstr "设置分馆间的转移费用"
18095
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18097 #, c-format
18098 msgid "Define which events trigger which sounds"
18099 msgstr ""
18100
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
18102 #, fuzzy, c-format
18103 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18104 msgstr "设置寻找机读编目格式数据的Z39.50客户端。"
18105
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
18107 #, c-format
18108 msgid "Define your budgets"
18109 msgstr "设置您的预算"
18110
18111 #. %1$s:  IF ( branch ) 
18112 #. %2$s:  branch 
18113 #. %3$s:  ELSE 
18114 #. %4$s:  END 
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18116 #, c-format
18117 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18118 msgstr "设置 %s逾期举措给 %s%s缺省逾期举措%s"
18119
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
18121 #, c-format
18122 msgid "Defining transport costs between libraries "
18123 msgstr "设置分馆间的转费用 "
18124
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
18126 #, c-format
18127 msgid "Definition"
18128 msgstr "设置"
18129
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
18131 #, c-format
18132 msgid "Definition description:"
18133 msgstr "设置说明:"
18134
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18136 #, c-format
18137 msgid "Definition name:"
18138 msgstr "设置名称:"
18139
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
18141 #, c-format
18142 msgid "DejaVu Sans Mono"
18143 msgstr ""
18144
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18146 #, c-format
18147 msgid "Delay"
18148 msgstr "延迟"
18149
18150 #. %1$s:  ERRORDELAY 
18151 #. %2$s:  BORERR 
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18153 #, c-format
18154 msgid ""
18155 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18156 "be only numerical characters. "
18157 msgstr "延迟 %s 于 %s 读者类型出现未预期的字符,应该祗有数字。 "
18158
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18160 #, c-format
18161 msgid ""
18162 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
18163 "triggered. "
18164 msgstr "延迟是逾期后天数,届时才启发逾期通知。 "
18165
18166 #. For the first occurrence,
18167 #. SCRIPT
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:206
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:354
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:193
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:484
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:189
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:181
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:446
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18265 #, c-format
18266 msgid "Delete"
18267 msgstr "删除"
18268
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
18270 #, c-format
18271 msgid "Delete "
18272 msgstr "删除 "
18273
18274 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18276 msgid "Delete ALL submitted items"
18277 msgstr "删除所有送出的馆藏"
18278
18279 #. %1$s:  city.city_name 
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18281 #, c-format
18282 msgid "Delete City \"%s?\""
18283 msgstr "删除县市  \"%s\"吗?"
18284
18285 #. INPUT type=submit name=submit
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
18287 msgid "Delete Definition"
18288 msgstr "删除设置"
18289
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:105
18291 #, c-format
18292 msgid "Delete Images"
18293 msgstr "删除照片"
18294
18295 #. INPUT type=submit
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
18297 msgid "Delete Library"
18298 msgstr "删除图书馆"
18299
18300 #. A
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18302 msgid "Delete [% field.name %] field"
18303 msgstr ""
18304
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18306 #, c-format
18307 msgid "Delete a batch of items"
18308 msgstr "删除批次馆藏"
18309
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18311 #, c-format
18312 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18313 msgstr ""
18314
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18316 #, c-format
18317 msgid "Delete all"
18318 msgstr "全部删除"
18319
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18322 #, c-format
18323 msgid "Delete all items"
18324 msgstr "删除全部馆藏"
18325
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18327 #, fuzzy, c-format
18328 msgid "Delete all items at once"
18329 msgstr "删除全部馆藏"
18330
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18332 #, fuzzy, c-format
18333 msgid "Delete an existing subscription"
18334 msgstr "删除订阅"
18335
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
18337 #, c-format
18338 msgid "Delete basket"
18339 msgstr "删除借出篮"
18340
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
18342 #, c-format
18343 msgid "Delete basket and orders"
18344 msgstr "删除借出篮与订单"
18345
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18347 #, c-format
18348 msgid "Delete basket group"
18349 msgstr "删除借出篮群组"
18350
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18352 #, c-format
18353 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18354 msgstr "删除借出篮、订单与书目"
18355
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
18357 #, fuzzy, c-format
18358 msgid "Delete batch"
18359 msgstr "删除借出篮"
18360
18361 #. For the first occurrence,
18362 #. %1$s:  budget_period_description 
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18365 #, c-format
18366 msgid "Delete budget '%s'?"
18367 msgstr "删除预算'%s'吗?"
18368
18369 #. INPUT type=submit
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18371 msgid "Delete classification source"
18372 msgstr "删除分类法来源"
18373
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18375 #, fuzzy, c-format
18376 msgid "Delete contact"
18377 msgstr "其它连络"
18378
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18380 #, c-format
18381 msgid "Delete course"
18382 msgstr "删除指定参考书的课程"
18383
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
18386 #, fuzzy, c-format
18387 msgid "Delete current field"
18388 msgstr "删除此分栏"
18389
18390 #. INPUT type=submit
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18392 msgid "Delete filing rule"
18393 msgstr "删除排序规则"
18394
18395 #. %1$s:  frameworktext 
18396 #. %2$s:  frameworkcode 
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
18398 #, c-format
18399 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18400 msgstr "删除框架%s (%s)吗?"
18401
18402 #. %1$s:  budget_name 
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18404 #, c-format
18405 msgid "Delete fund %s?"
18406 msgstr "删除基金%s 吗?"
18407
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
18409 #, c-format
18410 msgid "Delete image"
18411 msgstr "删除照片"
18412
18413 #. %1$s:  itemtype 
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
18415 #, c-format
18416 msgid "Delete item type '%s'?"
18417 msgstr "删除馆藏类型'%s'吗?"
18418
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
18421 #, c-format
18422 msgid "Delete items in a batch"
18423 msgstr "批次删除馆藏"
18424
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
18426 #, c-format
18427 msgid "Delete list"
18428 msgstr "删除虚拟书架"
18429
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18431 #, fuzzy, c-format
18432 msgid "Delete local"
18433 msgstr "全部删除"
18434
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
18436 #, fuzzy, c-format
18437 msgid "Delete local and remote"
18438 msgstr "删除借出篮与订单"
18439
18440 #. BUTTON
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
18442 #, fuzzy, c-format
18443 msgid "Delete macro"
18444 msgstr "删除读者"
18445
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
18447 #, c-format
18448 msgid "Delete notice?"
18449 msgstr "删除通知吗?"
18450
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
18452 #, c-format
18453 msgid ""
18454 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
18455 "reading history)"
18456 msgstr ""
18457
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
18460 #, c-format
18461 msgid "Delete order"
18462 msgstr "删除订单"
18463
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
18466 #, c-format
18467 msgid "Delete order and catalog record"
18468 msgstr "删除订单与目录纪录"
18469
18470 #. INPUT type=submit
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18472 msgid "Delete patron attribute type"
18473 msgstr "删除读者属性类型"
18474
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
18476 #, c-format
18477 msgid "Delete patrons"
18478 msgstr "删除读者"
18479
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
18481 #, c-format
18482 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18483 msgstr "删除符合下列范畴的读者:"
18484
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
18486 #, fuzzy, c-format
18487 msgid "Delete public lists"
18488 msgstr "删除虚拟书架"
18489
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18492 #, c-format
18493 msgid "Delete quote(s)"
18494 msgstr "删除引句"
18495
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
18498 #, c-format
18499 msgid "Delete record"
18500 msgstr "删除纪录"
18501
18502 #. INPUT type=submit
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18504 msgid "Delete record matching rule"
18505 msgstr "删除纪录映射规则"
18506
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18508 #, c-format
18509 msgid "Delete records if no items remain."
18510 msgstr "若无馆藏附属,则删除该笔纪录。"
18511
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
18513 #, fuzzy, c-format
18514 msgid "Delete remote"
18515 msgstr "删除模板"
18516
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:151
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
18521 #, c-format
18522 msgid "Delete selected"
18523 msgstr "删除选定的部份"
18524
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:167
18526 #, fuzzy, c-format
18527 msgid "Delete selected alerts"
18528 msgstr "删除选定的馆藏"
18529
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18532 #, c-format
18533 msgid "Delete selected items"
18534 msgstr "删除选定的馆藏"
18535
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18537 #, c-format
18538 msgid "Delete selected profile ?"
18539 msgstr "删除选定的配置文件吗?"
18540
18541 #. INPUT type=submit
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18543 #, fuzzy
18544 msgid "Delete selected records"
18545 msgstr "删除选定的馆藏"
18546
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18548 #, c-format
18549 msgid "Delete stop word "
18550 msgstr "删除高频字 "
18551
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220
18553 #, c-format
18554 msgid "Delete subfield "
18555 msgstr "删除分栏 "
18556
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
18558 #, c-format
18559 msgid "Delete subscription"
18560 msgstr "删除订阅"
18561
18562 #. INPUT type=submit
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
18564 msgid "Delete template"
18565 msgstr "删除模板"
18566
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18568 #, c-format
18569 msgid "Delete the exceptions on a range"
18570 msgstr "删除此范围的例外"
18571
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18573 #, c-format
18574 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18575 msgstr "删除此范围的重复假日"
18576
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18578 #, c-format
18579 msgid "Delete the single holidays on a range"
18580 msgstr "删除此范围的单一假日"
18581
18582 #. INPUT type=submit
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
18584 msgid "Delete this Item Type"
18585 msgstr "删除此馆藏类型"
18586
18587 #. A
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18592 msgid "Delete this Tag"
18593 msgstr "删除此标签"
18594
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
18596 #, c-format
18597 msgid "Delete this basket"
18598 msgstr "删除此借出篮"
18599
18600 #. INPUT type=submit
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:360
18602 msgid "Delete this category"
18603 msgstr "删除此类型"
18604
18605 #. INPUT type=submit
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
18607 #, fuzzy
18608 msgid "Delete this contract"
18609 msgstr "删除此合约"
18610
18611 #. INPUT type=submit
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18613 #, fuzzy
18614 msgid "Delete this currency"
18615 msgstr "删除此币别"
18616
18617 #. SCRIPT
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18619 msgid "Delete this exception."
18620 msgstr "删除此例外。"
18621
18622 #. A
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18624 #, fuzzy
18625 msgid "Delete this field"
18626 msgstr "删除此分栏"
18627
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18629 #, c-format
18630 msgid "Delete this holiday"
18631 msgstr "删除此假日"
18632
18633 #. For the first occurrence,
18634 #. SCRIPT
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18636 msgid "Delete this holiday."
18637 msgstr "删除此假日。"
18638
18639 #. INPUT type=submit
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18641 msgid "Delete this printer"
18642 msgstr "删除此列表机"
18643
18644 #. A
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18646 msgid "Delete this saved report"
18647 msgstr "删除此存储的报表"
18648
18649 #. IMG
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18652 msgid "Delete this subfield"
18653 msgstr "删除此分栏"
18654
18655 #. A
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:227
18657 #, fuzzy
18658 msgid "Delete this translation"
18659 msgstr "删除此合约"
18660
18661 #. For the first occurrence,
18662 #. SCRIPT
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18667 #, c-format
18668 msgid "Delete user"
18669 msgstr "删除用户"
18670
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18672 #, c-format
18673 msgid "Delete vendor"
18674 msgstr "删除代理商"
18675
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:670
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18679 #, c-format
18680 msgid "Delete?"
18681 msgstr "删除吗?"
18682
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
18686 #, c-format
18687 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18688 msgstr "删除找不到题名的书目纪录"
18689
18690 #. %1$s:  deleted_source 
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18692 #, c-format
18693 msgid "Deleted classification source %s"
18694 msgstr "删除分类法来源 %s"
18695
18696 #. %1$s:  deleted_rule 
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18698 #, c-format
18699 msgid "Deleted filing rule %s"
18700 msgstr "删除排序规则 %s"
18701
18702 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18704 #, c-format
18705 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
18706 msgstr "删除读者属性类型 &quot;%s&quot;"
18707
18708 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18710 #, c-format
18711 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
18712 msgstr "删除纪录匹配规则 &quot;%s&quot;"
18713
18714 #. SCRIPT
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18716 msgid "Deleted."
18717 msgstr "删除。"
18718
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
18720 #, c-format
18721 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
18722 msgstr ""
18723
18724 #. SCRIPT
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
18726 msgid ""
18727 "Deletion of item from a batch with only one item will delete the batch.\\n"
18728 "\\nIf this is what you want, select 'Delete batch' option from toolbar"
18729 msgstr ""
18730
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18732 #, c-format
18733 msgid "Delimiter: "
18734 msgstr "区隔符号:"
18735
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
18737 #, c-format
18738 msgid "Delink"
18739 msgstr "Delink"
18740
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18743 #, c-format
18744 msgid "Delivery comment:"
18745 msgstr "送达评论:"
18746
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18749 #, c-format
18750 msgid "Delivery place"
18751 msgstr "送达地址"
18752
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18758 #, c-format
18759 msgid "Delivery place:"
18760 msgstr "送达地址:"
18761
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18764 #, c-format
18765 msgid "Delivery time: "
18766 msgstr "送达时间:"
18767
18768 #. For the first occurrence,
18769 #. SCRIPT
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
18774 msgid "Denied"
18775 msgstr ""
18776
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
18778 #, c-format
18779 msgid "Deny"
18780 msgstr "拒绝"
18781
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18783 #, c-format
18784 msgid "Department"
18785 msgstr "系所"
18786
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18788 #, c-format
18789 msgid "Department:"
18790 msgstr "系所:"
18791
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18793 #, c-format
18794 msgid "Dept."
18795 msgstr "系所"
18796
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18833 #, c-format
18834 msgid "Description"
18835 msgstr "说明"
18836
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
18838 #, c-format
18839 msgid "Description (OPAC)"
18840 msgstr "说明(联机公共目录)"
18841
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
18843 #, c-format
18844 msgid "Description (OPAC): "
18845 msgstr "语句 (OPAC):"
18846
18847 #. SCRIPT
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18849 msgid "Description is required"
18850 msgstr "说明为必备"
18851
18852 #. For the first occurrence,
18853 #. SCRIPT
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18858 msgid "Description missing"
18859 msgstr "遗失说明"
18860
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18865 #, c-format
18866 msgid "Description of charges"
18867 msgstr "说明收费方式"
18868
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:532
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18879 #, c-format
18880 msgid "Description:"
18881 msgstr "说明:"
18882
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:324
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
18899 #, c-format
18900 msgid "Description: "
18901 msgstr "说明:"
18902
18903 #. For the first occurrence,
18904 #. %1$s:  liblibrarian 
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
18907 #, c-format
18908 msgid "Description: %s"
18909 msgstr "说明:%s"
18910
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
18912 #, c-format
18913 msgid "Descriptions"
18914 msgstr "说明"
18915
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
18917 #, c-format
18918 msgid "Destination library:"
18919 msgstr "目的图书馆:"
18920
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
18922 #, c-format
18923 msgid "Destination library: "
18924 msgstr "目的图书馆:"
18925
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
18927 #, c-format
18928 msgid "Destination record"
18929 msgstr "目的纪录"
18930
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:677
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
18939 #, c-format
18940 msgid "Details"
18941 msgstr "详情"
18942
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
18944 #, c-format
18945 msgid ""
18946 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18947 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18948 msgstr ""
18949 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18950 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18951
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
18953 #, c-format
18954 msgid "Dewey"
18955 msgstr "杜威"
18956
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
18958 #, fuzzy, c-format
18959 msgid "Dewey number:"
18960 msgstr "复本号:"
18961
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
18963 #, c-format
18964 msgid "Dewey/classification"
18965 msgstr "杜威/分类法"
18966
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
18968 #, c-format
18969 msgid "Dewey:"
18970 msgstr "杜威:"
18971
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
18977 #, c-format
18978 msgid "Dewey: "
18979 msgstr "杜威:"
18980
18981 #. For the first occurrence,
18982 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
18985 #, c-format
18986 msgid "Dewey: %s "
18987 msgstr "杜威十进分类法:%s "
18988
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
18990 #, c-format
18991 msgid "Dictionaries"
18992 msgstr "字典"
18993
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19000 #, c-format
19001 msgid "Dictionary"
19002 msgstr "字典"
19003
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
19005 #, c-format
19006 msgid "Dictionary "
19007 msgstr "字典 "
19008
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
19010 #, c-format
19011 msgid "Dictionary definitions"
19012 msgstr "字典定义"
19013
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19015 #, c-format
19016 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19017 msgstr "不要检查目录内既有纪录的映射"
19018
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
19020 #, c-format
19021 msgid "Did you mean: "
19022 msgstr "您的意思是:"
19023
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
19030 #, c-format
19031 msgid "Did you mean?"
19032 msgstr "您的意思是?"
19033
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19035 #, c-format
19036 msgid "Diff"
19037 msgstr ""
19038
19039 #. ABBR
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19041 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19042 msgstr ""
19043
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19045 #, fuzzy, c-format
19046 msgid "Digests only "
19047 msgstr "仅有摘要?"
19048
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
19050 #, c-format
19051 msgid "Directories"
19052 msgstr "指南"
19053
19054 #. SCRIPT
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19056 msgid "Disabled for %s"
19057 msgstr "停用 %s"
19058
19059 #. SCRIPT
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19061 msgid "Disabled for all"
19062 msgstr "全部停用"
19063
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:21
19067 #, fuzzy, c-format
19068 msgid "Discharge"
19069 msgstr "收费"
19070
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19072 #, c-format
19073 msgid "Discharge requests pending"
19074 msgstr ""
19075
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
19077 #, c-format
19078 msgid "Discographies"
19079 msgstr "唱片分类目录"
19080
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
19085 #, c-format
19086 msgid "Discount: "
19087 msgstr "折扣:"
19088
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
19090 #, c-format
19091 msgid "Display"
19092 msgstr "显示"
19093
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19095 #, c-format
19096 msgid "Display children too."
19097 msgstr "也显示儿童。"
19098
19099 #. A
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
19101 msgid "Display detail for this authority"
19102 msgstr "显示此权威的详情"
19103
19104 #. A
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19106 msgid "Display detail for this biblio"
19107 msgstr "显示此书目的详情"
19108
19109 #. A
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
19111 msgid "Display detail for this item"
19112 msgstr "显示此馆藏的详情"
19113
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
19115 #, c-format
19116 msgid "Display from: "
19117 msgstr "显示:"
19118
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
19121 #, c-format
19122 msgid "Display height: "
19123 msgstr "显示高度:"
19124
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
19126 #, c-format
19127 msgid "Display in OPAC: "
19128 msgstr "显示于联机公共目录 "
19129
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19131 #, c-format
19132 msgid "Display in check-out: "
19133 msgstr "显示于借出:"
19134
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
19136 #, c-format
19137 msgid "Display location"
19138 msgstr "显示位置"
19139
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
19141 #, c-format
19142 msgid "Display location:"
19143 msgstr "显示位置:"
19144
19145 #. A
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
19147 msgid "Display member details."
19148 msgstr "显示读者详情。"
19149
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
19151 #, c-format
19152 msgid "Display only used tags/subfields"
19153 msgstr "祗显示使用中的标签/分栏"
19154
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
19158 #, c-format
19159 msgid "Display order"
19160 msgstr "显示排序法"
19161
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
19163 #, c-format
19164 msgid "Display order:"
19165 msgstr "显示排序法:"
19166
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
19168 #, c-format
19169 msgid "Display statistics for:"
19170 msgstr "显示统计:"
19171
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
19173 #, fuzzy, c-format
19174 msgid "Display them"
19175 msgstr "显示:"
19176
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
19178 #, c-format
19179 msgid "Display to: "
19180 msgstr "显示:"
19181
19182 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
19183 #. %2$s:  END 
19184 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
19185 #. %4$s:  END 
19186 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
19187 #. %6$s:  END 
19188 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
19189 #. %8$s:  END 
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19191 #, c-format
19192 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
19193 msgstr "显示 %s全部%s %s认可%s %s待决%s %s拒绝%s 术语 "
19194
19195 #. INPUT type=submit
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
19197 msgid "Do Not Delete"
19198 msgstr "不要删除"
19199
19200 #. INPUT type=submit
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19202 msgid "Do not Delete"
19203 msgstr "不要删除"
19204
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:590
19208 #, c-format
19209 msgid "Do not allow"
19210 msgstr "不允许"
19211
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19213 #, c-format
19214 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19215 msgstr ""
19216
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19218 #, c-format
19219 msgid ""
19220 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19221 "your catalog."
19222 msgstr "不要新增重复的纪录,从目录内的既有纪录新增订阅。"
19223
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
19226 #, c-format
19227 msgid "Do not look for matching records"
19228 msgstr "不要查看映射纪录"
19229
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19231 #, c-format
19232 msgid "Do not notify"
19233 msgstr "不要通知"
19234
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
19236 #, c-format
19237 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19238 msgstr "不要删除任何读者(测试用)"
19239
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
19242 #, c-format
19243 msgid "Do not use."
19244 msgstr "不要使用。"
19245
19246 #. SCRIPT
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19248 #, fuzzy
19249 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19250 msgstr "确定要删除此记录吗?"
19251
19252 #. SCRIPT
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19254 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19255 msgstr "您真的要产生下个期刊吗?"
19256
19257 #. SCRIPT
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19259 msgid ""
19260 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19261 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19262 "export option to make a backup"
19263 msgstr ""
19264 "您真的要输入字段与分栏的框架吗?将覆盖现在的组态,基于安全的理由,请使用输出"
19265 "选项备份"
19266
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19268 #, c-format
19269 msgid "Do you want to confirm this order?"
19270 msgstr "确定删除此订单吗?"
19271
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
19273 #, c-format
19274 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19275 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19276
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19279 #, c-format
19280 msgid "Document type:"
19281 msgstr "文件类型:"
19282
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
19284 #, fuzzy, c-format
19285 msgid "Don't allow"
19286 msgstr "不允许"
19287
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:262
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:264
19290 #, c-format
19291 msgid "Don't block "
19292 msgstr "不封锁 "
19293
19294 #. INPUT type=submit
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
19297 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19298 msgstr ""
19299
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
19302 #, c-format
19303 msgid "Don't export fields"
19304 msgstr "不要输出字段"
19305
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
19307 #, c-format
19308 msgid "Don't export fields:"
19309 msgstr "不要输出的字段:"
19310
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
19312 #, c-format
19313 msgid "Don't export items"
19314 msgstr "不要输出馆藏"
19315
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19320 #, c-format
19321 msgid "Don't include tax"
19322 msgstr "不含税"
19323
19324 #. For the first occurrence,
19325 #. SCRIPT
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19337 #, c-format
19338 msgid "Done"
19339 msgstr "完成"
19340
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
19342 #, c-format
19343 msgid "Donovan Jones"
19344 msgstr "Donovan Jones"
19345
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
19347 #, c-format
19348 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19349 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
19350
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
19352 #, c-format
19353 msgid "Doug Dearden"
19354 msgstr "Doug Dearden"
19355
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19359 #, c-format
19360 msgid "Download"
19361 msgstr "下载"
19362
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19364 #, c-format
19365 msgid "Download "
19366 msgstr "下载 "
19367
19368 #. INPUT type=submit name=save
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
19370 msgid "Download Record"
19371 msgstr "下载纪录"
19372
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
19374 #, c-format
19375 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
19376 msgstr "下载包括所有字段的启始CSV文件 "
19377
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19381 #, c-format
19382 msgid "Download as CSV"
19383 msgstr "下载为CSV"
19384
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19388 #, c-format
19389 msgid "Download as PDF"
19390 msgstr "下载为PDF"
19391
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19395 #, c-format
19396 msgid "Download as XML"
19397 msgstr "下载为XML"
19398
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19400 #, c-format
19401 msgid "Download cart"
19402 msgstr "下载借出篮"
19403
19404 #. INPUT type=submit
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19406 msgid "Download configuration"
19407 msgstr "下载组态"
19408
19409 #. INPUT type=submit
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19411 msgid "Download database"
19412 msgstr "下载数据库"
19413
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
19415 #, c-format
19416 msgid "Download file of all overdues"
19417 msgstr "下载所有逾期的文件"
19418
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19420 #, c-format
19421 msgid "Download file of displayed overdues"
19422 msgstr "下载显示逾期的文件"
19423
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
19425 #, c-format
19426 msgid "Download list"
19427 msgstr "下载虚拟书架"
19428
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
19430 #, c-format
19431 msgid "Download list "
19432 msgstr "下载虚拟书架 "
19433
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19435 #, c-format
19436 msgid "Download records"
19437 msgstr "下载纪录"
19438
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
19440 #, c-format
19441 msgid "Download selected claims"
19442 msgstr "删除选定的要求"
19443
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
19445 #, c-format
19446 msgid "Download the report: "
19447 msgstr "下载 "
19448
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19450 #, c-format
19451 msgid "Downloading records, please wait..."
19452 msgstr "下载记录中,请稍候..."
19453
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
19455 #, c-format
19456 msgid "Draw guide boxes: "
19457 msgstr "绘制书标边界:"
19458
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1053
19461 #, c-format
19462 msgid "Dublin Core (XML)"
19463 msgstr "都伯林核心(XML)"
19464
19465 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
19467 #, c-format
19468 msgid "Due %s"
19469 msgstr "到期日 %s"
19470
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
19482 #, c-format
19483 msgid "Due date"
19484 msgstr "到期日"
19485
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
19487 #, c-format
19488 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19489 msgstr "到期日 (未格式化,隐藏)"
19490
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
19492 #, fuzzy, c-format
19493 msgid "Due date hidden not formatted"
19494 msgstr "到期日 (未格式化,隐藏)"
19495
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
19497 #, c-format
19498 msgid "Duncan Tyler"
19499 msgstr "Duncan Tyler"
19500
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19506 #, c-format
19507 msgid "Duplicate"
19508 msgstr "复制"
19509
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19511 #, c-format
19512 msgid "Duplicate budget"
19513 msgstr "复制预算"
19514
19515 #. %1$s:  budget_period_description 
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19517 #, c-format
19518 msgid "Duplicate budget %s"
19519 msgstr "复制预算 %s"
19520
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:559
19522 #, c-format
19523 msgid "Duplicate current template"
19524 msgstr "复制当前的模板"
19525
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
19527 #, c-format
19528 msgid "Duplicate patron record?"
19529 msgstr "复制读者纪录吗?"
19530
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19533 #, c-format
19534 msgid "Duplicate record suspected"
19535 msgstr "可能为复制纪录"
19536
19537 #. A
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19539 msgid "Duplicate this saved report"
19540 msgstr "复制此存储报表"
19541
19542 #. For the first occurrence,
19543 #. SCRIPT
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
19546 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19547 msgstr "检测到复制值。请更正错误并重送。"
19548
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19551 #, c-format
19552 msgid "Duplicate warning"
19553 msgstr "复制警语"
19554
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
19556 #, c-format
19557 msgid "EAN :"
19558 msgstr "EAN:"
19559
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
19564 #, c-format
19565 msgid "EAN:"
19566 msgstr "EAN:"
19567
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
19571 #, c-format
19572 msgid "EAN: "
19573 msgstr "EAN:"
19574
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
19576 #, c-format
19577 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19578 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19579
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19581 #, c-format
19582 msgid "ERROR - unknown"
19583 msgstr "错误 - 不明"
19584
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19593 #, c-format
19594 msgid "ERROR:"
19595 msgstr "错误:"
19596
19597 #. SCRIPT
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19599 msgid ""
19600 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19601 msgstr "错误:价格不是有效的数字,请检查价格并再试!"
19602
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
19604 #, c-format
19605 msgid "EUC-KR"
19606 msgstr "EUC-KR"
19607
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19609 #, c-format
19610 msgid "EXAMPLE plugin"
19611 msgstr ""
19612
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19615 #, c-format
19616 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19617 msgstr "每个存储格包括实际的与估计的值"
19618
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19620 #, c-format
19621 msgid "Earliest hold date"
19622 msgstr "最早预约日期"
19623
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
19625 #, c-format
19626 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19627 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19628
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
19630 #, c-format
19631 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19632 msgstr "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19633
19634 #. For the first occurrence,
19635 #. SCRIPT
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:132
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:483
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:160
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:184
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:811
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:445
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:252
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19708 #, c-format
19709 msgid "Edit"
19710 msgstr "编辑"
19711
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19719 #, c-format
19720 msgid "Edit "
19721 msgstr "编辑 "
19722
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
19725 #, c-format
19726 msgid "Edit Details"
19727 msgstr "编辑详情"
19728
19729 #. %1$s:  itemnumber 
19730 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
19731 #. %3$s:  barcode 
19732 #. %4$s:  END 
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
19734 #, c-format
19735 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19736 msgstr "编辑馆藏 #%s%s / 条码 %s%s"
19737
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19739 #, c-format
19740 msgid "Edit Items"
19741 msgstr "编辑馆藏"
19742
19743 #. INPUT type=button name=back
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
19746 msgid "Edit SQL"
19747 msgstr "编辑 SQL"
19748
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
19750 #, c-format
19751 msgid "Edit SQL report"
19752 msgstr "编辑SQL报表"
19753
19754 #. A
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19756 msgid "Edit [% field.name %] field"
19757 msgstr ""
19758
19759 #. SCRIPT
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19761 #, fuzzy
19762 msgid "Edit action %s"
19763 msgstr "编辑动作"
19764
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
19766 #, fuzzy, c-format
19767 msgid "Edit alert"
19768 msgstr "编辑借出篮"
19769
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
19771 #, fuzzy, c-format
19772 msgid "Edit an existing subscription"
19773 msgstr "编辑订阅"
19774
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
19777 #, c-format
19778 msgid "Edit as new (duplicate)"
19779 msgstr "编辑视为新增(复制)"
19780
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
19782 #, fuzzy, c-format
19783 msgid "Edit authorities"
19784 msgstr "编辑权威"
19785
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19787 #, c-format
19788 msgid "Edit authority"
19789 msgstr "编辑权威"
19790
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
19792 #, c-format
19793 msgid "Edit basket"
19794 msgstr "编辑借出篮"
19795
19796 #. %1$s:  basketname 
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19798 #, c-format
19799 msgid "Edit basket %s"
19800 msgstr "编辑借出篮 %s"
19801
19802 #. %1$s:  name 
19803 #. %2$s:  basketgroupid 
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19805 #, c-format
19806 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19807 msgstr "编辑借出篮群组  %s (%s) 给 "
19808
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:191
19810 #, c-format
19811 msgid "Edit biblio"
19812 msgstr "编辑书目"
19813
19814 #. %1$s:  budget_period_description 
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19816 #, c-format
19817 msgid "Edit budget %s"
19818 msgstr "编辑预算 %s"
19819
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
19822 #, c-format
19823 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
19824 msgstr ""
19825
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19827 #, fuzzy, c-format
19828 msgid "Edit collection "
19829 msgstr "编辑馆藏"
19830
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19832 #, c-format
19833 msgid "Edit course"
19834 msgstr "编辑指定参考书的课程"
19835
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19837 #, c-format
19838 msgid "Edit existing profile"
19839 msgstr "编辑既有配置文件"
19840
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19842 #, fuzzy, c-format
19843 msgid "Edit field"
19844 msgstr "编辑分栏"
19845
19846 #. INPUT type=submit
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19848 msgid "Edit help"
19849 msgstr "编辑说明"
19850
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
19852 #, c-format
19853 msgid "Edit history"
19854 msgstr "编辑记录"
19855
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
19857 #, c-format
19858 msgid "Edit in host"
19859 msgstr "编辑主纪录"
19860
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:564
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:471
19865 #, c-format
19866 msgid "Edit items"
19867 msgstr "编辑馆藏"
19868
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
19871 #, c-format
19872 msgid "Edit items in batch"
19873 msgstr "批次编辑馆藏"
19874
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
19876 #, c-format
19877 msgid "Edit label template"
19878 msgstr "编辑标签模版"
19879
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
19881 #, c-format
19882 msgid "Edit list"
19883 msgstr "编辑虚拟书架"
19884
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:528
19886 #, c-format
19887 msgid "Edit list "
19888 msgstr "编辑虚拟书架 "
19889
19890 #. INPUT type=button
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
19892 msgid "Edit owner"
19893 msgstr "编辑拥有者"
19894
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
19896 #, c-format
19897 msgid "Edit patrons"
19898 msgstr "编辑读者"
19899
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
19901 #, c-format
19902 msgid "Edit printer profile"
19903 msgstr "编辑打印机配置文件"
19904
19905 #. %1$s:  suggestionid 
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
19907 #, c-format
19908 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
19909 msgstr "编辑采访推荐 #%s"
19910
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
19912 #, c-format
19913 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
19914 msgstr "编辑引句供每日一句使用"
19915
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
19917 #, fuzzy, c-format
19918 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
19919 msgstr "从联机公共目录编辑今日引句功能"
19920
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:561
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:468
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
19926 #, c-format
19927 msgid "Edit record"
19928 msgstr "编辑纪录"
19929
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
19932 #, c-format
19933 msgid "Edit routing list"
19934 msgstr "编辑传阅清单"
19935
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
19937 #, c-format
19938 msgid "Edit routing list "
19939 msgstr "编辑传阅清单 "
19940
19941 #. %1$s:  subscription.routingedit 
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
19943 #, fuzzy, c-format
19944 msgid "Edit routing list (%s)"
19945 msgstr "编辑传阅清单 "
19946
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
19948 #, c-format
19949 msgid "Edit routing list for "
19950 msgstr "编辑传阅清单 "
19951
19952 #. For the first occurrence,
19953 #. SCRIPT
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
19956 #, fuzzy, c-format
19957 msgid "Edit search"
19958 msgstr "寻找县市:"
19959
19960 #. INPUT type=submit
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
19962 msgid "Edit serials"
19963 msgstr "编辑期刊"
19964
19965 #. INPUT type=submit
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
19968 msgid "Edit subfields"
19969 msgstr "编辑分栏"
19970
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
19972 #, c-format
19973 msgid "Edit subscription"
19974 msgstr "编辑订阅"
19975
19976 #. A
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
19978 #, fuzzy
19979 msgid "Edit this field"
19980 msgstr "新增另一个字段"
19981
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
19984 #, c-format
19985 msgid "Edit this holiday"
19986 msgstr "编辑此假日"
19987
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
19989 #, c-format
19990 msgid "Edit vendor"
19991 msgstr "编辑代理商"
19992
19993 #. SCRIPT
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
19995 msgid "Editing catalog record #{ID}"
19996 msgstr ""
19997
19998 #. SCRIPT
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20000 #, fuzzy
20001 msgid "Editing new full record"
20002 msgstr "查看最终纪录"
20003
20004 #. SCRIPT
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20006 #, fuzzy
20007 msgid "Editing new record"
20008 msgstr "编辑纪录"
20009
20010 #. SCRIPT
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20012 #, fuzzy
20013 msgid "Editing search result"
20014 msgstr "寻找代理商结果"
20015
20016 #. For the first occurrence,
20017 #. SCRIPT
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20021 #, c-format
20022 msgid "Edition"
20023 msgstr "版本"
20024
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
20027 #, c-format
20028 msgid "Edition: "
20029 msgstr "版本:"
20030
20031 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:535
20033 #, c-format
20034 msgid "Edition: %s"
20035 msgstr "版本:%s"
20036
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
20039 #, c-format
20040 msgid "Editions"
20041 msgstr "版本"
20042
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
20044 #, c-format
20045 msgid "Editor"
20046 msgstr "编者"
20047
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
20049 #, c-format
20050 msgid "Edmund Balnaves"
20051 msgstr "Edmund Balnaves"
20052
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
20054 #, c-format
20055 msgid "Edward Allen"
20056 msgstr "Edward Allen"
20057
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
20060 #, c-format
20061 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20062 msgstr ""
20063
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
20065 #, c-format
20066 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20067 msgstr ""
20068
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20075 #, c-format
20076 msgid "Email"
20077 msgstr "电子邮件"
20078
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20081 #, c-format
20082 msgid "Email address:"
20083 msgstr "电子邮件地址:"
20084
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20088 #, c-format
20089 msgid "Email has been sent."
20090 msgstr "已送出电子邮件。"
20091
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20093 #, c-format
20094 msgid "Email:"
20095 msgstr "电子邮件:"
20096
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20101 #, c-format
20102 msgid "Email: "
20103 msgstr "电子邮件:"
20104
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
20106 #, c-format
20107 msgid "Emma Heath"
20108 msgstr "Emma Heath"
20109
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20111 #, c-format
20112 msgid "Empty and close"
20113 msgstr "清空并关闭"
20114
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20116 #, c-format
20117 msgid "Enabled"
20118 msgstr "启用"
20119
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20121 #, c-format
20122 msgid "Enabled?"
20123 msgstr "启用?"
20124
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
20126 #, c-format
20127 msgid "Encoding"
20128 msgstr "编码"
20129
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
20131 #, c-format
20132 msgid "Encoding (z3950 can send"
20133 msgstr "编码(Z39.50可送出"
20134
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20137 #, c-format
20138 msgid "Encoding: "
20139 msgstr "编码:"
20140
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
20142 #, c-format
20143 msgid "Encyclopedias "
20144 msgstr "百科全书 "
20145
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20147 #, c-format
20148 msgid "End Date: "
20149 msgstr "终止日期:"
20150
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
20156 #, c-format
20157 msgid "End date"
20158 msgstr "终止日期"
20159
20160 #. SCRIPT
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
20162 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20163 msgstr "终止日期在今天以前,不合法的终止日期!"
20164
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20166 #, c-format
20167 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20168 msgstr "终止日期与订阅长度不一致。"
20169
20170 #. For the first occurrence,
20171 #. SCRIPT
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20173 msgid "End date missing"
20174 msgstr "遗失终止日期"
20175
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
20178 #, c-format
20179 msgid "End date:"
20180 msgstr "终止日期:"
20181
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
20186 #, c-format
20187 msgid "End date: "
20188 msgstr "终止日期:"
20189
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
20191 #, c-format
20192 msgid "End date: *"
20193 msgstr "结束日期:*"
20194
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
20196 #, c-format
20197 msgid "End of date range"
20198 msgstr "终止日期范围"
20199
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
20201 #, fuzzy, c-format
20202 msgid "End of interval"
20203 msgstr "终止日期范围"
20204
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
20206 #, c-format
20207 msgid "English"
20208 msgstr "英语"
20209
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20211 #, c-format
20212 msgid "Enhanced content"
20213 msgstr "强化内容"
20214
20215 #. A
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20217 msgid "Enhanced content settings"
20218 msgstr "设置强化内容"
20219
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:388
20221 #, c-format
20222 msgid "Enrollment fee"
20223 msgstr "注册费"
20224
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:189
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:336
20227 #, c-format
20228 msgid "Enrollment fee: "
20229 msgstr "注册费:"
20230
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
20232 #, c-format
20233 msgid "Enrollment period"
20234 msgstr "注册期间"
20235
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:164
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:325
20238 #, c-format
20239 msgid "Enrollment period: "
20240 msgstr "注册期间:"
20241
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
20243 #, fuzzy, c-format
20244 msgid "Enter"
20245 msgstr "冬季"
20246
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
20248 #, c-format
20249 msgid ""
20250 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20251 "label printers"
20252 msgstr "键入条码,产生可打印的书标,供指定的书标列表机使用"
20253
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20255 #, c-format
20256 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20257 msgstr "键入逗号区隔打印的字段,您可包括任何 "
20258
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
20260 #, c-format
20261 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20262 msgstr "键入新的采访推荐"
20263
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
20265 #, c-format
20266 msgid ""
20267 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20268 "Example, for a website itemtype : "
20269 msgstr "键入摘要覆盖寻找结果清单的缺省值,如网站的馆藏类型:"
20270
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20272 #, c-format
20273 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20274 msgstr "键入假日的题名与说明。"
20275
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20277 #, c-format
20278 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20279 msgstr "键入字或词,检查清单的有效性:"
20280
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:132
20282 #, c-format
20283 msgid "Enter any authority field:"
20284 msgstr "键入任何权威字段:"
20285
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20287 #, c-format
20288 msgid "Enter any heading:"
20289 msgstr "键入任何标题:"
20290
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20292 #, c-format
20293 msgid "Enter authorized heading:"
20294 msgstr "键入权威标题:"
20295
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20297 #, c-format
20298 msgid "Enter barcode: "
20299 msgstr "键入条码:"
20300
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20303 #, c-format
20304 msgid "Enter biblionumber:"
20305 msgstr "键入书目号:"
20306
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
20308 #, fuzzy, c-format
20309 msgid "Enter by barcode"
20310 msgstr "键入条码:"
20311
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
20313 #, fuzzy, c-format
20314 msgid "Enter by itemnumber"
20315 msgstr "键入书目号:"
20316
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20318 #, c-format
20319 msgid "Enter cover biblionumber: "
20320 msgstr "键入封面书目号:"
20321
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20325 #, c-format
20326 msgid "Enter item barcode:"
20327 msgstr "键入馆藏条码:"
20328
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20332 #, c-format
20333 msgid "Enter item barcode: "
20334 msgstr "键入馆藏条码 "
20335
20336 #. %1$s:  name 
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
20338 #, c-format
20339 msgid "Enter parameters for report %s:"
20340 msgstr "键入报表的参数%s:"
20341
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
20346 #, c-format
20347 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20348 msgstr "键入读者号或部份姓名:"
20349
20350 #. SCRIPT
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20352 msgid "Enter patron card number:"
20353 msgstr "键入读者证号:"
20354
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20356 #, c-format
20357 msgid "Enter patron cardnumber: "
20358 msgstr "键入读者号:"
20359
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20378 #, c-format
20379 msgid "Enter search keywords:"
20380 msgstr "键入寻找键词:"
20381
20382 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20385 msgid "Enter search terms"
20386 msgstr "键入寻找术语"
20387
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20389 #, c-format
20390 msgid "Enter starting card number: "
20391 msgstr "键入开始的读者证号码:"
20392
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20394 #, fuzzy, c-format
20395 msgid "Enter starting card position: "
20396 msgstr "键入开始的读者证号码:"
20397
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20399 #, c-format
20400 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20401 msgstr "键入开始标签的位置(供PDF使用):"
20402
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20404 #, c-format
20405 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20406 msgstr "键入批次馆藏的条码"
20407
20408 #. INPUT type=text name=q
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20424 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20425 msgstr "键入寻找的术语。"
20426
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:212
20428 #, fuzzy, c-format
20429 msgid "Entity"
20430 msgstr "数量"
20431
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
20435 #, c-format
20436 msgid "Enumeration"
20437 msgstr "枚举"
20438
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20440 #, c-format
20441 msgid "Envoyer"
20442 msgstr "Envoyer"
20443
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20445 #, c-format
20446 msgid "Eric Olsen"
20447 msgstr "Eric Olsen"
20448
20449 #. For the first occurrence,
20450 #. SCRIPT
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
20453 #, c-format
20454 msgid "Error"
20455 msgstr "错误:"
20456
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20458 #, c-format
20459 msgid "Error 400"
20460 msgstr "错误400"
20461
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20463 #, c-format
20464 msgid "Error 401"
20465 msgstr "错误401"
20466
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20468 #, c-format
20469 msgid "Error 402"
20470 msgstr "错误402"
20471
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20473 #, c-format
20474 msgid "Error 403"
20475 msgstr "错误403"
20476
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20478 #, c-format
20479 msgid "Error 404"
20480 msgstr "错误404"
20481
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20483 #, c-format
20484 msgid "Error 405"
20485 msgstr "错误405"
20486
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20488 #, c-format
20489 msgid "Error 500"
20490 msgstr "错误500"
20491
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
20493 #, c-format
20494 msgid "Error adding items:"
20495 msgstr "新增馆藏错误:"
20496
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20498 #, c-format
20499 msgid "Error analysis:"
20500 msgstr "错误的分析:"
20501
20502 #. SCRIPT
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20504 msgid "Error downloading the file"
20505 msgstr "下载文件时发生错误"
20506
20507 #. SCRIPT
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20509 msgid "Error importing the framework %s"
20510 msgstr "错误输入框架 %s"
20511
20512 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
20514 #, c-format
20515 msgid "Error message from Zebra: %s "
20516 msgstr "来自Zebra的错误消息:%s "
20517
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20521 #, c-format
20522 msgid "Error saving item"
20523 msgstr "错误存储馆藏"
20524
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20528 #, c-format
20529 msgid "Error saving items"
20530 msgstr "错误存储馆藏"
20531
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:590
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20538 #, c-format
20539 msgid "Error:"
20540 msgstr "错误:"
20541
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20550 #, c-format
20551 msgid "Error: "
20552 msgstr "错误:"
20553
20554 #. For the first occurrence,
20555 #. %1$s:  ELSE 
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20559 #, c-format
20560 msgid "Error: %s"
20561 msgstr "错误:%s"
20562
20563 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
20564 #. %2$s:  errse.serialseq 
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
20566 #, c-format
20567 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20568 msgstr "错误:条码重复 %sserialseq %s"
20569
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20571 #, fuzzy, c-format
20572 msgid "Error: Required news title missing!"
20573 msgstr "遗失必备模块"
20574
20575 #. %1$s:  msg_add 
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20577 #, c-format
20578 msgid "Error: Server with id %s not found"
20579 msgstr ""
20580
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:317
20582 #, c-format
20583 msgid "Error: no field value specified."
20584 msgstr "错误:未给予字段值。"
20585
20586 #. SCRIPT
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
20588 msgid "Error; your data might not have been saved"
20589 msgstr "错误:可能不能存储您的数据"
20590
20591 #. For the first occurrence,
20592 #. %1$s:  name 
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
20595 #, c-format
20596 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20597 msgstr "处理报表参数时,发生错误:%s"
20598
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20600 #, c-format
20601 msgid "Errors occurred:"
20602 msgstr "发生错误:"
20603
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20605 #, c-format
20606 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20607 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20608
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
20610 #, fuzzy, c-format
20611 msgid ""
20612 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20613 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20614 msgstr ""
20615 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
20616 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, with the help of the koha-es community."
20617
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20619 #, c-format
20620 msgid "Espace\\Temps"
20621 msgstr "Espace\\Temps"
20622
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20624 #, c-format
20625 msgid "Est cost"
20626 msgstr "估计成本"
20627
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20629 #, c-format
20630 msgid "Estimated cost per unit "
20631 msgstr "估计单位成本 "
20632
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20634 #, c-format
20635 msgid "Estimated delivery date"
20636 msgstr "估计送达日期"
20637
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20639 #, c-format
20640 msgid "Estimated delivery date from: "
20641 msgstr "估计送达日期:"
20642
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
20644 #, c-format
20645 msgid "Estimated delivery date:"
20646 msgstr "估计送达日期:"
20647
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
20649 #, fuzzy, c-format
20650 msgid "Estimated priority:"
20651 msgstr "估计单位成本 "
20652
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20656 #, c-format
20657 msgid "Every"
20658 msgstr "每个人"
20659
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
20662 #, c-format
20663 msgid "Everyone"
20664 msgstr "每个人"
20665
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20667 #, c-format
20668 msgid "Everything went OK, update done."
20669 msgstr "一切顺利,更新完成。"
20670
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
20672 #, c-format
20673 msgid "Evonne Cheung"
20674 msgstr ""
20675
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
20677 #, c-format
20678 msgid "Exactly on"
20679 msgstr "完全相同"
20680
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20683 #, c-format
20684 msgid "Example: 5.00"
20685 msgstr "例如:5.00"
20686
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20688 #, c-format
20689 msgid ""
20690 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20691 "serialseq"
20692 msgstr ""
20693 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20694 "serialseq"
20695
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20697 #, c-format
20698 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20699 msgstr "例如:个人姓名=200|款目细目=210$a|300|009"
20700
20701 #. SCRIPT
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20703 msgid "Exception: %s"
20704 msgstr "例外:%s"
20705
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20707 #, c-format
20708 msgid "Exceptions"
20709 msgstr "例外"
20710
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
20712 #, fuzzy, c-format
20713 msgid "Execute SQL reports"
20714 msgstr "编辑SQL报表"
20715
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
20717 #, fuzzy, c-format
20718 msgid "Execute overdue items report"
20719 msgstr "逾期报表"
20720
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
20722 #, c-format
20723 msgid "Existing holds"
20724 msgstr "既有预约"
20725
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20727 #, fuzzy, c-format
20728 msgid "Existing patrons"
20729 msgstr "编辑读者"
20730
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20733 #, c-format
20734 msgid "Expand all"
20735 msgstr "全部展开"
20736
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
20741 #, c-format
20742 msgid "Expected"
20743 msgstr "期待"
20744
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
20746 #, c-format
20747 msgid "Expected on"
20748 msgstr "期待"
20749
20750 #. A
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
20752 msgid "Experimental features"
20753 msgstr ""
20754
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
20760 #, c-format
20761 msgid "Expiration"
20762 msgstr "过期"
20763
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20768 #, c-format
20769 msgid "Expiration date"
20770 msgstr "到期日"
20771
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20775 #, c-format
20776 msgid "Expiration date: "
20777 msgstr "到期日:"
20778
20779 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20781 #, c-format
20782 msgid "Expiration date: %s"
20783 msgstr "到期日:%s"
20784
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:719
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
20788 #, c-format
20789 msgid "Expiration:"
20790 msgstr "到期日"
20791
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:982
20793 #, c-format
20794 msgid "Expiration: "
20795 msgstr "到期日:"
20796
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20798 #, c-format
20799 msgid "Expired? / Closed?"
20800 msgstr "逾期? / 关闭?"
20801
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
20804 #, c-format
20805 msgid "Expires before:"
20806 msgstr "到期日:"
20807
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
20811 #, c-format
20812 msgid "Expires on"
20813 msgstr "到期日"
20814
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:72
20816 #, c-format
20817 msgid "Expiring before:"
20818 msgstr "到期日"
20819
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
20822 #, c-format
20823 msgid "Expiry date"
20824 msgstr "到期日"
20825
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
20827 #, c-format
20828 msgid "Explanation"
20829 msgstr "说明"
20830
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
20832 #, c-format
20833 msgid "Explanation: "
20834 msgstr "说明:"
20835
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:299
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:190
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
20861 #, c-format
20862 msgid "Export"
20863 msgstr "输出"
20864
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20866 #, c-format
20867 msgid "Export "
20868 msgstr "输出 "
20869
20870 #. %1$s:  loo.frameworktext 
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
20872 #, c-format
20873 msgid "Export %s framework"
20874 msgstr "输出 %s 框架"
20875
20876 #. INPUT type=button
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
20879 msgid "Export as CSV"
20880 msgstr "输出为CSV"
20881
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20884 #, c-format
20885 msgid "Export authority records"
20886 msgstr "输出权威纪录"
20887
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
20889 #, fuzzy, c-format
20890 msgid "Export bibliographic and holdings data"
20891 msgstr "输出书目纪录"
20892
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
20895 #, c-format
20896 msgid "Export bibliographic records"
20897 msgstr "输出书目纪录"
20898
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
20900 #, c-format
20901 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
20902 msgstr "输出书目、馆藏与权威纪录"
20903
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
20905 #, fuzzy, c-format
20906 msgid "Export card batch"
20907 msgstr "批次输出"
20908
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
20910 #, c-format
20911 msgid "Export checkouts using format:"
20912 msgstr "以下列格式输出借出:"
20913
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
20915 #, c-format
20916 msgid "Export configuration"
20917 msgstr "输出组态"
20918
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
20921 #, c-format
20922 msgid "Export data"
20923 msgstr "输出数据"
20924
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
20926 #, c-format
20927 msgid "Export database"
20928 msgstr "输出数据库"
20929
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
20931 #, c-format
20932 msgid "Export default framework"
20933 msgstr "输出缺省框架"
20934
20935 #. TH
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20937 msgid ""
20938 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
20939 "xml, .ods)"
20940 msgstr "输出框架结构(字段、分栏) 至试算表文件 (.csv, .xml, .ods)"
20941
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
20943 #, fuzzy, c-format
20944 msgid "Export full batch"
20945 msgstr "批次输出"
20946
20947 #. For the first occurrence,
20948 #. SCRIPT
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
20951 msgid "Export patron cards"
20952 msgstr "输出读者证"
20953
20954 #. INPUT type=button
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
20956 #, fuzzy
20957 msgid "Export selected"
20958 msgstr "期待"
20959
20960 #. INPUT type=button
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
20962 #, fuzzy
20963 msgid "Export selected batches"
20964 msgstr "批次输出单笔或多笔"
20965
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
20967 #, fuzzy, c-format
20968 msgid "Export selected card(s)"
20969 msgstr "输出 %s 读者证。"
20970
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
20972 #, fuzzy, c-format
20973 msgid "Export selected items"
20974 msgstr "删除选定的馆藏"
20975
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
20978 #, c-format
20979 msgid "Export this basket as CSV"
20980 msgstr "输出此借出篮为CSV格式"
20981
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
20983 #, c-format
20984 msgid "Export this basket group as CSV"
20985 msgstr "输出此借出篮群组为CSV格式"
20986
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
20988 #, c-format
20989 msgid "Export to CSV file: "
20990 msgstr "输出 CSV 文件:"
20991
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
20994 #, c-format
20995 msgid "Export to CSV spreadsheet"
20996 msgstr "输出为CSV试算表"
20997
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
21000 #, c-format
21001 msgid ""
21002 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21003 "well"
21004 msgstr "输出为XML格式,与OpenOffice/LibreOffice兼容"
21005
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
21008 #, c-format
21009 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21010 msgstr "输出为开放文件试算表格式"
21011
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
21013 #, c-format
21014 msgid "Export today's checked in barcodes"
21015 msgstr "输出今天还入的条码号"
21016
21017 #. For the first occurrence,
21018 #. %1$s:  label_count 
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
21021 #, c-format
21022 msgid "Exporting %s cards(s)."
21023 msgstr "输出 %s 读者证。"
21024
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
21026 #, c-format
21027 msgid "FINMARC"
21028 msgstr "FINMARC"
21029
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
21031 #, c-format
21032 msgid "Fabio Tiana"
21033 msgstr "Fabio Tiana"
21034
21035 #. For the first occurrence,
21036 #. SCRIPT
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
21041 msgid "Failed"
21042 msgstr ""
21043
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
21045 #, c-format
21046 msgid ""
21047 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
21048 msgstr ""
21049
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
21051 #, fuzzy, c-format
21052 msgid "Failed to add item with barcode "
21053 msgstr "不能以此条码 '%s' 加入馆藏!"
21054
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21056 #, c-format
21057 msgid "Failed to add scheduled task"
21058 msgstr "不能加入计画中的工作"
21059
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
21061 #, c-format
21062 msgid "Failed to apply different matching rule"
21063 msgstr "不能使用不同的映射规则"
21064
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21066 #, fuzzy, c-format
21067 msgid "Failed to delete field."
21068 msgstr "勾选以删除此字段"
21069
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
21071 #, fuzzy, c-format
21072 msgid "Failed to remove item with barcode "
21073 msgstr "不能删除此条码 '%s' 的馆藏!"
21074
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21076 #, fuzzy, c-format
21077 msgid "Failed to transfer collection"
21078 msgstr "不能转移馆藏!"
21079
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21081 #, c-format
21082 msgid "Failed to unzip archive."
21083 msgstr "不能解压缩文件。"
21084
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21086 #, fuzzy, c-format
21087 msgid "Failed to update field."
21088 msgstr "不能解压缩文件。"
21089
21090 #. SCRIPT
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21092 msgid "Fall"
21093 msgstr "秋季"
21094
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
21096 #, c-format
21097 msgid "FamFamFam Site"
21098 msgstr "FamFamFam网站"
21099
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
21101 #, c-format
21102 msgid "Famfamfam iconset"
21103 msgstr "Famfamfam图示集"
21104
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:422
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21108 #, c-format
21109 msgid "Fast cataloging"
21110 msgstr "快速编目"
21111
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
21114 #, c-format
21115 msgid "Fax"
21116 msgstr "传真"
21117
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
21125 #, c-format
21126 msgid "Fax: "
21127 msgstr "传真:"
21128
21129 #. %1$s:  branche.branchfax |html 
21130 #. %2$s:  END 
21131 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail ) 
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21133 #, c-format
21134 msgid "Fax: %s%s %s "
21135 msgstr "传真:%s%s %s "
21136
21137 #. SCRIPT
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21139 msgid "Feb"
21140 msgstr "二月"
21141
21142 #. For the first occurrence,
21143 #. SCRIPT
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21146 #, c-format
21147 msgid "February"
21148 msgstr "二月"
21149
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:24
21151 #, c-format
21152 msgid "Fee receipt"
21153 msgstr "费用收条"
21154
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21156 #, c-format
21157 msgid "Feedback:"
21158 msgstr "反馈:"
21159
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
21161 #, c-format
21162 msgid "Fees &amp; Charges:"
21163 msgstr "费用&amp;收费"
21164
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
21168 #, c-format
21169 msgid "Female "
21170 msgstr "女性 "
21171
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
21173 #, c-format
21174 msgid "Fernando Canizo"
21175 msgstr "Fernando Canizo"
21176
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
21178 #, c-format
21179 msgid "Fiction"
21180 msgstr "小说"
21181
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21185 #, c-format
21186 msgid "Field"
21187 msgstr "字段"
21188
21189 #. For the first occurrence,
21190 #. SCRIPT
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21193 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21194 msgstr "字段 %s 是必备,至少应有一个分栏。"
21195
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
21198 #, c-format
21199 msgid "Field 1"
21200 msgstr "字段 1"
21201
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
21204 #, c-format
21205 msgid "Field 2"
21206 msgstr "字段 2"
21207
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
21210 #, c-format
21211 msgid "Field 3"
21212 msgstr "字段 3"
21213
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21215 #, c-format
21216 msgid "Field name: "
21217 msgstr "字段名:"
21218
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21221 #, c-format
21222 msgid "Field separator: "
21223 msgstr "字段区隔符号:"
21224
21225 #. %1$s:  field_added.label 
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21227 #, fuzzy, c-format
21228 msgid "Field successfully added: %s "
21229 msgstr "照片上传成功"
21230
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21232 #, fuzzy, c-format
21233 msgid "Field successfully deleted. "
21234 msgstr "照片删除成功"
21235
21236 #. %1$s:  field_updated.label 
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21238 #, fuzzy, c-format
21239 msgid "Field successfully updated: %s "
21240 msgstr "照片上传成功"
21241
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
21243 #, c-format
21244 msgid "Field to use for record matching"
21245 msgstr "做为纪录映射的字段"
21246
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21248 #, c-format
21249 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21250 msgstr "字段权重,相关排序"
21251
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
21253 #, c-format
21254 msgid ""
21255 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21256 "location_description and permanent_location_description show description "
21257 "instead of code."
21258 msgstr ""
21259
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:262
21261 #, fuzzy, c-format
21262 msgid "Fields to display in report:"
21263 msgstr "选定显示或不显示:"
21264
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
21267 #, fuzzy, c-format
21268 msgid "File : "
21269 msgstr "文件:"
21270
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
21272 #, c-format
21273 msgid ""
21274 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21275 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21276 msgstr ""
21277
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
21279 #, c-format
21280 msgid ""
21281 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21282 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21283 msgstr ""
21284
21285 #. SCRIPT
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21287 msgid "File could not be created. Check permissions."
21288 msgstr ""
21289
21290 #. SCRIPT
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21292 #, fuzzy
21293 msgid "File could not be deleted."
21294 msgstr "%s 笔馆藏不能删除:%s %s %s"
21295
21296 #. SCRIPT
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21298 #, fuzzy
21299 msgid "File could not be read."
21300 msgstr "不能分析的标题"
21301
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
21304 #, c-format
21305 msgid "File format: "
21306 msgstr "文件格式:"
21307
21308 #. SCRIPT
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21310 #, fuzzy
21311 msgid "File has been deleted."
21312 msgstr "已送出电子邮件。"
21313
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
21317 #, c-format
21318 msgid "File name"
21319 msgstr "文件名称"
21320
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21324 #, c-format
21325 msgid "File name:"
21326 msgstr "文件名称"
21327
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
21329 #, c-format
21330 msgid "File type"
21331 msgstr "文件类型"
21332
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21335 #, c-format
21336 msgid "File:"
21337 msgstr "文件:"
21338
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21344 #, c-format
21345 msgid "File: "
21346 msgstr "文件:"
21347
21348 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21350 #, c-format
21351 msgid "File: %s"
21352 msgstr "文件:%s"
21353
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
21356 #, fuzzy, c-format
21357 msgid "FileSaver library"
21358 msgstr "设置图书馆:"
21359
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
21361 #, fuzzy, c-format
21362 msgid "Filename"
21363 msgstr "文件名称"
21364
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
21368 #, c-format
21369 msgid "Files"
21370 msgstr "文件"
21371
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
21373 #, c-format
21374 msgid "Files attached to invoice"
21375 msgstr ""
21376
21377 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
21379 #, c-format
21380 msgid "Files for %s"
21381 msgstr "%s 的文件"
21382
21383 #. %1$s:  invoicenumber | html 
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
21385 #, fuzzy, c-format
21386 msgid "Files for invoice: %s"
21387 msgstr "%s 的文件"
21388
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
21390 #, c-format
21391 msgid "Filing Rule"
21392 msgstr "排序规则"
21393
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
21395 #, c-format
21396 msgid "Filing routine: "
21397 msgstr "排序惯例:"
21398
21399 #. For the first occurrence,
21400 #. SCRIPT
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21403 msgid "Filing rule code missing"
21404 msgstr "遗失排序规则代码"
21405
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21408 #, c-format
21409 msgid "Filing rule code: "
21410 msgstr "排序规则代码:"
21411
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21413 #, c-format
21414 msgid "Filing rule: "
21415 msgstr "排序规则:"
21416
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21418 #, c-format
21419 msgid "Filmographies"
21420 msgstr "影片目录"
21421
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21437 #, c-format
21438 msgid "Filter"
21439 msgstr "筛选器"
21440
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:222
21442 #, c-format
21443 msgid "Filter barcode"
21444 msgstr "筛选条码"
21445
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
21447 #, c-format
21448 msgid "Filter by: "
21449 msgstr "筛选条件 "
21450
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21452 #, c-format
21453 msgid "Filter location"
21454 msgstr "筛选位置"
21455
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
21457 #, c-format
21458 msgid "Filter on:"
21459 msgstr "筛选位置:"
21460
21461 #. SCRIPT
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21463 #, fuzzy
21464 msgid "Filter paid transactions"
21465 msgstr "上传交易"
21466
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:47
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
21469 #, c-format
21470 msgid "Filter results:"
21471 msgstr "筛选结果:"
21472
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21483 #, c-format
21484 msgid "Filtered on:"
21485 msgstr "筛选位置"
21486
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
21490 #, c-format
21491 msgid "Filters"
21492 msgstr "筛选器"
21493
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
21495 #, c-format
21496 msgid "Filters :"
21497 msgstr "筛选器:"
21498
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
21503 #, c-format
21504 msgid "Fine"
21505 msgstr "罚款"
21506
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
21509 #, c-format
21510 msgid "Fine amount"
21511 msgstr "罚款金额"
21512
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
21514 #, c-format
21515 msgid "Fine amount: "
21516 msgstr "罚款金额:"
21517
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
21520 #, c-format
21521 msgid "Fine charging interval"
21522 msgstr "罚款收取间隔"
21523
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
21526 #, fuzzy, c-format
21527 msgid "Fine grace period"
21528 msgstr "罚款宽限期(天)"
21529
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
21533 #, c-format
21534 msgid "Fines"
21535 msgstr "罚款"
21536
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
21538 #, c-format
21539 msgid "Fines &amp; Charges"
21540 msgstr "罚款&amp;计算"
21541
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21543 #, c-format
21544 msgid "Fines &amp; charges"
21545 msgstr "罚款&amp;计算"
21546
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
21548 #, c-format
21549 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
21550 msgstr ""
21551
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
21553 #, c-format
21554 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21555 msgstr "还入的馆藏将豁免罚款。"
21556
21557 #. INPUT type=submit name=submit
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21561 msgid "Finish"
21562 msgstr "最后"
21563
21564 #. INPUT type=submit
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
21566 msgid "Finish receiving"
21567 msgstr "最后收到"
21568
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
21570 #, c-format
21571 msgid "Finlay Thompson"
21572 msgstr "Finlay Thompson"
21573
21574 #. For the first occurrence,
21575 #. SCRIPT
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21579 msgid "First"
21580 msgstr "首先"
21581
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
21583 #, c-format
21584 msgid "First arrival:"
21585 msgstr "首先到馆:"
21586
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
21588 #, c-format
21589 msgid "First issue publication date"
21590 msgstr "首期出版日期"
21591
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
21593 #, c-format
21594 msgid "First issue publication date:"
21595 msgstr "首期出版日期:"
21596
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
21603 #, c-format
21604 msgid "First name"
21605 msgstr "名"
21606
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
21609 #, c-format
21610 msgid "First name: "
21611 msgstr "名:"
21612
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21614 #, c-format
21615 msgid "Firstname"
21616 msgstr "名"
21617
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
21619 #, c-format
21620 msgid "Flagged"
21621 msgstr "已标记"
21622
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
21625 #, c-format
21626 msgid "Float"
21627 msgstr "浮动"
21628
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
21630 #, c-format
21631 msgid "Florian Bischof"
21632 msgstr "Florian Bischof"
21633
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:250
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
21636 #, c-format
21637 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21638 msgstr "遵从系统首选 BlockExpiredPatronOpacActions 的设置 "
21639
21640 #. SCRIPT
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
21642 #, fuzzy
21643 msgid "Following required fields are missing:"
21644 msgstr "遗失排序规则代码"
21645
21646 #. SCRIPT
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
21648 #, fuzzy
21649 msgid "Following required subfields are missing:"
21650 msgstr "遗失排序规则代码"
21651
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
21654 #, fuzzy, c-format
21655 msgid "Font Awesome"
21656 msgstr "字体尺寸:"
21657
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
21662 #, c-format
21663 msgid "Font size: "
21664 msgstr "字体尺寸:"
21665
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
21670 #, c-format
21671 msgid "Font: "
21672 msgstr "字体:"
21673
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21675 #, c-format
21676 msgid "For "
21677 msgstr "给 "
21678
21679 #. SCRIPT
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21681 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21682 msgstr "对大型的目录可能产生未预期的行为"
21683
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21685 #, c-format
21686 msgid "For the selected operations: "
21687 msgstr "对选定的作业:"
21688
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
21690 #, c-format
21691 msgid ""
21692 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21693 "patron's category. "
21694 msgstr "对此图书馆而言,您可编辑指定馆藏类型的规则,不必理会读者的类型。 "
21695
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
21697 #, c-format
21698 msgid ""
21699 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21700 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21701 msgstr "对此图书馆而言,可指定读者借出馆藏的最大量,而不必理会馆藏的类型。 "
21702
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:764
21704 #, c-format
21705 msgid "For:"
21706 msgstr "给:"
21707
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
21709 #, c-format
21710 msgid "Force"
21711 msgstr ""
21712
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
21714 #, c-format
21715 msgid "Force checkout if a limitation exists"
21716 msgstr ""
21717
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:280
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:284
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
21721 #, c-format
21722 msgid "Forever"
21723 msgstr "永久有效"
21724
21725 #. %1$s:  holdfor_firstname 
21726 #. %2$s:  holdfor_surname 
21727 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:350
21729 #, c-format
21730 msgid "Forget %s %s (%s)"
21731 msgstr "豁免 %s %s (%s)"
21732
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:559
21734 #, c-format
21735 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
21736 msgstr ""
21737
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21739 #, c-format
21740 msgid "Forgive fines on return: "
21741 msgstr "还入时豁免罚款:"
21742
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
21744 #, c-format
21745 msgid "Forgive overdue charges"
21746 msgstr "豁免逾期罚款"
21747
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21749 #, c-format
21750 msgid "Forgiven"
21751 msgstr "豁免"
21752
21753 #. For the first occurrence,
21754 #. SCRIPT
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
21768 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21769 msgstr "因为下列的困难,表单没有送出"
21770
21771 #. SCRIPT
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21773 msgid "Form not submitted: word missing"
21774 msgstr "表单未送出:字词遗失"
21775
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21777 #, c-format
21778 msgid "Format:"
21779 msgstr "格式:"
21780
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
21783 #, c-format
21784 msgid "Format: "
21785 msgstr "格式:"
21786
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
21789 #, c-format
21790 msgid "Formatting"
21791 msgstr "正在格式化"
21792
21793 #. %1$s:  total_rows 
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
21795 #, fuzzy, c-format
21796 msgid "Found %s results."
21797 msgstr "无结果。"
21798
21799 #. SCRIPT
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21801 msgid "Fr"
21802 msgstr "Fr"
21803
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21807 #, c-format
21808 msgid "Framework code"
21809 msgstr "框架代码"
21810
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21813 #, c-format
21814 msgid "Framework code: "
21815 msgstr "框架代码:"
21816
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21819 #, c-format
21820 msgid "Framework description"
21821 msgstr "框架说明"
21822
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
21824 #, c-format
21825 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
21826 msgstr "框架名称,然后至机读编目格式书目设置机读编目格式编辑器参数"
21827
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
21829 #, c-format
21830 msgid "Framework:"
21831 msgstr "框架:"
21832
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
21834 #, c-format
21835 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
21836 msgstr "Fran&ccedil;ais (法文) "
21837
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
21839 #, c-format
21840 msgid "Francesca Moore"
21841 msgstr "Francesca Moore"
21842
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
21844 #, c-format
21845 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
21846 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
21847
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
21849 #, c-format
21850 msgid "Francois Marier"
21851 msgstr "Francois Marier"
21852
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
21854 #, c-format
21855 msgid "Fred Pierre"
21856 msgstr "Fred Pierre"
21857
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
21859 #, c-format
21860 msgid "Frederic Durand"
21861 msgstr "Frederic Durand"
21862
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
21865 #, c-format
21866 msgid "Free"
21867 msgstr ""
21868
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
21871 #, c-format
21872 msgid "Frequencies"
21873 msgstr "刊期"
21874
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
21876 #, c-format
21877 msgid "Frequency"
21878 msgstr "频率"
21879
21880 #. SCRIPT
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
21882 msgid ""
21883 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
21884 "consider entering an issue count rather than a time period."
21885 msgstr "刊期与订阅期限不合理,请键入期数而不是期限。"
21886
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
21890 #, c-format
21891 msgid "Frequency:"
21892 msgstr "刊期:(*)"
21893
21894 #. SCRIPT
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21896 msgid "Fri"
21897 msgstr "星期五"
21898
21899 #. For the first occurrence,
21900 #. SCRIPT
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
21905 #, c-format
21906 msgid "Friday"
21907 msgstr "星期五"
21908
21909 #. SCRIPT
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21911 msgid "Fridays"
21912 msgstr "星期五"
21913
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
21915 #, fuzzy, c-format
21916 msgid "Fridolin Somers"
21917 msgstr "Fridolyn Somers"
21918
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
21920 #, c-format
21921 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21922 msgstr "Fridolin Somers (3.14 维护者)"
21923
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
21925 #, c-format
21926 msgid "Friedrich zur Hellen"
21927 msgstr "Friedrich zur Hellen"
21928
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
21942 #, c-format
21943 msgid "From"
21944 msgstr "自"
21945
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
21950 #, c-format
21951 msgid "From "
21952 msgstr "自 "
21953
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
21955 #, c-format
21956 msgid "From \\ To"
21957 msgstr "来自 \\ 去"
21958
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
21960 #, c-format
21961 msgid "From a new (empty) record"
21962 msgstr "来自新(空白)纪录"
21963
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
21965 #, c-format
21966 msgid "From a staged file"
21967 msgstr "来自待处理文件"
21968
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
21970 #, c-format
21971 msgid "From a subscription"
21972 msgstr "来自定阅"
21973
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
21975 #, c-format
21976 msgid "From a suggestion"
21977 msgstr "来自推荐"
21978
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
21980 #, c-format
21981 msgid "From an existing record: "
21982 msgstr "来自既有纪录:"
21983
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
21985 #, c-format
21986 msgid "From an external source"
21987 msgstr "来自外部来源"
21988
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:569
21990 #, c-format
21991 msgid "From any library"
21992 msgstr "来自任何图书馆"
21993
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
21995 #, c-format
21996 msgid "From any library:"
21997 msgstr "来自任何图书馆"
21998
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
22000 #, c-format
22001 msgid "From authid: "
22002 msgstr "来自authid:"
22003
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
22005 #, c-format
22006 msgid "From biblio number: "
22007 msgstr "来自书目号:"
22008
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
22010 #, fuzzy, c-format
22011 msgid "From call number:"
22012 msgstr "来自馆藏索书号:"
22013
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22016 #, c-format
22017 msgid "From date:"
22018 msgstr "开始日期:"
22019
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
22021 #, c-format
22022 msgid "From home library"
22023 msgstr "来自所属图书馆"
22024
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
22026 #, c-format
22027 msgid "From home library:"
22028 msgstr "来自所属图书馆"
22029
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
22031 #, c-format
22032 msgid "From item call number: "
22033 msgstr "来自馆藏索书号:"
22034
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22036 #, c-format
22037 msgid "From titles with highest hold ratios"
22038 msgstr "依预约最高比率的书名排序"
22039
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
22041 #, fuzzy, c-format
22042 msgid "From vendor: "
22043 msgstr "代理商:"
22044
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
22050 #, c-format
22051 msgid "From:"
22052 msgstr "来自:"
22053
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22055 #, c-format
22056 msgid "From: "
22057 msgstr "来自:"
22058
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
22061 #, c-format
22062 msgid "Front "
22063 msgstr "正面 "
22064
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
22066 #, c-format
22067 msgid "Frère Sébastien Marie"
22068 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22069
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
22071 #, fuzzy, c-format
22072 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22073 msgstr "(3.4, 3.6, 3.8, 3.10 翻译经理)"
22074
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
22076 #, c-format
22077 msgid "Frédérick Capovilla"
22078 msgstr "Frédérick Capovilla"
22079
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
22081 #, c-format
22082 msgid "Fullfilled"
22083 msgstr "填入"
22084
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22095 #, c-format
22096 msgid "Fund"
22097 msgstr "基金"
22098
22099 #. SCRIPT
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22101 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22102 msgstr "基金超过上层的配置额度"
22103
22104 #. SCRIPT
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22106 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22107 msgstr "基金超过年度的配置额度"
22108
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
22110 #, c-format
22111 msgid "Fund amount:"
22112 msgstr "基金总额:"
22113
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
22117 #, c-format
22118 msgid "Fund code"
22119 msgstr "基金代码"
22120
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
22123 #, c-format
22124 msgid "Fund code: "
22125 msgstr "基金代码:"
22126
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
22128 #, c-format
22129 msgid "Fund filters"
22130 msgstr "基金筛选器"
22131
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
22133 #, fuzzy, c-format
22134 msgid "Fund id"
22135 msgstr "基金:"
22136
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
22138 #, fuzzy, c-format
22139 msgid "Fund list of budget "
22140 msgstr "编辑预算 %s"
22141
22142 #. TD
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
22144 msgid "Fund locked"
22145 msgstr "锁定基金"
22146
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
22151 #, c-format
22152 msgid "Fund name"
22153 msgstr "基金名称"
22154
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
22156 #, c-format
22157 msgid "Fund name: "
22158 msgstr "基金名称:"
22159
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
22161 #, c-format
22162 msgid "Fund parent: "
22163 msgstr "上层基金:"
22164
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
22166 #, c-format
22167 msgid "Fund remaining"
22168 msgstr "基金余额"
22169
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
22171 #, c-format
22172 msgid "Fund search"
22173 msgstr "寻找基金"
22174
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
22176 #, c-format
22177 msgid "Fund total"
22178 msgstr "基金总数"
22179
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22184 #, c-format
22185 msgid "Fund:"
22186 msgstr "基金:"
22187
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
22196 #, c-format
22197 msgid "Fund: "
22198 msgstr "基金:"
22199
22200 #. For the first occurrence,
22201 #. %1$s:  fund_code 
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22204 #, c-format
22205 msgid "Fund: %s"
22206 msgstr "基金:%s"
22207
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22214 #, c-format
22215 msgid "Funds"
22216 msgstr "基金"
22217
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
22220 #, c-format
22221 msgid "Fyneworks.com"
22222 msgstr "Fyneworks.com"
22223
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
22226 #, c-format
22227 msgid "GPL License"
22228 msgstr "GNU 通用公共许可证"
22229
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
22233 #, c-format
22234 msgid "GST"
22235 msgstr "营业税"
22236
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
22240 #, c-format
22241 msgid "GST %%"
22242 msgstr "营业税 %%"
22243
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
22245 #, c-format
22246 msgid "GST:"
22247 msgstr "营业税:"
22248
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
22250 #, c-format
22251 msgid "Gaetan Boisson"
22252 msgstr "Gaetan Boisson"
22253
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
22255 #, c-format
22256 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22257 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22258
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
22260 #, c-format
22261 msgid ""
22262 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22263 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22264 msgstr ""
22265
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
22268 #, c-format
22269 msgid "Gap between columns:"
22270 msgstr "栏间距离:"
22271
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
22274 #, c-format
22275 msgid "Gap between rows:"
22276 msgstr "列间距离:"
22277
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
22279 #, c-format
22280 msgid "Garry Collum"
22281 msgstr "Garry Collum"
22282
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
22284 #, c-format
22285 msgid "Geauga County Public Library"
22286 msgstr "Geauga County Public Library"
22287
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
22290 #, c-format
22291 msgid "Gender"
22292 msgstr "性别"
22293
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
22296 #, c-format
22297 msgid "Gender:"
22298 msgstr "性别:"
22299
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
22301 #, c-format
22302 msgid "General"
22303 msgstr "一般"
22304
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
22306 #, c-format
22307 msgid "General settings"
22308 msgstr "一般设置"
22309
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
22311 #, c-format
22312 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
22313 msgstr "产生例外给此重复的假日。"
22314
22315 #. INPUT type=submit name=discharge
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:37
22317 #, fuzzy
22318 msgid "Generate discharge"
22319 msgstr "产生下一个"
22320
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
22322 #, c-format
22323 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
22324 msgstr "产生例外的日期。"
22325
22326 #. INPUT type=button
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
22328 msgid "Generate next"
22329 msgstr "产生下一个"
22330
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
22332 #, c-format
22333 msgid "Genevieve Plantin"
22334 msgstr ""
22335
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
22338 #, c-format
22339 msgid "Gestion des index MACLES"
22340 msgstr "Gestion des index MACLES"
22341
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
22343 #, c-format
22344 msgid "Get Firefox add-on"
22345 msgstr "取得 Firefox 外挂程序"
22346
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
22348 #, c-format
22349 msgid "Get desktop application"
22350 msgstr "取得桌面应用程序"
22351
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
22353 #, c-format
22354 msgid "Get help on current subfield"
22355 msgstr ""
22356
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
22358 #, c-format
22359 msgid "Get it!"
22360 msgstr "有了!"
22361
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
22363 #, c-format
22364 msgid "Glen Stewart"
22365 msgstr "Glen Stewart"
22366
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
22368 #, c-format
22369 msgid "Global system preferences"
22370 msgstr "整体系统首选"
22371
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
22373 #, c-format
22374 msgid "Glyphicons Free"
22375 msgstr "Glyphicons Free"
22376
22377 #. INPUT type=submit
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
22391 msgid "Go"
22392 msgstr "至"
22393
22394 #. IMG
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:151
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:725
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:370
22398 msgid "Go bottom"
22399 msgstr "至底部"
22400
22401 #. IMG
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:155
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:729
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:374
22405 msgid "Go down"
22406 msgstr "往下"
22407
22408 #. For the first occurrence,
22409 #. SCRIPT
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
22412 #, fuzzy, c-format
22413 msgid "Go to advanced search"
22414 msgstr "高级寻找"
22415
22416 #. A
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
22419 #, fuzzy
22420 msgid "Go to item details"
22421 msgstr "馆藏详情"
22422
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
22424 #, fuzzy, c-format
22425 msgid "Go to item search"
22426 msgstr "权威寻找"
22427
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22431 #, c-format
22432 msgid "Go to page : "
22433 msgstr "至网页:"
22434
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
22436 #, c-format
22437 msgid "Go to receipt page"
22438 msgstr "至收条网页"
22439
22440 #. A
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
22443 #, fuzzy
22444 msgid "Go to record detail page"
22445 msgstr "至收条网页"
22446
22447 #. IMG
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:147
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:366
22451 msgid "Go top"
22452 msgstr "进入前一页"
22453
22454 #. IMG
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:143
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:362
22458 msgid "Go up"
22459 msgstr "前一页"
22460
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
22462 #, c-format
22463 msgid "Gone no address flag"
22464 msgstr "无地址标志"
22465
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
22468 #, c-format
22469 msgid "Grace period:"
22470 msgstr "宽限期:"
22471
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
22473 #, c-format
22474 msgid "Greg Barniskis"
22475 msgstr "授权权限"
22476
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
22479 #, c-format
22480 msgid "Group"
22481 msgstr "群组"
22482
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
22484 #, c-format
22485 msgid ""
22486 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
22487 "category 'PA_CLASS')"
22488 msgstr "群组属性类型含禁用题名(根据容许值类型 'PA_CLASS')"
22489
22490 #. INPUT type=text name=group
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
22492 msgid "Group code"
22493 msgstr "群组代码"
22494
22495 #. INPUT type=text name=groupdesc
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
22497 msgid "Group name"
22498 msgstr "群组名称"
22499
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
22501 #, c-format
22502 msgid "Group(s):"
22503 msgstr "群组:"
22504
22505 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
22506 #. %2$s:  ELSE 
22507 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain ) 
22508 #. %4$s:  END 
22509 #. %5$s:  END 
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
22511 #, c-format
22512 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
22513 msgstr "群组:%s属性%s%s寻找范围%s%s"
22514
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
22516 #, c-format
22517 msgid "Groups of libraries: "
22518 msgstr "图书馆群组:"
22519
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
22522 #, c-format
22523 msgid "Guarantees:"
22524 msgstr "被保证人"
22525
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
22527 #, c-format
22528 msgid "Guarantor borrower number"
22529 msgstr "保证人的借阅者号码"
22530
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
22532 #, c-format
22533 msgid "Guarantor information"
22534 msgstr "保证人信息"
22535
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
22538 #, c-format
22539 msgid "Guarantor:"
22540 msgstr "保证人:"
22541
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
22543 #, c-format
22544 msgid "Guide box:"
22545 msgstr "指引盒:"
22546
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
22552 #, c-format
22553 msgid "Guided reports"
22554 msgstr "报表向导"
22555
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
22559 #, c-format
22560 msgid "Guided reports wizard"
22561 msgstr "报表向导"
22562
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
22564 #, c-format
22565 msgid "Gynn Lomax"
22566 msgstr "Gynn Lomax"
22567
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
22569 #, c-format
22570 msgid "H. Passini"
22571 msgstr "H. Passini"
22572
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
22574 #, c-format
22575 msgid "HTML message:"
22576 msgstr "HTML消息:"
22577
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
22579 #, c-format
22580 msgid "Handbooks"
22581 msgstr "手册"
22582
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
22585 #, c-format
22586 msgid "Hard due date"
22587 msgstr "固定到期日"
22588
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
22590 #, fuzzy, c-format
22591 msgid "Hashvalue"
22592 msgstr "值"
22593
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
22595 #, c-format
22596 msgid "Header row could not be parsed"
22597 msgstr "不能分析的标题"
22598
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
22600 #, c-format
22601 msgid "Heading"
22602 msgstr "标题"
22603
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:113
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
22612 #, c-format
22613 msgid "Heading A-Z"
22614 msgstr "标题 A-Z"
22615
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
22624 #, c-format
22625 msgid "Heading Z-A"
22626 msgstr "标题 Z-A"
22627
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
22629 #, c-format
22630 msgid "Heading match: "
22631 msgstr "匹配标题:"
22632
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
22635 #, c-format
22636 msgid "Help"
22637 msgstr "说明"
22638
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
22640 #, c-format
22641 msgid "Help input"
22642 msgstr "键入说明"
22643
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
22645 #, fuzzy, c-format
22646 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22647 msgstr "Liz Rea (3.6 释出经理)"
22648
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
22650 #, c-format
22651 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
22652 msgstr "从您的联机目录寄来的借出篮。"
22653
22654 #. %1$s:  shelfname 
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
22656 #, c-format
22657 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
22658 msgstr "这是从您的联机目录寄来的虚拟书架 %s。"
22659
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
22662 #, c-format
22663 msgid "Hi,"
22664 msgstr "嗨,"
22665
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
22667 #, c-format
22668 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
22669 msgstr ""
22670
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:209
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:212
22673 #, c-format
22674 msgid "Hidden by default"
22675 msgstr "缺省为隐藏"
22676
22677 #. SCRIPT
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22679 #, fuzzy
22680 msgid "Hide MARC"
22681 msgstr "查看机读编目格式"
22682
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
22686 #, c-format
22687 msgid "Hide all"
22688 msgstr "隐藏所有"
22689
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
22693 #, c-format
22694 msgid "Hide all columns"
22695 msgstr "隐藏所有栏"
22696
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
22698 #, fuzzy, c-format
22699 msgid "Hide in OPAC"
22700 msgstr "显示于联机公共目录 "
22701
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:204
22703 #, fuzzy, c-format
22704 msgid "Hide in OPAC: "
22705 msgstr "显示于联机公共目录 "
22706
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22709 #, c-format
22710 msgid "Hide inactive budgets"
22711 msgstr "隐藏不活跃的预算"
22712
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
22714 #, c-format
22715 msgid "Hide or show columns for tables."
22716 msgstr ""
22717
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22719 #, c-format
22720 msgid "Hide window"
22721 msgstr "隐藏窗口"
22722
22723 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
22724 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
22726 #, c-format
22727 msgid ""
22728 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22729 "anyway?"
22730 msgstr "高需求馆藏。借期缩短至 %s 至 (到期日 %s)。仍借出吗?"
22731
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:336
22733 #, c-format
22734 msgid "Highlight"
22735 msgstr "重点"
22736
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
22738 #, fuzzy, c-format
22739 msgid ""
22740 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22741 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22742 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22743 msgstr ""
22744 "提示:可以人工方式更新期刊纪录。对过期订阅或清除既有纪录很有帮助,小心修改这"
22745 "些字段,后续的签收期刊将自动更新。"
22746
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22748 #, c-format
22749 msgid "Hint:"
22750 msgstr "提示:"
22751
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22753 #, c-format
22754 msgid "Hints"
22755 msgstr "提示:"
22756
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22758 #, c-format
22759 msgid "History"
22760 msgstr "纪录"
22761
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
22763 #, c-format
22764 msgid "History OPAC note:"
22765 msgstr "历史 OPAC 说明:"
22766
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
22768 #, c-format
22769 msgid "History end date:"
22770 msgstr "纪录终止日期:"
22771
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
22773 #, c-format
22774 msgid "History staff note:"
22775 msgstr "历史馆员说明:"
22776
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
22778 #, c-format
22779 msgid "History start date:"
22780 msgstr "纪录开始日期:"
22781
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
22783 #, c-format
22784 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22785 msgstr ""
22786
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
22788 #, c-format
22789 msgid "Hold"
22790 msgstr "预约"
22791
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
22793 #, c-format
22794 msgid "Hold Date"
22795 msgstr "预约日期"
22796
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:219
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
22800 #, c-format
22801 msgid "Hold at"
22802 msgstr "预约于"
22803
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
22806 #, c-format
22807 msgid "Hold date"
22808 msgstr "预约日期"
22809
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:357
22811 #, c-format
22812 msgid "Hold details"
22813 msgstr "预约详情"
22814
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
22816 #, c-format
22817 msgid "Hold expires on date:"
22818 msgstr "预约失效日:"
22819
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:391
22821 #, c-format
22822 msgid "Hold fee"
22823 msgstr "预约费用"
22824
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:339
22827 #, c-format
22828 msgid "Hold fee: "
22829 msgstr "预约费用:"
22830
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:206
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:360
22835 #, c-format
22836 msgid "Hold for:"
22837 msgstr "预约于:"
22838
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
22840 #, c-format
22841 msgid "Hold for: "
22842 msgstr "预约于:"
22843
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:204
22845 #, c-format
22846 msgid "Hold found (item is already waiting): "
22847 msgstr "预约找到(馆藏已经等待中):"
22848
22849 #. %1$s:  nextreservtitle 
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
22851 #, c-format
22852 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
22853 msgstr "找到(%s)的预约,请转移"
22854
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
22856 #, c-format
22857 msgid "Hold found: "
22858 msgstr "预约找到:"
22859
22860 #. SCRIPT
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
22862 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
22863 msgstr "预约被 <strong>中止</strong>"
22864
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
22866 #, c-format
22867 msgid "Hold needing transfer found: "
22868 msgstr "预约需要转移的:"
22869
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
22871 #, c-format
22872 msgid "Hold placed by : "
22873 msgstr "预约者:"
22874
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
22877 #, c-format
22878 msgid "Hold policy"
22879 msgstr "预约政策"
22880
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
22882 #, c-format
22883 msgid "Hold ratio"
22884 msgstr "预约比率"
22885
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
22887 #, fuzzy, c-format
22888 msgid "Hold ratio:"
22889 msgstr "预约比率:"
22890
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
22892 #, c-format
22893 msgid "Hold ratios"
22894 msgstr "预约比率"
22895
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
22897 #, c-format
22898 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
22899 msgstr "根据预约比率计算馆藏的需求"
22900
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:414
22902 #, c-format
22903 msgid "Hold starts on date:"
22904 msgstr "预约开始日期:"
22905
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
22907 #, c-format
22908 msgid "Hold status "
22909 msgstr "预约状态 "
22910
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
22912 #, c-format
22913 msgid "Holding branch"
22914 msgstr "预约分馆"
22915
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
22918 #, c-format
22919 msgid "Holding libraries"
22920 msgstr "馆藏图书馆"
22921
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
22928 #, c-format
22929 msgid "Holding library"
22930 msgstr "预约图书馆"
22931
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
22933 #, c-format
22934 msgid "Holding library:"
22935 msgstr "预约图书馆:"
22936
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
22938 #, c-format
22939 msgid "Holdings"
22940 msgstr "预约"
22941
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
22943 #, c-format
22944 msgid "Holdings:"
22945 msgstr "预约:"
22946
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:461
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
22956 #, c-format
22957 msgid "Holds"
22958 msgstr "预约"
22959
22960 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
22962 #, fuzzy, c-format
22963 msgid "Holds (%s)"
22964 msgstr "总计(%s)"
22965
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
22968 #, c-format
22969 msgid "Holds allowed (count)"
22970 msgstr "允许预约(次数)"
22971
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
22974 #, c-format
22975 msgid "Holds awaiting pickup"
22976 msgstr "预约到馆待提取"
22977
22978 #. %1$s:  show_date 
22979 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
22981 #, c-format
22982 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
22983 msgstr "预约到您所属的图书馆待提取:%s %s "
22984
22985 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
22987 #, c-format
22988 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
22989 msgstr "预约到馆待提取已逾 %s 天。"
22990
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
22994 #, c-format
22995 msgid "Holds queue"
22996 msgstr "预约队列"
22997
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
23001 #, c-format
23002 msgid "Holds statistics"
23003 msgstr "预约统计"
23004
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23006 #, c-format
23007 msgid "Holds to pull"
23008 msgstr "预约到馆待提取"
23009
23010 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
23011 #. %2$s:  from | $KohaDates 
23012 #. %3$s:  to | $KohaDates 
23013 #. %4$s:  END 
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
23015 #, c-format
23016 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23017 msgstr "预约待提取 %s 置于 %s 与 %s%s之间"
23018
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
23020 #, c-format
23021 msgid "Holds waiting:"
23022 msgstr "待预约:"
23023
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
23026 #, c-format
23027 msgid "Holds:"
23028 msgstr "预约:"
23029
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
23031 #, c-format
23032 msgid "Holger Meißner"
23033 msgstr "Holger Meißner"
23034
23035 #. For the first occurrence,
23036 #. SCRIPT
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
23039 #, c-format
23040 msgid "Holiday exception"
23041 msgstr "例外的假日"
23042
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23044 #, c-format
23045 msgid "Holiday only on this day"
23046 msgstr "假日祗限今天"
23047
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
23049 #, c-format
23050 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
23051 msgstr "每周此日都是假日"
23052
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
23054 #, c-format
23055 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
23056 msgstr "每年此日都是假日"
23057
23058 #. For the first occurrence,
23059 #. SCRIPT
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
23062 #, c-format
23063 msgid "Holiday repeating weekly"
23064 msgstr "每周重复此假日"
23065
23066 #. For the first occurrence,
23067 #. SCRIPT
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
23070 #, c-format
23071 msgid "Holiday repeating yearly"
23072 msgstr "每年重复此假日"
23073
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
23075 #, c-format
23076 msgid "Holidays on a range"
23077 msgstr "假日期间"
23078
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
23080 #, c-format
23081 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
23082 msgstr "每年的此段时间都是假日"
23083
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:161
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
23325 #, c-format
23326 msgid "Home"
23327 msgstr "主页"
23328
23329 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
23330 #. %2$s:  ELSE 
23331 #. %3$s:  END 
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
23333 #, c-format
23334 msgid ""
23335 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
23336 msgstr "主页 &rsaquo; 工具 &rsaquo; 标签 &rsaquo; %s查看 &rsaquo; %s查看标签%s"
23337
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
23339 #, c-format
23340 msgid "Home branch"
23341 msgstr "所属分馆"
23342
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23345 #, c-format
23346 msgid "Home libraries"
23347 msgstr "所属图书馆"
23348
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:186
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
23365 #, c-format
23366 msgid "Home library"
23367 msgstr "所属图书馆"
23368
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
23370 #, fuzzy, c-format
23371 msgid "Home library (branchcode)"
23372 msgstr "所属图书馆不明。"
23373
23374 #. SCRIPT
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23376 msgid "Home library unknown."
23377 msgstr "所属图书馆不明。"
23378
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
23380 #, c-format
23381 msgid "Home library:"
23382 msgstr "所属图书馆:"
23383
23384 #. SCRIPT
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23386 msgid "Home library: %s"
23387 msgstr "所属图书馆:%s"
23388
23389 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
23390 #. %2$s:  branchname 
23391 #. %3$s:  ELSE 
23392 #. %4$s:  branch 
23393 #. %5$s:  END 
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
23395 #, c-format
23396 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
23397 msgstr "所属图书馆 : %s%s%s%s%s"
23398
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
23403 #, c-format
23404 msgid "Horizontal: "
23405 msgstr "水平:"
23406
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
23408 #, c-format
23409 msgid "Horowhenua Library Trust"
23410 msgstr "纽西兰赫罗范努瓦图书馆理事会"
23411
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
23413 #, c-format
23414 msgid "Host records"
23415 msgstr "主纪录"
23416
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
23418 #, c-format
23419 msgid "Hostname/Port"
23420 msgstr "主机名称/端口"
23421
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
23423 #, c-format
23424 msgid "Hostname: "
23425 msgstr "主机名称:"
23426
23427 #. SCRIPT
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23429 msgid "Hour"
23430 msgstr "小时"
23431
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
23436 #, c-format
23437 msgid "Hours"
23438 msgstr "时间"
23439
23440 #. For the first occurrence,
23441 #. SCRIPT
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
23444 msgid "How many issues do you want to receive ?"
23445 msgstr "预期收到多少期?"
23446
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
23448 #, c-format
23449 msgid "How to process items: "
23450 msgstr "如何处理这些馆藏:"
23451
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
23453 #, c-format
23454 msgid "Hrvatski (Croatian)"
23455 msgstr "洛夫奇(克罗埃西亚)"
23456
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
23459 #, fuzzy, c-format
23460 msgid "Htmlarea"
23461 msgstr "文字区"
23462
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
23464 #, c-format
23465 msgid "Huge text"
23466 msgstr ""
23467
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
23469 #, c-format
23470 msgid "Hugh Davenport"
23471 msgstr "Hugh Davenport"
23472
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
23474 #, c-format
23475 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23476 msgstr ""
23477
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
23479 #, c-format
23480 msgid "I encountered some problems."
23481 msgstr "我遇到麻烦。"
23482
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
23484 #, c-format
23485 msgid "I received this from you:"
23486 msgstr ""
23487
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
23489 #, c-format
23490 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
23491 msgstr ""
23492
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23494 #, c-format
23495 msgid "I18N/L10N"
23496 msgstr "I18N/L10N"
23497
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
23499 #, c-format
23500 msgid "IBERMARC"
23501 msgstr "IBERMARC"
23502
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
23505 #, c-format
23506 msgid "ID"
23507 msgstr "帐号"
23508
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:102
23510 #, fuzzy, c-format
23511 msgid "IM_notification.ogg"
23512 msgstr "修改纪录"
23513
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
23515 #, c-format
23516 msgid "INPUT SAVED"
23517 msgstr "存储键入的"
23518
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23520 #, c-format
23521 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
23522 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
23523
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
23525 #, c-format
23526 msgid "INTERMARC"
23527 msgstr "INTERMARC"
23528
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
23530 #, c-format
23531 msgid "INVOICE"
23532 msgstr "发票"
23533
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
23535 #, c-format
23536 msgid "IP"
23537 msgstr "IP"
23538
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23540 #, c-format
23541 msgid "IP address has changed, please log in again "
23542 msgstr "IP地址已改变,请重新登录 "
23543
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23545 #, c-format
23546 msgid "IP address has changed. Please log in again "
23547 msgstr "IP地址已改变,请重新登录 "
23548
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
23550 #, c-format
23551 msgid "IP: "
23552 msgstr "IP:"
23553
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
23555 #, c-format
23556 msgid "ISBD"
23557 msgstr "国际书目着录标准"
23558
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:213
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
23570 #, c-format
23571 msgid "ISBN"
23572 msgstr "国际标准书号"
23573
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
23575 #, c-format
23576 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
23577 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
23578
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
23581 #, c-format
23582 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
23583 msgstr "国际标准书号或国际标准集丛号或其它标准号码:"
23584
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
23586 #, c-format
23587 msgid "ISBN, author or title :"
23588 msgstr "国际标准书号、着者或题名:"
23589
23590 #. %1$s:  isbneanissn 
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
23592 #, c-format
23593 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23594 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23595
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
23602 #, c-format
23603 msgid "ISBN:"
23604 msgstr "国际标准书号:"
23605
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
23616 #, c-format
23617 msgid "ISBN: "
23618 msgstr "国际标准书号:"
23619
23620 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
23622 #, c-format
23623 msgid "ISBN: %s"
23624 msgstr "国际标准书号:%s"
23625
23626 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
23628 #, c-format
23629 msgid "ISBN: %s "
23630 msgstr "ISBN: %s "
23631
23632 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
23633 #. %2$s:  isbn.marcisbn 
23634 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
23635 #. %4$s:  END 
23636 #. %5$s:  END 
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
23638 #, c-format
23639 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23640 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23641
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23643 #, c-format
23644 msgid "ISO 5426"
23645 msgstr "ISO 5426"
23646
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23648 #, c-format
23649 msgid "ISO 6937"
23650 msgstr "ISO 6937"
23651
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23653 #, c-format
23654 msgid "ISO 8859-1"
23655 msgstr "ISO 8859-1"
23656
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
23658 #, c-format
23659 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
23660 msgstr ""
23661
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
23663 #, c-format
23664 msgid "ISO code"
23665 msgstr "ISO 代码"
23666
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
23668 #, c-format
23669 msgid "ISO code: "
23670 msgstr "ISO代码:"
23671
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
23673 #, c-format
23674 msgid "ISO2709 with items"
23675 msgstr "ISO2709 含馆藏"
23676
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
23678 #, c-format
23679 msgid "ISO2709 without items"
23680 msgstr "ISO2709 无馆藏"
23681
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:96
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
23695 #, c-format
23696 msgid "ISSN"
23697 msgstr "国际标准集丛号"
23698
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
23708 #, c-format
23709 msgid "ISSN:"
23710 msgstr "国际标准集丛号:"
23711
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
23717 #, c-format
23718 msgid "ISSN: "
23719 msgstr "国际标准集丛号:"
23720
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
23722 #, c-format
23723 msgid "ITEM"
23724 msgstr "馆藏"
23725
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
23727 #, c-format
23728 msgid "ITEMS"
23729 msgstr "馆藏"
23730
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
23732 #, c-format
23733 msgid "ITEMS OVERDUE"
23734 msgstr "逾期馆藏"
23735
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
23737 #, fuzzy, c-format
23738 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23739 msgstr "Ian Walls (3.6, 3.8, 3.10 质量保证经理)"
23740
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
23742 #, c-format
23743 msgid "Icon"
23744 msgstr "图示"
23745
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:211
23747 #, c-format
23748 msgid "Id"
23749 msgstr ""
23750
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
23752 #, c-format
23753 msgid ""
23754 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23755 "new one or overwrite the old one."
23756 msgstr "若读者证号码已在表单内,您可选择忽视新的或覆盖旧的。"
23757
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23759 #, c-format
23760 msgid ""
23761 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
23762 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23763 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23764 msgstr ""
23765 "若勾选,属性将是唯一标识码 &mdash;若值由读者纪录给定,同样的值不能再用于其它"
23766 "纪录。给定属性后,此设置不能改变。"
23767
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
23769 #, c-format
23770 msgid ""
23771 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
23772 "already exists for a library, no change is made."
23773 msgstr "若勾选,此假日将复制至所有图书馆心;若假日已存在,则不改变。"
23774
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
23777 #, c-format
23778 msgid "If empty, English is used"
23779 msgstr "若空白,表示使用英文"
23780
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
23782 #, c-format
23783 msgid ""
23784 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
23785 msgstr "订阅与签收时新增的馆藏,将被删除。"
23786
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23788 #, c-format
23789 msgid ""
23790 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
23791 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
23792 "and a colon should precede each value. For example: "
23793 msgstr ""
23794 "若装入读者属性,'patron_attributes'字段应包括逗号区隔的属性类型与值清单;属性"
23795 "类型代码与冒号应在值之前,如:"
23796
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
23798 #, c-format
23799 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
23800 msgstr "若映射纪录已经在借出者表单内:"
23801
23802 #. SCRIPT
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
23804 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
23805 msgstr ""
23806
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
23808 #, c-format
23809 msgid ""
23810 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
23811 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
23812 "type. "
23813 msgstr ""
23814 "若指定读者类型的可借出额度空白,则没有上限,祗受限于馆藏类型的借出限制。 "
23815
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
23817 #, c-format
23818 msgid ""
23819 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
23820 "you can check corresponding boxes below. "
23821 msgstr "勾选适当的框,表示每周的该日不会出版。"
23822
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
23824 #, c-format
23825 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
23826 msgstr "若不是您预期的,请到 "
23827
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
23829 #, c-format
23830 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23831 msgstr "未在五秒内转转到其它页面,勾选 "
23832
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
23835 #, fuzzy, c-format
23836 msgid ""
23837 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
23838 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
23839 msgstr "改变容许值后,已使用它的纪录不受影响。"
23840
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
23842 #, c-format
23843 msgid ""
23844 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
23845 msgstr ""
23846
23847 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
23849 #, fuzzy, c-format
23850 msgid "If you have a CAS account, %s please "
23851 msgstr "帐号,%s 请 "
23852
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
23854 #, c-format
23855 msgid ""
23856 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
23857 "a delay value is required."
23858 msgstr "若需要Koha启发动作业(送出一封信或限制读者),需要延迟值。"
23859
23860 #. SCRIPT
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23862 msgid ""
23863 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
23864 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
23865 msgstr ""
23866 "催缺馆藏时,必须先连结此订阅至代理商。勾选忽略或取消,回到上一页,并选择代理"
23867 "商"
23868
23869 #. INPUT type=submit
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:387
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
23874 #, c-format
23875 msgid "Ignore"
23876 msgstr "忽略"
23877
23878 #. INPUT type=submit
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
23880 msgid "Ignore and continue"
23881 msgstr "忽略并继续"
23882
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
23884 #, c-format
23885 msgid "Ignore and return to transfers: "
23886 msgstr "忽略并回到转移:"
23887
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
23889 #, c-format
23890 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
23891 msgstr "忽略这个,保留既有的"
23892
23893 #. SCRIPT
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23895 msgid "Ignored"
23896 msgstr "忽略"
23897
23898 #. %1$s:  stopwords_removed 
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
23900 #, c-format
23901 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
23902 msgstr "忽略以上的常用字\"%s\""
23903
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
23905 #, fuzzy, c-format
23906 msgid "Illustrations"
23907 msgstr "插图者"
23908
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
23911 #, c-format
23912 msgid "Image"
23913 msgstr "照片"
23914
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
23916 #, c-format
23917 msgid "Image 1"
23918 msgstr "照片1"
23919
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
23921 #, c-format
23922 msgid "Image 2"
23923 msgstr "照片2"
23924
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:121
23926 #, fuzzy, c-format
23927 msgid "Image ID"
23928 msgstr "照片1"
23929
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
23931 #, c-format
23932 msgid "Image file"
23933 msgstr "照片文件"
23934
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
23936 #, c-format
23937 msgid "Image name: "
23938 msgstr "照片名称:"
23939
23940 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
23942 #, c-format
23943 msgid "Image name: %s"
23944 msgstr "照片名称:%s"
23945
23946 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
23947 #. %2$s:  ELSE 
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
23949 #, c-format
23950 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
23951 msgstr "未输入照片(%s遗失)。%s"
23952
23953 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23955 #, c-format
23956 msgid ""
23957 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
23958 msgstr "照片未输入,因为Koha不能打开照片。%s"
23959
23960 #. %1$s:  END 
23961 #. %2$s:  END 
23962 #. %3$s:  ELSE 
23963 #. %4$s:  END 
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
23965 #, c-format
23966 msgid ""
23967 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
23968 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
23969 msgstr "因为不明的错误,未输入照片,请引用错误纪录。%s %s %s 成功输入。 %s"
23970
23971 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23973 #, c-format
23974 msgid ""
23975 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
23976 "the error log for more details. %s"
23977 msgstr "因为数据库送回错误,未输入照片,请引用错误纪录。%s"
23978
23979 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23981 #, c-format
23982 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
23983 msgstr "因为照片文件不良,未输入照片。%s"
23984
23985 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
23987 #, c-format
23988 msgid ""
23989 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
23990 "maximum size). %s"
23991 msgstr "因为照片文件太大(引用说明),未输入照片。 %s"
23992
23993 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23995 #, c-format
23996 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
23997 msgstr "因为照片格式不符,未输入照片。%s"
23998
23999 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24001 #, c-format
24002 msgid ""
24003 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
24004 msgstr "因为读者不存在,所以照片未输入。%s"
24005
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
24008 #, c-format
24009 msgid "Image source: "
24010 msgstr "照片来源:"
24011
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:95
24013 #, c-format
24014 msgid "Image successfully uploaded"
24015 msgstr "照片上传成功"
24016
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
24018 #, c-format
24019 msgid "Image upload results :"
24020 msgstr "照片上传结果:"
24021
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:155
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:167
24024 #, c-format
24025 msgid "Image(s) successfully deleted"
24026 msgstr "照片删除成功"
24027
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
24031 #, c-format
24032 msgid "Image: "
24033 msgstr "照片 "
24034
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
24038 #, c-format
24039 msgid "Images"
24040 msgstr "照片"
24041
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
24043 #, c-format
24044 msgid "Images for "
24045 msgstr "照片供 "
24046
24047 #. For the first occurrence,
24048 #. SCRIPT
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
24060 #, c-format
24061 msgid "Import"
24062 msgstr "输入"
24063
24064 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
24066 #, c-format
24067 msgid ""
24068 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
24069 "(.csv, .xml, .ods)"
24070 msgstr "从试算表 (.csv、.xml、.ods) 输入 %s 框架结构 (字段与分栏)"
24071
24072 #. INPUT type=submit
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
24074 msgid "Import >>"
24075 msgstr "输入 >>"
24076
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
24078 #, c-format
24079 msgid ""
24080 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
24081 "details (used only if no information is filled for the item):"
24082 msgstr "以下列帐户详情输入借出篮勾选的馆藏(祗限无信息的馆藏):"
24083
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24085 #, c-format
24086 msgid ""
24087 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
24088 msgstr "以下列参数输入借出篮内勾选的馆藏:"
24089
24090 #. BUTTON
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24092 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
24093 msgstr ""
24094
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
24096 #, c-format
24097 msgid ""
24098 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
24099 "file (.csv, .xml, .ods)"
24100 msgstr "从试算表 (.csv、.xml、.ods) 输入缺省的框架结构 (字段与分栏)"
24101
24102 #. TH
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24104 msgid ""
24105 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
24106 "csv, .xml, .ods)"
24107 msgstr "从试算表 (.csv、.xml、.ods) 输入框架结构 (字段、分栏)"
24108
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
24110 #, c-format
24111 msgid "Import into the borrowers table"
24112 msgstr "输入借阅者表单"
24113
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
24116 #, c-format
24117 msgid "Import patron data"
24118 msgstr "输入读者数据"
24119
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24124 #, c-format
24125 msgid "Import patrons"
24126 msgstr "输入读者"
24127
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24129 #, c-format
24130 msgid "Import quotes"
24131 msgstr "输入引句"
24132
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24134 #, fuzzy, c-format
24135 msgid "Import record..."
24136 msgstr "输入"
24137
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24139 #, c-format
24140 msgid "Import results :"
24141 msgstr "输入结果:"
24142
24143 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
24145 msgid "Import this batch into the catalog"
24146 msgstr "输入此批次进入目录"
24147
24148 #. INPUT type=submit
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
24150 #, fuzzy
24151 msgid "Import this patron"
24152 msgstr "输入读者"
24153
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24156 #, c-format
24157 msgid "Imported"
24158 msgstr "输入"
24159
24160 #. SCRIPT
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
24162 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
24163 msgstr "输入框架:%s。从文件 %s 输入"
24164
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
24166 #, c-format
24167 msgid ""
24168 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
24169 msgstr "在Koha里,它的意思是Koha团队正埋首于新的功能。"
24170
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
24172 #, c-format
24173 msgid "In Use"
24174 msgstr "使用中"
24175
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
24177 #, c-format
24178 msgid "In framework:"
24179 msgstr "在框架:"
24180
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:169
24182 #, c-format
24183 msgid "In months: "
24184 msgstr "月:"
24185
24186 #. For the first occurrence,
24187 #. %1$s:  OPACBaseURL 
24188 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
24191 #, c-format
24192 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24193 msgstr "在联机目录:%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24194
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
24196 #, c-format
24197 msgid ""
24198 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
24199 "records must be up-to-date on this computer: "
24200 msgstr "必须在此计算机更新图书馆的记录,才能进行脱机流通工作:"
24201
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
24203 #, c-format
24204 msgid "In transit"
24205 msgstr "转移中"
24206
24207 #. %1$s:  item.transfertfrom 
24208 #. %2$s:  item.transfertto 
24209 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
24211 #, c-format
24212 msgid "In transit from %s to %s since %s"
24213 msgstr "转移从 %s 至 %s 自从 %s"
24214
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
24219 #, c-format
24220 msgid "Inactive"
24221 msgstr "未使用"
24222
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
24224 #, c-format
24225 msgid "Inactive budgets"
24226 msgstr "不活跃预算"
24227
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
24229 #, c-format
24230 msgid "Include expired subscriptions: "
24231 msgstr "包括失效的订阅:"
24232
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
24237 #, c-format
24238 msgid "Include tax"
24239 msgstr "含税"
24240
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
24242 #, fuzzy, c-format
24243 msgid "Included ordered:"
24244 msgstr "取消订单"
24245
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
24247 #, c-format
24248 msgid ""
24249 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
24250 "Database."
24251 msgstr ""
24252
24253 #. SCRIPT
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24255 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
24256 msgstr ""
24257
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
24260 #, c-format
24261 msgid "Indefinite"
24262 msgstr "无限期"
24263
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24265 #, c-format
24266 msgid ""
24267 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
24268 "with an IP address that doesn't match your library. "
24269 msgstr "打开IndependentBranches与Autolocation打开,登录与图书馆不同的IP地址。 "
24270
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
24272 #, c-format
24273 msgid "Indexed in:"
24274 msgstr "索引在:"
24275
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24277 #, c-format
24278 msgid "Indexes"
24279 msgstr "索引"
24280
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24282 #, c-format
24283 msgid "Individual libraries:"
24284 msgstr "个别图书馆:"
24285
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
24288 #, c-format
24289 msgid "Indranil Das Gupta"
24290 msgstr ""
24291
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
24297 #, c-format
24298 msgid "Info"
24299 msgstr "信息"
24300
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
24302 #, c-format
24303 msgid "Info:"
24304 msgstr "信息:"
24305
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:98
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:574
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
24311 #, c-format
24312 msgid "Information"
24313 msgstr "信息"
24314
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
24316 #, c-format
24317 msgid "Information "
24318 msgstr "信息 "
24319
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
24322 #, c-format
24323 msgid "Initials"
24324 msgstr "缩写"
24325
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
24328 #, c-format
24329 msgid "Initials: "
24330 msgstr "缩写:"
24331
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
24335 #, c-format
24336 msgid "Inner counter"
24337 msgstr "内部计数"
24338
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
24340 #, c-format
24341 msgid "Inner counter "
24342 msgstr "内部计数 "
24343
24344 #. INPUT type=button name=insert
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
24346 msgid "Insert"
24347 msgstr "插入"
24348
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
24350 #, c-format
24351 msgid "Insert delimiter (‡)"
24352 msgstr ""
24353
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
24355 #, c-format
24356 msgid "Insert line break"
24357 msgstr ""
24358
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
24360 #, c-format
24361 msgid "Installation complete."
24362 msgstr "安装完成。"
24363
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
24366 #, c-format
24367 msgid "Instructions"
24368 msgstr "指示"
24369
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
24371 #, c-format
24372 msgid "Instructor search:"
24373 msgstr "寻找教师:"
24374
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
24377 #, c-format
24378 msgid "Instructors"
24379 msgstr "教师"
24380
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
24382 #, c-format
24383 msgid "Instructors:"
24384 msgstr "教师:"
24385
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
24389 #, c-format
24390 msgid "Insufficient privileges."
24391 msgstr "权限不足。"
24392
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
24395 #, c-format
24396 msgid "Integer"
24397 msgstr "Integer"
24398
24399 #. SCRIPT
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
24401 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
24402 msgstr "服务器内部错误,请再上传页面"
24403
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
24405 #, fuzzy, c-format
24406 msgid "Internal note"
24407 msgstr "内部说明:"
24408
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
24411 #, c-format
24412 msgid "Internal note:"
24413 msgstr "内部说明:"
24414
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
24421 #, c-format
24422 msgid "Internal note: "
24423 msgstr "内部说明:"
24424
24425 #. A
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24427 msgid "Internationalization and localization"
24428 msgstr "国际化与在地化"
24429
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
24436 #, c-format
24437 msgid "Into an application"
24438 msgstr "进入应用程序"
24439
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
24442 #, c-format
24443 msgid "Into an application "
24444 msgstr "进入应用程序 "
24445
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
24449 #, c-format
24450 msgid "Into an application: "
24451 msgstr "进入应用程序:"
24452
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
24455 #, c-format
24456 msgid "Intranet"
24457 msgstr "内部网络"
24458
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
24460 #, c-format
24461 msgid "Invalid authority type"
24462 msgstr "不合法权威类型"
24463
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
24465 #, fuzzy, c-format
24466 msgid "Invalid collection id"
24467 msgstr "编辑馆藏"
24468
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
24470 #, c-format
24471 msgid "Invalid course!"
24472 msgstr "无效的指定参考书课程!"
24473
24474 #. SCRIPT
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24476 #, fuzzy
24477 msgid "Invalid day entered in field %s"
24478 msgstr "在字段内键入不合法日期 "
24479
24480 #. SCRIPT
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24482 #, fuzzy
24483 msgid "Invalid indicators"
24484 msgstr "无效的指定参考书课程!"
24485
24486 #. SCRIPT
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24488 #, fuzzy
24489 msgid "Invalid month entered in field %s"
24490 msgstr "在字段内键入不合法月份 "
24491
24492 #. SCRIPT
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24494 #, fuzzy
24495 msgid "Invalid record"
24496 msgstr "无效的指定参考书课程!"
24497
24498 #. SCRIPT
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24500 #, fuzzy
24501 msgid "Invalid tag number"
24502 msgstr "发票号码"
24503
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
24506 #, c-format
24507 msgid "Invalid username or password"
24508 msgstr "不合法用户名称或口令"
24509
24510 #. %1$s:  e 
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
24512 #, fuzzy, c-format
24513 msgid "Invalid value for %s"
24514 msgstr "新增 %s 的容许值"
24515
24516 #. SCRIPT
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24518 #, fuzzy
24519 msgid "Invalid year entered in field %s"
24520 msgstr "在字段内键入不合法年份 "
24521
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24523 #, c-format
24524 msgid "Inventory"
24525 msgstr "登录"
24526
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
24528 #, c-format
24529 msgid "Inventory date:"
24530 msgstr "登录日期:"
24531
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24539 #, c-format
24540 msgid "Inventory number"
24541 msgstr "登录簿发票号码"
24542
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
24544 #, c-format
24545 msgid "Inventory/Stocktaking"
24546 msgstr "馆藏盘点"
24547
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
24550 #, c-format
24551 msgid "Inventory/stocktaking"
24552 msgstr "馆藏盘点"
24553
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
24555 #, c-format
24556 msgid "Invoice "
24557 msgstr "发票 "
24558
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
24562 #, c-format
24563 msgid "Invoice amount"
24564 msgstr "发票金额"
24565
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
24567 #, c-format
24568 msgid "Invoice details"
24569 msgstr "发票详情"
24570
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
24572 #, c-format
24573 msgid "Invoice has been modified"
24574 msgstr "发票已经修改"
24575
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
24577 #, c-format
24578 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
24579 msgstr "发票已关闭,不能收任何订单。 "
24580
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
24582 #, c-format
24583 msgid "Invoice item price includes tax: "
24584 msgstr "发票金额含税:"
24585
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
24589 #, c-format
24590 msgid "Invoice no."
24591 msgstr "发票号码:"
24592
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
24594 #, c-format
24595 msgid "Invoice no.: "
24596 msgstr "发票号码:"
24597
24598 #. %1$s:  invoicenumber 
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
24600 #, c-format
24601 msgid "Invoice no.: %s"
24602 msgstr "发票号码:%s"
24603
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
24605 #, c-format
24606 msgid "Invoice no:"
24607 msgstr "发票号码:"
24608
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
24612 #, c-format
24613 msgid "Invoice number"
24614 msgstr "发票号码"
24615
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
24617 #, c-format
24618 msgid "Invoice number reverse"
24619 msgstr "发票号码倒置"
24620
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
24625 #, c-format
24626 msgid "Invoice number:"
24627 msgstr "发票号码:"
24628
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
24631 #, c-format
24632 msgid "Invoice prices are: "
24633 msgstr "发票金额是:"
24634
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
24636 #, c-format
24637 msgid "Invoice prices:"
24638 msgstr "发票金额:"
24639
24640 #. %1$s:  invoicenumber 
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
24642 #, c-format
24643 msgid "Invoice: %s"
24644 msgstr "发票:%s"
24645
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
24651 #, c-format
24652 msgid "Invoices"
24653 msgstr "发票"
24654
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
24656 #, c-format
24657 msgid "Irma Birchall"
24658 msgstr ""
24659
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
24661 #, c-format
24662 msgid "Irregularity:"
24663 msgstr "不定期:"
24664
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
24667 #, c-format
24668 msgid "Is a URL:"
24669 msgstr "是网址:"
24670
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
24672 #, fuzzy, c-format
24673 msgid "Is hidden by default"
24674 msgstr "缺省为隐藏"
24675
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
24677 #, fuzzy, c-format
24678 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
24679 msgstr "虚拟书架由您管理,祗能被您查看。"
24680
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:430
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
24683 #, c-format
24684 msgid "Is this a duplicate of "
24685 msgstr "是复本吗 "
24686
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
24688 #, c-format
24689 msgid "Isaac Brodsky"
24690 msgstr "Isaac Brodsky"
24691
24692 #. SCRIPT
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
24694 msgid "Issue"
24695 msgstr "期"
24696
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:132
24698 #, c-format
24699 msgid "Issue "
24700 msgstr "期 "
24701
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
24703 #, c-format
24704 msgid "Issue #"
24705 msgstr "期 #"
24706
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
24709 #, c-format
24710 msgid "Issue history"
24711 msgstr "发行版纪录"
24712
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
24715 #, c-format
24716 msgid "Issue number"
24717 msgstr "期号"
24718
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
24720 #, c-format
24721 msgid "Issue:"
24722 msgstr "期:"
24723
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
24725 #, c-format
24726 msgid "Issue: "
24727 msgstr "期:"
24728
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
24730 #, c-format
24731 msgid "Issues"
24732 msgstr "期"
24733
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
24736 #, c-format
24737 msgid "Issues per unit"
24738 msgstr "每单位的期数"
24739
24740 #. SCRIPT
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
24742 msgid "Issues per unit is required"
24743 msgstr "每单位的期数为必备"
24744
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
24746 #, c-format
24747 msgid "Issues summary"
24748 msgstr "期刊摘要"
24749
24750 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:60
24752 #, fuzzy, c-format
24753 msgid "Issuing items to %s"
24754 msgstr "新增%s 馆藏至 %s"
24755
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24757 #, c-format
24758 msgid "Issuing rules"
24759 msgstr "发行规则"
24760
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
24762 #, c-format
24763 msgid "It began on "
24764 msgstr "它开始于 "
24765
24766 #. INPUT type=submit
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
24768 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
24769 msgstr "它是复本,编辑现有纪录"
24770
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
24772 #, c-format
24773 msgid ""
24774 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24775 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24776 msgstr ""
24777 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24778 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24779
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:227
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:374
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
24786 #, c-format
24787 msgid "Item"
24788 msgstr "馆藏"
24789
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
24794 #, c-format
24795 msgid "Item "
24796 msgstr "馆藏 "
24797
24798 #. For the first occurrence,
24799 #. %1$s:  loopro.object 
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
24802 #, c-format
24803 msgid "Item %s"
24804 msgstr "馆藏 %s"
24805
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
24807 #, c-format
24808 msgid "Item barcode:"
24809 msgstr "馆藏条码:"
24810
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
24813 #, c-format
24814 msgid "Item call number"
24815 msgstr "馆藏索书号"
24816
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
24818 #, c-format
24819 msgid "Item callnumber between: "
24820 msgstr "馆藏索书号介于:"
24821
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
24823 #, c-format
24824 msgid "Item callnumber:"
24825 msgstr "馆藏索书号"
24826
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
24828 #, c-format
24829 msgid "Item checked out"
24830 msgstr "馆藏借出"
24831
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
24835 #, c-format
24836 msgid "Item circulation alerts"
24837 msgstr "馆藏流通报警"
24838
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
24840 #, c-format
24841 msgid "Item consigned:"
24842 msgstr "馆藏已委讬:"
24843
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
24847 #, c-format
24848 msgid "Item count"
24849 msgstr "馆藏数"
24850
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
24852 #, c-format
24853 msgid "Item details"
24854 msgstr "馆藏详情"
24855
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
24857 #, c-format
24858 msgid "Item floats"
24859 msgstr "流动馆藏"
24860
24861 #. SCRIPT
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24863 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
24864 msgstr "此馆藏已遗失(交易记录如此)"
24865
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:461
24867 #, c-format
24868 msgid "Item has been withdrawn"
24869 msgstr "已被注销的馆藏"
24870
24871 #. SCRIPT
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24873 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
24874 msgstr "已被注销的馆藏(交易记录如此)"
24875
24876 #. SCRIPT
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24878 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
24879 msgstr "馆藏还没有从 %s 转送"
24880
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
24882 #, c-format
24883 msgid "Item holding library:"
24884 msgstr "馆藏图书馆:"
24885
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
24887 #, c-format
24888 msgid "Item home library:"
24889 msgstr "馆藏所属图书馆:"
24890
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
24893 #, c-format
24894 msgid "Item information"
24895 msgstr "馆藏信息"
24896
24897 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
24898 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
24899 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
24901 #, c-format
24902 msgid "Item information %s%s %s "
24903 msgstr "馆藏信息 %s%s %s "
24904
24905 #. SCRIPT
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24907 #, fuzzy
24908 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24909 msgstr "馆藏 <strong>转移</strong> 自 %s"
24910
24911 #. SCRIPT
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24913 #, fuzzy
24914 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
24915 msgstr "馆藏 <strong>等待中</strong>"
24916
24917 #. SCRIPT
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24919 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
24920 msgstr "馆藏 <strong>等待中</strong>"
24921
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
24923 #, c-format
24924 msgid "Item is already at destination library."
24925 msgstr "馆藏已在目标图书馆内。"
24926
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:465
24928 #, c-format
24929 msgid "Item is restricted"
24930 msgstr "馆藏有限制"
24931
24932 #. SCRIPT
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24934 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
24935 msgstr "馆藏被限制(交易记录如此)"
24936
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
24938 #, c-format
24939 msgid "Item is withdrawn."
24940 msgstr "馆藏已被注销"
24941
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
24943 #, c-format
24944 msgid "Item is withdrawn. "
24945 msgstr "馆藏已注销 "
24946
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
24949 #, fuzzy, c-format
24950 msgid "Item level holds"
24951 msgstr "馆藏预约"
24952
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
24954 #, c-format
24955 msgid "Item missing"
24956 msgstr "馆藏遗失"
24957
24958 #. SCRIPT
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24960 msgid "Item not checked out."
24961 msgstr "馆藏未借出"
24962
24963 #. For the first occurrence,
24964 #. SCRIPT
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24966 msgid "Item not found."
24967 msgstr "找不到馆藏"
24968
24969 #. SCRIPT
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24971 msgid ""
24972 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
24973 "anyway)"
24974 msgstr "脱机借出的馆藏不在馆藏内(交易记录如此)"
24975
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
24977 #, c-format
24978 msgid "Item number"
24979 msgstr "馆藏号"
24980
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
24982 #, c-format
24983 msgid "Item number (internal)"
24984 msgstr "馆藏号(内部)"
24985
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
24987 #, c-format
24988 msgid "Item number file: "
24989 msgstr "馆藏号文件:"
24990
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
24993 #, c-format
24994 msgid "Item processing:"
24995 msgstr "馆藏处理中:"
24996
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
24998 #, c-format
24999 msgid "Item records were last synced on: "
25000 msgstr "馆藏记录最新的同步时间:"
25001
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
25003 #, c-format
25004 msgid "Item renewed:"
25005 msgstr "续借的馆藏:"
25006
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25008 #, c-format
25009 msgid "Item returns home"
25010 msgstr "馆藏转转到所属图书馆"
25011
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:577
25013 #, c-format
25014 msgid "Item returns to issuing library"
25015 msgstr "馆藏还入至借出图书馆"
25016
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
25018 #, fuzzy, c-format
25019 msgid "Item search"
25020 msgstr "寻找县市:"
25021
25022 #. SCRIPT
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25024 #, fuzzy
25025 msgid "Item search results"
25026 msgstr "寻找代理商结果"
25027
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
25029 #, c-format
25030 msgid "Item should have been scanned"
25031 msgstr "应该已扫瞄此馆藏"
25032
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
25034 #, c-format
25035 msgid "Item should not have been scanned"
25036 msgstr "应该尚未扫瞄此馆藏"
25037
25038 #. %1$s:  reqbrchname 
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
25040 #, c-format
25041 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
25042 msgstr "现在,馆藏应该在图书馆内:%s"
25043
25044 #. A
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25046 msgid "Item sorting"
25047 msgstr "馆藏排序"
25048
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
25050 #, c-format
25051 msgid "Item statuses"
25052 msgstr "馆藏状态"
25053
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
25055 #, c-format
25056 msgid "Item tag"
25057 msgstr "馆藏标签"
25058
25059 #. SCRIPT
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25061 msgid "Item tags cannot currently be saved"
25062 msgstr ""
25063
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:519
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:571
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
25097 #, c-format
25098 msgid "Item type"
25099 msgstr "馆藏类型"
25100
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
25103 #, c-format
25104 msgid "Item type "
25105 msgstr "馆藏类型"
25106
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
25108 #, c-format
25109 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
25110 msgstr "关闭馆藏类型图示,显示前,必须先关闭 "
25111
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
25118 #, c-format
25119 msgid "Item type:"
25120 msgstr "馆藏类型:"
25121
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
25129 #, c-format
25130 msgid "Item type: "
25131 msgstr "馆藏类型:"
25132
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
25141 #, c-format
25142 msgid "Item types"
25143 msgstr "馆藏类型"
25144
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
25146 #, c-format
25147 msgid "Item types administration"
25148 msgstr "馆藏类型管理"
25149
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
25151 #, c-format
25152 msgid "Item was lost, now found."
25153 msgstr "馆藏曾遗失,现在找到了。"
25154
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
25156 #, c-format
25157 msgid "Item was on loan to "
25158 msgstr "馆藏曾借出给 "
25159
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
25161 #, fuzzy, c-format
25162 msgid "Item with barcode "
25163 msgstr "此条码没有映射的馆藏:%s"
25164
25165 #. %1$s:  barcode 
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25167 #, fuzzy, c-format
25168 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
25169 msgstr "成功加入条码 '%s' 的馆藏!"
25170
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
25172 #, c-format
25173 msgid "Item(s)"
25174 msgstr "馆藏"
25175
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
25177 #, c-format
25178 msgid "Itemnumber"
25179 msgstr "馆藏号"
25180
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
25187 #, c-format
25188 msgid "Items"
25189 msgstr "馆藏"
25190
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
25193 #, c-format
25194 msgid "Items available"
25195 msgstr "可取得的馆藏"
25196
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25198 #, c-format
25199 msgid "Items checked out"
25200 msgstr "馆藏借出"
25201
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
25204 #, c-format
25205 msgid "Items expected"
25206 msgstr "预期馆藏"
25207
25208 #. %1$s:  title |html 
25209 #. %2$s:  IF ( author ) 
25210 #. %3$s:  author 
25211 #. %4$s:  END 
25212 #. %5$s:  biblionumber 
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
25214 #, c-format
25215 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
25216 msgstr "馆藏 %s %s x %s%s(书目纪录 #%s)"
25217
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
25219 #, fuzzy, c-format
25220 msgid "Items in "
25221 msgstr "馆藏:"
25222
25223 #. For the first occurrence,
25224 #. %1$s:  batch_id 
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
25227 #, c-format
25228 msgid "Items in batch number %s"
25229 msgstr "批次号码 %s 的馆藏"
25230
25231 #. SCRIPT
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
25233 #, fuzzy
25234 msgid "Items in your cart: %s"
25235 msgstr "借出篮里的馆藏:"
25236
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
25239 #, c-format
25240 msgid "Items list"
25241 msgstr "馆藏清单"
25242
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
25244 #, c-format
25245 msgid "Items lost"
25246 msgstr "馆藏遗失"
25247
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25249 #, c-format
25250 msgid "Items needed"
25251 msgstr "需要的馆藏"
25252
25253 #. %1$s:  field.label 
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
25255 #, fuzzy, c-format
25256 msgid "Items search field: %s"
25257 msgstr "寻找字段:"
25258
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
25263 #, fuzzy, c-format
25264 msgid "Items search fields"
25265 msgstr "寻找字段:"
25266
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
25271 #, c-format
25272 msgid "Items with no checkouts"
25273 msgstr "不曾借出的馆藏"
25274
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
25277 #, c-format
25278 msgid "Items:"
25279 msgstr "馆藏"
25280
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
25283 #, c-format
25284 msgid "Items: "
25285 msgstr "馆藏:"
25286
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
25289 #, c-format
25290 msgid "Itemtype"
25291 msgstr "馆藏类型"
25292
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
25294 #, c-format
25295 msgid "Itype"
25296 msgstr "Itype"
25297
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
25299 #, c-format
25300 msgid "Ivan Brown"
25301 msgstr "Ivan Brown"
25302
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
25304 #, c-format
25305 msgid "Jacek Ablewicz"
25306 msgstr "Jacek Ablewicz"
25307
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
25309 #, c-format
25310 msgid "James Winter"
25311 msgstr "James Winter"
25312
25313 #. SCRIPT
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25315 msgid "Jan"
25316 msgstr "一月"
25317
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
25319 #, c-format
25320 msgid "Jane Wagner"
25321 msgstr "Jane Wagner"
25322
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
25324 #, c-format
25325 msgid "Janet McGowan"
25326 msgstr ""
25327
25328 #. For the first occurrence,
25329 #. SCRIPT
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
25332 #, c-format
25333 msgid "January"
25334 msgstr "一月"
25335
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
25337 #, c-format
25338 msgid "Janusz Kaczmarek"
25339 msgstr "Janusz Kaczmarek"
25340
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
25342 #, fuzzy, c-format
25343 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25344 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 释出维护者,3.12 释出经理)"
25345
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
25347 #, c-format
25348 msgid "Jason Etheridge"
25349 msgstr "Jason Etheridge"
25350
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
25353 #, c-format
25354 msgid "Javascript Diff Algorithm"
25355 msgstr ""
25356
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
25358 #, c-format
25359 msgid "Jen Zajac"
25360 msgstr "Jen Zajac"
25361
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
25363 #, c-format
25364 msgid "Jeremy Crabtree"
25365 msgstr "Jeremy Crabtree"
25366
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
25368 #, c-format
25369 msgid "Jerome Charaoui"
25370 msgstr "Jerome Charaoui"
25371
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
25373 #, c-format
25374 msgid "Jesse Maseto"
25375 msgstr "Jesse Maseto"
25376
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
25378 #, c-format
25379 msgid "Jesse Weaver"
25380 msgstr "Jesse Weaver"
25381
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
25383 #, c-format
25384 msgid "Jo Ransom"
25385 msgstr "Jo Ransom"
25386
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
25395 #, c-format
25396 msgid "Job progress: "
25397 msgstr "工作处理中:"
25398
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
25400 #, c-format
25401 msgid "Jobs already entered"
25402 msgstr "工作已键入"
25403
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
25405 #, c-format
25406 msgid "Joe Atzberger"
25407 msgstr "Joe Atzberger"
25408
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
25410 #, c-format
25411 msgid "John Beppu"
25412 msgstr "John Beppu"
25413
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
25415 #, c-format
25416 msgid "John Copeland"
25417 msgstr "John Copeland"
25418
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
25420 #, c-format
25421 msgid "John Seymour"
25422 msgstr "John Seymour"
25423
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
25425 #, c-format
25426 msgid "Jon Aker"
25427 msgstr "Jon Aker"
25428
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
25430 #, c-format
25431 msgid "Jonathan Druart"
25432 msgstr "Jonathan Druart"
25433
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
25435 #, c-format
25436 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
25437 msgstr ""
25438
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
25440 #, c-format
25441 msgid "Jono Mingard"
25442 msgstr "Jono Mingard"
25443
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
25445 #, c-format
25446 msgid "Joonas Kylmälä"
25447 msgstr ""
25448
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
25450 #, c-format
25451 msgid "Jorgia Kelsey"
25452 msgstr "Jorgia Kelsey"
25453
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
25455 #, c-format
25456 msgid "Josef Moravec"
25457 msgstr ""
25458
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
25460 #, c-format
25461 msgid "Joseph Alway"
25462 msgstr "Joseph Alway"
25463
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
25465 #, fuzzy, c-format
25466 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
25467 msgstr "(3.0 释出经理 &amp; 翻译经理)"
25468
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
25470 #, c-format
25471 msgid "Joy Nelson"
25472 msgstr "Joy Nelson"
25473
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
25475 #, c-format
25476 msgid "Juan Romay Sieira"
25477 msgstr "Juan Romay Sieira"
25478
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
25480 #, c-format
25481 msgid "Juhani Seppälä"
25482 msgstr "Juhani Seppälä"
25483
25484 #. SCRIPT
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25486 msgid "Jul"
25487 msgstr "七月"
25488
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
25490 #, fuzzy, c-format
25491 msgid "Julian Fiol"
25492 msgstr "Julian Maurice"
25493
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
25495 #, c-format
25496 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
25497 msgstr ""
25498
25499 #. For the first occurrence,
25500 #. SCRIPT
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
25503 #, c-format
25504 msgid "July"
25505 msgstr "七月"
25506
25507 #. SCRIPT
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25509 msgid "Jun"
25510 msgstr "六月"
25511
25512 #. For the first occurrence,
25513 #. SCRIPT
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
25516 #, c-format
25517 msgid "June"
25518 msgstr "六月"
25519
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
25521 #, c-format
25522 msgid "Justin Vos"
25523 msgstr ""
25524
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
25526 #, c-format
25527 msgid "Juvenile"
25528 msgstr "青少年"
25529
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
25531 #, c-format
25532 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25533 msgstr "KEEP SOLUTIONS,葡萄牙"
25534
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
25536 #, c-format
25537 msgid "Karam Qubsi"
25538 msgstr "Karam Qubsi"
25539
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
25541 #, c-format
25542 msgid "Karl Menzies"
25543 msgstr ""
25544
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
25546 #, c-format
25547 msgid "Kate Henderson"
25548 msgstr "Kate Henderson"
25549
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
25551 #, c-format
25552 msgid "Kathryn Tyree"
25553 msgstr "Kathryn Tyree"
25554
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
25556 #, c-format
25557 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
25558 msgstr "卡提朴公司,纽西兰"
25559
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
25561 #, c-format
25562 msgid "Katrin Fischer"
25563 msgstr "Katrin Fischer"
25564
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
25566 #, fuzzy, c-format
25567 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
25568 msgstr "Katrin Fischer (3.12, 3.14 质量保证经理)"
25569
25570 #. %1$s:  budget_period_description 
25571 #. %2$s:  bookfund 
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
25573 #, c-format
25574 msgid "Keep current (%s - %s)"
25575 msgstr "维持当前的 (%s - %s)"
25576
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
25579 #, c-format
25580 msgid "Keep issue number"
25581 msgstr "维持期号"
25582
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
25584 #, c-format
25585 msgid "Kenza Zaki"
25586 msgstr "Kenza Zaki"
25587
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
25589 #, c-format
25590 msgid "Key"
25591 msgstr "键值"
25592
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
25594 #, fuzzy, c-format
25595 msgid "Keyboard shortcuts "
25596 msgstr "OpenJS 键盘热键库"
25597
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
25601 #, c-format
25602 msgid "Keyword"
25603 msgstr "键词"
25604
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
25607 #, c-format
25608 msgid "Keyword (any): "
25609 msgstr "键词(任何):"
25610
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:190
25612 #, c-format
25613 msgid "Keyword search"
25614 msgstr "键词寻找"
25615
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
25617 #, c-format
25618 msgid "Keyword to MARC mapping"
25619 msgstr "键词映射至机读编目格式"
25620
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
25622 #, c-format
25623 msgid "Keyword:"
25624 msgstr "键词:"
25625
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
25627 #, c-format
25628 msgid "Keyword: "
25629 msgstr "键词:"
25630
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
25633 #, c-format
25634 msgid "Keywords to MARC mapping"
25635 msgstr "键词映射至机读编目格式"
25636
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
25638 #, fuzzy, c-format
25639 msgid "Keywords:"
25640 msgstr "键词:"
25641
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
25643 #, c-format
25644 msgid "Kip DeGraaf"
25645 msgstr "Kip DeGraaf"
25646
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
25652 #, c-format
25653 msgid "Koha"
25654 msgstr "Koha"
25655
25656 #. %1$s: - Koha.Version.release -
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
25658 #, fuzzy, c-format
25659 msgid "Koha %s installer"
25660 msgstr "Koha 3.0 安装程序"
25661
25662 #. %1$s:  shelf 
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
25664 #, c-format
25665 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
25666 msgstr "Koha &rsaquo; %s 合并"
25667
25668 #. For the first occurrence,
25669 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
25670 #. %2$s:  END 
25671 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
25672 #. %4$s:  END 
25673 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
25674 #. %6$s:  END 
25675 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
25676 #. %8$s:  END 
25677 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
25678 #. %10$s:  END 
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
25681 #, c-format
25682 msgid ""
25683 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
25684 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
25685 msgstr ""
25686 "Koha &rsaquo; %s拒绝进入%s %s作业时间终了%s %sIP地址变了%s %s不正确的名称或密"
25687 "码%s %s登录 Koha%s "
25688
25689 #. %1$s:  IF op == 'view' 
25690 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
25691 #. %3$s:  ELSE 
25692 #. %4$s:  END 
25693 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
25694 #. %6$s:  END 
25695 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
25696 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
25697 #. %9$s:  END 
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
25699 #, c-format
25700 msgid ""
25701 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
25702 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
25703 msgstr ""
25704 "Koha &rsaquo; %s虚拟书架 &rsaquo; 内容 %s%s虚拟书架%s%s &rsaquo; 新增虚拟书"
25705 "架%s%s &rsaquo; 编辑虚拟书架 %s%s"
25706
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
25708 #, c-format
25709 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
25710 msgstr "Koha&rsaquo; 关于Koha"
25711
25712 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
25713 #. %2$s: - ELSE -
25714 #. %3$s: - END -
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
25716 #, c-format
25717 msgid ""
25718 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
25719 "order internal note %s "
25720 msgstr ""
25721 "Koha&rsaquo; 采访&rsaquo;  %s 改变订单代理商的说明 %s 改变订单内部说明 %s "
25722
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
25724 #, c-format
25725 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
25726 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 新增订单"
25727
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
25729 #, fuzzy, c-format
25730 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
25731 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 迟到的订单"
25732
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
25734 #, c-format
25735 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
25736 msgstr "Koha&rsaquo; 采访"
25737
25738 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
25739 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
25740 #. %3$s:  suggestionid 
25741 #. %4$s:  ELSE 
25742 #. %5$s:  END 
25743 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
25744 #. %7$s:  suggestionid 
25745 #. %8$s:  ELSE 
25746 #. %9$s:  END 
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
25748 #, c-format
25749 msgid ""
25750 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
25751 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
25752 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
25753 msgstr ""
25754 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s %s 推荐 &rsaquo; 编辑推荐 #%s %s 推荐 "
25755 "&rsaquo; 新增推荐 %s %s 推荐 &rsaquo; 显示推荐 #%s %s 管理推荐 %s "
25756
25757 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25758 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
25759 #. %3$s:  basketname 
25760 #. %4$s:  ELSE 
25761 #. %5$s:  booksellername 
25762 #. %6$s:  END 
25763 #. %7$s:  END 
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
25765 #, c-format
25766 msgid ""
25767 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
25768 "%s %s %s "
25769 msgstr ""
25770 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s %s编辑借出篮 '%s' %s新增借出篮至 %s %s %s "
25771
25772 #. %1$s:  IF ( date ) 
25773 #. %2$s:  name 
25774 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
25775 #. %4$s:  invoice 
25776 #. %5$s:  END 
25777 #. %6$s:  formatteddatereceived 
25778 #. %7$s:  ELSE 
25779 #. %8$s:  name 
25780 #. %9$s:  END 
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
25782 #, c-format
25783 msgid ""
25784 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
25785 "on %s%sReceive orders from %s%s"
25786 msgstr ""
25787 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s 收条摘要 %s %s发票 %s%s 在 %s%s从 %s%s 收到订"
25788 "单"
25789
25790 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
25791 #. %2$s:  END 
25792 #. %3$s:  basketname|html 
25793 #. %4$s:  basketno 
25794 #. %5$s:  name|html 
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25796 #, fuzzy, c-format
25797 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
25798 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s新增 %s%s删除 %s借出篮 %s (%s) 给 %s"
25799
25800 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
25801 #. %2$s:  ELSE 
25802 #. %3$s:  END 
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
25804 #, c-format
25805 msgid ""
25806 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
25807 "external source &rsaquo; Search results%s"
25808 msgstr ""
25809 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s外来的订单%s外来的订单 &rsaquo; 寻找结果%s"
25810
25811 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
25812 #. %2$s:  ELSE 
25813 #. %3$s:  END 
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
25815 #, c-format
25816 msgid ""
25817 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
25818 "%sOrder search%s"
25819 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s订单寻找 &rsaquo; 寻找结果%s订单寻找%s"
25820
25821 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
25822 #. %2$s:  booksellername 
25823 #. %3$s:  ELSE 
25824 #. %4$s:  END 
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
25826 #, c-format
25827 msgid ""
25828 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
25829 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
25830 msgstr ""
25831 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s代理商价格未定的订购 %s%s价格未定的订购%s"
25832
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
25834 #, c-format
25835 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
25836 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 从推荐新增订单"
25837
25838 #. %1$s:  basketno 
25839 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
25840 #. %3$s:  ordernumber 
25841 #. %4$s:  ELSE 
25842 #. %5$s:  END 
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
25844 #, c-format
25845 msgid ""
25846 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
25847 "details (line #%s)%sNew order%s"
25848 msgstr ""
25849 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 借出篮 %s &rsaquo; %s修改订单详情 (列 #%s)%s新增"
25850 "订单%s"
25851
25852 #. %1$s:  basketno 
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
25854 #, c-format
25855 msgid ""
25856 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
25857 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 借出篮 %s &rsaquo; 复制报警"
25858
25859 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25860 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
25861 #. %3$s:  contractname 
25862 #. %4$s:  ELSE 
25863 #. %5$s:  END 
25864 #. %6$s:  END 
25865 #. %7$s:  IF ( else ) 
25866 #. %8$s:  booksellername 
25867 #. %9$s:  END 
25868 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
25869 #. %11$s:  END 
25870 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
25871 #. %13$s:  contractnumber 
25872 #. %14$s:  END 
25873 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25874 #. %16$s:  END 
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
25876 #, c-format
25877 msgid ""
25878 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
25879 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
25880 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
25881 msgstr ""
25882 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 合约 &rsaquo; %s %s修改合约'%s' %s新增合约%s %s "
25883 "%s合约 %s%s %s数据纪录%s %s确认删除合约 '%s'%s %s合约已删除%s"
25884
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
25886 #, c-format
25887 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
25888 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
25889
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
25891 #, fuzzy, c-format
25892 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
25893 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
25894
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
25896 #, c-format
25897 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
25898 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
25899
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
25901 #, c-format
25902 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
25903 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 迟到的订单"
25904
25905 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
25906 #. %2$s:  import_batch_id 
25907 #. %3$s:  ELSE 
25908 #. %4$s:  END 
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
25910 #, c-format
25911 msgid ""
25912 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
25913 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
25914 msgstr ""
25915 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 来自待处理机读编目格式纪录 %s &rsaquo; 批次 %s "
25916 "%s &rsaquo; 批次清单 %s "
25917
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
25919 #, c-format
25920 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
25921 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 订单"
25922
25923 #. %1$s:  name 
25924 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
25925 #. %3$s:  invoice 
25926 #. %4$s:  END 
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
25928 #, c-format
25929 msgid ""
25930 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
25931 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 收条摘要: %s %s收据,%s%s"
25932
25933 #. %1$s:  name 
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
25935 #, c-format
25936 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
25937 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 从代理商收到发货单 %s"
25938
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
25940 #, c-format
25941 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
25942 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 寻找既有纪录"
25943
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
25945 #, c-format
25946 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
25947 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 支出"
25948
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
25950 #, c-format
25951 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
25952 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 转移订单"
25953
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
25955 #, c-format
25956 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
25957 msgstr "Koha &rsaquo; 新增至虚拟书架"
25958
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
25960 #, c-format
25961 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
25962 msgstr "Koha &rsaquo; 管理"
25963
25964 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25965 #. %2$s:  tablename 
25966 #. %3$s:  kohafield 
25967 #. %4$s:  END 
25968 #. %5$s:  IF ( else ) 
25969 #. %6$s:  tagfield 
25970 #. %7$s:  END 
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
25972 #, c-format
25973 msgid ""
25974 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
25975 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
25976 msgstr ""
25977 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s Koha 映射至机读编目格式 &rsaquo; 连结 %s。%s "
25978 "至机读编目格式分栏%s %sKoha映射至机读编目格式 %s%s"
25979
25980 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25981 #. %2$s:  IF ( modify ) 
25982 #. %3$s:  searchfield 
25983 #. %4$s:  ELSE 
25984 #. %5$s:  END 
25985 #. %6$s:  END 
25986 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
25987 #. %8$s:  END 
25988 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25989 #. %10$s:  searchfield 
25990 #. %11$s:  searchfield 
25991 #. %12$s:  END 
25992 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25993 #. %14$s:  END 
25994 #. %15$s:  IF ( else ) 
25995 #. %16$s:  END 
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
25997 #, c-format
25998 msgid ""
25999 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
26000 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
26001 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
26002 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
26003 "deleted%s%sSystem preferences%s"
26004 msgstr ""
26005 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s 系统首选 &rsaquo; %s修改系统首选 '%s'%s新增系"
26006 "统首选%s%s%s 系统首选 &rsaquo; 新增数据%s %s 系统首选 &rsaquo; %s &rsaquo; 确"
26007 "认删除首选 '%s'%s%s 系统首选 &rsaquo; 删除参数%s%s系统首选%s"
26008
26009 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26010 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26011 #. %3$s:  searchfield 
26012 #. %4$s:  ELSE 
26013 #. %5$s:  END 
26014 #. %6$s:  END 
26015 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
26016 #. %8$s:  END 
26017 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26018 #. %10$s:  searchfield 
26019 #. %11$s:  END 
26020 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26021 #. %13$s:  END 
26022 #. %14$s:  IF ( else ) 
26023 #. %15$s:  END 
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
26025 #, c-format
26026 msgid ""
26027 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
26028 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
26029 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
26030 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
26031 msgstr ""
26032 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s%s 列表机 &rsaquo; 修改列表机%s'%s 列表机 "
26033 "&rsaquo; 新增列表机%s%s %s 列表机 &rsaquo; 新增列表机%s %s 列表机 &rsaquo; 确"
26034 "认删除列表机 '%s'%s %s 列表机&rsaquo; 删除列表机%s %s列表机%s"
26035
26036 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
26037 #. %2$s:  IF city.cityid 
26038 #. %3$s:  ELSE 
26039 #. %4$s:  END 
26040 #. %5$s:  ELSE 
26041 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
26042 #. %7$s:  ELSE 
26043 #. %8$s:  END 
26044 #. %9$s:  END 
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
26046 #, c-format
26047 msgid ""
26048 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
26049 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
26050 msgstr ""
26051 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s县市 &rsaquo; %s修改县市%s新增县市%s%s%s 县市 "
26052 "&rsaquo; 确认删除县市 %s 县市 %s%s"
26053
26054 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26055 #. %2$s:  action 
26056 #. %3$s:  searchfield 
26057 #. %4$s:  END 
26058 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
26059 #. %6$s:  searchfield 
26060 #. %7$s:  END 
26061 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26062 #. %9$s:  END 
26063 #. %10$s:  IF ( else ) 
26064 #. %11$s:  END 
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
26066 #, c-format
26067 msgid ""
26068 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
26069 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
26070 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
26071 msgstr ""
26072 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s机读编目格式框架 &rsaquo; %s %s%s %s机读编目格"
26073 "式框架  &rsaquo; 确认删除标签 '%s'%s %s机读编目格式框架 &rsaquo; 删除数据%s "
26074 "%s机读编目格式框架 %s"
26075
26076 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
26077 #. %2$s:  ELSE 
26078 #. %3$s:  END 
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
26080 #, c-format
26081 msgid ""
26082 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
26083 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
26084 msgstr ""
26085 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s组态 OAI 集 &rsaquo; 新增 OAI 集%s组态 OAI 集%s"
26086
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
26088 #, fuzzy, c-format
26089 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
26090 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏流通报警"
26091
26092 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26093 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
26094 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
26095 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
26096 #. %5$s:  authtypecode 
26097 #. %6$s:  ELSE 
26098 #. %7$s:  END 
26099 #. %8$s:  END 
26100 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
26101 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
26102 #. %11$s:  authtypecode 
26103 #. %12$s:  ELSE 
26104 #. %13$s:  END 
26105 #. %14$s:  END 
26106 #. %15$s:  ELSE 
26107 #. %16$s:  action 
26108 #. %17$s:  END 
26109 #. %18$s:  END 
26110 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
26111 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
26112 #. %21$s:  authtypecode 
26113 #. %22$s:  ELSE 
26114 #. %23$s:  END 
26115 #. %24$s:  END 
26116 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26117 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
26118 #. %27$s:  authtypecode 
26119 #. %28$s:  ELSE 
26120 #. %29$s:  END 
26121 #. %30$s:  END 
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
26123 #, c-format
26124 msgid ""
26125 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
26126 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
26127 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
26128 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
26129 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
26130 "deleted%s"
26131 msgstr ""
26132 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 权威机读编目格式框架 %s%s %s&rsaquo; %s%s 框架%s"
26133 "缺省框架%s &rsaquo; 修改字段标签%s %s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s &rsaquo; "
26134 "新增字段标签%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s &rsaquo; 确"
26135 "认删除%s%s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s &rsaquo; 删除数据%s"
26136
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
26138 #, c-format
26139 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
26140 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 权威机读编目格式分栏结构"
26141
26142 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26143 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
26144 #. %3$s:  ELSE 
26145 #. %4$s:  END 
26146 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26147 #. %6$s:  END 
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
26149 #, c-format
26150 msgid ""
26151 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
26152 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26153 "authority type %s "
26154 msgstr ""
26155 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 容许值类型 %s &rsaquo; %s修改容许值类型%s 新增容"
26156 "许值类型 %s %s &rsaquo; 确认删除容许值类型 %s "
26157
26158 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26159 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
26160 #. %3$s:  END 
26161 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
26162 #. %5$s:  END 
26163 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
26164 #. %7$s:  END 
26165 #. %8$s:  END 
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
26167 #, fuzzy, c-format
26168 msgid ""
26169 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
26170 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
26171 "category%s %s "
26172 msgstr ""
26173 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 容许值 %s &rsaquo; %s修改容许值%s %s &rsaquo; 新"
26174 "增容许值%s %s &rsaquo; 新增类型%s%s %s &rsaquo; 确认删除%s %s容许值%s"
26175
26176 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26177 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
26178 #. %3$s:  budget_period_description 
26179 #. %4$s:  ELSE 
26180 #. %5$s:  END 
26181 #. %6$s:  END 
26182 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
26183 #. %8$s:  END 
26184 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26185 #. %10$s:  budget_period_description 
26186 #. %11$s:  END 
26187 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26188 #. %13$s:  END 
26189 #. %14$s:  IF close_form 
26190 #. %15$s:  budget_period_description 
26191 #. %16$s:  END 
26192 #. %17$s:  IF closed 
26193 #. %18$s:  budget_period_description 
26194 #. %19$s:  END 
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
26196 #, fuzzy, c-format
26197 msgid ""
26198 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
26199 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
26200 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
26201 "Budget %s closed %s "
26202 msgstr ""
26203 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 预算 %s&rsaquo; %s 修改预算'%s' %s 新增预算 %s "
26204 "%s %s&rsaquo; 复制预算%s %s&rsaquo; 删除预算 '%s'? %s %s&rsaquo; 删除数据 %s "
26205
26206 #. %1$s:  budget_period_description 
26207 #. %2$s:  authcat 
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
26209 #, c-format
26210 msgid ""
26211 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
26212 "Planning for %s by %s"
26213 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 预算 &rsaquo; 基金 &rsaquo; 规画 %s 由 %s"
26214
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
26216 #, c-format
26217 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
26218 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 流通与罚款规则"
26219
26220 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
26221 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
26222 #. %3$s:  ELSE 
26223 #. %4$s:  END 
26224 #. %5$s:  END 
26225 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
26226 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
26227 #. %8$s:  ELSE 
26228 #. %9$s:  END 
26229 #. %10$s:  END 
26230 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
26231 #. %12$s:  class_source 
26232 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
26233 #. %14$s:  sort_rule 
26234 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
26235 #. %16$s:  sort_rule 
26236 #. %17$s:  END 
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
26238 #, c-format
26239 msgid ""
26240 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
26241 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
26242 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26243 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
26244 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
26245 msgstr ""
26246 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 分类法来源 %s &rsaquo; %s修改分类法来源%s新增分类"
26247 "法来源%s %s %s &rsaquo; %s修改排序规则%s新增排序规则%s %s %s &rsaquo; 确认删"
26248 "除分类法来源 %s %s &rsaquo; 确认删除排序规则 %s %s &rsaquo; 不能删除排序规则 "
26249 "%s %s "
26250
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
26252 #, fuzzy, c-format
26253 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
26254 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; Solr组态"
26255
26256 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26257 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26258 #. %3$s:  searchfield 
26259 #. %4$s:  ELSE 
26260 #. %5$s:  END 
26261 #. %6$s:  END 
26262 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26263 #. %8$s:  searchfield 
26264 #. %9$s:  END 
26265 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26266 #. %11$s:  END 
26267 #. %12$s:  IF ( else ) 
26268 #. %13$s:  END 
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
26270 #, c-format
26271 msgid ""
26272 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
26273 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
26274 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
26275 msgstr ""
26276 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 币别 &amp; 汇率&rsaquo; %s%s修改币别 '%s'%s新增币"
26277 "别%s%s %s确认删除币别 '%s'%s %s删除币别%s %s币别%s"
26278
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
26280 #, c-format
26281 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
26282 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 您的意思是?"
26283
26284 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26285 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
26286 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
26287 #. %4$s:  budget_name 
26288 #. %5$s:  END 
26289 #. %6$s:  ELSE 
26290 #. %7$s:  END 
26291 #. %8$s:  END 
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
26293 #, c-format
26294 msgid ""
26295 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
26296 "%sAdd fund %s%s"
26297 msgstr ""
26298 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 基金%s &rsaquo; %s修改基金%s '%s'%s%s新增基金%s%s"
26299
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
26301 #, fuzzy, c-format
26302 msgid ""
26303 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Issuing rules &rsaquo; Clone issuing "
26304 "rules"
26305 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 流通规则&rsaquo; 复制流通规则"
26306
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
26308 #, c-format
26309 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
26310 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏流通报警"
26311
26312 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26313 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
26314 #. %3$s:  itemtype 
26315 #. %4$s:  ELSE 
26316 #. %5$s:  END 
26317 #. %6$s:  END 
26318 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26319 #. %8$s:  IF ( total ) 
26320 #. %9$s:  itemtype 
26321 #. %10$s:  ELSE 
26322 #. %11$s:  itemtype 
26323 #. %12$s:  END 
26324 #. %13$s:  END 
26325 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26326 #. %15$s:  END 
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
26328 #, c-format
26329 msgid ""
26330 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
26331 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
26332 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
26333 msgstr ""
26334 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏类型 %s&rsaquo; %s 修改馆藏类型 '%s' %s 新增"
26335 "馆藏类型 %s %s %s&rsaquo; %s 不能删除馆藏类型 '%s' %s 删除馆藏类型 '%s'? %s "
26336 "%s %s&rsaquo;  数据删除 %s "
26337
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
26340 #, fuzzy, c-format
26341 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
26342 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 系统首选"
26343
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
26345 #, c-format
26346 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
26347 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 键词映射至机读编目格式"
26348
26349 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
26350 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
26351 #. %3$s:  categorycode 
26352 #. %4$s:  ELSE 
26353 #. %5$s:  END 
26354 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
26355 #. %7$s:  categorycode 
26356 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
26357 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
26358 #. %10$s:  ELSE 
26359 #. %11$s:  branchcode 
26360 #. %12$s:  END 
26361 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26362 #. %14$s:  branchcode 
26363 #. %15$s:  END 
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
26365 #, c-format
26366 msgid ""
26367 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
26368 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
26369 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
26370 "'%s' %s "
26371 msgstr ""
26372 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 图书馆与群组 %s &rsaquo;%s编辑群组 %s%s新增群"
26373 "组%s %s &rsaquo; 确认删除群组 %s %s &rsaquo; %s新增图书馆 %s修改图书馆 %s%s "
26374 "%s &rsaquo; 确认删除图书馆 '%s' %s "
26375
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
26377 #, c-format
26378 msgid ""
26379 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
26380 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 图书馆还入与转移政策"
26381
26382 #. %1$s:  IF ( total ) 
26383 #. %2$s:  total 
26384 #. %3$s:  ELSE 
26385 #. %4$s:  END 
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
26387 #, c-format
26388 msgid ""
26389 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
26390 "Configuration OK!%s"
26391 msgstr ""
26392 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 检查机读编目格式 %s :%s 找到错误%s : 组态完成!%s"
26393
26394 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26395 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
26396 #. %3$s:  ELSE 
26397 #. %4$s:  END 
26398 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26399 #. %6$s:  frameworktext 
26400 #. %7$s:  frameworkcode 
26401 #. %8$s:  END 
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
26403 #, c-format
26404 msgid ""
26405 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
26406 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
26407 msgstr ""
26408 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 机读编目格式框架 %s &rsaquo; %s修改框架文字%s新增"
26409 "框架%s %s &rsaquo; 删除框架 %s (%s)? %s "
26410
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
26412 #, c-format
26413 msgid ""
26414 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
26415 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; OAI 集 &rsaquo; 映射至 OAI 集"
26416
26417 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
26418 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
26419 #. %3$s:  ELSE 
26420 #. %4$s:  END 
26421 #. %5$s:  END 
26422 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
26423 #. %7$s:  code |html 
26424 #. %8$s:  END 
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
26426 #, c-format
26427 msgid ""
26428 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
26429 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
26430 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
26431 msgstr ""
26432 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 读者属性类型 %s %s &rsaquo; 修改读者属性 %s "
26433 "&rsaquo; 新增读者属性 %s %s %s &rsaquo; 确认删除读者属性 &quot;%s&quot; %s "
26434
26435 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26436 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
26437 #. %3$s:  categorycode |html 
26438 #. %4$s:  ELSE 
26439 #. %5$s:  END 
26440 #. %6$s:  END 
26441 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
26442 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
26443 #. %9$s:  categorycode |html 
26444 #. %10$s:  ELSE 
26445 #. %11$s:  categorycode |html 
26446 #. %12$s:  END 
26447 #. %13$s:  END 
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:5
26449 #, fuzzy, c-format
26450 msgid ""
26451 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
26452 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
26453 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
26454 msgstr ""
26455 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 读者类型 &rsaquo; %s%s修改类型 '%s'%s新增类型%s"
26456 "%s %s数据纪录%s %s%s不能删除:类型 %s 使用中%s确认删除类型 '%s'%s%s %s删除类"
26457 "型%s"
26458
26459 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
26460 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
26461 #. %3$s:  ELSE 
26462 #. %4$s:  END 
26463 #. %5$s:  END 
26464 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
26465 #. %7$s:  code 
26466 #. %8$s:  END 
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
26468 #, c-format
26469 msgid ""
26470 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
26471 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
26472 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
26473 msgstr ""
26474 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 纪录配对规则  %s %s &rsaquo; 修改纪录配对规则 %s "
26475 "&rsaquo; 新增纪录配对规则 %s %s %s &rsaquo; 确认删除寻找纪录规则 &quot;"
26476 "%s&quot; %s "
26477
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
26479 #, c-format
26480 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
26481 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 系统首选"
26482
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
26484 #, c-format
26485 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
26486 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 转移成本矩阵"
26487
26488 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
26489 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
26490 #. %3$s:  server.servername 
26491 #. %4$s:  END 
26492 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
26493 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
26494 #. %7$s:  END 
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
26496 #, fuzzy, c-format
26497 msgid ""
26498 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
26499 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
26500 msgstr ""
26501 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 基金%s &rsaquo; %s修改基金%s '%s'%s%s新增基金%s%s"
26502
26503 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26504 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
26505 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
26506 #. %4$s:  END 
26507 #. %5$s:  ELSE 
26508 #. %6$s:  action 
26509 #. %7$s:  END 
26510 #. %8$s:  END 
26511 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26512 #. %10$s:  tagsubfield 
26513 #. %11$s:  END 
26514 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26515 #. %13$s:  END 
26516 #. %14$s:  IF ( else ) 
26517 #. %15$s:  END 
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
26519 #, c-format
26520 msgid ""
26521 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
26522 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
26523 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
26524 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
26525 msgstr ""
26526 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo;%s%s%s 机读编目格式分栏结构 &rsaquo; 编辑机读编目"
26527 "格式分栏限制%s%s 机读编目格式分栏结构 &rsaquo; %s%s%s %s 机读编目格式分栏结"
26528 "构 &rsaquo; 确认删除分栏 %s%s%s 机读编目格式分栏结构 &rsaquo; 删除分栏%s%s机"
26529 "读编目格式分栏结构%s"
26530
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
26532 #, c-format
26533 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
26534 msgstr "Koha &rsaquo; 权威"
26535
26536 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
26537 #. %2$s:  ELSE 
26538 #. %3$s:  authid 
26539 #. %4$s:  authtypetext 
26540 #. %5$s:  END 
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
26542 #, c-format
26543 msgid ""
26544 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
26545 "for authority #%s (%s) %s "
26546 msgstr "Koha &rsaquo; 权威 &rsaquo; %s 不明权威纪录 %s 权威详情 #%s (%s) %s "
26547
26548 #. %1$s:  IF ( authid ) 
26549 #. %2$s:  authid 
26550 #. %3$s:  authtypetext 
26551 #. %4$s:  ELSE 
26552 #. %5$s:  authtypetext 
26553 #. %6$s:  END 
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
26555 #, c-format
26556 msgid ""
26557 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
26558 "authority (%s)%s"
26559 msgstr "Koha &rsaquo; 权威 &rsaquo; %s修改权威 #%s (%s)%s新增权威 (%s)%s"
26560
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
26562 #, c-format
26563 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
26564 msgstr "Koha &rsaquo; 权威 &rsaquo; 权威寻找结果"
26565
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
26567 #, c-format
26568 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
26569 msgstr "Koha &rsaquo; 权威详情"
26570
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
26572 #, c-format
26573 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
26574 msgstr "Koha &rsaquo; 条码与书标 &rsaquo; 寻找结果"
26575
26576 #. %1$s:  booksellername |html 
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
26578 #, c-format
26579 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
26580 msgstr "Koha &rsaquo; 借出篮群组 %s"
26581
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
26583 #, c-format
26584 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
26585 msgstr "Koha &rsaquo; 不能删除读者"
26586
26587 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26588 #. %2$s:  ELSE 
26589 #. %3$s:  title |html 
26590 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26591 #. %5$s:  subtitl.subfield 
26592 #. %6$s:  END 
26593 #. %7$s:  END 
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
26595 #, c-format
26596 msgid ""
26597 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
26598 "%s "
26599 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s 详情 %s %s %s%s %s "
26600
26601 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26602 #. %2$s:  ELSE 
26603 #. %3$s:  title 
26604 #. %4$s:  END 
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
26606 #, c-format
26607 msgid ""
26608 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
26609 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s 国际标准书目纪录详情 %s %s "
26610
26611 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26612 #. %2$s:  ELSE 
26613 #. %3$s:  bibliotitle 
26614 #. %4$s:  END 
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
26616 #, c-format
26617 msgid ""
26618 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
26619 "%s %s "
26620 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s 标记机读编目格式详情%s %s "
26621
26622 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26623 #. %2$s:  ELSE 
26624 #. %3$s:  bibliotitle 
26625 #. %4$s:  END 
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
26627 #, c-format
26628 msgid ""
26629 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
26630 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s 机读编目格式详情 %s %s "
26631
26632 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
26633 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
26634 #. %3$s:  query_desc | html 
26635 #. %4$s:  END 
26636 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
26637 #. %6$s:  limit_desc | html 
26638 #. %7$s:  END 
26639 #. %8$s:  ELSE 
26640 #. %9$s:  END 
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
26642 #, c-format
26643 msgid ""
26644 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
26645 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
26646 msgstr ""
26647 "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s寻找结果 %s给 '%s'%s%s&nbsp;限制:&nbsp;'%s'%s"
26648 "%s不能指定寻找范围%s"
26649
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
26651 #, c-format
26652 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
26653 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 高级寻找"
26654
26655 #. %1$s:  title |html 
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
26657 #, c-format
26658 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
26659 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 借出纪录 %s"
26660
26661 #. %1$s:  biblio.title |html 
26662 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26663 #. %3$s:  subtitl.subfield 
26664 #. %4$s:  END 
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
26666 #, c-format
26667 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
26668 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 详情 %s %s %s%s"
26669
26670 #. %1$s:  title 
26671 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26672 #. %3$s:  subtitl.subfield 
26673 #. %4$s:  END 
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
26675 #, c-format
26676 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
26677 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 馆藏详情 %s %s %s%s"
26678
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
26680 #, fuzzy, c-format
26681 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
26682 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 高级寻找"
26683
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
26685 #, c-format
26686 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
26687 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 寻找纪录"
26688
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
26690 #, c-format
26691 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
26692 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 主题寻找结果"
26693
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
26695 #, c-format
26696 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
26697 msgstr "Koha &rsaquo; 编目"
26698
26699 #. SCRIPT
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26701 #, fuzzy
26702 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
26703 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 输入机读编目格式"
26704
26705 #. %1$s:  title |html 
26706 #. %2$s:  IF ( author ) 
26707 #. %3$s:  author 
26708 #. %4$s:  END 
26709 #. %5$s:  biblionumber 
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
26711 #, c-format
26712 msgid ""
26713 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
26714 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; %s %s 由 %s%s (纪录号 #%s) &rsaquo; 馆藏"
26715
26716 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
26717 #. %2$s:  title |html 
26718 #. %3$s:  biblionumber 
26719 #. %4$s:  ELSE 
26720 #. %5$s:  END 
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
26722 #, c-format
26723 msgid ""
26724 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
26725 "record%s"
26726 msgstr ""
26727 "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; %s编辑 %s (纪录号 %s)%s新增机读编目格式纪录%s"
26728
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
26730 #, fuzzy, c-format
26731 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
26732 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 输入机读编目格式"
26733
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
26735 #, c-format
26736 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
26737 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 输入机读编目格式"
26738
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
26741 #, c-format
26742 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
26743 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 合并纪录"
26744
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
26746 #, c-format
26747 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
26748 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 连结至主馆藏"
26749
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
26752 #, c-format
26753 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
26754 msgstr "Koha &rsaquo; 编目权威外挂程序"
26755
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
26757 #, fuzzy, c-format
26758 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
26759 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 4XX 外挂程序"
26760
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
26762 #, c-format
26763 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
26764 msgstr "Koha &rsaquo; 检查重复的读者"
26765
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
26767 #, c-format
26768 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
26769 msgstr "Koha &rsaquo; 检查成人类型"
26770
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
26773 #, c-format
26774 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
26775 msgstr "Koha &rsaquo; 流通"
26776
26777 #. %1$s:  IF borrowernumber 
26778 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
26779 #. %3$s:  END 
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
26781 #, fuzzy, c-format
26782 msgid ""
26783 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
26784 "to %s %s "
26785 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 %s &rsaquo; 借出给 %s %s "
26786
26787 #. %1$s:  IF borrowernumber 
26788 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
26789 #. %3$s:  END 
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
26791 #, c-format
26792 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
26793 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 %s &rsaquo; 借出给 %s %s "
26794
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
26796 #, c-format
26797 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
26798 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 新增脱机流通至队列"
26799
26800 #. %1$s:  title |html 
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
26802 #, c-format
26803 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
26804 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 还入 %s"
26805
26806 #. %1$s:  title |html 
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
26808 #, c-format
26809 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
26810 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 流通统计 %s"
26811
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
26813 #, c-format
26814 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
26815 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约比率"
26816
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
26818 #, fuzzy, c-format
26819 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
26820 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约比率"
26821
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
26823 #, c-format
26824 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
26825 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约 &rsaquo; 确认预约"
26826
26827 #. %1$s:  title |html 
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
26829 #, c-format
26830 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
26831 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约 &rsaquo; 预约在 %s"
26832
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
26834 #, c-format
26835 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
26836 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约到馆待提取"
26837
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
26839 #, c-format
26840 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
26841 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约队列"
26842
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
26844 #, c-format
26845 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
26846 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约到馆待提取"
26847
26848 #. %1$s:  todaysdate 
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
26850 #, c-format
26851 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
26852 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 馆藏逾期 %s"
26853
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
26855 #, c-format
26856 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
26857 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 脱机流通"
26858
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
26860 #, c-format
26861 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
26862 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 上传脱机流通文件"
26863
26864 #. %1$s:  LoginBranchname 
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
26866 #, c-format
26867 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
26868 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 逾期 %s"
26869
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
26871 #, fuzzy, c-format
26872 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
26873 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 续借 %s"
26874
26875 #. %1$s:  title |html 
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
26877 #, c-format
26878 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
26879 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 续借 %s"
26880
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
26882 #, c-format
26883 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
26884 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 设置图书馆"
26885
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
26887 #, c-format
26888 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistics"
26889 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 统计"
26890
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
26893 #, c-format
26894 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
26895 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 转移"
26896
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
26898 #, fuzzy, c-format
26899 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
26900 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 转移"
26901
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
26903 #, c-format
26904 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
26905 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 转转到您的图书馆"
26906
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
26909 #, c-format
26910 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
26911 msgstr "Koha &rsaquo; 指定参考书课程"
26912
26913 #. %1$s:  IF course_name 
26914 #. %2$s:  course_name 
26915 #. %3$s:  ELSE 
26916 #. %4$s:  END 
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
26918 #, c-format
26919 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
26920 msgstr ""
26921 "Koha &rsaquo; 指定参考书课程 &rsaquo; %s 编辑 %s %s 新增指定参考书课程 %s"
26922
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
26925 #, c-format
26926 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
26927 msgstr "Koha &rsaquo; 指定参考书课程 &rsaquo; 新增馆藏"
26928
26929 #. %1$s:  course.course_name 
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
26931 #, c-format
26932 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
26933 msgstr "Koha &rsaquo; 指定参考书课程 &rsaquo; 指定参考书课程详情 %s"
26934
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
26936 #, c-format
26937 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
26938 msgstr "Koha &rsaquo; 下载借出篮"
26939
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
26941 #, c-format
26942 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
26943 msgstr "Koha &rsaquo; 下载虚拟书架"
26944
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
26946 #, c-format
26947 msgid "Koha &rsaquo; Error"
26948 msgstr "Koha &rsaquo; 错误"
26949
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
26951 #, c-format
26952 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
26953 msgstr "Koha &rsaquo; 错误 401"
26954
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
26956 #, c-format
26957 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
26958 msgstr "Koha &rsaquo; 错误 402"
26959
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
26961 #, c-format
26962 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
26963 msgstr "Koha &rsaquo; 错误 403"
26964
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
26966 #, c-format
26967 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
26968 msgstr "Koha &rsaquo; 错误 404"
26969
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
26971 #, c-format
26972 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
26973 msgstr "Koha &rsaquo; 错误 405"
26974
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
26976 #, c-format
26977 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
26978 msgstr "Koha &rsaquo; 错误 500"
26979
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
26981 #, c-format
26982 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
26983 msgstr "Koha &rsaquo; 标签"
26984
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
26986 #, c-format
26987 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
26988 msgstr "Koha &rsaquo; 虚拟书架 &rsaquo; 送出您的虚拟书架"
26989
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
26991 #, fuzzy, c-format
26992 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
26993 msgstr "Koha &rsaquo; 流通"
26994
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
26996 #, fuzzy, c-format
26997 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
26998 msgstr "Koha &rsaquo; 寻找保证人"
26999
27000 #. %1$s:  IF ( searching ) 
27001 #. %2$s:  END 
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
27003 #, c-format
27004 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
27005 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 %s&rsaquo; 寻找结果%s"
27006
27007 #. %1$s:  title 
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
27009 #, fuzzy, c-format
27010 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
27011 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s的帐号"
27012
27013 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
27014 #. %2$s:  ELSE 
27015 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27016 #. %4$s:  END 
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
27018 #, c-format
27019 msgid ""
27020 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
27021 "for %s %s "
27022 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s 不存在的读者 %s 读者详情 %s %s "
27023
27024 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
27025 #. %2$s:  ELSE 
27026 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27027 #. %4$s:  END 
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
27029 #, c-format
27030 msgid ""
27031 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
27032 "%s "
27033 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s 读者不存在 %s 统计 %s %s "
27034
27035 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
27036 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
27037 #. %3$s:  ELSE 
27038 #. %4$s:  END 
27039 #. %5$s:  IF (firstname) 
27040 #. %6$s:  firstname 
27041 #. %7$s:  END 
27042 #. %8$s:  IF (surname) 
27043 #. %9$s:  surname 
27044 #. %10$s:  END 
27045 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
27046 #. %12$s:  categoryname 
27047 #. %13$s:  ELSE 
27048 #. %14$s:  IF ( I ) 
27049 #. %15$s:  END 
27050 #. %16$s:  IF ( A ) 
27051 #. %17$s:  END 
27052 #. %18$s:  IF ( C ) 
27053 #. %19$s:  END 
27054 #. %20$s:  IF ( P ) 
27055 #. %21$s:  END 
27056 #. %22$s:  IF ( S ) 
27057 #. %23$s:  END 
27058 #. %24$s:  END 
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
27060 #, fuzzy, c-format
27061 msgid ""
27062 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
27063 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
27064 msgstr ""
27065 "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s新增%s复制%s 修改%s %s %s 读者%s%s 机构读者%s"
27066 "%s 成人读者%s%s 儿童读者%s%s 专业读者%s%s 馆员读者%s%s%s %s, %s%s"
27067
27068 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
27069 #. %2$s:  ELSE 
27070 #. %3$s:  surname 
27071 #. %4$s:  firstname 
27072 #. %5$s:  END 
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
27074 #, c-format
27075 msgid ""
27076 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
27077 "%s%s"
27078 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s更新口令 %s更新口令 %s, %s%s"
27079
27080 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
27081 #. %2$s:  ELSE 
27082 #. %3$s:  firstname 
27083 #. %4$s:  surname 
27084 #. %5$s:  cardnumber 
27085 #. %6$s:  END 
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:3
27087 #, fuzzy, c-format
27088 msgid ""
27089 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
27090 "(%s)%s"
27091 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s 读者不存在 %s 统计 %s %s "
27092
27093 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
27095 #, c-format
27096 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
27097 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s的帐号"
27098
27099 #. %1$s:  borrower.firstname 
27100 #. %2$s:  borrower.surname 
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
27102 #, c-format
27103 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
27104 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s %s 的罚款总额"
27105
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
27107 #, fuzzy, c-format
27108 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
27109 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 新增人工额度"
27110
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
27112 #, fuzzy, c-format
27113 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
27114 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 新增人工发票"
27115
27116 #. %1$s:  borrower.firstname 
27117 #. %2$s:  borrower.surname 
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
27119 #, c-format
27120 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
27121 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s %s 支付的罚款"
27122
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
27124 #, fuzzy, c-format
27125 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
27126 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 %s&rsaquo; 寻找结果%s"
27127
27128 #. %1$s:  borrowernumber 
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
27130 #, fuzzy, c-format
27131 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
27132 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 期刊版本 %s"
27133
27134 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
27136 #, c-format
27137 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
27138 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s 的采访推荐"
27139
27140 #. %1$s:  surname 
27141 #. %2$s:  firstname 
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
27143 #, c-format
27144 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
27145 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 设置 %s, %s 的权限"
27146
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
27148 #, c-format
27149 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
27150 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 更新读者记录"
27151
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
27153 #, c-format
27154 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
27155 msgstr "Koha &rsaquo; 报表"
27156
27157 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27158 #. %2$s:  ELSE 
27159 #. %3$s:  END 
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
27161 #, c-format
27162 msgid ""
27163 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
27164 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
27165 msgstr ""
27166 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 采访统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 采访统计%s"
27167
27168 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27169 #. %2$s:  ELSE 
27170 #. %3$s:  END 
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
27172 #, c-format
27173 msgid ""
27174 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
27175 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
27176 msgstr ""
27177 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 目录统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 目录统计%s"
27178
27179 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27180 #. %2$s:  ELSE 
27181 #. %3$s:  END 
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
27183 #, c-format
27184 msgid ""
27185 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
27186 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
27187 msgstr ""
27188 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 读者统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 读者统计%s"
27189
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
27191 #, c-format
27192 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
27193 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 平均借出时间"
27194
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
27196 #, c-format
27197 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
27198 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 馆藏类型目录"
27199
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
27201 #, c-format
27202 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
27203 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 读者类型的借出"
27204
27205 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27206 #. %2$s:  END 
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
27208 #, c-format
27209 msgid ""
27210 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
27211 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 流通统计 %s&rsaquo; 结果%s"
27212
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
27214 #, c-format
27215 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
27216 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 报表向导 &rsaquo; 字典"
27217
27218 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
27219 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
27220 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
27221 #. %4$s:  ELSIF ( execute ) 
27222 #. %5$s:  name 
27223 #. %6$s:  ELSIF ( editsql ) 
27224 #. %7$s:  ELSIF ( buildx ) 
27225 #. %8$s:  buildx 
27226 #. %9$s:  IF ( build1 ) 
27227 #. %10$s:  ELSIF ( build2 ) 
27228 #. %11$s:  ELSIF ( build3 ) 
27229 #. %12$s:  ELSIF ( build4 ) 
27230 #. %13$s:  ELSIF ( build5 ) 
27231 #. %14$s:  ELSIF ( build6 ) 
27232 #. %15$s:  END 
27233 #. %16$s:  END 
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
27235 #, fuzzy, c-format
27236 msgid ""
27237 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
27238 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
27239 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
27240 "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
27241 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
27242 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
27243 "ordered %s %s "
27244 msgstr ""
27245 "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 报表向导 %s&rsaquo; 存储报表 %s&rsaquo; 从SQL新增"
27246 "报表 %s&rsaquo; 存储报表 &rsaquo; 查看SQL %s&rsaquo; 存储报表 &rsaquo; %s 报"
27247 "表 %s&rsaquo; 创建报表,步骤 %s 之 6:%s选择模块 %s选定报表类型 %s选择显示栏"
27248 "位 %s选择限制范围 %s选择加总用字段 %s指定报表的排序方式 %s %s "
27249
27250 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27251 #. %2$s:  END 
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
27253 #, c-format
27254 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
27255 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 预约统计 %s&rsaquo; 结果%s"
27256
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
27258 #, c-format
27259 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
27260 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 未借出馆藏"
27261
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
27263 #, c-format
27264 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
27265 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 遗失馆藏"
27266
27267 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27268 #. %2$s:  END 
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
27270 #, c-format
27271 msgid ""
27272 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
27273 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 借出最多的馆藏%s &rsaquo; 结果%s"
27274
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
27276 #, c-format
27277 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
27278 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 未借出的读者"
27279
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
27281 #, c-format
27282 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
27283 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 借出最多的读者"
27284
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
27286 #, c-format
27287 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
27288 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 期刊订阅统计"
27289
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
27291 #, c-format
27292 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
27293 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 现金和解"
27294
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
27296 #, fuzzy, c-format
27297 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
27298 msgstr "Koha &rsaquo; 寻找代理商 %s"
27299
27300 #. %1$s:  supplier 
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
27302 #, c-format
27303 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
27304 msgstr "Koha &rsaquo; 寻找代理商 %s"
27305
27306 #. For the first occurrence,
27307 #. %1$s:  biblionumber 
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
27311 #, c-format
27312 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
27313 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 %s"
27314
27315 #. %1$s:  title |html 
27316 #. %2$s:  IF ( op ) 
27317 #. %3$s:  ELSE 
27318 #. %4$s:  END 
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
27320 #, c-format
27321 msgid ""
27322 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
27323 "routing list%s"
27324 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; %s &rsaquo; %s新增传阅清单%s编辑传阅清单%s"
27325
27326 #. %1$s:  IF ( modify ) 
27327 #. %2$s:  bibliotitle |html 
27328 #. %3$s:  ELSE 
27329 #. %4$s:  END 
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
27331 #, c-format
27332 msgid ""
27333 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
27334 "subscription%s"
27335 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; %s%s &rsaquo; 修改订阅%s新增订阅%s"
27336
27337 #. %1$s:  bibliotitle 
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
27339 #, c-format
27340 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
27341 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 给 %s 的订阅报警"
27342
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
27344 #, c-format
27345 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
27346 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找目录"
27347
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
27349 #, c-format
27350 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
27351 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 检查到期日"
27352
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
27354 #, c-format
27355 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
27356 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 催缺"
27357
27358 #. %1$s:  subscriptionid 
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
27360 #, c-format
27361 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
27362 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 订阅详情 #%s"
27363
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
27365 #, c-format
27366 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
27367 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 刊期"
27368
27369 #. %1$s:  IF op == "list" 
27370 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
27371 #. %3$s:  IF field 
27372 #. %4$s:  ELSE 
27373 #. %5$s:  END 
27374 #. %6$s:  END 
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
27376 #, fuzzy, c-format
27377 msgid ""
27378 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
27379 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
27380 "%s "
27381 msgstr ""
27382 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 说明%s%s &rsaquo; 修改说明%s &rsaquo; 新增说明%s"
27383 "%s%s &rsaquo; 新增的说明%s%s &rsaquo; 确认删除%s"
27384
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
27386 #, c-format
27387 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Number patterns"
27388 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 期号模式"
27389
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
27391 #, c-format
27392 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
27393 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 查看传阅清单"
27394
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
27396 #, c-format
27397 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
27398 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 查看传阅收条"
27399
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
27401 #, c-format
27402 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
27403 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找代理商"
27404
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
27406 #, c-format
27407 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
27408 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找结果"
27409
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
27411 #, c-format
27412 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
27413 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 选择代理商"
27414
27415 #. %1$s:  bibliotitle 
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
27417 #, c-format
27418 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
27419 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; %s 的期刊馆藏信息"
27420
27421 #. %1$s:  bibliotitle 
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
27423 #, c-format
27424 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
27425 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 期刊版本 %s"
27426
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
27428 #, c-format
27429 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
27430 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 订阅记录"
27431
27432 #. %1$s:  bibliotitle 
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
27434 #, c-format
27435 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
27436 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; %s 的订阅信息"
27437
27438 #. %1$s:  biblionumber 
27439 #. %2$s:  bibliotitle 
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
27441 #, c-format
27442 msgid ""
27443 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
27444 "title : %s"
27445 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 书目纪录 #%s 的订阅信息 title : %s"
27446
27447 #. %1$s:  subscriptionid 
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
27449 #, c-format
27450 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
27451 msgstr "Koha &rsaquo; #%s 的期刊续订信息"
27452
27453 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27454 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
27455 #. %3$s:  ELSE 
27456 #. %4$s:  END 
27457 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
27458 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
27459 #. %7$s:  searchfield 
27460 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
27461 #. %9$s:  END 
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
27463 #, c-format
27464 msgid ""
27465 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
27466 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
27467 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
27468 msgstr ""
27469 "Koha &rsaquo; 系统管理 &rsaquo; 高频字 %s &rsaquo; %s修改%s新增%s 高频字 %s "
27470 "&rsaquo; 纪录数据 %s &rsaquo; 删除高频字 '%s' ? %s &rsaquo; 删除数据 %s "
27471
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
27474 #, c-format
27475 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
27476 msgstr "Koha &rsaquo; 工具"
27477
27478 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27479 #. %2$s:  ELSE 
27480 #. %3$s:  END 
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
27482 #, c-format
27483 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
27484 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; %s 纪录 &rsaquo; 结果 %s 纪录 %s "
27485
27486 #. %1$s:  branchname 
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
27488 #, fuzzy, c-format
27489 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
27490 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; %s 行事历"
27491
27492 #. %1$s:  IF ( del ) 
27493 #. %2$s:  ELSE 
27494 #. %3$s:  END 
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
27496 #, c-format
27497 msgid ""
27498 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
27499 "%s "
27500 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; %s批次删除馆藏%s批次修改馆藏%s "
27501
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
27503 #, c-format
27504 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
27505 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次删除馆藏"
27506
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
27508 #, c-format
27509 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
27510 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改馆藏"
27511
27512 #. %1$s:  IF step == 2 
27513 #. %2$s:  END 
27514 #. %3$s:  IF step == 3 
27515 #. %4$s:  END 
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
27517 #, c-format
27518 msgid ""
27519 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
27520 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
27521 msgstr ""
27522 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次删除/匿名读者 %s&rsaquo; 确认%s%s&rsaquo; 完"
27523 "成%s"
27524
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
27526 #, c-format
27527 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
27528 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改读者"
27529
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
27531 #, fuzzy, c-format
27532 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
27533 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次删除馆藏"
27534
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
27536 #, fuzzy, c-format
27537 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
27538 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改读者"
27539
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
27541 #, c-format
27542 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
27543 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 以CSV格式输出配置文件"
27544
27545 #. %1$s:  IF ( status ) 
27546 #. %2$s:  ELSE 
27547 #. %3$s:  END 
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
27549 #, c-format
27550 msgid ""
27551 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
27552 "Comments awaiting moderation%s"
27553 msgstr ""
27554 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 评论 &rsaquo; %s 审核通过的评论%s 待审核的评论%s"
27555
27556 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
27557 #. %2$s:  END 
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
27559 #, c-format
27560 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
27561 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 输入读者 %s&rsaquo; 结果%s"
27562
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
27564 #, c-format
27565 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
27566 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 馆藏盘点"
27567
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
27569 #, fuzzy, c-format
27570 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
27571 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标"
27572
27573 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
27575 #, fuzzy, c-format
27576 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
27577 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标 &rsaquo; 批次管理书标"
27578
27579 #. %1$s:  IF batch_id 
27580 #. %2$s:  batch_id 
27581 #. %3$s:  ELSE 
27582 #. %4$s:  END 
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
27584 #, fuzzy, c-format
27585 msgid ""
27586 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
27587 "(%s)%sNew%s"
27588 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 批次管理读者证"
27589
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
27591 #, fuzzy, c-format
27592 msgid ""
27593 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
27594 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标 &rsaquo; 打印/输出书标"
27595
27596 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
27597 #. %2$s:  layout_id 
27598 #. %3$s:  ELSE 
27599 #. %4$s:  END 
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
27601 #, fuzzy, c-format
27602 msgid ""
27603 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
27604 "(%s)%sNew%s"
27605 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 模版"
27606
27607 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
27608 #. %2$s:  profile_id 
27609 #. %3$s:  ELSE 
27610 #. %4$s:  END
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
27612 #, fuzzy, c-format
27613 msgid ""
27614 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
27615 "(%s)%sNew%s"
27616 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 模版"
27617
27618 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
27619 #. %2$s:  template_id 
27620 #. %3$s:  ELSE 
27621 #. %4$s:  END 
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
27623 #, fuzzy, c-format
27624 msgid ""
27625 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
27626 "%sEdit (%s)%sNew%s"
27627 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 模版"
27628
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
27630 #, c-format
27631 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
27632 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 输出机读编目格式"
27633
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
27635 #, c-format
27636 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
27637 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 修改 MARC 模板"
27638
27639 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
27640 #. %2$s:  import_batch_id 
27641 #. %3$s:  END 
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
27643 #, c-format
27644 msgid ""
27645 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
27646 "%s "
27647 msgstr ""
27648 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 管理待输入机读编目格式纪录 %s &rsaquo; 批次 %s "
27649 "%s "
27650
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
27652 #, fuzzy, c-format
27653 msgid ""
27654 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
27655 "matched records"
27656 msgstr ""
27657 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 管理待输入机读编目格式纪录 %s &rsaquo; 批次 %s "
27658 "%s "
27659
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
27661 #, c-format
27662 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
27663 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 最新消息"
27664
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
27666 #, c-format
27667 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
27668 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引导通知"
27669
27670 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
27671 #. %2$s:  IF ( modify ) 
27672 #. %3$s:  ELSE 
27673 #. %4$s:  END 
27674 #. %5$s:  END 
27675 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
27676 #. %7$s:  END 
27677 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
27678 #. %9$s:  END 
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
27680 #, c-format
27681 msgid ""
27682 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
27683 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
27684 msgstr ""
27685 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 说明%s%s &rsaquo; 修改说明%s &rsaquo; 新增说明%s"
27686 "%s%s &rsaquo; 新增的说明%s%s &rsaquo; 确认删除%s"
27687
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
27689 #, c-format
27690 msgid ""
27691 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
27692 "printing/exporting"
27693 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 打印/输出读者证"
27694
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
27696 #, c-format
27697 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
27698 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证"
27699
27700 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
27702 #, fuzzy, c-format
27703 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
27704 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 模版"
27705
27706 #. %1$s:  IF batch_id 
27707 #. %2$s:  batch_id 
27708 #. %3$s:  ELSE 
27709 #. %4$s:  END 
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
27711 #, fuzzy, c-format
27712 msgid ""
27713 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
27714 "%sEdit (%s)%sNew%s"
27715 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 批次管理读者证"
27716
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
27718 #, fuzzy, c-format
27719 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
27720 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 模版"
27721
27722 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
27723 #. %2$s:  layout_id 
27724 #. %3$s:  ELSE 
27725 #. %4$s:  END 
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
27727 #, fuzzy, c-format
27728 msgid ""
27729 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
27730 "%sEdit (%s)%sNew%s"
27731 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 模版"
27732
27733 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
27734 #. %2$s:  profile_id 
27735 #. %3$s:  ELSE 
27736 #. %4$s:  END
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
27738 #, fuzzy, c-format
27739 msgid ""
27740 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
27741 "%sEdit (%s)%sNew%s"
27742 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 模版"
27743
27744 #. %1$s:  IF (template_id) 
27745 #. %2$s:  template_id 
27746 #. %3$s:  ELSE 
27747 #. %4$s:  END 
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
27749 #, fuzzy, c-format
27750 msgid ""
27751 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
27752 "%sEdit (%s)%sNew%s"
27753 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 模版"
27754
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
27756 #, c-format
27757 msgid ""
27758 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
27759 "exporting"
27760 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者证 &rsaquo; 打印/输出读者证"
27761
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
27763 #, c-format
27764 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
27765 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单"
27766
27767 #. %1$s:  list.name 
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
27769 #, c-format
27770 msgid ""
27771 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
27772 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo;  %s &rsaquo; 新增读者"
27773
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
27775 #, c-format
27776 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; New list"
27777 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo; 新增清单"
27778
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
27780 #, c-format
27781 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
27782 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 外挂 "
27783
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
27786 #, c-format
27787 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
27788 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 外挂 &rsaquo; 上传外挂 "
27789
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
27791 #, c-format
27792 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
27793 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增快速书标"
27794
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
27796 #, c-format
27797 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
27798 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引句编辑器"
27799
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
27801 #, c-format
27802 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
27803 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引句上传器"
27804
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
27806 #, c-format
27807 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
27808 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏"
27809
27810 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
27811 #. %2$s:  ELSE 
27812 #. %3$s:  editColTitle 
27813 #. %4$s:  END -
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
27815 #, fuzzy, c-format
27816 msgid ""
27817 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
27818 "collection %s Edit collection %s %s "
27819 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏 &rsaquo; 编辑馆藏"
27820
27821 #. %1$s:  colTitle 
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
27823 #, fuzzy, c-format
27824 msgid ""
27825 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
27826 "&rsquo; Add or remove items"
27827 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏 &rsaquo; 新增/删除馆藏"
27828
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
27830 #, c-format
27831 msgid ""
27832 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
27833 "collection"
27834 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏 &rsaquo; 转移馆藏"
27835
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
27837 #, c-format
27838 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
27839 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 送出简讯"
27840
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
27842 #, c-format
27843 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
27844 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标"
27845
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
27847 #, c-format
27848 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
27849 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 输入待输入机读编目格式纪录"
27850
27851 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27852 #. %2$s:  ELSE 
27853 #. %3$s:  END 
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
27855 #, c-format
27856 msgid ""
27857 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
27858 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 标签 &rsaquo; %s查看 &rsaquo; %s查看标签%s"
27859
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
27861 #, c-format
27862 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
27863 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 工作调度"
27864
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
27866 #, fuzzy, c-format
27867 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
27868 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传照片"
27869
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
27871 #, c-format
27872 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
27873 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传照片"
27874
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
27876 #, c-format
27877 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
27878 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传读者照片"
27879
27880 #. %1$s:  bookselname 
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
27882 #, c-format
27883 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
27884 msgstr "Koha &rsaquo; 代理商 %s"
27885
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
27887 #, c-format
27888 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
27889 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 1"
27890
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
27892 #, c-format
27893 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
27894 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 2"
27895
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
27897 #, c-format
27898 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
27899 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 3"
27900
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
27902 #, c-format
27903 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
27904 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 寻找结果"
27905
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
27907 #, fuzzy, c-format
27908 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
27909 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 寻找结果"
27910
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
27912 #, fuzzy, c-format
27913 msgid "Koha 3.22 release team"
27914 msgstr "较早的 Koha 释出团队"
27915
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
27917 #, c-format
27918 msgid "Koha SAB CINECA"
27919 msgstr "Koha SAB CINECA"
27920
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:101
27923 #, c-format
27924 msgid "Koha administration"
27925 msgstr "Koha管理"
27926
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
27928 #, c-format
27929 msgid ""
27930 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
27931 "password unchanged."
27932 msgstr "Koha不能显示既有的口令,保留该字段空白,即未改变口令。"
27933
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
27936 #, c-format
27937 msgid "Koha database schema"
27938 msgstr "Koha数据库纲要"
27939
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
27941 #, c-format
27942 msgid "Koha development team"
27943 msgstr "Koha发展团队"
27944
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
27948 #, c-format
27949 msgid "Koha field"
27950 msgstr "Koha字段"
27951
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
27954 #, c-format
27955 msgid "Koha field:"
27956 msgstr "Koha字段:"
27957
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
27959 #, c-format
27960 msgid "Koha full call number"
27961 msgstr "Koha完整索书号"
27962
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
27964 #, c-format
27965 msgid "Koha history timeline"
27966 msgstr "Koha历史轨迹"
27967
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
27969 #, c-format
27970 msgid "Koha internal"
27971 msgstr "Koha内部"
27972
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
27974 #, c-format
27975 msgid ""
27976 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27977 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27978 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27979 "version."
27980 msgstr ""
27981 "Koha 是自由软件;依照美国自由软件基金会的 GNU 通用公共授权第 3 版或 (依您的选"
27982 "择) 更新版本,您可再散布或修改它。"
27983
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
27985 #, c-format
27986 msgid "Koha itemtype"
27987 msgstr "Koha馆藏类型"
27988
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
27990 #, c-format
27991 msgid "Koha link:"
27992 msgstr "Koha连结:"
27993
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
27995 #, c-format
27996 msgid "Koha module:"
27997 msgstr "Koha模块:"
27998
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
28000 #, c-format
28001 msgid "Koha normalized classification for sorting"
28002 msgstr "Koha正常化分类法供排序之用"
28003
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
28006 #, c-format
28007 msgid "Koha offline circulation"
28008 msgstr "Koha脱机流通"
28009
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
28011 #, fuzzy, c-format
28012 msgid "Koha plugins"
28013 msgstr "Koha连结:"
28014
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
28016 #, c-format
28017 msgid "Koha report library"
28018 msgstr "Koha报表库"
28019
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
28021 #, c-format
28022 msgid "Koha reports library"
28023 msgstr "Koha报表库"
28024
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
28026 #, c-format
28027 msgid "Koha staff client"
28028 msgstr "Koha馆员界面"
28029
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
28031 #, c-format
28032 msgid "Koha team"
28033 msgstr "Koha团队"
28034
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
28036 #, c-format
28037 msgid "Koha to MARC Mapping"
28038 msgstr "Koha映射至机读编目格式"
28039
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
28042 #, c-format
28043 msgid "Koha to MARC mapping"
28044 msgstr "Koha映射至机读编目格式"
28045
28046 #. %1$s:  tagfield 
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
28048 #, c-format
28049 msgid "Koha to MARC mapping %s"
28050 msgstr "Koha 映射至机读编目格式 %s"
28051
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
28053 #, c-format
28054 msgid "Koha version: "
28055 msgstr "Koha版本:"
28056
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
28058 #, c-format
28059 msgid "KohaAloha, New Zealand"
28060 msgstr "KohaAloha,纽西兰"
28061
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
28063 #, c-format
28064 msgid "Kohala"
28065 msgstr "Kohala"
28066
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
28068 #, c-format
28069 msgid "Koustubha Kale"
28070 msgstr "Koustubha Kale"
28071
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
28073 #, c-format
28074 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
28075 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
28076
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
28078 #, c-format
28079 msgid "Kyle Hall"
28080 msgstr "Kyle Hall"
28081
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
28083 #, fuzzy, c-format
28084 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
28085 msgstr "Christopher Hall (3.8 维护者)"
28086
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
28088 #, fuzzy, c-format
28089 msgid "LC Call No: "
28090 msgstr "美国国会图书馆索书号:"
28091
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28093 #, fuzzy, c-format
28094 msgid "LC call number:"
28095 msgstr "美国国会图书馆索书号:"
28096
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
28101 #, c-format
28102 msgid "LC call number: "
28103 msgstr "美国国会图书馆索书号:"
28104
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
28110 #, c-format
28111 msgid "LCCN"
28112 msgstr "美国国会图书馆控制号码"
28113
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28116 #, c-format
28117 msgid "LCCN:"
28118 msgstr "美国国会图书馆控制号码:"
28119
28120 #. For the first occurrence,
28121 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
28124 #, c-format
28125 msgid "LCCN: %s "
28126 msgstr "美国国会图书馆控制号码:%s "
28127
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
28132 #, c-format
28133 msgid "LEAVE UNCHANGED"
28134 msgstr "请勿修改"
28135
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
28137 #, c-format
28138 msgid "LGPL v2.1"
28139 msgstr ""
28140
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
28142 #, c-format
28143 msgid "LIBRISMARC"
28144 msgstr "LIBRISMARC"
28145
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
28150 #, c-format
28151 msgid "Label"
28152 msgstr "书标"
28153
28154 #. %1$s:  batche.batch_id 
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
28156 #, c-format
28157 msgid "Label Batch Number %s"
28158 msgstr "批次书标号 %s"
28159
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
28161 #, fuzzy, c-format
28162 msgid "Label batch"
28163 msgstr "新增批次"
28164
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
28166 #, fuzzy, c-format
28167 msgid "Label batches"
28168 msgstr "管理批次"
28169
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:163
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
28177 #, c-format
28178 msgid "Label creator"
28179 msgstr "书标产生器"
28180
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
28182 #, c-format
28183 msgid "Label for lib: "
28184 msgstr "图书馆的书标:"
28185
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
28187 #, c-format
28188 msgid "Label for opac: "
28189 msgstr "联机公共目录书标 "
28190
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
28192 #, c-format
28193 msgid "Label height:"
28194 msgstr "书标高度:"
28195
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
28197 #, c-format
28198 msgid "Label number"
28199 msgstr "索书号"
28200
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
28202 #, fuzzy, c-format
28203 msgid "Label template"
28204 msgstr "书标模板"
28205
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
28207 #, c-format
28208 msgid "Label templates"
28209 msgstr "书标模板"
28210
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
28212 #, c-format
28213 msgid "Label width:"
28214 msgstr "书标宽度:"
28215
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
28217 #, c-format
28218 msgid "Labeled MARC"
28219 msgstr "标记机读编目格式"
28220
28221 #. %1$s:  biblionumber 
28222 #. %2$s:  bibliotitle 
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
28224 #, c-format
28225 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
28226 msgstr "标记机读编目格式书目:%s ( %s )"
28227
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28229 #, c-format
28230 msgid "Labs"
28231 msgstr ""
28232
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
28234 #, fuzzy, c-format
28235 msgid "Lang"
28236 msgstr "语言"
28237
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:192
28239 #, fuzzy, c-format
28240 msgid "Lang: "
28241 msgstr "语言:"
28242
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
28244 #, c-format
28245 msgid "Language"
28246 msgstr "语言"
28247
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
28249 #, c-format
28250 msgid "Language: "
28251 msgstr "语言:"
28252
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
28255 #, c-format
28256 msgid "Languages"
28257 msgstr "语言"
28258
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
28260 #, c-format
28261 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28262 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28263
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
28265 #, c-format
28266 msgid "Large print"
28267 msgstr "大字印刷"
28268
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
28270 #, fuzzy, c-format
28271 msgid "Large text"
28272 msgstr "收费类型"
28273
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
28275 #, c-format
28276 msgid "Lari Taskula"
28277 msgstr ""
28278
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
28280 #, c-format
28281 msgid "Larry Baerveldt"
28282 msgstr "Larry Baerveldt"
28283
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
28285 #, c-format
28286 msgid "Lars Wirzenius"
28287 msgstr "Lars Wirzenius"
28288
28289 #. For the first occurrence,
28290 #. SCRIPT
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28293 msgid "Last"
28294 msgstr "最新"
28295
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
28297 #, c-format
28298 msgid "Last Updated"
28299 msgstr "最近的更新"
28300
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28302 #, c-format
28303 msgid "Last borrowed:"
28304 msgstr "最近的借阅:"
28305
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
28307 #, c-format
28308 msgid "Last borrower:"
28309 msgstr "最近的借阅者:"
28310
28311 #. SCRIPT
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28313 #, fuzzy
28314 msgid "Last changed:"
28315 msgstr "最近更新的:"
28316
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
28318 #, fuzzy, c-format
28319 msgid "Last checkout date:"
28320 msgstr "借出日期"
28321
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
28323 #, c-format
28324 msgid "Last displayed"
28325 msgstr "最新显示"
28326
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
28328 #, c-format
28329 msgid "Last location"
28330 msgstr "最后位置"
28331
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
28333 #, c-format
28334 msgid "Last renewal of subscription was "
28335 msgstr "最近续订的是 "
28336
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
28339 #, c-format
28340 msgid "Last seen"
28341 msgstr "最后看到"
28342
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
28344 #, c-format
28345 msgid "Last seen:"
28346 msgstr "最后看到:"
28347
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
28349 #, fuzzy, c-format
28350 msgid "Last sync: "
28351 msgstr "最后看到:"
28352
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
28354 #, c-format
28355 msgid "Last updated"
28356 msgstr "最新更新"
28357
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
28359 #, c-format
28360 msgid "Last updated: "
28361 msgstr "最近更新的:"
28362
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
28364 #, c-format
28365 msgid "Last value "
28366 msgstr "最新值 "
28367
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
28373 #, c-format
28374 msgid "Late"
28375 msgstr "迟到"
28376
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
28379 #, c-format
28380 msgid "Late orders"
28381 msgstr "迟到订单"
28382
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
28384 #, c-format
28385 msgid "Latina (Latin)"
28386 msgstr "拉丁"
28387
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
28389 #, c-format
28390 msgid "Law reports and digests"
28391 msgstr "法律报告与摘要"
28392
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
28396 #, fuzzy, c-format
28397 msgid "Layout"
28398 msgstr "布局名称:"
28399
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
28401 #, fuzzy, c-format
28402 msgid "Layout ID"
28403 msgstr "布局名称:"
28404
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
28407 #, c-format
28408 msgid "Layout name: "
28409 msgstr "布局名称:"
28410
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
28415 #, fuzzy, c-format
28416 msgid "Layouts"
28417 msgstr "Clay Fouts"
28418
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
28420 #, c-format
28421 msgid "Leave a message"
28422 msgstr "留下消息"
28423
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
28425 #, fuzzy, c-format
28426 msgid "Leave empty to add via item search (itemnunber)."
28427 msgstr "通过馆藏寻找新增空白。"
28428
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
28430 #, c-format
28431 msgid "Left on order "
28432 msgstr "进入订单 "
28433
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
28436 #, c-format
28437 msgid "Left page margin:"
28438 msgstr "左页边缘:"
28439
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
28441 #, c-format
28442 msgid "Left text margin:"
28443 msgstr "左文字边缘:"
28444
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
28446 #, c-format
28447 msgid "Legal articles"
28448 msgstr "法律条文"
28449
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
28451 #, c-format
28452 msgid "Legal cases and case notes"
28453 msgstr "法律个案与个案说明"
28454
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
28456 #, c-format
28457 msgid "Legend"
28458 msgstr "传奇"
28459
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
28461 #, fuzzy, c-format
28462 msgid "Legend "
28463 msgstr "传奇"
28464
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
28466 #, c-format
28467 msgid "Legislation"
28468 msgstr "立法"
28469
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
28479 #, c-format
28480 msgid "Length: "
28481 msgstr "长度:"
28482
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
28484 #, c-format
28485 msgid "Letter"
28486 msgstr "书信"
28487
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
28491 #, c-format
28492 msgid "Level"
28493 msgstr "层次"
28494
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
28498 #, c-format
28499 msgid "Lib"
28500 msgstr "Lib"
28501
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
28503 #, c-format
28504 msgid "LibLime, USA"
28505 msgstr "LibLime公司,美国"
28506
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
28508 #, c-format
28509 msgid "Librarian"
28510 msgstr "馆员"
28511
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
28513 #, c-format
28514 msgid "Librarian identity:"
28515 msgstr "馆员辨识:"
28516
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
28521 #, c-format
28522 msgid "Librarian interface"
28523 msgstr "馆员界面"
28524
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:70
28526 #, c-format
28527 msgid "Librarian:"
28528 msgstr "馆员:"
28529
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
28532 #, c-format
28533 msgid "Libraries"
28534 msgstr "图书馆"
28535
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
28539 #, c-format
28540 msgid "Libraries and groups"
28541 msgstr "图书馆与群组"
28542
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
28544 #, c-format
28545 msgid "Libraries limitation: "
28546 msgstr "图书馆限制:"
28547
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:385
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
28588 #, c-format
28589 msgid "Library"
28590 msgstr "图书馆"
28591
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
28593 #, c-format
28594 msgid "Library "
28595 msgstr "图书馆 "
28596
28597 #. %1$s:  branchcode 
28598 #. %2$s:  branchname 
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
28600 #, c-format
28601 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
28602 msgstr "图书馆 %s - %s 还入与转移政策"
28603
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
28605 #, c-format
28606 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
28607 msgstr "不能删除图书馆,因为还有馆藏附属于它"
28608
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
28610 #, c-format
28611 msgid ""
28612 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
28613 "library"
28614 msgstr "不能删除图书馆,因为还有读者与馆藏使用它"
28615
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
28617 #, c-format
28618 msgid ""
28619 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
28620 "library"
28621 msgstr "不能删除图书馆,因为还有登录的读者"
28622
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
28624 #, c-format
28625 msgid "Library category added"
28626 msgstr "新增图书馆类型"
28627
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
28629 #, c-format
28630 msgid "Library category deleted"
28631 msgstr "删除图书馆类型"
28632
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
28634 #, c-format
28635 msgid "Library category modified"
28636 msgstr "修改图书馆类型"
28637
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
28640 #, c-format
28641 msgid "Library code: "
28642 msgstr "图书馆代码:"
28643
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
28645 #, c-format
28646 msgid "Library deleted"
28647 msgstr "删除的图书馆"
28648
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
28650 #, c-format
28651 msgid "Library is invalid."
28652 msgstr "无效的图书馆。"
28653
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
28655 #, c-format
28656 msgid "Library management"
28657 msgstr "图书馆管理"
28658
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
28660 #, c-format
28661 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
28662 msgstr "图书馆未存储 &mdash; 代码与名称遗失"
28663
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
28665 #, c-format
28666 msgid "Library of the patron:"
28667 msgstr "读者所属图书馆:"
28668
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
28670 #, c-format
28671 msgid "Library saved"
28672 msgstr "存储的图书馆"
28673
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
28675 #, c-format
28676 msgid "Library set-up"
28677 msgstr "图书馆设置"
28678
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
28681 #, c-format
28682 msgid "Library transfer limits"
28683 msgstr "图书馆转移限制"
28684
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
28687 #, c-format
28688 msgid "Library use"
28689 msgstr "图书馆使用"
28690
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
28692 #, c-format
28693 msgid ""
28694 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
28695 msgstr "图书馆代码已存在 &mdash; 请键入该代码"
28696
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:56
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
28714 #, c-format
28715 msgid "Library:"
28716 msgstr "图书馆:"
28717
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:350
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
28735 #, c-format
28736 msgid "Library: "
28737 msgstr "图书馆:"
28738
28739 #. For the first occurrence,
28740 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:249
28743 #, c-format
28744 msgid "Library: %s"
28745 msgstr "图书馆:%s"
28746
28747 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
28748 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
28750 #, c-format
28751 msgid "Library: %s &rArr; %s"
28752 msgstr "图书馆:%s &rArr; %s"
28753
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
28755 #, c-format
28756 msgid "Libriotech, Norway"
28757 msgstr "Libriotech公司,挪威"
28758
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
28760 #, c-format
28761 msgid "Licenses"
28762 msgstr "授权"
28763
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
28765 #, c-format
28766 msgid ""
28767 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
28768 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
28769 "items_batchmod is still required)"
28770 msgstr ""
28771
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
28773 #, c-format
28774 msgid "Limit collection code to: "
28775 msgstr "馆藏代码限制为:"
28776
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
28778 #, c-format
28779 msgid ""
28780 "Limit item modification to subfields defined in the "
28781 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
28782 "is still required)"
28783 msgstr ""
28784
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
28786 #, c-format
28787 msgid "Limit item type to: "
28788 msgstr "馆藏类型限制为:"
28789
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
28791 #, c-format
28792 msgid ""
28793 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
28794 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
28795 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
28796 msgstr ""
28797 "根据送出图书馆、接收图书馆与馆藏类型,转移的数量有不同的考量。必须把"
28798 "UseBranchTransferLimits 首选设为打开,此规则才有效。"
28799
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
28801 #, c-format
28802 msgid "Limit to any of the following:"
28803 msgstr "限于下列之一:"
28804
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
28806 #, c-format
28807 msgid "Limit to:"
28808 msgstr "限于:"
28809
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
28813 #, c-format
28814 msgid "Limit to: "
28815 msgstr "限于:"
28816
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
28821 #, c-format
28822 msgid "Limits"
28823 msgstr "限制"
28824
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
28826 #, c-format
28827 msgid "Line"
28828 msgstr "列"
28829
28830 #. For the first occurrence,
28831 #. SCRIPT
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
28834 #, c-format
28835 msgid "Line "
28836 msgstr "列 "
28837
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
28839 #, c-format
28840 msgid "Link to host item"
28841 msgstr "连结至主纪录"
28842
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
28844 #, c-format
28845 msgid "Link:"
28846 msgstr "连结:"
28847
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
28849 #, c-format
28850 msgid "List"
28851 msgstr "清单"
28852
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
28854 #, c-format
28855 msgid "List Fields"
28856 msgstr "清单字段"
28857
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
28859 #, c-format
28860 msgid "List fields"
28861 msgstr "清单字段"
28862
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
28864 #, c-format
28865 msgid "List item price includes tax: "
28866 msgstr "清单的馆藏价格含税:"
28867
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
28869 #, c-format
28870 msgid "List member:"
28871 msgstr "传阅清单内容:"
28872
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:645
28875 #, c-format
28876 msgid "List name"
28877 msgstr "虚拟书架名称"
28878
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
28880 #, c-format
28881 msgid "List name: "
28882 msgstr "虚拟书架名称:"
28883
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
28886 #, c-format
28887 msgid "List prices are: "
28888 msgstr "定价是:"
28889
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
28891 #, c-format
28892 msgid "List prices:"
28893 msgstr "定价:"
28894
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
28901 #, c-format
28902 msgid "Lists"
28903 msgstr "清单"
28904
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
28907 #, c-format
28908 msgid "Lists that include this title: "
28909 msgstr "清单包括此题名:"
28910
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
28913 #, c-format
28914 msgid "Liz Rea"
28915 msgstr ""
28916
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
28918 #, c-format
28919 msgid "LoC classification"
28920 msgstr "排架分类法"
28921
28922 #. For the first occurrence,
28923 #. SCRIPT
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28927 msgid "Loading"
28928 msgstr "装入"
28929
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
28932 #, fuzzy, c-format
28933 msgid "Loading "
28934 msgstr "装入中..."
28935
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
28938 #, c-format
28939 msgid "Loading data..."
28940 msgstr "装入数据..."
28941
28942 #. SCRIPT
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28944 msgid "Loading page %s, please wait..."
28945 msgstr "上传页面 %s 中,请稍候..."
28946
28947 #. SCRIPT
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28949 msgid "Loading records, please wait..."
28950 msgstr "上传记录中,请稍候..."
28951
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
28955 #, c-format
28956 msgid "Loading, please wait..."
28957 msgstr "上传中,请稍候..."
28958
28959 #. For the first occurrence,
28960 #. SCRIPT
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
28966 #, c-format
28967 msgid "Loading..."
28968 msgstr "装入中..."
28969
28970 #. SCRIPT
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
28972 msgid "Loading... you may continue scanning."
28973 msgstr ""
28974
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
28976 #, c-format
28977 msgid "Loan length"
28978 msgstr "借出期限"
28979
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
28982 #, c-format
28983 msgid "Loan period"
28984 msgstr "借出期限"
28985
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
28987 #, c-format
28988 msgid "Local Use"
28989 msgstr "在地使用"
28990
28991 #. SCRIPT
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28993 #, fuzzy
28994 msgid "Local catalog"
28995 msgstr "快速编目"
28996
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
28998 #, c-format
28999 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
29000 msgstr "系统管理器未启用在地封面。"
29001
29002 #. SCRIPT
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29004 #, fuzzy
29005 msgid "Local number"
29006 msgstr "索书号"
29007
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
29009 #, c-format
29010 msgid "Local use"
29011 msgstr "在地使用"
29012
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
29014 #, c-format
29015 msgid "Local use preferences"
29016 msgstr "在地使用首选"
29017
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
29020 #, c-format
29021 msgid "Local use recorded"
29022 msgstr "纪录在地使用"
29023
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
29025 #, c-format
29026 msgid "Locale"
29027 msgstr "地区设置"
29028
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
29030 #, c-format
29031 msgid "Locale:"
29032 msgstr "地区设置:"
29033
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:126
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:463
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
29055 #, c-format
29056 msgid "Location"
29057 msgstr "位置"
29058
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
29060 #, c-format
29061 msgid "Location and availability"
29062 msgstr "位置与可及性"
29063
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
29065 #, c-format
29066 msgid "Location(s)"
29067 msgstr "位置"
29068
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
29073 #, c-format
29074 msgid "Location:"
29075 msgstr "位置:"
29076
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
29078 #, c-format
29079 msgid "Locations"
29080 msgstr "位置"
29081
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
29083 #, c-format
29084 msgid "Lock budget: "
29085 msgstr "锁定预算:"
29086
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
29091 #, c-format
29092 msgid "Locked"
29093 msgstr "锁定"
29094
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
29096 #, fuzzy, c-format
29097 msgid "Log in"
29098 msgstr "查看纪录"
29099
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
29101 #, fuzzy, c-format
29102 msgid "Log in as a different user"
29103 msgstr "。可试试其它寻找或 "
29104
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
29106 #, c-format
29107 msgid "Log out"
29108 msgstr "注销"
29109
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
29112 #, c-format
29113 msgid "Log viewer"
29114 msgstr "查看纪录"
29115
29116 #. INPUT type=submit
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
29119 msgid "Login"
29120 msgstr "登录"
29121
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
29124 #, c-format
29125 msgid "Logs"
29126 msgstr "纪录"
29127
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
29129 #, c-format
29130 msgid "Look for existing records in catalog?"
29131 msgstr "寻找目录里的既有纪录吗?"
29132
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
29135 #, c-format
29136 msgid "Lost"
29137 msgstr "遗失"
29138
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
29140 #, c-format
29141 msgid "Lost Items"
29142 msgstr "遗失的馆藏"
29143
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
29146 #, c-format
29147 msgid "Lost card"
29148 msgstr "遗失读者证"
29149
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
29151 #, c-format
29152 msgid "Lost card flag"
29153 msgstr "遗失读者证标志"
29154
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
29156 #, c-format
29157 msgid "Lost code"
29158 msgstr "遗失代码"
29159
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
29161 #, c-format
29162 msgid "Lost item"
29163 msgstr "遗失馆藏"
29164
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:390
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
29168 #, c-format
29169 msgid "Lost items"
29170 msgstr "遗失馆藏"
29171
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
29173 #, c-format
29174 msgid "Lost items in staff client"
29175 msgstr "在馆员界面遗失馆藏"
29176
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:205
29178 #, c-format
29179 msgid "Lost items in staff client: "
29180 msgstr "在馆员界面遗失馆藏:"
29181
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
29183 #, fuzzy, c-format
29184 msgid "Lost on"
29185 msgstr "遗失于:"
29186
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
29188 #, c-format
29189 msgid "Lost on:"
29190 msgstr "遗失于:"
29191
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
29193 #, c-format
29194 msgid "Lost status"
29195 msgstr "遗失状态"
29196
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
29198 #, c-format
29199 msgid "Lost status:"
29200 msgstr "遗失状态:"
29201
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
29203 #, c-format
29204 msgid "Lost status: "
29205 msgstr "遗失状态:"
29206
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
29208 #, c-format
29209 msgid "Lost: "
29210 msgstr "遗失 "
29211
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
29218 #, c-format
29219 msgid "Lower left X coordinate: "
29220 msgstr "左下方 X 轴:"
29221
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
29228 #, c-format
29229 msgid "Lower left Y coordinate: "
29230 msgstr "左下方 Y 轴:"
29231
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
29233 #, c-format
29234 msgid "Lucida Console"
29235 msgstr ""
29236
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
29238 #, c-format
29239 msgid "M&#257;ori"
29240 msgstr "M&#257;ori"
29241
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
29243 #, c-format
29244 msgid "MADS (XML)"
29245 msgstr "MADS (XML)"
29246
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29248 #, c-format
29249 msgid "MALMARC"
29250 msgstr "MALMARC"
29251
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:204
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
29272 #, c-format
29273 msgid "MARC"
29274 msgstr "MARC"
29275
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
29279 #, c-format
29280 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
29281 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
29282
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
29284 #, c-format
29285 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29286 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29287
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
29291 #, c-format
29292 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29293 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29294
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
29296 #, c-format
29297 msgid "MARC 8"
29298 msgstr "MARC 8"
29299
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
29301 #, c-format
29302 msgid "MARC Bibliographic framework test"
29303 msgstr "机读编目格式书目框架测试"
29304
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
29306 #, c-format
29307 msgid "MARC Card View"
29308 msgstr "机读编目格式卡片查看"
29309
29310 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
29311 #. %2$s:  frameworktext 
29312 #. %3$s:  frameworkcode 
29313 #. %4$s:  ELSE 
29314 #. %5$s:  END 
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
29316 #, c-format
29317 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
29318 msgstr "机读编目格式框架%s%s (%s)%s缺省机读编目格式框架%s"
29319
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
29322 #, c-format
29323 msgid "MARC Preview:"
29324 msgstr "MARC 预覧:"
29325
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
29327 #, c-format
29328 msgid "MARC View"
29329 msgstr "查看机读编目格式"
29330
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
29332 #, fuzzy, c-format
29333 msgid "MARC XML blob"
29334 msgstr "MARC blob"
29335
29336 #. %1$s:  biblionumber 
29337 #. %2$s:  bibliotitle |html 
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
29339 #, c-format
29340 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
29341 msgstr "机读编目格式书目:%s ( %s )"
29342
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
29345 #, c-format
29346 msgid "MARC bibliographic framework"
29347 msgstr "机读编目格式书目框架"
29348
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
29351 #, c-format
29352 msgid "MARC bibliographic framework test"
29353 msgstr "机读编目格式书目框架测试"
29354
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
29356 #, c-format
29357 msgid "MARC blob"
29358 msgstr "MARC blob"
29359
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
29363 #, c-format
29364 msgid "MARC field"
29365 msgstr "机读编目格式字段"
29366
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
29368 #, c-format
29369 msgid "MARC field: "
29370 msgstr "机读编目格式字段:"
29371
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
29376 #, c-format
29377 msgid "MARC frameworks"
29378 msgstr "机读书目格式框架"
29379
29380 #. %1$s:  marcflavour 
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
29382 #, c-format
29383 msgid "MARC frameworks: %s"
29384 msgstr "机读书目格式框架:%s"
29385
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
29388 #, c-format
29389 msgid "MARC modification templates"
29390 msgstr "MARC 修改模板"
29391
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
29394 #, fuzzy, c-format
29395 msgid "MARC preview"
29396 msgstr "MARC 预覧"
29397
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
29399 #, c-format
29400 msgid "MARC staging results :"
29401 msgstr "机读编目格式待处理结果"
29402
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
29406 #, c-format
29407 msgid "MARC structure"
29408 msgstr "机读编目格式结构"
29409
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
29413 #, c-format
29414 msgid "MARC subfield"
29415 msgstr "机读编目格式分栏"
29416
29417 #. %1$s:  tagfield | html 
29418 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
29419 #. %3$s:  frameworkcode 
29420 #. %4$s:  ELSE 
29421 #. %5$s:  END 
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
29423 #, c-format
29424 msgid ""
29425 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
29426 msgstr "机读编目格式分栏结构管理 %s %s(框架 %s)%s(缺省框架)%s"
29427
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
29429 #, c-format
29430 msgid "MARC subfield: "
29431 msgstr "机读编目格式分栏:"
29432
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
29434 #, c-format
29435 msgid "MARC21/USMARC"
29436 msgstr "MARC21/USMARC"
29437
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
29441 #, c-format
29442 msgid "MARCXML"
29443 msgstr "MARCXML"
29444
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
29449 #, c-format
29450 msgid "MIT License"
29451 msgstr "MIT License"
29452
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
29457 #, c-format
29458 msgid "MIT license"
29459 msgstr "MIT license"
29460
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
29462 #, fuzzy, c-format
29463 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
29464 msgstr "(2.0 释出经理)"
29465
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
29468 #, c-format
29469 msgid "MODS (XML)"
29470 msgstr "MODS (XML)"
29471
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
29473 #, c-format
29474 msgid "Macros"
29475 msgstr ""
29476
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
29478 #, c-format
29479 msgid "Macros..."
29480 msgstr ""
29481
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
29484 #, c-format
29485 msgid "Magnus Enger"
29486 msgstr "Magnus Enger"
29487
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
29489 #, c-format
29490 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
29491 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
29492
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
29494 #, c-format
29495 msgid "Mail"
29496 msgstr "邮件"
29497
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
29500 #, c-format
29501 msgid "Main address"
29502 msgstr "主要地址"
29503
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
29505 #, c-format
29506 msgid "Main entry ($a only): "
29507 msgstr "主要款目 (祗限 $a):"
29508
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
29510 #, c-format
29511 msgid "Main entry: "
29512 msgstr "主要款目:"
29513
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
29515 #, c-format
29516 msgid ""
29517 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
29518 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
29519 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
29520 msgstr ""
29521 "每年重复指定日期为假日。如:选定2012年8月1日至2012年8月10日为假日,将影响往后"
29522 "的每年8月1日至8月10日也为假日。"
29523
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
29525 #, c-format
29526 msgid ""
29527 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
29528 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
29529 "will not affect August 1-10 in other years."
29530 msgstr ""
29531 "指定日期为假日,如:选定2012年8月1日至2012年8月10日为假日,往后其它年份的8月1"
29532 "日至8月10日仍不是假日。"
29533
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
29535 #, c-format
29536 msgid ""
29537 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
29538 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
29539 msgstr ""
29540 "指定一天为假日,如:选定2012年8月1日为假日,其它年份的8月1日仍不是假日。"
29541
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
29543 #, c-format
29544 msgid "Make budget active: "
29545 msgstr "引导预算:"
29546
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
29549 #, c-format
29550 msgid "Make payment"
29551 msgstr "付款"
29552
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
29554 #, c-format
29555 msgid ""
29556 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
29557 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
29558 msgstr "每周固定的日子为假日,如:设置每个星期一为假日。"
29559
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
29563 #, c-format
29564 msgid "Male "
29565 msgstr "男性 "
29566
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
29568 #, fuzzy, c-format
29569 msgid "Manage"
29570 msgstr "管理器"
29571
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
29574 #, fuzzy, c-format
29575 msgid "Manage "
29576 msgstr "管理器"
29577
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
29580 #, c-format
29581 msgid "Manage CSV export profiles"
29582 msgstr "管理CSV输出配置文件"
29583
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
29585 #, c-format
29586 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
29587 msgstr ""
29588
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
29590 #, c-format
29591 msgid "Manage MARC modification templates"
29592 msgstr "管理MARC 修改模板"
29593
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
29595 #, c-format
29596 msgid "Manage OAI Sets"
29597 msgstr "管理OAI 数据集"
29598
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
29600 #, c-format
29601 msgid "Manage Patron Image"
29602 msgstr "管理读者照片"
29603
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
29605 #, fuzzy, c-format
29606 msgid "Manage all budgets"
29607 msgstr "管理照片"
29608
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
29610 #, c-format
29611 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
29612 msgstr ""
29613
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
29615 #, fuzzy, c-format
29616 msgid "Manage budget plannings"
29617 msgstr "管理推荐"
29618
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
29620 #, fuzzy, c-format
29621 msgid "Manage budgets"
29622 msgstr "管理推荐"
29623
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
29625 #, fuzzy, c-format
29626 msgid "Manage contracts"
29627 msgstr "管理订单"
29628
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
29630 #, c-format
29631 msgid "Manage custom fields for items search"
29632 msgstr ""
29633
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
29635 #, c-format
29636 msgid "Manage frequencies "
29637 msgstr "管理刊期 "
29638
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
29640 #, c-format
29641 msgid ""
29642 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
29643 "administrator email, and templates."
29644 msgstr ""
29645 "管理整体系统首选,如:机读编目格式风格、日期格式、管理电子邮件与模板等。"
29646
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
29648 #, fuzzy, c-format
29649 msgid "Manage invoice files"
29650 msgstr "管理配置文件"
29651
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
29653 #, c-format
29654 msgid "Manage lists of patrons."
29655 msgstr "管理读者清单。"
29656
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
29658 #, fuzzy, c-format
29659 msgid "Manage marc modification templates"
29660 msgstr "管理MARC 修改模板"
29661
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
29663 #, c-format
29664 msgid "Manage numbering patterns "
29665 msgstr "管理编号模式 "
29666
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
29668 #, c-format
29669 msgid "Manage orders"
29670 msgstr "管理订单"
29671
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
29674 #, fuzzy, c-format
29675 msgid "Manage orders & basket"
29676 msgstr "管理订单"
29677
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
29679 #, fuzzy, c-format
29680 msgid "Manage orders & basketgroups"
29681 msgstr "改变借出篮群组"
29682
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
29684 #, fuzzy, c-format
29685 msgid "Manage patrons fines and fees"
29686 msgstr "管理读者证批次"
29687
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
29689 #, fuzzy, c-format
29690 msgid "Manage periods"
29691 msgstr "管理配置文件"
29692
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
29694 #, fuzzy, c-format
29695 msgid "Manage plugins"
29696 msgstr "管理推荐"
29697
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
29699 #, c-format
29700 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
29701 msgstr ""
29702
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
29704 #, fuzzy, c-format
29705 msgid "Manage restrictions for accounts"
29706 msgstr "管理读者证布局"
29707
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
29710 #, fuzzy, c-format
29711 msgid "Manage rotating collections"
29712 msgstr "巡回馆藏"
29713
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
29715 #, c-format
29716 msgid ""
29717 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
29718 msgstr "管理输入纪录时自动比较机读编目格式纪录规则。"
29719
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
29721 #, fuzzy, c-format
29722 msgid "Manage serial subscriptions"
29723 msgstr "期刊订阅"
29724
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
29727 #, c-format
29728 msgid "Manage staged MARC records"
29729 msgstr "管理待处理的机读编目格式纪录"
29730
29731 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
29732 #. %2$s:  import_batch_id 
29733 #. %3$s:  END 
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29735 #, c-format
29736 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
29737 msgstr "管理待输入机读编目格式纪录 %s &rsaquo; 批次 %s %s "
29738
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
29740 #, c-format
29741 msgid "Manage staged records"
29742 msgstr "管理待处理纪录"
29743
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
29745 #, c-format
29746 msgid ""
29747 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
29748 "is used)"
29749 msgstr ""
29750
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
29752 #, c-format
29753 msgid "Manage suggestions"
29754 msgstr "管理推荐"
29755
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
29757 #, c-format
29758 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
29759 msgstr "管理模板供输入机读编目格式纪录使用。"
29760
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
29762 #, fuzzy, c-format
29763 msgid "Manage vendors"
29764 msgstr "管理订单"
29765
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
29769 #, c-format
29770 msgid "Managed by"
29771 msgstr "管理器"
29772
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
29774 #, c-format
29775 msgid "Managed by - on"
29776 msgstr "管理器 - 打开"
29777
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
29781 #, c-format
29782 msgid "Managed by:"
29783 msgstr "管理器:"
29784
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
29787 #, c-format
29788 msgid "Managed in tab: "
29789 msgstr "在分页管理:"
29790
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
29793 #, c-format
29794 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
29795 msgstr "管理待处理机读编目格式纪录,包括完成与倒置输入"
29796
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
29798 #, fuzzy, c-format
29799 msgid "Management date from:"
29800 msgstr "管理日期:"
29801
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29804 #, c-format
29805 msgid "Mandatory"
29806 msgstr "必备"
29807
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
29812 #, c-format
29813 msgid "Mandatory: "
29814 msgstr "必备:"
29815
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
29817 #, c-format
29818 msgid "Manual credit"
29819 msgstr "人工额度"
29820
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
29822 #, c-format
29823 msgid "Manual history"
29824 msgstr "人工纪录"
29825
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
29827 #, c-format
29828 msgid "Manual history: "
29829 msgstr "人工纪录:"
29830
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
29832 #, c-format
29833 msgid "Manual invoice"
29834 msgstr "人工收据"
29835
29836 #. %1$s:  setName 
29837 #. %2$s:  setSpec 
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
29839 #, c-format
29840 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
29841 msgstr "映射至 '%s' (%s)"
29842
29843 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
29845 #, c-format
29846 msgid "Mappings for the %s"
29847 msgstr "映射 %s"
29848
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
29850 #, c-format
29851 msgid "Mappings have been saved"
29852 msgstr "映射已存储"
29853
29854 #. SCRIPT
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29856 msgid "Mar"
29857 msgstr "三月"
29858
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
29860 #, c-format
29861 msgid "Marc Balmer"
29862 msgstr "Marc Balmer"
29863
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
29865 #, c-format
29866 msgid "Marc Chantreux"
29867 msgstr "Marc Chantreux"
29868
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
29870 #, c-format
29871 msgid "Marc Veron"
29872 msgstr "Marc Veron"
29873
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
29875 #, fuzzy, c-format
29876 msgid "Marc field"
29877 msgstr "清除字段"
29878
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
29880 #, fuzzy, c-format
29881 msgid "Marc field: "
29882 msgstr "寻找字段:"
29883
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
29885 #, c-format
29886 msgid "Marcel de Rooy"
29887 msgstr "Marcel de Rooy"
29888
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
29890 #, c-format
29891 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
29892 msgstr ""
29893
29894 #. For the first occurrence,
29895 #. SCRIPT
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
29898 #, c-format
29899 msgid "March"
29900 msgstr "三月"
29901
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
29903 #, c-format
29904 msgid "Marco Gaiarin"
29905 msgstr "Marco Gaiarin"
29906
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
29908 #, c-format
29909 msgid "Mark Gavillet"
29910 msgstr "Mark Gavillet"
29911
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
29913 #, c-format
29914 msgid "Mark Tompsett"
29915 msgstr "Mark Tompsett"
29916
29917 #. INPUT type=submit
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
29919 #, fuzzy
29920 msgid "Mark seen and continue >>"
29921 msgstr "标记为已查看并继续 >>"
29922
29923 #. INPUT type=submit
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
29925 msgid "Mark seen and quit"
29926 msgstr "标记为已查看并退出"
29927
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
29929 #, c-format
29930 msgid "Mark selected as: "
29931 msgstr "标记选择:"
29932
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
29934 #, fuzzy, c-format
29935 msgid "Mark the original budget as inactive"
29936 msgstr "引导预算:"
29937
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
29939 #, fuzzy, c-format
29940 msgid "Martin Persson"
29941 msgstr "Martin Renvoize"
29942
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
29944 #, c-format
29945 msgid "Martin Renvoize"
29946 msgstr "Martin Renvoize"
29947
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
29949 #, fuzzy, c-format
29950 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
29951 msgstr "Christopher Hall (3.8 维护者)"
29952
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
29954 #, fuzzy, c-format
29955 msgid "Martin Stenberg"
29956 msgstr "Martin Renvoize"
29957
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
29959 #, c-format
29960 msgid "Mason James"
29961 msgstr "Mason James"
29962
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
29964 #, fuzzy, c-format
29965 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
29966 msgstr "(1.x, 3.4, 3.6 释出经理, 3.2 翻译经理, 3.8, 3.10 释出经理)"
29967
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904
29969 #, c-format
29970 msgid "Master: "
29971 msgstr "主要:"
29972
29973 #. SCRIPT
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29975 msgid "Match applied"
29976 msgstr "采用的映射规则"
29977
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
29979 #, c-format
29980 msgid "Match check "
29981 msgstr "检查映射 "
29982
29983 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
29985 #, c-format
29986 msgid "Match check %s"
29987 msgstr "检查映射 %s"
29988
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
29990 #, c-format
29991 msgid "Match check 1 | "
29992 msgstr "检查映射1 | "
29993
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
29995 #, c-format
29996 msgid "Match details"
29997 msgstr "映射详情"
29998
29999 #. SCRIPT
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30001 msgid "Match found"
30002 msgstr "找到映射"
30003
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
30005 #, c-format
30006 msgid "Match point "
30007 msgstr "映射点 "
30008
30009 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
30011 #, c-format
30012 msgid "Match point %s | "
30013 msgstr "映射点 %s | "
30014
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
30016 #, c-format
30017 msgid "Match point 1 | "
30018 msgstr "映射点 1 | "
30019
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
30021 #, c-format
30022 msgid "Match points"
30023 msgstr "映射点"
30024
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
30026 #, c-format
30027 msgid "Match threshold: "
30028 msgstr "映射阈值:"
30029
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
30031 #, c-format
30032 msgid "Match type"
30033 msgstr "映射类型"
30034
30035 #. %1$s:  record_lis.match_id 
30036 #. %2$s:  record_lis.match_score 
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
30038 #, fuzzy, c-format
30039 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
30040 msgstr "映射容许 %s (分数 = %s):%s"
30041
30042 #. SCRIPT
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30044 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
30045 msgstr "映射容许 %s (分数 = %s):%s"
30046
30047 #. %1$s:  record_lis.match_id 
30048 #. %2$s:  record_lis.match_score 
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
30050 #, fuzzy, c-format
30051 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
30052 msgstr "映射书目 %s (分数 = %s):%s"
30053
30054 #. SCRIPT
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30056 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
30057 msgstr "映射书目 %s (分数 = %s):%s"
30058
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
30060 #, c-format
30061 msgid "Matching rule applied"
30062 msgstr "采用的映射规则"
30063
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
30065 #, c-format
30066 msgid "Matching rule applied:"
30067 msgstr "采用的映射规则:"
30068
30069 #. SCRIPT
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
30071 msgid "Matching rule code missing"
30072 msgstr "遗失映射规则代码"
30073
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
30076 #, c-format
30077 msgid "Matching rule code: "
30078 msgstr "映射规则代码:"
30079
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
30083 #, c-format
30084 msgid "Matchpoint components"
30085 msgstr "映射点组成"
30086
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
30090 #, c-format
30091 msgid "Materials"
30092 msgstr "数据"
30093
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
30096 #, c-format
30097 msgid "Materials specified"
30098 msgstr "指定的数据"
30099
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
30101 #, c-format
30102 msgid "Materials specified:"
30103 msgstr "指定数据:"
30104
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
30106 #, c-format
30107 msgid "Mathieu Saby"
30108 msgstr "Mathieu Saby"
30109
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
30111 #, c-format
30112 msgid "Matrix"
30113 msgstr "矩阵"
30114
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
30116 #, c-format
30117 msgid "Matthew Hunt"
30118 msgstr "Matthew Hunt"
30119
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
30121 #, c-format
30122 msgid "Matthias Meusburger"
30123 msgstr "Matthias Meusburger"
30124
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
30126 #, c-format
30127 msgid "Max length:"
30128 msgstr "最大长度:"
30129
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
30132 #, fuzzy, c-format
30133 msgid "Max. suspension duration (day)"
30134 msgstr "暂停天数"
30135
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
30137 #, fuzzy, c-format
30138 msgid "Maxime Beaulieu"
30139 msgstr "Maxime Pelletier"
30140
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
30142 #, c-format
30143 msgid "Maxime Pelletier"
30144 msgstr "Maxime Pelletier"
30145
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
30147 #, c-format
30148 msgid "Maximum Koha Version"
30149 msgstr "最完整 Koha 版本"
30150
30151 #. For the first occurrence,
30152 #. SCRIPT
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
30155 #, c-format
30156 msgid "May"
30157 msgstr "五月"
30158
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
30160 #, c-format
30161 msgid "Md. Aftabuddin"
30162 msgstr "Md. Aftabuddin"
30163
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
30165 #, c-format
30166 msgid "Meaning"
30167 msgstr "平均"
30168
30169 #. SCRIPT
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30171 msgid "Medium"
30172 msgstr ""
30173
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
30175 #, c-format
30176 msgid "Meenakshi. R"
30177 msgstr "Meenakshi. R"
30178
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
30180 #, c-format
30181 msgid "Melia Meggs"
30182 msgstr "Melia Meggs"
30183
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
30186 #, c-format
30187 msgid "Members"
30188 msgstr "会员"
30189
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
30191 #, c-format
30192 msgid "Men"
30193 msgstr "男性"
30194
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:261
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
30201 #, c-format
30202 msgid "Merge"
30203 msgstr "合并"
30204
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
30206 #, c-format
30207 msgid "Merge invoices"
30208 msgstr "合并发票"
30209
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
30212 #, c-format
30213 msgid "Merge reference"
30214 msgstr "合并引用"
30215
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:104
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
30218 #, c-format
30219 msgid "Merge selected"
30220 msgstr "合并指定的纪录"
30221
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
30223 #, c-format
30224 msgid "Merge selected invoices"
30225 msgstr "合并指定的发票"
30226
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:124
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
30229 #, c-format
30230 msgid "Merging records"
30231 msgstr "合并纪录"
30232
30233 #. SCRIPT
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
30235 msgid "Merging with authority: "
30236 msgstr "合并权威 :"
30237
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
30239 #, c-format
30240 msgid "Merllisia Manueli"
30241 msgstr "Merllisia Manueli"
30242
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
30245 #, c-format
30246 msgid "Message"
30247 msgstr "消息"
30248
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
30250 #, c-format
30251 msgid "Message body:"
30252 msgstr "消息主题:"
30253
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
30256 #, c-format
30257 msgid "Message sent"
30258 msgstr "送出消息"
30259
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
30261 #, c-format
30262 msgid "Message subject:"
30263 msgstr "消息主旨:"
30264
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:825
30266 #, c-format
30267 msgid "Messages:"
30268 msgstr "消息:"
30269
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:393
30271 #, c-format
30272 msgid "Messaging"
30273 msgstr "消息"
30274
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30276 #, c-format
30277 msgid "Michael Hafen"
30278 msgstr "Michael Hafen"
30279
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
30281 #, c-format
30282 msgid "Michaes Herman"
30283 msgstr "Michaes Herman"
30284
30285 #. SCRIPT
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30287 msgid "Microsecond"
30288 msgstr "微秒"
30289
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
30291 #, c-format
30292 msgid "Mike Hansen"
30293 msgstr "Mike Hansen"
30294
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30296 #, c-format
30297 msgid "Mike Johnson"
30298 msgstr "Mike Johnson"
30299
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
30301 #, c-format
30302 msgid "Mike Mylonas"
30303 msgstr "Mike Mylonas"
30304
30305 #. SCRIPT
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30307 msgid "Millisecond"
30308 msgstr "亳秒"
30309
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
30311 #, c-format
30312 msgid "Mine"
30313 msgstr ""
30314
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
30316 #, c-format
30317 msgid ""
30318 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30319 msgstr ""
30320 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30321
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
30323 #, c-format
30324 msgid "Minimum Koha Version"
30325 msgstr "Koha 精简版"
30326
30327 #. For the first occurrence,
30328 #. %1$s:  minPasswordLength 
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:861
30331 #, c-format
30332 msgid "Minimum password length: %s"
30333 msgstr "口令最短长度:%s"
30334
30335 #. SCRIPT
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30337 msgid "Minute"
30338 msgstr "分"
30339
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
30343 #, c-format
30344 msgid "Minutes"
30345 msgstr "分"
30346
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
30349 #, c-format
30350 msgid "Mirko Tietgen"
30351 msgstr "Mirko Tietgen"
30352
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
30358 #, c-format
30359 msgid "Missing"
30360 msgstr "遗失"
30361
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
30367 #, c-format
30368 msgid "Missing (damaged)"
30369 msgstr "遗漏(破坏)"
30370
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
30376 #, c-format
30377 msgid "Missing (lost)"
30378 msgstr "遗漏(遗失)"
30379
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
30385 #, c-format
30386 msgid "Missing (never received)"
30387 msgstr "遗漏(不曾签收)"
30388
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
30394 #, c-format
30395 msgid "Missing (sold out)"
30396 msgstr "遗漏(售完)"
30397
30398 #. SCRIPT
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30400 msgid "Missing control field contents"
30401 msgstr ""
30402
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
30406 #, c-format
30407 msgid "Missing issues"
30408 msgstr "遗失期数"
30409
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
30411 #, c-format
30412 msgid "Missing issues:"
30413 msgstr "遗失期数"
30414
30415 #. %1$s:  subscription.missinglist 
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
30417 #, c-format
30418 msgid "Missing issues: %s "
30419 msgstr "遗失期数:%s "
30420
30421 #. SCRIPT
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30423 #, fuzzy
30424 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
30425 msgstr "%s 馆藏必备字段空白"
30426
30427 #. SCRIPT
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30429 #, fuzzy
30430 msgid "Missing mandatory tag: "
30431 msgstr "必备:"
30432
30433 #. SCRIPT
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30435 msgid "Mo"
30436 msgstr "星期一"
30437
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
30439 #, c-format
30440 msgid "Mobile phone number"
30441 msgstr "行动电话号码"
30442
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
30444 #, fuzzy, c-format
30445 msgid "Moderate patron comments"
30446 msgstr "审核读者评论 "
30447
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
30449 #, c-format
30450 msgid "Moderate patron comments. "
30451 msgstr "审核读者评论 "
30452
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
30455 #, c-format
30456 msgid "Moderate patron tags"
30457 msgstr "审核读者标签"
30458
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
30461 #, c-format
30462 msgid "Modification date"
30463 msgstr "修改日期"
30464
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
30468 #, c-format
30469 msgid "Modification log"
30470 msgstr "修改纪录"
30471
30472 #. %1$s:  edited_source 
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
30474 #, c-format
30475 msgid "Modified classification source %s"
30476 msgstr "修改分类法来源 %s"
30477
30478 #. %1$s:  edited_rule 
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
30480 #, c-format
30481 msgid "Modified filing rule %s"
30482 msgstr "修改排序规则 %s"
30483
30484 #. %1$s:  edited_attribute_type 
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
30486 #, c-format
30487 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
30488 msgstr "修改读者属性类型 &quot;%s&quot;"
30489
30490 #. %1$s:  edited_matching_rule 
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
30492 #, c-format
30493 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
30494 msgstr "修改纪录映射规则 &quot;%s&quot;"
30495
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
30502 #, c-format
30503 msgid "Modify"
30504 msgstr "修改"
30505
30506 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
30508 #, fuzzy, c-format
30509 msgid "Modify %s server"
30510 msgstr "修改Z39.50服务器"
30511
30512 #. %1$s:  spec 
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
30514 #, c-format
30515 msgid "Modify OAI set '%s'"
30516 msgstr "修改 OAI 数据集 '%s'"
30517
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
30519 #, c-format
30520 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
30521 msgstr ""
30522
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
30524 #, c-format
30525 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
30526 msgstr ""
30527
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
30529 #, c-format
30530 msgid "Modify a city"
30531 msgstr "修改县市"
30532
30533 #. %1$s:  authid 
30534 #. %2$s:  authtypetext 
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
30536 #, c-format
30537 msgid "Modify authority #%s %s"
30538 msgstr "修改权威纪录 #%s %s"
30539
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
30541 #, fuzzy, c-format
30542 msgid "Modify budget "
30543 msgstr "修改预算"
30544
30545 #. %1$s:  budget_period_description 
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
30547 #, fuzzy, c-format
30548 msgid "Modify budget '%s'"
30549 msgstr "修改预算"
30550
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
30552 #, c-format
30553 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
30554 msgstr ""
30555
30556 #. %1$s:  categorycode |html 
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:140
30558 #, c-format
30559 msgid "Modify category %s"
30560 msgstr "修改类型 %s"
30561
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
30563 #, c-format
30564 msgid "Modify classification source"
30565 msgstr "修改分类法来源"
30566
30567 #. %1$s:  contractname 
30568 #. %2$s:  booksellername 
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
30570 #, c-format
30571 msgid "Modify contract %s for %s"
30572 msgstr "修改合约 %s 给 %s"
30573
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
30575 #, fuzzy, c-format
30576 msgid "Modify field"
30577 msgstr "编辑分栏"
30578
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
30580 #, c-format
30581 msgid "Modify filing rule"
30582 msgstr "修改排序规则"
30583
30584 #. %1$s:  description 
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
30586 #, c-format
30587 msgid "Modify frequency: %s"
30588 msgstr "修改刊期:%s"
30589
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
30591 #, fuzzy, c-format
30592 msgid "Modify holds priority"
30593 msgstr "修改县市"
30594
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:106
30596 #, c-format
30597 msgid "Modify item type"
30598 msgstr "修改馆藏类型"
30599
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
30601 #, c-format
30602 msgid "Modify items in a batch"
30603 msgstr "批次修改馆藏"
30604
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
30606 #, c-format
30607 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
30608 msgstr "修改或删除CSV输出配置文件"
30609
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
30611 #, c-format
30612 msgid "Modify patron attribute type"
30613 msgstr "修改读者属性类型"
30614
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
30616 #, c-format
30617 msgid "Modify patrons in batch"
30618 msgstr "批次修改读者"
30619
30620 #. INPUT type=button
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
30622 msgid "Modify pattern"
30623 msgstr "修改模式"
30624
30625 #. %1$s:  label 
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
30627 #, c-format
30628 msgid "Modify pattern: %s"
30629 msgstr "修改模式:%s"
30630
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
30632 #, c-format
30633 msgid "Modify printer"
30634 msgstr "修改打印机"
30635
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
30637 #, c-format
30638 msgid "Modify record matching rule"
30639 msgstr "修改记匹配规则"
30640
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
30644 #, c-format
30645 msgid "Modify record using the following template: "
30646 msgstr "以下列模板修改记录:"
30647
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
30649 #, c-format
30650 msgid "Modify selected items"
30651 msgstr "修改选定的馆藏"
30652
30653 #. INPUT type=button
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
30655 #, fuzzy
30656 msgid "Modify selected records"
30657 msgstr "修改选定的馆藏"
30658
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
30660 #, c-format
30661 msgid "Modify word"
30662 msgstr "修改高频字"
30663
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
30667 #, c-format
30668 msgid "Module"
30669 msgstr "模块"
30670
30671 #. TH
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
30674 msgid "Module current"
30675 msgstr "当前模块"
30676
30677 #. TH
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
30680 msgid "Module upgrade needed"
30681 msgstr "需要更新模块"
30682
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
30684 #, fuzzy, c-format
30685 msgid "Modules:"
30686 msgstr "模块:"
30687
30688 #. SCRIPT
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30690 msgid "Mon"
30691 msgstr "星期一"
30692
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
30694 #, c-format
30695 msgid "Monaco"
30696 msgstr ""
30697
30698 #. For the first occurrence,
30699 #. SCRIPT
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
30704 #, c-format
30705 msgid "Monday"
30706 msgstr "星期一"
30707
30708 #. SCRIPT
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
30710 msgid "Mondays"
30711 msgstr "星期一"
30712
30713 #. For the first occurrence,
30714 #. SCRIPT
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
30723 #, c-format
30724 msgid "Month"
30725 msgstr "月"
30726
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
30728 #, fuzzy, c-format
30729 msgid "Month/day"
30730 msgstr "月/日"
30731
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
30733 #, c-format
30734 msgid "Month: "
30735 msgstr "月:"
30736
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
30738 #, c-format
30739 msgid "Morag Hills"
30740 msgstr ""
30741
30742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
30744 #, c-format
30745 msgid "More "
30746 msgstr "更多 "
30747
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
30749 #, c-format
30750 msgid "More details"
30751 msgstr "更多详情"
30752
30753 #. For the first occurrence,
30754 #. SCRIPT
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
30757 msgid "More lists"
30758 msgstr "更多清单"
30759
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
30764 #, c-format
30765 msgid "Most-circulated items"
30766 msgstr "最常流通的馆藏"
30767
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
30769 #, c-format
30770 msgid "Move"
30771 msgstr "移动"
30772
30773 #. IMG
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:617
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:619
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
30778 msgid "Move Up"
30779 msgstr "向上移动"
30780
30781 #. A
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
30783 msgid "Move action down"
30784 msgstr "将动作下移"
30785
30786 #. A
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
30788 msgid "Move action to bottom"
30789 msgstr "移动预约顺位至最后面"
30790
30791 #. A
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
30793 msgid "Move action to top"
30794 msgstr "移动预约顺位至最前面"
30795
30796 #. A
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:361
30798 msgid "Move action up"
30799 msgstr "向上移动"
30800
30801 #. A
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:154
30803 #, fuzzy
30804 msgid "Move alert down"
30805 msgstr "将动作下移"
30806
30807 #. A
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:150
30809 #, fuzzy
30810 msgid "Move alert to bottom"
30811 msgstr "移动预约顺位至最后面"
30812
30813 #. A
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:146
30815 #, fuzzy
30816 msgid "Move alert to top"
30817 msgstr "移动预约顺位至最前面"
30818
30819 #. A
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:142
30821 #, fuzzy
30822 msgid "Move alert up"
30823 msgstr "向上移动"
30824
30825 #. A
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:728
30827 msgid "Move hold down"
30828 msgstr "向下移动预约顺位"
30829
30830 #. A
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:724
30832 msgid "Move hold to bottom"
30833 msgstr "移动预约顺位至最后面"
30834
30835 #. A
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
30837 msgid "Move hold to top"
30838 msgstr "移动预约顺位至最前面"
30839
30840 #. A
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
30842 msgid "Move hold up"
30843 msgstr "向上移动预约顺位"
30844
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
30846 #, c-format
30847 msgid "Move remaining unspent funds"
30848 msgstr ""
30849
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
30851 #, c-format
30852 msgid "Move these patrons to the trash"
30853 msgstr "将这些读者移到垃圾筒"
30854
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
30856 #, fuzzy, c-format
30857 msgid "Move to next position"
30858 msgstr "移动预约顺位至最后面"
30859
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
30861 #, fuzzy, c-format
30862 msgid "Move to previous position"
30863 msgstr "回到结果"
30864
30865 #. INPUT type=submit
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
30867 #, fuzzy
30868 msgid "Move unreceived orders"
30869 msgstr "%s没有收到订单。%s "
30870
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
30872 #, fuzzy, c-format
30873 msgid "Moved!"
30874 msgstr "移动"
30875
30876 #. INPUT type=button
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:432
30879 msgid "Multi receiving"
30880 msgstr "签收多笔"
30881
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
30883 #, c-format
30884 msgid "Musical recording"
30885 msgstr "纪录音乐"
30886
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
30888 #, fuzzy, c-format
30889 msgid "My account"
30890 msgstr "帐户"
30891
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
30893 #, fuzzy, c-format
30894 msgid "My checkouts"
30895 msgstr "0 借出"
30896
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
30898 #, c-format
30899 msgid "My library"
30900 msgstr "我的图书馆"
30901
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
30903 #, c-format
30904 msgid "MySQL version: "
30905 msgstr "MySQL版本:"
30906
30907 #. INPUT type=submit
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
30909 msgid "NO"
30910 msgstr "NO"
30911
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
30913 #, c-format
30914 msgid "NO NAME"
30915 msgstr "无名称"
30916
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
30918 #, c-format
30919 msgid "NORMARC"
30920 msgstr "NORMARC"
30921
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
30924 #, c-format
30925 msgid "NOT CHECKED IN"
30926 msgstr "未还入"
30927
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
30929 #, c-format
30930 msgid ""
30931 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
30932 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
30933 msgstr ""
30934 "说明:改变此表单内容后,请您的管理器执行misc/batchRebuildBiblioTables.pl 脚本"
30935
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
30941 #, c-format
30942 msgid "NOTE:"
30943 msgstr "说明:"
30944
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
30946 #, c-format
30947 msgid ""
30948 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
30949 "batchRebuildBiblioTables.pl."
30950 msgstr ""
30951 "说明:改变此表单内容后,请您的管理器执行misc/batchRebuildBiblioTables.pl 脚本"
30952
30953 #. %1$s:  heading | html 
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
30955 #, c-format
30956 msgid "NT: %s"
30957 msgstr "狭义词:%s"
30958
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
30960 #, c-format
30961 msgid "Nadia Nicolaides"
30962 msgstr "Nadia Nicolaides"
30963
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
30965 #, c-format
30966 msgid "Nahuel Angelinetti"
30967 msgstr "Nahuel Angelinetti"
30968
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:559
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:383
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:117
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
31002 #, c-format
31003 msgid "Name"
31004 msgstr "名称"
31005
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
31007 #, c-format
31008 msgid "Name (any): "
31009 msgstr "姓名(任何):"
31010
31011 #. SCRIPT
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
31013 msgid "Name is a required field!"
31014 msgstr "姓名是必备字段!"
31015
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
31019 #, c-format
31020 msgid "Name of day"
31021 msgstr "星期"
31022
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
31026 #, c-format
31027 msgid "Name of month"
31028 msgstr "月份的名称"
31029
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
31033 #, c-format
31034 msgid "Name of season"
31035 msgstr "季节名称"
31036
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
31038 #, c-format
31039 msgid "Name or ISSN: "
31040 msgstr "名称或国际标准集丛号:"
31041
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
31043 #, c-format
31044 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
31045 msgstr "未找到名称或条码,请再试其它 "
31046
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
31048 #, c-format
31049 msgid "Name or cardnumber:"
31050 msgstr "姓名或读者证号码:"
31051
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
31053 #, c-format
31054 msgid "Name the new definition"
31055 msgstr "新设置名称"
31056
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
31062 #, c-format
31063 msgid "Name:"
31064 msgstr "名称:"
31065
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
31068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:549
31071 #, c-format
31072 msgid "Name: "
31073 msgstr "名称:"
31074
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
31076 #, c-format
31077 msgid "Name: *"
31078 msgstr "名称:*"
31079
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
31081 #, c-format
31082 msgid "Named:"
31083 msgstr "命名:"
31084
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
31095 #, c-format
31096 msgid "Named: "
31097 msgstr "命名:"
31098
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
31100 #, c-format
31101 msgid "Natalie Bennison"
31102 msgstr ""
31103
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
31105 #, c-format
31106 msgid "Nate Curulla"
31107 msgstr "Nate Curulla"
31108
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
31110 #, c-format
31111 msgid "Near East University"
31112 msgstr "近东大学"
31113
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
31115 #, c-format
31116 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
31117 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
31118
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
31120 #, c-format
31121 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31122 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31123
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
31125 #, c-format
31126 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31127 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
31128
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:279
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
31133 #, c-format
31134 msgid "Never"
31135 msgstr "不曾"
31136
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:182
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
31144 #, c-format
31145 msgid "New"
31146 msgstr "新增"
31147
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
31151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
31153 #, c-format
31154 msgid "New "
31155 msgstr "新增 "
31156
31157 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
31159 #, fuzzy, c-format
31160 msgid "New %s server"
31161 msgstr "新增Z39.50服务器"
31162
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
31164 #, c-format
31165 msgid "New CSV export profile"
31166 msgstr "新增CSV输出配置文件"
31167
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
31169 #, c-format
31170 msgid "New SQL report"
31171 msgstr "新增SQL报表"
31172
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
31174 #, fuzzy, c-format
31175 msgid "New SRU server"
31176 msgstr "新增Z39.50服务器"
31177
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
31179 #, c-format
31180 msgid "New Z39.50 server"
31181 msgstr "新增Z39.50服务器"
31182
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
31184 #, c-format
31185 msgid "New authority "
31186 msgstr "新增权威 "
31187
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
31189 #, c-format
31190 msgid "New authority type"
31191 msgstr "新增权威类型"
31192
31193 #. %1$s:  category 
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
31195 #, c-format
31196 msgid "New authorized value for %s"
31197 msgstr "新增 %s 的容许值"
31198
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
31200 #, c-format
31201 msgid "New basket"
31202 msgstr "新增借出篮"
31203
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
31205 #, c-format
31206 msgid "New basket group"
31207 msgstr "新增借出篮群组"
31208
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31210 #, c-format
31211 msgid "New batch patron modification"
31212 msgstr "修改批次新增读者"
31213
31214 #. A
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31216 msgid "New batch patrons modification"
31217 msgstr "修改批次新增读者"
31218
31219 #. A
31220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
31221 #, fuzzy, c-format
31222 msgid "New batch record deletion"
31223 msgstr "批次馆藏删除"
31224
31225 #. A
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
31227 #, fuzzy, c-format
31228 msgid "New batch record modification"
31229 msgstr "修改批次新增读者"
31230
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
31233 #, c-format
31234 msgid "New budget"
31235 msgstr "新增预算"
31236
31237 #. SCRIPT
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
31239 msgid "New budget-parent is beneath budget"
31240 msgstr "新增上层预算"
31241
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
31243 #, c-format
31244 msgid "New card"
31245 msgstr "新增读者证"
31246
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:371
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
31250 #, c-format
31251 msgid "New category"
31252 msgstr "新增类型"
31253
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
31255 #, c-format
31256 msgid "New child record"
31257 msgstr "新增儿童读者纪录"
31258
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
31261 #, c-format
31262 msgid "New city"
31263 msgstr "新增县市"
31264
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
31266 #, c-format
31267 msgid "New classification source"
31268 msgstr "新增分类法来源"
31269
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
31271 #, fuzzy, c-format
31272 msgid "New collection"
31273 msgstr "馆藏"
31274
31275 #. %1$s:  booksellername 
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
31277 #, c-format
31278 msgid "New contract for %s"
31279 msgstr "%s 的新合约"
31280
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
31282 #, c-format
31283 msgid "New course"
31284 msgstr "新增指定参考书课程"
31285
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
31287 #, c-format
31288 msgid "New currency"
31289 msgstr "新增币别"
31290
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
31292 #, c-format
31293 msgid "New definition"
31294 msgstr "新增设置"
31295
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
31297 #, c-format
31298 msgid "New entry"
31299 msgstr "新增款目"
31300
31301 #. SCRIPT
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
31303 #, fuzzy
31304 msgid "New field"
31305 msgstr "新增馆藏"
31306
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
31308 #, c-format
31309 msgid "New field on next line"
31310 msgstr ""
31311
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
31313 #, fuzzy, c-format
31314 msgid "New fields"
31315 msgstr "新增馆藏"
31316
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
31318 #, c-format
31319 msgid "New filing rule"
31320 msgstr "新增排序规则"
31321
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
31323 #, c-format
31324 msgid "New framework"
31325 msgstr "新增框架"
31326
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
31329 #, c-format
31330 msgid "New frequency"
31331 msgstr "新增刊期"
31332
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
31334 #, c-format
31335 msgid "New from Z39.50"
31336 msgstr "新增自Z39.50服务器"
31337
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:92
31339 #, fuzzy, c-format
31340 msgid "New from Z39.50/SRU"
31341 msgstr "新增自Z39.50服务器"
31342
31343 #. %1$s:  budget_period_description 
31344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
31345 #, c-format
31346 msgid "New fund for %s"
31347 msgstr "找到 %s 的新基金"
31348
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
31350 #, c-format
31351 msgid "New group"
31352 msgstr "新增群组"
31353
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
31355 #, c-format
31356 msgid "New guided report"
31357 msgstr "新增报表向导"
31358
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
31360 #, c-format
31361 msgid "New item"
31362 msgstr "新增馆藏"
31363
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:86
31365 #, c-format
31366 msgid "New item type"
31367 msgstr "新增馆藏类型"
31368
31369 #. %1$s:  label_batch 
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
31371 #, c-format
31372 msgid "New label batch created: # %s "
31373 msgstr "批次新增标签:# %s "
31374
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
31376 #, c-format
31377 msgid "New library"
31378 msgstr "新增图书馆"
31379
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
31389 #, c-format
31390 msgid "New line (\\n)"
31391 msgstr "新增列(\\n)"
31392
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
31394 #, c-format
31395 msgid "New list"
31396 msgstr "新增虚拟书架"
31397
31398 #. SCRIPT
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31400 #, fuzzy
31401 msgid "New macro..."
31402 msgstr "新增读者 "
31403
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
31405 #, c-format
31406 msgid "New notice"
31407 msgstr "新增通知"
31408
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
31410 #, c-format
31411 msgid "New number pattern"
31412 msgstr "新编期模式"
31413
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
31415 #, c-format
31416 msgid "New numbering pattern"
31417 msgstr "新编期模式"
31418
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
31420 #, c-format
31421 msgid "New password:"
31422 msgstr "新口令:"
31423
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
31425 #, c-format
31426 msgid "New patron "
31427 msgstr "新增读者 "
31428
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
31430 #, c-format
31431 msgid "New patron attribute type"
31432 msgstr "新增读者属性类型"
31433
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
31435 #, c-format
31436 msgid "New patron list"
31437 msgstr "新增读者清单"
31438
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
31440 #, c-format
31441 msgid "New preference"
31442 msgstr "新增首选"
31443
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
31446 #, c-format
31447 msgid "New printer"
31448 msgstr "新增列表机"
31449
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
31451 #, c-format
31452 msgid "New profile"
31453 msgstr "新增配置文件"
31454
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
31457 #, c-format
31458 msgid "New purchase suggestion"
31459 msgstr "新增采访推荐"
31460
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
31463 #, c-format
31464 msgid "New record"
31465 msgstr "新增纪录"
31466
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
31468 #, c-format
31469 msgid "New record "
31470 msgstr "新增纪录 "
31471
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
31473 #, c-format
31474 msgid "New record matching rule"
31475 msgstr "新增纪录匹配规则"
31476
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
31478 #, c-format
31479 msgid "New report "
31480 msgstr "新增报表 "
31481
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
31483 #, fuzzy, c-format
31484 msgid "New routing list"
31485 msgstr "新增传阅清单"
31486
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
31488 #, fuzzy, c-format
31489 msgid "New search"
31490 msgstr "[新增寻找]"
31491
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
31493 #, c-format
31494 msgid "New set"
31495 msgstr "新增设置"
31496
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
31498 #, c-format
31499 msgid "New stop word"
31500 msgstr "新增高频字"
31501
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
31505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
31507 #, c-format
31508 msgid "New subscription"
31509 msgstr "新增订阅"
31510
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
31513 #, c-format
31514 msgid "New tag"
31515 msgstr "新增标签"
31516
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
31518 #, c-format
31519 msgid "New username:"
31520 msgstr "新增用户名称:"
31521
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
31523 #, c-format
31524 msgid "New vendor"
31525 msgstr "新增代理商"
31526
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
31528 #, c-format
31529 msgid "New word"
31530 msgstr "新增高频字"
31531
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
31538 #, c-format
31539 msgid "News"
31540 msgstr "最新消息"
31541
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
31543 #, c-format
31544 msgid "News: "
31545 msgstr "最新消息:"
31546
31547 #. For the first occurrence,
31548 #. SCRIPT
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:232
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
31561 msgid "Next"
31562 msgstr "下一个"
31563
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
31570 #, c-format
31571 msgid "Next &gt;&gt;"
31572 msgstr "下一个&gt;&gt;"
31573
31574 #. INPUT type=button
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
31589 msgid "Next >>"
31590 msgstr "下一个>>"
31591
31592 #. INPUT type=button name=changepage_next
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
31595 msgid "Next Page"
31596 msgstr "下一页"
31597
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
31599 #, c-format
31600 msgid "Next available"
31601 msgstr "下个可取得;"
31602
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
31604 #, c-format
31605 msgid "Next issue publication date:"
31606 msgstr "下期出版日期:"
31607
31608 #. INPUT type=button name=changepage_next
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
31610 #, fuzzy
31611 msgid "Next page"
31612 msgstr "下一页"
31613
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
31615 #, c-format
31616 msgid "Next records"
31617 msgstr "下一笔纪录"
31618
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
31620 #, fuzzy, c-format
31621 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
31622 msgstr "Nicholas Rosasco, (文件汇整者)"
31623
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
31625 #, c-format
31626 msgid "Nick Clemens"
31627 msgstr ""
31628
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
31630 #, c-format
31631 msgid "Nicolas Legrand"
31632 msgstr "Nicolas Legrand"
31633
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
31635 #, c-format
31636 msgid "Nicolas Morin"
31637 msgstr "Nicolas Morin"
31638
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
31640 #, c-format
31641 msgid "Nicole C. Engard"
31642 msgstr "Nicole C. Engard"
31643
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
31645 #, fuzzy, c-format
31646 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
31647 msgstr "(3.x 文件经理)"
31648
31649 #. For the first occurrence,
31650 #. SCRIPT
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:199
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
31663 #, c-format
31664 msgid "No"
31665 msgstr "不"
31666
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
31668 #, c-format
31669 msgid "No "
31670 msgstr "不 "
31671
31672 #. For the first occurrence,
31673 #. %1$s:  ELSE 
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
31676 #, fuzzy, c-format
31677 msgid "No %s "
31678 msgstr "至 %s"
31679
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
31686 #, c-format
31687 msgid "No (default)"
31688 msgstr "不(缺省值)"
31689
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
31692 #, c-format
31693 msgid ""
31694 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
31695 "ACQ, the items framework would be used"
31696 msgstr "无ACQ框架,使用缺省值,应以代码ACQ新增一个框架,应使用馆藏框架"
31697
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
31699 #, c-format
31700 msgid ""
31701 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
31702 "ACQ, the items framework would be used "
31703 msgstr "无ACQ框架,使用缺省值,应以代码ACQ新增一个框架,应使用馆藏框架 "
31704
31705 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
31707 #, c-format
31708 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
31709 msgstr "无系所 找到容许值 !%s 请 "
31710
31711 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
31713 #, c-format
31714 msgid "No Item with barcode: %s"
31715 msgstr "此条码没有映射的馆藏:%s"
31716
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
31718 #, c-format
31719 msgid ""
31720 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
31721 "frameworks supplied for English (en)"
31722 msgstr "您的语系里无可用的机读编目格式框架,缺省使用英文(en)的框架"
31723
31724 #. SCRIPT
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
31726 msgid ""
31727 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
31728 "searches will go through the whole record. Continue?"
31729 msgstr ""
31730
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:351
31732 #, c-format
31733 msgid "No Status"
31734 msgstr "无状态"
31735
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
31737 #, c-format
31738 msgid ""
31739 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
31740 "with the category TERM."
31741 msgstr "无术语 找到容许值!请在范围内新增一个或多个容许值。"
31742
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
31746 #, c-format
31747 msgid "No active currency is defined"
31748 msgstr "未设置使用的币别"
31749
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
31751 #, c-format
31752 msgid "No active currency is defined. Please go to "
31753 msgstr "未设置使用的币别。请至 "
31754
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31757 #, c-format
31758 msgid "No address stored."
31759 msgstr "未存储地址"
31760
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
31762 #, c-format
31763 msgid "No categories have been defined. "
31764 msgstr "未设置类型 "
31765
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31768 #, c-format
31769 msgid "No city stored."
31770 msgstr "没有存储县市。"
31771
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
31773 #, c-format
31774 msgid "No claims notice defined. "
31775 msgstr "未定义催缺说明。 "
31776
31777 #. SCRIPT
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
31779 msgid "No columns selected!"
31780 msgstr "未选择栏!"
31781
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
31783 #, c-format
31784 msgid "No comments have been approved."
31785 msgstr "无通过的评论。"
31786
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
31788 #, c-format
31789 msgid "No comments to moderate."
31790 msgstr "无待审核的评论。"
31791
31792 #. SCRIPT
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:61
31794 msgid "No cover image available"
31795 msgstr "无可用的封面"
31796
31797 #. For the first occurrence,
31798 #. SCRIPT
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31801 msgid "No data available in table"
31802 msgstr "表单内无可用的数据"
31803
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
31805 #, c-format
31806 msgid "No database named "
31807 msgstr "无数据库被命名 "
31808
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
31810 #, c-format
31811 msgid "No descriptions"
31812 msgstr "无说明"
31813
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
31815 #, fuzzy, c-format
31816 msgid "No email is configured for your user."
31817 msgstr "您的寻找未找到结果"
31818
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31821 #, c-format
31822 msgid "No email stored."
31823 msgstr "未存储电子邮件。"
31824
31825 #. For the first occurrence,
31826 #. SCRIPT
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31829 msgid "No entries to show"
31830 msgstr "未显示款目"
31831
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
31835 #, c-format
31836 msgid "No fund"
31837 msgstr "无基金"
31838
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
31840 #, fuzzy, c-format
31841 msgid "No fund found"
31842 msgstr "无预约。"
31843
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
31845 #, c-format
31846 msgid "No funds to display for this search criteria"
31847 msgstr "此寻找类型内无基金"
31848
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
31850 #, c-format
31851 msgid "No group"
31852 msgstr "无群组"
31853
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
31855 #, c-format
31856 msgid "No groups defined."
31857 msgstr "未设置群组。"
31858
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:555
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:464
31863 #, c-format
31864 msgid "No holds allowed"
31865 msgstr "不允许预约"
31866
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
31868 #, c-format
31869 msgid "No holds allowed:"
31870 msgstr "不允许预约:"
31871
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
31874 #, c-format
31875 msgid "No holds found."
31876 msgstr "无预约。"
31877
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
31880 #, c-format
31881 msgid "No image: "
31882 msgstr "无封面:"
31883
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:162
31885 #, c-format
31886 msgid "No images are currently available. "
31887 msgstr "当前无可用的照片。 "
31888
31889 #. SCRIPT
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
31891 #, fuzzy
31892 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
31893 msgstr "还未上传此书目纪录的封面,请 "
31894
31895 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
31897 #, c-format
31898 msgid "No item found with barcode %s"
31899 msgstr "此条码 %s 找不到馆藏"
31900
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
31902 #, c-format
31903 msgid "No item matches this barcode"
31904 msgstr "此条码没有映射的馆藏"
31905
31906 #. SCRIPT
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
31908 #, fuzzy
31909 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
31910 msgstr "无馆藏加入此借出篮"
31911
31912 #. SCRIPT
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
31914 msgid "No item was selected"
31915 msgstr "未选定馆藏"
31916
31917 #. SCRIPT
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31919 #, fuzzy
31920 msgid ""
31921 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
31922 msgstr "在脱机数据库无此条码的馆藏(交易记录如此):"
31923
31924 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:429
31926 #, c-format
31927 msgid "No item with barcode: %s"
31928 msgstr "此条码没有映射的馆藏:%s"
31929
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:652
31931 #, c-format
31932 msgid "No items"
31933 msgstr "无馆藏"
31934
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
31937 #, c-format
31938 msgid "No items are available"
31939 msgstr "无可用的馆藏"
31940
31941 #. %1$s:  looptable.coltitle 
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
31943 #, c-format
31944 msgid "No items for %s"
31945 msgstr "馆藏没有此 %s"
31946
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
31950 #, c-format
31951 msgid "No items found."
31952 msgstr "找不到馆藏。"
31953
31954 #. %1$s:  END 
31955 #. %2$s:  END 
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:442
31957 #, c-format
31958 msgid "No items were found by searching. %s %s "
31959 msgstr "寻找无结果。%s %s "
31960
31961 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
31962 #. %2$s:  BORERR 
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
31964 #, c-format
31965 msgid ""
31966 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
31967 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
31968 "should be specified."
31969 msgstr "没有限制 %s 于 %s 读者类型。若有限制,应特别声明。"
31970
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
31973 #, c-format
31974 msgid "No limit"
31975 msgstr "借限制"
31976
31977 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
31979 #, c-format
31980 msgid "No log found %s for "
31981 msgstr "找不到 %s 的纪录 "
31982
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
31984 #, c-format
31985 msgid "No mappings have been defined for this set"
31986 msgstr "未找到此数据集的匹配"
31987
31988 #. SCRIPT
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31990 msgid "No match"
31991 msgstr "无映射"
31992
31993 #. SCRIPT
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
31995 #, fuzzy
31996 msgid "No matches found"
31997 msgstr "未找到匹配的纪录"
31998
31999 #. For the first occurrence,
32000 #. SCRIPT
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32003 msgid "No matching records found"
32004 msgstr "未找到匹配的纪录"
32005
32006 #. SCRIPT
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
32008 msgid "No matching reports found"
32009 msgstr "无找到匹配的报表"
32010
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
32012 #, c-format
32013 msgid "No missing issues found."
32014 msgstr "未找到遗失的期刊。"
32015
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:481
32017 #, c-format
32018 msgid "No more renewals possible"
32019 msgstr "无续借的可能"
32020
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
32022 #, c-format
32023 msgid "No news loaded"
32024 msgstr "未上传最新消息"
32025
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
32027 #, c-format
32028 msgid "No notice"
32029 msgstr "无通知"
32030
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
32032 #, fuzzy, c-format
32033 msgid "No order selected"
32034 msgstr "还没有订单"
32035
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
32037 #, c-format
32038 msgid "No orders yet"
32039 msgstr "还没有订单"
32040
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
32042 #, c-format
32043 msgid "No outstanding charges"
32044 msgstr "没有待缴罚款"
32045
32046 #. SCRIPT
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32048 #, fuzzy
32049 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
32050 msgstr "在脱机数据库无此读者证号码(不管它,继续执行):"
32051
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:536
32053 #, c-format
32054 msgid "No patron matched "
32055 msgstr "无匹配的读者 "
32056
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32058 #, c-format
32059 msgid "No patron may put this book on hold."
32060 msgstr "读者不能预约此书。"
32061
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
32063 #, c-format
32064 msgid "No patron records have been actually removed"
32065 msgstr "未真正删除读者纪录"
32066
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
32068 #, c-format
32069 msgid "No patron records have been anonymized"
32070 msgstr "未匿名读者纪录"
32071
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
32073 #, c-format
32074 msgid "No patron records have been removed"
32075 msgstr "未删除读者纪录"
32076
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
32078 #, c-format
32079 msgid "No patron with this name, please, try another"
32080 msgstr "无读者使用该姓名,请再找其它"
32081
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
32083 #, c-format
32084 msgid "No pending baskets"
32085 msgstr "无待决采购篮"
32086
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
32088 #, fuzzy, c-format
32089 msgid "No pending on-site checkout."
32090 msgstr "未借出"
32091
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32094 #, c-format
32095 msgid "No phone stored."
32096 msgstr "未存储电话"
32097
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
32099 #, c-format
32100 msgid "No physical items for this record"
32101 msgstr "此纪录无实体馆藏"
32102
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
32104 #, c-format
32105 msgid "No plugins installed"
32106 msgstr "无安装外挂程序"
32107
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
32109 #, c-format
32110 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
32111 msgstr "未安装可用的外挂程序"
32112
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
32114 #, c-format
32115 msgid "No plugins that can create a report are installed"
32116 msgstr "未安装可用于新增报表的外挂程序"
32117
32118 #. A
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:654
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
32123 #, fuzzy
32124 msgid "No popup"
32125 msgstr "最热门"
32126
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
32128 #, c-format
32129 msgid "No printers defined."
32130 msgstr "未设置打印机"
32131
32132 #. SCRIPT
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
32134 #, fuzzy
32135 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
32136 msgstr "无引句可用。请使用 \\\"新增引句\\\" 钮,以新增引句。"
32137
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32139 #, fuzzy, c-format
32140 msgid ""
32141 "No record have been imported because they all match an existing record in "
32142 "your catalog."
32143 msgstr "您从外部资源选择匹配现有的目录纪录:%s"
32144
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
32146 #, c-format
32147 msgid "No records have been staged."
32148 msgstr "无纪录待处理。"
32149
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32151 #, fuzzy, c-format
32152 msgid "No records imported"
32153 msgstr "忽略的纪录数"
32154
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
32157 #, c-format
32158 msgid "No renewal before"
32159 msgstr "不能续借于此之前"
32160
32161 #. SCRIPT
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32163 msgid "No renewal before %s"
32164 msgstr "不能在 %s 之前续借"
32165
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:138
32167 #, c-format
32168 msgid "No results for your query"
32169 msgstr "您的寻找未找到结果"
32170
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:367
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
32175 #, c-format
32176 msgid "No results found"
32177 msgstr "未找到结果"
32178
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
32180 #, c-format
32181 msgid "No results found for "
32182 msgstr "未找到结果 "
32183
32184 #. %1$s:  result.melding 
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
32186 #, c-format
32187 msgid ""
32188 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
32189 msgstr ""
32190
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:130
32193 #, c-format
32194 msgid "No results found."
32195 msgstr "未找到结果。"
32196
32197 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:369
32199 #, c-format
32200 msgid "No results match your search %sfor "
32201 msgstr "您寻找 %s 没有结果 "
32202
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
32204 #, c-format
32205 msgid "No results match your search for "
32206 msgstr "无结果匹配您的寻找 "
32207
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
32209 #, c-format
32210 msgid "No results."
32211 msgstr "无结果。"
32212
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
32214 #, c-format
32215 msgid ""
32216 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
32217 "the samples supplied for English (en)"
32218 msgstr "您的语系无可用的样例数据与设置,缺省为英文(en)数据"
32219
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
32221 #, c-format
32222 msgid "No saved reports match your criteria. "
32223 msgstr "无存储的纪录匹配您的范畴。 "
32224
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
32226 #, c-format
32227 msgid "No statistics to report"
32228 msgstr "无统计可报告"
32229
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
32231 #, c-format
32232 msgid "No system preferences matched your search for "
32233 msgstr "无系统首选匹配您的寻找 "
32234
32235 #. SCRIPT
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
32237 #, fuzzy
32238 msgid "No temporary directory found."
32239 msgstr "未找到匹配的纪录"
32240
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
32242 #, c-format
32243 msgid "No transfers to receive"
32244 msgstr "未收到转移"
32245
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
32247 #, fuzzy, c-format
32248 msgid "No warnings."
32249 msgstr "无报警"
32250
32251 #. INPUT type=button
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
32253 msgid "No, I don't confirm"
32254 msgstr "不,我不要确认"
32255
32256 #. INPUT type=submit
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
32258 msgid "No, do not Delete"
32259 msgstr "不,不要删除"
32260
32261 #. INPUT type=submit
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:472
32275 msgid "No, do not delete"
32276 msgstr "不,不要删除"
32277
32278 #. INPUT type=submit
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
32280 msgid "No, do not delete!"
32281 msgstr "不,不要删除"
32282
32283 #. INPUT type=submit
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
32285 #, fuzzy
32286 msgid "No, don't cancel"
32287 msgstr "不,不要删除"
32288
32289 #. INPUT type=submit
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
32291 #, fuzzy
32292 msgid "No, don't check out (N)"
32293 msgstr "不,不要借出(N)"
32294
32295 #. INPUT type=submit
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
32297 msgid "No, don't close (N)"
32298 msgstr "不,不要关闭(N)"
32299
32300 #. INPUT type=submit
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
32303 msgid "No, don't delete"
32304 msgstr "不,不要删除"
32305
32306 #. INPUT type=submit
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
32308 msgid "No, don't delete (N)"
32309 msgstr "不,不要删除(N)"
32310
32311 #. INPUT type=submit
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
32313 #, fuzzy
32314 msgid "No, don't renew (N)"
32315 msgstr "不,不要续借(N)"
32316
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:498
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
32321 #, c-format
32322 msgid "No."
32323 msgstr "不。"
32324
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
32326 #, c-format
32327 msgid "No. of items:"
32328 msgstr "馆藏号:"
32329
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
32331 #, c-format
32332 msgid "No. of times checked out"
32333 msgstr "借出的馆藏号"
32334
32335 #. INPUT type=button
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
32337 msgid "No: Save as new authority"
32338 msgstr "不:存储为新的威权"
32339
32340 #. INPUT type=button
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
32342 msgid "No: Save as new record"
32343 msgstr "不:存储为新纪录"
32344
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
32346 #, c-format
32347 msgid "Non fiction"
32348 msgstr "非小说"
32349
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
32351 #, c-format
32352 msgid "Non-musical recording"
32353 msgstr "非音乐录音"
32354
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:155
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:241
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
32387 #, c-format
32388 msgid "None"
32389 msgstr "无"
32390
32391 #. SCRIPT
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
32393 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
32394 msgstr "读者不能预约这些馆藏。"
32395
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
32399 #, fuzzy, c-format
32400 msgid "None specified "
32401 msgstr "%s %s没有指定"
32402
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
32404 #, c-format
32405 msgid "Nonpublic note"
32406 msgstr "非公开说明"
32407
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
32410 #, c-format
32411 msgid "Nonpublic note:"
32412 msgstr "非公开说明:"
32413
32414 #. %1$s:  internalnotes 
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
32416 #, c-format
32417 msgid "Nonpublic note: %s"
32418 msgstr "不公开的说明:%s"
32419
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
32421 #, c-format
32422 msgid "Normal"
32423 msgstr "正常"
32424
32425 #. SCRIPT
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
32427 msgid "Normal day"
32428 msgstr "平常日"
32429
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
32431 #, fuzzy, c-format
32432 msgid "Normal text"
32433 msgstr "正常"
32434
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
32444 #, c-format
32445 msgid "Normalization rule: "
32446 msgstr "常规化规则:"
32447
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
32449 #, c-format
32450 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
32451 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
32452
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
32454 #, c-format
32455 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
32456 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
32457
32458 #. SCRIPT
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
32460 msgid "Northern"
32461 msgstr "北方"
32462
32463 #. %1$s:  END 
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
32465 #, c-format
32466 msgid "Not Installed %s"
32467 msgstr "未安装 %s"
32468
32469 #. INPUT type=submit
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
32471 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
32472 msgstr "未重复,存储为新纪录"
32473
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
32475 #, c-format
32476 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
32477 msgstr "框架并未定义所有的容许值。 "
32478
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
32480 #, c-format
32481 msgid ""
32482 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
32483 "'ignored'). "
32484 msgstr "以下栏号的分栏并非都在同一个分栏(或标记为'忽略') "
32485
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
32487 #, fuzzy, c-format
32488 msgid "Not allowed to delete own account"
32489 msgstr "不能删除读者"
32490
32491 #. SCRIPT
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32493 msgid "Not allowed: overdue"
32494 msgstr ""
32495
32496 #. SCRIPT
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32498 #, fuzzy
32499 msgid "Not allowed: patron restricted"
32500 msgstr "读者受限"
32501
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
32506 #, c-format
32507 msgid "Not available"
32508 msgstr "不可得"
32509
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
32511 #, c-format
32512 msgid "Not checked out since: "
32513 msgstr "未曾借出,自从:"
32514
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
32516 #, c-format
32517 msgid "Not checked out."
32518 msgstr "未借出。"
32519
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
32525 #, c-format
32526 msgid "Not for loan"
32527 msgstr "不外借"
32528
32529 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
32530 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
32531 #. %3$s:  ELSE 
32532 #. %4$s:  END 
32533 #. %5$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
32534 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
32535 #. %7$s:  ELSE 
32536 #. %8$s:  END 
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
32538 #, c-format
32539 msgid ""
32540 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
32541 "%s %s being available for loan %s "
32542 msgstr ""
32543
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:213
32545 #, c-format
32546 msgid "Not for loan: "
32547 msgstr "不外借:"
32548
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
32550 #, c-format
32551 msgid "Not published"
32552 msgstr "未出版"
32553
32554 #. SCRIPT
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32556 msgid "Not renewable"
32557 msgstr "不可续借"
32558
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
32563 #, c-format
32564 msgid "Note"
32565 msgstr "说明"
32566
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
32568 #, c-format
32569 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
32570 msgstr "说明:除非另行指定,通过些工具可以输出馆藏。"
32571
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
32574 #, c-format
32575 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
32576 msgstr "说明:输出文件将极庞大,小心使用。"
32577
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
32580 #, c-format
32581 msgid "Note about the accompanying materials: "
32582 msgstr "有关附件的说明:"
32583
32584 #. SCRIPT
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32586 #, fuzzy
32587 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
32588 msgstr "有关附件的说明:"
32589
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
32591 #, c-format
32592 msgid "Note for OPAC"
32593 msgstr "OPAC 说明"
32594
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
32596 #, c-format
32597 msgid "Note for staff"
32598 msgstr "给馆员看的说明"
32599
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
32601 #, c-format
32602 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
32603 msgstr "给馆员的说明,有关管理续订的请求:"
32604
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
32606 #, c-format
32607 msgid "Note that if the system preference "
32608 msgstr "注意,若系统首选 "
32609
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
32613 #, c-format
32614 msgid "Note:"
32615 msgstr "说明:"
32616
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
32620 #, c-format
32621 msgid "Note: "
32622 msgstr "说明:"
32623
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
32625 #, c-format
32626 msgid ""
32627 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
32628 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
32629 "or slow your system down."
32630 msgstr "说明:小心选择栏。若选择太广,可能产生极大的报表,拖累整个系统的运作。"
32631
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
32633 #, c-format
32634 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
32635 msgstr ""
32636
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
32638 #, c-format
32639 msgid ""
32640 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
32641 "temporary."
32642 msgstr ""
32643
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
32645 #, c-format
32646 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
32647 msgstr ""
32648
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
32650 #, c-format
32651 msgid ""
32652 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
32653 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
32654 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
32655 "the bibliographic record"
32656 msgstr ""
32657 "说明:进入权威纪录的字段,复制至书目纪录,就能'复制权威字段'。如:在MARC21"
32658 "里,权威纪录字段100应复制入书目纪录的字段100"
32659
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
32661 #, c-format
32662 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
32663 msgstr "说明:接下来的两个字段之一必须等于 1"
32664
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
32682 #, c-format
32683 msgid "Notes"
32684 msgstr "说明"
32685
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
32688 #, c-format
32689 msgid "Notes "
32690 msgstr "说明 "
32691
32692 #. For the first occurrence,
32693 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
32696 #, c-format
32697 msgid "Notes : %s "
32698 msgstr "说明:%s "
32699
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
32701 #, c-format
32702 msgid "Notes/Comments"
32703 msgstr "说明/评论"
32704
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:342
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:396
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
32717 #, c-format
32718 msgid "Notes:"
32719 msgstr "说明:"
32720
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
32728 #, c-format
32729 msgid "Notes: "
32730 msgstr "说明:"
32731
32732 #. For the first occurrence,
32733 #. %1$s:  reservenotes 
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:359
32736 #, c-format
32737 msgid "Notes: %s"
32738 msgstr "说明:%s"
32739
32740 #. %1$s:  branche.branchnotes |html 
32741 #. %2$s:  END 
32742 #. %3$s:  END 
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
32744 #, c-format
32745 msgid "Notes: %s%s %s "
32746 msgstr "说明:%s%s %s "
32747
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
32750 #, c-format
32751 msgid "Nothing found."
32752 msgstr "找不到。"
32753
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
32755 #, c-format
32756 msgid "Nothing found. "
32757 msgstr "找不到。 "
32758
32759 #. For the first occurrence,
32760 #. SCRIPT
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
32763 msgid "Nothing is selected."
32764 msgstr "未勾选。"
32765
32766 #. SCRIPT
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32768 msgid "Nothing to save"
32769 msgstr "未存储任何数据"
32770
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
32774 #, c-format
32775 msgid "Notice"
32776 msgstr "通知"
32777
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
32780 #, c-format
32781 msgid "Notices"
32782 msgstr "通知"
32783
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
32785 #, c-format
32786 msgid "Notices &amp; Slips"
32787 msgstr "通知 &amp; 收条"
32788
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
32791 #, c-format
32792 msgid "Notices &amp; slips"
32793 msgstr "通知 &amp; 收条"
32794
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
32796 #, c-format
32797 msgid "Notices and Slips"
32798 msgstr "通知与收条"
32799
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
32801 #, c-format
32802 msgid "Notification Date"
32803 msgstr "通知日期"
32804
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
32807 #, c-format
32808 msgid "Notified by"
32809 msgstr "通知来自"
32810
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
32814 #, c-format
32815 msgid "Notify id"
32816 msgstr "通知别名"
32817
32818 #. SCRIPT
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32820 msgid "Nov"
32821 msgstr "11月"
32822
32823 #. For the first occurrence,
32824 #. SCRIPT
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
32827 #, c-format
32828 msgid "November"
32829 msgstr "11月"
32830
32831 #. SCRIPT
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32833 msgid "Now"
32834 msgstr "现在"
32835
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
32837 #, c-format
32838 msgid ""
32839 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
32840 "default data."
32841 msgstr "现在已新增数据库表,并键入若干缺省数据。"
32842
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
32844 #, c-format
32845 msgid "Num/Patrons"
32846 msgstr "期/读者"
32847
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
32854 #, c-format
32855 msgid "Number"
32856 msgstr "期"
32857
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
32860 #, c-format
32861 msgid "Number "
32862 msgstr "期 "
32863
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
32866 #, c-format
32867 msgid "Number of baskets"
32868 msgstr "借出篮数量"
32869
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
32871 #, c-format
32872 msgid "Number of checkouts"
32873 msgstr "借出次数"
32874
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
32877 #, c-format
32878 msgid "Number of columns:"
32879 msgstr "列数"
32880
32881 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
32883 #, c-format
32884 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
32885 msgstr "此馆藏被列入指定参考书的次数: %s"
32886
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
32888 #, c-format
32889 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
32890 msgstr "显示在联机公共目录的期数:"
32891
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
32893 #, c-format
32894 msgid "Number of issues to display to staff:"
32895 msgstr "显示在馆员界面的期数:"
32896
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
32898 #, c-format
32899 msgid "Number of issues to display to staff: "
32900 msgstr "显示在馆员界面的期数:"
32901
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
32903 #, c-format
32904 msgid "Number of issues to display to the public: "
32905 msgstr "显示在联机公共目录的期数:"
32906
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
32908 #, c-format
32909 msgid "Number of issues:"
32910 msgstr "期数:"
32911
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
32913 #, c-format
32914 msgid "Number of items added"
32915 msgstr "新增期数"
32916
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
32918 #, c-format
32919 msgid "Number of items deleted"
32920 msgstr "删除的期数"
32921
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
32923 #, c-format
32924 msgid "Number of items displayed"
32925 msgstr "展示的期数"
32926
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
32928 #, c-format
32929 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
32930 msgstr "条码重复而忽略的馆藏数"
32931
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
32933 #, c-format
32934 msgid "Number of items replaced"
32935 msgstr "取代的馆藏数"
32936
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
32938 #, c-format
32939 msgid "Number of items to add : "
32940 msgstr "新增的馆藏数:"
32941
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
32943 #, c-format
32944 msgid "Number of months:"
32945 msgstr "月数"
32946
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
32948 #, c-format
32949 msgid "Number of months: "
32950 msgstr "月数 "
32951
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
32953 #, c-format
32954 msgid "Number of num:"
32955 msgstr "期数"
32956
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
32958 #, c-format
32959 msgid "Number of pages"
32960 msgstr "页数"
32961
32962 #. %1$s:  LinesRead 
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
32964 #, fuzzy, c-format
32965 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
32966 msgstr "新增的馆藏数:"
32967
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
32969 #, c-format
32970 msgid "Number of records added"
32971 msgstr "新增的纪录数"
32972
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
32974 #, c-format
32975 msgid "Number of records changed back"
32976 msgstr "改变的纪录数"
32977
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
32979 #, c-format
32980 msgid "Number of records deleted"
32981 msgstr "删除的纪录数"
32982
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
32985 #, c-format
32986 msgid "Number of records ignored"
32987 msgstr "忽略的纪录数"
32988
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
32990 #, c-format
32991 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
32992 msgstr "因为馆藏外借中,不能删除纪录数"
32993
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
32995 #, c-format
32996 msgid "Number of records updated"
32997 msgstr "更新纪录数"
32998
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
33000 #, c-format
33001 msgid "Number of renewals"
33002 msgstr "更新次数"
33003
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
33006 #, c-format
33007 msgid "Number of rows:"
33008 msgstr "列数:"
33009
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
33011 #, c-format
33012 msgid "Number of students:"
33013 msgstr "学生数:"
33014
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
33016 #, c-format
33017 msgid "Number of weeks:"
33018 msgstr "星期数:"
33019
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
33021 #, c-format
33022 msgid "Number of weeks: "
33023 msgstr "星期数:"
33024
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33026 #, c-format
33027 msgid "Number pattern:"
33028 msgstr "期数模式:"
33029
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
33031 #, c-format
33032 msgid "Number patterns"
33033 msgstr "期数模式"
33034
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
33036 #, c-format
33037 msgid "Numbered"
33038 msgstr "编码"
33039
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
33041 #, c-format
33042 msgid "Numbering calculation"
33043 msgstr "计算编码"
33044
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
33046 #, c-format
33047 msgid "Numbering formula"
33048 msgstr "编码公式"
33049
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
33053 #, c-format
33054 msgid "Numbering formula:"
33055 msgstr "编码公式"
33056
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
33058 #, c-format
33059 msgid "Numbering pattern"
33060 msgstr "编号模式"
33061
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
33063 #, c-format
33064 msgid "Numbering pattern:"
33065 msgstr "编号模式:"
33066
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
33068 #, c-format
33069 msgid "Numbering patterns"
33070 msgstr "编号模式"
33071
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
33073 #, c-format
33074 msgid "Nuño López Ansótegui"
33075 msgstr "Nuño López Ansótegui"
33076
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33078 #, c-format
33079 msgid "OAI set mappings"
33080 msgstr "OAI 数据集映射"
33081
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
33083 #, c-format
33084 msgid "OAI sets"
33085 msgstr "OAI 数据集"
33086
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33091 #, c-format
33092 msgid "OAI sets configuration"
33093 msgstr "OAI 数据集"
33094
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
33096 #, c-format
33097 msgid "OD/Checkouts"
33098 msgstr "OD/借出"
33099
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
33102 #, c-format
33103 msgid "OFF"
33104 msgstr "关"
33105
33106 #. INPUT type=submit name=submit
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:356
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
33158 #, c-format
33159 msgid "OK"
33160 msgstr "好"
33161
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
33164 #, c-format
33165 msgid "ON"
33166 msgstr "开"
33167
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
33171 #, c-format
33172 msgid "OPAC"
33173 msgstr "联机公共目录"
33174
33175 #. For the first occurrence,
33176 #. %1$s:  lang_lis.language 
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
33181 #, c-format
33182 msgid "OPAC (%s)"
33183 msgstr "'联机公共目录 (%s)"
33184
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
33186 #, c-format
33187 msgid "OPAC Info: "
33188 msgstr "联机公共目录说明:"
33189
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
33191 #, c-format
33192 msgid "OPAC and Koha news"
33193 msgstr "联机公共目录与Koha最新消息"
33194
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
33196 #, c-format
33197 msgid "OPAC info: "
33198 msgstr "OPAC 说明:"
33199
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
33202 #, c-format
33203 msgid "OPAC note"
33204 msgstr "联机公共目录说明"
33205
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
33207 #, c-format
33208 msgid "OPAC note:"
33209 msgstr "联机公共目录说明:"
33210
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
33212 #, c-format
33213 msgid "OPAC view:"
33214 msgstr "查看联机公共目录:"
33215
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
33217 #, c-format
33218 msgid "OPAC/Staff login"
33219 msgstr "登录联机公共目录/馆员界面"
33220
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
33222 #, c-format
33223 msgid "OPACBaseURL"
33224 msgstr ""
33225
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
33227 #, c-format
33228 msgid ""
33229 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
33230 "sponsorship)"
33231 msgstr "OPUS International Consultants, 威灵顿,纽西兰 (团体期刊赞助者)"
33232
33233 #. INPUT type=button
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
33241 #, c-format
33242 msgid "OR"
33243 msgstr "或"
33244
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
33246 #, c-format
33247 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
33248 msgstr "或选择供应给以下清单的字段:"
33249
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
33251 #, c-format
33252 msgid "OR:"
33253 msgstr "或:"
33254
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
33256 #, c-format
33257 msgid ""
33258 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
33259 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
33260 msgstr ""
33261 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
33262 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
33263
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
33265 #, c-format
33266 msgid "OS version ('uname -a'): "
33267 msgstr "作业系统版本('uname -a') "
33268
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
33270 #, c-format
33271 msgid "OVER THE LIMIT"
33272 msgstr "超过限制"
33273
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
33275 #, c-format
33276 msgid "Object"
33277 msgstr "对象"
33278
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:109
33280 #, c-format
33281 msgid "Object: "
33282 msgstr "对象:"
33283
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
33285 #, fuzzy, c-format
33286 msgid "Oblique title: "
33287 msgstr "在题名 "
33288
33289 #. SCRIPT
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33291 msgid "Oct"
33292 msgstr "十月"
33293
33294 #. For the first occurrence,
33295 #. SCRIPT
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
33298 #, c-format
33299 msgid "October"
33300 msgstr "十月"
33301
33302 #. For the first occurrence,
33303 #. %1$s:  ELSE 
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
33306 #, c-format
33307 msgid "Off %s "
33308 msgstr "Off %s "
33309
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
33311 #, c-format
33312 msgid ""
33313 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
33314 "transactions, but patron and item information will not be available."
33315 msgstr "停用脱机流通。您可继续操作并记录交易,但无读者与馆藏信息可用。"
33316
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
33322 #, c-format
33323 msgid "Offline circulation"
33324 msgstr "脱机流通"
33325
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
33327 #, c-format
33328 msgid "Offline circulation file upload"
33329 msgstr "上传脱机流通档"
33330
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
33333 #, c-format
33334 msgid "Offset:"
33335 msgstr "位移:"
33336
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
33346 #, c-format
33347 msgid "Offset: "
33348 msgstr "位移:"
33349
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
33351 #, c-format
33352 msgid "Olivier Crouzet"
33353 msgstr "Olivier Crouzet"
33354
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
33356 #, c-format
33357 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
33358 msgstr ""
33359
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
33361 #, c-format
33362 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
33363 msgstr "Olwen Williams (Koha 1.0 信息库设计与数据提取)"
33364
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
33366 #, fuzzy, c-format
33367 msgid "On"
33368 msgstr "在 "
33369
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
33372 #, c-format
33373 msgid "On "
33374 msgstr "在 "
33375
33376 #. SCRIPT
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33378 msgid "On hold"
33379 msgstr "预约中"
33380
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
33382 #, c-format
33383 msgid "On hold for"
33384 msgstr "预约者"
33385
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
33388 #, fuzzy, c-format
33389 msgid "On shelf holds allowed"
33390 msgstr "不允许预约"
33391
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
33393 #, c-format
33394 msgid "On title "
33395 msgstr "在题名 "
33396
33397 #. For the first occurrence,
33398 #. SCRIPT
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
33401 #, fuzzy, c-format
33402 msgid "On-site checkout"
33403 msgstr "未借出"
33404
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
33406 #, fuzzy, c-format
33407 msgid "On-site checkouts"
33408 msgstr "全部借出"
33409
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
33411 #, c-format
33412 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
33413 msgstr ""
33414
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
33416 #, c-format
33417 msgid "On:"
33418 msgstr "在:"
33419
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
33421 #, fuzzy, c-format
33422 msgid "One borrowernumber per line."
33423 msgstr "每个条码一列"
33424
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:203
33426 #, fuzzy, c-format
33427 msgid "One number per line."
33428 msgstr "每个条码一列"
33429
33430 #. SCRIPT
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
33432 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
33433 msgstr "'每个单位的期数' 与 '每期的单位数',两者之中至少有一个必须等于1"
33434
33435 #. SCRIPT
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
33437 msgid "One or more cell values is non-numeric"
33438 msgstr "部份存储格的内容不是数字"
33439
33440 #. SCRIPT
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
33442 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
33443 msgstr "不能预约点选的馆藏。"
33444
33445 #. SCRIPT
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
33447 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
33448 msgstr "不能回复点选的馆藏。"
33449
33450 #. A
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33452 msgid "Online Public Access Catalog"
33453 msgstr "联机公共目录"
33454
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
33456 #, c-format
33457 msgid "Online help"
33458 msgstr "联机说明"
33459
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
33461 #, c-format
33462 msgid "Online resources:"
33463 msgstr "联机资源"
33464
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
33466 #, c-format
33467 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
33468 msgstr "祗有一个机读编目格式字段映射至馆藏"
33469
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
33471 #, c-format
33472 msgid "Only Item:"
33473 msgstr "祗有馆藏:"
33474
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
33476 #, c-format
33477 msgid "Only KPZ file format is supported."
33478 msgstr "祗支持 KPZ 格式文件。"
33479
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
33481 #, c-format
33482 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
33483 msgstr "祗支持PNG、GIF、JPEG、XPM等格式。"
33484
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
33486 #, c-format
33487 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
33488 msgstr "祗支持PNG、GIF、JPEG、XPM等格式。 "
33489
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
33491 #, c-format
33492 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
33493 msgstr "祗支持PNG、GIF、JPEG、XPM等格式。照片 "
33494
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:783
33496 #, c-format
33497 msgid "Only item "
33498 msgstr "祗有馆藏 "
33499
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
33501 #, c-format
33502 msgid "Only items currently available"
33503 msgstr "祗有现在可用的馆藏"
33504
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
33506 #, fuzzy, c-format
33507 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
33508 msgstr "现在允许借出"
33509
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
33511 #, c-format
33512 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
33513 msgstr "祗有来自馆藏所属图书馆的读者才能预约此图书。"
33514
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
33516 #, c-format
33517 msgid ""
33518 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
33519 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
33520 "results"
33521 msgstr ""
33522 "拥有超级馆员或采访权限(或取得 order_manage 权限)的馆员,才能在寻找结果由退回"
33523 "原址"
33524
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
33528 #, c-format
33529 msgid "Open"
33530 msgstr "打开"
33531
33532 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
33534 #, c-format
33535 msgid "Open (%s)"
33536 msgstr "打开 (%s)"
33537
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
33539 #, c-format
33540 msgid "Open Document Spreadsheet"
33541 msgstr "开放文件试算表格式"
33542
33543 #. BUTTON
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
33545 #, fuzzy
33546 msgid "Open fresh record"
33547 msgstr "寻找另个纪录"
33548
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
33555 #, c-format
33556 msgid "Open in new window"
33557 msgstr "在新窗口打开"
33558
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
33560 #, c-format
33561 msgid "Open on:"
33562 msgstr "打开位置:"
33563
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
33565 #, c-format
33566 msgid "Open."
33567 msgstr "打开。"
33568
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
33570 #, c-format
33571 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
33572 msgstr "OpenJS 键盘热键库"
33573
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
33575 #, c-format
33576 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
33577 msgstr "OpenJS 键盘热键库"
33578
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
33580 #, c-format
33581 msgid "Opened on:"
33582 msgstr "打开位置:"
33583
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
33585 #, fuzzy, c-format
33586 msgid "Operations"
33587 msgstr "选项"
33588
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
33590 #, c-format
33591 msgid "Operator"
33592 msgstr "运算符"
33593
33594 #. TH
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
33596 msgid "Optional module missing"
33597 msgstr "遗失选项模块"
33598
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
33604 #, c-format
33605 msgid "Options"
33606 msgstr "选项"
33607
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
33610 #, fuzzy, c-format
33611 msgid "Or enter a list of record numbers"
33612 msgstr "键入读者证号:"
33613
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
33615 #, fuzzy, c-format
33616 msgid "Or list barcodes one by one"
33617 msgstr "或一个接一个列出读者证号码"
33618
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
33620 #, c-format
33621 msgid "Or list cardnumbers one by one"
33622 msgstr "或一个接一个列出读者证号码"
33623
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
33625 #, c-format
33626 msgid "Or scan items one by one"
33627 msgstr "或一个接一个列出馆藏"
33628
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
33630 #, c-format
33631 msgid "Or use a patron list"
33632 msgstr "或使用读者清单"
33633
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:351
33643 #, c-format
33644 msgid "Order"
33645 msgstr "订单"
33646
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
33651 #, c-format
33652 msgid "Order "
33653 msgstr "订单 "
33654
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
33656 #, c-format
33657 msgid "Order cost"
33658 msgstr "订单成本"
33659
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
33661 #, c-format
33662 msgid "Order cost search"
33663 msgstr "订单成本寻找"
33664
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
33666 #, c-format
33667 msgid "Order date"
33668 msgstr "订单日期"
33669
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
33672 #, c-format
33673 msgid "Order date:"
33674 msgstr "订单日期:"
33675
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
33678 #, c-format
33679 msgid "Order from external source"
33680 msgstr "取自外部来源的订单"
33681
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
33684 #, c-format
33685 msgid "Order line"
33686 msgstr "订单顺序"
33687
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
33689 #, c-format
33690 msgid "Order line (parent)"
33691 msgstr "订单顺序(上层)"
33692
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
33694 #, c-format
33695 msgid "Order line :"
33696 msgstr "订单顺序:"
33697
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
33699 #, c-format
33700 msgid "Order line search"
33701 msgstr "订单顺序寻找"
33702
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
33704 #, c-format
33705 msgid "Order line:"
33706 msgstr "订单列:"
33707
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
33709 #, c-format
33710 msgid "Order number"
33711 msgstr "订单号码"
33712
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
33714 #, c-format
33715 msgid "Order status: "
33716 msgstr "订单状态:"
33717
33718 #. A
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
33721 msgid "Order this one"
33722 msgstr "订阅此"
33723
33724 #. SCRIPT
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
33726 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
33727 msgstr "订单总数(%s) 超出预算(%s)"
33728
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
33730 #, fuzzy, c-format
33731 msgid "Order: "
33732 msgstr "订单 "
33733
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
33738 #, c-format
33739 msgid "Ordered"
33740 msgstr "订单"
33741
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
33744 #, c-format
33745 msgid "Ordered amount"
33746 msgstr "订单金额"
33747
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
33750 #, c-format
33751 msgid "Ordering information"
33752 msgstr "订单信息"
33753
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
33755 #, fuzzy, c-format
33756 msgid "Ordernumber"
33757 msgstr "订单号码"
33758
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
33760 #, c-format
33761 msgid "Orders"
33762 msgstr "订单"
33763
33764 #. %1$s:  booksellerfromname 
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
33766 #, c-format
33767 msgid "Orders for %s"
33768 msgstr "订单给 %s"
33769
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
33771 #, c-format
33772 msgid "Orders from: "
33773 msgstr "订单来自:"
33774
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
33777 #, c-format
33778 msgid "Orders search"
33779 msgstr "订单寻找"
33780
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
33782 #, c-format
33783 msgid "Orders with uncertain prices"
33784 msgstr "价格不明的订单"
33785
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
33787 #, c-format
33788 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
33789 msgstr "给代理商价格不明的订单 "
33790
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:227
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
33793 #, c-format
33794 msgid "Organization"
33795 msgstr "机构"
33796
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
33798 #, c-format
33799 msgid "Organization #:"
33800 msgstr "机构 #:"
33801
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
33804 #, c-format
33805 msgid "Organization email: "
33806 msgstr "机构电子邮件:"
33807
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
33809 #, c-format
33810 msgid "Organization name: "
33811 msgstr "机构名称:"
33812
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
33815 #, c-format
33816 msgid "Organization phone: "
33817 msgstr "机构电话:"
33818
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
33820 #, c-format
33821 msgid "Organize by: "
33822 msgstr "组织者:"
33823
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
33825 #, fuzzy, c-format
33826 msgid "Original"
33827 msgstr "原件"
33828
33829 #. A
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
33831 msgid "Original order line"
33832 msgstr "原始订单列"
33833
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
33836 #, c-format
33837 msgid "Other"
33838 msgstr "其它"
33839
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
33841 #, c-format
33842 msgid "Other action"
33843 msgstr "其它行动"
33844
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
33846 #, c-format
33847 msgid "Other course reserves"
33848 msgstr "其它指定参考书课程"
33849
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
33851 #, c-format
33852 msgid "Other data"
33853 msgstr "其它数据"
33854
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
33856 #, c-format
33857 msgid "Other holdings"
33858 msgstr "其它馆藏"
33859
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:645
33861 #, c-format
33862 msgid "Other holdings:"
33863 msgstr "其它预约:"
33864
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:164
33866 #, c-format
33867 msgid "Other librarians"
33868 msgstr "其它馆员"
33869
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
33871 #, c-format
33872 msgid "Other name"
33873 msgstr "其它名称"
33874
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
33876 #, fuzzy, c-format
33877 msgid "Other names"
33878 msgstr "其它名称"
33879
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
33881 #, c-format
33882 msgid "Other options (choose one)"
33883 msgstr "其它选项(选一个)"
33884
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
33887 #, fuzzy, c-format
33888 msgid "Other phone"
33889 msgstr "其它名称"
33890
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
33895 #, fuzzy, c-format
33896 msgid "Other phone: "
33897 msgstr "%s 其它名称:"
33898
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:601
33900 #, c-format
33901 msgid "Others..."
33902 msgstr "其它..."
33903
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
33915 #, c-format
33916 msgid "Output"
33917 msgstr "输出"
33918
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
33920 #, c-format
33921 msgid "Output format"
33922 msgstr "输出格式"
33923
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
33925 #, c-format
33926 msgid "Output format "
33927 msgstr "输出格式 "
33928
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
33930 #, c-format
33931 msgid "Output format:"
33932 msgstr "输出格式:"
33933
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:299
33935 #, c-format
33936 msgid "Output to a file named: "
33937 msgstr "输出文件名称:"
33938
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
33940 #, fuzzy, c-format
33941 msgid "Output:"
33942 msgstr "输出"
33943
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
33946 #, c-format
33947 msgid "Outstanding"
33948 msgstr "待处理"
33949
33950 #. %1$s:  IF ( chargesamount ) 
33951 #. %2$s:  chargesamount 
33952 #. %3$s:  END 
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
33954 #, c-format
33955 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
33956 msgstr "待付罚款 &amp; 收取%s 的 %s%s"
33957
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
33959 #, c-format
33960 msgid "Overdue"
33961 msgstr "逾期"
33962
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
33965 #, c-format
33966 msgid "Overdue fines cap (amount)"
33967 msgstr "逾期罚款上限 (金额)"
33968
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
33970 #, c-format
33971 msgid "Overdue notice required: "
33972 msgstr "需要逾期通知:"
33973
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
33976 #, c-format
33977 msgid "Overdue notice/status triggers"
33978 msgstr "引导逾期通知/状态"
33979
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
33981 #, c-format
33982 msgid "Overdue report"
33983 msgstr "逾期报表"
33984
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
33987 #, c-format
33988 msgid "Overdue status"
33989 msgstr "逾期通知状态"
33990
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
33993 #, c-format
33994 msgid "Overdues"
33995 msgstr "逾期"
33996
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
33998 #, c-format
33999 msgid "Overdues with fines"
34000 msgstr "逾期罚款"
34001
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
34003 #, c-format
34004 msgid "Overdues:"
34005 msgstr "逾期:"
34006
34007 #. INPUT type=submit
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
34011 msgid "Override and renew"
34012 msgstr "取消与续借"
34013
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
34015 #, fuzzy, c-format
34016 msgid "Override blocked renewals"
34017 msgstr "取消与续借"
34018
34019 #. INPUT type=submit
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
34022 msgid "Override limit and renew"
34023 msgstr "强制限制与续借"
34024
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
34026 #, c-format
34027 msgid "Override renewal limit:"
34028 msgstr "取消续借限制:"
34029
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
34031 #, c-format
34032 msgid "Override restriction temporarily"
34033 msgstr ""
34034
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
34036 #, c-format
34037 msgid "Overwrite the existing one with this"
34038 msgstr "以此覆盖既有的"
34039
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
34041 #, fuzzy, c-format
34042 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34043 msgstr "(3.x 界面设计)"
34044
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
34048 #, c-format
34049 msgid "Owner"
34050 msgstr "拥有者"
34051
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:539
34055 #, c-format
34056 msgid "Owner: "
34057 msgstr "拥有者:"
34058
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
34060 #, c-format
34061 msgid "PICAMARC"
34062 msgstr "PICAMARC"
34063
34064 #. SCRIPT
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34066 msgid "PM"
34067 msgstr "下午"
34068
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
34070 #, c-format
34071 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
34072 msgstr "PTFS Europe Ltd,英国"
34073
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
34075 #, c-format
34076 msgid "PTFS, Maryland, USA"
34077 msgstr "PTFS,马里兰,美国"
34078
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
34080 #, c-format
34081 msgid "Pablo Bianchi"
34082 msgstr "Pablo Bianchi"
34083
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
34085 #, c-format
34086 msgid "Packaging manager:"
34087 msgstr ""
34088
34089 #. For the first occurrence,
34090 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
34091 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
34094 #, c-format
34095 msgid "Page %s %s "
34096 msgstr "页 %s %s "
34097
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
34100 #, c-format
34101 msgid "Page height:"
34102 msgstr "页面高度:"
34103
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
34105 #, c-format
34106 msgid "Page side: "
34107 msgstr "页面尺寸:"
34108
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
34111 #, c-format
34112 msgid "Page width:"
34113 msgstr "页面高度:"
34114
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
34116 #, c-format
34117 msgid "Paid for (unused)"
34118 msgstr ""
34119
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
34121 #, c-format
34122 msgid "Paid for?:"
34123 msgstr "付款给?:"
34124
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
34126 #, fuzzy, c-format
34127 msgid "Paper bin"
34128 msgstr "纸匣:"
34129
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
34134 #, c-format
34135 msgid "Paper bin:"
34136 msgstr "纸匣:"
34137
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
34140 #, c-format
34141 msgid "Partially received"
34142 msgstr "收到部份"
34143
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
34145 #, c-format
34146 msgid "Pasi Kallinen"
34147 msgstr "Pasi Kallinen"
34148
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34151 #, c-format
34152 msgid "Password"
34153 msgstr "口令"
34154
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
34156 #, c-format
34157 msgid "Password Updated"
34158 msgstr "更新口令"
34159
34160 #. For the first occurrence,
34161 #. SCRIPT
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34164 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
34165 msgstr ""
34166
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
34168 #, c-format
34169 msgid "Password is too short"
34170 msgstr "口令太短"
34171
34172 #. %1$s:  minPasswordLength 
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
34174 #, c-format
34175 msgid "Password must be at least %s characters long."
34176 msgstr "口令至少应有 %s 字符"
34177
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
34181 #, c-format
34182 msgid "Password:"
34183 msgstr "口令:"
34184
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:360
34187 #, c-format
34188 msgid "Password: "
34189 msgstr "口令:"
34190
34191 #. For the first occurrence,
34192 #. SCRIPT
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
34195 #, c-format
34196 msgid "Passwords do not match"
34197 msgstr "口令不符"
34198
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
34200 #, c-format
34201 msgid "Passwords do not match."
34202 msgstr "口令不符"
34203
34204 #. SCRIPT
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34206 msgid "Passwords will be displayed as text"
34207 msgstr "口令将以纯文本显示"
34208
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
34210 #, c-format
34211 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
34212 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
34213
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
34215 #, c-format
34216 msgid "Patent document"
34217 msgstr "专利文件"
34218
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
34232 #, c-format
34233 msgid "Patron"
34234 msgstr "读者"
34235
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
34237 #, c-format
34238 msgid "Patron #:"
34239 msgstr "读者 #:"
34240
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
34242 #, c-format
34243 msgid "Patron account flags"
34244 msgstr "读者帐号标志"
34245
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
34247 #, c-format
34248 msgid "Patron activity"
34249 msgstr "读者活动"
34250
34251 #. SCRIPT
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
34253 msgid "Patron attribute type code missing"
34254 msgstr "读者属性类型代码遗失"
34255
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
34258 #, c-format
34259 msgid "Patron attribute type code: "
34260 msgstr "读者属性类型代码:"
34261
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
34266 #, c-format
34267 msgid "Patron attribute types"
34268 msgstr "读者属性类型"
34269
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
34272 #, c-format
34273 msgid "Patron attributes"
34274 msgstr "读者属性"
34275
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
34277 #, fuzzy, c-format
34278 msgid "Patron attributes: "
34279 msgstr "读者属性"
34280
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
34289 #, c-format
34290 msgid "Patron card creator"
34291 msgstr "新增读者证"
34292
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
34297 #, c-format
34298 msgid "Patron categories"
34299 msgstr "读者类型"
34300
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
34310 #, c-format
34311 msgid "Patron category"
34312 msgstr "读者证类型"
34313
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
34315 #, c-format
34316 msgid "Patron category administration"
34317 msgstr "读者类型管理"
34318
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
34320 #, c-format
34321 msgid "Patron category:"
34322 msgstr "读者类型:"
34323
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
34327 #, c-format
34328 msgid "Patron category: "
34329 msgstr "读者类型:"
34330
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
34332 #, fuzzy, c-format
34333 msgid "Patron details"
34334 msgstr "出版详情"
34335
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
34337 #, c-format
34338 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
34339 msgstr "读者不属于任何订阅传阅清单。"
34340
34341 #. SCRIPT
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34343 #, fuzzy
34344 msgid "Patron fines are over limit: %s"
34345 msgstr "读者的罚款上限:"
34346
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
34348 #, c-format
34349 msgid "Patron flags:"
34350 msgstr "读者标志:"
34351
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
34354 #, c-format
34355 msgid "Patron has "
34356 msgstr "读者有 "
34357
34358 #. %1$s:  charges 
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
34360 #, c-format
34361 msgid "Patron has %s in fines."
34362 msgstr "读者有 %s 罚款。"
34363
34364 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
34366 #, c-format
34367 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
34368 msgstr "读者借出 %s 个馆藏。"
34369
34370 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
34371 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
34372 #. %3$s:  END 
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
34374 #, c-format
34375 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
34376 msgstr "读者已逾期 %s 个馆藏,%s 仍要借出吗?%s "
34377
34378 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
34379 #. %2$s:  creditsamount 
34380 #. %3$s:  END 
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
34382 #, c-format
34383 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
34384 msgstr "读者已用了 %s 额度,总共有 %s%s 额度 "
34385
34386 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:505
34388 #, fuzzy, c-format
34389 msgid "Patron has a restriction until %s."
34390 msgstr "读者被封锁至 %s"
34391
34392 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
34393 #. %2$s:  END 
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
34395 #, c-format
34396 msgid ""
34397 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
34398 "anyway? %s "
34399 msgstr "读者已借出此记录的其它馆藏,%s 仍要借出吗?%s"
34400
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
34402 #, fuzzy, c-format
34403 msgid "Patron has an indefinite restriction"
34404 msgstr "读者被封锁至 %s"
34405
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
34407 #, fuzzy, c-format
34408 msgid "Patron has an indefinite restriction."
34409 msgstr "读者被封锁至 %s"
34410
34411 #. SCRIPT
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34413 #, fuzzy
34414 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
34415 msgstr "有逾期馆藏的读者,被停权至:"
34416
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
34418 #, c-format
34419 msgid "Patron has nothing checked out."
34420 msgstr "读者没有借出。"
34421
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
34424 #, c-format
34425 msgid "Patron has nothing on hold."
34426 msgstr "无预约的读者。"
34427
34428 #. %1$s:  fines 
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
34430 #, c-format
34431 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
34432 msgstr "读者有待缴罚款 %s。"
34433
34434 #. SCRIPT
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34436 #, fuzzy
34437 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
34438 msgstr "读者有罚款待缴:"
34439
34440 #. INPUT type=text
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
34442 msgid "Patron holds"
34443 msgstr "读者预约"
34444
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
34446 #, c-format
34447 msgid "Patron image failed to upload"
34448 msgstr "上传读者照片失败"
34449
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
34451 #, c-format
34452 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
34453 msgstr "成功上传读者照片"
34454
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
34456 #, c-format
34457 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
34458 msgstr "上传的读者照片有点错误"
34459
34460 #. For the first occurrence,
34461 #. SCRIPT
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:214
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:261
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
34466 #, c-format
34467 msgid "Patron is RESTRICTED"
34468 msgstr "读者受限"
34469
34470 #. A
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
34472 msgid "Patron is an adult"
34473 msgstr "读者是成人"
34474
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
34477 #, c-format
34478 msgid "Patron is currently unrestricted."
34479 msgstr "读者当前没有被限制。"
34480
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34483 #, c-format
34484 msgid "Patron is restricted"
34485 msgstr "读者受限"
34486
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
34488 #, c-format
34489 msgid "Patron list: "
34490 msgstr "读者清单:"
34491
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
34497 #, c-format
34498 msgid "Patron lists"
34499 msgstr "读者清单"
34500
34501 #. OPTGROUP
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
34503 msgid "Patron lists:"
34504 msgstr "读者清单:"
34505
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
34508 #, c-format
34509 msgid "Patron messaging preferences"
34510 msgstr "读者消息首选"
34511
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
34513 #, c-format
34514 msgid "Patron name"
34515 msgstr "读者姓名"
34516
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
34518 #, c-format
34519 msgid "Patron not found"
34520 msgstr "找不到读者"
34521
34522 #. SCRIPT
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
34524 msgid "Patron not found."
34525 msgstr "找不到读者。"
34526
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
34528 #, c-format
34529 msgid "Patron not found:"
34530 msgstr "找不到读者:"
34531
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
34533 #, c-format
34534 msgid "Patron notification:"
34535 msgstr "读者通知:"
34536
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
34539 #, c-format
34540 msgid "Patron notification: "
34541 msgstr "读者通知:"
34542
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
34544 #, c-format
34545 msgid "Patron records were last synced on: "
34546 msgstr "读者记录最后同步于:"
34547
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:942
34549 #, c-format
34550 msgid "Patron restrictions"
34551 msgstr "读者限制"
34552
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
34554 #, c-format
34555 msgid "Patron search: "
34556 msgstr "读者寻找:"
34557
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
34559 #, c-format
34560 msgid "Patron selection"
34561 msgstr "选择读者"
34562
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
34565 #, c-format
34566 msgid "Patron sort 1"
34567 msgstr "读者排序1"
34568
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
34571 #, c-format
34572 msgid "Patron sort 2"
34573 msgstr "读者排序2"
34574
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
34576 #, c-format
34577 msgid "Patron status"
34578 msgstr "读者状态"
34579
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
34581 #, c-format
34582 msgid "Patron types and categories"
34583 msgstr "读者类型"
34584
34585 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
34587 #, c-format
34588 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
34589 msgstr "读者被封锁至 %s"
34590
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
34592 #, c-format
34593 msgid ""
34594 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
34595 "the local record was kept."
34596 msgstr ""
34597
34598 #. For the first occurrence,
34599 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
34602 #, c-format
34603 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
34604 msgstr "读者帐号更新至 %s"
34605
34606 #. For the first occurrence,
34607 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
34608 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
34609 #. %3$s:  END 
34610 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
34613 #, c-format
34614 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
34615 msgstr "读者帐号被管制 %s 直到 %s %s %s 其说明为:"
34616
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
34618 #, c-format
34619 msgid "Patron's address in doubt"
34620 msgstr "读者地址有问题"
34621
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:469
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:371
34626 #, c-format
34627 msgid "Patron's address is in doubt"
34628 msgstr "读者地址有问题"
34629
34630 #. SCRIPT
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34632 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
34633 msgstr "读者地址有问题(依然继续)"
34634
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
34636 #, c-format
34637 msgid "Patron's address is in doubt."
34638 msgstr "读者地址有问题。"
34639
34640 #. %1$s:  age_low 
34641 #. %2$s:  age_high 
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
34643 #, c-format
34644 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
34645 msgstr "读者年龄不符此类型的要求,必须在 %s-%s 之间。"
34646
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
34648 #, c-format
34649 msgid "Patron's card has been reported lost."
34650 msgstr "读者证已通报为遗失。"
34651
34652 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
34653 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
34654 #. %3$s:  END 
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
34656 #, c-format
34657 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
34658 msgstr "读者证过期。%s读者证有效期为 %s%s "
34659
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:493
34661 #, c-format
34662 msgid "Patron's card is expired"
34663 msgstr "读者证过期"
34664
34665 #. SCRIPT
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34667 #, fuzzy
34668 msgid "Patron's card is expired (%s)"
34669 msgstr "读者证过期"
34670
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:473
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34674 #, c-format
34675 msgid "Patron's card is lost"
34676 msgstr "读者证遗失"
34677
34678 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:719
34680 #, c-format
34681 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
34682 msgstr "读者证将过期,读者证将在 %s 到期 "
34683
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
34685 #, c-format
34686 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
34687 msgstr "读者纪录里有保证人。"
34688
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:382
34690 #, c-format
34691 msgid "Patron:"
34692 msgstr "读者:"
34693
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
34695 #, c-format
34696 msgid "Patron: "
34697 msgstr "读者:"
34698
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:38
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
34727 #, c-format
34728 msgid "Patrons"
34729 msgstr "读者"
34730
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
34735 #, c-format
34736 msgid "Patrons and circulation"
34737 msgstr "读者与流通"
34738
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
34740 #, fuzzy, c-format
34741 msgid "Patrons found for: "
34742 msgstr "找不到读者:"
34743
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
34745 #, c-format
34746 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
34747 msgstr "任何图书馆的读者都能预约此馆藏。 "
34748
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
34750 #, c-format
34751 msgid "Patrons in list"
34752 msgstr "在清单里的读者"
34753
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
34756 #, c-format
34757 msgid "Patrons requesting modifications"
34758 msgstr "读者请求修改"
34759
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
34763 #, c-format
34764 msgid "Patrons statistics"
34765 msgstr "读者统计"
34766
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
34768 #, fuzzy, c-format
34769 msgid "Patrons tables"
34770 msgstr "读者详情"
34771
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
34773 #, c-format
34774 msgid "Patrons to be added"
34775 msgstr "新增读者"
34776
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
34779 #, c-format
34780 msgid "Patrons who haven't checked out"
34781 msgstr "不曾借出的读者"
34782
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
34784 #, c-format
34785 msgid "Patrons with holds"
34786 msgstr "预约的读者"
34787
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
34790 #, c-format
34791 msgid "Patrons with no checkouts"
34792 msgstr "无借出的读者"
34793
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
34799 #, c-format
34800 msgid "Patrons with the most checkouts"
34801 msgstr "借出最多的读者"
34802
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
34804 #, c-format
34805 msgid "Pattern name:"
34806 msgstr "模式名称:"
34807
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
34809 #, c-format
34810 msgid "Paul Poulain"
34811 msgstr "Paul Poulain"
34812
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
34814 #, fuzzy, c-format
34815 msgid ""
34816 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
34817 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
34818 msgstr "(2.0 释出经理, 2.2 释出经理/维护者, 3.8, 3.10 释出经理)"
34819
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
34821 #, c-format
34822 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
34823 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
34824
34825 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
34827 msgid "Pay"
34828 msgstr "支付"
34829
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
34831 #, fuzzy, c-format
34832 msgid "Pay all fines"
34833 msgstr "支付罚款"
34834
34835 #. INPUT type=submit name=paycollect
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:160
34837 msgid "Pay amount"
34838 msgstr "支付总额"
34839
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
34841 #, c-format
34842 msgid "Pay an amount toward all fines"
34843 msgstr "支付所有罚款"
34844
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
34846 #, c-format
34847 msgid "Pay an amount toward selected fines"
34848 msgstr "支付选定的罚款"
34849
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
34851 #, c-format
34852 msgid "Pay an individual fine"
34853 msgstr "支付个别罚款"
34854
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
34856 #, c-format
34857 msgid "Pay fine"
34858 msgstr "支付罚款"
34859
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
34866 #, c-format
34867 msgid "Pay fines"
34868 msgstr "支付罚款"
34869
34870 #. %1$s:  borrower.firstname 
34871 #. %2$s:  borrower.surname 
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
34873 #, c-format
34874 msgid "Pay fines for %s %s"
34875 msgstr "为 %s %s 支付罚款"
34876
34877 #. INPUT type=submit name=payselected
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
34879 msgid "Pay selected"
34880 msgstr "支付指定的"
34881
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
34883 #, c-format
34884 msgid "Payment amount"
34885 msgstr "支付总额"
34886
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
34888 #, c-format
34889 msgid "Payment note"
34890 msgstr "支付说明"
34891
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
34893 #, c-format
34894 msgid "Payment type"
34895 msgstr "支付类型"
34896
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
34898 #, c-format
34899 msgid "Payments"
34900 msgstr "支付"
34901
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
34903 #, c-format
34904 msgid "Peggy Thrasher"
34905 msgstr "Peggy Thrasher"
34906
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
34915 #, c-format
34916 msgid "Pending"
34917 msgstr "待决"
34918
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
34920 #, fuzzy, c-format
34921 msgid "Pending discharge requests"
34922 msgstr "待决推荐"
34923
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
34926 #, c-format
34927 msgid "Pending offline circulation actions"
34928 msgstr "待处理脱机流通内容"
34929
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
34932 #, fuzzy, c-format
34933 msgid "Pending on-site checkouts"
34934 msgstr "全部借出"
34935
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
34937 #, c-format
34938 msgid "Pending order"
34939 msgstr "待决订单"
34940
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
34942 #, c-format
34943 msgid "Pending orders"
34944 msgstr "待决订单"
34945
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
34947 #, c-format
34948 msgid "Pending suggestions"
34949 msgstr "待决推荐"
34950
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
34952 #, c-format
34953 msgid "Pending tags"
34954 msgstr "待决标签"
34955
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
34957 #, c-format
34958 msgid "Perform a new search"
34959 msgstr "执行新的寻找"
34960
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
34962 #, fuzzy, c-format
34963 msgid "Perform batch deletion of items"
34964 msgstr "确认删除打印机 "
34965
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34967 #, c-format
34968 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
34969 msgstr ""
34970
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
34972 #, fuzzy, c-format
34973 msgid "Perform batch modification of items"
34974 msgstr "回到批次馆藏修改"
34975
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
34977 #, fuzzy, c-format
34978 msgid "Perform batch modification of patrons"
34979 msgstr "回到批次馆藏修改"
34980
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34982 #, c-format
34983 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
34984 msgstr ""
34985
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
34988 #, c-format
34989 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
34990 msgstr "执行目录的盘点"
34991
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
34993 #, c-format
34994 msgid ""
34995 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
34996 "the AutoSelfCheckID"
34997 msgstr ""
34998
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
35000 #, c-format
35001 msgid "Period"
35002 msgstr "期间"
35003
35004 #. %1$s:  IF budget_period_total 
35005 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
35006 #. %3$s:  END 
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
35008 #, c-format
35009 msgid "Period allocated %s%s%s "
35010 msgstr "期间配置为 %s%s%s "
35011
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
35013 #, fuzzy, c-format
35014 msgid "Periodicity"
35015 msgstr "期间"
35016
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
35018 #, c-format
35019 msgid "Perl @INC: "
35020 msgstr "Perl @INC:"
35021
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
35023 #, c-format
35024 msgid "Perl interpreter: "
35025 msgstr "Perl 解释器:"
35026
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
35029 #, c-format
35030 msgid "Perl modules"
35031 msgstr "Perl 模块"
35032
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
35034 #, c-format
35035 msgid "Perl version: "
35036 msgstr "Perl 版本:"
35037
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
35039 #, c-format
35040 msgid "Permanent library"
35041 msgstr "永久图书馆"
35042
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
35044 #, fuzzy, c-format
35045 msgid "Permanent shelving location"
35046 msgstr "所有书架位置"
35047
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
35049 #, c-format
35050 msgid "Permanently delete checkout history older than"
35051 msgstr "永久删除借出记录,早于"
35052
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
35054 #, c-format
35055 msgid "Permanently delete these patrons"
35056 msgstr "永久删除这些读者"
35057
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
35059 #, c-format
35060 msgid "Permissions: "
35061 msgstr "授权:"
35062
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
35064 #, c-format
35065 msgid "Peter Crellan Kelly"
35066 msgstr "Peter Crellan Kelly"
35067
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
35069 #, c-format
35070 msgid "Peter Lorimer"
35071 msgstr "Peter Lorimer"
35072
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
35074 #, c-format
35075 msgid "Petter Goksoyr Asen"
35076 msgstr ""
35077
35078 #. %1$s:  branche.branchphone |html 
35079 #. %2$s:  END 
35080 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax ) 
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
35082 #, c-format
35083 msgid "Ph: %s%s %s "
35084 msgstr "Ph:%s%s %s "
35085
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
35087 #, c-format
35088 msgid "Philippe Jaillon"
35089 msgstr "Philippe Jaillon"
35090
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
35093 #, c-format
35094 msgid "Phone"
35095 msgstr "电话:"
35096
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
35101 #, c-format
35102 msgid "Phone number"
35103 msgstr "电话号码"
35104
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
35106 #, c-format
35107 msgid "Phone:"
35108 msgstr "电话:"
35109
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
35118 #, c-format
35119 msgid "Phone: "
35120 msgstr "电话:"
35121
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
35124 #, c-format
35125 msgid "Physical address: "
35126 msgstr "邮寄地址:"
35127
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
35129 #, c-format
35130 msgid "Physical details:"
35131 msgstr "详情:"
35132
35133 #. INPUT type=submit name=pick
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
35135 msgid "Pick"
35136 msgstr "提取"
35137
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
35140 #, fuzzy, c-format
35141 msgid "Pickup at"
35142 msgstr "提取地点:"
35143
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
35145 #, c-format
35146 msgid "Pickup at:"
35147 msgstr "提取地点:"
35148
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
35151 #, c-format
35152 msgid "Pickup library"
35153 msgstr "提取图书馆"
35154
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
35156 #, c-format
35157 msgid "Pickup library is different"
35158 msgstr "提取图书馆不同"
35159
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
35161 #, c-format
35162 msgid "Pierrick Le Gall"
35163 msgstr "Pierrick Le Gall"
35164
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
35166 #, c-format
35167 msgid "Piotr Kowalski"
35168 msgstr "Piotr Kowalski"
35169
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
35171 #, c-format
35172 msgid "Piotr Wejman"
35173 msgstr "Piotr Wejman"
35174
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
35184 #, c-format
35185 msgid "Pipe (|)"
35186 msgstr "直线 (|)"
35187
35188 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
35189 #. %2$s:  title |html 
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
35191 #, c-format
35192 msgid "Place a hold on %s%s"
35193 msgstr "预约 %s%s"
35194
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
35196 #, c-format
35197 msgid "Place a hold on a specific item"
35198 msgstr "预约特定复本"
35199
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:427
35201 #, c-format
35202 msgid "Place a hold on the next available item "
35203 msgstr "预约下个可用复本 "
35204
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
35206 #, c-format
35207 msgid "Place and modify holds for patrons"
35208 msgstr ""
35209
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:342
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:354
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:441
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:635
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:637
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:394
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
35226 #, c-format
35227 msgid "Place hold"
35228 msgstr "预约"
35229
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
35231 #, c-format
35232 msgid "Place hold "
35233 msgstr "预约 "
35234
35235 #. For the first occurrence,
35236 #. %1$s:  holdfor_firstname 
35237 #. %2$s:  holdfor_surname 
35238 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:558
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
35243 #, c-format
35244 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
35245 msgstr "预约 %s %s (%s)"
35246
35247 #. SCRIPT
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35249 msgid "Place hold on this item?"
35250 msgstr "预约这个馆藏吗?"
35251
35252 #. SCRIPT
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35254 msgid "Place hold?"
35255 msgstr "预约吗?"
35256
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
35258 #, fuzzy, c-format
35259 msgid "Place holds for patrons"
35260 msgstr "寻找读者"
35261
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
35263 #, c-format
35264 msgid "Place of publication"
35265 msgstr "出版地"
35266
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
35269 #, c-format
35270 msgid "Placed on"
35271 msgstr "预约"
35272
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
35274 #, c-format
35275 msgid "Places"
35276 msgstr "预约"
35277
35278 #. %1$s:  auth_cats_loo.authcat 
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
35280 #, c-format
35281 msgid "Plan by %s"
35282 msgstr " %s 的计画"
35283
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
35285 #, c-format
35286 msgid "Plan by item types"
35287 msgstr "依馆藏类型计画"
35288
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
35290 #, c-format
35291 msgid "Plan by libraries"
35292 msgstr "依图书馆计画"
35293
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
35295 #, c-format
35296 msgid "Plan by months"
35297 msgstr "依月计画"
35298
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
35300 #, c-format
35301 msgid "Planned date"
35302 msgstr "计画日期"
35303
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
35306 #, c-format
35307 msgid "Planning"
35308 msgstr "计画"
35309
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
35311 #, c-format
35312 msgid "Planning "
35313 msgstr "计画 "
35314
35315 #. %1$s:  budget_period_description 
35316 #. %2$s:  authcat 
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
35318 #, c-format
35319 msgid "Planning for %s by %s"
35320 msgstr "计画 %s by %s"
35321
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
35323 #, c-format
35324 msgid "Play media"
35325 msgstr "播放媒体"
35326
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
35328 #, fuzzy, c-format
35329 msgid "Play sound"
35330 msgstr "播放媒体"
35331
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
35335 #, c-format
35336 msgid "Please "
35337 msgstr "请 "
35338
35339 #. SCRIPT
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
35341 #, fuzzy
35342 msgid "Please %supload%s one."
35343 msgstr "请先上传文件。"
35344
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
35346 #, c-format
35347 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
35348 msgstr "请确认删除订阅"
35349
35350 #. SCRIPT
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35352 msgid ""
35353 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
35354 "search."
35355 msgstr "请新增条码,可直接取用文字区内容或寻找馆藏"
35356
35357 #. SCRIPT
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35359 msgid "Please cancel the previous hold first"
35360 msgstr "请先取消稍早的预约"
35361
35362 #. SCRIPT
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
35364 msgid "Please check at least one action"
35365 msgstr "至少请选择一个作业"
35366
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
35368 #, c-format
35369 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
35370 msgstr "请勾选不出版的期数(不规则)"
35371
35372 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
35373 #. %2$s:  ELSE 
35374 #. %3$s:  END 
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
35376 #, fuzzy, c-format
35377 msgid ""
35378 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
35379 "less than 30 days. %s %s "
35380 msgstr "检查纪录取得详情。%s请选择高速缓冲少于 30 天。%s %s %s "
35381
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
35383 #, c-format
35384 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
35385 msgstr "请选择cache_expiry小于30天 "
35386
35387 #. SCRIPT
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
35389 msgid "Please choose a file to upload"
35390 msgstr "请选择上传的文件"
35391
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
35393 #, c-format
35394 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
35395 msgstr "请选择复制规则的图书馆:"
35396
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
35398 #, c-format
35399 msgid "Please choose a vendor."
35400 msgstr "请选择代理商。"
35401
35402 #. SCRIPT
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
35404 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
35405 msgstr "请至少选择一个Z39.50目标"
35406
35407 #. SCRIPT
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
35409 #, fuzzy
35410 msgid "Please choose at least one external target"
35411 msgstr "请至少选择一个Z39.50目标"
35412
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
35414 #, c-format
35415 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
35416 msgstr "请选择筛选器"
35417
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
35419 #, c-format
35420 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
35421 msgstr "请选择复制规则的图书馆:"
35422
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:187
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
35425 #, c-format
35426 msgid ""
35427 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
35428 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
35429 msgstr "请选择合并的纪录,该纪录被保留,删除被合并的纪录。"
35430
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
35432 #, c-format
35433 msgid "Please click 'Next' to continue "
35434 msgstr "请勾选'下一个',继续作业 "
35435
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
35437 #, c-format
35438 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
35439 msgstr "若数据正确,请勾选'下一步' "
35440
35441 #. SCRIPT
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
35443 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
35444 msgstr "存储订阅前,请先勾选 '测试预测模式'。"
35445
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
35447 #, c-format
35448 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
35449 msgstr "请勾选此表格左侧的其中一个分页。"
35450
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:214
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
35453 #, c-format
35454 msgid "Please confirm checkout"
35455 msgstr "请确认借出"
35456
35457 #. SCRIPT
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35459 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
35460 msgstr "请确认是否为重复的读者"
35461
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
35463 #, c-format
35464 msgid "Please contact your system administrator"
35465 msgstr "请连系系统管理器"
35466
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
35468 #, c-format
35469 msgid "Please correct these errors and "
35470 msgstr "请更正这些错误,且 "
35471
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
35473 #, c-format
35474 msgid "Please create the database before continuing."
35475 msgstr "继续前,请新增数据库"
35476
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
35478 #, c-format
35479 msgid "Please define one"
35480 msgstr "请设置一个"
35481
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
35483 #, c-format
35484 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
35485 msgstr "请编辑一个币别并置标为使用中。"
35486
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
35488 #, c-format
35489 msgid "Please enable Javascript:"
35490 msgstr "请启用Javascript:"
35491
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
35493 #, c-format
35494 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
35495 msgstr "请确认上传正确的zip档,并再试。"
35496
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
35498 #, c-format
35499 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
35500 msgstr "请确认上传的是GIF、JPEG、PNG、XPM图片档。"
35501
35502 #. SCRIPT
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
35504 msgid "Please enter a name for this pattern"
35505 msgstr "请键入此模式的名称"
35506
35507 #. SCRIPT
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
35509 msgid "Please enter a number of items to create."
35510 msgstr "请键入馆藏号以新增。"
35511
35512 #. SCRIPT
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
35514 #, fuzzy
35515 msgid "Please enter a search term."
35516 msgstr "请键入有效日期。"
35517
35518 #. SCRIPT
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35520 msgid "Please enter a valid URL."
35521 msgstr "请键入有效的 URL。"
35522
35523 #. SCRIPT
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35525 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
35526 msgstr "请键入有效日期 (ISO)。"
35527
35528 #. SCRIPT
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35530 msgid "Please enter a valid date."
35531 msgstr "请键入有效日期。"
35532
35533 #. SCRIPT
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35535 msgid "Please enter a valid email address."
35536 msgstr "请键入有效电子邮件地址。"
35537
35538 #. SCRIPT
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35540 msgid "Please enter a valid number."
35541 msgstr "请键入有效数字。"
35542
35543 #. SCRIPT
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35545 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
35546 msgstr "请键入介于 {0} and {1} 字符长度间的值。"
35547
35548 #. SCRIPT
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35550 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
35551 msgstr "请键入介于 {0} and {1} 间的值。"
35552
35553 #. SCRIPT
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35555 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
35556 msgstr "请键入大于或等于{0}的值。"
35557
35558 #. SCRIPT
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35560 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
35561 msgstr "请键入小于或等于{0}的值。"
35562
35563 #. SCRIPT
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
35565 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
35566 msgstr "请键入至少一个类型以备删除!"
35567
35568 #. SCRIPT
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35570 msgid "Please enter at least {0} characters."
35571 msgstr "请键入至少 {0} 字符。"
35572
35573 #. SCRIPT
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35575 msgid "Please enter no more than {0} characters."
35576 msgstr "请键入 {0} 以内的字符。"
35577
35578 #. SCRIPT
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35580 msgid "Please enter only digits."
35581 msgstr "请祗能键入数字。"
35582
35583 #. SCRIPT
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35585 #, fuzzy
35586 msgid "Please enter the name for the new macro:"
35587 msgstr "请键入此模式的名称"
35588
35589 #. SCRIPT
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35591 msgid "Please enter the same value again."
35592 msgstr "请再键入相同的值。"
35593
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
35595 #, c-format
35596 msgid "Please enter your username and password:"
35597 msgstr "请键入用户名称与口令:"
35598
35599 #. SCRIPT
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
35601 msgid "Please fill at least one template."
35602 msgstr "至少请选择一个模板。"
35603
35604 #. SCRIPT
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35606 msgid "Please fix this field."
35607 msgstr "请修正此字段。"
35608
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
35610 #, c-format
35611 msgid "Please log in again"
35612 msgstr "请重新登录"
35613
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
35615 #, c-format
35616 msgid ""
35617 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
35618 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
35619 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
35620 msgstr ""
35621 "请以馆员帐号登录,先新增图书馆、新增读者类型'馆员',再新增读者;然后从工具列"
35622 "里的'更多',读者足够的权限。"
35623
35624 #. SCRIPT
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35626 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
35627 msgstr "请登录Koha并再试。(错误: '%s')"
35628
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
35631 #, c-format
35632 msgid ""
35633 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
35634 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
35635 "Reference Manager or ProCite."
35636 msgstr ""
35637 "请注意,附档为 MARC 书目纪录,可输入 Aigaion、BibSonomy、EndNote、Reference "
35638 "Manager 或 ProCite 等个人书目软件。"
35639
35640 #. For the first occurrence,
35641 #. SCRIPT
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
35644 #, fuzzy
35645 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
35646 msgstr "请注意,Z39.50的寻找可取代现在的纪录。"
35647
35648 #. For the first occurrence,
35649 #. SCRIPT
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
35652 #, fuzzy
35653 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
35654 msgstr "请注意,Z39.50的寻找可取代现在的纪录。"
35655
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
35657 #, c-format
35658 msgid ""
35659 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
35660 "listed, please inform your systems administrator."
35661 msgstr "请从下列勾选您的语言,若没有,请洽您的系统管理器。"
35662
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
35664 #, c-format
35665 msgid "Please put the "
35666 msgstr "请放在 "
35667
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
35670 #, c-format
35671 msgid "Please return "
35672 msgstr "请送回 "
35673
35674 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
35676 #, c-format
35677 msgid "Please return item to home library: %s"
35678 msgstr "请将馆藏送回所属图书馆:%s"
35679
35680 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:432
35682 #, c-format
35683 msgid "Please return to %s"
35684 msgstr "请送回至 %s"
35685
35686 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
35688 #, c-format
35689 msgid ""
35690 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
35691 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
35692 msgstr ""
35693 "请回到&quot;存储报表&quot; 画面,并删除此报表或新增报表。%s数据库送回以下错"
35694 "误:"
35695
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
35699 #, c-format
35700 msgid "Please review the error log for more details."
35701 msgstr "详情请查看错误纪录。"
35702
35703 #. SCRIPT
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
35705 #, fuzzy
35706 msgid "Please select ..."
35707 msgstr "请选择一个 %s。"
35708
35709 #. For the first occurrence,
35710 #. SCRIPT
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
35713 msgid "Please select a %s."
35714 msgstr "请选择一个 %s。"
35715
35716 #. SCRIPT
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35718 #, fuzzy
35719 msgid "Please select a modification template."
35720 msgstr "至少请选择一个馆藏。"
35721
35722 #. For the first occurrence,
35723 #. SCRIPT
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
35726 msgid ""
35727 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
35728 msgstr "勾选引句代码,选定要删除的引句。"
35729
35730 #. SCRIPT
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
35732 msgid "Please select an ods or xml file"
35733 msgstr "请选择ods或xml文件"
35734
35735 #. SCRIPT
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
35737 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
35738 msgstr "请选择一个试算表 (csv、ods、xml) 文件"
35739
35740 #. SCRIPT
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35742 msgid "Please select at least label to delete."
35743 msgstr "至少请选择一个标签删除它。"
35744
35745 #. SCRIPT
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
35747 #, fuzzy
35748 msgid "Please select at least one %s to %s."
35749 msgstr "至少请选择一个馆藏。"
35750
35751 #. For the first occurrence,
35752 #. SCRIPT
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
35755 msgid "Please select at least one batch to export."
35756 msgstr "至少请选择一个批次输出。"
35757
35758 #. For the first occurrence,
35759 #. SCRIPT
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35761 msgid "Please select at least one card to export."
35762 msgstr "至少请选择一个读者证输出。"
35763
35764 #. SCRIPT
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
35766 #, fuzzy
35767 msgid "Please select at least one issue."
35768 msgstr "至少请选择一个馆藏。"
35769
35770 #. SCRIPT
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35772 msgid "Please select at least one item to delete."
35773 msgstr "至少请选择一个馆藏删除。"
35774
35775 #. For the first occurrence,
35776 #. SCRIPT
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
35779 msgid "Please select at least one item to export."
35780 msgstr "至少请选择一个馆藏输出。"
35781
35782 #. For the first occurrence,
35783 #. SCRIPT
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35786 msgid "Please select at least one item."
35787 msgstr "至少请选择一个馆藏。"
35788
35789 #. For the first occurrence,
35790 #. SCRIPT
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35792 msgid "Please select at least one label to export."
35793 msgstr "至少请选择一个标签输出。"
35794
35795 #. SCRIPT
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35797 #, fuzzy
35798 msgid "Please select at least one patron to delete."
35799 msgstr "至少请选择一个馆藏删除。"
35800
35801 #. SCRIPT
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35803 #, fuzzy
35804 msgid "Please select at least one record to process"
35805 msgstr "至少请选择一个读者证输出。"
35806
35807 #. SCRIPT
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
35809 #, fuzzy
35810 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
35811 msgstr "至少请选择一个馆藏删除。"
35812
35813 #. SCRIPT
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
35815 msgid "Please select image(s) to %s."
35816 msgstr "请选择照片供 %s。"
35817
35818 #. SCRIPT
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
35820 #, fuzzy
35821 msgid "Please select one %s to %s."
35822 msgstr "至少请选择一个 %s 至 %s 之间。"
35823
35824 #. For the first occurrence,
35825 #. SCRIPT
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
35828 msgid "Please select only one %s to %s."
35829 msgstr "至少请选择一个 %s 至 %s 之间。"
35830
35831 #. SCRIPT
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
35833 msgid "Please specify title and content for %s"
35834 msgstr "请指定 %s 的题名与内容"
35835
35836 #. SCRIPT
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35838 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
35839 msgstr "存储前,请提供引句的内容与来源。"
35840
35841 #. For the first occurrence,
35842 #. SCRIPT
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
35845 msgid "Please upload a file first."
35846 msgstr "请先上传文件。"
35847
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
35851 #, c-format
35852 msgid "Please verify that it exists."
35853 msgstr "请确认它的存在。"
35854
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
35856 #, c-format
35857 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
35858 msgstr "请确认 Apache 用户可以写入外挂的数据夹。"
35859
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
35862 #, c-format
35863 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
35864 msgstr "请确认您使用一个引句或一个分页。"
35865
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
35867 #, c-format
35868 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
35869 msgstr "请确认ZIP文件的正确性,再重试。"
35870
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
35872 #, c-format
35873 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
35874 msgstr "请确认 zip 文件的完整性,并再试。"
35875
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
35877 #, c-format
35878 msgid "Plugin Version"
35879 msgstr "外挂程序版本"
35880
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
35884 #, c-format
35885 msgid "Plugin:"
35886 msgstr "外挂程序"
35887
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
35892 #, c-format
35893 msgid "Plugins"
35894 msgstr "外挂程序"
35895
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
35897 #, c-format
35898 msgid "Plugins disabled!"
35899 msgstr "外挂程序已关闭!"
35900
35901 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
35902 #. %2$s:  codes_loo.code 
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
35904 #, c-format
35905 msgid "Policy for %s: %s"
35906 msgstr "%s的政策:%s"
35907
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
35909 #, c-format
35910 msgid "Polski (Polish)"
35911 msgstr "波兰"
35912
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
35914 #, c-format
35915 msgid "Polytechnic University"
35916 msgstr "科技大学"
35917
35918 #. OPTGROUP
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
35920 msgid "Popularity"
35921 msgstr "通俗性"
35922
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
35925 #, c-format
35926 msgid "Popularity (least to most)"
35927 msgstr "通俗性(最少至最多)"
35928
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
35931 #, c-format
35932 msgid "Popularity (most to least)"
35933 msgstr "通俗性(最多至最少)"
35934
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
35936 #, c-format
35937 msgid "Populate fields with default values from default framework "
35938 msgstr "填入缺省框架里的缺省值 "
35939
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
35941 #, c-format
35942 msgid "Port: "
35943 msgstr "端口:"
35944
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
35946 #, c-format
35947 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
35948 msgstr "葡萄牙"
35949
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
35952 #, c-format
35953 msgid "Position: "
35954 msgstr "位置:"
35955
35956 #. SCRIPT
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35958 msgid "Possible record corruption"
35959 msgstr ""
35960
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
35963 #, c-format
35964 msgid "Postal address: "
35965 msgstr "邮寄地址:"
35966
35967 #. %1$s:  koha_new.newdate 
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
35969 #, c-format
35970 msgid "Posted on %s "
35971 msgstr "张贴在 %s "
35972
35973 #. %1$s:  koha_new.newdate 
35974 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
35976 #, fuzzy, c-format
35977 msgid "Posted on %s%s by "
35978 msgstr "张贴在  %s %s "
35979
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
35981 #, c-format
35982 msgid "Pre-adolescent"
35983 msgstr "青少年前期"
35984
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:128
35986 #, fuzzy, c-format
35987 msgid "Precedence"
35988 msgstr "首选"
35989
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
35991 #, c-format
35992 msgid "Predefined notes: "
35993 msgstr "缺省说明:"
35994
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
35996 #, c-format
35997 msgid "Prediction pattern"
35998 msgstr "预测模式"
35999
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
36003 #, c-format
36004 msgid "Preference"
36005 msgstr "首选"
36006
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
36008 #, c-format
36009 msgid "Preferences and parameters"
36010 msgstr "首选与参数"
36011
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
36013 #, c-format
36014 msgid "Preschool"
36015 msgstr "学龄前"
36016
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36018 #, fuzzy, c-format
36019 msgid "Preselected"
36020 msgstr "合并指定的纪录"
36021
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36023 #, fuzzy, c-format
36024 msgid "Preselected (searched by default): "
36025 msgstr "检查(缺省寻找):"
36026
36027 #. SCRIPT
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36029 msgid "Prev"
36030 msgstr "前一个"
36031
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:217
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36037 #, c-format
36038 msgid "Preview"
36039 msgstr "预视"
36040
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
36047 #, c-format
36048 msgid "Preview MARC"
36049 msgstr "预视机读编目格式"
36050
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36053 #, c-format
36054 msgid "Preview card"
36055 msgstr "预视读者证"
36056
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36058 #, c-format
36059 msgid "Preview routing list for "
36060 msgstr "预视传阅清单 "
36061
36062 #. For the first occurrence,
36063 #. SCRIPT
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
36068 msgid "Previous"
36069 msgstr "前一个"
36070
36071 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
36074 msgid "Previous Page"
36075 msgstr "前一页"
36076
36077 #. BUTTON
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
36079 #, fuzzy
36080 msgid "Previous alerts"
36081 msgstr "前一页"
36082
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
36085 #, c-format
36086 msgid "Previous borrower:"
36087 msgstr "前一个借阅者:"
36088
36089 #. For the first occurrence,
36090 #. SCRIPT
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
36093 #, c-format
36094 msgid "Previous checkouts"
36095 msgstr "稍早的借出"
36096
36097 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
36099 msgid "Previous page"
36100 msgstr "前页"
36101
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
36103 #, c-format
36104 msgid "Previous records"
36105 msgstr "借一笔纪录"
36106
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
36109 #, c-format
36110 msgid "Previous sessions"
36111 msgstr "前一个作业"
36112
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
36121 #, c-format
36122 msgid "Price"
36123 msgstr "价格"
36124
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
36126 #, c-format
36127 msgid "Price effective from"
36128 msgstr "售价启用自"
36129
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
36131 #, c-format
36132 msgid "Price exc. taxes"
36133 msgstr "不含税价格"
36134
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
36136 #, c-format
36137 msgid "Price inc. taxes"
36138 msgstr "含税价格"
36139
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:432
36142 #, c-format
36143 msgid "Price:"
36144 msgstr "价格:"
36145
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
36147 #, c-format
36148 msgid "Price: "
36149 msgstr "价格:"
36150
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
36152 #, c-format
36153 msgid "Primary"
36154 msgstr "主要"
36155
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
36158 #, fuzzy, c-format
36159 msgid "Primary acquisitions contact"
36160 msgstr "催缺"
36161
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
36163 #, c-format
36164 msgid "Primary email"
36165 msgstr "主要电子邮件"
36166
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
36169 #, c-format
36170 msgid "Primary email:"
36171 msgstr "主要电子邮件:"
36172
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
36175 #, c-format
36176 msgid "Primary phone"
36177 msgstr "主要电话"
36178
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
36183 #, c-format
36184 msgid "Primary phone: "
36185 msgstr "主要电话:"
36186
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
36189 #, fuzzy, c-format
36190 msgid "Primary serials contact"
36191 msgstr "主要电子邮件"
36192
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
36200 #, c-format
36201 msgid "Print"
36202 msgstr "打印"
36203
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
36205 #, c-format
36206 msgid "Print "
36207 msgstr "打印 "
36208
36209 #. %1$s:  today 
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
36211 #, c-format
36212 msgid "Print Notices for %s"
36213 msgstr "给 %s 的印本通知"
36214
36215 #. For the first occurrence,
36216 #. %1$s:  cardnumber 
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
36220 #, c-format
36221 msgid "Print Receipt for %s"
36222 msgstr "%s 的印本收条"
36223
36224 #. INPUT type=submit
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
36226 msgid "Print and confirm"
36227 msgstr "打印与确认"
36228
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
36230 #, c-format
36231 msgid "Print card number as barcode: "
36232 msgstr "将卡片号码当成条码:"
36233
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
36235 #, c-format
36236 msgid "Print card number as text under barcode: "
36237 msgstr "将卡片号码以文字印在条码之下:"
36238
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
36240 #, c-format
36241 msgid "Print label"
36242 msgstr "打印标签"
36243
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
36246 #, c-format
36247 msgid "Print list"
36248 msgstr "打印虚拟书架"
36249
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
36251 #, fuzzy, c-format
36252 msgid "Print overdues"
36253 msgstr "打印机"
36254
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
36256 #, c-format
36257 msgid "Print quick slip"
36258 msgstr "打印快速收条"
36259
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
36263 #, c-format
36264 msgid "Print slip"
36265 msgstr "打印收条"
36266
36267 #. INPUT type=submit
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:275
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
36271 msgid "Print slip and confirm"
36272 msgstr "打印收条与确认"
36273
36274 #. INPUT type=submit
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:382
36276 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
36277 msgstr "打印收条、转移与确认"
36278
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
36280 #, c-format
36281 msgid "Print summary"
36282 msgstr "打印摘要"
36283
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
36285 #, c-format
36286 msgid "Print this basket group in PDF"
36287 msgstr "以PDF格式打印此借出篮群组"
36288
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
36290 #, c-format
36291 msgid "Print this label"
36292 msgstr "打印此标签"
36293
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
36295 #, fuzzy, c-format
36296 msgid "Print type"
36297 msgstr "打印 "
36298
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
36300 #, c-format
36301 msgid "Printer added"
36302 msgstr "新增打印机"
36303
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
36305 #, c-format
36306 msgid "Printer deleted"
36307 msgstr "删除打印机"
36308
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
36310 #, fuzzy, c-format
36311 msgid "Printer name"
36312 msgstr "打印机名称:"
36313
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
36318 #, c-format
36319 msgid "Printer name:"
36320 msgstr "打印机名称:"
36321
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
36324 #, c-format
36325 msgid "Printer name: "
36326 msgstr "打印机名称:"
36327
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
36330 #, fuzzy, c-format
36331 msgid "Printer profile"
36332 msgstr "打印机配置文件"
36333
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
36336 #, c-format
36337 msgid "Printer profiles"
36338 msgstr "打印机配置文件"
36339
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
36341 #, c-format
36342 msgid "Printer search:"
36343 msgstr "寻找打印机:"
36344
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
36346 #, c-format
36347 msgid "Printer: "
36348 msgstr "打印机:"
36349
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
36355 #, c-format
36356 msgid "Printers"
36357 msgstr "打印机"
36358
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:573
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
36363 #, c-format
36364 msgid "Priority"
36365 msgstr "优先"
36366
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
36368 #, c-format
36369 msgid "Privacy Pref:"
36370 msgstr "隐私首选:"
36371
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
36373 #, c-format
36374 msgid "Privacy settings"
36375 msgstr "设置隐私"
36376
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:560
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:562
36380 #, c-format
36381 msgid "Private"
36382 msgstr "私人"
36383
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
36385 #, fuzzy, c-format
36386 msgid "Private list:"
36387 msgstr "私人虚拟书架"
36388
36389 #. OPTGROUP
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
36391 msgid "Private lists"
36392 msgstr "私人虚拟书架"
36393
36394 #. OPTGROUP
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
36396 #, fuzzy
36397 msgid "Private lists shared with me"
36398 msgstr "私人虚拟书架"
36399
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
36401 #, c-format
36402 msgid "Problem sending the cart..."
36403 msgstr "送出借出篮有问题..."
36404
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
36406 #, c-format
36407 msgid "Problem sending the list..."
36408 msgstr "送出虚拟书架有问题..."
36409
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
36411 #, c-format
36412 msgid "Problems"
36413 msgstr "问题"
36414
36415 #. INPUT type=button
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
36417 msgid "Process"
36418 msgstr "处理"
36419
36420 #. INPUT type=submit
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
36422 msgid "Process images"
36423 msgstr "处理照片"
36424
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
36426 #, c-format
36427 msgid "Processing "
36428 msgstr "处理 "
36429
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
36431 #, c-format
36432 msgid "Processing authority records"
36433 msgstr "处理权威纪录"
36434
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
36436 #, c-format
36437 msgid "Processing bibliographic records"
36438 msgstr "处理书目纪录"
36439
36440 #. For the first occurrence,
36441 #. SCRIPT
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
36445 #, c-format
36446 msgid "Processing..."
36447 msgstr "处理中..."
36448
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:228
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
36451 #, c-format
36452 msgid "Professional"
36453 msgstr "专业"
36454
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
36456 #, fuzzy, c-format
36457 msgid "Profile ID"
36458 msgstr "配置文件:"
36459
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
36462 #, c-format
36463 msgid "Profile MARC fields: "
36464 msgstr "机读编目格式字段配置文件:"
36465
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
36468 #, c-format
36469 msgid "Profile SQL fields: "
36470 msgstr "SQL字段配置文件:"
36471
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
36474 #, c-format
36475 msgid "Profile description: "
36476 msgstr "配置文件说明:"
36477
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
36480 #, c-format
36481 msgid "Profile name: "
36482 msgstr "配置文件名称:"
36483
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
36486 #, c-format
36487 msgid "Profile settings"
36488 msgstr "配置文件设置"
36489
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
36492 #, c-format
36493 msgid "Profile type: "
36494 msgstr "配置文件类型:"
36495
36496 #. For the first occurrence,
36497 #. %1$s:  END 
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
36500 #, c-format
36501 msgid "Profile unassigned %s "
36502 msgstr "配置文件未指定%s "
36503
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
36506 #, c-format
36507 msgid "Profile:"
36508 msgstr "配置文件:"
36509
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
36512 #, fuzzy, c-format
36513 msgid "Profiles"
36514 msgstr "配置文件:"
36515
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
36517 #, c-format
36518 msgid "Programmed texts"
36519 msgstr "程序化文字"
36520
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
36522 #, c-format
36523 msgid "Properties"
36524 msgstr "属性"
36525
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
36527 #, c-format
36528 msgid "Prosentient Systems, Australia"
36529 msgstr ""
36530
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:565
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
36536 #, c-format
36537 msgid "Public"
36538 msgstr "公开"
36539
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
36541 #, fuzzy, c-format
36542 msgid "Public list:"
36543 msgstr "公开虚拟书架:"
36544
36545 #. OPTGROUP
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
36549 #, c-format
36550 msgid "Public lists"
36551 msgstr "公开虚拟书架"
36552
36553 #. For the first occurrence,
36554 #. SCRIPT
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
36557 msgid "Public lists:"
36558 msgstr "公开虚拟书架:"
36559
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
36564 #, c-format
36565 msgid "Public note"
36566 msgstr "公开说明"
36567
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
36573 #, c-format
36574 msgid "Public note:"
36575 msgstr "公开说明:"
36576
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
36578 #, c-format
36579 msgid "Public notes"
36580 msgstr "公开说明"
36581
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
36589 #, c-format
36590 msgid "Publication date"
36591 msgstr "出版年"
36592
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
36594 #, fuzzy, c-format
36595 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
36596 msgstr "出版年(yyyy)"
36597
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
36599 #, fuzzy, c-format
36600 msgid "Publication date:"
36601 msgstr "出版日期:"
36602
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
36604 #, c-format
36605 msgid "Publication date: "
36606 msgstr "出版日期:"
36607
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
36609 #, c-format
36610 msgid "Publication details"
36611 msgstr "出版详情"
36612
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
36615 #, c-format
36616 msgid "Publication place:"
36617 msgstr "出版地:"
36618
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:180
36621 #, c-format
36622 msgid "Publication year"
36623 msgstr "出版年"
36624
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:586
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
36628 #, c-format
36629 msgid "Publication year:"
36630 msgstr "出版年:"
36631
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
36634 #, c-format
36635 msgid "Publication year: "
36636 msgstr "出版年:"
36637
36638 #. %1$s:  publicationyear 
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:246
36640 #, c-format
36641 msgid "Publication year: %s"
36642 msgstr "出版年:%s"
36643
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
36646 #, c-format
36647 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
36648 msgstr "出版/着作权年:最新至最旧"
36649
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
36652 #, c-format
36653 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
36654 msgstr "出版/着作权年:最旧至最新"
36655
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
36658 #, c-format
36659 msgid "Published by:"
36660 msgstr "出版者"
36661
36662 #. For the first occurrence,
36663 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
36664 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
36665 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
36666 #. %4$s:  END 
36667 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
36668 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
36669 #. %7$s:  END 
36670 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
36671 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
36672 #. %10$s:  END 
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
36675 #, c-format
36676 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
36677 msgstr "出版者:%s %s 在 %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
36678
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
36680 #, c-format
36681 msgid "Published date"
36682 msgstr "出版年"
36683
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
36685 #, fuzzy, c-format
36686 msgid "Published date (text)"
36687 msgstr "出版年"
36688
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
36690 #, c-format
36691 msgid "Published on"
36692 msgstr "出版"
36693
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
36695 #, fuzzy, c-format
36696 msgid "Published on (text)"
36697 msgstr "出版"
36698
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:174
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
36709 #, c-format
36710 msgid "Publisher"
36711 msgstr "出版者"
36712
36713 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
36714 #. %2$s:  END 
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:100
36716 #, c-format
36717 msgid "Publisher :%s%s "
36718 msgstr "出版者:%s%s "
36719
36720 #. %1$s:  order.publishercode 
36721 #. %2$s:  END 
36722 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
36724 #, c-format
36725 msgid "Publisher :%s%s %s "
36726 msgstr "出版者:%s%s %s "
36727
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
36729 #, c-format
36730 msgid "Publisher location"
36731 msgstr "出版地"
36732
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
36734 #, fuzzy, c-format
36735 msgid "Publisher number:"
36736 msgstr "出版者:"
36737
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
36747 #, c-format
36748 msgid "Publisher:"
36749 msgstr "出版者:"
36750
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
36753 #, c-format
36754 msgid "Publisher: "
36755 msgstr "出版者:"
36756
36757 #. %1$s:  publisher 
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:243
36759 #, c-format
36760 msgid "Publisher: %s"
36761 msgstr "出版者:%s"
36762
36763 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
36764 #. %2$s:  END 
36765 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
36767 #, c-format
36768 msgid "Publisher:%s%s %s "
36769 msgstr "出版者:%s%s %s "
36770
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
36773 #, c-format
36774 msgid "Pull this many items"
36775 msgstr "拉出多个馆藏"
36776
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
36779 #, c-format
36780 msgid "Purchase suggestions"
36781 msgstr "采访推荐"
36782
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
36786 #, c-format
36787 msgid "Qty."
36788 msgstr "数量"
36789
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
36791 #, fuzzy, c-format
36792 msgid "Quality assurance manager:"
36793 msgstr "10 质量保证目标"
36794
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
36796 #, fuzzy, c-format
36797 msgid "Quality assurance team:"
36798 msgstr "10 质量保证目标"
36799
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
36804 #, c-format
36805 msgid "Quantity"
36806 msgstr "数量"
36807
36808 #. SCRIPT
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
36810 msgid "Quantity must be greater than '0'"
36811 msgstr "数量必须大于'0'"
36812
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
36814 #, c-format
36815 msgid "Quantity received"
36816 msgstr "已签收数量"
36817
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
36819 #, c-format
36820 msgid "Quantity received: "
36821 msgstr "签收数量:"
36822
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
36824 #, c-format
36825 msgid "Quantity search"
36826 msgstr "数量寻找"
36827
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
36829 #, c-format
36830 msgid "Quantity to receive: "
36831 msgstr "签收数量:"
36832
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
36836 #, c-format
36837 msgid "Quantity: "
36838 msgstr "数量:"
36839
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
36841 #, c-format
36842 msgid "Queue"
36843 msgstr "队列"
36844
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
36847 #, c-format
36848 msgid "Queue: "
36849 msgstr "队列:"
36850
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
36854 #, c-format
36855 msgid "Quick spine label creator"
36856 msgstr "书标快速新增器"
36857
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
36861 #, c-format
36862 msgid "Quote editor"
36863 msgstr "引句编辑器"
36864
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
36866 #, c-format
36867 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
36868 msgstr "从联机公共目录编辑今日引句功能"
36869
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
36871 #, c-format
36872 msgid "Quote uploader"
36873 msgstr "引句上传"
36874
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
36876 #, c-format
36877 msgid "R&eacute;initialiser"
36878 msgstr "R&eacute;initialiser"
36879
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
36885 #, c-format
36886 msgid "RIS"
36887 msgstr "RIS"
36888
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
36891 #, c-format
36892 msgid "RRP tax exc."
36893 msgstr "RRP不含税"
36894
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
36897 #, c-format
36898 msgid "RRP tax inc."
36899 msgstr "RRP含税"
36900
36901 #. %1$s:  heading | html 
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36903 #, c-format
36904 msgid "RT: %s"
36905 msgstr "相关词:%s"
36906
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
36908 #, c-format
36909 msgid "Rachel Dustin"
36910 msgstr "Rachel Dustin"
36911
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
36913 #, c-format
36914 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
36915 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
36916
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
36918 #, c-format
36919 msgid "Rafal Kopaczka"
36920 msgstr "Rafal Kopaczka"
36921
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
36925 #, c-format
36926 msgid "Rank"
36927 msgstr "等级"
36928
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
36930 #, c-format
36931 msgid "Rank (display order): "
36932 msgstr "等级(显示顺序):"
36933
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
36935 #, c-format
36936 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
36937 msgstr "等级/书目馆藏号"
36938
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
36941 #, c-format
36942 msgid "Rate"
36943 msgstr "评价"
36944
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
36946 #, c-format
36947 msgid "Rate: "
36948 msgstr "评价:"
36949
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
36951 #, c-format
36952 msgid "Raw (any): "
36953 msgstr "原始(任何):"
36954
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
36956 #, c-format
36957 msgid "Reason"
36958 msgstr "理由"
36959
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
36962 #, c-format
36963 msgid "Reason for suggestion: "
36964 msgstr "采访推荐的理由:"
36965
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
36967 #, c-format
36968 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
36969 msgstr "拒绝或接受读者推荐的理由"
36970
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
36974 #, c-format
36975 msgid "Receive"
36976 msgstr "收到"
36977
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
36979 #, c-format
36980 msgid "Receive a new shipment"
36981 msgstr "收到新的运货单"
36982
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
36984 #, c-format
36985 msgid "Receive date"
36986 msgstr "签收曰期"
36987
36988 #. %1$s:  name 
36989 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
36990 #. %3$s:  invoice 
36991 #. %4$s:  END 
36992 #. %5$s:  ordernumber 
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
36994 #, c-format
36995 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
36996 msgstr "收到馆藏,来自%s %s[%s] %s (订单号 #%s)"
36997
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
36999 #, c-format
37000 msgid "Receive shipment"
37001 msgstr "收到运货单"
37002
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
37004 #, c-format
37005 msgid "Receive shipment from vendor "
37006 msgstr "从代理商收到运货单 "
37007
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
37009 #, c-format
37010 msgid "Receive shipments"
37011 msgstr "收到运货单"
37012
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
37014 #, c-format
37015 msgid "Receive?"
37016 msgstr "收到吗?"
37017
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
37020 #, c-format
37021 msgid "Received"
37022 msgstr "收到"
37023
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
37025 #, c-format
37026 msgid "Received "
37027 msgstr "收到 "
37028
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
37030 #, c-format
37031 msgid "Received biblios"
37032 msgstr "收到书目"
37033
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
37035 #, c-format
37036 msgid "Received by:"
37037 msgstr "签收者"
37038
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
37041 #, c-format
37042 msgid "Received issues"
37043 msgstr "收到期刊"
37044
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
37046 #, c-format
37047 msgid "Received issues:"
37048 msgstr "收到期刊:"
37049
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
37051 #, c-format
37052 msgid "Received items"
37053 msgstr "收到馆藏"
37054
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
37057 #, c-format
37058 msgid "Received on"
37059 msgstr "收到"
37060
37061 #. %1$s:  firstname 
37062 #. %2$s:  surname 
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
37064 #, c-format
37065 msgid "Received with thanks from %s %s "
37066 msgstr "收到来自 %s %s 的致谢 "
37067
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
37069 #, fuzzy, c-format
37070 msgid "Receives claims for late issues"
37071 msgstr "收到期刊"
37072
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
37074 #, fuzzy, c-format
37075 msgid "Receives claims for late orders"
37076 msgstr "没有迟到的订单。"
37077
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
37079 #, c-format
37080 msgid "Receives overdue notices: "
37081 msgstr "收到逾期通知:"
37082
37083 #. INPUT type=submit
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
37085 msgid "Recheck"
37086 msgstr "再检查"
37087
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
37089 #, c-format
37090 msgid "Recipients:"
37091 msgstr "签收者:"
37092
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
37094 #, c-format
37095 msgid "Record"
37096 msgstr "纪录"
37097
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
37099 #, c-format
37100 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
37101 msgstr "纪录匹配规则 -- 不能取用选定的匹配规则。"
37102
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
37104 #, c-format
37105 msgid "Record matching rule:"
37106 msgstr "纪录匹配规则:"
37107
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
37112 #, c-format
37113 msgid "Record matching rules"
37114 msgstr "纪录匹配规则"
37115
37116 #. SCRIPT
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37118 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
37119 msgstr ""
37120
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
37123 #, fuzzy, c-format
37124 msgid "Record number list (one per line): "
37125 msgstr "读者证号码清单(每个号码一列):"
37126
37127 #. SCRIPT
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37129 #, fuzzy
37130 msgid "Record saved "
37131 msgstr "纪录类型:"
37132
37133 #. SCRIPT
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37135 msgid "Record structure invalid, cannot save"
37136 msgstr ""
37137
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
37141 #, c-format
37142 msgid "Record type"
37143 msgstr "记录类型"
37144
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
37146 #, c-format
37147 msgid "Record type:"
37148 msgstr "纪录类型:"
37149
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
37152 #, c-format
37153 msgid "Record type: "
37154 msgstr "纪录类型:"
37155
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
37157 #, fuzzy, c-format
37158 msgid "Record:"
37159 msgstr "纪录"
37160
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
37162 #, c-format
37163 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
37164 msgstr "红色存储格表示不允许转移。"
37165
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
37167 #, c-format
37168 msgid "Reed Wade"
37169 msgstr "Reed Wade"
37170
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
37172 #, c-format
37173 msgid "Refine results"
37174 msgstr "缩小结果"
37175
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
37177 #, c-format
37178 msgid "Refine results:"
37179 msgstr "缩小寻找:"
37180
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
37182 #, c-format
37183 msgid "Refine your search"
37184 msgstr "缩小您的寻找"
37185
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
37187 #, c-format
37188 msgid "Refunds"
37189 msgstr "退款"
37190
37191 # ’式样比较‘会不会比较容易懂?
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:486
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
37194 #, c-format
37195 msgid "RegEx"
37196 msgstr "RegEx"
37197
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
37200 #, c-format
37201 msgid "Registration date"
37202 msgstr "登记日期"
37203
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
37206 #, c-format
37207 msgid "Registration date: "
37208 msgstr "登记日期:"
37209
37210 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
37212 #, c-format
37213 msgid "Registration date: %s"
37214 msgstr "登记日期:%s"
37215
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
37217 #, c-format
37218 msgid "Regula Sebastiao"
37219 msgstr "Regula Sebastiao"
37220
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
37222 #, c-format
37223 msgid "Regular print"
37224 msgstr "正常打印"
37225
37226 #. For the first occurrence,
37227 #. SCRIPT
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
37232 msgid "Reject"
37233 msgstr "拒绝"
37234
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
37244 #, c-format
37245 msgid "Rejected"
37246 msgstr "拒绝"
37247
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
37249 #, c-format
37250 msgid "Rejected tags"
37251 msgstr "拒绝的标签"
37252
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
37254 #, c-format
37255 msgid "Relationship"
37256 msgstr "关系"
37257
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
37259 #, c-format
37260 msgid "Relationship information"
37261 msgstr "关系信息"
37262
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
37264 #, c-format
37265 msgid "Relationship: "
37266 msgstr "关系:"
37267
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:872
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
37270 #, c-format
37271 msgid "Relatives' checkouts"
37272 msgstr "相关的借出"
37273
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
37275 #, fuzzy, c-format
37276 msgid "Release maintainers:"
37277 msgstr "(2.0 释出经理)"
37278
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
37280 #, fuzzy, c-format
37281 msgid "Release manager:"
37282 msgstr "(释出经理)"
37283
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
37285 #, c-format
37286 msgid "Relevance"
37287 msgstr "相关"
37288
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
37290 #, fuzzy, c-format
37291 msgid "Remaining circulation permissions"
37292 msgstr "待处理脱机流通内容"
37293
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
37295 #, c-format
37296 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
37297 msgstr ""
37298
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
37300 #, c-format
37301 msgid "Remaining system parameters permissions"
37302 msgstr ""
37303
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:512
37305 #, c-format
37306 msgid "Remember for next check in:"
37307 msgstr "记住供下个还入使用:"
37308
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
37311 #, c-format
37312 msgid "Remember for session:"
37313 msgstr "记住作业:"
37314
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
37316 #, c-format
37317 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
37318 msgstr ""
37319
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
37321 #, c-format
37322 msgid "Reminder Date"
37323 msgstr "剩下日期"
37324
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
37327 #, c-format
37328 msgid "Reminder: "
37329 msgstr "提醒:"
37330
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
37332 #, fuzzy, c-format
37333 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
37334 msgstr "将删除%s所有的%s指定的%s馆藏。"
37335
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
37337 #, c-format
37338 msgid ""
37339 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
37340 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
37341 msgstr ""
37342
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
37344 #, fuzzy, c-format
37345 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
37346 msgstr "将删除%s所有的%s指定的%s馆藏。"
37347
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
37349 #, fuzzy, c-format
37350 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
37351 msgstr "将删除%s所有的%s指定的%s馆藏。"
37352
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:159
37354 #, c-format
37355 msgid "Remote image"
37356 msgstr "遥测图像"
37357
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
37359 #, c-format
37360 msgid "Remote image:"
37361 msgstr "遥测图像:"
37362
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
37364 #, c-format
37365 msgid "Remote record deleted, local record kept"
37366 msgstr ""
37367
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
37377 #, c-format
37378 msgid "Remove"
37379 msgstr "删除"
37380
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
37383 #, c-format
37384 msgid "Remove "
37385 msgstr "删除 "
37386
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
37388 #, fuzzy, c-format
37389 msgid "Remove course reserves"
37390 msgstr "其它指定参考书课程"
37391
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
37394 #, c-format
37395 msgid "Remove duplicates"
37396 msgstr "删除复本"
37397
37398 #. A
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
37400 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
37401 msgstr "删除层面 [% facet.facet_link_value | html %]"
37402
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
37405 #, c-format
37406 msgid "Remove item from collection"
37407 msgstr "从馆藏删除它"
37408
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
37410 #, c-format
37411 msgid "Remove non-local items"
37412 msgstr "删除非本地馆藏"
37413
37414 #. INPUT type=button
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
37416 msgid "Remove owner"
37417 msgstr "删除拥有者"
37418
37419 #. SCRIPT
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
37421 msgid "Remove restriction?"
37422 msgstr "删除限制?"
37423
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
37426 #, c-format
37427 msgid "Remove selected"
37428 msgstr "删除选定的"
37429
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
37431 #, fuzzy, c-format
37432 msgid "Remove selected items"
37433 msgstr "删除选定的"
37434
37435 #. INPUT type=submit
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
37438 #, c-format
37439 msgid "Remove selected patrons"
37440 msgstr "删除选定的读者"
37441
37442 #. INPUT type=submit
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
37444 msgid "Remove tag"
37445 msgstr "删除标签"
37446
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
37450 #, c-format
37451 msgid "Remove this match check"
37452 msgstr "删除此映射检查"
37453
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
37457 #, c-format
37458 msgid "Remove this match point"
37459 msgstr "删除此映射点"
37460
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
37462 #, c-format
37463 msgid "Remove?"
37464 msgstr "删除吗?"
37465
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:133
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
37475 #, c-format
37476 msgid "Renew"
37477 msgstr "续订"
37478
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
37480 #, c-format
37481 msgid "Renew "
37482 msgstr "续订 "
37483
37484 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
37486 #, c-format
37487 msgid "Renew #%s"
37488 msgstr "续订 #%s"
37489
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
37491 #, fuzzy, c-format
37492 msgid "Renew a subscription"
37493 msgstr "续订"
37494
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
37496 #, c-format
37497 msgid "Renew all"
37498 msgstr "全部续订"
37499
37500 #. SCRIPT
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37502 msgid "Renew failed:"
37503 msgstr "续借失败:"
37504
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
37506 #, fuzzy, c-format
37507 msgid "Renew or check in selected items"
37508 msgstr "续订或回到检查馆藏"
37509
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
37512 #, c-format
37513 msgid "Renew patron"
37514 msgstr "读者续借"
37515
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
37517 #, c-format
37518 msgid "Renew this subscription"
37519 msgstr "续订"
37520
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
37522 #, c-format
37523 msgid "Renewal"
37524 msgstr "续借"
37525
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
37527 #, c-format
37528 msgid "Renewal due date:"
37529 msgstr "续借到期日:"
37530
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
37533 #, c-format
37534 msgid "Renewal period"
37535 msgstr "续借期限"
37536
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
37539 #, c-format
37540 msgid "Renewals allowed (count)"
37541 msgstr "允许续借(计数)"
37542
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
37544 #, c-format
37545 msgid "Renewed"
37546 msgstr "续借"
37547
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
37549 #, c-format
37550 msgid "Renewed "
37551 msgstr "续借 "
37552
37553 #. SCRIPT
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37555 msgid "Renewed, due:"
37556 msgstr "续借到期日:"
37557
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
37559 #, c-format
37560 msgid "Rental charge"
37561 msgstr "借阅费用"
37562
37563 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
37565 #, fuzzy, c-format
37566 msgid "Rental charge for this item: %s"
37567 msgstr "借阅费用:"
37568
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
37570 #, c-format
37571 msgid "Rental charge:"
37572 msgstr "借阅费用:"
37573
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
37575 #, c-format
37576 msgid "Rental charge: "
37577 msgstr "借阅费用:"
37578
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
37581 #, c-format
37582 msgid "Rental discount (%%)"
37583 msgstr "借阅折扣 (%%)"
37584
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
37589 #, c-format
37590 msgid "Reopen"
37591 msgstr "再打开"
37592
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
37594 #, c-format
37595 msgid "Reopen it"
37596 msgstr "再打开它"
37597
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
37599 #, c-format
37600 msgid "Reopen this basket"
37601 msgstr "再打开此采购篮"
37602
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
37604 #, c-format
37605 msgid "Reopen this basket group"
37606 msgstr "再打开此采购篮群组"
37607
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
37609 #, c-format
37610 msgid "Reopen: "
37611 msgstr "再打开:"
37612
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
37614 #, c-format
37615 msgid "Rep.price"
37616 msgstr "Rep.price"
37617
37618 #. A
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
37623 msgid "Repeat this Tag"
37624 msgstr "重复此栏号"
37625
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
37628 #, c-format
37629 msgid "Repeatable"
37630 msgstr "可重复"
37631
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
37637 #, c-format
37638 msgid "Repeatable: "
37639 msgstr "可重复:"
37640
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
37642 #, c-format
37643 msgid "Replace all patron attributes"
37644 msgstr "取代所有读者属性"
37645
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
37647 #, c-format
37648 msgid "Replace existing covers"
37649 msgstr "取代既有封面"
37650
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
37652 #, c-format
37653 msgid "Replace only included patron attributes"
37654 msgstr "祗取代读者属性"
37655
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
37657 #, fuzzy, c-format
37658 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
37659 msgstr "通过Z39.50重置纪录"
37660
37661 #. SCRIPT
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37663 msgid "Replace the current record's contents"
37664 msgstr ""
37665
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:589
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:592
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
37669 #, c-format
37670 msgid "Replacement cost: "
37671 msgstr "重置成本:"
37672
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
37674 #, c-format
37675 msgid "Replacement price"
37676 msgstr "重置价格"
37677
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
37679 #, c-format
37680 msgid "Replacement price:"
37681 msgstr "重置价格:"
37682
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
37684 #, c-format
37685 msgid "Reply-To (if different to Email): "
37686 msgstr ""
37687
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
37689 #, fuzzy, c-format
37690 msgid "Report"
37691 msgstr "报表:"
37692
37693 #. %1$s:  ELSIF ( buildx ) 
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
37695 #, c-format
37696 msgid "Report %s"
37697 msgstr "报表 %s"
37698
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
37701 #, c-format
37702 msgid "Report Plugins"
37703 msgstr "报表外挂程序"
37704
37705 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
37706 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
37707 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
37708 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
37709 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
37710 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
37712 #, c-format
37713 msgid ""
37714 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
37715 "%s)"
37716 msgstr ""
37717
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
37719 #, c-format
37720 msgid "Report group:"
37721 msgstr "报表群组:"
37722
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
37729 #, c-format
37730 msgid "Report is public:"
37731 msgstr "公开报表:"
37732
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
37734 #, c-format
37735 msgid "Report name"
37736 msgstr "报表名称"
37737
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
37739 #, c-format
37740 msgid "Report name:"
37741 msgstr "报表名称:"
37742
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
37745 #, c-format
37746 msgid "Report name: "
37747 msgstr "报表名称:"
37748
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
37750 #, c-format
37751 msgid "Report subgroup:"
37752 msgstr "报表次群组:"
37753
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
37755 #, c-format
37756 msgid "Report:"
37757 msgstr "报表:"
37758
37759 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
37761 #, c-format
37762 msgid "Reported on %s"
37763 msgstr "报表 %s"
37764
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:88
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
37786 #, c-format
37787 msgid "Reports"
37788 msgstr "报表"
37789
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
37791 #, c-format
37792 msgid "Reports Dictionary"
37793 msgstr "报表字典"
37794
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
37797 #, c-format
37798 msgid "Reports dictionary"
37799 msgstr "报表字典"
37800
37801 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
37802 #. %2$s:  mainloo.branchname 
37803 #. %3$s:  END 
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
37805 #, c-format
37806 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
37807 msgstr "馆藏类 %s 的报表预约在 %s%s"
37808
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
37810 #, fuzzy, c-format
37811 msgid "Reports tables"
37812 msgstr "报表名称"
37813
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
37815 #, fuzzy, c-format
37816 msgid "Requested"
37817 msgstr "必备"
37818
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
37821 #, fuzzy, c-format
37822 msgid "Require.js JS module system"
37823 msgstr "遗失必备模块"
37824
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:74
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:263
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:409
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:155
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:161
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:276
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:816
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
37964 #, c-format
37965 msgid "Required"
37966 msgstr "必备"
37967
37968 #. LABEL
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:72
37970 msgid "Required field"
37971 msgstr "必备字段"
37972
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
37974 #, c-format
37975 msgid "Required fields cannot be cleared"
37976 msgstr ""
37977
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
37979 #, c-format
37980 msgid "Required for staff login."
37981 msgstr ""
37982
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
37984 #, c-format
37985 msgid "Required match checks"
37986 msgstr "必备映射检查"
37987
37988 #. TH
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
37990 msgid "Required module missing"
37991 msgstr "遗失必备模块"
37992
37993 #. IMG
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
37995 msgid "Requires override of hold policy"
37996 msgstr "需要取代预约政策"
37997
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
37999 #, c-format
38000 msgid "Reserve cancelled"
38001 msgstr "取消回复"
38002
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
38004 #, c-format
38005 msgid "Reserve found"
38006 msgstr "找到预约"
38007
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
38009 #, c-format
38010 msgid "Reserves"
38011 msgstr "保留"
38012
38013 #. INPUT type=reset
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
38019 #, c-format
38020 msgid "Reset"
38021 msgstr "复位"
38022
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
38024 #, c-format
38025 msgid "Reset filter"
38026 msgstr "复位筛选器"
38027
38028 #. INPUT type=submit name=submit
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
38030 msgid "Restore"
38031 msgstr "恢复"
38032
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
38034 #, c-format
38035 msgid "Restrict"
38036 msgstr "限制"
38037
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
38039 #, c-format
38040 msgid "Restrict access to: "
38041 msgstr "限制近用至:"
38042
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
38048 #, c-format
38049 msgid "Restricted"
38050 msgstr "限制"
38051
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
38053 #, c-format
38054 msgid "Restricted [until] flag"
38055 msgstr "限制 [直到] 标志"
38056
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
38058 #, c-format
38059 msgid "Restricted:"
38060 msgstr "限制:"
38061
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:524
38063 #, c-format
38064 msgid "Restriction overridden temporarily"
38065 msgstr ""
38066
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
38068 #, c-format
38069 msgid "Restriction overridden temporarily."
38070 msgstr ""
38071
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
38074 #, c-format
38075 msgid "Result"
38076 msgstr "结果"
38077
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
38086 #, c-format
38087 msgid "Results"
38088 msgstr "结果"
38089
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
38091 #, c-format
38092 msgid "Results "
38093 msgstr "结果 "
38094
38095 #. %1$s:  from 
38096 #. %2$s:  to 
38097 #. %3$s:  IF ( total ) 
38098 #. %4$s:  total 
38099 #. %5$s:  END 
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
38101 #, c-format
38102 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
38103 msgstr "结果 %s 通过 %s %s 的 %s%s"
38104
38105 #. %1$s:  from 
38106 #. %2$s:  to 
38107 #. %3$s:  total 
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
38109 #, c-format
38110 msgid "Results %s to %s of %s"
38111 msgstr "结果 %s 至 %s 的 %s"
38112
38113 #. %1$s:  from 
38114 #. %2$s:  to 
38115 #. %3$s:  total 
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
38117 #, c-format
38118 msgid "Results %s to %s of %s "
38119 msgstr "结果 %s 至 %s 的 %s "
38120
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
38122 #, c-format
38123 msgid "Results for Authority Records"
38124 msgstr "权威纪录结果"
38125
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
38127 #, c-format
38128 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
38129 msgstr ""
38130
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
38132 #, c-format
38133 msgid "Results per page :"
38134 msgstr "每页结果数:"
38135
38136 #. INPUT type=submit
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:958
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
38139 msgid "Resume all suspended holds"
38140 msgstr "恢复所有待决预约"
38141
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
38143 #, c-format
38144 msgid "Return date"
38145 msgstr "还入日期"
38146
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
38149 #, c-format
38150 msgid "Return policy"
38151 msgstr "还入政策"
38152
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
38155 #, c-format
38156 msgid "Return to batch item deletion"
38157 msgstr "回到批次馆藏删除"
38158
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
38160 #, c-format
38161 msgid "Return to batch item modification"
38162 msgstr "回到批次馆藏修改"
38163
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
38165 #, c-format
38166 msgid "Return to issuing rules"
38167 msgstr "回到借出规则"
38168
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
38170 #, c-format
38171 msgid "Return to items search fields overview page"
38172 msgstr ""
38173
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
38175 #, c-format
38176 msgid "Return to patron detail"
38177 msgstr "回到读者详情"
38178
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
38180 #, fuzzy, c-format
38181 msgid "Return to previous page"
38182 msgstr "回到结果"
38183
38184 #. SCRIPT
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38186 msgid "Return to results"
38187 msgstr "回到结果"
38188
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
38195 #, c-format
38196 msgid "Return to rotating collections home"
38197 msgstr "回到巡回馆藏主页"
38198
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
38200 #, c-format
38201 msgid "Return to sets management"
38202 msgstr "回到数据集管理"
38203
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
38205 #, c-format
38206 msgid "Return to spine label printer"
38207 msgstr "回到书标打印机"
38208
38209 #. %1$s:  batchid 
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
38211 #, c-format
38212 msgid "Return to staged MARC batch %s"
38213 msgstr ""
38214
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
38216 #, c-format
38217 msgid "Return to the basket without making a new order."
38218 msgstr "回到采购篮不必新增订单。"
38219
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
38221 #, c-format
38222 msgid "Return to tools"
38223 msgstr "回到工具"
38224
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
38226 #, c-format
38227 msgid "Return to: "
38228 msgstr "回到:"
38229
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
38231 #, c-format
38232 msgid "Return-Path (if different to Email): "
38233 msgstr ""
38234
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
38236 #, c-format
38237 msgid "Returns"
38238 msgstr "回到"
38239
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
38241 #, c-format
38242 msgid "Reverse"
38243 msgstr "恢复"
38244
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
38246 #, c-format
38247 msgid "Revert waiting status"
38248 msgstr "恢复等待状态"
38249
38250 #. SCRIPT
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
38252 msgid "Reverted"
38253 msgstr "恢复"
38254
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
38257 #, c-format
38258 msgid "Reviewer"
38259 msgstr "审核者"
38260
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
38262 #, c-format
38263 msgid "Reviews"
38264 msgstr "审核"
38265
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
38267 #, c-format
38268 msgid "Ricardo Dias Marques"
38269 msgstr "Ricardo Dias Marques"
38270
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
38272 #, c-format
38273 msgid "Richard Anderson"
38274 msgstr "Richard Anderson"
38275
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
38277 #, c-format
38278 msgid "Rick Welykochy"
38279 msgstr "Rick Welykochy"
38280
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
38282 #, c-format
38283 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
38284 msgstr "阿姆斯特丹国立博物馆,荷兰"
38285
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
38287 #, c-format
38288 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
38289 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
38290
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
38292 #, c-format
38293 msgid "Robert Williams"
38294 msgstr "Robert Williams"
38295
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
38297 #, c-format
38298 msgid "Robin Sheat"
38299 msgstr "Robin Sheat"
38300
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
38302 #, c-format
38303 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
38304 msgstr ""
38305
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
38307 #, c-format
38308 msgid "Rochelle Healy"
38309 msgstr ""
38310
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
38312 #, c-format
38313 msgid "Roger Buck"
38314 msgstr "Roger Buck"
38315
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
38317 #, c-format
38318 msgid "Rolando Isidoro"
38319 msgstr "Rolando Isidoro"
38320
38321 #. SCRIPT
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
38323 msgid "Rollover at:"
38324 msgstr "翻转在:"
38325
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
38327 #, c-format
38328 msgid "Rollover:"
38329 msgstr "翻转:"
38330
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
38332 #, c-format
38333 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
38334 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (罗马尼亚)"
38335
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
38337 #, c-format
38338 msgid "Roman Amor"
38339 msgstr "Roman Amor"
38340
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
38342 #, c-format
38343 msgid "Romina Racca"
38344 msgstr "Romina Racca"
38345
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
38347 #, c-format
38348 msgid "Ron Wickersham"
38349 msgstr "Ron Wickersham"
38350
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
38357 #, c-format
38358 msgid "Rotating collections"
38359 msgstr "巡回馆藏"
38360
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:220
38364 #, c-format
38365 msgid "Routing"
38366 msgstr "传阅"
38367
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
38369 #, c-format
38370 msgid "Routing list"
38371 msgstr "传阅清单"
38372
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
38374 #, c-format
38375 msgid "Routing lists"
38376 msgstr "传阅清单"
38377
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
38379 #, c-format
38380 msgid "Routing:"
38381 msgstr "传阅:"
38382
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
38389 #, c-format
38390 msgid "Row"
38391 msgstr "列"
38392
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
38394 #, c-format
38395 msgid "Rows per page: "
38396 msgstr "每页列数:"
38397
38398 #. %1$s:  IF ( branch ) 
38399 #. %2$s:  branch 
38400 #. %3$s:  ELSE 
38401 #. %4$s:  END 
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
38403 #, c-format
38404 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
38405 msgstr "逾期规则:%s%s%s 缺省图书馆 %s"
38406
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
38408 #, c-format
38409 msgid "Run"
38410 msgstr "执行"
38411
38412 #. BUTTON
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
38415 #, fuzzy
38416 msgid "Run and edit macros"
38417 msgstr "存储并编辑馆藏"
38418
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
38420 #, fuzzy, c-format
38421 msgid "Run macro"
38422 msgstr "执行报表"
38423
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38425 #, c-format
38426 msgid "Run report"
38427 msgstr "执行报表"
38428
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
38430 #, c-format
38431 msgid "Run report "
38432 msgstr "执行报表 "
38433
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
38435 #, c-format
38436 msgid "Run reports"
38437 msgstr "执行报表"
38438
38439 #. INPUT type=submit
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
38441 msgid "Run the report"
38442 msgstr "执行报表"
38443
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:997
38445 #, c-format
38446 msgid "Run this report"
38447 msgstr "执行此报表"
38448
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
38450 #, c-format
38451 msgid "Run tool"
38452 msgstr "执行工具"
38453
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
38455 #, c-format
38456 msgid "Russel Garlick"
38457 msgstr "Russel Garlick"
38458
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
38460 #, c-format
38461 msgid "Ryan Higgins"
38462 msgstr "Ryan Higgins"
38463
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
38465 #, c-format
38466 msgid "SAN-Ouest Provence"
38467 msgstr "圣莫普罗旺斯"
38468
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
38470 #, c-format
38471 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
38472 msgstr "圣莫普罗旺斯,法国"
38473
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
38475 #, c-format
38476 msgid "SBN"
38477 msgstr "SBN"
38478
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
38480 #, c-format
38481 msgid "SIL OFL 1.1"
38482 msgstr ""
38483
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
38485 #, c-format
38486 msgid "SIP media type: "
38487 msgstr "ISP 媒体类型:"
38488
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
38490 #, c-format
38491 msgid "SMS"
38492 msgstr "简讯"
38493
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
38495 #, c-format
38496 msgid "SMS Messaging"
38497 msgstr "简讯"
38498
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
38500 #, fuzzy, c-format
38501 msgid "SMS alert number"
38502 msgstr "简信号码:"
38503
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:324
38506 #, c-format
38507 msgid "SMS number:"
38508 msgstr "简信号码:"
38509
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
38513 #, c-format
38514 msgid "SQL"
38515 msgstr "SQL"
38516
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
38519 #, c-format
38520 msgid "SQL:"
38521 msgstr "SQL:"
38522
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
38524 #, fuzzy, c-format
38525 msgid "SRU Search fields mapping: "
38526 msgstr "寻找字段:"
38527
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
38529 #, c-format
38530 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
38531 msgstr "\"开始日期:2010年元月一日\",\"跟踪:日\""
38532
38533 #. SCRIPT
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38535 msgid "Sa"
38536 msgstr "星期六"
38537
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
38539 #, c-format
38540 msgid "Salutation"
38541 msgstr "敬称"
38542
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
38544 #, c-format
38545 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
38546 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
38547
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
38549 #, c-format
38550 msgid "Sam Sanders"
38551 msgstr "Sam Sanders"
38552
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
38554 #, c-format
38555 msgid "Samanta Tello"
38556 msgstr ""
38557
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
38559 #, c-format
38560 msgid "Samuel Crosby"
38561 msgstr "Samuel Crosby"
38562
38563 #. SCRIPT
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38565 msgid "Sat"
38566 msgstr "星期六"
38567
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
38569 #, c-format
38570 msgid "Satisfied "
38571 msgstr "满意 "
38572
38573 #. For the first occurrence,
38574 #. SCRIPT
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
38579 #, c-format
38580 msgid "Saturday"
38581 msgstr "星期六"
38582
38583 #. SCRIPT
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
38585 msgid "Saturdays"
38586 msgstr "星期六"
38587
38588 #. INPUT type=submit
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:431
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:302
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:462
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:632
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
38660 #, c-format
38661 msgid "Save"
38662 msgstr "存储"
38663
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
38666 #, c-format
38667 msgid "Save "
38668 msgstr "存储 "
38669
38670 #. INPUT type=button
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
38672 msgid "Save Changes"
38673 msgstr "存储改变"
38674
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
38676 #, c-format
38677 msgid "Save Record"
38678 msgstr "存储纪录"
38679
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:116
38681 #, fuzzy, c-format
38682 msgid "Save alert"
38683 msgstr "存储报表"
38684
38685 #. For the first occurrence,
38686 #. %1$s:  TAB.tab_title 
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
38689 #, c-format
38690 msgid "Save all %s preferences"
38691 msgstr "存储所有的 %s 设置"
38692
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
38694 #, c-format
38695 msgid "Save and continue editing"
38696 msgstr "存储并继续编辑"
38697
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
38699 #, c-format
38700 msgid "Save and edit items"
38701 msgstr "存储并编辑馆藏"
38702
38703 #. INPUT type=submit name=ok
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
38705 msgid "Save and preview routing slip"
38706 msgstr "存储并预视传阅清单"
38707
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
38709 #, c-format
38710 msgid "Save and view record"
38711 msgstr "存储并预视纪录"
38712
38713 #. INPUT type=submit name=save_anyway
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
38716 msgid "Save anyway"
38717 msgstr "任要存储"
38718
38719 #. SCRIPT
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38721 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
38722 msgstr ""
38723
38724 #. SCRIPT
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38726 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
38727 msgstr ""
38728
38729 #. INPUT type=button
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
38731 msgid "Save as new pattern"
38732 msgstr "存储为新的模式"
38733
38734 #. INPUT type=submit
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
38743 msgid "Save changes"
38744 msgstr "存储改变"
38745
38746 #. INPUT type=submit name=submit
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
38748 msgid "Save compound"
38749 msgstr "存储组合"
38750
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
38752 #, c-format
38753 msgid "Save configuration"
38754 msgstr "存储组态"
38755
38756 #. BUTTON
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
38758 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
38759 msgstr ""
38760
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
38762 #, c-format
38763 msgid "Save quotes"
38764 msgstr "存储引句"
38765
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
38767 #, fuzzy, c-format
38768 msgid "Save record"
38769 msgstr "存储纪录"
38770
38771 #. INPUT type=submit name=submit
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
38774 #, fuzzy
38775 msgid "Save report"
38776 msgstr "存储报表"
38777
38778 #. INPUT type=submit
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:891
38780 msgid "Save subscription"
38781 msgstr "存储订阅"
38782
38783 #. INPUT type=submit
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
38785 msgid "Save subscription history"
38786 msgstr "存储订阅纪录"
38787
38788 #. SCRIPT
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38790 #, fuzzy
38791 msgid "Save to catalog"
38792 msgstr "寻找目录"
38793
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
38795 #, c-format
38796 msgid "Save your custom report"
38797 msgstr "存储您的客制化报表"
38798
38799 #. SCRIPT
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38801 #, fuzzy
38802 msgid "Saved"
38803 msgstr "存储"
38804
38805 #. SCRIPT
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
38807 #, fuzzy
38808 msgid "Saved preference %s"
38809 msgstr "存储引用"
38810
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:929
38812 #, c-format
38813 msgid "Saved report results"
38814 msgstr "存储报表结果"
38815
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
38822 #, c-format
38823 msgid "Saved reports"
38824 msgstr "存储报表"
38825
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
38827 #, c-format
38828 msgid "Saved reports page"
38829 msgstr "存储报表页面"
38830
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318
38832 #, c-format
38833 msgid "Saved results"
38834 msgstr "存储结果"
38835
38836 #. For the first occurrence,
38837 #. SCRIPT
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
38841 msgid "Saving..."
38842 msgstr "存储..."
38843
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
38845 #, c-format
38846 msgid "Savitra Sirohi"
38847 msgstr "Savitra Sirohi"
38848
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
38850 #, c-format
38851 msgid "Scale height (relative to card): "
38852 msgstr ""
38853
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
38855 #, c-format
38856 msgid "Scale width (relative to card): "
38857 msgstr ""
38858
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
38860 #, c-format
38861 msgid "Scan Index for: "
38862 msgstr "扫瞄索引给:"
38863
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
38869 #, c-format
38870 msgid "Scan a barcode to check in:"
38871 msgstr "扫瞄条码以还入:"
38872
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
38874 #, c-format
38875 msgid "Scan a patron barcode to start. "
38876 msgstr "扫瞄条码开始作业。"
38877
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
38879 #, c-format
38880 msgid "Scan index:"
38881 msgstr "扫瞄索引:"
38882
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
38884 #, c-format
38885 msgid "Scan indexes"
38886 msgstr "扫瞄索引"
38887
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
38889 #, c-format
38890 msgid "Schedule"
38891 msgstr "工作"
38892
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
38895 #, c-format
38896 msgid "Schedule tasks to run"
38897 msgstr "执行排定工作"
38898
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
38900 #, c-format
38901 msgid "Schedule this report to run using the: "
38902 msgstr "排定执行此报表:"
38903
38904 #. For the first occurrence,
38905 #. SCRIPT
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38907 msgid "Scheduled for automatic renewal"
38908 msgstr ""
38909
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
38911 #, c-format
38912 msgid "Scheduler tool"
38913 msgstr "调度工具"
38914
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
38918 #, c-format
38919 msgid "Score: "
38920 msgstr "分数:"
38921
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
38923 #, fuzzy, c-format
38924 msgid "Screen"
38925 msgstr "过滤的"
38926
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
38928 #, fuzzy, c-format
38929 msgid "Sean Hamlin"
38930 msgstr "c Samling"
38931
38932 #. INPUT type=submit
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:502
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:346
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
38978 #, c-format
38979 msgid "Search"
38980 msgstr "寻找"
38981
38982 #. INPUT type=text
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
38986 msgid "Search ISSN"
38987 msgstr "寻找 ISSN"
38988
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
38990 #, fuzzy, c-format
38991 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
38992 msgstr "寻找 Z39.50 服务器"
38993
38994 #. INPUT type=text
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
38998 #, fuzzy
38999 msgid "Search [% field.name %]"
39000 msgstr "寻找[% subfiel.marc_value %]"
39001
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
39003 #, c-format
39004 msgid "Search all headings"
39005 msgstr "寻找所有标题"
39006
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
39008 #, c-format
39009 msgid "Search between two dates"
39010 msgstr "寻找两日之间"
39011
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
39013 #, c-format
39014 msgid "Search by contract name or/and description:"
39015 msgstr "寻找合约名称与说明:"
39016
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
39018 #, c-format
39019 msgid "Search by patron category name:"
39020 msgstr "寻找读者类型名称:"
39021
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
39023 #, fuzzy, c-format
39024 msgid "Search call number:"
39025 msgstr "寻找索书号"
39026
39027 #. INPUT type=text
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
39030 msgid "Search callnumber"
39031 msgstr "寻找索书号"
39032
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:132
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
39035 #, fuzzy, c-format
39036 msgid "Search category"
39037 msgstr "寻找记录"
39038
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
39040 #, c-format
39041 msgid "Search cities"
39042 msgstr "寻找县市"
39043
39044 #. INPUT type=text
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
39046 #, fuzzy
39047 msgid "Search claim count"
39048 msgstr "寻找位置"
39049
39050 #. INPUT type=text
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
39052 #, fuzzy
39053 msgid "Search claim date"
39054 msgstr "寻找县市"
39055
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
39057 #, c-format
39058 msgid "Search contracts"
39059 msgstr "寻找合约"
39060
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
39062 #, c-format
39063 msgid "Search currencies"
39064 msgstr "寻找币别"
39065
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
39067 #, c-format
39068 msgid "Search existing notices:"
39069 msgstr "寻找既有的通知:"
39070
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
39072 #, c-format
39073 msgid "Search existing records"
39074 msgstr "寻找既有纪录"
39075
39076 #. INPUT type=text
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
39078 msgid "Search expiration date"
39079 msgstr "寻找有效日期"
39080
39081 #. SCRIPT
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39083 #, fuzzy
39084 msgid "Search expired, please try again"
39085 msgstr "作业时间到,请再登录"
39086
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
39089 #, c-format
39090 msgid "Search fields:"
39091 msgstr "寻找字段:"
39092
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
39094 #, c-format
39095 msgid "Search filters"
39096 msgstr "寻找筛选器"
39097
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
39099 #, c-format
39100 msgid "Search for "
39101 msgstr "寻找 "
39102
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
39104 #, fuzzy, c-format
39105 msgid "Search for a record to merge in a new window"
39106 msgstr "寻找代理商"
39107
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
39109 #, c-format
39110 msgid "Search for a vendor"
39111 msgstr "寻找代理商"
39112
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
39114 #, c-format
39115 msgid "Search for a vendor to transfer from"
39116 msgstr "寻找代理商"
39117
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
39119 #, c-format
39120 msgid "Search for a vendor to transfer to"
39121 msgstr "寻找代理商"
39122
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
39124 #, c-format
39125 msgid "Search for another record"
39126 msgstr "寻找另个纪录"
39127
39128 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
39129 #. %2$s:  batch_id 
39130 #. %3$s:  END 
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
39132 #, c-format
39133 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
39134 msgstr "寻找馆藏%s 新增至批次 %s %s "
39135
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
39137 #, fuzzy, c-format
39138 msgid "Search for patron"
39139 msgstr "寻找读者"
39140
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
39142 #, fuzzy, c-format
39143 msgid "Search for record"
39144 msgstr "寻找另个纪录"
39145
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
39147 #, c-format
39148 msgid "Search for tag:"
39149 msgstr "寻找标签"
39150
39151 #. A
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:528
39154 msgid "Search for this Author"
39155 msgstr "寻找此着者"
39156
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
39158 #, c-format
39159 msgid "Search funds"
39160 msgstr "寻找基金"
39161
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
39163 #, c-format
39164 msgid "Search funds:"
39165 msgstr "寻找基金:"
39166
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
39169 #, c-format
39170 msgid "Search history"
39171 msgstr "寻找记录"
39172
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
39174 #, c-format
39175 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
39176 msgstr "寻找打算设为假日的日子。"
39177
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
39181 #, c-format
39182 msgid "Search index: "
39183 msgstr "寻找索引:"
39184
39185 #. INPUT type=text
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
39187 #, fuzzy
39188 msgid "Search issue number"
39189 msgstr "维持期号"
39190
39191 #. INPUT type=text
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
39195 msgid "Search library"
39196 msgstr "寻找图书馆"
39197
39198 #. INPUT type=text
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
39201 msgid "Search location"
39202 msgstr "寻找位置"
39203
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
39205 #, c-format
39206 msgid "Search main heading"
39207 msgstr "寻找主要款目"
39208
39209 #. INPUT type=text
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
39212 msgid "Search notes"
39213 msgstr "寻找说明"
39214
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
39216 #, c-format
39217 msgid "Search notices"
39218 msgstr "寻找说明"
39219
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
39221 #, c-format
39222 msgid "Search on"
39223 msgstr "寻找"
39224
39225 #. IMG
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
39227 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
39228 msgstr "寻找[% subfiel.marc_value %]"
39229
39230 #. IMG
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
39232 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
39233 msgstr "寻找[% subfiel.marc_value |html %]"
39234
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
39236 #, c-format
39237 msgid "Search options"
39238 msgstr "寻找选项"
39239
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
39241 #, c-format
39242 msgid "Search orders"
39243 msgstr "寻找顺序"
39244
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
39246 #, c-format
39247 msgid "Search orders:"
39248 msgstr "寻找顺序:"
39249
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
39251 #, c-format
39252 msgid "Search patron categories"
39253 msgstr "寻找读者类型"
39254
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
39257 #, c-format
39258 msgid "Search patrons"
39259 msgstr "寻找读者"
39260
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
39262 #, c-format
39263 msgid "Search printers"
39264 msgstr "寻找打印机"
39265
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
39269 #, c-format
39270 msgid "Search results"
39271 msgstr "寻找结果"
39272
39273 #. %1$s:  from 
39274 #. %2$s:  to 
39275 #. %3$s:  total 
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
39277 #, c-format
39278 msgid "Search results from %s to %s of %s"
39279 msgstr "寻找结果来自  %s 至 %s 的 %s"
39280
39281 #. INPUT type=text
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
39283 #, fuzzy
39284 msgid "Search since"
39285 msgstr "寻找索引:"
39286
39287 #. INPUT type=text
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
39289 #, fuzzy
39290 msgid "Search status"
39291 msgstr "寻找标的 "
39292
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
39294 #, c-format
39295 msgid "Search stop words"
39296 msgstr "寻找高频字"
39297
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
39299 #, c-format
39300 msgid "Search string matches: "
39301 msgstr "寻找匹配的符串 "
39302
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
39306 #, c-format
39307 msgid "Search subscriptions"
39308 msgstr "寻找订阅"
39309
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
39312 #, c-format
39313 msgid "Search subscriptions:"
39314 msgstr "寻找订阅:"
39315
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
39317 #, c-format
39318 msgid "Search suggestions"
39319 msgstr "寻找推荐"
39320
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
39322 #, c-format
39323 msgid "Search system preferences"
39324 msgstr "寻找系统首选"
39325
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
39329 #, c-format
39330 msgid "Search targets "
39331 msgstr "寻找标的 "
39332
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
39334 #, fuzzy, c-format
39335 msgid "Search term: "
39336 msgstr "寻找类型:"
39337
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
39340 #, c-format
39341 msgid "Search the Norwegian national patron database"
39342 msgstr ""
39343
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
39362 #, c-format
39363 msgid "Search the catalog"
39364 msgstr "寻找目录"
39365
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
39367 #, c-format
39368 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
39369 msgstr "寻找目录与典藏所:"
39370
39371 #. INPUT type=text
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
39375 msgid "Search title"
39376 msgstr "寻找题名"
39377
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:168
39379 #, c-format
39380 msgid "Search to hold"
39381 msgstr "寻找以预约"
39382
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
39385 #, c-format
39386 msgid "Search type:"
39387 msgstr "寻找类型:"
39388
39389 #. SCRIPT
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39391 #, fuzzy
39392 msgid "Search unavailable"
39393 msgstr "%s 不可取得;"
39394
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
39396 #, c-format
39397 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
39398 msgstr ""
39399
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
39401 #, c-format
39402 msgid "Search value: "
39403 msgstr "寻找值:"
39404
39405 #. INPUT type=text
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
39407 #, fuzzy
39408 msgid "Search vendor"
39409 msgstr "寻找代理商"
39410
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
39412 #, c-format
39413 msgid "Search vendors:"
39414 msgstr "寻找代理商"
39415
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
39417 #, c-format
39418 msgid "Search was: "
39419 msgstr "寻找是:"
39420
39421 #. For the first occurrence,
39422 #. SCRIPT
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
39427 #, c-format
39428 msgid "Search:"
39429 msgstr "寻找:"
39430
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
39432 #, fuzzy, c-format
39433 msgid "Searchable"
39434 msgstr "可寻找:"
39435
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
39438 #, c-format
39439 msgid "Searchable: "
39440 msgstr "可寻找:"
39441
39442 #. A
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
39444 #, c-format
39445 msgid "Searching"
39446 msgstr "寻找"
39447
39448 #. SCRIPT
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39450 msgid "Season"
39451 msgstr "季"
39452
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
39454 #, c-format
39455 msgid "Sebastiaan Durand"
39456 msgstr "Sebastiaan Durand"
39457
39458 #. For the first occurrence,
39459 #. SCRIPT
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
39462 msgid "Second"
39463 msgstr "第二"
39464
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
39467 #, c-format
39468 msgid "Secondary email"
39469 msgstr "其它电子邮件"
39470
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
39473 #, c-format
39474 msgid "Secondary email: "
39475 msgstr "次要电子邮件:"
39476
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
39479 #, c-format
39480 msgid "Secondary phone"
39481 msgstr "其它电话"
39482
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
39485 #, c-format
39486 msgid "Secondary phone: "
39487 msgstr "次要电话:"
39488
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
39492 #, c-format
39493 msgid "Seconds (default)"
39494 msgstr "次要(缺省)"
39495
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
39498 #, c-format
39499 msgid "Section"
39500 msgstr "区"
39501
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
39503 #, c-format
39504 msgid "Section:"
39505 msgstr "区:"
39506
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
39508 #, c-format
39509 msgid "See any subscription attached to this biblio"
39510 msgstr "见附加此书目的任何订阅"
39511
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
39513 #, c-format
39514 msgid "See basket information"
39515 msgstr "见采购篮信息"
39516
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
39518 #, c-format
39519 msgid "See invoice information"
39520 msgstr "见发票信息"
39521
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
39523 #, c-format
39524 msgid "See online help for advanced options"
39525 msgstr "见高级选项的联机说明"
39526
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
39528 #, c-format
39529 msgid "Seen"
39530 msgstr "看见"
39531
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:579
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
39545 #, c-format
39546 msgid "Select"
39547 msgstr "选择"
39548
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
39550 #, fuzzy, c-format
39551 msgid "Select "
39552 msgstr "选择"
39553
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
39555 #, c-format
39556 msgid ""
39557 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
39558 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
39559 msgstr ""
39560 "若必须时时显示所有的容许值,则选择'所有图书馆'。否则选择与此值相关的图书馆。 "
39561
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
39563 #, fuzzy, c-format
39564 msgid ""
39565 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
39566 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
39567 msgstr "若需显示所有的属性,则选择全部。否则选择与此值相关的图书馆。 "
39568
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
39570 #, c-format
39571 msgid "Select CSV profile:"
39572 msgstr "选择 CSV 配置文件:"
39573
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
39575 #, fuzzy, c-format
39576 msgid "Select MARC framework:"
39577 msgstr "选定使用的机读编目格式框架:"
39578
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
39580 #, c-format
39581 msgid ""
39582 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
39583 "each valid record staged for later import into the catalog."
39584 msgstr ""
39585 "选定机读编目格式文件送至输入存储库待处理,分析后且纪录无误,就可输入目录。"
39586
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
39588 #, c-format
39589 msgid "Select a borrower category"
39590 msgstr "选定读者类型"
39591
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
39593 #, fuzzy, c-format
39594 msgid "Select a budget"
39595 msgstr "选定基金"
39596
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
39598 #, c-format
39599 msgid "Select a category type"
39600 msgstr "选定类型"
39601
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
39603 #, c-format
39604 msgid "Select a department"
39605 msgstr "选定系所"
39606
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
39608 #, c-format
39609 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
39610 msgstr "选定文件输入读者表单"
39611
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
39615 #, c-format
39616 msgid "Select a fund"
39617 msgstr "选定基金"
39618
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
39622 #, c-format
39623 msgid "Select a layout to be applied: "
39624 msgstr "选定使用的布局:"
39625
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
39627 #, c-format
39628 msgid "Select a library"
39629 msgstr "选定图书馆:"
39630
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
39632 #, c-format
39633 msgid "Select a library :"
39634 msgstr "选定图书馆:"
39635
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
39638 #, c-format
39639 msgid "Select a library : "
39640 msgstr "选定图书馆:"
39641
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
39645 #, c-format
39646 msgid "Select a library:"
39647 msgstr "选定图书馆:"
39648
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
39651 #, fuzzy, c-format
39652 msgid "Select a template"
39653 msgstr "删除模板"
39654
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
39658 #, c-format
39659 msgid "Select a template to be applied: "
39660 msgstr "选定使用的模板:"
39661
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:349
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
39688 #, c-format
39689 msgid "Select all"
39690 msgstr "全选"
39691
39692 #. SCRIPT
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
39694 #, fuzzy
39695 msgid "Select all sample data"
39696 msgstr "选定在地数据库"
39697
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
39699 #, c-format
39700 msgid "Select an authority framework"
39701 msgstr "选定权威框架"
39702
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
39704 #, c-format
39705 msgid "Select an existing list"
39706 msgstr "选定既有的虚拟书架"
39707
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
39709 #, c-format
39710 msgid ""
39711 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
39712 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
39713 msgstr "选定上传的图档或ZIP档。此工具将接受GIF、JPEG、PNG与XPM格式。"
39714
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:94
39716 #, fuzzy, c-format
39717 msgid "Select built-in sound"
39718 msgstr "选定基金"
39719
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
39721 #, c-format
39722 msgid "Select day: "
39723 msgstr "选定日期:"
39724
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
39726 #, c-format
39727 msgid "Select download format: "
39728 msgstr "选定下载格式:"
39729
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
39731 #, fuzzy, c-format
39732 msgid "Select files: "
39733 msgstr "选定表格 "
39734
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
39736 #, c-format
39737 msgid "Select items you want to check"
39738 msgstr "选定核对的馆藏"
39739
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
39741 #, c-format
39742 msgid "Select local databases"
39743 msgstr "选定在地数据库"
39744
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
39746 #, c-format
39747 msgid "Select month:"
39748 msgstr "选定月份:"
39749
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
39751 #, c-format
39752 msgid "Select none to see all libraries"
39753 msgstr "选定看不到所有的图书馆"
39754
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
39756 #, c-format
39757 msgid "Select note"
39758 msgstr "选定说明"
39759
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
39761 #, c-format
39762 msgid "Select notice:"
39763 msgstr "选定通知:"
39764
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:109
39766 #, c-format
39767 msgid "Select one or more images to delete. "
39768 msgstr "选定删除的照片。 "
39769
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
39771 #, c-format
39772 msgid "Select planning type:"
39773 msgstr "选定计画类型:"
39774
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
39777 #, c-format
39778 msgid "Select records to export "
39779 msgstr "选定输出的纪录 "
39780
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
39782 #, c-format
39783 msgid "Select remote databases"
39784 msgstr "选定远程数据库"
39785
39786 #. For the first occurrence,
39787 #. SCRIPT
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
39793 #, fuzzy, c-format
39794 msgid "Select searches to: "
39795 msgstr "选择题名至:"
39796
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
39798 #, c-format
39799 msgid "Select table "
39800 msgstr "选定表格 "
39801
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
39803 #, c-format
39804 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
39805 msgstr "选定附加馆藏的书目号"
39806
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
39808 #, c-format
39809 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
39810 msgstr "选定附加馆藏的书目号"
39811
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
39813 #, c-format
39814 msgid "Select the file to import: "
39815 msgstr "选定输入的文件:"
39816
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
39818 #, c-format
39819 msgid "Select the file to stage: "
39820 msgstr "选定待处理的文件:"
39821
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
39827 #, c-format
39828 msgid "Select the file to upload: "
39829 msgstr "选定上传的文件:"
39830
39831 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
39833 #, c-format
39834 msgid "Select the host item to link%s to "
39835 msgstr "选择将主馆藏连结 %s 至 "
39836
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
39838 #, c-format
39839 msgid "Select to display or not:"
39840 msgstr "选定显示或不显示:"
39841
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
39843 #, c-format
39844 msgid "Select to import"
39845 msgstr "选定输入的文件"
39846
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
39848 #, fuzzy, c-format
39849 msgid "Select without holds"
39850 msgstr "寻找以预约"
39851
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
39853 #, fuzzy, c-format
39854 msgid "Select without items"
39855 msgstr "ISO2709 无馆藏"
39856
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
39858 #, c-format
39859 msgid "Select your MARC flavor"
39860 msgstr "选定您的机读编目格式风格"
39861
39862 #. SCRIPT
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39864 msgid "Select:"
39865 msgstr "选定:"
39866
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
39869 #, c-format
39870 msgid "Selected items :"
39871 msgstr "选定馆藏:"
39872
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
39874 #, c-format
39875 msgid "Selecting Default Settings"
39876 msgstr "选定缺省的设置值"
39877
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
39879 #, c-format
39880 msgid ""
39881 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
39882 "new issue is received."
39883 msgstr "选定通知,将告知读者订阅新刊到馆的传阅清单。"
39884
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
39886 #, c-format
39887 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
39888 msgstr ""
39889
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:130
39891 #, fuzzy, c-format
39892 msgid "Selector"
39893 msgstr "选择"
39894
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
39904 #, c-format
39905 msgid "Semi-colon (;)"
39906 msgstr "分号(;)"
39907
39908 #. INPUT type=submit
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
39912 #, c-format
39913 msgid "Send"
39914 msgstr "送出"
39915
39916 #. INPUT type=submit
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
39918 msgid "Send SMS"
39919 msgstr "送出简讯"
39920
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
39922 #, c-format
39923 msgid "Send list"
39924 msgstr "送出虚拟书架"
39925
39926 #. INPUT type=submit name=submit
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
39928 msgid "Send notification"
39929 msgstr "送出通知"
39930
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
39932 #, c-format
39933 msgid "Send to"
39934 msgstr "送出"
39935
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
39937 #, c-format
39938 msgid "Sending your cart"
39939 msgstr "送出您的借出篮"
39940
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
39942 #, c-format
39943 msgid "Sending your list"
39944 msgstr "送出您的虚拟书架"
39945
39946 #. For the first occurrence,
39947 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
39950 #, c-format
39951 msgid "Sent notices for %s"
39952 msgstr "将通知送给 %s"
39953
39954 #. SCRIPT
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39956 msgid "Sep"
39957 msgstr "九月"
39958
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
39960 #, c-format
39961 msgid "Separate multiple filenames by commas."
39962 msgstr ""
39963
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
39965 #, c-format
39966 msgid ""
39967 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
39968 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
39969 msgstr ""
39970
39971 #. SCRIPT
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
39973 #, fuzzy
39974 msgid "Separator must be / in field %s"
39975 msgstr "字段内的区隔符号必须是 "
39976
39977 #. For the first occurrence,
39978 #. SCRIPT
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
39981 #, c-format
39982 msgid "September"
39983 msgstr "九月"
39984
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
39986 #, c-format
39987 msgid "Serge Renaux"
39988 msgstr "Serge Renaux"
39989
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
39991 #, c-format
39992 msgid "Serhij Dubyk"
39993 msgstr "Serhij Dubyk"
39994
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
39996 #, c-format
39997 msgid "Serial"
39998 msgstr "期刊"
39999
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
40001 #, c-format
40002 msgid "Serial collection"
40003 msgstr "期刊馆藏"
40004
40005 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
40007 #, c-format
40008 msgid "Serial collection #%s"
40009 msgstr "期刊馆藏 #%s"
40010
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
40012 #, c-format
40013 msgid "Serial collection information for "
40014 msgstr "期刊馆藏信息 "
40015
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
40017 #, c-format
40018 msgid "Serial edition "
40019 msgstr "期刊版本 "
40020
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
40022 #, c-format
40023 msgid "Serial enumeration:"
40024 msgstr "期刊编号:"
40025
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
40027 #, c-format
40028 msgid "Serial enumeraton/chronology"
40029 msgstr "期刊编号/年份"
40030
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
40032 #, c-format
40033 msgid "Serial number:"
40034 msgstr "期刊编号:"
40035
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
40037 #, c-format
40038 msgid "Serial receipt creates an item record."
40039 msgstr "新增期刊收条为馆藏纪录。"
40040
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
40042 #, c-format
40043 msgid "Serial receipt does not create an item record."
40044 msgstr "期刊收条并未成为馆藏纪录。"
40045
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
40047 #, c-format
40048 msgid "Serial receive"
40049 msgstr "收到期刊"
40050
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
40052 #, c-format
40053 msgid "Serial subscription: search for vendor "
40054 msgstr "订阅期刊:寻找代理商 "
40055
40056 #. For the first occurrence,
40057 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
40060 #, c-format
40061 msgid "Serial: %s "
40062 msgstr "期刊:%s "
40063
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
40084 #, c-format
40085 msgid "Serials"
40086 msgstr "期刊"
40087
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
40090 #, c-format
40091 msgid "Serials (routing list)"
40092 msgstr "期刊(传阅清单)"
40093
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
40095 #, c-format
40096 msgid "Serials planning"
40097 msgstr "期刊计画"
40098
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
40100 #, fuzzy, c-format
40101 msgid "Serials receiving"
40102 msgstr "收到期刊"
40103
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
40106 #, c-format
40107 msgid "Serials subscriptions"
40108 msgstr "期刊订阅"
40109
40110 #. %1$s:  total 
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
40112 #, c-format
40113 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
40114 msgstr "期刊订阅 (%s 找到)"
40115
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
40119 #, c-format
40120 msgid "Series"
40121 msgstr "集丛"
40122
40123 #. For the first occurrence,
40124 #. SCRIPT
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
40128 #, c-format
40129 msgid "Series title"
40130 msgstr "集丛题名"
40131
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
40136 #, c-format
40137 msgid "Series: "
40138 msgstr "集丛:"
40139
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
40143 #, c-format
40144 msgid "Server"
40145 msgstr "服务器"
40146
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
40149 #, c-format
40150 msgid "Server information"
40151 msgstr "服务器信息"
40152
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
40154 #, fuzzy, c-format
40155 msgid "Server name: "
40156 msgstr "打印机名称:"
40157
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
40160 #, fuzzy, c-format
40161 msgid "Servers:"
40162 msgstr "服务器"
40163
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
40165 #, c-format
40166 msgid "Session timed out, please log in again"
40167 msgstr "作业时间到,请再登录"
40168
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
40170 #, c-format
40171 msgid "Session timed out."
40172 msgstr "作业时间到。"
40173
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
40175 #, c-format
40176 msgid "Set all funds to zero"
40177 msgstr ""
40178
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
40182 #, c-format
40183 msgid "Set back to"
40184 msgstr "设置回"
40185
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
40187 #, c-format
40188 msgid "Set due date to expiry:"
40189 msgstr "设置馆藏到期日为读者证到期日:"
40190
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
40192 #, c-format
40193 msgid "Set inventory date to:"
40194 msgstr "设置盘点日:"
40195
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
40201 #, c-format
40202 msgid "Set library"
40203 msgstr "设置图书馆:"
40204
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
40206 #, c-format
40207 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
40208 msgstr ""
40209
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
40212 #, c-format
40213 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
40214 msgstr "设置逾期馆藏的通知/引导状态"
40215
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
40218 #, c-format
40219 msgid "Set permissions"
40220 msgstr "设置权限"
40221
40222 #. %1$s:  surname 
40223 #. %2$s:  firstname 
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
40225 #, c-format
40226 msgid "Set permissions for %s, %s"
40227 msgstr "设置 %s, %s的权限"
40228
40229 #. INPUT type=submit name=submit
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
40232 #, fuzzy
40233 msgid "Set status"
40234 msgstr "设置状态"
40235
40236 #. IMG
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:806
40238 msgid "Set to lowest priority"
40239 msgstr "设置至最低顺位"
40240
40241 #. For the first occurrence,
40242 #. SCRIPT
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
40245 msgid "Set to patron"
40246 msgstr "设置读者"
40247
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
40249 #, fuzzy, c-format
40250 msgid "Set user permissions"
40251 msgstr "设置权限"
40252
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
40254 #, fuzzy, c-format
40255 msgid "Settings "
40256 msgstr "排序"
40257
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
40259 #, fuzzy, c-format
40260 msgid "Sex"
40261 msgstr "九月"
40262
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
40264 #, c-format
40265 msgid "Shari Perkins"
40266 msgstr "Shari Perkins"
40267
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
40269 #, c-format
40270 msgid "Sharon Moreland"
40271 msgstr "Sharon Moreland"
40272
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
40282 #, c-format
40283 msgid "Sharp (#)"
40284 msgstr "Sharp (#)"
40285
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
40287 #, c-format
40288 msgid "Shaun Evans"
40289 msgstr "Shaun Evans"
40290
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
40292 #, c-format
40293 msgid "Shelving control number"
40294 msgstr "排架控制码"
40295
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:198
40306 #, c-format
40307 msgid "Shelving location"
40308 msgstr "排架位置"
40309
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
40311 #, c-format
40312 msgid "Shelving location (items.location) is: "
40313 msgstr "排架位置 (items.location) 是:"
40314
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
40316 #, c-format
40317 msgid "Shelving location selected: "
40318 msgstr "选择排架位置:"
40319
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
40321 #, c-format
40322 msgid "Shelving location:"
40323 msgstr "排架位置:"
40324
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
40326 #, c-format
40327 msgid "Shift-Enter"
40328 msgstr ""
40329
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
40331 #, c-format
40332 msgid "Shift-Tab"
40333 msgstr ""
40334
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
40336 #, c-format
40337 msgid "Shipment cost"
40338 msgstr "运送成本"
40339
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
40341 #, c-format
40342 msgid "Shipment cost:"
40343 msgstr "运送成本:"
40344
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
40350 #, c-format
40351 msgid "Shipment date"
40352 msgstr "运送日期"
40353
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
40355 #, c-format
40356 msgid "Shipment date reverse"
40357 msgstr "恢复运送日期"
40358
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
40361 #, c-format
40362 msgid "Shipment date:"
40363 msgstr "运送日期:"
40364
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
40366 #, c-format
40367 msgid "Shipment date: "
40368 msgstr "运送日期:"
40369
40370 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
40372 #, c-format
40373 msgid "Shipping cost for invoice %s"
40374 msgstr "发票 %s 的运送成本"
40375
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
40377 #, c-format
40378 msgid "Shipping cost:"
40379 msgstr "运送成本:"
40380
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
40382 #, c-format
40383 msgid "Shipping cost: "
40384 msgstr "运送成本:"
40385
40386 #. %1$s:  basketno 
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
40388 #, c-format
40389 msgid "Shopping Basket %s"
40390 msgstr "购物篮 %s"
40391
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
40393 #, c-format
40394 msgid "Shortcut"
40395 msgstr ""
40396
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
40400 #, c-format
40401 msgid "Show"
40402 msgstr "显示"
40403
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
40405 #, c-format
40406 msgid "Show MARC tag documentation links"
40407 msgstr "显示机读编目格式标签文件连结"
40408
40409 #. For the first occurrence,
40410 #. SCRIPT
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40413 msgid "Show _MENU_ entries"
40414 msgstr "显示_MENU_ 款目"
40415
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
40417 #, c-format
40418 msgid "Show active baskets only"
40419 msgstr "仅显示使用中的购书篮"
40420
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
40422 #, c-format
40423 msgid "Show active funds only"
40424 msgstr "祗显示使用中的基金"
40425
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
40427 #, c-format
40428 msgid "Show actual/estimated values"
40429 msgstr "显示使用中/估计值"
40430
40431 #. A
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
40433 #, fuzzy
40434 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
40435 msgstr "高级寻找"
40436
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
40440 #, c-format
40441 msgid "Show all"
40442 msgstr "显示所有"
40443
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
40445 #, c-format
40446 msgid "Show all baskets"
40447 msgstr "显示所有购书篮"
40448
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
40452 #, c-format
40453 msgid "Show all columns"
40454 msgstr "显示所有字段"
40455
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
40458 #, c-format
40459 msgid "Show all details "
40460 msgstr "显示所有详情 "
40461
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
40464 #, c-format
40465 msgid "Show all items"
40466 msgstr "显示所有馆藏"
40467
40468 #. For the first occurrence,
40469 #. %1$s:  hiddencount 
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
40472 #, c-format
40473 msgid "Show all items (%s hidden)"
40474 msgstr "显示所有馆藏(%s隐藏)"
40475
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
40477 #, fuzzy, c-format
40478 msgid "Show all suggestions"
40479 msgstr "来自推荐"
40480
40481 #. SCRIPT
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
40483 #, fuzzy
40484 msgid "Show all transactions"
40485 msgstr "上传交易"
40486
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
40488 #, c-format
40489 msgid "Show any items currently checked out:"
40490 msgstr "显示当前借出的馆藏:"
40491
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
40493 #, c-format
40494 msgid "Show biblio"
40495 msgstr "显示书目"
40496
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
40498 #, c-format
40499 msgid "Show category: "
40500 msgstr "显示类型:"
40501
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
40503 #, fuzzy, c-format
40504 msgid "Show checkouts"
40505 msgstr "全部借出"
40506
40507 #. SCRIPT
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40509 msgid "Show fields verbatim"
40510 msgstr ""
40511
40512 #. SCRIPT
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40514 msgid "Show help for this tag"
40515 msgstr ""
40516
40517 #. SCRIPT
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40519 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
40520 msgstr ""
40521
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
40523 #, c-format
40524 msgid "Show in search pulldown: "
40525 msgstr "显示在寻找下拉:"
40526
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
40529 #, c-format
40530 msgid "Show inactive budgets"
40531 msgstr "显示不活跃预算"
40532
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
40534 #, c-format
40535 msgid "Show more"
40536 msgstr "显示更多"
40537
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
40540 #, c-format
40541 msgid "Show my funds only"
40542 msgstr "祗显示我的基金"
40543
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
40545 #, fuzzy, c-format
40546 msgid "Show only mine"
40547 msgstr "祗显示续借 "
40548
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
40550 #, c-format
40551 msgid "Show only renewed "
40552 msgstr "祗显示续借 "
40553
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
40555 #, c-format
40556 msgid "Show only subscriptions "
40557 msgstr "祗显示订阅 "
40558
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
40561 #, c-format
40562 msgid "Show subscriptions"
40563 msgstr "显示订阅"
40564
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
40566 #, c-format
40567 msgid "Show tags"
40568 msgstr "显示标签"
40569
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
40571 #, c-format
40572 msgid "Show/Hide advanced pattern"
40573 msgstr "显示/隐藏高级模式"
40574
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
40578 #, c-format
40579 msgid "Show/hide columns:"
40580 msgstr "显示/隐藏字段:"
40581
40582 #. For the first occurrence,
40583 #. SCRIPT
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40586 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
40587 msgstr "显示 _START_ to _END_ of _TOTAL_"
40588
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:208
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
40591 #, c-format
40592 msgid "Shown"
40593 msgstr "显示"
40594
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
40597 #, c-format
40598 msgid "Shows on transit slips"
40599 msgstr "显示在转移收条"
40600
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
40602 #, c-format
40603 msgid "Silvia Simonetti"
40604 msgstr "Silvia Simonetti"
40605
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
40607 #, fuzzy, c-format
40608 msgid "Simith"
40609 msgstr "限制"
40610
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
40612 #, c-format
40613 msgid "Simon Story"
40614 msgstr "Simon Story"
40615
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
40617 #, c-format
40618 msgid "Since"
40619 msgstr "自从"
40620
40621 #. SCRIPT
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40623 msgid "Single holiday: %s"
40624 msgstr "唯一假日:%s"
40625
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
40627 #, c-format
40628 msgid "SingleBranchMode is ON."
40629 msgstr "SingleBranchMode已打开。"
40630
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
40633 #, c-format
40634 msgid "Size"
40635 msgstr "尺寸"
40636
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
40639 #, c-format
40640 msgid "Skip issue number"
40641 msgstr "略过期号"
40642
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
40644 #, c-format
40645 msgid "Skip items on loan: "
40646 msgstr "略过借出的馆藏 :"
40647
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
40652 #, c-format
40653 msgid "Slip"
40654 msgstr "收条"
40655
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
40657 #, c-format
40658 msgid "Small text"
40659 msgstr ""
40660
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
40662 #, fuzzy, c-format
40663 msgid "Social security or card number: "
40664 msgstr "姓名或读者证号码:"
40665
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
40667 #, c-format
40668 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
40669 msgstr "部份 Perl 模块遗失。模块以红色置标 "
40670
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
40672 #, c-format
40673 msgid ""
40674 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
40675 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
40676 "examples assume USD is the active currency. "
40677 msgstr ""
40678 "兼容的价格字段有: \"$9.99\"、\"9.99 USD\"、\"$9.99 USD\"、\"9.99 USD (10.00 "
40679 "CAN)\"、\"$9.99 USD (平装)\"。假设以美元为使用币别。"
40680
40681 #. SCRIPT
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
40683 msgid "Some fields are not valid:"
40684 msgstr "部份字段不适用:"
40685
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
40687 #, fuzzy, c-format
40688 msgid ""
40689 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
40690 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
40691 "if you want that this feature works correctly."
40692 msgstr ""
40693 "系统首选 'OPACPrivacy' 设置,但 AnonymousPatron 首选设置为 '0'。若想要此功能"
40694 "运作正确,设置为有效的借阅者号。"
40695
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
40697 #, fuzzy, c-format
40698 msgid ""
40699 "Some records have not been automatically added because they match an "
40700 "existing record in your catalog:"
40701 msgstr "您从外部资源选择匹配现有的目录纪录:%s"
40702
40703 # pattern是指?式样或其它意思?
40704 #. SCRIPT
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
40706 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
40707 msgstr "出错了,不能新增编号模式。"
40708
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
40710 #, c-format
40711 msgid "Sonia Lemaire"
40712 msgstr "Sonia Lemaire"
40713
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
40715 #, c-format
40716 msgid "Sophie Meynieux"
40717 msgstr "Sophie Meynieux"
40718
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
40720 #, c-format
40721 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
40722 msgstr "抱歉,您的寻找没有结果。"
40723
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
40725 #, c-format
40726 msgid "Sorry, the CAS login failed."
40727 msgstr "抱歉,CAS 登录失败。"
40728
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
40730 #, c-format
40731 msgid "Sorry, there is no result for your search."
40732 msgstr "抱歉,您的寻找没有结果。"
40733
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
40735 #, fuzzy, c-format
40736 msgid "Sorry, your request had no results."
40737 msgstr "您的寻找没有结果。"
40738
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
40740 #, c-format
40741 msgid "Sort 1"
40742 msgstr "排序1"
40743
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
40745 #, c-format
40746 msgid "Sort 2"
40747 msgstr "排序 2"
40748
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
40750 #, c-format
40751 msgid "Sort By: "
40752 msgstr "排序:"
40753
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
40755 #, c-format
40756 msgid "Sort by"
40757 msgstr "排序"
40758
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
40760 #, c-format
40761 msgid "Sort by :"
40762 msgstr "排序:"
40763
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
40765 #, c-format
40766 msgid "Sort by:"
40767 msgstr "排序:"
40768
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
40772 #, c-format
40773 msgid "Sort by: "
40774 msgstr "排序:"
40775
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:448
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
40780 #, c-format
40781 msgid "Sort field 1"
40782 msgstr "排序字段1"
40783
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
40786 #, c-format
40787 msgid "Sort field 1:"
40788 msgstr "排序字段1:"
40789
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:453
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
40794 #, c-format
40795 msgid "Sort field 2"
40796 msgstr "排序字段2"
40797
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
40800 #, c-format
40801 msgid "Sort field 2:"
40802 msgstr "排序字段2:"
40803
40804 #. A
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
40806 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
40807 msgstr ""
40808
40809 #. For the first occurrence,
40810 #. SCRIPT
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
40813 msgid "Sort routine missing"
40814 msgstr "排序常规遗失"
40815
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
40817 #, c-format
40818 msgid "Sort this list by: "
40819 msgstr "排序此虚拟书架:"
40820
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
40824 #, c-format
40825 msgid "Sort1"
40826 msgstr "排序1"
40827
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
40831 #, c-format
40832 msgid "Sort2"
40833 msgstr "排序 2"
40834
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
40836 #, c-format
40837 msgid "Sorting"
40838 msgstr "排序"
40839
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
40841 #, c-format
40842 msgid "Sorting routine"
40843 msgstr "排序常规"
40844
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:131
40846 #, c-format
40847 msgid "Sound"
40848 msgstr ""
40849
40850 #. For the first occurrence,
40851 #. SCRIPT
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
40855 #, c-format
40856 msgid "Source"
40857 msgstr "来源"
40858
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
40862 #, c-format
40863 msgid "Source (incoming) record check field"
40864 msgstr "来源纪录检查字段"
40865
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
40867 #, c-format
40868 msgid "Source in use?"
40869 msgstr "使用的来源?"
40870
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
40872 #, c-format
40873 msgid "Source library:"
40874 msgstr "来源图书馆:"
40875
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
40877 #, c-format
40878 msgid "Source of acquisition"
40879 msgstr "采访来源"
40880
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
40882 #, c-format
40883 msgid "Source of classification / shelving scheme"
40884 msgstr "分类法来源/排架结构"
40885
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
40887 #, c-format
40888 msgid "Source records"
40889 msgstr "来源纪录"
40890
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
40892 #, c-format
40893 msgid "Southeastern University"
40894 msgstr "Southeastern University"
40895
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
40905 #, c-format
40906 msgid "Space ( )"
40907 msgstr "空格( )"
40908
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
40910 #, c-format
40911 msgid "Special relationship: "
40912 msgstr "特别关系:"
40913
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
40915 #, c-format
40916 msgid "Special thanks to the following organizations"
40917 msgstr "特别感谢以下机构"
40918
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
40920 #, c-format
40921 msgid "Specialized"
40922 msgstr "特别的"
40923
40924 #. For the first occurrence,
40925 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
40928 #, c-format
40929 msgid "Specify date on which to resume %s: "
40930 msgstr "指定恢复的日期%s:"
40931
40932 #. For the first occurrence,
40933 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:637
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
40936 #, c-format
40937 msgid "Specify due date %s: "
40938 msgstr "指定逾期日%s:"
40939
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
40941 #, c-format
40942 msgid "Specify how the holiday should repeat."
40943 msgstr "指定应重复的假日。"
40944
40945 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
40947 #, c-format
40948 msgid "Specify return date %s: "
40949 msgstr "指定到期日%s:"
40950
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
40953 #, c-format
40954 msgid "Spent"
40955 msgstr "花费"
40956
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
40959 #, c-format
40960 msgid "Spent amount"
40961 msgstr "花费金额"
40962
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
40964 #, c-format
40965 msgid "Spine label"
40966 msgstr "书标"
40967
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
40969 #, c-format
40970 msgid "Split call numbers: "
40971 msgstr "拆开索书号:"
40972
40973 #. SCRIPT
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40975 msgid "Spring"
40976 msgstr "春季"
40977
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
40979 #, c-format
40980 msgid "Srdjan Jankovic"
40981 msgstr "Srdjan Jankovic"
40982
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
40984 #, c-format
40985 msgid "Srikanth Dhondi"
40986 msgstr "Srikanth Dhondi"
40987
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
40989 #, c-format
40990 msgid "Stacey Walker"
40991 msgstr "Stacey Walker"
40992
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:226
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
40995 #, c-format
40996 msgid "Staff"
40997 msgstr "馆员"
40998
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
41000 #, c-format
41001 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
41002 msgstr ""
41003
41004 #. A
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
41006 #, c-format
41007 msgid "Staff client"
41008 msgstr "馆员界面"
41009
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
41011 #, fuzzy, c-format
41012 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
41013 msgstr "确认您要匿名读者的借出记录"
41014
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
41018 #, c-format
41019 msgid "Staff note"
41020 msgstr "馆员说明"
41021
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
41024 #, c-format
41025 msgid "Staff note:"
41026 msgstr "馆员说明:"
41027
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
41029 #, c-format
41030 msgid "Stage MARC for import"
41031 msgstr "待处理的输入机读编目格式"
41032
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
41037 #, c-format
41038 msgid "Stage MARC records for import"
41039 msgstr "待处理的输入机读编目格式纪录"
41040
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
41042 #, fuzzy, c-format
41043 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
41044 msgstr "待处理的机读编目格式纪录进入存储库"
41045
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
41047 #, c-format
41048 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
41049 msgstr "待处理的机读编目格式纪录进入存储库"
41050
41051 #. INPUT type=button
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
41053 msgid "Stage for import"
41054 msgstr "待处理的输入"
41055
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
41057 #, c-format
41058 msgid "Stage records into the reservoir"
41059 msgstr "待处理纪录进入存储库"
41060
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
41064 #, c-format
41065 msgid "Staged"
41066 msgstr "待处理"
41067
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
41069 #, c-format
41070 msgid "Staged MARC management"
41071 msgstr "待处理机读编目格式管理"
41072
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
41074 #, c-format
41075 msgid "Staged MARC record management"
41076 msgstr "待处理机读编目格式纪录管理"
41077
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
41079 #, c-format
41080 msgid "Staged:"
41081 msgstr "待处理:"
41082
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
41084 #, c-format
41085 msgid "Stan Brinkerhoff"
41086 msgstr "Stan Brinkerhoff"
41087
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
41092 #, c-format
41093 msgid "Standard"
41094 msgstr "标准"
41095
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
41099 #, c-format
41100 msgid "Standard ID: "
41101 msgstr "标准代码 "
41102
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
41107 #, c-format
41108 msgid "Standard number"
41109 msgstr "标准号码"
41110
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
41112 #, fuzzy, c-format
41113 msgid "Standard number:"
41114 msgstr "标准号码"
41115
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
41117 #, c-format
41118 msgid "Start Date: "
41119 msgstr "开始日期:"
41120
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
41126 #, c-format
41127 msgid "Start date"
41128 msgstr "开始日期"
41129
41130 #. For the first occurrence,
41131 #. SCRIPT
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41133 msgid "Start date missing"
41134 msgstr "遗失开始日期"
41135
41136 #. For the first occurrence,
41137 #. SCRIPT
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41139 msgid "Start date must be before end date"
41140 msgstr "开始日期必须早于结束日期"
41141
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
41145 #, c-format
41146 msgid "Start date:"
41147 msgstr "开始日期:"
41148
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
41153 #, c-format
41154 msgid "Start date: "
41155 msgstr "开始日期:"
41156
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
41158 #, c-format
41159 msgid "Start date: *"
41160 msgstr "开始日期:*"
41161
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
41163 #, c-format
41164 msgid "Start defining libraries"
41165 msgstr "开始设置图书馆"
41166
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
41168 #, c-format
41169 msgid "Start of date range"
41170 msgstr "开始日期范围"
41171
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
41173 #, fuzzy, c-format
41174 msgid "Start of interval"
41175 msgstr "开始日期范围"
41176
41177 #. INPUT type=submit
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
41179 msgid "Start search"
41180 msgstr "开始寻找"
41181
41182 #. INPUT type=text name=start_label
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
41185 msgid "Starting card number"
41186 msgstr "读者证启始号码:"
41187
41188 #. INPUT type=text name=start_label
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
41190 msgid "Starting label number"
41191 msgstr "开始书标号"
41192
41193 #. For the first occurrence,
41194 #. SCRIPT
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
41197 #, c-format
41198 msgid "Starting with:"
41199 msgstr "开始:"
41200
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
41204 #, c-format
41205 msgid "Starts with"
41206 msgstr "开始"
41207
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
41213 #, c-format
41214 msgid "State"
41215 msgstr "州"
41216
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
41221 #, c-format
41222 msgid "State: "
41223 msgstr "州:"
41224
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
41226 #, c-format
41227 msgid "Statistic 1 done on: "
41228 msgstr "统计1完成于:"
41229
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
41233 #, c-format
41234 msgid "Statistic 1: "
41235 msgstr "统计1:"
41236
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
41238 #, c-format
41239 msgid "Statistic 2 done on: "
41240 msgstr "统计2完成于:"
41241
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
41245 #, c-format
41246 msgid "Statistic 2: "
41247 msgstr "统计2:"
41248
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
41251 #, c-format
41252 msgid "Statistical"
41253 msgstr "统计"
41254
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
41259 #, c-format
41260 msgid "Statistics"
41261 msgstr "统计"
41262
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
41264 #, c-format
41265 msgid "Statistics date and time"
41266 msgstr "统计的曰期与时间"
41267
41268 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
41269 #. %2$s:  title 
41270 #. %3$s:  firstname 
41271 #. %4$s:  END 
41272 #. %5$s:  surname 
41273 #. %6$s:  cardnumber 
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
41275 #, c-format
41276 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
41277 msgstr "统计用于 %s%s %s %s %s (%s)"
41278
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
41281 #, c-format
41282 msgid "Statistics wizards"
41283 msgstr "统计向导"
41284
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
41308 #, c-format
41309 msgid "Status"
41310 msgstr "状态"
41311
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
41314 #, c-format
41315 msgid "Status "
41316 msgstr "状态 "
41317
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
41325 #, c-format
41326 msgid "Status:"
41327 msgstr "状态:"
41328
41329 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
41330 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
41331 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
41332 #. %4$s:  END 
41333 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
41334 #. %6$s:  END 
41335 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
41336 #. %8$s:  END 
41337 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
41338 #. %10$s:  END 
41339 #. %11$s:  END 
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
41341 #, c-format
41342 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
41343 msgstr "状态 %s( %s%s %s %s遗失%s %s破坏%s %s注销%s )%s"
41344
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
41346 #, c-format
41347 msgid "Statuses to describe a damaged item"
41348 msgstr "说明破坏的状态"
41349
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
41351 #, c-format
41352 msgid "Statuses to describe a lost item"
41353 msgstr "说明遗失的状态"
41354
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
41356 #, c-format
41357 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
41358 msgstr "说明馆藏不能外借的状态"
41359
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
41361 #, c-format
41362 msgid "Stefan Weil"
41363 msgstr ""
41364
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
41366 #, c-format
41367 msgid "Stefano Bargioni"
41368 msgstr "Stefano Bargioni"
41369
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
41371 #, c-format
41372 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
41373 msgstr "步骤1之5:为新定义命名"
41374
41375 #. %1$s:  IF (usecache) 
41376 #. %2$s:  END 
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
41378 #, c-format
41379 msgid ""
41380 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
41381 "report visibility "
41382 msgstr ""
41383 "步骤1之6:选择报表使用的模块,%s 设置高速缓冲有效期,%s并选择报表可见度 "
41384
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
41386 #, c-format
41387 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
41388 msgstr "步骤2之5:选择块"
41389
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
41391 #, c-format
41392 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
41393 msgstr "步骤2之5:选择报表类型"
41394
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
41396 #, c-format
41397 msgid "Step 2: Choose the area "
41398 msgstr "步骤2:选择块 "
41399
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
41401 #, fuzzy, c-format
41402 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
41403 msgstr "步骤3之5:选择字段"
41404
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
41406 #, c-format
41407 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
41408 msgstr "步骤3之6:选择显示的字段"
41409
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
41411 #, fuzzy, c-format
41412 msgid "Step 3: Choose a column "
41413 msgstr "步骤3:选择字段 "
41414
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
41416 #, c-format
41417 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
41418 msgstr "步骤4之5:指定值"
41419
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
41421 #, c-format
41422 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
41423 msgstr "步骤4之6:选择限制范围"
41424
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
41426 #, c-format
41427 msgid "Step 4: Specify a value "
41428 msgstr "步骤4:指定值 "
41429
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
41431 #, c-format
41432 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
41433 msgstr "步骤5之5:确认详情"
41434
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
41436 #, c-format
41437 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
41438 msgstr "步骤5之6:选择总计的栏"
41439
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
41441 #, c-format
41442 msgid "Step 5: Confirm definition"
41443 msgstr "步骤5:确认定义"
41444
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639
41446 #, c-format
41447 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
41448 msgstr "步骤6之6:选择报表的排序方式"
41449
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
41451 #, c-format
41452 msgid "Stephanie Hogan"
41453 msgstr "Stephanie Hogan"
41454
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
41456 #, c-format
41457 msgid "Stephen Edwards"
41458 msgstr "Stephen Edwards"
41459
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
41461 #, c-format
41462 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
41463 msgstr "Stephen Hedges (早期的文件经理)"
41464
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
41466 #, c-format
41467 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
41468 msgstr "Steve Tonnesen (早期的 MARC 工作,虚拟书架概念,Koha CD)"
41469
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
41471 #, c-format
41472 msgid "Steven Callender"
41473 msgstr "Steven Callender"
41474
41475 #. For the first occurrence,
41476 #. %1$s:  numberpending 
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
41480 #, c-format
41481 msgid "Still %s servers to search"
41482 msgstr "仍 %s 服务器寻找"
41483
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
41485 #, c-format
41486 msgid "Stop word search:"
41487 msgstr "寻找高频字:"
41488
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
41491 #, c-format
41492 msgid "Stop words"
41493 msgstr "高频字"
41494
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:211
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:359
41497 #, c-format
41498 msgid "Stopped"
41499 msgstr "停止"
41500
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
41503 #, c-format
41504 msgid "Street Address"
41505 msgstr "街道地址"
41506
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
41509 #, fuzzy, c-format
41510 msgid "Street address"
41511 msgstr "街道地址"
41512
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
41515 #, c-format
41516 msgid "Street number"
41517 msgstr "门牌号码"
41518
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
41521 #, c-format
41522 msgid "Street type"
41523 msgstr "街道类型"
41524
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
41526 #, c-format
41527 msgid "Student count"
41528 msgstr "学生人数"
41529
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
41531 #, c-format
41532 msgid "Stéphane Delaune"
41533 msgstr "Stéphane Delaune"
41534
41535 #. SCRIPT
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41537 msgid "Su"
41538 msgstr "星期日"
41539
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
41541 #, c-format
41542 msgid "Sub classification"
41543 msgstr "次分类法"
41544
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
41546 #, c-format
41547 msgid "Sub total "
41548 msgstr "小计 "
41549
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
41551 #, c-format
41552 msgid "Sub total:"
41553 msgstr "小计:"
41554
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
41561 #, c-format
41562 msgid "Subfield"
41563 msgstr "分栏"
41564
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
41567 #, c-format
41568 msgid "Subfield code:"
41569 msgstr "分栏代码:"
41570
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
41572 #, c-format
41573 msgid "Subfield code: "
41574 msgstr "分栏代码:"
41575
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
41578 #, c-format
41579 msgid "Subfield separator: "
41580 msgstr "分栏区隔符号:"
41581
41582 #. SCRIPT
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41584 #, fuzzy
41585 msgid "Subfield ‡"
41586 msgstr "分栏"
41587
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
41589 #, c-format
41590 msgid "Subfield:"
41591 msgstr "分栏"
41592
41593 #. %1$s:  tagsubfield 
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
41595 #, c-format
41596 msgid "Subfield: %s"
41597 msgstr "分栏:%s"
41598
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
41602 #, c-format
41603 msgid "Subfields"
41604 msgstr "分栏"
41605
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
41615 #, c-format
41616 msgid "Subfields: "
41617 msgstr "分栏:"
41618
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
41620 #, c-format
41621 msgid "Subgroup"
41622 msgstr "次群组"
41623
41624 #. INPUT type=text name=subgroup
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
41626 msgid "Subgroup code"
41627 msgstr "次群组代码"
41628
41629 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
41631 msgid "Subgroup name"
41632 msgstr "次群组名称"
41633
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
41635 #, c-format
41636 msgid "Subgroup:"
41637 msgstr "次群组:"
41638
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
41644 #, c-format
41645 msgid "Subject"
41646 msgstr "主题"
41647
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
41653 #, c-format
41654 msgid "Subject heading: "
41655 msgstr "主题标目:"
41656
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
41658 #, c-format
41659 msgid "Subject headings"
41660 msgstr "主题标目"
41661
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
41664 #, c-format
41665 msgid "Subject phrase"
41666 msgstr "主题片语"
41667
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
41669 #, c-format
41670 msgid "Subject search results"
41671 msgstr "主题寻找结果"
41672
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
41674 #, c-format
41675 msgid "Subject sub-division: "
41676 msgstr "主题复分:"
41677
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
41679 #, c-format
41680 msgid "Subject(s)"
41681 msgstr "主题"
41682
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
41684 #, fuzzy, c-format
41685 msgid "Subject:"
41686 msgstr "主题:"
41687
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
41689 #, c-format
41690 msgid "Subject: "
41691 msgstr "主题:"
41692
41693 #. For the first occurrence,
41694 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
41697 #, c-format
41698 msgid "Subject: %s "
41699 msgstr "主题:%s "
41700
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
41702 #, c-format
41703 msgid "Subjects:"
41704 msgstr "主题:"
41705
41706 #. INPUT type=submit
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:313
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:147
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
41790 msgid "Submit"
41791 msgstr "送出"
41792
41793 #. INPUT type=submit
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
41795 msgid "Submit your suggestion"
41796 msgstr "送出您的推荐"
41797
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
41799 #, c-format
41800 msgid "Subscription #"
41801 msgstr "订阅 #"
41802
41803 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
41805 #, c-format
41806 msgid "Subscription #%s"
41807 msgstr "订阅 #%s"
41808
41809 #. %1$s:  loopro.object 
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
41811 #, c-format
41812 msgid "Subscription %s "
41813 msgstr "订阅 %s "
41814
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
41816 #, c-format
41817 msgid "Subscription ID: "
41818 msgstr "订阅代码:"
41819
41820 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
41822 #, c-format
41823 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
41824 msgstr "订阅 %s 传阅清单"
41825
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
41827 #, c-format
41828 msgid "Subscription begin"
41829 msgstr "订阅开始"
41830
41831 #. %1$s:  END 
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
41833 #, c-format
41834 msgid "Subscription closed %s "
41835 msgstr "订阅终止 %s "
41836
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:923
41839 #, c-format
41840 msgid "Subscription details"
41841 msgstr "订阅详情"
41842
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
41844 #, c-format
41845 msgid "Subscription end"
41846 msgstr "订阅终止"
41847
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
41849 #, c-format
41850 msgid "Subscription end date"
41851 msgstr "订阅终止日期"
41852
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
41854 #, c-format
41855 msgid "Subscription end date:"
41856 msgstr "订阅终止日期:"
41857
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
41859 #, c-format
41860 msgid "Subscription expired"
41861 msgstr "订阅逾期"
41862
41863 #. %1$s:  bibliotitle
41864 #. %2$s:  IF closed 
41865 #. %3$s:  END 
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
41867 #, c-format
41868 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
41869 msgstr "订阅给 %s %s(停止)%s"
41870
41871 #. %1$s:  title 
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
41873 #, c-format
41874 msgid "Subscription history for %s"
41875 msgstr "%s的订阅纪录"
41876
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
41878 #, c-format
41879 msgid "Subscription id"
41880 msgstr "订阅代码"
41881
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
41883 #, c-format
41884 msgid "Subscription information for "
41885 msgstr "订阅信息 "
41886
41887 #. %1$s:  biblionumber 
41888 #. %2$s:  bibliotitle 
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
41890 #, c-format
41891 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
41892 msgstr "订阅书目纪录#%s 题名:%s的信息"
41893
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
41897 #, c-format
41898 msgid "Subscription length:"
41899 msgstr "订阅期间"
41900
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
41902 #, c-format
41903 msgid "Subscription num."
41904 msgstr "订阅号"
41905
41906 #. %1$s:  bibliotitle 
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
41908 #, c-format
41909 msgid "Subscription renewal for %s"
41910 msgstr "更新订阅 %s"
41911
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
41913 #, c-format
41914 msgid "Subscription start date"
41915 msgstr "订阅开始日期"
41916
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
41918 #, c-format
41919 msgid "Subscription start date:"
41920 msgstr "订阅开始日期:"
41921
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
41923 #, c-format
41924 msgid "Subscription summaries"
41925 msgstr "订阅摘要"
41926
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
41929 #, c-format
41930 msgid "Subscription summary"
41931 msgstr "订阅摘要"
41932
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
41934 #, c-format
41935 msgid "Subscription title"
41936 msgstr "订阅题名"
41937
41938 #. %1$s:  enddate 
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
41940 #, c-format
41941 msgid "Subscription will expire %s. "
41942 msgstr "订阅将到期 %s。 "
41943
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
41945 #, c-format
41946 msgid "Subscription(s)"
41947 msgstr "订阅"
41948
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
41950 #, c-format
41951 msgid "Subscription:"
41952 msgstr "订阅:"
41953
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
41956 #, c-format
41957 msgid "Subscriptions"
41958 msgstr "订阅"
41959
41960 #. LABEL
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
41963 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
41964 msgstr "订阅必须有书目纪录"
41965
41966 #. SCRIPT
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41968 #, fuzzy
41969 msgid "Substitute"
41970 msgstr "订阅题名"
41971
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
41974 #, c-format
41975 msgid "Subtotal "
41976 msgstr "小计 "
41977
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
41979 #, c-format
41980 msgid "Subtotal for"
41981 msgstr "小计"
41982
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
41984 #, c-format
41985 msgid "Subtype limits"
41986 msgstr "次类型的限制"
41987
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
41989 #, c-format
41990 msgid "Success"
41991 msgstr "成功"
41992
41993 #. SCRIPT
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
41995 msgid "Success."
41996 msgstr "成功。"
41997
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
41999 #, c-format
42000 msgid "Success: Import reversed"
42001 msgstr "成功:输入回复"
42002
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
42004 #, c-format
42005 msgid "Suggested by"
42006 msgstr "推荐者"
42007
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500
42009 #, c-format
42010 msgid "Suggested by - on"
42011 msgstr "推荐者 -"
42012
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
42014 #, c-format
42015 msgid "Suggested by:"
42016 msgstr "推荐者:"
42017
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
42020 #, c-format
42021 msgid "Suggested by: "
42022 msgstr "推荐者:"
42023
42024 #. For the first occurrence,
42025 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
42026 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
42027 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
42028 #. %4$s:  END 
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
42032 #, c-format
42033 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
42034 msgstr "推荐者:%s%s, %s %s ("
42035
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
42037 #, fuzzy, c-format
42038 msgid "Suggested date from:"
42039 msgstr "推荐在:"
42040
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:499
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
42045 #, c-format
42046 msgid "Suggestion"
42047 msgstr "推荐"
42048
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
42051 #, c-format
42052 msgid "Suggestion accepted"
42053 msgstr "推荐被接受"
42054
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
42057 #, c-format
42058 msgid "Suggestion creation"
42059 msgstr "新增推荐"
42060
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
42062 #, c-format
42063 msgid "Suggestion information"
42064 msgstr "推荐信息"
42065
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:397
42070 #, c-format
42071 msgid "Suggestion management"
42072 msgstr "推荐管理"
42073
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
42081 #, c-format
42082 msgid "Suggestions"
42083 msgstr "推荐"
42084
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
42086 #, c-format
42087 msgid "Suggestions management"
42088 msgstr "推荐管理"
42089
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
42091 #, c-format
42092 msgid "Suggestions pending approval"
42093 msgstr "通过待决的推荐"
42094
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
42096 #, c-format
42097 msgid "Suggestions search:"
42098 msgstr "推荐寻找:"
42099
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
42116 #, c-format
42117 msgid "Summary"
42118 msgstr "摘要"
42119
42120 #. %1$s:  firstname 
42121 #. %2$s:  surname 
42122 #. %3$s:  cardnumber 
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
42124 #, c-format
42125 msgid "Summary for %s %s (%s)"
42126 msgstr "摘要 %s %s (%s)"
42127
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
42129 #, c-format
42130 msgid "Summary search"
42131 msgstr "摘要寻找"
42132
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
42135 #, c-format
42136 msgid "Summary: "
42137 msgstr "摘要:"
42138
42139 #. SCRIPT
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42141 msgid "Summer"
42142 msgstr "夏季"
42143
42144 #. SCRIPT
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42146 msgid "Sun"
42147 msgstr "星期日"
42148
42149 #. For the first occurrence,
42150 #. SCRIPT
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
42155 #, c-format
42156 msgid "Sunday"
42157 msgstr "星期日"
42158
42159 #. SCRIPT
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42161 msgid "Sundays"
42162 msgstr "星期日"
42163
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
42165 #, c-format
42166 msgid "Sundry"
42167 msgstr "复杂的"
42168
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:289
42170 #, c-format
42171 msgid "Supplemental issue "
42172 msgstr "补篇期刊 "
42173
42174 #. BUTTON
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
42176 #, fuzzy
42177 msgid "Supported keyboard shortcuts"
42178 msgstr "OpenJS 键盘热键库"
42179
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
42187 #, c-format
42188 msgid "Surname"
42189 msgstr "姓"
42190
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
42193 #, c-format
42194 msgid "Surname: "
42195 msgstr "姓:"
42196
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
42198 #, c-format
42199 msgid "Surveys"
42200 msgstr "调查"
42201
42202 #. INPUT type=submit
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:943
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
42205 msgid "Suspend all holds"
42206 msgstr "暂停所有预约"
42207
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
42210 #, c-format
42211 msgid "Suspension in days (day)"
42212 msgstr "暂停天数"
42213
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
42215 #, c-format
42216 msgid "Svenska (Swedish)"
42217 msgstr "瑞典语"
42218
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
42220 #, fuzzy, c-format
42221 msgid "Switch to advanced editor"
42222 msgstr "高级寻找"
42223
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
42225 #, c-format
42226 msgid "Switch to basic editor"
42227 msgstr ""
42228
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
42230 #, c-format
42231 msgid "Symbol"
42232 msgstr "币别符号"
42233
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
42235 #, c-format
42236 msgid "Symbol: "
42237 msgstr "币别符号:"
42238
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
42240 #, fuzzy, c-format
42241 msgid "Sync status: "
42242 msgstr "状态:"
42243
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:699
42245 #, c-format
42246 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
42247 msgstr ""
42248
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
42250 #, c-format
42251 msgid "Synchronize"
42252 msgstr "同步化"
42253
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42255 #, c-format
42256 msgid "Syntax"
42257 msgstr "语法"
42258
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
42260 #, c-format
42261 msgid "Syntax (z3950 can send"
42262 msgstr "语法(Z39.50可以送出"
42263
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
42265 #, c-format
42266 msgid "System Preferences"
42267 msgstr "系统首选"
42268
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
42270 #, c-format
42271 msgid "System information"
42272 msgstr "系统信息"
42273
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
42275 #, c-format
42276 msgid "System permissions"
42277 msgstr "系统权限"
42278
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
42280 #, c-format
42281 msgid ""
42282 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
42283 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
42284 msgstr ""
42285 "系统首选'AutoCreateAuthorities'已设置,但仍需设置'BiblioAddsAuthorities'系统"
42286 "首选。"
42287
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
42289 #, c-format
42290 msgid ""
42291 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
42292 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
42293 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
42294 msgstr ""
42295 "系统首选 'EasyAnalyticalRecords' 已设置,但 UseControlNumber 首选设为 '使"
42296 "用',应设为 '不使用' 或其它,否则,馆员界面与联机公共目录的'显示分析' 连结将"
42297 "破碎。"
42298
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
42300 #, c-format
42301 msgid ""
42302 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
42303 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
42304 "works correctly."
42305 msgstr ""
42306 "系统首选 'OPACPrivacy' 设置,但 AnonymousPatron 首选设置为 '0'。若想要此功能"
42307 "运作正确,设置为有效的借阅者号。"
42308
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
42310 #, c-format
42311 msgid "System preference search:"
42312 msgstr "系统首选寻找:"
42313
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
42319 #, c-format
42320 msgid "System preferences"
42321 msgstr "系统首选"
42322
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
42324 #, c-format
42325 msgid "Sèbastien Hinderer"
42326 msgstr "Sèbastien Hinderer"
42327
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
42329 #, c-format
42330 msgid ""
42331 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
42332 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
42333 "Tutunsatar)"
42334 msgstr ""
42335 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
42336 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
42337 "Tutunsatar)"
42338
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
42359 #, c-format
42360 msgid "TOTAL"
42361 msgstr "总计"
42362
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
42364 #, fuzzy, c-format
42365 msgid "Tab"
42366 msgstr "定位:"
42367
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
42369 #, c-format
42370 msgid "Tab separated text"
42371 msgstr "定位区隔符号"
42372
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
42374 #, c-format
42375 msgid "Tab:"
42376 msgstr "定位:"
42377
42378 #. %1$s:  subfield.tab 
42379 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
42380 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
42381 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
42382 #. %5$s:  subfield.kohafield 
42383 #. %6$s:  END 
42384 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
42385 #. %8$s:  END 
42386 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
42387 #. %10$s:  END 
42388 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
42389 #. %12$s:  subfield.seealso 
42390 #. %13$s:  END 
42391 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
42392 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
42393 #. %16$s:  END 
42394 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
42395 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
42396 #. %19$s:  END 
42397 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
42398 #. %21$s:  subfield.value_builder 
42399 #. %22$s:  END 
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
42401 #, c-format
42402 msgid ""
42403 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
42404 "%s%s%s, %s%s "
42405 msgstr ""
42406 "键:%s | $%s %s %s%s%s%s, 可重复%s%s, 必备%s%s, 见 %s%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s"
42407 "%s "
42408
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
42410 #, c-format
42411 msgid "Tabs in use"
42412 msgstr "使用中的分页"
42413
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
42415 #, c-format
42416 msgid "Tabular"
42417 msgstr "表单"
42418
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
42428 #, c-format
42429 msgid "Tabulation (\\t)"
42430 msgstr "制表 (\\t)"
42431
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
42438 #, c-format
42439 msgid "Tag"
42440 msgstr "栏号"
42441
42442 #. SCRIPT
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42444 msgid "Tag "
42445 msgstr ""
42446
42447 #. For the first occurrence,
42448 #. %1$s:  tagfield | html 
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
42451 #, c-format
42452 msgid "Tag %s Subfield structure"
42453 msgstr "栏号 %s 的分栏结构"
42454
42455 #. For the first occurrence,
42456 #. %1$s:  tagfield | html 
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
42459 #, c-format
42460 msgid "Tag %s subfield structure"
42461 msgstr "栏号 %s 的分栏结构"
42462
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
42464 #, c-format
42465 msgid "Tag deleted"
42466 msgstr "栏号被删除"
42467
42468 #. A
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
42477 #, fuzzy, c-format
42478 msgid "Tag editor"
42479 msgstr ",编者"
42480
42481 #. SCRIPT
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42483 #, fuzzy
42484 msgid "Tag has no subfields"
42485 msgstr "栏号 %s 的分栏结构"
42486
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
42488 #, c-format
42489 msgid "Tag moderation"
42490 msgstr "管理标签"
42491
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
42493 #, c-format
42494 msgid "Tag:"
42495 msgstr "栏号:"
42496
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
42510 #, c-format
42511 msgid "Tag: "
42512 msgstr "栏号:"
42513
42514 #. %1$s:  searchfield 
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
42516 #, c-format
42517 msgid "Tag: %s"
42518 msgstr "栏号:%s"
42519
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
42521 #, c-format
42522 msgid "Tagged with:"
42523 msgstr "栏号:"
42524
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
42528 #, c-format
42529 msgid "Tags"
42530 msgstr "栏号"
42531
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
42533 #, c-format
42534 msgid "Tags pending approval"
42535 msgstr "通过待决标签"
42536
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
42539 #, c-format
42540 msgid "Tags:"
42541 msgstr "栏号"
42542
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
42544 #, c-format
42545 msgid "Tamil, France"
42546 msgstr "坦米尔,法国"
42547
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42549 #, c-format
42550 msgid "Target"
42551 msgstr "目标"
42552
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
42556 #, c-format
42557 msgid "Target (database) record check field"
42558 msgstr "目标(数据库)数据勾选字段"
42559
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
42564 #, c-format
42565 msgid "Task scheduler"
42566 msgstr "排定工作"
42567
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
42569 #, c-format
42570 msgid "Tax number registered:"
42571 msgstr "登记税籍号:"
42572
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
42574 #, c-format
42575 msgid "Tax number registered: "
42576 msgstr "登记税籍号:"
42577
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:556
42582 #, c-format
42583 msgid "Tax rate: "
42584 msgstr "税率:"
42585
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
42587 #, c-format
42588 msgid "Technical reports"
42589 msgstr "技术报告"
42590
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
42592 #, fuzzy, c-format
42593 msgid "Template ID"
42594 msgstr "模板辨识码:"
42595
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
42598 #, c-format
42599 msgid "Template ID:"
42600 msgstr "模板辨识码:"
42601
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
42604 #, c-format
42605 msgid "Template code:"
42606 msgstr "模板代码:"
42607
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
42610 #, c-format
42611 msgid "Template description:"
42612 msgstr "模板说明:"
42613
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
42615 #, fuzzy, c-format
42616 msgid "Template name"
42617 msgstr "模板名称:"
42618
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
42623 #, c-format
42624 msgid "Template name:"
42625 msgstr "模板名称:"
42626
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
42628 #, c-format
42629 msgid "Template: "
42630 msgstr "模板:"
42631
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
42634 #, fuzzy, c-format
42635 msgid "Templates"
42636 msgstr "模板:"
42637
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
42639 #, c-format
42640 msgid "Temporary"
42641 msgstr ""
42642
42643 #. A
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
42649 #, c-format
42650 msgid "Term"
42651 msgstr "术语"
42652
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:430
42654 #, c-format
42655 msgid "Term/Phrase"
42656 msgstr "术语/片语"
42657
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
42659 #, c-format
42660 msgid "Term:"
42661 msgstr "术语:"
42662
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
42664 #, c-format
42665 msgid "Term: "
42666 msgstr "术语:"
42667
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
42669 #, c-format
42670 msgid "Terms summary"
42671 msgstr "术语摘要"
42672
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
42675 #, c-format
42676 msgid "Test"
42677 msgstr "测试"
42678
42679 #. INPUT type=button
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
42681 msgid "Test pattern"
42682 msgstr "测试模式"
42683
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:890
42686 #, c-format
42687 msgid "Test prediction pattern"
42688 msgstr "预测模式"
42689
42690 #. SCRIPT
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
42692 msgid "Testing..."
42693 msgstr "测试..."
42694
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
42696 #, c-format
42697 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
42698 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
42699
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
42705 #, c-format
42706 msgid "Text"
42707 msgstr "文字"
42708
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
42712 #, c-format
42713 msgid "Text alignment: "
42714 msgstr "文字对齐:"
42715
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
42717 #, c-format
42718 msgid "Text fields"
42719 msgstr "文字字段"
42720
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
42723 #, c-format
42724 msgid "Text for OPAC: "
42725 msgstr "给联机公共目录的消息:"
42726
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
42729 #, c-format
42730 msgid "Text for librarian: "
42731 msgstr "给馆员的消息:"
42732
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
42734 #, c-format
42735 msgid "Text for librarians: "
42736 msgstr "给图书馆员的消息:"
42737
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
42739 #, c-format
42740 msgid "Text for opac: "
42741 msgstr "给 OPAC 的消息:"
42742
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
42744 #, c-format
42745 msgid "Text justification: "
42746 msgstr "文字对齐:"
42747
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
42751 #, c-format
42752 msgid "Text: "
42753 msgstr "文字:"
42754
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
42757 #, c-format
42758 msgid "Textarea"
42759 msgstr "文字区"
42760
42761 #. SCRIPT
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42763 msgid "Th"
42764 msgstr "星期四"
42765
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
42767 #, c-format
42768 msgid "Thatcher Rea"
42769 msgstr "Thatcher Rea"
42770
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
42786 #, c-format
42787 msgid "The "
42788 msgstr "这个 "
42789
42790 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
42792 #, c-format
42793 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
42794 msgstr "与此订阅有关的%s 最新期:"
42795
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
42797 #, fuzzy, c-format
42798 msgid ""
42799 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
42800 "Falling back to legacy facet calculation. "
42801 msgstr "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; 款目不在您的组态档内,它应该设置为 "
42802
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
42804 #, c-format
42805 msgid ""
42806 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
42807 "file. It should be set to "
42808 msgstr "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; 款目不在您的组态档内,它应该设置为 "
42809
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
42812 #, fuzzy, c-format
42813 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
42814 msgstr "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; 款目不在您的组态档内,它应该设置为 "
42815
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
42817 #, c-format
42818 msgid ""
42819 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
42820 "file. It should be set to "
42821 msgstr "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; 款目不在您的组态档内,它应该设置为 "
42822
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
42825 #, fuzzy, c-format
42826 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
42827 msgstr "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; 款目不在您的组态档内,它应该设置为 "
42828
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
42831 #, c-format
42832 msgid ""
42833 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
42834 "for statistical purposes"
42835 msgstr "以下两个字段可供您使用,对统计极有帮助"
42836
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
42838 #, c-format
42839 msgid ""
42840 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
42841 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
42842 msgstr ""
42843
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
42845 #, c-format
42846 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
42847 msgstr "Bridge数据类型图示集"
42848
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
42850 #, c-format
42851 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
42852 msgstr "Bridge数据类型图示集的授权方式为 "
42853
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
42855 #, c-format
42856 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
42857 msgstr "CSV配置文件已成功删除。"
42858
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
42860 #, c-format
42861 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
42862 msgstr "CSV配置文件已成功删除。"
42863
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
42865 #, c-format
42866 msgid "The CSV profile has not been deleted."
42867 msgstr "CSV配置文件尚未删除。"
42868
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
42870 #, c-format
42871 msgid "The CSV profile has not been modified."
42872 msgstr "还没有修改CSV配置文件。"
42873
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
42875 #, c-format
42876 msgid "The Noun Project"
42877 msgstr "The Noun Project"
42878
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
42880 #, c-format
42881 msgid "The Noun Project icons"
42882 msgstr "The Noun Project图示"
42883
42884 #. SCRIPT
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
42886 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
42887 msgstr "使用的币别,其汇率是1.0"
42888
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
42890 #, fuzzy, c-format
42891 msgid "The alternative email is invalid."
42892 msgstr "终止日遗失况不合法。"
42893
42894 #. %1$s:  errauthid 
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
42896 #, c-format
42897 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
42898 msgstr "您要求的权威纪录不存在(%s)"
42899
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
42902 #, c-format
42903 msgid "The authorized value category ("
42904 msgstr "容许值范围 ("
42905
42906 #. %1$s:  Barcode 
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
42908 #, c-format
42909 msgid "The barcode %s was not found."
42910 msgstr "条码 %s 找不到。"
42911
42912 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
42913 #. %2$s:  END 
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
42915 #, fuzzy, c-format
42916 msgid "The barcode was not found %s %s "
42917 msgstr "找不到条码 %s %s %s "
42918
42919 #. %1$s:  barcode |html 
42920 #. %2$s:  IF ( fast_cataloging ) 
42921 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging ) 
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:419
42923 #, c-format
42924 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
42925 msgstr "找不到条码 %s %s %s "
42926
42927 #. SCRIPT
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
42929 msgid "The beginning date is missing or invalid."
42930 msgstr "开始日期遗失或不合法。"
42931
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
42933 #, c-format
42934 msgid ""
42935 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
42936 "a MARC subfield,"
42937 msgstr ""
42938 "biblio.biblionumber 与 biblioitems.biblioitemnumber字段映射至一个机读编目格式"
42939 "分栏,"
42940
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
42942 #, fuzzy, c-format
42943 msgid "The biblionumber "
42944 msgstr "至书目号码:"
42945
42946 #. %1$s:  email_add 
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
42948 #, c-format
42949 msgid "The cart was sent to: %s"
42950 msgstr "借出篮送至:%s"
42951
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
42953 #, c-format
42954 msgid "The column "
42955 msgstr "栏 "
42956
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
42958 #, c-format
42959 msgid ""
42960 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
42961 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
42962 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
42963 "interface easily."
42964 msgstr ""
42965 "字段显示连结至Koha的分栏。Koha可管理机读编目格式或Koha本身的界面,这种连结确"
42966 "保两个数据库的同步,从机读编目格式可轻易地更改Koha界面。"
42967
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
42969 #, c-format
42970 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
42971 msgstr "映射的分栏必须在 -1(忽略)分页"
42972
42973 #. SCRIPT
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
42975 msgid "The destination should be filled."
42976 msgstr ""
42977
42978 #. %1$s:  INVALID_DATE 
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:415
42980 #, c-format
42981 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
42982 msgstr "无效的到期日 &quot;%s&quot;"
42983
42984 #. SCRIPT
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
42986 msgid "The ending date is missing or invalid."
42987 msgstr "终止日遗失况不合法。"
42988
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
42990 #, fuzzy, c-format
42991 msgid "The field has been deleted"
42992 msgstr "CSV配置文件尚未删除。"
42993
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
42995 #, fuzzy, c-format
42996 msgid "The field has been inserted"
42997 msgstr "CSV配置文件尚未删除。"
42998
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
43000 #, fuzzy, c-format
43001 msgid "The field has been updated"
43002 msgstr "馆藏'%s'不能更新!"
43003
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
43005 #, fuzzy, c-format
43006 msgid "The field has not been deleted"
43007 msgstr "CSV配置文件尚未删除。"
43008
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
43010 #, c-format
43011 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
43012 msgstr ""
43013
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
43015 #, c-format
43016 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
43017 msgstr ""
43018
43019 #. SCRIPT
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
43021 msgid ""
43022 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
43023 "Therefore, you cannot add it."
43024 msgstr "此字段不可重复,且已经存在于目标纪录里,因此,不可新增它。"
43025
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
43027 #, c-format
43028 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
43029 msgstr "字段的馆藏号必须能映射 "
43030
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
43032 #, c-format
43033 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
43034 msgstr "字段'branchcode'与'categorycode'是 "
43035
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
43037 #, c-format
43038 msgid ""
43039 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
43040 msgstr "输入文件至可编辑的表单供预视,没问题后才存储。"
43041
43042 #. %1$s:  sort_rule 
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
43044 #, c-format
43045 msgid ""
43046 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
43047 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
43048 msgstr "至少一个分类法来源使用排序规则 %s,请从分类法来源定义里删除它,再试。 "
43049
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
43051 #, c-format
43052 msgid ""
43053 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
43054 "are supplying in the import file."
43055 msgstr "文件的第一列必须是标题列,设置给输入文件的栏。"
43056
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
43058 #, c-format
43059 msgid ""
43060 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
43061 "less than the third for the "
43062 msgstr "第一个通知显示小于第二个,第二个又小于第三个 "
43063
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
43066 #, c-format
43067 msgid "The following barcodes were found: "
43068 msgstr "找到以下的条码:"
43069
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
43071 #, c-format
43072 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
43073 msgstr "输入数据库结构时,发生以下错误:"
43074
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
43076 #, c-format
43077 msgid "The following error was encountered:"
43078 msgstr "碰到以下的错误:"
43079
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
43081 #, c-format
43082 msgid "The following errors have occurred:"
43083 msgstr "发生以上的错误:"
43084
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
43086 #, c-format
43087 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
43088 msgstr "找到以下的错误。请更正它们并再送出:"
43089
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
43091 #, c-format
43092 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
43093 msgstr "以下字段是错的,请更正它们。"
43094
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
43096 #, c-format
43097 msgid ""
43098 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
43099 "them in."
43100 msgstr "以下预约尚未完成,请取回并再还入。"
43101
43102 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
43104 #, c-format
43105 msgid "The following items were found by searching: %s "
43106 msgstr "寻找找到以下馆藏:%s "
43107
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
43109 #, c-format
43110 msgid "The following items were modified:"
43111 msgstr "以下馆藏被管制:"
43112
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
43114 #, c-format
43115 msgid ""
43116 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
43117 "shouldn't. "
43118 msgstr ""
43119
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
43121 #, c-format
43122 msgid "The following records could not be deleted:"
43123 msgstr "不能删除以下的记录:"
43124
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
43126 #, fuzzy, c-format
43127 msgid "The import id number "
43128 msgstr "报表编号:"
43129
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
43131 #, c-format
43132 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
43133 msgstr "不存在此收据代码的收据。 "
43134
43135 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
43137 #, c-format
43138 msgid "The item has successfully been attached to %s"
43139 msgstr "馆藏成功地加入 %s"
43140
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
43142 #, c-format
43143 msgid "The item has successfully been linked to "
43144 msgstr "该馆藏已被成功地连结至 "
43145
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
43147 #, c-format
43148 msgid "The item you select will be moved to the target record."
43149 msgstr "您选定的馆藏将被转到目标纪录。"
43150
43151 #. SCRIPT
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
43153 msgid ""
43154 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
43155 "whitespace characters from the library code"
43156 msgstr ""
43157
43158 #. %1$s:  email 
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
43160 #, c-format
43161 msgid "The list was sent to: %s"
43162 msgstr "虚拟书架已送给:%s"
43163
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
43165 #, fuzzy, c-format
43166 msgid "The merge was successful. "
43167 msgstr "合并成功。 "
43168
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
43170 #, c-format
43171 msgid "The merging was successful. "
43172 msgstr "合并成功。 "
43173
43174 #. %1$s:  profile_name 
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
43176 #, c-format
43177 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
43178 msgstr "已经新增CSV配置文件\"%s\"。"
43179
43180 #. %1$s:  profile_name 
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
43182 #, c-format
43183 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
43184 msgstr "已经新增CSV配置文件\"%s\"。"
43185
43186 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
43188 #, c-format
43189 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
43190 msgstr "天数(%s)必须是0至999之间的数字。"
43191
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
43193 #, c-format
43194 msgid ""
43195 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
43196 "deleted."
43197 msgstr "虽然不能删除部份馆藏,但订阅已取消。"
43198
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
43200 #, c-format
43201 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
43202 msgstr "虽然纪录未删除,但已取消订单。"
43203
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
43205 #, fuzzy, c-format
43206 msgid ""
43207 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
43208 "deleted."
43209 msgstr "虽然不能删除部份馆藏,但订阅已取消。"
43210
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
43212 #, fuzzy, c-format
43213 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
43214 msgstr "虽然纪录未删除,但已取消订单。"
43215
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
43217 #, c-format
43218 msgid "The order has been successfully canceled."
43219 msgstr "订单已取消。"
43220
43221 #. %1$s:  ELSE 
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
43223 #, fuzzy, c-format
43224 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
43225 msgstr "订单已取消。"
43226
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
43228 #, c-format
43229 msgid ""
43230 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
43231 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
43232 msgstr "打算取消的订单,系由其它已签收部份馆藏的订单产生,不能取消它。 "
43233
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
43235 #, c-format
43236 msgid ""
43237 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
43238 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
43239 "and retry. "
43240 msgstr ""
43241 "打算取消的订单,系由其它已签收部份馆藏的订单产生,必须先取另个订单,请重试。 "
43242
43243 #. For the first occurrence,
43244 #. SCRIPT
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
43248 msgid "The page entered is not a number."
43249 msgstr "键入的页数不是数字。"
43250
43251 #. For the first occurrence,
43252 #. SCRIPT
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
43256 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
43257 msgstr "页数应为数字,1至  %s之间。"
43258
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
43260 #, c-format
43261 msgid "The password entered is too short"
43262 msgstr "键入的口令太短"
43263
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
43266 #, c-format
43267 msgid "The passwords entered do not match"
43268 msgstr "口令不符"
43269
43270 #. %1$s:  DEBT 
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
43272 #, fuzzy, c-format
43273 msgid "The patron has a debt of %s."
43274 msgstr "读者还有欠款 %s"
43275
43276 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:206
43278 #, c-format
43279 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
43280 msgstr "此读者尚有未支付的保留、租金等 %s"
43281
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
43283 #, c-format
43284 msgid ""
43285 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
43286 "circulate => self_checkout permission. "
43287 msgstr ""
43288
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
43290 #, c-format
43291 msgid ""
43292 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
43293 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
43294 msgstr ""
43295
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
43297 #, fuzzy, c-format
43298 msgid "The primary email is invalid."
43299 msgstr "无效的图书馆。"
43300
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
43302 #, c-format
43303 msgid ""
43304 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
43305 "\"text\""
43306 msgstr "引句上传器接受有两栏的标准CSV档:\"来源\"与\"上下文\""
43307
43308 #. For the first occurrence,
43309 #. %1$s:  biblionumber 
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
43314 #, c-format
43315 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
43316 msgstr "您要求的纪录不存在(%s)。"
43317
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
43319 #, c-format
43320 msgid ""
43321 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
43322 "found in this order:"
43323 msgstr "规则的使用顺位是由最特殊至最不特殊,依序取用:"
43324
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
43326 #, c-format
43327 msgid "The rules have been cloned."
43328 msgstr "已复制此规则。"
43329
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
43331 #, fuzzy, c-format
43332 msgid "The secondary email is invalid."
43333 msgstr "终止日遗失况不合法。"
43334
43335 #. SCRIPT
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43337 #, fuzzy
43338 msgid "The source field should be filled."
43339 msgstr "此分栏将被删除"
43340
43341 #. SCRIPT
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43343 msgid "The source subfield should be filled for update."
43344 msgstr ""
43345
43346 #. SCRIPT
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
43348 #, fuzzy
43349 msgid ""
43350 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
43351 "Therefore, you cannot add it."
43352 msgstr "此字段不可重复,且已经存在于目标纪录里,因此,不可新增它。"
43353
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
43355 #, c-format
43356 msgid "The subscription has linked issues"
43357 msgstr "订阅连结至刊期"
43358
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
43360 #, c-format
43361 msgid "The subscription has linked items"
43362 msgstr "订阅连结至馆藏"
43363
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
43365 #, c-format
43366 msgid "The subscription has not expired yet"
43367 msgstr "订阅尚未过期"
43368
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
43370 #, c-format
43371 msgid ""
43372 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
43373 "correct this before continuing circulation."
43374 msgstr ""
43375
43376 #. SPAN
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
43378 msgid ""
43379 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
43380 "value by one or more virtual hosts."
43381 msgstr "系统首选[% NAME.name %]可能被其它的虚拟主机取代。"
43382
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
43384 #, c-format
43385 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
43386 msgstr ""
43387
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
43390 #, c-format
43391 msgid "The upload file appears to be empty."
43392 msgstr "上传的文件显然是空的。"
43393
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
43395 #, c-format
43396 msgid ""
43397 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
43398 "kpz'."
43399 msgstr "上传文件未显示为 kpz 档,其扩展文件名不是 '.kpz'。"
43400
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43402 #, c-format
43403 msgid ""
43404 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
43405 "zip'."
43406 msgstr "上传的文件不是ZIP文件,它的扩展文件名不是'.zip'。"
43407
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
43410 #, c-format
43411 msgid "Themes"
43412 msgstr "主题"
43413
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
43418 #, c-format
43419 msgid "There are "
43420 msgstr "有 "
43421
43422 #. For the first occurrence,
43423 #. %1$s:  label_element_title 
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
43426 #, c-format
43427 msgid "There are no %s currently available."
43428 msgstr "当前没有 %s 可用。"
43429
43430 #. %1$s:  category 
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
43432 #, c-format
43433 msgid "There are no authorized values defined for %s"
43434 msgstr "%s 没有定义容许值"
43435
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
43437 #, fuzzy, c-format
43438 msgid "There are no collections currently defined."
43439 msgstr "%s 无定义的馆藏。%s "
43440
43441 #. %1$s:  IF active 
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:198
43443 #, fuzzy, c-format
43444 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
43445 msgstr "此代理商无合约。 "
43446
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
43448 #, c-format
43449 msgid "There are no defined actions for this template."
43450 msgstr "没有确定的工作给此模板。"
43451
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:542
43453 #, c-format
43454 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
43455 msgstr "没有指定的模板,请先新增模板。"
43456
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
43458 #, c-format
43459 msgid "There are no images for this record."
43460 msgstr "此纪录没有封面。"
43461
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:271
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
43464 #, fuzzy, c-format
43465 msgid "There are no items in this batch yet"
43466 msgstr "批次 %s 还没有馆藏"
43467
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
43469 #, fuzzy, c-format
43470 msgid "There are no items in this collection."
43471 msgstr "%s 此馆藏无内容。%s "
43472
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
43474 #, c-format
43475 msgid "There are no itemtypes defined"
43476 msgstr "没有定义馆藏类型"
43477
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
43479 #, c-format
43480 msgid "There are no late orders."
43481 msgstr "没有迟到的订单。"
43482
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
43484 #, c-format
43485 msgid "There are no libraries defined. "
43486 msgstr "没有定义图书馆。 "
43487
43488 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
43490 #, c-format
43491 msgid "There are no mappings for the %s"
43492 msgstr "%s 没有映射"
43493
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
43495 #, c-format
43496 msgid "There are no notices for this library."
43497 msgstr "没有给此图书馆的通知。"
43498
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
43500 #, c-format
43501 msgid "There are no notices."
43502 msgstr "没有通知。"
43503
43504 #. %1$s:  IF ( location ) 
43505 #. %2$s:  END 
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
43507 #, c-format
43508 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
43509 msgstr "今天%s 于选定的位置%s没有逾期。"
43510
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
43512 #, c-format
43513 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
43514 msgstr "没有读者订阅此批期刊报警。"
43515
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
43517 #, fuzzy, c-format
43518 msgid "There are no pending discharge requests."
43519 msgstr "无待决的采访推荐。"
43520
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
43522 #, c-format
43523 msgid "There are no pending offline operations."
43524 msgstr "没有待处理的脱机作业。"
43525
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:128
43527 #, c-format
43528 msgid "There are no pending patron modifications."
43529 msgstr "没有待处理的修改读者。"
43530
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
43532 #, c-format
43533 msgid "There are no saved matching rules."
43534 msgstr "无存储的映射规则。"
43535
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
43537 #, c-format
43538 msgid "There are no saved patron attribute types."
43539 msgstr "无存储的读者属性类型。"
43540
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
43542 #, c-format
43543 msgid "There are no saved reports. "
43544 msgstr "无存储的报表。 "
43545
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
43547 #, c-format
43548 msgid "There are no sets defined."
43549 msgstr "没有设置的数据集。"
43550
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
43552 #, c-format
43553 msgid "There are no statistics for this patron."
43554 msgstr "此读者没有统计数据。"
43555
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
43557 #, c-format
43558 msgid "There are no titles tagged with the term "
43559 msgstr "无题名标签此术语 "
43560
43561 #. %1$s:  itemtags 
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
43563 #, c-format
43564 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
43565 msgstr "有多个机读编目格式栏号与馆藏分页(10)有关:%s"
43566
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
43568 #, c-format
43569 msgid "There is no defined frequency."
43570 msgstr "没有指定的刊期。"
43571
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
43573 #, c-format
43574 msgid "There is no existing patterns."
43575 msgstr "没有现存的模板。"
43576
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
43578 #, c-format
43579 msgid "There is no open baskets for this supplier."
43580 msgstr "此供应商没有打开借出篮。"
43581
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
43583 #, c-format
43584 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
43585 msgstr "没有发送简讯给此读者的纪录。"
43586
43587 #. SCRIPT
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
43589 msgid "There is no record selected"
43590 msgstr "未选定纪录"
43591
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
43593 #, fuzzy, c-format
43594 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
43595 msgstr "一个字符代码,包括空白 (#) 或填充字符 (|)。"
43596
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
43598 #, fuzzy, c-format
43599 msgid "There was 1 barcode that was too long."
43600 msgstr "条码 %s 找不到。"
43601
43602 #. %1$s:  err_data 
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
43604 #, fuzzy, c-format
43605 msgid ""
43606 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
43607 msgstr "一个字符代码,包括空白 (#) 或填充字符 (|)。"
43608
43609 #. %1$s:  err_length 
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
43611 #, c-format
43612 msgid "There were %s barcodes that were too long."
43613 msgstr ""
43614
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
43616 #, fuzzy, c-format
43617 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
43618 msgstr "%s没有收到订单。%s "
43619
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
43621 #, c-format
43622 msgid "There were problems with your submission"
43623 msgstr "您送出的信息有问题"
43624
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
43626 #, c-format
43627 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
43628 msgstr "因此,未删除被合并的纪录。"
43629
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:134
43631 #, fuzzy, c-format
43632 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
43633 msgstr "因此,未删除被合并的纪录。"
43634
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
43637 #, c-format
43638 msgid "Thesaurus:"
43639 msgstr "辞语典:"
43640
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
43642 #, c-format
43643 msgid ""
43644 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
43645 "\"Default\" library."
43646 msgstr "所有图书馆都不能用。选择\"缺省\"图书馆,就能改变此设置。"
43647
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
43649 #, c-format
43650 msgid "These are disabled for the current library."
43651 msgstr "现在图书馆不能用。"
43652
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
43654 #, c-format
43655 msgid "These are enabled."
43656 msgstr "启用。"
43657
43658 #. %1$s:  ratio 
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
43660 #, c-format
43661 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
43662 msgstr "这些馆藏的预约率&ge; %s。"
43663
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
43665 #, c-format
43666 msgid "Theses"
43667 msgstr "论文"
43668
43669 #. SCRIPT
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
43671 msgid "Third"
43672 msgstr "第三"
43673
43674 #. SCRIPT
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43676 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
43677 msgstr ""
43678
43679 #. SCRIPT
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
43681 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
43682 msgstr "此属性仅适用于读者类型 %s"
43683
43684 #. %1$s:  patrons_in_category 
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
43686 #, c-format
43687 msgid "This category is used %s times"
43688 msgstr "此类型已使用 %s次"
43689
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
43691 #, c-format
43692 msgid "This course already has this item on reserve."
43693 msgstr "此馆藏已在此课程内。"
43694
43695 #. %1$s:  total 
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
43697 #, c-format
43698 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
43699 msgstr "此币别已使用 %s次,不能删除"
43700
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
43704 #, c-format
43705 msgid ""
43706 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
43707 msgstr "此错误表示连结破碎,页面不存在"
43708
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
43710 #, fuzzy, c-format
43711 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
43712 msgstr "此错误表示您无权查看此页"
43713
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
43715 #, fuzzy, c-format
43716 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
43717 msgstr "此错误表示您无权查看此页"
43718
43719 #. SPAN
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:635
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
43723 msgid "This field is mandatory"
43724 msgstr "此字段是必备"
43725
43726 #. SCRIPT
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43728 msgid "This field is required."
43729 msgstr "此字段为必备。"
43730
43731 #. SCRIPT
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
43733 #, fuzzy
43734 msgid "This file already exists (in this category)."
43735 msgstr "此馆藏已在此课程内。"
43736
43737 #. %1$s:  total 
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
43739 #, c-format
43740 msgid "This framework is used %s times"
43741 msgstr "此框架已使用 %s 次"
43742
43743 #. %1$s:  subscriptions.size 
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
43745 #, c-format
43746 msgid ""
43747 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
43748 "delete it? "
43749 msgstr "此刊期仍被 %s 订阅中,您还要删除它吗?"
43750
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
43752 #, c-format
43753 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
43754 msgstr ""
43755
43756 #. A
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
43758 #, fuzzy
43759 msgid "This fund has children"
43760 msgstr "此代理商没有电子邮件"
43761
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
43763 #, fuzzy, c-format
43764 msgid "This invoice has no files attached."
43765 msgstr "此读者没有相关的文件。"
43766
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
43768 #, c-format
43769 msgid ""
43770 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
43771 "existing invoice?"
43772 msgstr "此发票编号已被使用,您要在既有的发票上接收吗?"
43773
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
43775 #, c-format
43776 msgid "This is a serial subscription"
43777 msgstr "这是订阅期刊"
43778
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
43780 #, c-format
43781 msgid ""
43782 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
43783 "a list of anonymized loans, please run a report."
43784 msgstr "匿名读者不显示其流通记录,请执行报表以取得匿名的流通记录。"
43785
43786 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:501
43788 #, c-format
43789 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
43790 msgstr "此馆藏属于 %s 且不能从此借出。"
43791
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:485
43793 #, c-format
43794 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
43795 msgstr ""
43796
43797 #. SCRIPT
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
43799 msgid "This item has been added to your cart"
43800 msgstr "此馆藏新增至您的借出篮"
43801
43802 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
43804 #, c-format
43805 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
43806 msgstr "此馆藏已遗失,它的状态是\"%s\"。"
43807
43808 #. %1$s:  ITEM_LOST 
43809 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
43810 #. %3$s:  END 
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
43812 #, c-format
43813 msgid ""
43814 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
43815 msgstr "此馆藏已遗失,它的状态是\"%s\"。%s仍要借出吗? %s"
43816
43817 #. SCRIPT
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
43819 msgid "This item is already in your cart"
43820 msgstr "此馆藏已经在您的借出篮"
43821
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
43823 #, c-format
43824 msgid "This item is on hold for another patron."
43825 msgstr "此馆藏已到馆待预约者提取。"
43826
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:175
43828 #, fuzzy, c-format
43829 msgid ""
43830 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
43831 "not cancelled."
43832 msgstr "此馆藏已到馆待预约者提取。"
43833
43834 #. %1$s:  branchname 
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
43836 #, c-format
43837 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
43838 msgstr "此馆藏已经到 %s 待预约者提取"
43839
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
43841 #, c-format
43842 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
43843 msgstr "此馆藏已经到您的图书馆等待提取"
43844
43845 #. %1$s:  collectionBranch 
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:135
43847 #, fuzzy, c-format
43848 msgid ""
43849 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
43850 msgstr "此馆藏属于巡回馆藏,须转转到 %s"
43851
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
43853 #, c-format
43854 msgid "This item must be checked in at its home library. "
43855 msgstr "此馆藏必须还入所属图书馆。 "
43856
43857 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
43859 #, c-format
43860 msgid "This item needs to be transferred to %s"
43861 msgstr "此馆藏须转移到 %s"
43862
43863 #. SCRIPT
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
43865 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
43866 msgstr "此馆藏不能预约,除非读者来自  %s。"
43867
43868 #. SCRIPT
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
43870 msgid "This item normally cannot be put on hold."
43871 msgstr "此馆藏不能预约。"
43872
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
43874 #, c-format
43875 msgid "This member has no email"
43876 msgstr "此读者没有电子邮件"
43877
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:769
43879 #, c-format
43880 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
43881 msgstr "此简讯显示在联机公共目录的读者页面"
43882
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
43884 #, c-format
43885 msgid "This message displays when checking out to this patron"
43886 msgstr "借出给此读者时,发出此简讯"
43887
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
43889 #, c-format
43890 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
43891 msgstr ""
43892
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268
43894 #, c-format
43895 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
43896 msgstr "根据图书馆流通政称,此读者不能借出此馆藏"
43897
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
43899 #, c-format
43900 msgid "This patron does not exist."
43901 msgstr "此读者不存在。"
43902
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
43904 #, c-format
43905 msgid "This patron has no circulation history."
43906 msgstr "此读者没有流通纪录。"
43907
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
43909 #, c-format
43910 msgid "This patron has no files attached."
43911 msgstr "此读者没有相关的文件。"
43912
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
43914 #, c-format
43915 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
43916 msgstr "此人未提出任何采访推荐"
43917
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:590
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
43920 #, c-format
43921 msgid ""
43922 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
43923 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
43924 msgstr ""
43925
43926 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
43928 #, c-format
43929 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
43930 msgstr "来自其它图书馆的读者 (%s)"
43931
43932 #. %1$s:  subscriptions.size 
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
43934 #, c-format
43935 msgid ""
43936 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
43937 "delete it? "
43938 msgstr "此模式还被 %s 订阅中,您仍要删除它吗?"
43939
43940 #. SCRIPT
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
43942 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
43943 msgstr "此模式已存在,您仍要修改它吗?"
43944
43945 #. SCRIPT
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
43947 msgid ""
43948 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
43949 msgstr ""
43950
43951 #. SCRIPT
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
43953 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
43954 msgstr ""
43955
43956 #. A
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
43960 msgid "This record has no items"
43961 msgstr "此纪录没有馆藏"
43962
43963 #. SCRIPT
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
43965 msgid "This record has no items."
43966 msgstr "此纪录没有馆藏。"
43967
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
43969 #, c-format
43970 msgid "This record is used "
43971 msgstr "此纪录已使用 "
43972
43973 #. For the first occurrence,
43974 #. %1$s:  total 
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
43977 #, c-format
43978 msgid "This record is used %s times"
43979 msgstr "此纪录已使用 %s 次"
43980
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
43982 #, c-format
43983 msgid ""
43984 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
43985 "overdue items."
43986 msgstr "逾期馆藏众多时,此报表极费资源。"
43987
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
43990 #, c-format
43991 msgid ""
43992 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
43993 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
43994 msgstr "画面显示指定栏号的分栏,勾选编辑钮可以编辑或新增分栏。 "
43995
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
43998 #, c-format
43999 msgid ""
44000 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
44001 msgstr "此小程序不能新增/写入必要的暂存库。"
44002
44003 #. SCRIPT
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
44005 msgid "This subfield will be deleted"
44006 msgstr "此分栏将被删除"
44007
44008 #. A
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
44010 msgid "This subscription depends on another supplier"
44011 msgstr "此订阅视另个供应商而定"
44012
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
44014 #, c-format
44015 msgid "This subscription is closed."
44016 msgstr "此订阅已关闭。"
44017
44018 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
44020 #, c-format
44021 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
44022 msgstr "此订阅到期,最后一期于 %s 收到"
44023
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
44025 #, c-format
44026 msgid ""
44027 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
44028 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
44029 msgstr "此工具允许您删除读者与匿名借出记录。删除读者时,可合并使用以上的限制。"
44030
44031 #. %1$s:  field.marcfield 
44032 #. %2$s:  ELSE 
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
44034 #, c-format
44035 msgid ""
44036 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
44037 msgstr ""
44038
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
44040 #, c-format
44041 msgid "This vendor has no email"
44042 msgstr "此代理商没有电子邮件"
44043
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
44045 #, fuzzy, c-format
44046 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
44047 msgstr "此代理商没有电子邮件"
44048
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
44050 #, c-format
44051 msgid ""
44052 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
44053 "card layout editor. "
44054 msgstr "此名称系指向读者证布局编辑器的此照片。 "
44055
44056 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
44057 #. %2$s:  ELSE 
44058 #. %3$s:  END 
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
44060 #, c-format
44061 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
44062 msgstr "将删除%s所有的%s指定的%s馆藏。"
44063
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
44065 #, fuzzy, c-format
44066 msgid ""
44067 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
44068 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
44069 msgstr "删除指定范围的例外。若范围太大,将拖累Koha的运作。"
44070
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
44072 #, c-format
44073 msgid ""
44074 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
44075 "will be deleted but not the exceptions."
44076 msgstr "祗删除重复的假日规定,保留例外。"
44077
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
44079 #, c-format
44080 msgid ""
44081 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
44082 "exceptions will not be deleted."
44083 msgstr "祗删除单假日,保留例外。"
44084
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
44086 #, c-format
44087 msgid ""
44088 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
44089 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
44090 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
44091 msgstr ""
44092 "删除此假日,若为重复的假日,此选项检查可能的例外;若存在例外,此选项将删除例"
44093 "外,并设为常态假日。"
44094
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
44096 #, c-format
44097 msgid ""
44098 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
44099 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
44100 "dates on which the holiday is repeated."
44101 msgstr "存储假日题名与说明的更改。若修改重复假日的信息,影响重复假日的每一天。"
44102
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
44104 #, c-format
44105 msgid ""
44106 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
44107 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
44108 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
44109 msgstr ""
44110 "每年此日都是假日,通过此选项,您可每年重复此规则。如:选定8月1日,则每年8月1"
44111 "日都是假日。"
44112
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
44114 #, c-format
44115 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
44116 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
44117
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
44119 #, c-format
44120 msgid "Thomas Wright"
44121 msgstr ""
44122
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44124 #, c-format
44125 msgid "Those items won't be deleted"
44126 msgstr "那些馆藏不能删除"
44127
44128 #. SCRIPT
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
44130 msgid "Threshold missing"
44131 msgstr "遗失阈值"
44132
44133 #. SCRIPT
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44135 msgid "Thu"
44136 msgstr "星期四"
44137
44138 #. IMG
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
44141 msgid "Thumbnail"
44142 msgstr "小图"
44143
44144 #. For the first occurrence,
44145 #. SCRIPT
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
44150 #, c-format
44151 msgid "Thursday"
44152 msgstr "星期四"
44153
44154 #. SCRIPT
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44156 msgid "Thursdays"
44157 msgstr "星期四"
44158
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
44160 #, c-format
44161 msgid "Till reconciliation"
44162 msgstr "调节帐户"
44163
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
44165 #, c-format
44166 msgid "Tim Hannah"
44167 msgstr ""
44168
44169 #. For the first occurrence,
44170 #. SCRIPT
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
44173 #, c-format
44174 msgid "Time"
44175 msgstr "时间"
44176
44177 #. SCRIPT
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
44179 msgid "Time zone"
44180 msgstr "时区"
44181
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
44183 #, c-format
44184 msgid "Time:"
44185 msgstr "时间:"
44186
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
44188 #, fuzzy, c-format
44189 msgid "Timeline"
44190 msgstr "Koha 时程"
44191
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
44193 #, c-format
44194 msgid "Timeout"
44195 msgstr "时间到"
44196
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
44198 #, c-format
44199 msgid "Timeout (0 its like not set): "
44200 msgstr "时间到(不会设为0):"
44201
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
44204 #, c-format
44205 msgid "Timestamp"
44206 msgstr "时间戳记"
44207
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
44209 #, c-format
44210 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
44211 msgstr ""
44212
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
44214 #, c-format
44215 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
44216 msgstr ""
44217
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:125
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:97
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:400
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:569
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:552
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:651
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
44292 #, c-format
44293 msgid "Title"
44294 msgstr "题名"
44295
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
44298 #, c-format
44299 msgid "Title "
44300 msgstr "题名 "
44301
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
44304 #, c-format
44305 msgid "Title (A-Z)"
44306 msgstr "题名 (A-Z)"
44307
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
44310 #, c-format
44311 msgid "Title (Z-A)"
44312 msgstr "题名 (Z-A)"
44313
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
44315 #, c-format
44316 msgid "Title (any): "
44317 msgstr "题名(任何):"
44318
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
44320 #, c-format
44321 msgid "Title (uniform): "
44322 msgstr "题名(划一):"
44323
44324 #. SCRIPT
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44326 msgid "Title cannot be empty"
44327 msgstr "题名不能空白"
44328
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:402
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
44333 #, c-format
44334 msgid "Title phrase"
44335 msgstr "题名片语"
44336
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
44338 #, c-format
44339 msgid ""
44340 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
44341 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
44342 "Checkouts "
44343 msgstr ""
44344
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:50
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
44359 #, c-format
44360 msgid "Title:"
44361 msgstr "题名:"
44362
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
44376 #, c-format
44377 msgid "Title: "
44378 msgstr "题名 "
44379
44380 #. %1$s:  title 
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
44382 #, c-format
44383 msgid "Title: %s"
44384 msgstr "题名:%s"
44385
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
44387 #, c-format
44388 msgid "Titles"
44389 msgstr "题名"
44390
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
44392 #, c-format
44393 msgid "Titles tagged with the term "
44394 msgstr "题名包括术语 "
44395
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
44410 #, c-format
44411 msgid "To"
44412 msgstr "至"
44413
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
44416 #, c-format
44417 msgid "To "
44418 msgstr "至 "
44419
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
44421 #, c-format
44422 msgid "To Date : "
44423 msgstr "至日期:"
44424
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
44434 #, c-format
44435 msgid "To a file:"
44436 msgstr "至文件:"
44437
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
44440 #, c-format
44441 msgid "To a file: "
44442 msgstr "至文件:"
44443
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
44445 #, c-format
44446 msgid "To authid: "
44447 msgstr "至权威别名:"
44448
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
44450 #, c-format
44451 msgid "To biblio number: "
44452 msgstr "至书目号码:"
44453
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
44455 #, fuzzy, c-format
44456 msgid "To call number:"
44457 msgstr "美国国会图书馆索书号:"
44458
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
44460 #, fuzzy, c-format
44461 msgid "To date: "
44462 msgstr "终止日期:"
44463
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
44465 #, c-format
44466 msgid ""
44467 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
44468 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
44469 "file"
44470 msgstr ""
44471 "必须先启用系统首选 UseKohaPlugins,并在 Koha 组态档里设置标志 "
44472 "enable_plugins,就能启用 Koha 的外挂软件"
44473
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
44475 #, c-format
44476 msgid "To item call number: "
44477 msgstr "至馆藏索书号:"
44478
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
44480 #, c-format
44481 msgid ""
44482 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
44483 msgstr "新增一个读者类型与馆藏类型相同的规则,就能修改它。"
44484
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
44486 #, fuzzy, c-format
44487 msgid "To notify on receiving:"
44488 msgstr "签收数量:"
44489
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
44491 #, c-format
44492 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
44493 msgstr "告知读者新刊到馆,您必须 "
44494
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
44496 #, c-format
44497 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
44498 msgstr ""
44499
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
44505 #, c-format
44506 msgid "To report this error, you can "
44507 msgstr "为了报告此错误,您可以 "
44508
44509 #. INPUT type=submit name=submit
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
44511 msgid "To screen"
44512 msgstr "显示在屏幕"
44513
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
44515 #, c-format
44516 msgid "To screen in the browser:"
44517 msgstr "进入浏览器:"
44518
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
44529 #, c-format
44530 msgid "To screen into the browser: "
44531 msgstr "进入浏览器:"
44532
44533 #. %1$s:  title 
44534 #. %2$s:  surname 
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
44536 #, c-format
44537 msgid ""
44538 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
44539 msgstr "更新 %s %s的照片,选择新的照片文件,再按'上传'钮。 "
44540
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
44550 #, c-format
44551 msgid "To:"
44552 msgstr "至:"
44553
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
44559 #, c-format
44560 msgid "To: "
44561 msgstr "至:"
44562
44563 #. SCRIPT
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44565 msgid "Today"
44566 msgstr "今天"
44567
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
44569 #, c-format
44570 msgid "Today's checkins"
44571 msgstr "今天的还入"
44572
44573 #. For the first occurrence,
44574 #. SCRIPT
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
44577 #, c-format
44578 msgid "Today's checkouts"
44579 msgstr "今天的借出"
44580
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
44582 #, c-format
44583 msgid "Today's notifications"
44584 msgstr "今天的通知"
44585
44586 #. A
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
44588 msgid "Toggle lowest priority"
44589 msgstr "切换最低优先"
44590
44591 #. IMG
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:679
44593 msgid "Toggle set to lowest priority"
44594 msgstr "切换设置至最低优先"
44595
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
44597 #, c-format
44598 msgid "Tom Houlker"
44599 msgstr "Tom Houlker"
44600
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
44602 #, c-format
44603 msgid "Tomás Cohen Arazi"
44604 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
44605
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
44607 #, fuzzy, c-format
44608 msgid ""
44609 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
44610 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 释出维护者,3.12 释出经理)"
44611
44612 #. For the first occurrence,
44613 #. %1$s:  current_loan_count 
44614 #. %2$s:  max_loans_allowed 
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:497
44617 #, c-format
44618 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
44619 msgstr "借出太多。%s 借出,祗有 %s 允许。"
44620
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
44624 #, c-format
44625 msgid "Too many holds: "
44626 msgstr "预约太多:"
44627
44628 #. %1$s:  too_many_items 
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
44630 #, c-format
44631 msgid "Too many items (%s) to display individually."
44632 msgstr "太多馆藏(%s)未能一一显示。"
44633
44634 #. %1$s:  too_many_items 
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
44636 #, c-format
44637 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
44638 msgstr "太多馆藏(%s):不能一一显示。"
44639
44640 #. %1$s:  current_loan_count 
44641 #. %2$s:  max_loans_allowed 
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
44643 #, fuzzy, c-format
44644 msgid ""
44645 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
44646 msgstr "借出太多。%s 借出,祗有 %s 允许。"
44647
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
44649 #, c-format
44650 msgid "Tool Plugins"
44651 msgstr "工具外挂程序"
44652
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:162
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:95
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
44708 #, c-format
44709 msgid "Tools"
44710 msgstr "工具"
44711
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
44713 #, c-format
44714 msgid "Tools home"
44715 msgstr "工具主页"
44716
44717 #. %1$s:  mainloo.limit 
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
44719 #, c-format
44720 msgid "Top %s Most-circulated items"
44721 msgstr "借出最多的 %s 馆藏"
44722
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
44725 #, c-format
44726 msgid "Top lists"
44727 msgstr "常用报表清单"
44728
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
44731 #, c-format
44732 msgid "Top page margin:"
44733 msgstr "上缘边界:"
44734
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
44736 #, c-format
44737 msgid "Top text margin:"
44738 msgstr "文字上方边界:"
44739
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
44741 #, c-format
44742 msgid "Topics"
44743 msgstr "主题"
44744
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
44751 #, c-format
44752 msgid "Total"
44753 msgstr "总计"
44754
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
44756 #, c-format
44757 msgid "Total "
44758 msgstr "总计 "
44759
44760 #. For the first occurrence,
44761 #. %1$s:  currency 
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:428
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
44764 #, c-format
44765 msgid "Total (%s)"
44766 msgstr "总计(%s)"
44767
44768 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
44770 #, c-format
44771 msgid "Total (GST %s %%)"
44772 msgstr "总计(含税 %s %%)"
44773
44774 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
44776 #, c-format
44777 msgid "Total (GST %s%%)"
44778 msgstr "总计(含税 %s%%)"
44779
44780 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
44782 #, c-format
44783 msgid "Total (GST %s)"
44784 msgstr "总计(含税 %s)"
44785
44786 #. %1$s:  currency 
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
44788 #, c-format
44789 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
44790 msgstr "总额 + 运费 (%s)"
44791
44792 #. %1$s:  totalcredits 
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
44794 #, c-format
44795 msgid "Total amount credits: %s"
44796 msgstr "总计额度:%s"
44797
44798 #. %1$s:  totalcash 
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
44800 #, c-format
44801 msgid "Total amount of cash collected: %s "
44802 msgstr "总计收到的现金:%s "
44803
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
44805 #, c-format
44806 msgid "Total amount outstanding: "
44807 msgstr "总共待支付:"
44808
44809 #. %1$s:  totalpaid 
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
44811 #, c-format
44812 msgid "Total amount paid: %s"
44813 msgstr "总共支付:%s"
44814
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
44816 #, c-format
44817 msgid "Total amount payable:"
44818 msgstr "总共应支付:"
44819
44820 #. %1$s:  totalrefund 
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
44822 #, c-format
44823 msgid "Total amount refunds: %s"
44824 msgstr "总共还出:%s"
44825
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
44827 #, c-format
44828 msgid "Total amount to be written off:"
44829 msgstr "豁免的总额:"
44830
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
44832 #, c-format
44833 msgid "Total amount: "
44834 msgstr "总计:"
44835
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
44838 #, c-format
44839 msgid "Total available"
44840 msgstr "全部可得"
44841
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
44844 #, c-format
44845 msgid "Total checkouts"
44846 msgstr "全部借出"
44847
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
44849 #, c-format
44850 msgid "Total checkouts as of yesterday"
44851 msgstr "昨天借出总数"
44852
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
44854 #, c-format
44855 msgid "Total checkouts:"
44856 msgstr "总共借出:"
44857
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
44859 #, c-format
44860 msgid "Total cost"
44861 msgstr "成本总计"
44862
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
44865 #, c-format
44866 msgid "Total current checkouts allowed"
44867 msgstr "借出总数"
44868
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
44871 #, fuzzy, c-format
44872 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
44873 msgstr "借出总数"
44874
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
44877 #, c-format
44878 msgid "Total due"
44879 msgstr "总计欠款"
44880
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
44882 #, c-format
44883 msgid "Total due:"
44884 msgstr "总计欠款:"
44885
44886 #. %1$s:  totaldue 
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463
44888 #, c-format
44889 msgid "Total due: %s"
44890 msgstr "总共欠款:%s"
44891
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
44893 #, c-format
44894 msgid "Total holds"
44895 msgstr "总计馆藏"
44896
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
44898 #, c-format
44899 msgid "Total items in group"
44900 msgstr "此群组总馆藏"
44901
44902 #. SCRIPT
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44904 msgid "Total must be a number"
44905 msgstr "总额必须是数字"
44906
44907 #. %1$s:  unlimited_total 
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
44909 #, c-format
44910 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
44911 msgstr "符合此询问的列数是 %s."
44912
44913 #. %1$s:  totalwritten 
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
44915 #, c-format
44916 msgid "Total number written off: %s charges"
44917 msgstr "总共注销:%s 收取"
44918
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
44920 #, c-format
44921 msgid "Total ordered"
44922 msgstr "总计订单"
44923
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:69
44925 #, c-format
44926 msgid "Total outstanding dues as on date : "
44927 msgstr "到期该付总额:"
44928
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
44930 #, c-format
44931 msgid "Total outstanding dues as on date: "
44932 msgstr "到期应付总额"
44933
44934 #. %1$s:  total 
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
44936 #, c-format
44937 msgid "Total paid: %s"
44938 msgstr "总共支付:%s"
44939
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
44941 #, c-format
44942 msgid "Total renewals"
44943 msgstr "总计续借"
44944
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
44946 #, c-format
44947 msgid "Total spent"
44948 msgstr "总计支出"
44949
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
44951 #, c-format
44952 msgid "Total tax exc."
44953 msgstr "未税总额"
44954
44955 #. For the first occurrence,
44956 #. %1$s:  currency 
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
44960 #, c-format
44961 msgid "Total tax exc. (%s)"
44962 msgstr "未税总计(%s)"
44963
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
44965 #, c-format
44966 msgid "Total tax inc."
44967 msgstr "含税总计"
44968
44969 #. For the first occurrence,
44970 #. %1$s:  currency 
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
44974 #, c-format
44975 msgid "Total tax inc. (%s)"
44976 msgstr "含税总计(%s)"
44977
44978 #. %1$s:  totalw 
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
44980 #, c-format
44981 msgid "Total written off: %s"
44982 msgstr "注销总计:%s"
44983
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
44986 #, c-format
44987 msgid "Total: "
44988 msgstr "总计:"
44989
44990 #. For the first occurrence,
44991 #. %1$s:  basket.total 
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
44994 #, c-format
44995 msgid "Total: %s "
44996 msgstr "总计:%s "
44997
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
45000 #, c-format
45001 msgid "Totals:"
45002 msgstr "总计:"
45003
45004 #. A
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
45006 msgid "Transaction logs"
45007 msgstr "商标图示"
45008
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:102
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
45016 #, c-format
45017 msgid "Transfer"
45018 msgstr "转移"
45019
45020 #. INPUT type=submit
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
45022 msgid "Transfer collection"
45023 msgstr "转移馆藏"
45024
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
45026 #, fuzzy, c-format
45027 msgid "Transfer collection "
45028 msgstr "转移馆藏"
45029
45030 #. %1$s:  reser.diff 
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
45032 #, c-format
45033 msgid "Transfer is %s days late"
45034 msgstr "%s 天后转移"
45035
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
45037 #, c-format
45038 msgid "Transfer now?"
45039 msgstr "现在转移吗?"
45040
45041 #. SCRIPT
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:17
45043 #, fuzzy
45044 msgid "Transfer order to this basket?"
45045 msgstr "管理订单"
45046
45047 #. %1$s:  branchname 
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
45049 #, c-format
45050 msgid "Transfer to %s"
45051 msgstr "转转到 %s"
45052
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:265
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
45056 #, c-format
45057 msgid "Transfer to:"
45058 msgstr "转转到:"
45059
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:487
45061 #, fuzzy, c-format
45062 msgid "Transferred from basket: "
45063 msgstr "转移自 "
45064
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
45066 #, c-format
45067 msgid "Transferred items"
45068 msgstr "转移的馆藏"
45069
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
45071 #, fuzzy, c-format
45072 msgid "Transferred to basket: "
45073 msgstr "转转到 "
45074
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
45076 #, c-format
45077 msgid "Transfers are "
45078 msgstr "转移者是 "
45079
45080 #. %1$s:  show_date 
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
45082 #, c-format
45083 msgid "Transfers made to your library as of %s"
45084 msgstr "转转到您的图书馆 %s"
45085
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
45087 #, c-format
45088 msgid "Transfers to receive"
45089 msgstr "转转到收到"
45090
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
45092 #, fuzzy, c-format
45093 msgid "Transform file to MARC:"
45094 msgstr "转转到 "
45095
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
45097 #, fuzzy, c-format
45098 msgid "Translate into other languages"
45099 msgstr "翻译"
45100
45101 #. A
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
45103 msgid "Translate item type [% itemtype %]"
45104 msgstr ""
45105
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
45108 #, c-format
45109 msgid "Translation"
45110 msgstr "翻译"
45111
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
45113 #, fuzzy, c-format
45114 msgid "Translation manager:"
45115 msgstr "翻译"
45116
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:203
45118 #, fuzzy, c-format
45119 msgid "Translation: "
45120 msgstr "翻译"
45121
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
45123 #, c-format
45124 msgid "Translations"
45125 msgstr "翻译"
45126
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
45129 #, c-format
45130 msgid "Transport cost matrix"
45131 msgstr "转移成本矩阵"
45132
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
45134 #, c-format
45135 msgid "Treaties "
45136 msgstr "条约 "
45137
45138 #. INPUT type=submit
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
45140 msgid "Try again with a different barcode"
45141 msgstr "再试其它条码"
45142
45143 #. INPUT type=submit
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
45148 #, c-format
45149 msgid "Try another search"
45150 msgstr "试其它寻找"
45151
45152 #. SCRIPT
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45154 msgid "Tu"
45155 msgstr "星期二"
45156
45157 #. SCRIPT
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45159 msgid "Tue"
45160 msgstr "星期二"
45161
45162 #. For the first occurrence,
45163 #. SCRIPT
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
45168 #, c-format
45169 msgid "Tuesday"
45170 msgstr "星期二"
45171
45172 #. SCRIPT
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45174 msgid "Tuesdays"
45175 msgstr "星期二"
45176
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
45178 #, c-format
45179 msgid "Tumer Garip"
45180 msgstr "Tumer Garip"
45181
45182 #. SCRIPT
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:6
45184 msgid "Two records must be selected for merging."
45185 msgstr "合并时必须选定两笔纪录。"
45186
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:384
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
45204 #, c-format
45205 msgid "Type"
45206 msgstr "类型"
45207
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
45209 #, c-format
45210 msgid "Type of procedure"
45211 msgstr "程序类型"
45212
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
45215 #, c-format
45216 msgid "Type:"
45217 msgstr "类型:"
45218
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
45222 #, c-format
45223 msgid "Type: "
45224 msgstr "类型:"
45225
45226 #. %1$s:  heading | html 
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
45228 #, c-format
45229 msgid "UF: %s"
45230 msgstr "UF: %s"
45231
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
45233 #, c-format
45234 msgid "UKMARC"
45235 msgstr "UKMARC"
45236
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
45238 #, c-format
45239 msgid "UNIMARC"
45240 msgstr "UNIMARC"
45241
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
45244 #, c-format
45245 msgid "URL"
45246 msgstr "网址"
45247
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
45249 #, c-format
45250 msgid "URL(s)"
45251 msgstr "网址"
45252
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
45254 #, c-format
45255 msgid "URL: "
45256 msgstr "网址:"
45257
45258 #. For the first occurrence,
45259 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
45262 #, c-format
45263 msgid "URL: %s "
45264 msgstr "网址:%s "
45265
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
45267 #, c-format
45268 msgid "UTF-8 (Default)"
45269 msgstr "UTF-8 (Default)"
45270
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
45272 #, c-format
45273 msgid "Ulrich Kleiber"
45274 msgstr "Ulrich Kleiber"
45275
45276 #. SCRIPT
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45278 #, fuzzy
45279 msgid "Unable to check in"
45280 msgstr "扫瞄条码以还入:"
45281
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
45283 #, c-format
45284 msgid "Unable to delete patron"
45285 msgstr "不能删除读者"
45286
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
45288 #, c-format
45289 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
45290 msgstr "以现在的设置不能从其它图书馆删除读者"
45291
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
45293 #, c-format
45294 msgid "Unable to delete staff user"
45295 msgstr "不能删除馆员读者"
45296
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
45298 #, c-format
45299 msgid "Unable to save image to database."
45300 msgstr "不能存储照片至数据库"
45301
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
45303 #, c-format
45304 msgid "Unapprove"
45305 msgstr "未核准"
45306
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
45308 #, c-format
45309 msgid "Unauthorized user "
45310 msgstr "未授权读者 "
45311
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
45313 #, c-format
45314 msgid "Unavailable (lost or missing)"
45315 msgstr "不可得(遗失)"
45316
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
45318 #, c-format
45319 msgid "Uncertain"
45320 msgstr "不确定"
45321
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
45323 #, c-format
45324 msgid "Uncertain price: "
45325 msgstr "价格未定:"
45326
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
45330 #, c-format
45331 msgid "Uncertain prices"
45332 msgstr "价格未定"
45333
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
45338 #, c-format
45339 msgid "Unchanged"
45340 msgstr "未改变"
45341
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
45348 #, c-format
45349 msgid "Uncheck all"
45350 msgstr "全部取消"
45351
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
45353 #, c-format
45354 msgid "Undefined"
45355 msgstr "没有定义"
45356
45357 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
45359 msgid "Undo import into catalog"
45360 msgstr "恢复输入目录"
45361
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
45364 #, c-format
45365 msgid "Unfortunately, no backups are available."
45366 msgstr "不幸的,无备份可用。"
45367
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
45369 #, c-format
45370 msgid "Ungrouped baskets"
45371 msgstr "无群组的购物篮"
45372
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
45374 #, c-format
45375 msgid "Unhighlight"
45376 msgstr "不强调"
45377
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
45379 #, c-format
45380 msgid "Unified title"
45381 msgstr "划一题名"
45382
45383 #. For the first occurrence,
45384 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
45387 #, c-format
45388 msgid "Unified title: %s "
45389 msgstr "划一题名:%s "
45390
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
45392 #, c-format
45393 msgid "Uniform Resource Identifier"
45394 msgstr "唯一辨识码"
45395
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
45398 #, c-format
45399 msgid "Uninstall"
45400 msgstr "删除"
45401
45402 #. For the first occurrence,
45403 #. SCRIPT
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
45406 #, c-format
45407 msgid "Unique holiday"
45408 msgstr "唯一假日"
45409
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
45411 #, fuzzy, c-format
45412 msgid "Unique holidays"
45413 msgstr "唯一假日"
45414
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
45416 #, c-format
45417 msgid "Unique identifier: "
45418 msgstr "唯一辨识码:"
45419
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
45424 #, c-format
45425 msgid "Unit"
45426 msgstr "单位"
45427
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
45430 #, c-format
45431 msgid "Unit cost"
45432 msgstr "单位成本"
45433
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
45435 #, c-format
45436 msgid "Unit cost search"
45437 msgstr "单位寻找成本"
45438
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
45440 #, c-format
45441 msgid "Unit price "
45442 msgstr "单价 "
45443
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
45446 #, c-format
45447 msgid "Units per issue"
45448 msgstr "每期的数量"
45449
45450 #. SCRIPT
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
45452 msgid "Units per issue is required"
45453 msgstr "每期的数量为必备"
45454
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
45457 #, c-format
45458 msgid "Units:"
45459 msgstr "单位:"
45460
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
45464 #, c-format
45465 msgid "Units: "
45466 msgstr "单位:"
45467
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
45469 #, c-format
45470 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
45471 msgstr ""
45472
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
45474 #, c-format
45475 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
45476 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
45477
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
45479 #, c-format
45480 msgid "Unknown error."
45481 msgstr "不明的错误。"
45482
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
45484 #, c-format
45485 msgid "Unknown plugin type "
45486 msgstr "不明的外挂程序类型 "
45487
45488 #. SCRIPT
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45490 msgid "Unknown record type, cannot import"
45491 msgstr ""
45492
45493 #. SCRIPT
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45495 #, fuzzy
45496 msgid "Unknown subfield"
45497 msgstr "分栏"
45498
45499 #. SCRIPT
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45501 #, fuzzy
45502 msgid "Unknown tag"
45503 msgstr "(不明)"
45504
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
45506 #, c-format
45507 msgid "Unpacking completed"
45508 msgstr "解压缩完成"
45509
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
45511 #, fuzzy, c-format
45512 msgid "Unreceived orders"
45513 msgstr "取消订单"
45514
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
45517 #, c-format
45518 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
45519 msgstr "字段分隔符号不明或遗失。"
45520
45521 #. SCRIPT
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45523 msgid "Unrecognized patron (%s)"
45524 msgstr "不能辨识的读者 (%s)"
45525
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
45527 #, c-format
45528 msgid "Unseen since"
45529 msgstr "未见,自从"
45530
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
45532 #, c-format
45533 msgid "Unset"
45534 msgstr "未设"
45535
45536 #. IMG
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:804
45538 msgid "Unset lowest priority"
45539 msgstr "未设最低优先顺序"
45540
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
45542 #, c-format
45543 msgid "Until date: "
45544 msgstr "直到日期:"
45545
45546 #. INPUT type=submit
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:828
45551 msgid "Update"
45552 msgstr "更新"
45553
45554 #. INPUT type=submit name=submit
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
45556 msgid "Update SQL"
45557 msgstr "更新SQL"
45558
45559 #. SCRIPT
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
45561 msgid "Update action"
45562 msgstr "更新作业"
45563
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:117
45565 #, fuzzy, c-format
45566 msgid "Update alert"
45567 msgstr "更新报表:"
45568
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
45570 #, c-format
45571 msgid "Update all child funds with this owner "
45572 msgstr ""
45573
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
45576 #, c-format
45577 msgid "Update child to adult patron"
45578 msgstr "更新儿童为成人读者"
45579
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
45581 #, c-format
45582 msgid "Update errors :"
45583 msgstr "更新错误:"
45584
45585 #. INPUT type=submit name=submit
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:842
45587 msgid "Update hold(s)"
45588 msgstr "更新预约"
45589
45590 #. SCRIPT
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
45592 msgid "Update item"
45593 msgstr "更新馆藏"
45594
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
45596 #, c-format
45597 msgid "Update patron records"
45598 msgstr "更新读者纪录"
45599
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
45601 #, c-format
45602 msgid "Update report :"
45603 msgstr "更新报表:"
45604
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
45606 #, c-format
45607 msgid "Update succeeded"
45608 msgstr "更新成功"
45609
45610 #. %1$s:  name 
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
45612 #, c-format
45613 msgid "Update: %s"
45614 msgstr "更新:%s"
45615
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
45617 #, c-format
45618 msgid "Updated:"
45619 msgstr "更新:"
45620
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
45622 #, c-format
45623 msgid "Updating database structure"
45624 msgstr "更新数据库结构"
45625
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:91
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
45635 #, c-format
45636 msgid "Upload"
45637 msgstr "上传"
45638
45639 #. INPUT type=submit name=upload
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
45642 msgid "Upload File"
45643 msgstr "上传文件"
45644
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
45646 #, c-format
45647 msgid "Upload Koha Plugin"
45648 msgstr "上传 Koha 外挂程序"
45649
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
45652 #, c-format
45653 msgid "Upload New File"
45654 msgstr "上传新文件"
45655
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:263
45657 #, c-format
45658 msgid "Upload Patron Image"
45659 msgstr "上传读者照片"
45660
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
45662 #, c-format
45663 msgid "Upload a plugin"
45664 msgstr "上传外挂程序"
45665
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
45667 #, c-format
45668 msgid "Upload another KOC file"
45669 msgstr "上传其它 KOC 文件"
45670
45671 #. INPUT type=button
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
45675 #, c-format
45676 msgid "Upload file"
45677 msgstr "上传文件"
45678
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
45681 #, c-format
45682 msgid "Upload file:"
45683 msgstr "上传文件:"
45684
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
45686 #, c-format
45687 msgid "Upload image"
45688 msgstr "上传照片"
45689
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
45692 #, c-format
45693 msgid "Upload images"
45694 msgstr "上传照片"
45695
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
45700 #, c-format
45701 msgid "Upload local cover image"
45702 msgstr "上传在地封面"
45703
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
45705 #, fuzzy, c-format
45706 msgid "Upload local cover images"
45707 msgstr "上传在地封面"
45708
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
45710 #, c-format
45711 msgid "Upload more images"
45712 msgstr "上传更多照片"
45713
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
45715 #, fuzzy, c-format
45716 msgid "Upload new files"
45717 msgstr "上传新文件"
45718
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
45720 #, c-format
45721 msgid "Upload offline circulation data"
45722 msgstr "上传脱机流通数据"
45723
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
45725 #, c-format
45726 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
45727 msgstr "上传脱机流通文件 (*.koc)"
45728
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
45733 #, c-format
45734 msgid "Upload patron images"
45735 msgstr "上传读者照片"
45736
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
45739 #, c-format
45740 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
45741 msgstr "批次或逐一上传读者照片"
45742
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
45744 #, fuzzy, c-format
45745 msgid "Upload plugin"
45746 msgstr "上传外挂程序"
45747
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
45752 #, c-format
45753 msgid "Upload progress: "
45754 msgstr "上传过程 "
45755
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
45757 #, c-format
45758 msgid "Upload quotes"
45759 msgstr "上传引句"
45760
45761 #. For the first occurrence,
45762 #. SCRIPT
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
45767 #, fuzzy
45768 msgid "Upload status: "
45769 msgstr "预约状态 "
45770
45771 #. For the first occurrence,
45772 #. SCRIPT
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
45775 #, fuzzy
45776 msgid "Upload status: Cancelled "
45777 msgstr "取消之外的任何状态"
45778
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
45780 #, c-format
45781 msgid "Upload transactions"
45782 msgstr "上传交易"
45783
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
45787 #, c-format
45788 msgid "Uploaded"
45789 msgstr "已上传"
45790
45791 #. SCRIPT
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45793 msgid "Uploading transactions, please wait..."
45794 msgstr "上传交易中,请稍候..."
45795
45796 #. SCRIPT
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
45798 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
45799 msgstr "上传限至csv。不正确文件类型:%s"
45800
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:387
45802 #, c-format
45803 msgid "Upper age limit"
45804 msgstr "年龄上限"
45805
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:185
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
45808 #, c-format
45809 msgid "Upperage limit: "
45810 msgstr "年龄上限:"
45811
45812 #. %1$s:  missing_module.usage 
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
45814 #, c-format
45815 msgid "Usage: %s "
45816 msgstr "使用:%s "
45817
45818 #. INPUT type=submit
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
45820 msgid "Use Existing"
45821 msgstr "使用既有的"
45822
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
45825 #, c-format
45826 msgid "Use MARC Modification Template:"
45827 msgstr "使用 MARC 修订模板:"
45828
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
45830 #, c-format
45831 msgid "Use a barcode file"
45832 msgstr "使用条码文件"
45833
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
45839 #, c-format
45840 msgid "Use a file"
45841 msgstr "使用文件"
45842
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
45845 #, fuzzy, c-format
45846 msgid "Use a file "
45847 msgstr "使用文件"
45848
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
45850 #, c-format
45851 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
45852 msgstr ""
45853
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
45855 #, c-format
45856 msgid ""
45857 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
45858 "will be deleted without warning !"
45859 msgstr "小心使用!若目标图书馆已有借出规则,将删除而不报警!"
45860
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
45862 #, c-format
45863 msgid "Use default values"
45864 msgstr "使用缺省值"
45865
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
45867 #, c-format
45868 msgid "Use existing record"
45869 msgstr "使用既有纪录"
45870
45871 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
45873 msgid "Use for iso2709 exports"
45874 msgstr "供ISO 2709输出之用"
45875
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
45877 #, c-format
45878 msgid ""
45879 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
45880 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
45881 msgstr ""
45882 "因为安全与数据整合风险的关系,此键词不能使用于Koha报表,祗用SELECT询问是允许"
45883 "的。 "
45884
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
45886 #, fuzzy, c-format
45887 msgid "Use report plugins"
45888 msgstr "使用工具外挂程序"
45889
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
45891 #, c-format
45892 msgid "Use restrictions"
45893 msgstr "使用限制"
45894
45895 #. INPUT type=submit name=submit
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
45898 #, c-format
45899 msgid "Use saved"
45900 msgstr "使用存储"
45901
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
45903 #, c-format
45904 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
45905 msgstr "以字典定义报表客制化的范围。"
45906
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
45908 #, c-format
45909 msgid ""
45910 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
45911 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
45912 "writing custom SQL reports."
45913 msgstr ""
45914 "使用报表向导产生非标准的报表。此功能针对中段用户,介于缺省的报表与客制化SQL报"
45915 "表。"
45916
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
45918 #, c-format
45919 msgid ""
45920 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
45921 msgstr "使用报表字典定义使用于您报表的客制化范围"
45922
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
45924 #, c-format
45925 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
45926 msgstr "使用左方的寻找表单找寻发票。"
45927
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
45929 #, c-format
45930 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
45931 msgstr "使用左方的寻找表单检索订阅。"
45932
45933 #. For the first occurrence,
45934 #. %1$s:  label_element 
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
45937 #, c-format
45938 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
45939 msgstr "使用上端的工具列新增 %s。"
45940
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
45943 #, c-format
45944 msgid "Use tool plugins"
45945 msgstr "使用工具外挂程序"
45946
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
45954 #, c-format
45955 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
45956 msgstr "使用上端的选单列,浏览Koha的其它部份。"
45957
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
45959 #, c-format
45960 msgid "Used"
45961 msgstr "使用"
45962
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
45966 #, c-format
45967 msgid "Used in"
45968 msgstr "使用于"
45969
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
45971 #, c-format
45972 msgid "Used in "
45973 msgstr "使用于 "
45974
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
45976 #, c-format
45977 msgid "Useful resources"
45978 msgstr "有用的资源"
45979
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
45981 #, c-format
45982 msgid "User "
45983 msgstr "用户 "
45984
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
45986 #, c-format
45987 msgid "User code"
45988 msgstr "用户 代码"
45989
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
45991 #, c-format
45992 msgid "Userid"
45993 msgstr "用户帐号"
45994
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
45996 #, c-format
45997 msgid "Userid: "
45998 msgstr "用户帐号:"
45999
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
46006 #, c-format
46007 msgid "Username"
46008 msgstr "用户名称"
46009
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
46011 #, c-format
46012 msgid "Username/password already exists."
46013 msgstr "用户帐号/口令已存在。"
46014
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
46017 #, c-format
46018 msgid "Username:"
46019 msgstr "用户名称:"
46020
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
46022 #, c-format
46023 msgid "Username: "
46024 msgstr "用户名称:"
46025
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
46027 #, c-format
46028 msgid "Users:"
46029 msgstr "用户:"
46030
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:211
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
46033 #, c-format
46034 msgid "Using framework:"
46035 msgstr "使用框架:"
46036
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
46038 #, c-format
46039 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
46040 msgstr "上传扫瞄封面供联机公共目录使用"
46041
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
46043 #, c-format
46044 msgid "VHS tape / Videocassette"
46045 msgstr "VHS录影带"
46046
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
46048 #, fuzzy, c-format
46049 msgid "Validated"
46050 msgstr "催缺日期"
46051
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
46057 #, c-format
46058 msgid "Value"
46059 msgstr "值"
46060
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
46063 #, c-format
46064 msgid "Value: "
46065 msgstr "值:"
46066
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
46068 #, c-format
46069 msgid "Values"
46070 msgstr "值"
46071
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
46073 #, c-format
46074 msgid "Values are comma-separated."
46075 msgstr "逗号区隔的值"
46076
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
46078 #, c-format
46079 msgid "Values for collection codes"
46080 msgstr "馆藏代码的值"
46081
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
46083 #, c-format
46084 msgid "Values for custom patron notes"
46085 msgstr "客制化读者说明的值"
46086
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
46088 #, c-format
46089 msgid "Values for shelving locations"
46090 msgstr "馆藏位置的值"
46091
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
46093 #, c-format
46094 msgid "Variable name:"
46095 msgstr "其它名称:"
46096
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
46098 #, c-format
46099 msgid "Variable options:"
46100 msgstr "其它选项:"
46101
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
46103 #, c-format
46104 msgid "Variable type:"
46105 msgstr "变量类型:"
46106
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
46109 #, c-format
46110 msgid "Variable: "
46111 msgstr "变量:"
46112
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
46122 #, c-format
46123 msgid "Vendor"
46124 msgstr "代理商"
46125
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
46128 #, c-format
46129 msgid "Vendor "
46130 msgstr "代理商 "
46131
46132 #. A
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
46134 #, fuzzy
46135 msgid "Vendor detail page"
46136 msgstr "代理商详情"
46137
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
46139 #, c-format
46140 msgid "Vendor details"
46141 msgstr "代理商详情"
46142
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
46144 #, c-format
46145 msgid "Vendor invoice "
46146 msgstr "代理商发票 "
46147
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
46149 #, c-format
46150 msgid "Vendor is:"
46151 msgstr "代理商是:"
46152
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
46154 #, c-format
46155 msgid "Vendor is: "
46156 msgstr "代理商是:"
46157
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
46159 #, c-format
46160 msgid "Vendor name : "
46161 msgstr "代理商名称:"
46162
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
46164 #, c-format
46165 msgid "Vendor not found"
46166 msgstr "找不到代理商"
46167
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
46170 #, c-format
46171 msgid "Vendor note:"
46172 msgstr "代理商说明:"
46173
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
46180 #, c-format
46181 msgid "Vendor note: "
46182 msgstr "代理商说明:"
46183
46184 #. SCRIPT
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46186 msgid "Vendor price must be a number"
46187 msgstr "代理商价格必须是数字"
46188
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:533
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:536
46191 #, c-format
46192 msgid "Vendor price: "
46193 msgstr "代理商价格:"
46194
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
46196 #, c-format
46197 msgid "Vendor search"
46198 msgstr "寻找代理商"
46199
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
46201 #, c-format
46202 msgid "Vendor search results"
46203 msgstr "寻找代理商结果"
46204
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:154
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
46215 #, c-format
46216 msgid "Vendor:"
46217 msgstr "代理商:"
46218
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
46227 #, c-format
46228 msgid "Vendor: "
46229 msgstr "代理商:"
46230
46231 #. %1$s:  suppliername 
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
46233 #, c-format
46234 msgid "Vendor: %s"
46235 msgstr "代理商:%s"
46236
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
46238 #, c-format
46239 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
46240 msgstr "确认您要匿名读者的借出记录"
46241
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
46243 #, c-format
46244 msgid "Verify you want to delete patrons"
46245 msgstr "确认您要删除读者"
46246
46247 #. %1$s:  missing_module.version 
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
46249 #, c-format
46250 msgid "Version: %s "
46251 msgstr "代理商:%s "
46252
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
46257 #, c-format
46258 msgid "Vertical: "
46259 msgstr "纵向:"
46260
46261 #. INPUT type=submit
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
46264 #, c-format
46265 msgid "View"
46266 msgstr "查看"
46267
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
46269 #, c-format
46270 msgid "View "
46271 msgstr "查看 "
46272
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
46274 #, c-format
46275 msgid "View All"
46276 msgstr "查看全部"
46277
46278 #. For the first occurrence,
46279 #. SCRIPT
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
46282 #, c-format
46283 msgid "View MARC"
46284 msgstr "查看机读编目格式"
46285
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
46287 #, c-format
46288 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
46289 msgstr "依馆藏类型查看图书馆的预约馆藏"
46290
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
46292 #, c-format
46293 msgid "View all libraries"
46294 msgstr "查看所有图书馆"
46295
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
46297 #, c-format
46298 msgid "View analytics"
46299 msgstr "查看分析"
46300
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
46304 #, c-format
46305 msgid "View dictionary"
46306 msgstr "查看字典"
46307
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
46309 #, c-format
46310 msgid "View existing record"
46311 msgstr "查看既有纪录"
46312
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
46314 #, c-format
46315 msgid "View final record"
46316 msgstr "查看最终纪录"
46317
46318 #. A
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
46320 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
46321 msgstr "查看 [% period_active.budget_period_description %]的基金"
46322
46323 #. A
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
46325 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
46326 msgstr "查看[% period_loo.budget_period_description %]的基金"
46327
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
46329 #, c-format
46330 msgid "View invoice"
46331 msgstr "查看发票"
46332
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
46334 #, c-format
46335 msgid "View item"
46336 msgstr "查看馆藏"
46337
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
46339 #, c-format
46340 msgid "View item's checkout history"
46341 msgstr "查看馆藏借出纪录"
46342
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
46344 #, c-format
46345 msgid "View pending offline circulation actions"
46346 msgstr "查看脱机流通工作"
46347
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:83
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
46351 #, c-format
46352 msgid "View record"
46353 msgstr "查看纪录"
46354
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:759
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
46357 #, c-format
46358 msgid "View restrictions"
46359 msgstr "查看限制"
46360
46361 #. INPUT type=submit
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
46363 msgid "View spine label"
46364 msgstr "查看书标"
46365
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
46367 #, c-format
46368 msgid "View, manage, configure and run plugins."
46369 msgstr ""
46370
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
46372 #, c-format
46373 msgid "Viktor Sarge"
46374 msgstr "Viktor Sarge"
46375
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
46377 #, c-format
46378 msgid "Vincent Danjean"
46379 msgstr "Vincent Danjean"
46380
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
46382 #, c-format
46383 msgid "Visibility: "
46384 msgstr "能见度:"
46385
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
46387 #, c-format
46388 msgid "Vitor Fernandes"
46389 msgstr "Vitor Fernandes"
46390
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
46392 #, c-format
46393 msgid "Vol no."
46394 msgstr "卷号"
46395
46396 #. SCRIPT
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
46398 msgid "Volume"
46399 msgstr "卷"
46400
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
46402 #, c-format
46403 msgid "Volume date"
46404 msgstr "容量曰期"
46405
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
46407 #, c-format
46408 msgid "Volume information"
46409 msgstr "容量信息"
46410
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
46412 #, c-format
46413 msgid "Volume number"
46414 msgstr "册编号"
46415
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
46417 #, c-format
46418 msgid "Volume:"
46419 msgstr "卷:"
46420
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
46424 #, c-format
46425 msgid "WARNING:"
46426 msgstr "报警:"
46427
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
46429 #, c-format
46430 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
46431 msgstr "等待系统维护完成或 "
46432
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
46436 #, c-format
46437 msgid "Waiting"
46438 msgstr "等待"
46439
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
46441 #, c-format
46442 msgid "Waiting "
46443 msgstr "等待 "
46444
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
46446 #, c-format
46447 msgid "Waiting Date"
46448 msgstr "等待日数"
46449
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
46451 #, c-format
46452 msgid "Ward van Wanrooij"
46453 msgstr "Ward van Wanrooij"
46454
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:207
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:212
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
46476 #, c-format
46477 msgid "Warning"
46478 msgstr "报警"
46479
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
46481 #, c-format
46482 msgid "Warning at (%%): "
46483 msgstr "报警(%%):"
46484
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
46486 #, c-format
46487 msgid "Warning at (amount): "
46488 msgstr "报警(金额):"
46489
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
46491 #, c-format
46492 msgid "Warning regarding current user"
46493 msgstr "报警现在用户"
46494
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
46496 #, c-format
46497 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
46498 msgstr "报警!订单总额超过预算。"
46499
46500 #. %1$s:  encumbrance 
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
46502 #, c-format
46503 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
46504 msgstr "报警!将超过 %s%% 您的基金。"
46505
46506 #. %1$s:  expenditure 
46507 #. %2$s:  IF (currency) 
46508 #. %3$s:  currency 
46509 #. %4$s:  END 
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
46511 #, c-format
46512 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
46513 msgstr "报警!将超过基金的上限(%s%s %s%s)。"
46514
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
46517 #, c-format
46518 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
46519 msgstr "报警,找不到以下的条码:"
46520
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
46522 #, c-format
46523 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
46524 msgstr "报警,以下读者号找不到:"
46525
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
46527 #, c-format
46528 msgid ""
46529 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
46530 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
46531 msgstr ""
46532 "报警,此模版是摘要,任何引用至其它数据(如 branches.branchname)者,将被指引到"
46533 "借阅者所属分馆。"
46534
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
46536 #, c-format
46537 msgid ""
46538 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
46539 "created."
46540 msgstr "报警,键入太多馆藏,不能新增馆藏。"
46541
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
46548 #, c-format
46549 msgid "Warning:"
46550 msgstr "报警:"
46551
46552 #. SCRIPT
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
46554 msgid "Warning: Duplicate organization"
46555 msgstr "报警:重复机构"
46556
46557 #. SCRIPT
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
46559 msgid "Warning: Duplicate patron"
46560 msgstr "报警:重复读者"
46561
46562 #. SCRIPT
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
46564 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
46565 msgstr "报警:到期日在注册有效日之后"
46566
46567 #. For the first occurrence,
46568 #. %1$s:  message.upload_version 
46569 #. %2$s:  message.current_version 
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
46572 #, c-format
46573 msgid ""
46574 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
46575 "I'll try my best."
46576 msgstr "警告:此文件版本为%s,但我祗能输入版本 %s,将再努力。"
46577
46578 #. SCRIPT
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
46580 msgid ""
46581 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
46582 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
46583 msgstr ""
46584 "警告:此记录已使用于 %s 订单。删除它可能对采访模块发生严重的问题,确定删除此"
46585 "记录吗?"
46586
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
46588 #, c-format
46589 msgid ""
46590 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
46591 "own risk."
46592 msgstr "报警:此报表系供新版的 Koha 之用。小心执行它。"
46593
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
46595 #, c-format
46596 msgid ""
46597 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
46598 "own risk."
46599 msgstr "报警:此报表系供旧版的 Koha 之用。小心执行它。"
46600
46601 #. %1$s:  message.badbarcode 
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
46603 #, c-format
46604 msgid ""
46605 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
46606 msgstr "警告:不能从馆藏条码(%s)判断读者,不能借出。"
46607
46608 #. SCRIPT
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46610 msgid ""
46611 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
46612 msgstr "报警:将修改所有订阅的模式。"
46613
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
46615 #, c-format
46616 msgid "Warning: no barcodes were found"
46617 msgstr "警告:找不到条码"
46618
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
46620 #, c-format
46621 msgid "Warnings"
46622 msgstr "警告"
46623
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
46625 #, c-format
46626 msgid "Warnings regarding the system configuration"
46627 msgstr "警告有关系统组态"
46628
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
46630 #, c-format
46631 msgid "Waylon Robertson"
46632 msgstr "Waylon Robertson"
46633
46634 #. SCRIPT
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46636 msgid "We"
46637 msgstr "我们"
46638
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
46640 #, c-format
46641 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
46642 msgstr "我们已经做了基本的组态。请 "
46643
46644 #. %1$s:  dbversion 
46645 #. %2$s:  kohaversion 
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
46647 #, c-format
46648 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
46649 msgstr "为了把Koha %s 更新至 %s,您必须 "
46650
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
46652 #, c-format
46653 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
46654 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
46655
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
46657 #, c-format
46658 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
46659 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤2"
46660
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
46662 #, c-format
46663 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
46664 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤3"
46665
46666 #. A
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
46668 #, c-format
46669 msgid "Web services"
46670 msgstr "网页服务"
46671
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
46673 #, c-format
46674 msgid "Website"
46675 msgstr "网站"
46676
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
46679 #, c-format
46680 msgid "Website: "
46681 msgstr "网站:"
46682
46683 #. SCRIPT
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46685 msgid "Wed"
46686 msgstr "星期三"
46687
46688 #. For the first occurrence,
46689 #. SCRIPT
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
46694 #, c-format
46695 msgid "Wednesday"
46696 msgstr "星期三"
46697
46698 #. SCRIPT
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46700 msgid "Wednesdays"
46701 msgstr "星期三"
46702
46703 #. For the first occurrence,
46704 #. SCRIPT
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
46708 #, c-format
46709 msgid "Week"
46710 msgstr "周"
46711
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
46713 #, fuzzy, c-format
46714 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
46715 msgstr "每周 - 重复的假日"
46716
46717 #. SCRIPT
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46719 msgid "Weekly holiday: %s"
46720 msgstr "每周重复的假日:%s"
46721
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
46723 #, c-format
46724 msgid "Weight"
46725 msgstr "重量"
46726
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
46728 #, c-format
46729 msgid "Welcome to the Koha web installer"
46730 msgstr "欢迎至Koha网页安装"
46731
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
46733 #, c-format
46734 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
46735 msgstr "删除读者后,您想做什么?"
46736
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
46738 #, c-format
46739 msgid "What's next?"
46740 msgstr ""
46741
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
46743 #, c-format
46744 msgid ""
46745 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
46746 "find and use the price of the currently active currency. "
46747 msgstr "通过待输入工具输入MARC文件时,将先找寻并使用当前币别的价格。"
46748
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
46752 #, c-format
46753 msgid "When more than"
46754 msgstr "当更多"
46755
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
46757 #, c-format
46758 msgid "When there is an irregular issue:"
46759 msgstr "出现不规则期数时:"
46760
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
46762 #, fuzzy, c-format
46763 msgid "When to charge"
46764 msgstr "借阅费用"
46765
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
46767 #, c-format
46768 msgid ""
46769 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
46770 "process. It may take a while to complete, please be patient."
46771 msgstr "选定后,请按下方的'输入',进入此程序。需要一点时间才能完成它,请等待。"
46772
46773 #. SCRIPT
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
46775 msgid "Why close an empty basket?"
46776 msgstr "关闭空白购物篮的理由是什么?"
46777
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
46779 #, c-format
46780 msgid "Will Stokes"
46781 msgstr "Will Stokes"
46782
46783 #. SCRIPT
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
46785 msgid "Winter"
46786 msgstr "冬季"
46787
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
46789 #, c-format
46790 msgid "With framework : "
46791 msgstr "含框架:"
46792
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
46794 #, fuzzy, c-format
46795 msgid "With framework: "
46796 msgstr "含框架:"
46797
46798 #. SCRIPT
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
46800 #, fuzzy
46801 msgid "With selected searches: "
46802 msgstr "含选择的题名:"
46803
46804 #. INPUT type=submit name=submit
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
46806 msgid "Withdraw"
46807 msgstr "注销"
46808
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
46811 #, c-format
46812 msgid "Withdrawn"
46813 msgstr "注销"
46814
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
46816 #, fuzzy, c-format
46817 msgid "Withdrawn on"
46818 msgstr "注销:"
46819
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
46821 #, c-format
46822 msgid "Withdrawn on:"
46823 msgstr "注销:"
46824
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
46826 #, c-format
46827 msgid "Withdrawn status"
46828 msgstr "注销状态"
46829
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
46831 #, c-format
46832 msgid "Withdrawn?:"
46833 msgstr "注销吗?:"
46834
46835 #. SCRIPT
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46837 msgid "Wk"
46838 msgstr "周"
46839
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
46841 #, c-format
46842 msgid "Wolfgang Heymans"
46843 msgstr "Wolfgang Heymans"
46844
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
46846 #, c-format
46847 msgid "Women"
46848 msgstr "女性"
46849
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
46853 #, c-format
46854 msgid "Word"
46855 msgstr "字词"
46856
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
46858 #, c-format
46859 msgid "Working day"
46860 msgstr "工作天"
46861
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
46864 #, c-format
46865 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
46866 msgstr "为联机公共目录与馆员界面撰写最新消息"
46867
46868 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
46870 msgid "Write off"
46871 msgstr "豁免"
46872
46873 #. INPUT type=submit name=woall
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
46875 msgid "Write off all"
46876 msgstr "全部豁免"
46877
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
46879 #, c-format
46880 msgid "Write off an individual fine"
46881 msgstr "豁免一个罚款"
46882
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
46884 #, fuzzy, c-format
46885 msgid "Write off fines and fees"
46886 msgstr "豁免此费用"
46887
46888 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
46890 msgid "Write off this charge"
46891 msgstr "豁免此费用"
46892
46893 #. SCRIPT
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
46895 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
46896 msgstr "错误日期!开始日期不能在结束日期后。"
46897
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
46901 #, c-format
46902 msgid "X "
46903 msgstr "X "
46904
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
46906 #, c-format
46907 msgid "XML configuration file"
46908 msgstr "XML组态档"
46909
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
46911 #, c-format
46912 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
46913 msgstr ""
46914
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
46916 #, c-format
46917 msgid "Xercode, Spain"
46918 msgstr "Xercode,西班牙"
46919
46920 #. INPUT type=submit
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
46922 msgid "YES"
46923 msgstr "是的"
46924
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
46926 #, c-format
46927 msgid "YUI"
46928 msgstr "YUI"
46929
46930 #. For the first occurrence,
46931 #. SCRIPT
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
46940 #, c-format
46941 msgid "Year"
46942 msgstr "年"
46943
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
46946 #, c-format
46947 msgid "Year: "
46948 msgstr "年:"
46949
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
46951 #, fuzzy, c-format
46952 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
46953 msgstr "每年 - 重复的假日"
46954
46955 #. SCRIPT
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46957 msgid "Yearly holiday: %s"
46958 msgstr "每年重复的假日:%s"
46959
46960 #. For the first occurrence,
46961 #. SCRIPT
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:197
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
46980 #, c-format
46981 msgid "Yes"
46982 msgstr "是的"
46983
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
46987 #, c-format
46988 msgid "Yes "
46989 msgstr "是的 "
46990
46991 #. INPUT type=submit
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
46993 msgid "Yes, I confirm"
46994 msgstr "是的,我确认"
46995
46996 #. INPUT type=submit name=dotransfer
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
46998 msgid "Yes, Print slip"
46999 msgstr "是的,打印收条"
47000
47001 #. INPUT type=submit
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
47003 #, fuzzy
47004 msgid "Yes, cancel"
47005 msgstr "取消回复"
47006
47007 #. INPUT type=submit
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
47009 #, fuzzy
47010 msgid "Yes, check out (Y)"
47011 msgstr "是的,借出"
47012
47013 #. INPUT type=submit
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:661
47015 msgid "Yes, close (Y)"
47016 msgstr "是的,关闭(Y)"
47017
47018 #. INPUT type=submit
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
47027 msgid "Yes, delete"
47028 msgstr "是的,删除"
47029
47030 #. INPUT type=submit
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
47032 msgid "Yes, delete (Y)"
47033 msgstr "是的,删除(Y)"
47034
47035 #. INPUT type=submit
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
47037 msgid "Yes, delete this framework!"
47038 msgstr "是的,删除此框架!"
47039
47040 #. INPUT type=submit
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228
47043 msgid "Yes, delete this subfield"
47044 msgstr "是的,删除此分栏"
47045
47046 #. INPUT type=submit
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
47048 #, fuzzy
47049 msgid "Yes, delete this tag"
47050 msgstr "是的,删除此标签"
47051
47052 #. INPUT type=submit
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
47054 #, fuzzy
47055 msgid "Yes, renew (Y)"
47056 msgstr "是的,续借(Y)"
47057
47058 #. INPUT type=submit
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
47060 msgid "Yes: Edit existing authority"
47061 msgstr "是的:编辑既有的权威"
47062
47063 #. INPUT type=submit
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
47065 msgid "Yes: Edit existing items"
47066 msgstr "是的:编辑既有馆藏"
47067
47068 #. INPUT type=submit
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
47070 msgid "Yes: View existing items"
47071 msgstr "是的:查看既有馆藏"
47072
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
47075 #, c-format
47076 msgid "YesNo"
47077 msgstr "YesNo"
47078
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
47080 #, c-format
47081 msgid "Yohann Dufour"
47082 msgstr "Yohann Dufour"
47083
47084 #. SCRIPT
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47086 msgid "You already have a list with that name!"
47087 msgstr "已存该名称的清单!"
47088
47089 #. SCRIPT
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
47091 #, fuzzy
47092 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
47093 msgstr "即将安装Koha。"
47094
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
47096 #, c-format
47097 msgid "You are about to install Koha."
47098 msgstr "即将安装Koha。"
47099
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
47101 #, c-format
47102 msgid ""
47103 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
47104 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
47105 "using this account."
47106 msgstr ""
47107 "以数据库管理器身份登录,不推荐这么做,部份Koha功能在此身份下,不能运作。"
47108
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
47111 #, fuzzy, c-format
47112 msgid "You are missing the "
47113 msgstr "- 无名称"
47114
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
47116 #, c-format
47117 msgid ""
47118 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
47119 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
47120 msgstr ""
47121
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:56
47123 #, fuzzy, c-format
47124 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
47125 msgstr "确认您要匿名读者的借出记录"
47126
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
47128 #, c-format
47129 msgid "You are not authorised to manage this basket."
47130 msgstr "您无权管理此借出篮。"
47131
47132 #. A
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
47134 msgid "You are not authorized to delete patrons"
47135 msgstr "您无权删除此读者"
47136
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
47138 #, c-format
47139 msgid "You are not authorized to modify this fund"
47140 msgstr "您无权修改此基金"
47141
47142 #. A
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
47144 msgid "You are not authorized to renew patrons"
47145 msgstr "您无权新增读者"
47146
47147 #. A
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
47149 msgid "You are not authorized to set permissions"
47150 msgstr "您无权修改权限"
47151
47152 #. SCRIPT
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47154 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
47155 msgstr "您已脱机不能处理待决的作业"
47156
47157 #. SCRIPT
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47159 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
47160 msgstr "您已脱机不能同步数据库"
47161
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
47163 #, c-format
47164 msgid "You are only viewing one item. "
47165 msgstr "祗能查看一个馆藏。 "
47166
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
47168 #, c-format
47169 msgid ""
47170 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
47171 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
47172 msgstr "在栏号前加入标题,后面加个等号,就能加入自己的标题(不使用Koha既有的)。"
47173
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
47175 #, c-format
47176 msgid ""
47177 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
47178 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
47179 msgstr "在栏号前加入标题,后面加个等号,就能加入自己的标题(不使用Koha的)。"
47180
47181 #. I
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
47183 msgid ""
47184 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
47185 "saved and sent as a single message."
47186 msgstr ""
47187
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
47189 #, c-format
47190 msgid ""
47191 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
47192 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
47193 "order will not be deleted)."
47194 msgstr ""
47195 "可能的话您可选择删除书目记录(不能删除已有馆藏记录或订阅中或订单中的书目记"
47196 "录)。"
47197
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
47199 #, c-format
47200 msgid ""
47201 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
47202 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
47203 msgstr "您可键入此输入的名称,新增纪录可以记得推荐机读编目格式数据的来源!"
47204
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
47206 #, c-format
47207 msgid ""
47208 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
47209 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
47210 "be an exception."
47211 msgstr "对此假日规则可以设置例外,表示重复的假日里,有一天是例外。"
47212
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
47214 #, c-format
47215 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
47216 msgstr "每年重复的假日,可以设置例外。"
47217
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
47219 #, c-format
47220 msgid ""
47221 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
47222 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
47223 "or category."
47224 msgstr ""
47225 "若在以下的馆藏类型里没有设置,您可在这里设置它的借出、预约政策与还入政策。"
47226
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
47228 #, c-format
47229 msgid ""
47230 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
47231 "information."
47232 msgstr ""
47233
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
47235 #, c-format
47236 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
47237 msgstr ""
47238
47239 #. SCRIPT
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47241 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
47242 msgstr "您不能新增馆藏,请新增订单"
47243
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
47245 #, c-format
47246 msgid "You can't create any orders unless you first "
47247 msgstr "不能新增任何订单,除非先 "
47248
47249 #. SCRIPT
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47251 msgid "You can't receive any more items"
47252 msgstr "您不能再签收任何馆藏"
47253
47254 #. %1$s:  errmsgloo.codeType 
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
47256 #, c-format
47257 msgid "You cannot transfer items of %s "
47258 msgstr "您不能转移 %s 的馆藏 "
47259
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:373
47261 #, c-format
47262 msgid "You did not specify any search criteria."
47263 msgstr "您可指定任何寻找范围。"
47264
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
47266 #, fuzzy, c-format
47267 msgid "You didn't select any external target."
47268 msgstr "您没有选择 Z39.50 对象。"
47269
47270 #. SCRIPT
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47272 msgid ""
47273 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
47274 "on this computer."
47275 msgstr "在这部计算机没有任何待处理的脱机流通通数据库。"
47276
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
47278 #, c-format
47279 msgid "You do not have permission to access this page. "
47280 msgstr "您没有权限近用此页面。 "
47281
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
47283 #, c-format
47284 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
47285 msgstr "您没有权限编辑此读者的登录信息。"
47286
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
47288 #, c-format
47289 msgid ""
47290 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
47291 "set to receive overdue notices."
47292 msgstr "没有设置读者类型或该读者类型没有设置逾期通知。"
47293
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
47295 #, c-format
47296 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
47297 msgstr ""
47298
47299 #. %1$s:  total 
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
47301 #, c-format
47302 msgid ""
47303 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
47304 "using Koha"
47305 msgstr "在机读编目格式组态里,有%s个错误,请修正它再执行Koha"
47306
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
47308 #, c-format
47309 msgid ""
47310 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
47311 "process..."
47312 msgstr ""
47313
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:458
47315 #, c-format
47316 msgid ""
47317 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
47318 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
47319 msgstr "您选择同个字段为原始字段,若您的记录包括多个字段时,推荐不要使用它。"
47320
47321 #. SCRIPT
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
47323 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
47324 msgstr ""
47325
47326 #. SCRIPT
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47328 msgid ""
47329 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
47330 "the catalog"
47331 msgstr "请依序删除订单,别忘了删除目录里的馆藏"
47332
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
47334 #, c-format
47335 msgid ""
47336 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
47337 msgstr "登录的用户名称已经存在。请选择另一个。"
47338
47339 #. SCRIPT
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
47341 msgid "You have made changes to system preferences."
47342 msgstr "必须改变系统首选。"
47343
47344 #. SCRIPT
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47346 msgid ""
47347 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
47348 "cancel modifications."
47349 msgstr "您已修改高级预测模式,请存储您的工作或取消修改。"
47350
47351 #. SCRIPT
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
47353 msgid ""
47354 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
47355 "barcodes to your entire catalog."
47356 msgstr "未选择目录筛选器且将条码文件与整个目录比较。"
47357
47358 #. SCRIPT
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47360 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
47361 msgstr "您未选择任何读者加入此清单!"
47362
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
47364 #, c-format
47365 msgid ""
47366 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
47367 "is not set to "
47368 msgstr ""
47369
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
47371 #, c-format
47372 msgid ""
47373 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
47374 "your configuration file. "
47375 msgstr ""
47376
47377 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
47379 #, c-format
47380 msgid ""
47381 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
47382 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
47383 "configuration file. "
47384 msgstr ""
47385
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
47387 #, c-format
47388 msgid ""
47389 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
47390 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
47391 "date "
47392 msgstr ""
47393 "已启用ReturnBeforeExpiry系统首选,若读者证有效日期早于到期日,系统将自动选择"
47394 "有效日期为到期日。 "
47395
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
47397 #, c-format
47398 msgid ""
47399 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
47400 "by pipes."
47401 msgstr "可设置输出的字段或分栏,彼此间以直线区隔。"
47402
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
47404 #, c-format
47405 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
47406 msgstr "您已设置输出的字段,彼此间以直线区隔。"
47407
47408 #. SCRIPT
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47410 msgid ""
47411 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
47412 "that have not been uploaded."
47413 msgstr "此计算机有脱机流通数据待上传。"
47414
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
47416 #, c-format
47417 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
47418 msgstr ""
47419
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47421 #, c-format
47422 msgid "You must "
47423 msgstr "您必须 "
47424
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
47426 #, c-format
47427 msgid "You must be online to use these options."
47428 msgstr "必须上线才能使用这些选项。"
47429
47430 #. SCRIPT
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47432 msgid "You must choose a first publication date"
47433 msgstr "您必须选择一个首次出版日期"
47434
47435 #. SCRIPT
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
47437 #, fuzzy
47438 msgid "You must choose a sound!"
47439 msgstr "您必须选择基金"
47440
47441 #. SCRIPT
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47443 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
47444 msgstr "您必须选择订阅长度或结束日期。"
47445
47446 #. SCRIPT
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47448 msgid "You must choose or create a biblio"
47449 msgstr "您必须选择或新增书目"
47450
47451 #. SCRIPT
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:6
47453 msgid "You must enter a date!"
47454 msgstr "您必须键入日期!"
47455
47456 #. SCRIPT
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
47458 #, fuzzy
47459 msgid "You must enter a selector!"
47460 msgstr "您必须键入日期!"
47461
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
47463 #, c-format
47464 msgid "You must enter a term to search on "
47465 msgstr "您必须键入寻找的字词 "
47466
47467 #. SCRIPT
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47469 msgid "You must give your new patron list a name!"
47470 msgstr "新增清单必须给个名称!"
47471
47472 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
47474 #, c-format
47475 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
47476 msgstr "您的付款必须少于或等于 %s "
47477
47478 #. SCRIPT
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47480 msgid "You must select a fund"
47481 msgstr "您必须选择基金"
47482
47483 #. SCRIPT
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
47485 #, fuzzy
47486 msgid "You must select at least one record"
47487 msgstr "您必须至少选择两个收据以备合并。"
47488
47489 #. SCRIPT
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
47491 msgid "You must select at least two invoices to merge."
47492 msgstr "您必须至少选择两个收据以备合并。"
47493
47494 #. For the first occurrence,
47495 #. SCRIPT
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
47498 msgid "You must select checkout(s) to export"
47499 msgstr "您必须选择借出才能输出"
47500
47501 #. SCRIPT
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
47503 msgid "You must select one or more patrons to remove"
47504 msgstr "您必须选择一或多个读者供删除"
47505
47506 #. SCRIPT
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
47508 msgid "You must select one or more reports to delete"
47509 msgstr "您必须选择一或两个报表供删除"
47510
47511 #. SCRIPT
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47513 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
47514 msgstr "您必须设置到期日才能使用脱机流通!"
47515
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
47517 #, c-format
47518 msgid ""
47519 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
47520 "preference in order to use it."
47521 msgstr ""
47522
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
47524 #, c-format
47525 msgid ""
47526 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
47527 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
47528 msgstr ""
47529
47530 #. SCRIPT
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
47532 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
47533 msgstr "您必须重新登录,您的工作时间已过"
47534
47535 #. SCRIPT
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
47537 msgid "You need to save the page before printing"
47538 msgstr "打印前应先存储页面"
47539
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
47541 #, c-format
47542 msgid ""
47543 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
47544 "preference."
47545 msgstr ""
47546
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
47549 #, c-format
47550 msgid "You searched for "
47551 msgstr "您寻找给 "
47552
47553 #. For the first occurrence,
47554 #. %1$s:  IF ( title ) 
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
47557 #, fuzzy, c-format
47558 msgid "You searched for: %s"
47559 msgstr "您寻找给 "
47560
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
47563 #, c-format
47564 msgid "You searched on "
47565 msgstr "您寻找于 "
47566
47567 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
47569 #, c-format
47570 msgid ""
47571 "You selected a record from an external source that matches an existing "
47572 "record in your catalog: %s"
47573 msgstr "您从外部资源选择匹配现有的目录纪录:%s"
47574
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
47576 #, c-format
47577 msgid "You should "
47578 msgstr "您应该 "
47579
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
47581 #, c-format
47582 msgid ""
47583 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
47584 msgstr "使用简讯模板时,应先启用SMSSendDriver首选。"
47585
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
47587 #, c-format
47588 msgid ""
47589 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
47590 "the phone templates."
47591 msgstr "应启用 TalkingTechItivaPhoneNotification 首选才能使用电话模板。"
47592
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
47594 #, c-format
47595 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
47596 msgstr ""
47597
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
47599 #, c-format
47600 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
47601 msgstr "执行前,应先存储报表"
47602
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
47604 #, c-format
47605 msgid "You'll have to treat them individually. "
47606 msgstr ""
47607
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47609 #, c-format
47610 msgid ""
47611 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
47612 "idea, and you are likely to encounter problems."
47613 msgstr "您以数据库管理器身份登录。这不是个好主意,可能碰到问题。"
47614
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
47616 #, c-format
47617 msgid ""
47618 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
47619 "Perl (at least Version 5.10)."
47620 msgstr "您的Perl版本似乎陈旧,请更新它(至少为5.10)。"
47621
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
47623 #, c-format
47624 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
47625 msgstr "您的管理器必须从管理块设置预算"
47626
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
47628 #, c-format
47629 msgid "Your authority search history is empty."
47630 msgstr "您的权威寻找记录是空的。"
47631
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
47633 #, c-format
47634 msgid "Your cart"
47635 msgstr "您的借出篮"
47636
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
47638 #, c-format
47639 msgid "Your cart "
47640 msgstr "您的借出篮 "
47641
47642 #. SCRIPT
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
47644 msgid "Your cart is currently empty"
47645 msgstr "您的借出篮是空的"
47646
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
47648 #, c-format
47649 msgid "Your cart is empty."
47650 msgstr "您的借出篮是空的。"
47651
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
47653 #, c-format
47654 msgid "Your catalog search history is empty."
47655 msgstr "您的目录寻找记录是空的。"
47656
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
47659 #, c-format
47660 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
47661 msgstr ""
47662
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47665 #, c-format
47666 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
47667 msgstr ""
47668
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
47670 #, c-format
47671 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
47672 msgstr "您的数据已处理过,结果在此:"
47673
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
47676 #, c-format
47677 msgid "Your download should begin automatically."
47678 msgstr "您的下载将自动开始。"
47679
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
47681 #, c-format
47682 msgid "Your file was processed."
47683 msgstr "您的文件已经处理过。"
47684
47685 #. SCRIPT
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
47687 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
47688 msgstr ""
47689
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47691 #, c-format
47692 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
47693 msgstr "您的图书馆是以下转移的对象"
47694
47695 #. %1$s:  shelfname 
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
47697 #, c-format
47698 msgid "Your list: %s "
47699 msgstr "您的虚拟书架:%s "
47700
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
47703 #, c-format
47704 msgid "Your lists"
47705 msgstr "您的虚拟书架"
47706
47707 #. For the first occurrence,
47708 #. SCRIPT
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
47711 msgid "Your lists:"
47712 msgstr "您的清单"
47713
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
47715 #, c-format
47716 msgid "Your message: "
47717 msgstr "您的消息 "
47718
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
47720 #, c-format
47721 msgid "Your notification has been sent."
47722 msgstr "将送出您的通知。"
47723
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
47725 #, c-format
47726 msgid "Your patron lists"
47727 msgstr "您的读者清单"
47728
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
47730 #, c-format
47731 msgid "Your report has been saved"
47732 msgstr "已存储您的报表"
47733
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
47735 #, c-format
47736 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
47737 msgstr "以下列SQL语句产生您的报表"
47738
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
47740 #, fuzzy, c-format
47741 msgid "Your request gave the following results:"
47742 msgstr "以下列模板修改记录:"
47743
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
47745 #, c-format
47746 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
47747 msgstr "您的寻找结果没有关闭的订阅。"
47748
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
47750 #, c-format
47751 msgid "Your search returned no open subscriptions."
47752 msgstr "您的寻找结果没有打开的订阅。"
47753
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
47755 #, c-format
47756 msgid "Your search returned no results."
47757 msgstr "您的寻找没有结果。"
47758
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
47760 #, c-format
47761 msgid "Z39.50 Authority search points"
47762 msgstr "Z39.50 权威寻找项"
47763
47764 #. INPUT type=button
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
47766 msgid "Z39.50 Search"
47767 msgstr "寻找Z39.50"
47768
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
47770 #, fuzzy, c-format
47771 msgid "Z39.50 search"
47772 msgstr "寻找Z39.50"
47773
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
47777 #, fuzzy, c-format
47778 msgid "Z39.50/SRU search"
47779 msgstr "寻找Z39.50"
47780
47781 #. %1$s:  msg_add 
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
47783 #, fuzzy, c-format
47784 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
47785 msgstr "新增Z39.50服务器"
47786
47787 #. %1$s:  msg_add 
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
47789 #, fuzzy, c-format
47790 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
47791 msgstr "删除Z39.50服务器"
47792
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
47794 #, fuzzy, c-format
47795 msgid "Z39.50/SRU server search:"
47796 msgstr "寻找Z39.50服务器:"
47797
47798 #. %1$s:  msg_add 
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
47800 #, fuzzy, c-format
47801 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
47802 msgstr "更新Z39.50服务器"
47803
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
47807 #, fuzzy, c-format
47808 msgid "Z39.50/SRU servers"
47809 msgstr "Z39.50服务器"
47810
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
47812 #, fuzzy, c-format
47813 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
47814 msgstr "管理Z39.50服务器"
47815
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
47817 #, c-format
47818 msgid "ZIP file"
47819 msgstr "ZIP文件"
47820
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
47822 #, c-format
47823 msgid "Zach Sim"
47824 msgstr "Zach Sim"
47825
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
47827 #, c-format
47828 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
47829 msgstr "Zebra服务器似乎未启用,重新开始?"
47830
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
47832 #, c-format
47833 msgid "Zebra version: "
47834 msgstr "Zebra版本:"
47835
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
47838 #, c-format
47839 msgid "Zeno Tajoli"
47840 msgstr "Zeno Tajoli"
47841
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
47844 #, c-format
47845 msgid "Zip code"
47846 msgstr "邮递区号"
47847
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
47851 #, c-format
47852 msgid "Zip/Postal code"
47853 msgstr "邮递区号"
47854
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
47859 #, c-format
47860 msgid "Zip/Postal code: "
47861 msgstr "邮递区号 "
47862
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
47864 #, c-format
47865 msgid "Zip/postal code"
47866 msgstr "邮递区号"
47867
47868 #. For the first occurrence,
47869 #. SCRIPT
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
47873 #, c-format
47874 msgid "[ New list ]"
47875 msgstr "[新增选单]"
47876
47877 #. SPAN
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
47879 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
47880 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
47881
47882 #. INPUT type=text name=time
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
47884 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
47885 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]今天[% END %]"
47886
47887 #. INPUT type=text name=time2
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
47889 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
47890 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]明日[% END %]"
47891
47892 #. INPUT type=button
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:821
47894 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
47895 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
47896
47897 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
47899 #, fuzzy
47900 msgid ""
47901 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
47902 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
47903
47904 #. INPUT type=text name=dateexpiry
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
47907 #, fuzzy
47908 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
47909 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
47910
47911 #. INPUT type=text name=dateofbirth
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
47914 #, fuzzy
47915 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
47916 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
47917
47918 #. INPUT type=text name=firstname
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
47920 #, fuzzy
47921 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
47922 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
47923
47924 #. INPUT type=text name=initials
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
47926 #, fuzzy
47927 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
47928 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
47929
47930 #. INPUT type=text name=othernames
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
47932 #, fuzzy
47933 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
47934 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
47935
47936 #. A
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
47938 msgid ""
47939 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
47940 "before deleting this record."
47941 msgstr "[% count %]馆藏附加在此记录。必须先删除馆藏,才能删除记录。"
47942
47943 #. IMG
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:429
47947 msgid "[% direction %] sort"
47948 msgstr "[% direction %] 排序"
47949
47950 #. INPUT type=text name=discount
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
47952 msgid "[% discount | format ("
47953 msgstr "[% discount | format ("
47954
47955 #. IMG
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
47958 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
47959 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
47960
47961 #. A
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
47964 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
47965 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - 按下可展开此栏号"
47966
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
47968 #, c-format
47969 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
47970 msgstr ""
47971
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
47973 #, fuzzy, c-format
47974 msgid ""
47975 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
47976 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
47977 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
47978 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
47979 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
47980 msgstr ""
47981 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
47982 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
47983 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
47984 "pendingsuggestions ) ) %%] "
47985
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
47987 #, c-format
47988 msgid ""
47989 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
47990 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
47991 "%%] "
47992 msgstr ""
47993 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
47994 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
47995 "%%] "
47996
47997 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
47999 #, c-format
48000 msgid ""
48001 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
48002 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
48003 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
48004 msgstr ""
48005
48006 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
48008 #, c-format
48009 msgid ""
48010 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
48011 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
48012 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
48013 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
48014 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
48015 msgstr ""
48016
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
48018 #, c-format
48019 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
48020 msgstr ""
48021
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
48023 #, c-format
48024 msgid ""
48025 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
48026 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
48027 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
48028 msgstr ""
48029
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
48031 #, c-format
48032 msgid ""
48033 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
48034 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
48035 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
48036 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
48037 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
48038 msgstr ""
48039
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
48041 #, c-format
48042 msgid ""
48043 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
48044 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
48045 msgstr ""
48046 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
48047 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
48048
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
48050 #, c-format
48051 msgid ""
48052 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
48053 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
48054 msgstr ""
48055 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
48056 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
48057
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
48059 #, c-format
48060 msgid ""
48061 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
48062 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
48063 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
48064 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
48065 msgstr ""
48066
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
48069 #, c-format
48070 msgid "[Clear all]"
48071 msgstr "[全部清除]"
48072
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:846
48077 #, c-format
48078 msgid "[Delete]"
48079 msgstr "[删除]"
48080
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
48082 #, c-format
48083 msgid "[Edit Item]"
48084 msgstr "[编辑馆藏]"
48085
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
48088 #, c-format
48089 msgid "[Fewer options]"
48090 msgstr "[较少选项]"
48091
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
48093 #, fuzzy, c-format
48094 msgid "[Main page]"
48095 msgstr "主要地址"
48096
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
48099 #, c-format
48100 msgid "[More options]"
48101 msgstr "[更多选项]"
48102
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
48105 #, c-format
48106 msgid "[New search]"
48107 msgstr "[新增寻找]"
48108
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
48110 #, c-format
48111 msgid "[Overridden] "
48112 msgstr "[Overridden] "
48113
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
48115 #, fuzzy, c-format
48116 msgid "[Previous page]"
48117 msgstr "前页"
48118
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
48121 #, c-format
48122 msgid "[Select all]"
48123 msgstr "[全选]"
48124
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
48126 #, c-format
48127 msgid "[clear]"
48128 msgstr "[清除]"
48129
48130 #. %1$s:  END 
48131 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
48132 #. %3$s:  END 
48133 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
48134 #. %5$s:  END 
48135 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
48136 #. %7$s:  END 
48137 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
48138 #. %9$s:  END 
48139 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
48140 #. %11$s:  END 
48141 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
48142 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
48143 #. %14$s:  END 
48144 #. %15$s:  other_items_loo.count 
48145 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:628
48147 #, c-format
48148 msgid ""
48149 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
48150 "%s%s%s (%s) %s "
48151 msgstr ""
48152 "]%s %s(注销)%s %s(遗失)%s %s(破坏)%s %s(转移中)%s %s(预约中)%s %s%s%s (%s) "
48153 "%s "
48154
48155 #. %1$s:  END 
48156 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
48157 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
48158 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
48159 #. %5$s:  END 
48160 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
48161 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:606
48163 #, c-format
48164 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
48165 msgstr "]%s (%s%s, %s 逾期已久%s) 到期日:%s %s "
48166
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
48168 #, fuzzy, c-format
48169 msgid "_ matches only a single character"
48170 msgstr "最多 [% maxlength_cardnumber %] 字符"
48171
48172 #. For the first occurrence,
48173 #. SCRIPT
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
48176 msgid "a an the"
48177 msgstr "a an the"
48178
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
48180 #, c-format
48181 msgid "account has expired"
48182 msgstr "帐号已过期"
48183
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
48185 #, c-format
48186 msgid "active"
48187 msgstr "使用中"
48188
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
48191 #, c-format
48192 msgid "add a library"
48193 msgstr "新增图书馆"
48194
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
48197 #, c-format
48198 msgid "add a patron category"
48199 msgstr "新增读者类型"
48200
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
48202 #, fuzzy, c-format
48203 msgid "added successfully"
48204 msgstr "照片上传成功"
48205
48206 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
48208 #, c-format
48209 msgid "after %s days."
48210 msgstr "经过%s 日。"
48211
48212 #. %1$s:  END 
48213 #. %2$s:  IF ( error ) 
48214 #. %3$s:  ELSE 
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
48216 #, c-format
48217 msgid "again. %s %s%s "
48218 msgstr "再度。%s %s%s "
48219
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
48223 #, c-format
48224 msgid "all"
48225 msgstr "所有"
48226
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
48228 #, c-format
48229 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
48230 msgstr "框架里的容许值类型都已设置"
48231
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
48233 #, c-format
48234 msgid "all frameworks"
48235 msgstr "所有框架"
48236
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
48238 #, c-format
48239 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
48240 msgstr "所有分栏的栏号都在同一个分页(或忽略)"
48241
48242 #. SCRIPT
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48244 msgid "already exists in database"
48245 msgstr "已经在数据库里"
48246
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
48249 #, c-format
48250 msgid "already has a hold"
48251 msgstr "已经有一个预约"
48252
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
48254 #, c-format
48255 msgid "analytics."
48256 msgstr "分析。"
48257
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
48259 #, c-format
48260 msgid "and"
48261 msgstr "与"
48262
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
48265 #, c-format
48266 msgid "and "
48267 msgstr "与 "
48268
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
48270 #, c-format
48271 msgid "and has been returned."
48272 msgstr "且同时还入。"
48273
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
48275 #, c-format
48276 msgid "and is issued every "
48277 msgstr "且借出 "
48278
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
48280 #, c-format
48281 msgid "and mark one currency as active."
48282 msgstr "并置标一个币别为使用中。"
48283
48284 #. For the first occurrence,
48285 #. %1$s:  batch_id 
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
48288 #, c-format
48289 msgid "and removed from batch %s. "
48290 msgstr "与从批次 %s 删除。 "
48291
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
48294 #, c-format
48295 msgid "and the "
48296 msgstr "与 "
48297
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
48299 #, c-format
48300 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
48301 msgstr "且他们必须在10(馆藏)分页"
48302
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
48304 #, c-format
48305 msgid "and try again. "
48306 msgstr ""
48307
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
48309 #, c-format
48310 msgid "anyone else to add entries."
48311 msgstr "任何人都可以新增款目。"
48312
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
48314 #, c-format
48315 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
48316 msgstr "任何人都可以删除自己键入的款目"
48317
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
48319 #, c-format
48320 msgid "anyone to remove other contributed entries."
48321 msgstr "任何人都可以删除其它人键入的款目"
48322
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
48325 #, c-format
48326 msgid "approved"
48327 msgstr "通过"
48328
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
48330 #, c-format
48331 msgid "are licensed under the "
48332 msgstr "授权方式是 "
48333
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
48335 #, fuzzy, c-format
48336 msgid "as "
48337 msgstr "有 "
48338
48339 #. SCRIPT
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48341 msgid "at %s"
48342 msgstr "在 %s"
48343
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
48345 #, c-format
48346 msgid "at : "
48347 msgstr "在:"
48348
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
48350 #, c-format
48351 msgid "at current library "
48352 msgstr "于现在的图书馆 "
48353
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
48355 #, c-format
48356 msgid "at least 1 item type defined"
48357 msgstr "至少设置一个馆藏类型"
48358
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
48360 #, c-format
48361 msgid "at least 1 item type must be defined"
48362 msgstr "至少必须设置一个馆藏类型"
48363
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
48365 #, c-format
48366 msgid "at least 1 library defined"
48367 msgstr "至少设置一个图书馆"
48368
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
48370 #, c-format
48371 msgid "at least 1 library must be defined"
48372 msgstr "至少必须设置一个图书馆"
48373
48374 #. %1$s:  END 
48375 #. %2$s:  END 
48376 #. %3$s:  ELSE 
48377 #. %4$s:  END 
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
48379 #, fuzzy, c-format
48380 msgid ""
48381 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
48382 "the template. %s "
48383 msgstr "%s 还没有设置 %s "
48384
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
48386 #, fuzzy, c-format
48387 msgid "attribute value "
48388 msgstr "属性:"
48389
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
48391 #, c-format
48392 msgid "available"
48393 msgstr "可取得"
48394
48395 #. A
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
48397 msgid "basket"
48398 msgstr "借出篮"
48399
48400 #. A
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
48403 msgid "basketgroup"
48404 msgstr "借出篮群组"
48405
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
48407 #, c-format
48408 msgid "batch_anonymise.pl"
48409 msgstr ""
48410
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
48412 #, c-format
48413 msgid "be installed before you may continue."
48414 msgstr "继续前先安装"
48415
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
48417 #, c-format
48418 msgid "be less than 500KB. "
48419 msgstr "小于500KB "
48420
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
48422 #, c-format
48423 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
48424 msgstr "映射至一个机读编目格式分栏"
48425
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
48428 #, c-format
48429 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
48430 msgstr "映射至一个机读编目格式分栏 "
48431
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
48433 #, c-format
48434 msgid "be mapped to the same tag,"
48435 msgstr "映射至相同的栏号,"
48436
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
48438 #, c-format
48439 msgid ""
48440 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
48441 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
48442 msgstr "前方补零,如'01/02/2008'。也可以用ISO格式(如:'2010-10-28') "
48443
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
48445 #, c-format
48446 msgid "because fine balance is "
48447 msgstr "因为罚款是 "
48448
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:95
48450 #, c-format
48451 msgid "beep.ogg"
48452 msgstr ""
48453
48454 #. SCRIPT
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48456 #, fuzzy
48457 msgid "begins with "
48458 msgstr "开始与"
48459
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
48461 #, c-format
48462 msgid "below"
48463 msgstr "之下"
48464
48465 #. INPUT type=text name=cardnumber
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
48467 msgid ""
48468 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
48469 msgstr "介于 [% minlength_cardnumber %] 与 [% maxlength_cardnumber %] 字符"
48470
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
48472 #, c-format
48473 msgid "biblio and biblionumber"
48474 msgstr "书目与书目号"
48475
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
48477 #, c-format
48478 msgid "biblioitems.itemtype defined"
48479 msgstr "设置biblioitems.itemtype"
48480
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
48482 #, c-format
48483 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
48484 msgstr "书目号与书目馆藏号映射正确"
48485
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
48488 #, c-format
48489 msgid "by"
48490 msgstr "着者"
48491
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
48494 #, c-format
48495 msgid "by "
48496 msgstr "着者 "
48497
48498 #. For the first occurrence,
48499 #. %1$s:  reserveloo.author 
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
48503 #, c-format
48504 msgid "by %s"
48505 msgstr "着者 %s"
48506
48507 #. %1$s:  biblio.author 
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
48509 #, c-format
48510 msgid "by %s "
48511 msgstr "着者 %s "
48512
48513 #. %1$s:  XISBN.author 
48514 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
48515 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
48516 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
48517 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
48518 #. %6$s:  XISBN.place 
48519 #. %7$s:  END 
48520 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
48521 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
48522 #. %10$s:  END 
48523 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
48524 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
48525 #. %13$s:  END 
48526 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
48527 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
48528 #. %16$s:  END 
48529 #. %17$s:  END 
48530 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
48531 #. %19$s:  END 
48532 #. %20$s:  XISBN.pages 
48533 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
48534 #. %22$s:  XISBN.illus 
48535 #. %23$s:  END 
48536 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
48537 #. %25$s:  END 
48538 #. %26$s:  XISBN.size 
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
48540 #, c-format
48541 msgid ""
48542 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
48543 "%s "
48544 msgstr ""
48545 "着者 %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, "
48546 "%s%s "
48547
48548 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
48550 #, c-format
48551 msgid "by %s: "
48552 msgstr "着者 %s:"
48553
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
48555 #, fuzzy, c-format
48556 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
48557 msgstr "Jovan Popovic 的外挂程序采取 BSD 与 GPL v2 许可证。"
48558
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
48560 #, c-format
48561 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
48562 msgstr "Binny V A 采用 BSD 授权条款。"
48563
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
48565 #, fuzzy, c-format
48566 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
48567 msgstr "授权方式是 "
48568
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
48570 #, fuzzy, c-format
48571 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
48572 msgstr "授权方式是 "
48573
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
48575 #, fuzzy, c-format
48576 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
48577 msgstr "授权方式是 "
48578
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
48580 #, fuzzy, c-format
48581 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
48582 msgstr "授权方式是 "
48583
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
48585 #, fuzzy, c-format
48586 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
48587 msgstr "Bridge数据类型图示集的授权方式为 "
48588
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
48590 #, fuzzy, c-format
48591 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
48592 msgstr "Binny V A 采用 BSD 授权条款。"
48593
48594 #. SCRIPT
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48596 msgid "by _AUTHOR_"
48597 msgstr "by _AUTHOR_"
48598
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
48600 #, fuzzy, c-format
48601 msgid "by item types"
48602 msgstr "任何馆藏类型"
48603
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
48605 #, fuzzy, c-format
48606 msgid "by libraries"
48607 msgstr "依图书馆计画"
48608
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
48610 #, fuzzy, c-format
48611 msgid "by months"
48612 msgstr "月份"
48613
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
48615 #, c-format
48616 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
48617 msgstr "制作者Bridge Consortium of Carleton College 与 St. Olaf College。"
48618
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
48620 #, c-format
48621 msgid "call.ogg"
48622 msgstr ""
48623
48624 #. %1$s:  maxreserves 
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
48626 #, c-format
48627 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
48628 msgstr ""
48629
48630 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
48631 #. %2$s:  new_reserves_count 
48632 #. %3$s:  maxreserves 
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
48634 #, c-format
48635 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
48636 msgstr ""
48637
48638 #. For the first occurrence,
48639 #. SCRIPT
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48641 #, fuzzy
48642 msgid "cannot be repeated"
48643 msgstr "不能订购"
48644
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
48648 #, c-format
48649 msgid "characters"
48650 msgstr "字符"
48651
48652 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
48654 msgid "check to delete this field"
48655 msgstr "检查删除此字段"
48656
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
48660 #, c-format
48661 msgid "choose"
48662 msgstr "选择"
48663
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
48665 #, c-format
48666 msgid "click here to login"
48667 msgstr "从这里登录"
48668
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
48670 #, c-format
48671 msgid "click to log out"
48672 msgstr "点选注销"
48673
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
48675 #, fuzzy, c-format
48676 msgid "closed"
48677 msgstr "已关闭"
48678
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
48680 #, c-format
48681 msgid "code and "
48682 msgstr "代码与 "
48683
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
48685 #, c-format
48686 msgid "collection"
48687 msgstr "馆藏"
48688
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
48690 #, c-format
48691 msgid "configuration file."
48692 msgstr "组态档。"
48693
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
48695 #, c-format
48696 msgid "considered late"
48697 msgstr "认定迟到"
48698
48699 #. SCRIPT
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48701 #, fuzzy
48702 msgid "containing "
48703 msgstr "继续"
48704
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:95
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
48719 #, c-format
48720 msgid "contains"
48721 msgstr "包括"
48722
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
48724 #, c-format
48725 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
48726 msgstr ""
48727
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
48729 #, c-format
48730 msgid "create a patron"
48731 msgstr "新增读者"
48732
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
48735 #, c-format
48736 msgid "create an item record when receiving this serial"
48737 msgstr "收到此期刊时,新增馆藏"
48738
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
48740 #, c-format
48741 msgid "create one or more authorized values"
48742 msgstr "新增一个或多个容许值"
48743
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
48745 #, c-format
48746 msgid "critical.ogg"
48747 msgstr ""
48748
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
48750 #, fuzzy, c-format
48751 msgid "csv"
48752 msgstr "csh"
48753
48754 #. SPAN
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
48757 #, fuzzy
48758 msgid ""
48759 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
48760 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
48761 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
48762 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
48763 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
48764 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
48765 "series %]&rft.genre="
48766 msgstr ""
48767 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
48768 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
48769 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
48770 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
48771 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
48772 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
48773 "%]&rft.genre="
48774
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
48776 #, c-format
48777 msgid "currently available items."
48778 msgstr "可用馆藏。"
48779
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
48781 #, c-format
48782 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
48783 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
48784
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
48786 #, c-format
48787 msgid "database host : "
48788 msgstr "数据库主机:"
48789
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
48791 #, c-format
48792 msgid "database name : "
48793 msgstr "数据库名称 "
48794
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
48796 #, c-format
48797 msgid "database port : "
48798 msgstr "数据库端口:"
48799
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
48801 #, c-format
48802 msgid "database type : "
48803 msgstr "数据库类型:"
48804
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
48806 #, c-format
48807 msgid "database user : "
48808 msgstr "数据库用户“ "
48809
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
48811 #, c-format
48812 msgid "day(s) "
48813 msgstr "日 "
48814
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
48816 #, c-format
48817 msgid "days "
48818 msgstr "日 "
48819
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
48821 #, c-format
48822 msgid "days ago"
48823 msgstr "天前"
48824
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
48826 #, c-format
48827 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
48828 msgstr "缺省(所有图书馆)、所有读者类型、所有馆藏类型"
48829
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
48831 #, c-format
48832 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
48833 msgstr "缺省(所有图书馆)、所有读者类型、相同馆藏类型"
48834
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
48836 #, c-format
48837 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
48838 msgstr "缺省(所有图书馆)、相同读者类型、所有馆藏类型"
48839
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
48841 #, c-format
48842 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
48843 msgstr "缺省(所有图书馆)、相同读者类型、相同馆藏类型"
48844
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48846 #, c-format
48847 msgid "define a budget"
48848 msgstr "设置预算"
48849
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
48851 #, c-format
48852 msgid "define a budget and a fund"
48853 msgstr "设置预算与基金"
48854
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
48856 #, c-format
48857 msgid "define a notice"
48858 msgstr "设置通知"
48859
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
48861 #, c-format
48862 msgid "del"
48863 msgstr "删除"
48864
48865 #. A
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48867 msgid "detail of the subscription"
48868 msgstr "订阅详情"
48869
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
48871 #, c-format
48872 msgid "detected."
48873 msgstr "检测到。"
48874
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:98
48876 #, c-format
48877 msgid "device_connect.ogg"
48878 msgstr ""
48879
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
48881 #, c-format
48882 msgid "device_disconnect.ogg"
48883 msgstr ""
48884
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
48886 #, c-format
48887 msgid "digits"
48888 msgstr "数位"
48889
48890 #. A
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
48892 msgid "display detail for this librarian."
48893 msgstr "显示这个馆员的详情"
48894
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
48896 #, c-format
48897 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
48898 msgstr "签收此期刊时,不要新增馆藏记录"
48899
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
48901 #, c-format
48902 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
48903 msgstr "签收此期刊时,不要新增馆藏记录 "
48904
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:510
48906 #, c-format
48907 msgid "doesn't exist"
48908 msgstr "不存在"
48909
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
48911 #, c-format
48912 msgid "doesn't have enough privilege on database "
48913 msgstr "没有数据的足够权限 "
48914
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
48916 #, c-format
48917 msgid "doesn't match"
48918 msgstr "不匹配"
48919
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
48922 #, fuzzy, c-format
48923 msgid "doesn't match any existing record."
48924 msgstr "来自既有纪录:"
48925
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
48937 #, c-format
48938 msgid "dom"
48939 msgstr "数位对象标识号"
48940
48941 #. INPUT type=reset
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
48943 msgid "déselectionner tout"
48944 msgstr "取消所有选择"
48945
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
48948 #, c-format
48949 msgid "ecost tax exc."
48950 msgstr "不含税"
48951
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
48954 #, c-format
48955 msgid "ecost tax inc."
48956 msgstr "含税"
48957
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
48959 #, c-format
48960 msgid "edit"
48961 msgstr "编辑"
48962
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
48964 #, c-format
48965 msgid "edit "
48966 msgstr "编辑 "
48967
48968 #. SCRIPT
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48970 #, fuzzy
48971 msgid "edit items"
48972 msgstr "编辑馆藏"
48973
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
48975 #, c-format
48976 msgid "email"
48977 msgstr "电子邮件"
48978
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
48985 #, c-format
48986 msgid "email the Koha administrator"
48987 msgstr "发送电子邮件给Koha管理器"
48988
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
48990 #, fuzzy, c-format
48991 msgid "email to the Koha Administrator"
48992 msgstr "发送电子邮件给Koha管理器"
48993
48994 #. META http-equiv=Content-Language
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
48996 msgid "en-us"
48997 msgstr "en-us"
48998
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
49000 #, fuzzy, c-format
49001 msgid "ending.ogg"
49002 msgstr "待决"
49003
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
49005 #, c-format
49006 msgid ""
49007 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
49008 "file upload directory for your Koha instance. "
49009 msgstr ""
49010
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
49012 #, c-format
49013 msgid ""
49014 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
49015 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
49016 "properly set the "
49017 msgstr ""
49018
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
49020 #, fuzzy, c-format
49021 msgid "epost: "
49022 msgstr "遗失 "
49023
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
49025 #, c-format
49026 msgid "epost_sjekk: "
49027 msgstr ""
49028
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
49030 #, c-format
49031 msgid ""
49032 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
49033 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
49034 msgstr ""
49035 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
49036 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
49037
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
49039 #, c-format
49040 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
49041 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
49042
49043 #. INPUT type=text name=cardnumber
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
49045 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
49046 msgstr "正确 [% minlength_cardnumber %] 字符"
49047
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
49049 #, c-format
49050 msgid "exists"
49051 msgstr "存在"
49052
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
49054 #, c-format
49055 msgid "exists."
49056 msgstr "存在。"
49057
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:246
49059 #, c-format
49060 msgid "expired"
49061 msgstr "失效"
49062
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
49064 #, c-format
49065 msgid "fail.ogg"
49066 msgstr ""
49067
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
49069 #, fuzzy, c-format
49070 msgid "failed to be added"
49071 msgstr "新增读者"
49072
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
49074 #, fuzzy, c-format
49075 msgid "failed to be updated"
49076 msgstr "馆藏'%s'不能更新!"
49077
49078 #. SCRIPT
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49080 #, fuzzy
49081 msgid "failed to run"
49082 msgstr "%s 不能解开。"
49083
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
49085 #, c-format
49086 msgid "famfamfam.com"
49087 msgstr "famfamfam.com"
49088
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
49090 #, fuzzy, c-format
49091 msgid "fdato: "
49092 msgstr "必备:"
49093
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
49095 #, fuzzy, c-format
49096 msgid "feide: "
49097 msgstr "页面尺寸:"
49098
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
49100 #, c-format
49101 msgid "field "
49102 msgstr "字段 "
49103
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
49105 #, c-format
49106 msgid "field(s) "
49107 msgstr "字段 "
49108
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
49110 #, c-format
49111 msgid "fnr_hash: "
49112 msgstr ""
49113
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
49115 #, c-format
49116 msgid "folkeregsjekk_dato: "
49117 msgstr ""
49118
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
49120 #, c-format
49121 msgid "for "
49122 msgstr "给 "
49123
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
49125 #, c-format
49126 msgid "framework values"
49127 msgstr "框架值"
49128
49129 #. SCRIPT
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49131 msgid "from"
49132 msgstr "来自"
49133
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
49136 #, c-format
49137 msgid "from "
49138 msgstr "来自 "
49139
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
49141 #, c-format
49142 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
49143 msgstr "馆员界面未启用此功能) "
49144
49145 #. A
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
49147 msgid "go to [% bibliotitle %]"
49148 msgstr "至  [% bibliotitle %]"
49149
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
49151 #, c-format
49152 msgid "gone no address"
49153 msgstr "无地址"
49154
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
49156 #, c-format
49157 msgid "group by"
49158 msgstr "群组方式"
49159
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
49162 #, c-format
49163 msgid "group by "
49164 msgstr "群组方式 "
49165
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
49174 #, c-format
49175 msgid "grs1"
49176 msgstr "grs1"
49177
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
49179 #, c-format
49180 msgid "gyldig_til: "
49181 msgstr ""
49182
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
49184 #, c-format
49185 msgid "has "
49186 msgstr "有 "
49187
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
49189 #, c-format
49190 msgid "has all required privileges on database "
49191 msgstr "数据库都需要授权 "
49192
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
49194 #, c-format
49195 msgid "has never been checked out."
49196 msgstr "不曾借出。"
49197
49198 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
49200 #, c-format
49201 msgid ""
49202 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
49203 msgstr ""
49204
49205 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
49207 #, c-format
49208 msgid ""
49209 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
49210 msgstr ""
49211
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:338
49213 #, fuzzy, c-format
49214 msgid "has restrictions"
49215 msgstr "使用限制"
49216
49217 #. %1$s:  END 
49218 #. %2$s:  IF message.error 
49219 #. %3$s:  message.error
49220 #. %4$s:  END 
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
49222 #, c-format
49223 msgid ""
49224 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
49225 "logfile for more information). %s "
49226 msgstr ""
49227
49228 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
49230 #, fuzzy, c-format
49231 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
49232 msgstr "该馆藏已被成功地连结至 "
49233
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
49235 #, c-format
49236 msgid "has too many holds."
49237 msgstr "预约太多。"
49238
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
49243 #, c-format
49244 msgid "here"
49245 msgstr "这里"
49246
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
49248 #, c-format
49249 msgid "hjemmebibliotek: "
49250 msgstr ""
49251
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
49253 #, c-format
49254 msgid "holdingbranch NOT mapped"
49255 msgstr "预约分馆未映射"
49256
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
49258 #, c-format
49259 msgid "holdingbranch defined"
49260 msgstr "订义预约分馆"
49261
49262 #. A
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
49264 msgid "holds queue"
49265 msgstr "预约队列"
49266
49267 #. A
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
49269 msgid "holds to retrieve off the shelf"
49270 msgstr "预约至书架提取"
49271
49272 #. A
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
49274 msgid "holds waiting for patron pickup"
49275 msgstr "预约到馆待提取"
49276
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
49278 #, c-format
49279 msgid "homebranch NOT mapped"
49280 msgstr "所属分馆未映射"
49281
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
49283 #, c-format
49284 msgid "homebranch defined"
49285 msgstr "设置所属分馆"
49286
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:500
49288 #, c-format
49289 msgid "if"
49290 msgstr "若"
49291
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
49293 #, fuzzy, c-format
49294 msgid ""
49295 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
49296 "libraries you want to associate with this value. "
49297 msgstr "若需显示所有的属性,则选择全部。否则选择与此值相关的图书馆。 "
49298
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
49301 #, c-format
49302 msgid "if you wish to enable this feature."
49303 msgstr "若您想引导此功能。"
49304
49305 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
49307 msgid "ig"
49308 msgstr "ig"
49309
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
49314 #, c-format
49315 msgid "ignore"
49316 msgstr "忽略"
49317
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
49319 #, c-format
49320 msgid "in "
49321 msgstr "在 "
49322
49323 #. %1$s:  LibraryName 
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
49325 #, c-format
49326 msgid "in %s "
49327 msgstr "在%s "
49328
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
49330 #, c-format
49331 msgid "in Administration"
49332 msgstr "在管理"
49333
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
49335 #, c-format
49336 msgid "in fines"
49337 msgstr "罚款"
49338
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
49340 #, c-format
49341 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
49342 msgstr "罚款。若您喜欢可以记录付款。"
49343
49344 #. SCRIPT
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49346 #, fuzzy
49347 msgid "in library "
49348 msgstr "主要图书馆"
49349
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
49351 #, c-format
49352 msgid "incoming_call.ogg"
49353 msgstr ""
49354
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
49357 #, fuzzy, c-format
49358 msgid "indexing."
49359 msgstr "索引"
49360
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
49362 #, c-format
49363 msgid "install basic configuration settings"
49364 msgstr "安装基本组态设置"
49365
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
49367 #, c-format
49368 msgid "invalid authority types"
49369 msgstr "无效的容许值类型"
49370
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
49372 #, fuzzy, c-format
49373 msgid "is"
49374 msgstr "Avis"
49375
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
49377 #, c-format
49378 msgid "is already in possession"
49379 msgstr "已经拥有"
49380
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
49382 #, fuzzy, c-format
49383 msgid "is already in use by another patron record."
49384 msgstr "属性值 %s 已被另个读者记录使用。"
49385
49386 #. SCRIPT
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49388 msgid "is duplicated"
49389 msgstr "被重复"
49390
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
49392 #, c-format
49393 msgid ""
49394 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
49395 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
49396 msgstr "被启用,此政策可被流通馆员复盖。此政策依照读者所属图书馆的规定, "
49397
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
49401 #, c-format
49402 msgid "is equal to"
49403 msgstr "等同于"
49404
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
49419 #, c-format
49420 msgid "is exactly"
49421 msgstr "是同样的"
49422
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
49424 #, c-format
49425 msgid "is licensed under the "
49426 msgstr "授权方式是 "
49427
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
49430 #, fuzzy, c-format
49431 msgid "is not"
49432 msgstr "流通说明"
49433
49434 #. %1$s:  message_loo.date_from 
49435 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
49437 #, c-format
49438 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
49439 msgstr "不是合法的值 (\"%s\")。%s错误:"
49440
49441 #. %1$s:  message_loo.date_to 
49442 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
49443 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
49444 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
49445 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
49446 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
49447 #. %7$s:  message_loo.approver 
49448 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
49449 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
49450 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
49451 #. %11$s:  ELSE 
49452 #. %12$s:  END 
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
49454 #, c-format
49455 msgid ""
49456 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
49457 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
49458 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
49459 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
49460 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
49461 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
49462 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
49463 "error! %s "
49464 msgstr ""
49465 "不是合法的值(\"%s\")。%s错误:不能核准术语 (%s)。%s错误:不能拒绝术语 "
49466 "(%s)。%s错误:没有匹配的读者 (%s)。需用借阅者号码筛选(不能用名称)。%s错误:没"
49467 "有匹配的借阅者号码 (%s)。%s错误:在 KOHA_CONF 文件内的 Koha 根用户(缺省值:"
49468 "kohaadmin)不是合法的标签管理器。这些行为纪录在借阅者号码下,所以管理器必须在"
49469 "您的借阅者表单内。请登录为不同的授权馆员用户管理标签。%s 不认识的错误! %s "
49470
49471 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
49473 #, c-format
49474 msgid "is now debarred until %s "
49475 msgstr "现在禁止直到 %s "
49476
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
49479 #, c-format
49480 msgid "is on hold for "
49481 msgstr "预约中,为 "
49482
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
49484 #, c-format
49485 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
49486 msgstr "以 MIT 授权被 Ludo van den Boom释出。"
49487
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
49489 #, c-format
49490 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
49491 msgstr "受封锁的。请确认此读者仍应被封锁。"
49492
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
49494 #, c-format
49495 msgid "is used as a fallback. "
49496 msgstr ""
49497
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
49502 #, c-format
49503 msgid "iso2709"
49504 msgstr "iso2709"
49505
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
49507 #, c-format
49508 msgid "item fields"
49509 msgstr "馆藏字段"
49510
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
49512 #, c-format
49513 msgid "item type not defined"
49514 msgstr "馆藏类型未定"
49515
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
49517 #, c-format
49518 msgid "itemdata_copynumber"
49519 msgstr "itemdata_copynumber"
49520
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
49522 #, c-format
49523 msgid "itemdata_enumchron"
49524 msgstr "itemdata_enumchron"
49525
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
49527 #, c-format
49528 msgid "itemnum"
49529 msgstr "itemnum"
49530
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
49532 #, c-format
49533 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
49534 msgstr "itemnum:itemnum字段映射至分页-1的一个字段"
49535
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
49537 #, fuzzy, c-format
49538 msgid "items"
49539 msgstr "馆藏。 "
49540
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
49543 #, fuzzy, c-format
49544 msgid "items (10)"
49545 msgstr "馆藏。 "
49546
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49548 #, c-format
49549 msgid "items. "
49550 msgstr "馆藏。 "
49551
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
49553 #, c-format
49554 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
49555 msgstr ""
49556
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
49558 #, c-format
49559 msgid "items.permanent_location mapped"
49560 msgstr ""
49561
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
49563 #, c-format
49564 msgid "itemtype NOT mapped"
49565 msgstr "馆藏类型未映射"
49566
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
49568 #, c-format
49569 msgid "jQuery"
49570 msgstr "jQuery"
49571
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
49573 #, fuzzy, c-format
49574 msgid "jQuery Colvis plugin"
49575 msgstr "jQuery 树表外挂"
49576
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
49578 #, c-format
49579 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
49580 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
49581
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
49583 #, c-format
49584 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
49585 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
49586
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
49589 #, fuzzy, c-format
49590 msgid "jQuery Validation Plugin"
49591 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
49592
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
49594 #, c-format
49595 msgid "jQuery and jQueryUI"
49596 msgstr "jQuery 与 jQueryUI"
49597
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
49599 #, c-format
49600 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
49601 msgstr "jQuery insertAtCaret 外挂"
49602
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
49604 #, fuzzy, c-format
49605 msgid ""
49606 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
49607 "under the "
49608 msgstr ""
49609 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 由 phpMyAdmin 发展团体按照以下方式授权 "
49610
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
49612 #, fuzzy, c-format
49613 msgid "jQuery multiple select plugin"
49614 msgstr "jQuery 树表外挂"
49615
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
49617 #, c-format
49618 msgid "jQuery treetable Plugin"
49619 msgstr "jQuery 树表外挂"
49620
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
49622 #, c-format
49623 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
49624 msgstr "jQuery 树表外挂 3.1.0"
49625
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
49627 #, c-format
49628 msgid "jQueryUI"
49629 msgstr "jQueryUI"
49630
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
49633 #, c-format
49634 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
49635 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
49636
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
49638 #, c-format
49639 msgid "jquery.multiple.select.js"
49640 msgstr ""
49641
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
49643 #, c-format
49644 msgid "kjonn: "
49645 msgstr ""
49646
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
49650 #, c-format
49651 msgid "koha-conf.xml"
49652 msgstr "koha-conf.xml"
49653
49654 #. INPUT type=text name=filename
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
49657 msgid "koha.mrc"
49658 msgstr "koha.mrc"
49659
49660 #. %1$s:  batche.batch_id 
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
49662 #, c-format
49663 msgid "label_batch_%s.csv"
49664 msgstr "label_batch_%s.csv"
49665
49666 #. For the first occurrence,
49667 #. %1$s:  batche.batch_id 
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
49670 #, c-format
49671 msgid "label_batch_%s.pdf"
49672 msgstr "label_batch_%s.pdf"
49673
49674 #. %1$s:  batche.batch_id 
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
49676 #, c-format
49677 msgid "label_batch_%s.xml"
49678 msgstr "label_batch_%s.xml"
49679
49680 #. For the first occurrence,
49681 #. %1$s:  batche.label_count 
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
49684 #, c-format
49685 msgid "label_single_%s.csv"
49686 msgstr "label_single_%s.csv"
49687
49688 #. For the first occurrence,
49689 #. %1$s:  batche.label_count 
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
49694 #, c-format
49695 msgid "label_single_%s.pdf"
49696 msgstr "label_single_%s.pdf"
49697
49698 #. For the first occurrence,
49699 #. %1$s:  batche.label_count 
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
49702 #, c-format
49703 msgid "label_single_%s.xml"
49704 msgstr "label_single_%s.xml"
49705
49706 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
49708 #, c-format
49709 msgid "last on: %s"
49710 msgstr "最后在:%s"
49711
49712 #. INPUT type=text name=from_subfield
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:475
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
49715 msgid "let blank for the entire field"
49716 msgstr ""
49717
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
49719 #, c-format
49720 msgid "library not defined"
49721 msgstr "图书馆未定义"
49722
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
49724 #, c-format
49725 msgid "licensed under "
49726 msgstr "授权方式 "
49727
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
49729 #, c-format
49730 msgid "like"
49731 msgstr "如同"
49732
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
49734 #, c-format
49735 msgid "lnr: "
49736 msgstr ""
49737
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
49739 #, fuzzy, c-format
49740 msgid "loading.ogg"
49741 msgstr "装入中..."
49742
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
49744 #, fuzzy, c-format
49745 msgid "loading_2.ogg"
49746 msgstr "装入中..."
49747
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
49749 #, c-format
49750 msgid "localhost"
49751 msgstr "在地主机"
49752
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
49754 #, fuzzy, c-format
49755 msgid "log in"
49756 msgstr "查看纪录"
49757
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
49759 #, c-format
49760 msgid "lost"
49761 msgstr "遗失"
49762
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:517
49764 #, c-format
49765 msgid "m/"
49766 msgstr "m/"
49767
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
49769 #, fuzzy, c-format
49770 msgid "m_adresse1: "
49771 msgstr "地址:"
49772
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
49774 #, fuzzy, c-format
49775 msgid "m_adresse2: "
49776 msgstr "地址 2:"
49777
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
49779 #, c-format
49780 msgid "m_gyldig_til: "
49781 msgstr ""
49782
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
49784 #, fuzzy, c-format
49785 msgid "m_land: "
49786 msgstr "...与:"
49787
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
49789 #, fuzzy, c-format
49790 msgid "m_postnr: "
49791 msgstr "主机名称:"
49792
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
49794 #, c-format
49795 msgid "m_sjekk: "
49796 msgstr ""
49797
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
49799 #, fuzzy, c-format
49800 msgid "m_sted: "
49801 msgstr "命名:"
49802
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
49804 #, fuzzy, c-format
49805 msgid "manage circulation rules"
49806 msgstr "馆藏流通报警"
49807
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
49809 #, fuzzy, c-format
49810 msgid "mapped"
49811 msgstr "停止"
49812
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
49815 #, c-format
49816 msgid "marc"
49817 msgstr "机读编目格式"
49818
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:511
49820 #, c-format
49821 msgid "matches"
49822 msgstr "匹配"
49823
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:106
49825 #, c-format
49826 msgid "maximize.ogg"
49827 msgstr ""
49828
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
49831 #, c-format
49832 msgid "me"
49833 msgstr "我"
49834
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
49836 #, c-format
49837 msgid "minimize.ogg"
49838 msgstr ""
49839
49840 #. SCRIPT
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49842 msgid "modified"
49843 msgstr "修改过"
49844
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
49846 #, fuzzy, c-format
49847 msgid "months "
49848 msgstr "月份"
49849
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49853 #, c-format
49854 msgid "must"
49855 msgstr "必须"
49856
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
49858 #, c-format
49859 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
49860 msgstr "必须有USAGE、INSERT、UPDATE、DELETE、DROP 与 CREATE权限 "
49861
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49863 #, c-format
49864 msgid "must match"
49865 msgstr "必须匹配"
49866
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
49868 #, c-format
49869 msgid "n/a"
49870 msgstr "n/a"
49871
49872 #. SCRIPT
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49874 #, fuzzy
49875 msgid "never"
49876 msgstr "(不曾)"
49877
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
49879 #, fuzzy, c-format
49880 msgid "new_mail_notification.ogg"
49881 msgstr "取消通知"
49882
49883 #. INPUT type=image
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312
49885 msgid "next"
49886 msgstr "下一个"
49887
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
49889 #, c-format
49890 msgid "no NULL value in frameworkcode"
49891 msgstr "此框架代码内无值"
49892
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
49894 #, c-format
49895 msgid "no active"
49896 msgstr "未使用"
49897
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
49900 #, c-format
49901 msgid "no libraries defined"
49902 msgstr "未设置图书馆"
49903
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
49906 #, c-format
49907 msgid "no patron categories defined"
49908 msgstr "未设置读者类型"
49909
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
49911 #, c-format
49912 msgid "noItemTypeImages system preference"
49913 msgstr "noItemTypeImages系统首选"
49914
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
49918 #, c-format
49919 msgid "none"
49920 msgstr "无"
49921
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
49924 #, c-format
49925 msgid "not"
49926 msgstr "不是"
49927
49928 #. ABBR
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
49930 msgid "not available"
49931 msgstr "不可取得"
49932
49933 #. SCRIPT
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49935 msgid "not checked out"
49936 msgstr "未借出"
49937
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
49941 #, c-format
49942 msgid "not equal to"
49943 msgstr "不等同于"
49944
49945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
49946 #, c-format
49947 msgid "not like"
49948 msgstr "不像"
49949
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
49951 #, c-format
49952 msgid "not owned"
49953 msgstr "未拥有"
49954
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
49956 #, c-format
49957 msgid "of one item"
49958 msgstr "其中一个馆藏"
49959
49960 #. SCRIPT
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49962 #, fuzzy
49963 msgid "on hold"
49964 msgstr "预约中"
49965
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
49968 #, c-format
49969 msgid "on this item "
49970 msgstr "在此馆藏 "
49971
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
49973 #, c-format
49974 msgid "once every"
49975 msgstr "每次一个"
49976
49977 #. %1$s:  ELSE 
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
49979 #, fuzzy, c-format
49980 msgid "one or more records without items attached. %s "
49981 msgstr "此纪录没有附加的馆藏。 "
49982
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
49984 #, c-format
49985 msgid "opening.ogg"
49986 msgstr ""
49987
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
49989 #, c-format
49990 msgid "opprettet: "
49991 msgstr ""
49992
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
49994 #, fuzzy, c-format
49995 msgid "opprettet_av: "
49996 msgstr "Fortsettelse av: "
49997
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
50000 #, c-format
50001 msgid "or"
50002 msgstr "或"
50003
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50011 #, c-format
50012 msgid "or "
50013 msgstr "或 "
50014
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
50016 #, c-format
50017 msgid "or MARC subfield."
50018 msgstr "或机读编目格式分栏。"
50019
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
50021 #, c-format
50022 msgid "or any available"
50023 msgstr "或任何可取得"
50024
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
50027 #, c-format
50028 msgid "or create"
50029 msgstr "或新增"
50030
50031 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:342
50033 #, c-format
50034 msgid "owes %s"
50035 msgstr ""
50036
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
50038 #, fuzzy, c-format
50039 msgid "p_adresse1: "
50040 msgstr "地址:"
50041
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
50043 #, fuzzy, c-format
50044 msgid "p_adresse2: "
50045 msgstr "地址 2:"
50046
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
50048 #, fuzzy, c-format
50049 msgid "p_land: "
50050 msgstr "...与:"
50051
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
50053 #, fuzzy, c-format
50054 msgid "p_postnr: "
50055 msgstr "主机名称:"
50056
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
50058 #, c-format
50059 msgid "p_sjekk: "
50060 msgstr ""
50061
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
50063 #, fuzzy, c-format
50064 msgid "p_sted: "
50065 msgstr "完成:"
50066
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:110
50068 #, c-format
50069 msgid "panic.ogg"
50070 msgstr ""
50071
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
50073 #, fuzzy, c-format
50074 msgid "passsord: "
50075 msgstr "口令:"
50076
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
50078 #, c-format
50079 msgid "patron categories"
50080 msgstr "读者类型"
50081
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
50083 #, c-format
50084 msgid "patron category "
50085 msgstr "读者类型 "
50086
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
50088 #, fuzzy, c-format
50089 msgid "patron_attributes"
50090 msgstr "读者属性"
50091
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
50093 #, fuzzy, c-format
50094 msgid "patrons to "
50095 msgstr "读者类型 "
50096
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
50099 #, c-format
50100 msgid "pending"
50101 msgstr "待决"
50102
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
50104 #, c-format
50105 msgid "pending offline circulation actions"
50106 msgstr "待处理脱机流通内容"
50107
50108 #. INPUT type=submit name=phony_submit
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
50110 msgid "phony_submit"
50111 msgstr "phony_submit"
50112
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
50114 #, c-format
50115 msgid "pin: "
50116 msgstr ""
50117
50118 #. SCRIPT
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
50120 msgid "please enter a date !"
50121 msgstr "请键入日期!"
50122
50123 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
50125 msgid "please note your reason here..."
50126 msgstr "请注意您的理由在这里..."
50127
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
50129 #, fuzzy, c-format
50130 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
50131 msgstr "Jovan Popovic 的外挂程序采取 BSD 与 GPL v2 许可证。"
50132
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
50134 #, c-format
50135 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
50136 msgstr "Jovan Popovic 的外挂程序采取 BSD 与 GPL v2 许可证。"
50137
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
50139 #, c-format
50140 msgid ""
50141 "plugins in order by significance, from most significant to least "
50142 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
50143 "(NOTE: "
50144 msgstr "外挂程序依其意义排列,最有意义者在前,勾选要用外挂程序前的盒。(说明:"
50145
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
50147 #, c-format
50148 msgid ""
50149 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
50150 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
50151 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
50152 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
50153 "not recommended, and likely will not work."
50154 msgstr ""
50155 "外挂程序要求安装Javascript。若不能使用Javascript,需要进入在地首选分页的组态"
50156 "(存储在OPACdidyoumean与INTRAdidyoumean系统首选内),但不支持也不推荐,所以不能"
50157 "运作。"
50158
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
50160 #, c-format
50161 msgid "popup.ogg"
50162 msgstr ""
50163
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
50165 #, c-format
50166 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
50167 msgstr ""
50168
50169 #. INPUT type=image
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
50171 msgid "previous"
50172 msgstr "前一个"
50173
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
50175 #, fuzzy, c-format
50176 msgid "prim_kontakt: "
50177 msgstr "水平:"
50178
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
50182 #, c-format
50183 msgid "pt"
50184 msgstr "pt"
50185
50186 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
50187 #. %2$s:  END 
50188 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
50190 #, fuzzy, c-format
50191 msgid "published by: %s %s %s in "
50192 msgstr "出版者:%s %s %s 在 "
50193
50194 #. SCRIPT
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
50196 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
50197 msgstr "未填入数量或填入的不是数字"
50198
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
50200 #, c-format
50201 msgid "rather than "
50202 msgstr "宁愿 "
50203
50204 #. SCRIPT
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50206 msgid "reason unkown"
50207 msgstr "理由不明"
50208
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
50210 #, c-format
50211 msgid "records in various encodings. Choose one): "
50212 msgstr "以多种编码方式记录它。选择一个):"
50213
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
50215 #, c-format
50216 msgid "records in various format. Choose one): "
50217 msgstr "以多种格式记录它。选择一个):"
50218
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
50220 #, c-format
50221 msgid "records."
50222 msgstr "纪录。"
50223
50224 #. INPUT type=text name=to_regex_search
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
50226 msgid "regex pattern"
50227 msgstr "regex 模式"
50228
50229 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
50231 msgid "regex replacement"
50232 msgstr "regex 重置"
50233
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
50236 #, c-format
50237 msgid "rejected"
50238 msgstr "拒绝"
50239
50240 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) 
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
50242 #, c-format
50243 msgid "rejected %s"
50244 msgstr "拒绝 %s"
50245
50246 #. IMG
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
50249 msgid "remove this image"
50250 msgstr "删除此图像"
50251
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
50253 #, fuzzy, c-format
50254 msgid "removed successfully"
50255 msgstr "照片上传成功"
50256
50257 #. SCRIPT
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
50259 msgid "reopen basketgroup"
50260 msgstr "再打开借出篮群组"
50261
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
50263 #, c-format
50264 msgid "required"
50265 msgstr "必备"
50266
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
50268 #, c-format
50269 msgid "restricted"
50270 msgstr "限制"
50271
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
50273 #, c-format
50274 msgid "return to where you were before."
50275 msgstr "回到之前的地方。"
50276
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
50278 #, c-format
50279 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
50280 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
50281
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
50283 #, c-format
50284 msgid "s/"
50285 msgstr "s/"
50286
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
50288 #, c-format
50289 msgid "same library, all patron types, all item types"
50290 msgstr "相同图书馆、所有读者类型、所有馆藏类型"
50291
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
50293 #, c-format
50294 msgid "same library, all patron types, same item type"
50295 msgstr "相同图书馆、所有读者类型、相同馆藏类型"
50296
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
50298 #, c-format
50299 msgid "same library, same patron type, all item types"
50300 msgstr "相同图书馆、相同读者类型、所有馆藏类型"
50301
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
50303 #, c-format
50304 msgid "same library, same patron type, same item type"
50305 msgstr "相同图书馆、相同读者类型、相同馆藏类型"
50306
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
50308 #, c-format
50309 msgid "seconds "
50310 msgstr "秒 "
50311
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
50313 #, c-format
50314 msgid "see also:"
50315 msgstr "参见:"
50316
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
50318 #, c-format
50319 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
50320 msgstr "选择* 从marc_subfield_structure选择框架代码是NULL"
50321
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
50323 #, c-format
50324 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
50325 msgstr "选择* 从marc_tag_structure选择框架代码是NULL"
50326
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
50330 #, c-format
50331 msgid "select all"
50332 msgstr "全选"
50333
50334 #. INPUT type=submit
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
50336 msgid "selection"
50337 msgstr "选择"
50338
50339 #. INPUT type=text name=selector
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
50341 #, fuzzy
50342 msgid "selector"
50343 msgstr "选择"
50344
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
50347 #, c-format
50348 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
50349 msgstr "以空格区隔。(如:100a 200 606) "
50350
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832
50352 #, c-format
50353 msgid "serial"
50354 msgstr "期刊"
50355
50356 #. A
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
50358 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
50359 msgstr "[% subscription.bibliotitle %]的期刊馆藏"
50360
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
50362 #, c-format
50363 msgid "setDescription: "
50364 msgstr "setDescription: "
50365
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
50367 #, c-format
50368 msgid "setDescriptions"
50369 msgstr "setDescriptions"
50370
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
50372 #, c-format
50373 msgid "setName"
50374 msgstr "setName"
50375
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
50377 #, c-format
50378 msgid "setName: "
50379 msgstr "setName: "
50380
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
50382 #, c-format
50383 msgid "setSpec"
50384 msgstr "setSpec"
50385
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
50387 #, c-format
50388 msgid "setSpec: "
50389 msgstr "setSpec: "
50390
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
50392 #, c-format
50393 msgid ""
50394 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
50395 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
50396 "synchronized"
50397 msgstr ""
50398 "显示分栏连结至Koha的字段。Koha可管理机读编目格式界面与Koha界面,此连结确保两"
50399 "个数据库的同步"
50400
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
50402 #, c-format
50403 msgid "since last transfer"
50404 msgstr "自从上次转移"
50405
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
50407 #, c-format
50408 msgid "sist_endret: "
50409 msgstr ""
50410
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
50412 #, c-format
50413 msgid "sist_endret_av: "
50414 msgstr ""
50415
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
50417 #, c-format
50418 msgid "software.coop, United Kingdom"
50419 msgstr "software.coop,英国"
50420
50421 #. INPUT type=text name=sound
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
50423 msgid "sound"
50424 msgstr ""
50425
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
50428 #, c-format
50429 msgid "specify an active currency"
50430 msgstr "使用中币别"
50431
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
50433 #, c-format
50434 msgid "start the installer"
50435 msgstr "开始安装"
50436
50437 #. SCRIPT
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50439 #, fuzzy
50440 msgid "starting with "
50441 msgstr "开始:"
50442
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
50457 #, c-format
50458 msgid "starts with"
50459 msgstr "开始"
50460
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
50463 #, c-format
50464 msgid "subfield ignored"
50465 msgstr "忽视的分栏"
50466
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
50469 #, c-format
50470 msgid "subfields"
50471 msgstr "分栏"
50472
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
50474 #, c-format
50475 msgid "subfields not in same tabs"
50476 msgstr "分栏不在同一个分页"
50477
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
50479 #, c-format
50480 msgid "subscribers"
50481 msgstr "订阅者"
50482
50483 #. A
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
50487 msgid "subscription detail"
50488 msgstr "订阅详情"
50489
50490 #. %1$s:  IF ( title ) 
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
50492 #, c-format
50493 msgid "subscription(s) %s with title matching "
50494 msgstr "订阅 %s 题名匹配的 "
50495
50496 #. A
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
50499 msgid "suggestion"
50500 msgstr "推荐"
50501
50502 #. For the first occurrence,
50503 #. %1$s:  m.id 
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
50505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
50510 #, c-format
50511 msgid "suggestion #%s"
50512 msgstr "推荐 #%s"
50513
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
50515 #, c-format
50516 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
50517 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
50518
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50520 #, fuzzy, c-format
50521 msgid "table."
50522 msgstr "可重复"
50523
50524 #. SCRIPT
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
50526 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
50527 msgstr "栏号 %s 分栏 %s %s 在分页 %s"
50528
50529 #. META http-equiv=Content-Type
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:5
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
50543 msgid "text/html; charset=utf-8"
50544 msgstr "text/html; charset=utf-8"
50545
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
50547 #, c-format
50548 msgid "than "
50549 msgstr "然后 "
50550
50551 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
50552 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
50553 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
50554 #. %4$s:  image_limit 
50555 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
50556 #. %6$s:  batch_id 
50557 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
50558 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
50559 #. %9$s:  batch_id 
50560 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
50561 #. %11$s:  batch_id 
50562 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
50563 #. %13$s:  batch_id 
50564 #. %14$s:  ELSE 
50565 #. %15$s:  END 
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
50567 #, c-format
50568 msgid ""
50569 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
50570 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
50571 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
50572 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
50573 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
50574 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
50575 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
50576 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
50577 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
50578 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
50579 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
50580 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
50581 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
50582 "duplicated. %s %s "
50583 msgstr ""
50584 "您选择了图书馆。%s 试图上传照片档时发生错误,请您的系统管理员检查错误纪"
50585 "录。%s 照片档容量超过 500KB,请缩小它,再上传。%s 数据库的文件配额当前祗容许"
50586 "存储 %s 张照片,请删除其它照片,腾出空间。%s 发生错误,数据没有加入批次 %s,"
50587 "请您的系统管理员检查错误纪录。%s 图书馆尚未设置,馆藏没有加入;请先设置您的图"
50588 "书馆,再加入馆藏于批次。%s 发生错误,馆藏未能从批次 %s 删除,请您的系统管理员"
50589 "检查错误纪录。%s 发生错误,批次 %s 未删除。 请您的系统管理员检查错误纪录。%s "
50590 "发生错误,批次 %s 未能完全复制。%s %s "
50591
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
50593 #, c-format
50594 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
50595 msgstr "biblioitems.itemtype字段是必备"
50596
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
50599 #, c-format
50600 msgid ""
50601 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
50602 msgstr "对应的分栏必须有 \"容许值\" 设为 \"分馆\""
50603
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
50605 #, c-format
50606 msgid ""
50607 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
50608 msgstr "对应的分栏必须有 \"容许值\" 设为 \"馆藏类型\""
50609
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
50611 #, c-format
50612 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
50613 msgstr "items.holdingbranch字段是必备"
50614
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
50616 #, c-format
50617 msgid "the items.homebranch field MUST :"
50618 msgstr "items.homebranch字段是必备"
50619
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
50621 #, c-format
50622 msgid "the library where the hold is being placed.. "
50623 msgstr "有预约的图书馆... "
50624
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
50626 #, c-format
50627 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
50628 msgstr "框架代码是空的,检查以下的表单"
50629
50630 #. %1$s:  END 
50631 #. %2$s:  ELSE 
50632 #. %3$s:  IF ( messagetransfert ) 
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
50634 #, fuzzy, c-format
50635 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
50636 msgstr "此纪录没有附加的馆藏。 "
50637
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
50639 #, c-format
50640 msgid "through "
50641 msgstr "通过 "
50642
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
50644 #, c-format
50645 msgid "times"
50646 msgstr "次数"
50647
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
50649 #, c-format
50650 msgid "tlf_hjemme: "
50651 msgstr ""
50652
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
50654 #, c-format
50655 msgid "tlf_jobb: "
50656 msgstr ""
50657
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
50659 #, c-format
50660 msgid "tlf_mobil: "
50661 msgstr ""
50662
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
50664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
50667 #, c-format
50668 msgid "to "
50669 msgstr "至 "
50670
50671 #. For the first occurrence,
50672 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
50674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
50675 #, c-format
50676 msgid "to %s"
50677 msgstr "至 %s"
50678
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
50681 #, c-format
50682 msgid "to be placed on hold"
50683 msgstr "将被预约"
50684
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
50686 #, c-format
50687 msgid "to continue the installation. "
50688 msgstr "继续安装。 "
50689
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
50691 #, fuzzy, c-format
50692 msgid "to create"
50693 msgstr "或新增"
50694
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
50696 #, c-format
50697 msgid "to field "
50698 msgstr "字段 "
50699
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50701 #, fuzzy, c-format
50702 msgid "to the "
50703 msgstr "与 "
50704
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
50706 #, c-format
50707 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
50708 msgstr "管理Koha之用,并给予超级图书馆员的权限。"
50709
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
50711 #, c-format
50712 msgid "today"
50713 msgstr "今天"
50714
50715 #. SCRIPT
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50717 msgid "too many renewals"
50718 msgstr "续借过多"
50719
50720 #. A
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
50722 msgid "transfers to receive at your library"
50723 msgstr "转转到您的图书馆"
50724
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
50726 #, c-format
50727 msgid "unless"
50728 msgstr "除非"
50729
50730 #. SCRIPT
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50732 #, fuzzy
50733 msgid "unrecognized command"
50734 msgstr "不能辨识的读者 (%s)"
50735
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:946
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
50738 #, c-format
50739 msgid "until"
50740 msgstr "直到"
50741
50742 #. SCRIPT
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50744 msgid "until %s"
50745 msgstr "直到 %s"
50746
50747 #. INPUT type=text name=cardnumber
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
50749 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
50750 msgstr "最多 [% maxlength_cardnumber %] 字符"
50751
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
50753 #, c-format
50754 msgid "update your database"
50755 msgstr "更新您的数据库"
50756
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
50758 #, fuzzy, c-format
50759 msgid "updated successfully"
50760 msgstr "馆藏'%s'更新成功!"
50761
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
50763 #, c-format
50764 msgid "url"
50765 msgstr "网址"
50766
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
50768 #, c-format
50769 msgid "url:"
50770 msgstr "网址:"
50771
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
50773 #, c-format
50774 msgid "used for/see from:"
50775 msgstr "使用于/见自:"
50776
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
50778 #, c-format
50779 msgid "user "
50780 msgstr "用户 "
50781
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
50783 #, c-format
50784 msgid "valid entries in your database."
50785 msgstr "在您数据库内无效的款目"
50786
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
50788 #, c-format
50789 msgid "value"
50790 msgstr "值"
50791
50792 #. SCRIPT
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
50794 msgid "value missing"
50795 msgstr "遗失值"
50796
50797 #. SCRIPT
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
50799 msgid "variable missing"
50800 msgstr "遗失变量"
50801
50802 #. For the first occurrence,
50803 #. %1$s:  supplier 
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
50806 #, c-format
50807 msgid "vendor %s,"
50808 msgstr "代理商 %s,"
50809
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
50811 #, c-format
50812 msgid "verify"
50813 msgstr "确认"
50814
50815 #. SCRIPT
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
50817 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
50818 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
50819
50820 #. SCRIPT
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50822 #, fuzzy
50823 msgid "view"
50824 msgstr "预视"
50825
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
50827 #, fuzzy, c-format
50828 msgid "warning.ogg"
50829 msgstr "无报警"
50830
50831 #. %1$s:  ELSE 
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
50833 #, c-format
50834 msgid ""
50835 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
50836 "used without success: "
50837 msgstr ""
50838
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
50840 #, c-format
50841 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
50842 msgstr "是您要的,但提醒您。"
50843
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
50845 #, fuzzy, c-format
50846 msgid "which should be set up by your system administrator."
50847 msgstr "系统管理器未启用在地封面。"
50848
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
50850 #, c-format
50851 msgid "who have not borrowed since:"
50852 msgstr "不曾借出馆藏的读者,自从:"
50853
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
50855 #, c-format
50856 msgid "whose expiration date is before:"
50857 msgstr "有效日期在此之前:"
50858
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
50860 #, c-format
50861 msgid "whose patron category is:"
50862 msgstr "他们的读者类型是:"
50863
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
50865 #, c-format
50866 msgid "will show the link just below the title"
50867 msgstr "题名下将显示连结"
50868
50869 #. SCRIPT
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50871 #, fuzzy
50872 msgid "with category "
50873 msgstr "新增类型"
50874
50875 #. %1$s:  ELSE 
50876 #. %2$s:  END 
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
50878 #, c-format
50879 msgid ""
50880 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
50881 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
50882 msgstr ""
50883 "在 DEPARTMENT 类型。%s 管理器必须在 DEPARTMENT 类型里新增一个或多容许值。 %s "
50884
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
50886 #, c-format
50887 msgid "with this reason:"
50888 msgstr "在此作业:"
50889
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:477
50891 #, c-format
50892 msgid "with value "
50893 msgstr "容许值 "
50894
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
50896 #, fuzzy, c-format
50897 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
50898 msgstr "Jovan Popovic 的外挂程序采取 BSD 与 GPL v2 许可证。"
50899
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
50902 #, c-format
50903 msgid "xml"
50904 msgstr "xml"
50905
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
50908 #, fuzzy, c-format
50909 msgid "years "
50910 msgstr "年"
50911
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
50913 #, c-format
50914 msgid "years of activity"
50915 msgstr "活动年代"
50916
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
50918 #, c-format
50919 msgid "yes"
50920 msgstr "是的"
50921
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
50923 #, c-format
50924 msgid "yesterday"
50925 msgstr "昨天"
50926
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
50928 #, c-format
50929 msgid "zip file"
50930 msgstr "zip 文件"
50931
50932 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
50934 #, c-format
50935 msgid "| Actions: %s "
50936 msgstr "| 行动:%s "
50937
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
50939 #, c-format
50940 msgid "| "
50941 msgstr "| "
50942
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
50953 #, c-format
50954 msgid "×"
50955 msgstr "×"
50956
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
50958 #, c-format
50959 msgid ""
50960 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
50961 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
50962 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
50963 "and Duaa Bazzazi. "
50964 msgstr ""
50965
50966 #. A
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
50968 msgid ""
50969 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
50970 "%]"
50971 msgstr ""
50972 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
50973 "%]"
50974
50975 #. A
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
50977 msgid ""
50978 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
50979 msgstr ""
50980 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
50981
50982 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
50984 #, c-format
50985 msgid "%s "
50986 msgstr "%s "