Translation updates for Koha 18.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / zh-Hans-CN-staff-prog.po
1 # translation of zh-Hans-CN-staff-prog.po
2 # 毛庆祯 Anthony Mao<mao@blue.lins.fju.edu.tw > 2015.05.22
3 # 游龙山 Longshan Yu<long_sam.tw@yahoo.com.tw >
4 # Copyright (C)2009 Free Software Foundation, Inc.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2018-05-10 01:17-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2018-03-05 07:32+0000\n"
10 "Last-Translator: tp6ru8jo6 <tp6ru8jo6@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: koha_TW <kohataiwan@googlegroups.com>\n"
12 "Language: zh_CN\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1520235158.000000\n"
19 "X-Pootle-Path: /zh_CN/18.05/zh-Hans-CN-staff-prog.po\n"
20 "X-Pootle-Revision: 1\n"
21
22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
23 #, c-format
24 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
25 msgstr "\") David Goodger 提供的符号 ; 报表 (\""
26
27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
28 #, c-format
29 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
30 msgstr "\") 由 Edward Boatman 提供的符號 ; 读者 (\""
31
32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
33 #, c-format
34 msgid ""
35 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
36 "Brooke Hamilton ; Search (\""
37 msgstr ""
38 "\") Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, Brooke "
39 "Hamilton 等人提供的符号 ; 搜寻 (\""
40
41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
42 #, fuzzy, c-format
43 msgid ""
44 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
45 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
46 "Bolek ; Course reserves (\""
47 msgstr ""
48 "\") 由 Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate "
49 "Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek 等人提供的符"
50 "号 ; 指定参考书 (\""
51
52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
53 #, c-format
54 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
55 msgstr "\") 由 Jeremy J. Bristol 提供的符号; 编目 (\""
56
57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
58 #, c-format
59 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
60 msgstr "\") 由 Jeremy Minnick 标记 ; 工具 (\""
61
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
63 #, c-format
64 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
65 msgstr "\") 由 John Caserta;采集(\""
66
67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
68 #, c-format
69 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
70 msgstr "“)由Matthew Exton提供的符号;期刊(”"
71
72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
73 #, c-format
74 msgid "\") symbol by National Park Service "
75 msgstr "“)由国家公园管理站"
76
77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
78 #, c-format
79 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
80 msgstr ""
81
82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
83 #, c-format
84 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
85 msgstr "“)符号由Scott Lewis提供;管理员(”"
86
87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
88 #, c-format
89 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
90 msgstr ""
91
92 #. %1$s:  data.borrowernumber 
93 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
94 #. %3$s:  END 
95 #. %4$s:  END 
96 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
97 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
98 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
99 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
100 #. %9$s:  END 
101 #. %10$s: ~ IF data.address 
102 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
103 #. %12$s:  END 
104 #. %13$s: ~ IF data.address2 
105 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
106 #. %15$s:  END 
107 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
108 #. %17$s:  END 
109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
110 #, c-format
111 msgid ""
112 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
113 "%s "
114 msgstr ""
115 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
116 "%s "
117
118 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
120 #, c-format
121 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
122 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
123
124 #. %1$s:  data.branchname |html 
125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
126 #, c-format
127 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
128 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
129
130 #. %1$s:  data.branchname |html 
131 #. %2$s:  data.category_description |html 
132 #. %3$s:  data.category_type |html 
133 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
135 #, c-format
136 msgid ""
137 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
138 msgstr ""
139 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
140
141 #. %1$s:  data.category_description |html 
142 #. %2$s:  data.category_type |html 
143 #. %3$s:  data.branchname |html 
144 #. %4$s:  data.dateexpiry 
145 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
147 #, c-format
148 msgid ""
149 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
150 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
151 msgstr ""
152 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
153 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
154
155 #. %1$s:  data.count 
156 #. %2$s:  IF data.type == 2 
157 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
158 #. %4$s:  ELSE 
159 #. %5$s:  END 
160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
161 #, fuzzy, c-format
162 msgid ""
163 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
164 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
165 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
166
167 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
168 #. %2$s:  data.category_description |html 
169 #. %3$s:  data.category_type |html 
170 #. %4$s:  data.branchname |html 
171 #. %5$s:  data.dateexpiry 
172 #. %6$s:  IF data.overdues 
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
174 #, fuzzy, c-format
175 msgid ""
176 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
177 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
178 msgstr ""
179 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
180 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
181
182 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
183 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
184 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
185 #. %4$s:  ELSE 
186 #. %5$s:  END 
187 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
188 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
189 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
190 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
191 #. %10$s:  END 
192 #. %11$s:  END 
193 #. %12$s:  BLOCK action_form -
194 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
195 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
196 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19
198 #, fuzzy, c-format
199 msgid ""
200 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
201 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
202 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
203 msgstr ""
204 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
205 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
206 "\""
207
208 #. %1$s:  END 
209 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
211 #, c-format
212 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
213 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
214
215 #. %1$s:  message_loo.date_from 
216 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
218 #, fuzzy, c-format
219 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
220 msgstr "不是合法的值 (\"%s\")。%s错误:"
221
222 #. %1$s:  message_loo.date_to 
223 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
225 #, fuzzy, c-format
226 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
227 msgstr "不是合法的值 (\"%s\")。%s错误:"
228
229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
230 #, c-format
231 msgid "# Bibs"
232 msgstr "# 书目纪录"
233
234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
235 #, c-format
236 msgid "# Items"
237 msgstr "# 馆藏"
238
239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
240 #, c-format
241 msgid "# Records"
242 msgstr "# 纪录"
243
244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
245 #, c-format
246 msgid "# Subs"
247 msgstr "# 次类型"
248
249 #. SCRIPT
250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
251 msgid "# of % selected"
252 msgstr "# 的 % 选定"
253
254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:63
255 #, c-format
256 msgid "# of Students"
257 msgstr "# 学生"
258
259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:122
260 #, c-format
261 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
262 msgstr "%% (若空白,将使用供应商的折扣) "
263
264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
265 #, c-format
266 msgid "%% matches any number of characters"
267 msgstr "%% 匹配任意数量的字符"
268
269 #. %1$s: - USE Branches -
270 #. %2$s: - USE Koha -
271 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
272 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
273 #. %5$s:  biblio.title |html 
274 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
275 #. %7$s:  END 
276 #. %8$s:  biblio.author |html 
277 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
278 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
279 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
280 #. %12$s:  item.barcode |html 
281 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
282 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
283 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
284 #. %16$s:  item.location |html 
285 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
286 #. %18$s:  item.status |html 
287 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
289 #, fuzzy, c-format
290 msgid ""
291 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
292 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
293 msgstr ""
294 "%s %s %s %s \"%s %s着者 %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
295 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
296
297 #. %1$s: - USE Koha -
298 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
299 #. %3$s: - USE KohaDates -
300 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
301 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
302 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
303 #. %7$s:  o.orderdate 
304 #. %8$s:  o.latesince 
305 #. %9$s: - delimiter -
306 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
307 #. %11$s: - delimiter -
308 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) 
309 #. %13$s: - delimiter -
310 #. %14$s:  o.title 
311 #. %15$s:  IF o.author 
312 #. %16$s:  o.author 
313 #. %17$s:  END 
314 #. %18$s:  IF o.publisher 
315 #. %19$s:  o.publisher 
316 #. %20$s:  END 
317 #. %21$s: - delimiter -
318 #. %22$s:  o.unitpricesupplier 
319 #. %23$s:  o.quantity_to_receive 
320 #. %24$s:  o.subtotal 
321 #. %25$s:  o.budget 
322 #. %26$s: - delimiter -
323 #. %27$s:  o.basketname 
324 #. %28$s:  o.basketno 
325 #. %29$s: - delimiter -
326 #. %30$s:  o.claims_count 
327 #. %31$s: - delimiter -
328 #. %32$s:  o.claimed_date 
329 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
330 #. %34$s: - END -
331 #. %35$s: - delimiter -
332 #. %36$s: - delimiter -
333 #. %37$s: - delimiter -
334 #. %38$s:  orders.size 
335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
336 #, fuzzy, c-format
337 msgid ""
338 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
339 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
340 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s"
341 msgstr ""
342 "%s%s %s%s\"%s (%s 天)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %s作者:%s.%s%s出版者:%s.%s\","
343 "\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,迟到的订单,%s "
344
345 #. %1$s: - USE Koha -
346 #. %2$s: - USE Branches -
347 #. %3$s: - SET data = {} -
348 #. %4$s: - IF patron -
349 #. %5$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
350 #. %6$s: - SET data.surname        = patron.surname -
351 #. %7$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
352 #. %8$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
353 #. %9$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
354 #. %10$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
355 #. %11$s: - SET data.title          = patron.title -
356 #. %12$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
357 #. %13$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
358 #. %14$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
359 #. %15$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
360 #. %16$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
361 #. %17$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
362 #. %18$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
363 #. %19$s: - SET data.title          = borrower.title -
364 #. %20$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
365 #. %21$s: - SET data.category_type  = category_type -
366 #. %22$s: - SET data.surname        = surname -
367 #. %23$s: - SET data.othernames     = othernames -
368 #. %24$s: - SET data.firstname      = firstname -
369 #. %25$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
370 #. %26$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
371 #. %27$s: - SET data.title          = title -
372 #. %28$s: - END -
373 #. %29$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
374 #. %30$s: - IF data.title 
375 #. %31$s: - IF no_html 
376 #. %32$s: - span_start = '' 
377 #. %33$s: - span_end   = '' 
378 #. %34$s: - ELSE 
379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
380 #, fuzzy, c-format
381 msgid ""
382 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
383 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
384 msgstr ""
385 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %s版本:%s%s %s ; "
386 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
387
388 #. %1$s:  USE Asset 
389 #. %2$s:  USE KohaDates 
390 #. %3$s:  USE Koha 
391 #. %4$s:  USE ColumnsSettings 
392 #. %5$s:  SET footerjs = 1 
393 #. %6$s: - BLOCK area_name -
394 #. %7$s: - SWITCH area -
395 #. %8$s: - CASE 'CIRC' -
396 #. %9$s: - CASE 'CAT'  -
397 #. %10$s: - CASE 'PAT'  -
398 #. %11$s: - CASE 'ACQ'  -
399 #. %12$s: - CASE 'ACC'  -
400 #. %13$s: - CASE 'SER'  -
401 #. %14$s: - END -
402 #. %15$s: - END -
403 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
405 #, fuzzy, c-format
406 msgid ""
407 "%s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
408 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
409 msgstr "%s %s %s %s流通 %s编目 %s读者 %s采访 %s帐号 %s期刊 %s %s %s "
410
411 #. For the first occurrence,
412 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode 
413 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
414 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
415 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
416 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate 
417 #. %6$s:  END 
418 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
419 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages 
420 #. %9$s:  END 
421 #. %10$s:   r.biblio.biblioitem.size 
422 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
423 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn 
424 #. %13$s:  END 
425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:99
426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:227
427 #, fuzzy, c-format
428 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
429 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
430
431 #. %1$s: - USE ItemTypes -
432 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
433 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
434 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
435 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
436 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
437 #. %7$s: - END -
438 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
439 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
441 #, fuzzy, c-format
442 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
443 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
444
445 #. %1$s:  END 
446 #. %2$s:  END 
447 #. %3$s:  END 
448 #. %4$s:  END 
449 #. %5$s:  BLOCK language 
450 #. %6$s:  SWITCH lang 
451 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
452 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
453 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
454 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
455 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
456 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
457 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
458 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
459 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
460 #. %16$s:  CASE 
461 #. %17$s:  lang 
462 #. %18$s:  END 
463 #. %19$s:  END 
464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
465 #, c-format
466 msgid ""
467 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
468 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
469 msgstr ""
470 "%s %s %s %s %s %s %s英文 %s法文 %s意大利文 %s德文 %s西班牙文 %s希伯来文 %s阿"
471 "拉伯文 %s希腊文(当代) %s希腊文(1453年之前) %s%s %s %s "
472
473 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
474 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
475 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
476 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
477 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
478 #. %6$s: - END -
479 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
480 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
482 #, fuzzy, c-format
483 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
484 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
485
486 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
487 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
488 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
489 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
490 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
491 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
492 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
493 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
494 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
495 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
496 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
497 #. %12$s:  ELSE 
498 #. %13$s:  END 
499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
500 #, c-format
501 msgid ""
502 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
503 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
504 msgstr ""
505 "%s %s %s %s %s %s到期日 %s提早通知 %s活动通知 %s预约 %s还入馆藏 %s借出馆藏 %s"
506 "不明 %s:"
507
508 #. %1$s:  USE Asset 
509 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
510 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
511 #. %4$s:  BLOCK ServerType 
512 #. %5$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
513 #. %6$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
514 #. %7$s:  END 
515 #. %8$s:  END 
516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
517 #, fuzzy, c-format
518 msgid "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
519 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
520
521 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
522 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
523 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
524 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
525 #. %5$s:    CASE 'day'     
526 #. %6$s:    CASE 'week'    
527 #. %7$s:    CASE 'month'   
528 #. %8$s:    CASE 'year'    
529 #. %9$s:   END 
530 #. %10$s:  END 
531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
532 #, c-format
533 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
534 msgstr "%s %s %s %s %s 日 %s 周 %s 月 %s 年 %s %s "
535
536 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
537 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
538 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
539 #. %4$s:     SWITCH module 
540 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
541 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
542 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
543 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
544 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
545 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
546 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
547 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
548 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
549 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
550 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
551 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
552 #. %17$s:         CASE 
553 #. %18$s:  module 
554 #. %19$s:     END 
555 #. %20$s:  END 
556 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
557 #. %22$s:     SWITCH action 
558 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
559 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
560 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
561 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
562 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
563 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
564 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
565 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
566 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
567 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
568 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
569 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
570 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
571 #. %36$s:         CASE 'Run'    
572 #. %37$s:         CASE 
573 #. %38$s:  action 
574 #. %39$s:     END 
575 #. %40$s:  END 
576 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
577 #. %42$s:     SWITCH log_interface 
578 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
579 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
580 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
581 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
582 #. %47$s:         CASE 
583 #. %48$s:  log_interface 
584 #. %49$s:     END 
585 #. %50$s:  END 
586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:18
587 #, fuzzy, c-format
588 msgid ""
589 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
590 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
591 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
592 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
593 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
594 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
595 msgstr ""
596 "%s %s %s %s %s目录 %s权威 %s读者 %s采访 %s期刊 %s流通 %s信件 %s罚款 %s系统首"
597 "选 %s工作调度 %s报表 %s%s %s %s %s %s %s新增 %s删除 %s修改 %s借出 %s还入 %s新"
598 "增 %s%s %s %s "
599
600 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
601 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
602 #. %3$s: - BLOCK area_name -
603 #. %4$s: - SWITCH area -
604 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
605 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
606 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
607 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
608 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
609 #. %10$s: - END -
610 #. %11$s: - END -
611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
612 #, c-format
613 msgid ""
614 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
615 "%s "
616 msgstr "%s %s %s %s %s流通 %s编目 %s读者 %s采访 %s帐号 %s %s "
617
618 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
619 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
620 #. %3$s:  BLOCK display_names 
621 #. %4$s:  SWITCH rs 
622 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
623 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
624 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
625 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
626 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
627 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
628 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
629 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
630 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
631 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
632 #. %15$s:  CASE 'Message'               
633 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
634 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
635 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
636 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
637 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
638 #. %21$s:  CASE 'Review'                
639 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
640 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
641 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
642 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
643 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
644 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
645 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
646 #. %29$s:  CASE 
647 #. %30$s:  rs 
648 #. %31$s:  END 
649 #. %32$s:  END 
650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:11
651 #, c-format
652 msgid ""
653 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
654 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
655 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
656 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
657 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
658 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
659 msgstr ""
660
661 #. %1$s:  USE CGI 
662 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
663 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
664 #. %4$s: -  SWITCH element -
665 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
666 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
667 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
668 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
669 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
670 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
671 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
672 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
673 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
674 #. %14$s: -  END -
675 #. %15$s:  END 
676 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
677 #. %17$s: -  SWITCH element -
678 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
679 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
680 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
681 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
682 #. %22$s: -  END -
683 #. %23$s:  END 
684 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
686 #, fuzzy, c-format
687 msgid ""
688 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
689 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
690 "%sbatches %s %s %s "
691 msgstr ""
692 "%s %s %s布局 %s布局 %s模板 %s模板 %s分配文件 %s分配文件 %s批次 %s批次 %s行动 "
693 "%s %s %s %s %s布局 %s模板 %s分配文件 %s批次 %s %s %s "
694
695 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
696 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
697 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
698 #. %4$s:  basketgroup.name 
699 #. %5$s:  ELSE 
700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
701 #, c-format
702 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
703 msgstr "%s %s %s %s (关闭) %s "
704
705 #. %1$s:  END 
706 #. %2$s:  END 
707 #. %3$s:  BLOCK type_description 
708 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
709 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
710 #. %6$s:  ELSE 
711 #. %7$s:  END 
712 #. %8$s:  END 
713 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
714 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
715 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
716 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
717 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
718 #. %14$s:  ELSE 
719 #. %15$s:  END 
720 #. %16$s:  END 
721 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
722 #. %18$s:  IF csv_profile 
723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
724 #, c-format
725 msgid ""
726 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
727 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
728 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
729 msgstr ""
730
731 #. %1$s:  END 
732 #. %2$s:  END 
733 #. %3$s:  END 
734 #. %4$s:  ELSE 
735 #. %5$s:  END 
736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
737 #, c-format
738 msgid "%s %s %s %s None %s "
739 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
740
741 #. %1$s:  END 
742 #. %2$s:  END 
743 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
744 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
745 #. %5$s:  END 
746 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
747 #. %7$s:  END 
748 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
749 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
750 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
751 #. %11$s:  END 
752 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
753 #. %13$s:  END 
754 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
755 #. %15$s:  END 
756 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
757 #. %17$s:  END 
758 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
759 #. %19$s:  END 
760 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
761 #. %21$s:  END 
762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:143
763 #, c-format
764 msgid ""
765 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
766 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
767 msgstr ""
768 "%s %s %s %s 若 %s %s 除非 %s %s%s$%s%s %s 存在 %s %s 不存在 %s %s 匹配 %s %s "
769 "不匹配 %s %s RegEx m/%s "
770
771 #. %1$s:  USE To 
772 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
773 #. %3$s:  USE KohaDates 
774 #. %4$s:  USE Price 
775 #. %5$s:  sEcho 
776 #. %6$s:  iTotalRecords 
777 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords 
778 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
779 #. %9$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
781 #, fuzzy, c-format
782 msgid ""
783 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
784 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
785 msgstr ""
786 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
787 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
788
789 #. %1$s: - END -
790 #. %2$s: - END -
791 #. %3$s: - IF data.category_type == 'I' -
792 #. %4$s: - UNLESS display_patron_name 
793 #. %5$s: - data.surname | html 
794 #. %6$s:  IF data.othernames 
795 #. %7$s:  END 
796 #. %8$s:  data.othernames | html 
797 #. %9$s:  END -
798 #. %10$s: - ELSIF display_patron_name -
799 #. %11$s: - IF invert_name -
800 #. %12$s:  data.title
801 #. %13$s: - data.surname | html 
802 #. %14$s:  data.firstname | html 
803 #. %15$s:  IF data.othernames 
804 #. %16$s:  data.othernames | html 
805 #. %17$s:  END -
806 #. %18$s: - ELSE -
807 #. %19$s:  data.title 
808 #. %20$s: - data.firstname | html 
809 #. %21$s:  IF data.othernames 
810 #. %22$s:  data.othernames | html 
811 #. %23$s:  END 
812 #. %24$s:  data.surname | html -
813 #. %25$s: - END -
814 #. %26$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
815 #. %27$s:  data.cardnumber | html 
816 #. %28$s:  END -
817 #. %29$s: - ELSIF display_cardnumber -
818 #. %30$s: - IF data.cardnumber -
819 #. %31$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
820 #. %32$s: - data.cardnumber | html -
821 #. %33$s: - END -
822 #. %34$s: - ELSE -
823 #. %35$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) -
824 #. %36$s: - END -
825 #. %37$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:53
827 #, fuzzy, c-format
828 msgid ""
829 "%s %s %s %s%s %s %s(%s) %s %s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s "
830 "%s %s (%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
831 msgstr ""
832 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %s版本:%s%s %s ; "
833 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
834
835 #. %1$s:  END 
836 #. %2$s:  IF ( execute ) 
837 #. %3$s:  BLOCK params 
838 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
839 #. %5$s:  param 
840 #. %6$s:  END 
841 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
842 #. %8$s:  param_name 
843 #. %9$s:  END 
844 #. %10$s: - END 
845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
846 #, fuzzy, c-format
847 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
848 msgstr "%s 由 %s%s %s &ndash; %s%s %s"
849
850 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
851 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
852 #. %3$s:     SWITCH norm 
853 #. %4$s:         CASE 'none'           
854 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
855 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
856 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
857 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
858 #. %9$s:         CASE 
859 #. %10$s:  norm 
860 #. %11$s:     END 
861 #. %12$s:  END 
862 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
863 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
864 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
865 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:15
867 #, fuzzy, c-format
868 msgid ""
869 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
870 "%s %s %s %s %s %s %s "
871 msgstr ""
872 "%s %s 待决 %s %s 接受 %s %s 检查 %s %s 拒绝 %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
873
874 #. %1$s:  USE Asset 
875 #. %2$s:  BLOCK translate_label_element 
876 #. %3$s: -  SWITCH element -
877 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
878 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
879 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
880 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
881 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
882 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
883 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
884 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
885 #. %12$s: -  END -
886 #. %13$s:  END 
887 #. %14$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
889 #, fuzzy, c-format
890 msgid ""
891 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
892 "%sbatch %sBatches %s %s %s "
893 msgstr ""
894 "%s %s %s布局 %s布局 %s模板 %s模板 %s分配文件 %s分配文件 %s批次 %s批次 %s %s "
895 "%s "
896
897 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
898 #. %2$s:  resultsloo.author 
899 #. %3$s:  ELSE 
900 #. %4$s:  END 
901 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
902 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
903 #. %7$s:  END 
904 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
905 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
906 #. %10$s:  END 
907 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
908 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
909 #. %13$s:  END 
910 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
911 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
912 #. %16$s:  END 
913 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
914 #. %18$s:  resultsloo.edition 
915 #. %19$s:  END 
916 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
917 #. %21$s:  resultsloo.place 
918 #. %22$s:  END 
919 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
920 #. %24$s:  resultsloo.pages 
921 #. %25$s:  END 
922 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
923 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
924 #. %28$s:  END 
925 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
927 #, c-format
928 msgid ""
929 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
930 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
931 msgstr ""
932 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %s版本:%s%s %s ; "
933 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
934
935 #. %1$s:  END 
936 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
937 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
938 #. %4$s:  ELSE 
939 #. %5$s:  END 
940 #. %6$s:  END 
941 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
942 #. %8$s:  code |html 
943 #. %9$s:  END 
944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
945 #, c-format
946 msgid ""
947 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
948 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
949 "&quot;%s&quot; %s "
950 msgstr ""
951 "%s %s %s &rsaquo; 修改读者属性 %s &rsaquo; 新增读者属性 %s %s %s &rsaquo; 确"
952 "认删除读者属性 &quot;%s&quot; %s "
953
954 #. %1$s:  END 
955 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
956 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
957 #. %4$s:  ELSE 
958 #. %5$s:  END 
959 #. %6$s:  END 
960 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
961 #. %8$s:  code 
962 #. %9$s:  END 
963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
964 #, c-format
965 msgid ""
966 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
967 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
968 "&quot;%s&quot; %s "
969 msgstr ""
970 "%s %s %s &rsaquo; 修改寻找纪录规则 %s &rsaquo; 新增寻找纪录规则 %s %s %s "
971 "&rsaquo; 确认删除寻找纪录规则 &quot;%s&quot; %s "
972
973 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
974 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
975 #. %3$s:  ELSE 
976 #. %4$s:  END 
977 #. %5$s:  END 
978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
979 #, fuzzy, c-format
980 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
981 msgstr "%s %s %s 无图书馆 %s %s "
982
983 #. For the first occurrence,
984 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
985 #. %2$s:  basketgroup.name 
986 #. %3$s:  ELSE 
987 #. %4$s:  basketgroup.id 
988 #. %5$s:  END 
989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
991 #, c-format
992 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
993 msgstr "%s %s %s 采购单群组编号 %s %s "
994
995 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
996 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
997 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
998 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
999 #. %5$s:  END 
1000 #. %6$s:  ELSE 
1001 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1002 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1003 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1004 #. %10$s:  END 
1005 #. %11$s:  END 
1006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
1007 #, c-format
1008 msgid ""
1009 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1010 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1011 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1012 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1013 "%s "
1014 msgstr ""
1015 "%s %s %s 不能取消此订购的收据因为它是订购单 %s 的一部份且已经签收。应先取消它"
1016 "然后再试。%s %s %s %s %s 不能取消此订单的收据因为至少已保留一笔记录。 %s %s "
1017
1018 #. %1$s:  IF ccode_label 
1019 #. %2$s:  ccode_label 
1020 #. %3$s:  ELSE 
1021 #. %4$s:  END 
1022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:165
1023 #, c-format
1024 msgid "%s %s %s Collection %s "
1025 msgstr "%s %s %s 馆藏 %s "
1026
1027 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
1028 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
1029 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
1030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
1031 #, c-format
1032 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1033 msgstr "%s %s %s 馆藏处理中 "
1034
1035 #. %1$s:  IF basketbranchcode 
1036 #. %2$s:  Branches.GetName( basketbranchcode ) 
1037 #. %3$s:  ELSE 
1038 #. %4$s:  END 
1039 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
1040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
1041 #, c-format
1042 msgid "%s %s %s No library %s %s "
1043 msgstr "%s %s %s 无图书馆 %s %s "
1044
1045 #. For the first occurrence,
1046 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1047 #. %2$s:  basket.basketname 
1048 #. %3$s:  ELSE 
1049 #. %4$s:  basket.basketno 
1050 #. %5$s:  END 
1051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:171
1052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
1053 #, c-format
1054 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1055 msgstr "%s %s %s 没有名称,采购单: %s %s "
1056
1057 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1058 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1059 #. %3$s:  ELSE 
1060 #. %4$s:  END 
1061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
1062 #, c-format
1063 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1064 msgstr "%s %s %s 无其它馆藏。%s "
1065
1066 #. %1$s:  END 
1067 #. %2$s:  END 
1068 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1069 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1070 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
1071 #. %6$s:  END 
1072 #. %7$s:  END 
1073 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1074 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1075 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
1076 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1077 #. %12$s:  ELSE 
1078 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1079 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
1080 #. %15$s:  END 
1081 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1082 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1083 #. %18$s:  END 
1084 #. %19$s:  END 
1085 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1086 #. %21$s:  END 
1087 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:429
1089 #, fuzzy, c-format
1090 msgid ""
1091 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1092 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1093 "Available %s %s "
1094 msgstr "%s %s %s 不外借 %s (%s) %s %s %s %s 处理中 %s 馆藏层次预约 %s %s 被 "
1095
1096 #. %1$s:  END 
1097 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1098 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1099 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1100 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1101 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1102 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1103 #. %8$s:  END 
1104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
1105 #, c-format
1106 msgid ""
1107 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1108 "SI Centimeters %s "
1109 msgstr "%s %s %s PostScript 点 %s Adobe Agates %s 英寸 %s 公厘 %s 厘米 %s "
1110
1111 #. %1$s:  END 
1112 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1113 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1114 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1115 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1116 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1117 #. %7$s:  CASE 'city' 
1118 #. %8$s:  CASE 'state' 
1119 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1120 #. %10$s:  CASE 'country' 
1121 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1122 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1123 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1124 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1125 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1126 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1127 #. %17$s:  END 
1128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:199
1129 #, fuzzy, c-format
1130 msgid ""
1131 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1132 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1133 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1134 msgstr ""
1135 "%s %s %s 姓:%s 名:%s 图书馆:%s 类型 %s 县市 %s 州 %s 邮递区号 %s 国家 %s "
1136 "排序1:%s 排序2:%s 登录日期:%s 有效日期:%s 流通注记:%s "
1137
1138 #. For the first occurrence,
1139 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1140 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1141 #. %3$s:  ELSE 
1142 #. %4$s:  END 
1143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
1146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
1147 #, c-format
1148 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1149 msgstr "%s %s %s 不明 %s "
1150
1151 #. %1$s:  END 
1152 #. %2$s:  IF close_form 
1153 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
1155 #, c-format
1156 msgid ""
1157 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1158 "Please create a new active budget and retry. "
1159 msgstr ""
1160 "%s %s %s 不能删除此预算的基金,因为没有启用的预算。请新增启用预算后再试。"
1161
1162 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1163 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime 
1164 #. %3$s:  ELSE 
1165 #. %4$s:  END 
1166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
1167 #, fuzzy, c-format
1168 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1169 msgstr "%s %s ( %s ) 不能续借,在此之前 %s。"
1170
1171 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1172 #. %2$s:  savedreport.report_name 
1173 #. %3$s:  ELSE 
1174 #. %4$s:  END 
1175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
1176 #, c-format
1177 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1178 msgstr "%s %s %s [ 无名称 ] %s "
1179
1180 #. %1$s:  patron.title 
1181 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1182 #. %3$s:  patron.surname | html 
1183 #. %4$s:  patron.title 
1184 #. %5$s:  patron.surname | html 
1185 #. %6$s:  END 
1186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
1187 #, c-format
1188 msgid ""
1189 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1190 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
1191 msgstr ""
1192 "%s %s %s 现在不能显示照片。为 %s %s 输入照片时,请输入照片文件名称以便上"
1193 "传。%s "
1194
1195 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1196 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1197 #. %3$s:  ELSE 
1198 #. %4$s:  END 
1199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1200 #, c-format
1201 msgid "%s %s %s unknown %s "
1202 msgstr "%s %s %s 不明 %s "
1203
1204 #. %1$s:  USE To 
1205 #. %2$s:  USE Branches 
1206 #. %3$s:  USE KohaDates 
1207 #. %4$s:  sEcho 
1208 #. %5$s:  iTotalRecords 
1209 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
1210 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1211 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
1212 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1213 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
1214 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
1215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1216 #, c-format
1217 msgid ""
1218 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1219 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1220 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1221 msgstr ""
1222 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1223 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1224 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1225
1226 #. %1$s:  END 
1227 #. %2$s:  budgetsloo.description 
1228 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1229 #. %4$s:  END 
1230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1231 #, fuzzy, c-format
1232 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1233 msgstr "%s %s%s (未启用)%s "
1234
1235 #. %1$s: - USE Koha -
1236 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1237 #. %3$s: - BLOCK -
1238 #. %4$s:  delimiter 
1239 #. %5$s:  delimiter 
1240 #. %6$s:  delimiter 
1241 #. %7$s:  delimiter 
1242 #. %8$s:  delimiter 
1243 #. %9$s:  delimiter 
1244 #. %10$s:  delimiter 
1245 #. %11$s:  delimiter 
1246 #. %12$s:  delimiter 
1247 #. %13$s:  delimiter 
1248 #. %14$s:  delimiter 
1249 #. %15$s:  delimiter 
1250 #. %16$s:  delimiter 
1251 #. %17$s:  delimiter 
1252 #. %18$s:  delimiter 
1253 #. %19$s:  delimiter 
1254 #. %20$s:  delimiter 
1255 #. %21$s:  delimiter 
1256 #. %22$s:  delimiter 
1257 #. %23$s:  delimiter 
1258 #. %24$s:  delimiter 
1259 #. %25$s:  delimiter 
1260 #. %26$s:  delimiter 
1261 #. %27$s:  delimiter 
1262 #. %28$s:  delimiter 
1263 #. %29$s: - END -
1264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1265 #, fuzzy, c-format
1266 msgid ""
1267 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1268 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1269 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1270 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1271 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1272 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1273 "%sBasket billing place%s"
1274 msgstr ""
1275 "帐号、采购单名称、订单号码、着者、题名、出版社、出版年、集丛题名、国际标准书"
1276 "号、数量、RRP、折扣、预估费用、给代理商的说明、键入日期、书商名称、书商地址、"
1277 "书商邮寄地址、合约号码、合约名称、采购单群组寄送地址、采购单群组帐单地址、采"
1278 "购单寄送地址、采购单帐单地址 "
1279
1280 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
1281 #. %2$s:   SWITCH type 
1282 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
1283 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
1284 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
1285 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
1286 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
1287 #. %8$s:   END 
1288 #. %9$s:  END 
1289 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1291 #, c-format
1292 msgid ""
1293 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1294 "%s %s "
1295 msgstr "%s %s %s书目 %s条码/书目 %s书目/条码 %s其它 %s条码 %s %s %s "
1296
1297 #. %1$s: - USE Koha -
1298 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1299 #. %3$s: - BLOCK -
1300 #. %4$s:  delimiter 
1301 #. %5$s:  delimiter 
1302 #. %6$s:  delimiter 
1303 #. %7$s:  delimiter 
1304 #. %8$s:  delimiter 
1305 #. %9$s:  delimiter 
1306 #. %10$s:  delimiter 
1307 #. %11$s:  delimiter 
1308 #. %12$s:  delimiter 
1309 #. %13$s:  delimiter 
1310 #. %14$s:  delimiter 
1311 #. %15$s:  delimiter 
1312 #. %16$s:  delimiter 
1313 #. %17$s: - END -
1314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1315 #, fuzzy, c-format
1316 msgid ""
1317 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1318 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1319 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s"
1320 msgstr ""
1321 "合约名称、订单编号、成案日期、国际标准书号、着者、题名、出版年、出版者、馆藏"
1322 "题名、给代理商说明、数量、RRP、送达地、帐单地址 "
1323
1324 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1325 #. %2$s:   SWITCH type 
1326 #. %3$s:    CASE 'L' 
1327 #. %4$s:    CASE 'C' 
1328 #. %5$s:    CASE 'R' 
1329 #. %6$s:   END 
1330 #. %7$s:  END 
1331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1332 #, c-format
1333 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1334 msgstr "%s %s %s左 %s中 %s右 %s %s "
1335
1336 #. %1$s: - USE Koha -
1337 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1338 #. %3$s: - BLOCK -
1339 #. %4$s: - delimiter -
1340 #. %5$s: - delimiter -
1341 #. %6$s: - delimiter -
1342 #. %7$s: - delimiter -
1343 #. %8$s: - delimiter -
1344 #. %9$s: - delimiter -
1345 #. %10$s: - delimiter -
1346 #. %11$s: - END -
1347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1348 #, fuzzy, c-format
1349 msgid ""
1350 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1351 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s"
1352 msgstr ""
1353 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
1354 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
1355
1356 #. %1$s:  END 
1357 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1358 #. %3$s:  CASE 0 
1359 #. %4$s:  CASE 1 
1360 #. %5$s:  CASE 2 
1361 #. %6$s:  CASE 3 
1362 #. %7$s:  CASE 4 
1363 #. %8$s:  CASE 5 
1364 #. %9$s:  CASE 6 
1365 #. %10$s:  CASE 7 
1366 #. %11$s:  CASE 8 
1367 #. %12$s:  CASE 9 
1368 #. %13$s:  CASE 10 
1369 #. %14$s:  CASE 11 
1370 #. %15$s:  CASE 12 
1371 #. %16$s:  CASE 13 
1372 #. %17$s:  CASE 14 
1373 #. %18$s:  CASE 
1374 #. %19$s:  loopfilte.crit 
1375 #. %20$s:  END 
1376 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:35
1378 #, c-format
1379 msgid ""
1380 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1381 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1382 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1383 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1384 msgstr ""
1385
1386 #. %1$s:  END 
1387 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1388 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1389 #. %4$s:  ELSE 
1390 #. %5$s:  END 
1391 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1392 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1393 #. %8$s:  ELSE 
1394 #. %9$s:  END 
1395 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:480
1397 #, fuzzy, c-format
1398 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1399 msgstr "%s %s馆藏%s馆藏%s%s, %s 可取用:%s, 不可得%s"
1400
1401 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1402 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1403 #. %3$s:  test_term 
1404 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1405 #. %5$s:  test_term 
1406 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1407 #. %7$s:  test_term 
1408 #. %8$s:  END 
1409 #. %9$s:  END 
1410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
1411 #, c-format
1412 msgid ""
1413 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1414 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1415 msgstr ""
1416 "%s %s &quot;%s&quot; 允许使用。%s &quot;%s&quot; 禁止使用。%s &quot;%s&quot; "
1417 "既不允许也不禁止。%s %s "
1418
1419 #. %1$s:  item.biblio.title 
1420 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1421 #. %3$s:  item.barcode 
1422 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1424 #, c-format
1425 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1426 msgstr "%s %s ( %s ) 不能续借,在此之前 %s。"
1427
1428 #. %1$s:  item.biblio.title 
1429 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1430 #. %3$s:  item.barcode 
1431 #. %4$s:  borrower.firstname 
1432 #. %5$s:  borrower.surname 
1433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1434 #, c-format
1435 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1436 msgstr "%s %s ( %s ) 已经被预约至最高次数 %s %s ( "
1437
1438 #. %1$s:  item.biblio.title 
1439 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1440 #. %3$s:  item.barcode 
1441 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1443 #, fuzzy, c-format
1444 msgid ""
1445 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1446 "anymore since %s. "
1447 msgstr "%s %s ( %s ) 已经排定自动续借且不能在 %s 之前续借。"
1448
1449 #. %1$s:  item.biblio.title 
1450 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1451 #. %3$s:  item.barcode 
1452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1453 #, fuzzy, c-format
1454 msgid ""
1455 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1456 "because the patron's account is expired"
1457 msgstr "%s %s ( %s ) 已经排定自动续借且不能在 %s 之前续借。"
1458
1459 #. %1$s:  item.biblio.title 
1460 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1461 #. %3$s:  item.barcode 
1462 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1464 #, c-format
1465 msgid ""
1466 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1467 "before %s. "
1468 msgstr "%s %s ( %s ) 已经排定自动续借且不能在 %s 之前续借。"
1469
1470 #. %1$s:  item.biblio.title 
1471 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1472 #. %3$s:  item.barcode 
1473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1474 #, c-format
1475 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1476 msgstr "%s %s ( %s ) 已经排定自动续借。"
1477
1478 #. For the first occurrence,
1479 #. %1$s:  basket.total_items 
1480 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1481 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1482 #. %4$s:  END 
1483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1485 #, c-format
1486 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1487 msgstr "%s %s (%s 取消) %s "
1488
1489 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1490 #. %2$s:  current_matcher_code 
1491 #. %3$s:  current_matcher_description 
1492 #. %4$s:  ELSE 
1493 #. %5$s:  END 
1494 #. %6$s:  END 
1495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1496 #, c-format
1497 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1498 msgstr "%s %s (%s) %s 没有映射规则 %s%s "
1499
1500 #. %1$s:  ELSE 
1501 #. %2$s:  basketgroup.name 
1502 #. %3$s:  END 
1503 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1504 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1505 #. %6$s:  basketgroup.name 
1506 #. %7$s: - ELSE -
1507 #. %8$s: - END -
1508 #. %9$s:  ELSE 
1509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
1510 #, c-format
1511 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1512 msgstr "%s %s (关闭) %s %s %s %s %s 无群组 %s %s "
1513
1514 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1515 #. %2$s:  itemtype.description 
1516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
1517 #, c-format
1518 msgid "%s %s (default)"
1519 msgstr "%s %s (缺省值)"
1520
1521 #. %1$s:  record.biblionumber 
1522 #. %2$s:  IF loop.first 
1523 #. %3$s:  END 
1524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:64
1525 #, c-format
1526 msgid "%s %s (record kept) %s "
1527 msgstr "%s %s (保留记录) %s "
1528
1529 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1530 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1531 #. %3$s:  m.message 
1532 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1533 #. %5$s:  m.values.field_name 
1534 #. %6$s:  m.values.marc_field 
1535 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1536 #. %8$s:  CASE 
1537 #. %9$s:  m.code 
1538 #. %10$s:  END 
1539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75
1540 #, c-format
1541 msgid ""
1542 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1543 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1544 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1545 msgstr ""
1546
1547 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1548 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1549 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1550 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1551 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1552 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1553 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1554 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1555 #. %9$s:  CASE 
1556 #. %10$s:  m.code 
1557 #. %11$s:  END 
1558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:24
1559 #, fuzzy, c-format
1560 msgid ""
1561 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1562 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1563 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1564 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1565 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1566 msgstr ""
1567 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1568 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1569 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1570
1571 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1572 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1573 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1574 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1575 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1576 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1577 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1578 #. %8$s:  CASE 
1579 #. %9$s:  m.code 
1580 #. %10$s:  END 
1581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1582 #, fuzzy, c-format
1583 msgid ""
1584 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1585 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1586 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1587 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1588 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1589 "successfully. %s %s %s "
1590 msgstr ""
1591 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1592 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1593 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1594
1595 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1596 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1597 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1598 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1599 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1600 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1601 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1602 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1603 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1604 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1605 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1606 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1607 #. %13$s:  CASE 
1608 #. %14$s:  m.code 
1609 #. %15$s:  END 
1610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1611 #, fuzzy, c-format
1612 msgid ""
1613 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1614 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1615 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1616 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1617 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1618 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1619 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1620 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1621 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1622 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1623 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1624 msgstr ""
1625 "%s %s 更新容许值时发生错误。可能已有该值。%s 插入此容许值时发生错误。可能已存"
1626 "在此值或此类型。%s 删除此容许值时发生错误。检查记录档。%s 更新容许值成功。%s "
1627 "新增容许值成功。%s 删除容许值成功%s 此容许值已存在。%s %s %s "
1628
1629 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1630 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1631 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1632 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1633 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1634 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1635 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1636 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1637 #. %9$s:  CASE 
1638 #. %10$s:  m.code 
1639 #. %11$s:  END 
1640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1641 #, c-format
1642 msgid ""
1643 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1644 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1645 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1646 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1647 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1648 msgstr ""
1649 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1650 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1651 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1652
1653 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1654 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1655 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1656 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1657 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1658 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1659 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1660 #. %8$s:  CASE 
1661 #. %9$s:  m.code 
1662 #. %10$s:  END 
1663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1664 #, fuzzy, c-format
1665 msgid ""
1666 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1667 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1668 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1669 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1670 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1671 msgstr ""
1672 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1673 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1674 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1675
1676 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1677 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1678 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1679 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1680 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1681 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1682 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1683 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1684 #. %9$s:  CASE 
1685 #. %10$s:  m.code 
1686 #. %11$s:  END 
1687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1688 #, fuzzy, c-format
1689 msgid ""
1690 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1691 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1692 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1693 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1694 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1695 "%s "
1696 msgstr ""
1697 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1698 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1699 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1700
1701 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1702 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1703 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1704 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1705 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1706 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1707 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1708 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1709 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
1711 #, fuzzy, c-format
1712 msgid ""
1713 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1714 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1715 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1716 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1717 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1718 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1719 msgstr ""
1720 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1721 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1722 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1723
1724 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1725 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1726 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1727 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1728 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1729 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1730 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1731 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1732 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1733 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1734 #. %11$s:  m.data.items_count 
1735 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1736 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1737 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1738 #. %15$s:  m.data.items_count 
1739 #. %16$s:  END 
1740 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1741 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1742 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1743 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1744 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1745 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1746 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1747 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1748 #. %25$s:  CASE 
1749 #. %26$s:  m.code 
1750 #. %27$s:  END 
1751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1752 #, c-format
1753 msgid ""
1754 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1755 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1756 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1757 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1758 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1759 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1760 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1761 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1762 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1763 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1764 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1765 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1766 "libraries are still using it. %s %s %s "
1767 msgstr ""
1768
1769 #. For the first occurrence,
1770 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1771 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1772 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1773 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1774 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1775 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1776 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1777 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1778 #. %9$s:  CASE 
1779 #. %10$s:  m.code 
1780 #. %11$s:  END 
1781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:30
1782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:24
1783 #, c-format
1784 msgid ""
1785 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1786 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1787 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1788 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1789 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1790 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1791 msgstr ""
1792 "%s %s 更新此读者类型时发生错误。可能此读者类型已存在。%s 插入此读者类型时发生"
1793 "错误。可能此读者类型已存在。%s 删除此读者类型时发生错误。检查记录表。%s 更新"
1794 "读者类型成功。%s 插入读者类型成功。%s 删除读者类型成功。%s 此读者类型已存"
1795 "在。%s %s %s "
1796
1797 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1798 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1799 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1800 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1801 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1802 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1803 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1804 #. %8$s:  CASE 
1805 #. %9$s:  m.code 
1806 #. %10$s:  END 
1807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:35
1808 #, c-format
1809 msgid ""
1810 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1811 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1812 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1813 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1814 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1815 "try again later. "
1816 msgstr ""
1817
1818 #. %1$s:  END 
1819 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1820 #. %3$s:  END 
1821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
1822 #, c-format
1823 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1824 msgstr ""
1825
1826 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1827 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1828 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1829 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1830 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1831 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1832 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1833 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1834 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1835 #. %10$s:  END 
1836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
1837 #, c-format
1838 msgid ""
1839 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1840 "Saturday %s Sunday %s "
1841 msgstr ""
1842
1843 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1844 #. %2$s:    CASE "issue" -
1845 #. %3$s:    CASE "return" -
1846 #. %4$s:    CASE "payment" -
1847 #. %5$s:    CASE # default case -
1848 #. %6$s:  operation.action 
1849 #. %7$s:  END -
1850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:41
1851 #, fuzzy, c-format
1852 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1853 msgstr "%s %s %s %s %s 日 %s 周 %s 月 %s 年 %s %s "
1854
1855 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1856 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1857 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1858 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1859 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1860 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1861 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1862 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1863 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1864 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1865 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1866 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1867 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1868 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1869 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1870 #. %16$s:  CASE "Day" -
1871 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1872 #. %18$s:  CASE "Month" -
1873 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1874 #. %20$s:  CASE "Year" -
1875 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1876 #. %22$s:  CASE # default case -
1877 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1878 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1879 #. %25$s:  END -
1880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:30
1881 #, c-format
1882 msgid ""
1883 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1884 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1885 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1886 msgstr ""
1887 "%s %s 在此日之后借出 %s %s 在此日之前借出 %s %s 在此日之后还入 %s %s 在此日之"
1888 "前还入 %s %s 图书馆是 %s %s 馆藏类型是 %s %s 读者类型代码是 %s %s 日期是 %s "
1889 "%s 月份是 %s %s 年份是 %s %s %s = %s %s "
1890
1891 #. %1$s:  END 
1892 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
1893 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count 
1894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
1895 #, c-format
1896 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1897 msgstr "%s %s 借出记录 %s 已经被匿名 "
1898
1899 #. %1$s:  END 
1900 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:426
1902 #, c-format
1903 msgid "%s %s Data deleted "
1904 msgstr "%s %s 数据被删除 "
1905
1906 #. %1$s:  END 
1907 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:386
1909 #, c-format
1910 msgid "%s %s Data recorded "
1911 msgstr "%s %s 数据被纪录 "
1912
1913 #. For the first occurrence,
1914 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1915 #. %2$s:  CASE 'default' 
1916 #. %3$s:  CASE 'never' 
1917 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1918 #. %5$s:  END 
1919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
1920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:464
1921 #, c-format
1922 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1923 msgstr "%s %s缺省%s 永不 %s 永久 %s "
1924
1925 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1926 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1927 #. %3$s:  END 
1928 #. %4$s:  ELSE 
1929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
1930 #, c-format
1931 msgid ""
1932 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1933 "%s %s "
1934 msgstr "%s %s 输入错误的索书号,请点选返回并且测试。%s %s "
1935
1936 #. For the first occurrence,
1937 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1938 #. %2$s:  CASE 'email' 
1939 #. %3$s:  CASE 'print' 
1940 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1941 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1942 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1943 #. %7$s:  CASE 
1944 #. %8$s:  mtt 
1945 #. %9$s:  END 
1946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
1947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
1948 #, c-format
1949 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1950 msgstr "%s %s 电子邮件 %s 打印 %s 简讯 %s Feed %s 电话 %s %s %s "
1951
1952 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
1953 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
1954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:215
1955 #, c-format
1956 msgid "%s %s Found in wrong place"
1957 msgstr ""
1958
1959 #. %1$s:  END 
1960 #. %2$s:  ELSE 
1961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816
1962 #, c-format
1963 msgid "%s %s Item being transferred to "
1964 msgstr "%s %s 馆藏已经转送到 "
1965
1966 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
1967 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
1968 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
1969 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
1970 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
1971 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
1972 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
1973 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
1974 #. %9$s:  ELSE 
1975 #. %10$s:  itemloo.not_holdable 
1976 #. %11$s:  END 
1977 #. %12$s:  END 
1978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
1979 #, c-format
1980 msgid ""
1981 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
1982 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
1983 "already has hold for this item %s %s %s %s "
1984 msgstr ""
1985
1986 #. %1$s:  SWITCH cn 
1987 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1988 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1989 #. %4$s:  CASE 'location' 
1990 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1991 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1992 #. %7$s:  CASE 
1993 #. %8$s:  cn 
1994 #. %9$s:  END 
1995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
1996 #, c-format
1997 msgid ""
1998 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1999 "Holding library %s %s %s "
2000 msgstr ""
2001 "%s %s 馆藏类型 %s 馆藏代码 %s 书架位置 %s 所属图书馆 %s 所在图书馆 %s %s %s "
2002
2003 #. SCRIPT
2004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
2005 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2006 msgstr "%s %s KB 您真的要上传此文件吗?"
2007
2008 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2009 #. %2$s:    CASE "koha" 
2010 #. %3$s:    CASE "slip" 
2011 #. %4$s:    CASE "" 
2012 #. %5$s:    CASE 
2013 #. %6$s:  opac_new.lang 
2014 #. %7$s:  END 
2015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
2016 #, c-format
2017 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2018 msgstr "%s %s 馆员界面 %s 收条 %s 全部 %s OPAC (%s) %s "
2019
2020 #. %1$s:  END 
2021 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2022 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
2023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2024 #, c-format
2025 msgid "%s %s Lost (%s)"
2026 msgstr "%s %s 遗失 (%s)"
2027
2028 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2029 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2030 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2031 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2032 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2033 #. %6$s:  END 
2034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:20
2035 #, c-format
2036 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2037 msgstr "%s %s 手册 %s 逾期 %s 停权 %s 退馆 %s "
2038
2039 #. %1$s:  ELSE 
2040 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2041 #. %3$s:  ELSE 
2042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
2043 #, fuzzy, c-format
2044 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2045 msgstr "%s 无图书馆群组 %s "
2046
2047 #. %1$s:  END 
2048 #. %2$s:  ELSE 
2049 #. %3$s:  END 
2050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
2051 #, c-format
2052 msgid "%s %s No %s"
2053 msgstr "%s %s 不 %s"
2054
2055 #. %1$s:  END 
2056 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2057 #. %3$s:  END 
2058 #. %4$s: # display the search results 
2059 #. %5$s:  IF ( total ) 
2060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2061 #, c-format
2062 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2063 msgstr "%s %s 未找到结果 %s %s %s "
2064
2065 #. %1$s:  END 
2066 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2067 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
2068 #. %4$s:  END 
2069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
2070 #, c-format
2071 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2072 msgstr "%s %s 不外借 (%s)%s "
2073
2074 #. %1$s:  END 
2075 #. %2$s:  ELSE 
2076 #. %3$s:  END 
2077 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
2079 #, fuzzy, c-format
2080 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2081 msgstr "%s %s 不能预约 %s "
2082
2083 #. %1$s:  END 
2084 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2085 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
2086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
2087 #, c-format
2088 msgid "%s %s On order (%s)"
2089 msgstr "%s %s 订购中 (%s)"
2090
2091 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2092 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2093 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2094 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2095 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2096 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2097 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2098 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2099 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2100 #. %10$s:  ELSE 
2101 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2102 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2103 #. %13$s:  s.lib 
2104 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2105 #. %15$s:  END 
2106 #. %16$s:  END 
2107 #. %17$s:  END 
2108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2109 #, c-format
2110 msgid ""
2111 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2112 "%s %s %s "
2113 msgstr ""
2114 "%s %s 待决 %s %s 接受 %s %s 检查 %s %s 拒绝 %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2115
2116 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2117 #. %2$s:  CASE '0' 
2118 #. %3$s:  CASE '1' 
2119 #. %4$s:  CASE '2' 
2120 #. %5$s:  CASE '3' 
2121 #. %6$s:  CASE '4' 
2122 #. %7$s:  CASE '5' 
2123 #. %8$s:  CASE '6' 
2124 #. %9$s:  CASE '7' 
2125 #. %10$s:  CASE '8' 
2126 #. %11$s:  CASE '9' 
2127 #. %12$s:  CASE '10' 
2128 #. %13$s:  CASE 
2129 #. %14$s:  END 
2130 #. %15$s:  loopfilte.filter 
2131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:25
2132 #, c-format
2133 msgid ""
2134 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2135 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2136 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2137 msgstr ""
2138 "%s %s 置于 (来自) %s 置于 (送出) %s 收到 (来自) %s 收到 (送出) %s 供应商 %s "
2139 "所属图书馆 %s 馆藏 %s 馆藏类型 %s 基金 %s 排序1 %s 排序2 %s 不明的筛选器 %s "
2140 ":%s "
2141
2142 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
2143 #. %2$s:  countSubscrip 
2144 #. %3$s:  ELSE 
2145 #. %4$s:  END 
2146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:29
2147 #, c-format
2148 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
2149 msgstr "%s %s 加入传阅清单 %s 0 加入传阅清单 %s "
2150
2151 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2152 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2153 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2154 #. %4$s:  END 
2155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:10
2156 #, c-format
2157 msgid ""
2158 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2159 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2160 "narrower/related terms. %s "
2161 msgstr ""
2162 "%s %s 读者寻找用的采访推荐权威。%s 读者扩充其采访推荐,包括广义/狭义/相关词"
2163 "汇。%s "
2164
2165 #. %1$s:  END 
2166 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2167 #. %3$s:  message.biblionumber |html 
2168 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2169 #. %5$s:  message.authid |html 
2170 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2171 #. %7$s:  message.biblionumber 
2172 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2173 #. %9$s:  message.biblionumber 
2174 #. %10$s:  message.reserve_id 
2175 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2176 #. %12$s:  message.biblionumber 
2177 #. %13$s:  message.itemnumber 
2178 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2179 #. %15$s:  message.biblionumber 
2180 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2181 #. %17$s:  message.authid 
2182 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2183 #. %19$s:  message.biblionumber 
2184 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2185 #. %21$s:  message.authid 
2186 #. %22$s:  END 
2187 #. %23$s:  IF message.error 
2188 #. %24$s:  message.error
2189 #. %25$s:  END 
2190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:31
2191 #, c-format
2192 msgid ""
2193 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2194 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2195 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2196 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2197 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2198 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2199 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2200 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2201 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2202 msgstr ""
2203 "%s %s biblionumber %s 不存在于数据库内。%s 权威别名 %s 不存在于数据库内。%s "
2204 "书目记录 %s 至少被借出一个馆藏。%s 书目记录 %s 未被删除。不能删除馆藏 "
2205 "(reserve_id %s)。%s 书目记录 %s 未被删除。删除馆藏 (itemnumber %s) 时发生错"
2206 "误。%s 书目记录 %s 未被删除。发生错误。%s 权威记录 %s 未被删除。发生错误。%s "
2207 "书目记录 %s 已成功删除。%s 权威 %s 已成功删除。%s %s (错误是:%s,详情见 "
2208 "Koha 记录档)。%s "
2209
2210 #. %1$s:  END 
2211 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2212 #. %3$s:  message.mmtid
2213 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2214 #. %5$s:  message.biblionumber 
2215 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2216 #. %7$s:  message.authid 
2217 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:35
2219 #, fuzzy, c-format
2220 msgid ""
2221 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2222 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2223 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2224 msgstr ""
2225 "%s 选定的模版 (id=%s) 不存在或未设置作用。%s 书目纪录 %s 不存在于数据库"
2226 "内。%s 权威纪录号 %s 不存放在于数据库内。%s 此书目 "
2227
2228 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2229 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2231 #, c-format
2232 msgid ""
2233 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2234 "already exists ("
2235 msgstr "%s %s 未新增采访推荐。此题名的采访推荐已存在 ("
2236
2237 #. %1$s:  END 
2238 #. %2$s:  ELSE 
2239 #. %3$s:  END 
2240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:277
2241 #, c-format
2242 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2243 msgstr "%s %s 此纪录无映射的馆藏。%s "
2244
2245 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2246 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2247 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2248 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2249 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2250 #. %6$s:  CASE 
2251 #. %7$s:  m.code 
2252 #. %8$s:  END 
2253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2254 #, c-format
2255 msgid ""
2256 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2257 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2258 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2259 "%s ERROR! - %s %s "
2260 msgstr ""
2261
2262 #. %1$s:  END 
2263 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2264 #. %3$s:  END 
2265 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2266 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
2267 #. %6$s:  END 
2268 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2269 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2270 #. %9$s:  ELSE 
2271 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2272 #. %11$s:  ELSE 
2273 #. %12$s:  END 
2274 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
2276 #, c-format
2277 msgid ""
2278 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2279 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2280 msgstr ""
2281 "%s %s 不可得 (遗失或误置) %s %s 不外借 (%s) %s %s %s 转移中馆藏不能取消 %s %s"
2282 "等待中%s预约中%s %s给 "
2283
2284 #. %1$s:  END 
2285 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2286 #. %3$s:  ELSE 
2287 #. %4$s:  END 
2288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
2289 #, c-format
2290 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2291 msgstr ""
2292
2293 #. %1$s:  END 
2294 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2295 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2296 #. %4$s:  IF expires_on 
2297 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2298 #. %6$s:  END 
2299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
2300 #, c-format
2301 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2302 msgstr "%s %s 等待于 %s %s 直到 %s %s "
2303
2304 #. %1$s:  END 
2305 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2306 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
2307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2308 #, c-format
2309 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2310 msgstr "%s %s 注销 (%s),"
2311
2312 #. For the first occurrence,
2313 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2314 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2315 #. %3$s:  CASE 'no' 
2316 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2317 #. %5$s:  END 
2318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
2319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:453
2320 #, fuzzy, c-format
2321 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2322 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
2323
2324 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2325 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2326 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2327 #. %4$s:  CASE 
2328 #. %5$s:  m.code 
2329 #. %6$s:  END 
2330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2331 #, c-format
2332 msgid ""
2333 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2334 "exist. %s %s %s "
2335 msgstr "%s %s 您无权查看此虚拟书架。%s 此虚拟书架不存在。%s %s %s "
2336
2337 #. %1$s:  END 
2338 #. %2$s:  IF searchfield 
2339 #. %3$s:  searchfield |html 
2340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2341 #, fuzzy, c-format
2342 msgid "%s %s You searched for %s"
2343 msgstr "%s%s %s 您寻找的是 %s"
2344
2345 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2346 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' 
2347 #. %3$s:  ELSE 
2348 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' 
2349 #. %5$s:  END 
2350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:121
2351 #, fuzzy, c-format
2352 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2353 msgstr "%s %s %s 采购单群组编号 %s %s "
2354
2355 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2356 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2357 #. %3$s:  rule.hardduedate 
2358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
2359 #, c-format
2360 msgid "%s %s before %s "
2361 msgstr "%s %s之前 %s "
2362
2363 #. For the first occurrence,
2364 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2365 #. %2$s:  branch_limitations.size 
2366 #. %3$s:  ELSE 
2367 #. %4$s:  branch_limitations.size 
2368 #. %5$s:  END 
2369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:441
2370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2371 #, c-format
2372 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2373 msgstr "%s %s 分馆限制 %s %s 分馆限制 %s "
2374
2375 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2376 #. %2$s:  loo.branches.size 
2377 #. %3$s:  ELSE 
2378 #. %4$s:  loo.branches.size 
2379 #. %5$s:  END 
2380 #. %6$s:  ELSE 
2381 #. %7$s:  END 
2382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2383 #, c-format
2384 msgid ""
2385 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2386 msgstr "%s %s 分馆限制 %s %s 分馆限制 %s %s 无限制 %s "
2387
2388 #. %1$s:  END 
2389 #. %2$s:  IF ( biblio.author ) 
2390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2391 #, fuzzy, c-format
2392 msgid "%s %s by "
2393 msgstr "%s %s x %s%s"
2394
2395 #. For the first occurrence,
2396 #. %1$s:  biblio.title 
2397 #. %2$s:  IF biblio.author 
2398 #. %3$s:  biblio.author 
2399 #. %4$s:  END 
2400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
2401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:21
2402 #, c-format
2403 msgid "%s %s by %s%s"
2404 msgstr "%s %s x %s%s"
2405
2406 #. %1$s:  title |html 
2407 #. %2$s:  IF ( author ) 
2408 #. %3$s:  author | html 
2409 #. %4$s:  END 
2410 #. %5$s:  biblionumber 
2411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
2412 #, c-format
2413 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2414 msgstr "%s %s x %s%s(书目纪录 #%s)"
2415
2416 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2417 #. %2$s:  rule.age 
2418 #. %3$s:  ELSE 
2419 #. %4$s:  END 
2420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:183
2421 #, fuzzy, c-format
2422 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2423 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
2424
2425 #. %1$s:  END 
2426 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
2428 #, c-format
2429 msgid "%s %s for "
2430 msgstr "%s %s 给 "
2431
2432 #. %1$s:  holdsfirstname 
2433 #. %2$s:  holdssurname 
2434 #. %3$s:  waiting_holds 
2435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:96
2436 #, c-format
2437 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2438 msgstr "%s %s 有 %s 本预约书到馆等待提取。"
2439
2440 #. %1$s:  patron.firstname |html 
2441 #. %2$s:  patron.surname |html 
2442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:128
2443 #, c-format
2444 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2445 msgstr "%s %s 没有待缴罚款。"
2446
2447 #. %1$s:  END 
2448 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2450 #, c-format
2451 msgid "%s %s in "
2452 msgstr "%s %s 在 "
2453
2454 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2455 #. %2$s:  modified_items 
2456 #. %3$s:  modified_fields 
2457 #. %4$s:  ELSE 
2458 #. %5$s:  END 
2459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2460 #, fuzzy, c-format
2461 msgid ""
2462 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2463 msgstr "%s 修改的馆藏 ( %s 字段被修改) "
2464
2465 #. %1$s:  IF items.count
2466 #. %2$s:  items.count 
2467 #. %3$s:  ELSE 
2468 #. %4$s:  END 
2469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:30
2470 #, c-format
2471 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2472 msgstr "%s %s 找到遗失的馆藏 %s 未找到遗失的馆藏 %s "
2473
2474 #. For the first occurrence,
2475 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2476 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
2477 #. %3$s:  ELSE 
2478 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2479 #. %5$s:  END 
2480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
2481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:381
2482 #, c-format
2483 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2484 msgstr "%s %s 月 %s 直到 %s %s "
2485
2486 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2487 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
2488 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
2489 #. %4$s:  END 
2490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2491 #, c-format
2492 msgid "%s %s to %s %s "
2493 msgstr "%s %s 至 %s %s "
2494
2495 #. %1$s:  END 
2496 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2497 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
2498 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2499 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
2500 #. %6$s:  END 
2501 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:136
2503 #, c-format
2504 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2505 msgstr "%s %s to %s%s$%s%s %s 使用 RegEx s"
2506
2507 #. %1$s:  count 
2508 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:120
2510 #, fuzzy, c-format
2511 msgid "%s %s transferred."
2512 msgstr "转移"
2513
2514 #. %1$s:  USE KohaDates 
2515 #. %2$s:  USE To 
2516 #. %3$s:  sEcho 
2517 #. %4$s:  iTotalRecords 
2518 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
2519 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
2520 #. %7$s:  data.type 
2521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2522 #, c-format
2523 msgid ""
2524 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2525 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2526 msgstr ""
2527 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2528 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2529
2530 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
2531 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2532 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2533 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2534 #. %5$s:  END 
2535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
2536 #, c-format
2537 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2538 msgstr "%s %s%s (%s 额外被删除)%s"
2539
2540 #. %1$s:  END 
2541 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
2542 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2543 #. %4$s:  END 
2544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
2545 #, c-format
2546 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2547 msgstr "%s %s%s (未启用)%s "
2548
2549 #. %1$s:  ELSE 
2550 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2551 #. %3$s:  slip 
2552 #. %4$s:  ELSE 
2553 #. %5$s:  END 
2554 #. %6$s:  END 
2555 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:29
2557 #, c-format
2558 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2559 msgstr "%s %s%s%s未找到收条模板%s %s %s "
2560
2561 #. %1$s:  SWITCH type 
2562 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2563 #. %3$s:  CASE 'later' 
2564 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2565 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2566 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2567 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2568 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2569 #. %9$s:  CASE 
2570 #. %10$s:  IF type 
2571 #. %11$s:  type | html 
2572 #. %12$s:  END 
2573 #. %13$s:  END 
2574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2575 #, c-format
2576 msgid ""
2577 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2578 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2579 "%s %s "
2580 msgstr ""
2581 "%s %s(较早标题) %s(较新标题) %s(缩写) %s(音乐编曲) %s(较广标题) %s(较狭标题) "
2582 "%s(上层标题) %s%s(%s) %s %s "
2583
2584 #. %1$s:  record.recordid 
2585 #. %2$s:  IF record.reference 
2586 #. %3$s:  END 
2587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2588 #, c-format
2589 msgid "%s %s(ref)%s "
2590 msgstr "%s %s(ref)%s "
2591
2592 #. %1$s:  listprice 
2593 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2594 #. %3$s:  ELSE 
2595 #. %4$s:  END 
2596 #. %5$s:  ELSE 
2597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
2598 #, c-format
2599 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2600 msgstr "%s %s(含税)%s(不含税)%s %s "
2601
2602 #. %1$s:  error.barcode 
2603 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2604 #. %3$s:  END 
2605 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2606 #. %5$s:  END 
2607 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2608 #. %7$s:  END 
2609 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2610 #. %9$s:  END 
2611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2612 #, c-format
2613 msgid ""
2614 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2615 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2616 "%s "
2617 msgstr ""
2618 "%s %s:找不到条码%s %s:馆藏被注销%s %s:馆藏借出中。被置标为%s %s 之前馆藏已"
2619 "还回:馆藏已借出。不能还入。%s "
2620
2621 #. %1$s:  END 
2622 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2624 #, c-format
2625 msgid "%s %s; ISBN:"
2626 msgstr "%s %s; ISBN:"
2627
2628 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2629 #. %2$s:  CASE 'A' 
2630 #. %3$s:  CASE 'C' 
2631 #. %4$s:  CASE 'P' 
2632 #. %5$s:  CASE 'I' 
2633 #. %6$s:  CASE 'S' 
2634 #. %7$s:  CASE 'X' 
2635 #. %8$s:  END 
2636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
2637 #, c-format
2638 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2639 msgstr "%s %s成人 %s儿童 %s专业 %s机构 %s馆员 %s统计%s "
2640
2641 #. %1$s:  END 
2642 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:39
2644 #, fuzzy, c-format
2645 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2646 msgstr "%s %s %s %s错误:不能取得馆藏。"
2647
2648 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2649 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2650 #. %3$s:  tagfield | html 
2651 #. %4$s:  authtypecode |html
2652 #. %5$s:  END 
2653 #. %6$s:  ELSE 
2654 #. %7$s:  action 
2655 #. %8$s:  END 
2656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2657 #, c-format
2658 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2659 msgstr "%s %s编辑 MARC 分栏限制 %s 权威纪录 %s%s %s%s%s"
2660
2661 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2662 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2663 #. %3$s:  label_count 
2664 #. %4$s:  ELSE 
2665 #. %5$s:  label_count 
2666 #. %6$s:  END 
2667 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2668 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2669 #. %9$s:  item_count 
2670 #. %10$s:  ELSE 
2671 #. %11$s:  item_count 
2672 #. %12$s:  END 
2673 #. %13$s:  ELSE 
2674 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2675 #. %15$s:  multi_batch_count 
2676 #. %16$s:  ELSE 
2677 #. %17$s:  multi_batch_count 
2678 #. %18$s:  END 
2679 #. %19$s:  END 
2680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2681 #, c-format
2682 msgid ""
2683 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2684 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2685 msgstr ""
2686 "%s %s输出 %s 书标%s输出 %s 书标%s %s %s输出 %s 书标%s输出 %s 书标%s %s %s%s "
2687 "批次输出%s%s 批次输出%s %s "
2688
2689 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2690 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2691 #. %3$s:  card_count 
2692 #. %4$s:  ELSE 
2693 #. %5$s:  card_count 
2694 #. %6$s:  END 
2695 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2696 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2697 #. %9$s:  borrower_count 
2698 #. %10$s:  ELSE 
2699 #. %11$s:  borrower_count 
2700 #. %12$s:  END 
2701 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2702 #. %14$s:  ELSE 
2703 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2704 #. %16$s:  multi_batch_count 
2705 #. %17$s:  ELSE 
2706 #. %18$s:  multi_batch_count 
2707 #. %19$s:  END 
2708 #. %20$s:  END 
2709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:51
2710 #, fuzzy, c-format
2711 msgid ""
2712 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2713 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2714 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2715 msgstr ""
2716 "%s %s输出 %s 读者证%s输出 %s 读者证%s %s %s输出 %s 读者证%s输出 %s 读者证%s "
2717 "%s %s%s 批次输出%s%s 批次输出%s %s "
2718
2719 #. %1$s:  END 
2720 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2722 #, c-format
2723 msgid "%s %sISBN: "
2724 msgstr "%s %sISBN:"
2725
2726 #. %1$s:  nnoverdue 
2727 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2728 #. %3$s:  ELSE 
2729 #. %4$s:  END 
2730 #. %5$s:  todaysdate 
2731 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
2733 #, c-format
2734 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2735 msgstr "%s %s馆藏%s馆藏%s 逾期视为 %s%s "
2736
2737 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2738 #. %2$s:  CASE 'new' 
2739 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2740 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2741 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2742 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2743 #. %7$s:  END 
2744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:734
2745 #, c-format
2746 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2747 msgstr "%s %s新增 %s采购 %s部份 %s全部 %s取消 %s "
2748
2749 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2750 #. %2$s:  CASE 'new' 
2751 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2752 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2753 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2754 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2755 #. %7$s:  END 
2756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
2757 #, c-format
2758 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2759 msgstr "%s %s新增 %s已订购 %s收到部份 %s收到 %s取消 %s "
2760
2761 #. %1$s:  selected=relationship 
2762 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2764 #, c-format
2765 msgid "%s %sNone specified"
2766 msgstr "%s %s没有指定"
2767
2768 #. %1$s:  END 
2769 #. %2$s:  ELSE 
2770 #. %3$s:  END 
2771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
2772 #, fuzzy, c-format
2773 msgid "%s %sNot checked out%s"
2774 msgstr "%s不能借出%s"
2775
2776 #. %1$s:  SWITCH account_offset.type 
2777 #. %2$s:  CASE 'Payment' 
2778 #. %3$s:  CASE 'Manual Debit' 
2779 #. %4$s:  CASE 'Lost Item Return' 
2780 #. %5$s:  CASE 'Writeoff' 
2781 #. %6$s:  CASE 'Void Payment' 
2782 #. %7$s:  CASE 
2783 #. %8$s:  account_offset.type 
2784 #. %9$s: - END -
2785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/account_offset_type.inc:1
2786 #, c-format
2787 msgid ""
2788 "%s %sPayment %sManual invoice %sLost item returned %sWriteoff %sVoid payment "
2789 "%s%s %s "
2790 msgstr ""
2791
2792 #. For the first occurrence,
2793 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2794 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2795 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2796 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2797 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2798 #. %6$s:  CASE 'N' 
2799 #. %7$s:  CASE 'F' 
2800 #. %8$s:  CASE 'A' 
2801 #. %9$s:  CASE 'M' 
2802 #. %10$s:  CASE 'L' 
2803 #. %11$s:  CASE 'W' 
2804 #. %12$s:  CASE 
2805 #. %13$s:  account.accounttype 
2806 #. %14$s: - END -
2807 #. %15$s: - IF account.description 
2808 #. %16$s:  account.description 
2809 #. %17$s:  END 
2810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:51
2811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:51
2812 #, c-format
2813 msgid ""
2814 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2815 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2816 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2817 msgstr ""
2818 "%s %s付款,谢谢 %s付款,谢谢 (通过 SIP2 的现金) %s付款,谢谢 (通过 SIP2 的 "
2819 "VISA) %s付款,谢谢 (通过 SIP2 的信用卡) %s新增读者证 %s罚款 %s帐户管理费 %s杂"
2820 "费 %s遗失馆藏 %s豁免%s%s %s %s,%s%s "
2821
2822 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2823 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2824 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2825 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2826 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2827 #. %6$s:  CASE 'N' 
2828 #. %7$s:  CASE 'F' 
2829 #. %8$s:  CASE 'A' 
2830 #. %9$s:  CASE 'M' 
2831 #. %10$s:  CASE 'L' 
2832 #. %11$s:  CASE 'W' 
2833 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2834 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2835 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2836 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2837 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2838 #. %17$s:  CASE 'PF' 
2839 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
2840 #. %19$s:  CASE 'WO' 
2841 #. %20$s:  CASE 'C' 
2842 #. %21$s:  CASE 'CR' 
2843 #. %22$s:  CASE 
2844 #. %23$s:  line.accounttype 
2845 #. %24$s: - END -
2846 #. %25$s: - IF line.description 
2847 #. %26$s:  line.description 
2848 #. %27$s:  END 
2849 #. %28$s:  IF line.title 
2850 #. %29$s:  line.title 
2851 #. %30$s:  END 
2852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
2853 #, fuzzy, c-format
2854 msgid ""
2855 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2856 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2857 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2858 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2859 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2860 "%s(%s)%s "
2861 msgstr ""
2862 "%s %s付款,谢谢 %s付款,谢谢 (通过 SIP2 的现金) %s付款,谢谢 (通过 SIP2 的 "
2863 "VISA) %s付款,谢谢 (通过 SIP2 的信用卡) %s新增读者证 %s罚款 %s帐户管理费 %s杂"
2864 "费 %s遗失馆藏 %s豁免 %s累积的罸款 %s租金 %s豁免 %s遗失馆藏赔偿金 %s付款 %s豁"
2865 "免 %s额度 %s额度 %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2866
2867 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2868 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2869 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2870 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2871 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2872 #. %6$s:  CASE 'VOID' 
2873 #. %7$s:  CASE 'N' 
2874 #. %8$s:  CASE 'F' 
2875 #. %9$s:  CASE 'A' 
2876 #. %10$s:  CASE 'M' 
2877 #. %11$s:  CASE 'L' 
2878 #. %12$s:  CASE 'W' 
2879 #. %13$s:  CASE 'FU' 
2880 #. %14$s:  CASE 'HE' 
2881 #. %15$s:  CASE 'Rent' 
2882 #. %16$s:  CASE 'FOR' 
2883 #. %17$s:  CASE 'LR' 
2884 #. %18$s:  CASE 'PF' 
2885 #. %19$s:  CASE 'PAY' 
2886 #. %20$s:  CASE 'WO' 
2887 #. %21$s:  CASE 'C' 
2888 #. %22$s:  CASE 'CR' 
2889 #. %23$s:  CASE 
2890 #. %24$s:  account.accounttype 
2891 #. %25$s: - END -
2892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounttype.inc:1
2893 #, fuzzy, c-format
2894 msgid ""
2895 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2896 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sPayment, Voided "
2897 "%sNew card %sFine %sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff "
2898 "%sAccruing fine %sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item "
2899 "fee refund %sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s "
2900 msgstr ""
2901 "%s %s 付款,谢谢 %s 付款,谢谢 (通过 SIP2 的现金) %s 付款,谢谢 (通过 SIP2 "
2902 "的 VISA) %s 付款,谢谢 (通过 SIP2 的信用卡) %s 新增读者证 %s 罚款 %s 帐户管理"
2903 "费 %s 杂费 %s 遗失馆藏 %s 豁免 %s 续增罚款 %s 租金 %s 豁免 %s 遗失馆藏赔偿金 "
2904 "%s 付款 %s 豁免 %s 额度 %s 额度 %s%s %s %s,%s%s &nbsp;%s"
2905
2906 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2907 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2908 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2909 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2910 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2911 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2912 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2913 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2914 #. %9$s:  ELSE 
2915 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2916 #. %11$s:  END 
2917 #. %12$s:  ELSE 
2918 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2919 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2920 #. %15$s:  ELSE 
2921 #. %16$s:  END 
2922 #. %17$s:  END 
2923 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
2925 #, fuzzy, c-format
2926 msgid ""
2927 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2928 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2929 msgstr ""
2930 "%s %s待决%s 接受 %s签收 %s拒绝 %s可得 %s订阅 %s%s%s %s %s %s %s 无名称 %s %s "
2931 "(%s)"
2932
2933 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
2934 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
2935 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
2936 #. %4$s:  CASE 
2937 #. %5$s:  END 
2938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
2939 #, c-format
2940 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
2941 msgstr ""
2942
2943 #. %1$s:  END 
2944 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
2946 #, c-format
2947 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2948 msgstr "%s %s抱歉,您没有权限新增馆藏至此虚拟书架。"
2949
2950 #. For the first occurrence,
2951 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2952 #. %2$s:  matches.0 
2953 #. %3$s:  matches.1 
2954 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2955 #. %5$s:  matches.0 
2956 #. %6$s:  matches.1 
2957 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2958 #. %8$s:  matches.0 
2959 #. %9$s:  matches.1 
2960 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2961 #. %11$s:  matches.0 
2962 #. %12$s:  matches.1 
2963 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
2964 #. %14$s:  matches.0 
2965 #. %15$s:  matches.1 
2966 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
2967 #. %17$s:  matches.0 
2968 #. %18$s:  matches.1 
2969 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
2970 #. %20$s:  matches.0 
2971 #. %21$s:  matches.1 
2972 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
2973 #. %23$s:  matches.0 
2974 #. %24$s:  matches.1 
2975 #. %25$s:  ELSE 
2976 #. %26$s:  serial.serialseq 
2977 #. %27$s:  END 
2978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
2979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
2980 #, fuzzy, c-format
2981 msgid ""
2982 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2983 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2984 msgstr "%s 春季%s %s 夏季%s %s 秋季%s %s 冬季%s %s %s %s "
2985
2986 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2987 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2988 #. %3$s:  tagfield | html 
2989 #. %4$s:  END 
2990 #. %5$s:  ELSE 
2991 #. %6$s:  action 
2992 #. %7$s:  END 
2993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
2994 #, c-format
2995 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2996 msgstr "%s %s字段 %s 的分栏被限制%s %s %s %s "
2997
2998 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2999 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3000 #. %3$s:  CASE 
3001 #. %4$s:  m.code 
3002 #. %5$s:  END 
3003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3004 #, c-format
3005 msgid ""
3006 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3007 "allowed. %s%s %s "
3008 msgstr ""
3009
3010 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3011 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
3013 #, c-format
3014 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3015 msgstr "%s %s此报表包含 SQL 关键字 "
3016
3017 #. %1$s:  ELSE 
3018 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3019 #. %3$s:  ELSE 
3020 #. %4$s:  END 
3021 #. %5$s:  END 
3022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:896
3023 #, fuzzy, c-format
3024 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3025 msgstr "%s %s %s是%s否%s %s "
3026
3027 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3028 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3029 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3030 #. %4$s:  m.letter_code 
3031 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3032 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3033 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3034 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3035 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3036 #. %10$s:  CASE 
3037 #. %11$s:  m.code 
3038 #. %12$s:  END 
3039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3040 #, c-format
3041 msgid ""
3042 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3043 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3044 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3045 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3046 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3047 msgstr ""
3048
3049 #. %1$s:  END 
3050 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3051 #. %3$s:  ELSE 
3052 #. %4$s:  END 
3053 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) 
3054 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3055 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3056 #. %8$s:  ELSE 
3057 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3058 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
3059 #. %11$s:  END 
3060 #. %12$s:  END 
3061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
3062 #, c-format
3063 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3064 msgstr "%s %s在%s期望在%s %s 自从 %s%s%s%s%s%s%s。"
3065
3066 #. %1$s:  ELSE 
3067 #. %2$s:  END 
3068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
3069 #, c-format
3070 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
3071 msgstr "%s &nbsp; %s 说明:"
3072
3073 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
3074 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
3075 #. %3$s:  ELSE 
3076 #. %4$s:  END 
3077 #. %5$s:  END 
3078 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
3079 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
3080 #. %8$s:  ELSE 
3081 #. %9$s:  END 
3082 #. %10$s:  END 
3083 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
3084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
3085 #, c-format
3086 msgid ""
3087 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3088 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
3089 "deletion of classification source "
3090 msgstr ""
3091 "%s &rsaquo; %s修改分类法来源%s新增分类法来源%s %s %s &rsaquo; %s修改排序规"
3092 "则%s新增排序规则%s %s %s &rsaquo; 确认删除分类法来源 "
3093
3094 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3095 #. %2$s:  IF framework 
3096 #. %3$s:  ELSE 
3097 #. %4$s:  END 
3098 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3099 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
3100 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
3101 #. %8$s:  END 
3102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3103 #, c-format
3104 msgid ""
3105 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3106 "framework for %s (%s)? %s "
3107 msgstr ""
3108 "%s &rsaquo; %s修改框架文字%s新增框架%s %s &rsaquo; 删除框架 %s (%s)?%s "
3109
3110 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3111 #. %2$s:  IF library 
3112 #. %3$s:  ELSE 
3113 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3114 #. %5$s:  END 
3115 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3116 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3117 #. %8$s:  END 
3118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
3119 #, fuzzy, c-format
3120 msgid ""
3121 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3122 "of library '%s' %s "
3123 msgstr "%s &rsaquo; %s修改%s新增%s 县市 %s &rsaquo; 确认删除县市 %s "
3124
3125 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3126 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3127 #. %3$s:  ELSE 
3128 #. %4$s:  END 
3129 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3130 #. %6$s:  END 
3131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3132 #, c-format
3133 msgid ""
3134 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3135 "authority type %s "
3136 msgstr ""
3137 "%s &rsaquo; %s修改%s新增%s 权威纪录类型 %s &rsaquo; 确认删除权威纪录类型 %s "
3138
3139 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3140 #. %2$s:  IF city.cityid 
3141 #. %3$s:  ELSE 
3142 #. %4$s:  END 
3143 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3144 #. %6$s:  END 
3145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3146 #, c-format
3147 msgid ""
3148 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3149 msgstr "%s &rsaquo; %s修改%s新增%s 县市 %s &rsaquo; 确认删除县市 %s "
3150
3151 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
3152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:41
3153 #, c-format
3154 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
3155 msgstr "%s &rsaquo; 不能删除排序规则 "
3156
3157 #. %1$s:  END 
3158 #. %2$s:  ELSE 
3159 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3160 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3162 #, c-format
3163 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3164 msgstr "%s &rsaquo; 确认删除 %s %s %s"
3165
3166 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
3167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
3168 #, c-format
3169 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
3170 msgstr "%s &rsaquo; 确认删除排序规则 "
3171
3172 #. %1$s:  END 
3173 #. %2$s:  ELSE 
3174 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3175 #. %4$s:  authtypecode 
3176 #. %5$s:  ELSE 
3177 #. %6$s:  END 
3178 #. %7$s:  END 
3179 #. %8$s:  END 
3180 #. %9$s:  END 
3181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3182 #, c-format
3183 msgid ""
3184 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3185 msgstr "%s &rsaquo; 删除数据 %s %s%s 框架 %s缺省框架 %s %s %s %s "
3186
3187 #. %1$s:  END 
3188 #. %2$s:  END 
3189 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3190 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3192 #, c-format
3193 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3194 msgstr "%s &rsaquo; 修改字段 %s %s %s"
3195
3196 #. %1$s:  IF ( new ) 
3197 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3198 #. %3$s:  label 
3199 #. %4$s:  END 
3200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3201 #, fuzzy, c-format
3202 msgid ""
3203 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3204 "'%s' %s "
3205 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 期号模式"
3206
3207 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3208 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3209 #. %3$s:  END 
3210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
3211 #, fuzzy, c-format
3212 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3213 msgstr "%s &rsaquo; 新增字段 %s %s %s"
3214
3215 #. %1$s:  END 
3216 #. %2$s:  END 
3217 #. %3$s:  ELSE 
3218 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3220 #, c-format
3221 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3222 msgstr "%s &rsaquo; 新增字段 %s %s %s"
3223
3224 #. For the first occurrence,
3225 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3226 #. %2$s:  END 
3227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
3228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3229 #, c-format
3230 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3231 msgstr "%s &rsaquo; 结果 %s"
3232
3233 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3234 #. %2$s:  END 
3235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3236 #, c-format
3237 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3238 msgstr "%s &rsaquo; 结果 %s "
3239
3240 #. %1$s:  p.metadata.name 
3241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
3242 #, c-format
3243 msgid "%s ( other format via plugin)"
3244 msgstr ""
3245
3246 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3247 #. %2$s:  lateorder.latesince 
3248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3249 #, c-format
3250 msgid "%s (%s days)"
3251 msgstr "%s (%s 日)"
3252
3253 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3254 #. %2$s:  age 
3255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
3256 #, fuzzy, c-format
3257 msgid "%s (%s years)"
3258 msgstr "%s (%s 日)"
3259
3260 #. %1$s:  IF location 
3261 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
3262 #. %3$s:  END 
3263 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3264 #. %5$s:  callnumber 
3265 #. %6$s:  END 
3266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3267 #, fuzzy, c-format
3268 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3269 msgstr "%s ( %s ) %s%s 索书号:%s%s"
3270
3271 #. %1$s:  IF location 
3272 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
3273 #. %3$s:  END 
3274 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3275 #. %5$s:  callnumber 
3276 #. %6$s:  END 
3277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3278 #, fuzzy, c-format
3279 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3280 msgstr "%s ( %s ) %s %s 索书号:%s%s"
3281
3282 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
3283 #. %2$s:  issue.item.barcode 
3284 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
3285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
3286 #, c-format
3287 msgid "%s (%s). Due on %s"
3288 msgstr "%s (%s)。到期日 %s"
3289
3290 #. %1$s:  rrp 
3291 #. %2$s:  cur_active 
3292 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3293 #. %4$s:  ELSE 
3294 #. %5$s:  END 
3295 #. %6$s:  ELSE 
3296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
3297 #, c-format
3298 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3299 msgstr "%s (调整 %s, %s含税%s不含税%s) %s "
3300
3301 #. For the first occurrence,
3302 #. %1$s:  basketgroup.name 
3303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
3304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:316
3305 #, c-format
3306 msgid "%s (closed)"
3307 msgstr "%s (关闭)"
3308
3309 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3310 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:378
3312 #, c-format
3313 msgid "%s (id=%s)"
3314 msgstr "%s (id=%s)"
3315
3316 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3317 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3318 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3319 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3320 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3321 #. %6$s:  END 
3322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:370
3323 #, c-format
3324 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3325 msgstr "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s 额外的已删除)%s"
3326
3327 #. For the first occurrence,
3328 #. %1$s:  END 
3329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3331 #, fuzzy, c-format
3332 msgid ""
3333 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3334 msgstr "%s (如点选,即表示此分栏为可点选的 URL)"
3335
3336 #. %1$s:  END 
3337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
3338 #, c-format
3339 msgid ""
3340 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3341 "advanced search) "
3342 msgstr "%s (勾选后,此类馆藏将被筛选器隐藏在 OPAC 的高级寻找内) "
3343
3344 #. %1$s:  END 
3345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
3346 #, c-format
3347 msgid ""
3348 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3349 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3350 "item) "
3351 msgstr ""
3352 "%s (若点选,这类馆藏将全部都不可借阅。如不选,这类馆藏将全部可以借阅,但个别"
3353 "馆藏可以分别设置成不可借阅) "
3354
3355 #. For the first occurrence,
3356 #. %1$s:  budget.b_txt 
3357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:161
3358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
3359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
3360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
3361 #, c-format
3362 msgid "%s (inactive)"
3363 msgstr "%s (未启用)"
3364
3365 #. %1$s:  ELSE 
3366 #. %2$s:  END 
3367 #. %3$s:  END 
3368 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3370 #, c-format
3371 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3372 msgstr "%s (未使用) %s %s %s "
3373
3374 #. %1$s:  riloo.duedate 
3375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
3376 #, c-format
3377 msgid "%s (overdue)"
3378 msgstr "%s (逾期)"
3379
3380 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3382 #, fuzzy, c-format
3383 msgid "%s (probably okay if blank)"
3384 msgstr "%s (空白可能没问题)"
3385
3386 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3387 #. %2$s:  END 
3388 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
3390 #, c-format
3391 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3392 msgstr "%s (rcvd)%s %s "
3393
3394 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3395 #. %2$s:  END 
3396 #. %3$s:  IF (order.title) 
3397 #. %4$s:  order.title |html 
3398 #. %5$s:  IF order.author 
3399 #. %6$s:  order.author 
3400 #. %7$s:  END 
3401 #. %8$s:  ELSE 
3402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
3403 #, c-format
3404 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3405 msgstr "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3406
3407 #. %1$s:  report.total_success 
3408 #. %2$s:  report.total_records 
3409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
3410 #, fuzzy, c-format
3411 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3412 msgstr "已修改成功。%s 权威 "
3413
3414 #. %1$s:  booksellerphone 
3415 #. %2$s:  booksellerfax 
3416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3417 #, c-format
3418 msgid "%s / Fax: %s"
3419 msgstr "%s / 传真: %s"
3420
3421 #. %1$s:  ELSE 
3422 #. %2$s:  END 
3423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
3424 #, c-format
3425 msgid "%s 0 %s "
3426 msgstr "%s 0 %s "
3427
3428 #. %1$s:  ELSE 
3429 #. %2$s:  END 
3430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:287
3431 #, fuzzy, c-format
3432 msgid "%s 0 %s / "
3433 msgstr "%s 0 %s "
3434
3435 #. %1$s:  ELSE 
3436 #. %2$s:  END 
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
3438 #, fuzzy, c-format
3439 msgid "%s 0 records %s "
3440 msgstr "%s 记录 %s: %s"
3441
3442 #. %1$s:  IF ( active ) 
3443 #. %2$s:  ELSE 
3444 #. %3$s:  END 
3445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
3446 #, c-format
3447 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3448 msgstr "%s 使用 %s 未使用 %s"
3449
3450 #. For the first occurrence,
3451 #. %1$s:  END 
3452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3454 #, c-format
3455 msgid "%s Add incoming record"
3456 msgstr "%s 新增纪录"
3457
3458 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3459 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3460 #. %3$s:  ELSE 
3461 #. %4$s:  nomatch_action 
3462 #. %5$s:  END 
3463 #. %6$s:  END 
3464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3465 #, c-format
3466 msgid ""
3467 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3468 "processed) %s %s %s %s "
3469 msgstr "%s 新增记录 %s 忽略输入的纪录(持续处理其它作品) %s %s %s %s "
3470
3471 #. %1$s:  END 
3472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3473 #, c-format
3474 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3475 msgstr "%s 仅在找到映射书目时,新增馆藏"
3476
3477 #. %1$s:  END 
3478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3479 #, c-format
3480 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3481 msgstr "%s 仅在找不到映射书目时,新增馆藏"
3482
3483 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3485 #, c-format
3486 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3487 msgstr "%s 新增书目记录至此框架:"
3488
3489 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3490 #. %2$s:  ELSE 
3491 #. %3$s:  END 
3492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3493 #, c-format
3494 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3495 msgstr "%s 新增上传或寻找 %s 结果 %s "
3496
3497 #. For the first occurrence,
3498 #. %1$s:  END 
3499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3502 #, c-format
3503 msgid "%s Address 2:"
3504 msgstr "%s 地址 2:"
3505
3506 #. For the first occurrence,
3507 #. %1$s:  END 
3508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3514 #, c-format
3515 msgid "%s Address 2: "
3516 msgstr "%s 地址 2:"
3517
3518 #. For the first occurrence,
3519 #. %1$s:  END 
3520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3523 #, c-format
3524 msgid "%s Address:"
3525 msgstr "%s 地址:"
3526
3527 #. For the first occurrence,
3528 #. %1$s:  END 
3529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3535 #, c-format
3536 msgid "%s Address: "
3537 msgstr "%s 地址:"
3538
3539 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3540 #. %2$s:  ELSE 
3541 #. %3$s:  opac_new.branchname 
3542 #. %4$s:  END 
3543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
3544 #, c-format
3545 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3546 msgstr "%s 所有图书馆 %s%s %s"
3547
3548 #. %1$s:  END 
3549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3550 #, c-format
3551 msgid "%s Always add items"
3552 msgstr "%s 总是新增馆藏"
3553
3554 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3555 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3556 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3557 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3558 #. %5$s:  ELSE 
3559 #. %6$s:  item_action 
3560 #. %7$s:  END 
3561 #. %8$s:  END 
3562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3563 #, c-format
3564 msgid ""
3565 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3566 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3567 msgstr ""
3568 "%s 总是新增馆藏 %s 找到匹配的书目才新增馆藏 %s 找不到匹配的书目才新增馆藏 %s "
3569 "忽略馆藏 %s %s %s %s "
3570
3571 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3572 #. %2$s:  END 
3573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:27
3574 #, c-format
3575 msgid ""
3576 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3577 "administrator to resolve this problem. %s "
3578 msgstr "%s 制作 pdf 文件时发生错误。请连系管理器解决此问题。%s "
3579
3580 #. For the first occurrence,
3581 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
3582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3584 #, c-format
3585 msgid "%s An unknown error has occurred."
3586 msgstr "%s 发生不明错误。"
3587
3588 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3589 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3590 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3591 #. %4$s:  ELSE 
3592 #. %5$s:  op 
3593 #. %6$s:  END 
3594 #. %7$s:  op_count 
3595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3596 #, c-format
3597 msgid ""
3598 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3599 msgstr "%s 批准 %s 拒绝 %s 测试 %s未明的作业 (%s) 在 %s %s 期间。"
3600
3601 #. For the first occurrence,
3602 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count 
3603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
3604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:823
3605 #, c-format
3606 msgid "%s Article requests"
3607 msgstr ""
3608
3609 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3610 #. %2$s:  ELSE 
3611 #. %3$s:  END 
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3613 #, c-format
3614 msgid ""
3615 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3616 "not be deleted. %s "
3617 msgstr "%s 书目记录将被删除。%s 书目记录将不会被删除。%s "
3618
3619 #. %1$s:  END 
3620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:520
3621 #, c-format
3622 msgid "%s Card number: "
3623 msgstr "%s 读者证号码:"
3624
3625 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3626 #. %2$s:  categorycode |html 
3627 #. %3$s:  ELSE 
3628 #. %4$s:  categorycode |html 
3629 #. %5$s:  END 
3630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:254
3631 #, c-format
3632 msgid ""
3633 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3634 "category %s %s "
3635 msgstr "%s 类型 %s 使用中。不能删除!%s 确认删除类型 %s%s "
3636
3637 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3638 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
3640 #, c-format
3641 msgid "%s Checked out (%s),"
3642 msgstr "%s 借出 (%s),"
3643
3644 #. %1$s:  END 
3645 #. %2$s:  firstname 
3646 #. %3$s:  surname 
3647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:17
3648 #, c-format
3649 msgid "%s Checked out to %s %s "
3650 msgstr "%s 借出给 %s %s "
3651
3652 #. For the first occurrence,
3653 #. %1$s:  issuecount 
3654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
3655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
3656 #, c-format
3657 msgid "%s Checkout(s)"
3658 msgstr "%s 借出"
3659
3660 #. %1$s:  END 
3661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
3662 #, c-format
3663 msgid "%s Circulation note: "
3664 msgstr "%s 流通说明:"
3665
3666 #. For the first occurrence,
3667 #. %1$s:  END 
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3671 #, c-format
3672 msgid "%s City:"
3673 msgstr "%s 县市:"
3674
3675 #. For the first occurrence,
3676 #. %1$s:  END 
3677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3683 #, c-format
3684 msgid "%s City: "
3685 msgstr "%s 县市:"
3686
3687 #. For the first occurrence,
3688 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3689 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3690 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3691 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3692 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3693 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3694 #. %7$s:  ELSE 
3695 #. %8$s:  import_status 
3696 #. %9$s:  END 
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
3700 #, c-format
3701 msgid ""
3702 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3703 "%s "
3704 msgstr "%s 清除 %s 已输入 %s 输入 %s 已转回 %s 转回 %s 待输入 %s %s %s "
3705
3706 #. %1$s:  IF data.closed 
3707 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3708 #. %3$s:  END 
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
3710 #, c-format
3711 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3712 msgstr "%s 关闭 %s 逾期 %s "
3713
3714 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3715 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3716 #. %3$s:  ELSE 
3717 #. %4$s:  END 
3718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
3719 #, c-format
3720 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3721 msgstr "%s 关闭在 %s %s 打开 %s "
3722
3723 #. %1$s:  END 
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
3725 #, c-format
3726 msgid "%s Confirm password: "
3727 msgstr "%s 确认口令:"
3728
3729 #. For the first occurrence,
3730 #. %1$s:  END 
3731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3734 #, c-format
3735 msgid "%s Contact note: "
3736 msgstr "%s 联络说明:"
3737
3738 #. For the first occurrence,
3739 #. %1$s:  END 
3740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3743 #, c-format
3744 msgid "%s Country:"
3745 msgstr "%s 国家:"
3746
3747 #. For the first occurrence,
3748 #. %1$s:  END 
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3755 #, c-format
3756 msgid "%s Country: "
3757 msgstr "%s 国家:"
3758
3759 #. For the first occurrence,
3760 #. %1$s:  ELSE 
3761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3763 #, fuzzy, c-format
3764 msgid "%s Create a new "
3765 msgstr "新增县市"
3766
3767 #. For the first occurrence,
3768 #. %1$s:  ELSE 
3769 #. %2$s:  END 
3770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3772 #, fuzzy, c-format
3773 msgid "%s Create a new club template %s "
3774 msgstr "新增模板"
3775
3776 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3777 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3778 #. %3$s:  END 
3779 #. %4$s:  tablename 
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
3781 #, c-format
3782 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3783 msgstr "%s 币别 %s 馆藏编辑器 %s (id=%s) "
3784
3785 #. %1$s:  END 
3786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
3787 #, c-format
3788 msgid "%s Date of birth: "
3789 msgstr "%s 生日:"
3790
3791 #. %1$s:  END 
3792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
3793 #, fuzzy, c-format
3794 msgid "%s Default "
3795 msgstr "缺省"
3796
3797 #. %1$s:  IF humanbranch 
3798 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
3799 #. %3$s:  ELSE 
3800 #. %4$s:  END 
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:20
3802 #, c-format
3803 msgid ""
3804 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3805 "and fine rules for all libraries %s "
3806 msgstr "%s 设置流通与罚款规则给 \"%s\" %s 设置流通与罚款规则给所有图书馆 %s "
3807
3808 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3809 #. %2$s:  END 
3810 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3811 #. %4$s:  END 
3812 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3813 #. %6$s:  END 
3814 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3815 #. %8$s:  END 
3816 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3817 #. %10$s:  END 
3818 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3819 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3820 #. %13$s:  END 
3821 #. %14$s:  END 
3822 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
3823 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3824 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
3825 #. %18$s:  END 
3826 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:118
3828 #, c-format
3829 msgid ""
3830 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3831 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3832 msgstr ""
3833 "%s 删除 %s %s 更新 %s %s 移动 %s %s 复制 %s %s 复制与取代 %s %s %s 第一 %s "
3834 "%s 字段 %s%s$%s%s %s 值 "
3835
3836 #. %1$s:  ELSE 
3837 #. %2$s:  END 
3838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
3839 #, c-format
3840 msgid "%s Disabled %s "
3841 msgstr "%s 停用 %s "
3842
3843 #. For the first occurrence,
3844 #. %1$s:  END 
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
3848 #, c-format
3849 msgid "%s Email: "
3850 msgstr "%s 电子邮件:"
3851
3852 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
3854 #, c-format
3855 msgid "%s Enabled "
3856 msgstr "%s 启用 "
3857
3858 #. %1$s:  IF ( error ) 
3859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
3860 #, c-format
3861 msgid "%s Error: "
3862 msgstr "%s 错误:"
3863
3864 #. %1$s:  END 
3865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
3866 #, fuzzy, c-format
3867 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3868 msgstr "%s 有效日期(留空白则由系统自动计算) "
3869
3870 #. %1$s:  END 
3871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
3872 #, c-format
3873 msgid "%s Fax: "
3874 msgstr "%s 传真:"
3875
3876 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
3878 #, c-format
3879 msgid "%s Filter by area "
3880 msgstr "%s 依照范围条件筛选 "
3881
3882 #. For the first occurrence,
3883 #. %1$s:  END 
3884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
3885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3887 #, c-format
3888 msgid "%s First name:"
3889 msgstr "%s 名:"
3890
3891 #. %1$s:  END 
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
3893 #, c-format
3894 msgid "%s First name: "
3895 msgstr "%s 名:"
3896
3897 #. %1$s:  IF value.authorised_value==0 
3898 #. %2$s:  ELSE 
3899 #. %3$s:  value.lib 
3900 #. %4$s:  END 
3901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:99
3902 #, fuzzy, c-format
3903 msgid "%s For loan %s %s %s "
3904 msgstr "%s 月 %s%s %s "
3905
3906 #. For the first occurrence,
3907 #. %1$s:  authtypecode 
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
3909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
3910 #, c-format
3911 msgid "%s Framework"
3912 msgstr "%s 书目纪录框架"
3913
3914 #. %1$s:  END 
3915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
3916 #, c-format
3917 msgid "%s From any library "
3918 msgstr "%s 来自任何图书馆 "
3919
3920 #. %1$s:  END 
3921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
3922 #, c-format
3923 msgid "%s From home library "
3924 msgstr "%s 来自所属图书馆 "
3925
3926 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
3927 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
3928 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
3929 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
3930 #. %5$s:  ELSE 
3931 #. %6$s:  END 
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:78
3933 #, c-format
3934 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
3935 msgstr ""
3936
3937 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3938 #. %2$s:  budget_period_description 
3939 #. %3$s:  ELSE 
3940 #. %4$s:  END 
3941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
3942 #, c-format
3943 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3944 msgstr "%s 基金供 '%s' %s 全部基金 %s "
3945
3946 #. %1$s:  IF deleted.title 
3947 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' 
3948 #. %3$s:  ELSE 
3949 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' 
3950 #. %5$s:  END 
3951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
3952 #, c-format
3953 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
3954 msgstr ""
3955
3956 #. For the first occurrence,
3957 #. %1$s:  holds_count 
3958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
3959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
3960 #, c-format
3961 msgid "%s Hold(s)"
3962 msgstr "%s 预约"
3963
3964 #. For the first occurrence,
3965 #. %1$s:  END 
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3968 #, c-format
3969 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3970 msgstr "%s 忽略输入的纪录(持续处理其它作品)"
3971
3972 #. %1$s:  END 
3973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3974 #, c-format
3975 msgid "%s Ignore items"
3976 msgstr "%s 忽略馆藏"
3977
3978 #. %1$s:  END 
3979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
3980 #, fuzzy, c-format
3981 msgid "%s Image file"
3982 msgstr "%s 图档"
3983
3984 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3985 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) 
3986 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) 
3987 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3988 #. %5$s:  END 
3989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
3990 #, c-format
3991 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3992 msgstr "%s 转移自 %s,到 %s,自从 %s %s "
3993
3994 #. %1$s:  END 
3995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
3996 #, c-format
3997 msgid "%s Initials: "
3998 msgstr "%s 缩写:"
3999
4000 #. %1$s:  END 
4001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
4002 #, c-format
4003 msgid "%s Item floats "
4004 msgstr "%s 馆藏浮动 "
4005
4006 #. %1$s:  END 
4007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
4008 #, c-format
4009 msgid "%s Item returns home "
4010 msgstr "%s 馆藏已经送回所属图书馆 "
4011
4012 #. %1$s:  END 
4013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
4014 #, c-format
4015 msgid "%s Item returns to issuing library "
4016 msgstr "%s 馆藏还至借出图书馆 "
4017
4018 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4019 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4020 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4021 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4022 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
4023 #. %6$s:  END 
4024 #. %7$s:  END 
4025 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4026 #. %9$s:  END 
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
4028 #, c-format
4029 msgid ""
4030 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
4031 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4032 msgstr ""
4033 "%s 类型的馆藏通常不外借。%s %s 馆藏通常不外借 %s(%s)%s。%s %s 仍要外借吗?%s "
4034
4035 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4036 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4037 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4038 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4039 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
4040 #. %6$s:  END 
4041 #. %7$s:  END 
4042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
4043 #, c-format
4044 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
4045 msgstr "%s 类型的馆藏通常不外借。%s %s 馆藏不外借%s(%s)%s。%s "
4046
4047 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4048 #. %2$s:  ELSE 
4049 #. %3$s:  END 
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:325
4051 #, c-format
4052 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4053 msgstr "%s 最后值 %s 开始值 %s "
4054
4055 #. %1$s:  ELSE 
4056 #. %2$s:  END 
4057 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4058 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4060 #, c-format
4061 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4062 msgstr "%s 虚拟书架 %s %s &rsaquo; %s "
4063
4064 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
4066 #, fuzzy, c-format
4067 msgid "%s Missing (not scanned)"
4068 msgstr "遗失(破坏)"
4069
4070 #. %1$s:  IF ean 
4071 #. %2$s:  ELSE 
4072 #. %3$s:  END 
4073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:61
4074 #, fuzzy, c-format
4075 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4076 msgstr "%s修改书标%s %s新增书标%s "
4077
4078 #. %1$s:  IF account 
4079 #. %2$s:  ELSE 
4080 #. %3$s:  END 
4081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:59
4082 #, fuzzy, c-format
4083 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4084 msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s "
4085
4086 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4087 #. %2$s:  ELSE 
4088 #. %3$s:  END 
4089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4090 #, c-format
4091 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4092 msgstr "%s 修改权威纪录类型 %s 新增权威纪录类型 %s "
4093
4094 #. %1$s:  IF club 
4095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4096 #, fuzzy, c-format
4097 msgid "%s Modify club "
4098 msgstr "%s%s修改字段 "
4099
4100 #. %1$s:  IF club_template 
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4102 #, fuzzy, c-format
4103 msgid "%s Modify club template "
4104 msgstr "编辑标签模版"
4105
4106 #. %1$s:  IF currency 
4107 #. %2$s:  ELSE 
4108 #. %3$s:  END 
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4110 #, fuzzy, c-format
4111 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4112 msgstr "%s 修改币别 %s 新币别 %s"
4113
4114 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4115 #. %2$s:  ELSE 
4116 #. %3$s:  END 
4117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:23
4118 #, c-format
4119 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4120 msgstr "%s 修改订单 %s 新订单 %s "
4121
4122 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4123 #. %2$s:  ELSE 
4124 #. %3$s:  END 
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:39
4126 #, c-format
4127 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4128 msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s "
4129
4130 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4131 #. %2$s:  ELSE 
4132 #. %3$s:  END 
4133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:28
4134 #, c-format
4135 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4136 msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s "
4137
4138 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
4140 #, c-format
4141 msgid "%s Modify subscription for "
4142 msgstr "%s 修改订阅 "
4143
4144 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4145 #. %2$s:  ELSE 
4146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
4147 #, c-format
4148 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4149 msgstr "%s 无图书馆群组 %s "
4150
4151 #. %1$s:  ELSE 
4152 #. %2$s:  END 
4153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
4154 #, c-format
4155 msgid "%s New course %s"
4156 msgstr "%s 新增课程 %s"
4157
4158 #. For the first occurrence,
4159 #. %1$s:  END 
4160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
4161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
4162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
4163 #, fuzzy, c-format
4164 msgid "%s No "
4165 msgstr "%s 无 "
4166
4167 #. %1$s:  ELSE 
4168 #. %2$s:  END 
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
4170 #, c-format
4171 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4172 msgstr "%s 此模板未指定作用。%s "
4173
4174 #. %1$s:  ELSE 
4175 #. %2$s:  END 
4176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:448
4177 #, c-format
4178 msgid "%s No active budgets %s "
4179 msgstr "%s 无使用中预算 %s "
4180
4181 #. %1$s:  ELSE 
4182 #. %2$s:  END 
4183 #. %3$s:  END 
4184 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
4186 #, c-format
4187 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4188 msgstr ""
4189
4190 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:224
4192 #, fuzzy, c-format
4193 msgid "%s No barcode"
4194 msgstr "%s 无条码号 %s "
4195
4196 #. For the first occurrence,
4197 #. %1$s:  ELSE 
4198 #. %2$s:  END 
4199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
4201 #, c-format
4202 msgid "%s No barcode %s "
4203 msgstr "%s 无条码号 %s "
4204
4205 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4206 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4207 #. %3$s:  ELSE 
4208 #. %4$s:  failureMessage 
4209 #. %5$s:  END 
4210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
4211 #, c-format
4212 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4213 msgstr "%s 未指定馆藏代码。%s 题名已经被使用。%s %s %s "
4214
4215 #. %1$s:  ELSE 
4216 #. %2$s:  END 
4217 #. %3$s:  ELSE 
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
4219 #, fuzzy, c-format
4220 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4221 msgstr "%s 此模板未指定作用。%s "
4222
4223 #. %1$s:  ELSE 
4224 #. %2$s:  END 
4225 #. %3$s:  END 
4226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:42
4227 #, fuzzy, c-format
4228 msgid "%s No file found. %s %s "
4229 msgstr "%s 未找到结果 %s "
4230
4231 #. %1$s:  END 
4232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
4233 #, c-format
4234 msgid "%s No holds allowed "
4235 msgstr "%s 不允许预约 "
4236
4237 #. %1$s:  ELSE 
4238 #. %2$s:  END 
4239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:480
4240 #, c-format
4241 msgid "%s No inactive budgets %s "
4242 msgstr "%s 无停用预算 %s "
4243
4244 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4245 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4246 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4247 #. %4$s:  ELSE 
4248 #. %5$s:  failureMessage 
4249 #. %6$s:  END 
4250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
4251 #, c-format
4252 msgid ""
4253 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4254 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4255 msgstr ""
4256 "%s 无馆藏匹配找到的条码 %s 馆藏已在其它的巡回馆藏 %s 馆藏已在此馆藏内 %s %s "
4257 "%s "
4258
4259 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4260 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4261 #. %3$s:  ELSE 
4262 #. %4$s:  failureMessage 
4263 #. %5$s:  END 
4264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
4265 #, c-format
4266 msgid ""
4267 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4268 "%s %s "
4269 msgstr "%s 无馆藏匹配找到的条码 %s 馆藏不在此书库 %s %s %s "
4270
4271 #. For the first occurrence,
4272 #. %1$s:  ELSE 
4273 #. %2$s:  END 
4274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:447
4275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4276 #, c-format
4277 msgid "%s No limitation %s "
4278 msgstr "%s 无限制 %s "
4279
4280 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4281 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4282 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4283 #. %4$s:  ELSE 
4284 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
4285 #. %6$s:  END 
4286 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4287 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
4288 #. %9$s:  biblio.match_score 
4289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:97
4290 #, c-format
4291 msgid ""
4292 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4293 "(score = %s): "
4294 msgstr ""
4295 "%s 未匹配 %s 使用匹配 %s 找到匹配 %s %s %s %s 匹配书目 %s (分数 = %s):"
4296
4297 #. For the first occurrence,
4298 #. %1$s:  ELSE 
4299 #. %2$s:  END 
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:73
4301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
4302 #, c-format
4303 msgid "%s No results found %s "
4304 msgstr "%s 未找到结果 %s "
4305
4306 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4307 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4308 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4309 #. %4$s:  ELSE 
4310 #. %5$s:  failureMessage 
4311 #. %6$s:  END 
4312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
4313 #, c-format
4314 msgid ""
4315 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4316 "%s %s "
4317 msgstr "%s 未键入题名。%s 题名已被使用。%s 未键入说明。%s %s %s "
4318
4319 #. %1$s:  END 
4320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:305
4321 #, c-format
4322 msgid "%s None "
4323 msgstr "%s 无 "
4324
4325 #. %1$s:  ELSE 
4326 #. %2$s:  END 
4327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
4328 #, c-format
4329 msgid "%s Not defined yet %s "
4330 msgstr "%s 还没有设置 %s "
4331
4332 #. %1$s:  CASE 
4333 #. %2$s:  END 
4334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
4335 #, fuzzy, c-format
4336 msgid "%s Not supported yet. %s "
4337 msgstr "%s 还没有设置 %s "
4338
4339 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4340 #. %2$s:  UsageStatsCountry 
4341 #. %3$s:  END 
4342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:84
4343 #, c-format
4344 msgid ""
4345 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4346 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4347 msgstr ""
4348
4349 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4350 #. %2$s:  error.value 
4351 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4352 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4353 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4354 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4355 #. %7$s:  error.value 
4356 #. %8$s:  ELSE 
4357 #. %9$s:  error 
4358 #. %10$s:  END 
4359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:28
4360 #, c-format
4361 msgid ""
4362 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4363 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4364 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4365 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4366 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4367 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4368 msgstr ""
4369
4370 #. %1$s:  END 
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
4372 #, c-format
4373 msgid "%s OPAC note: "
4374 msgstr "%s OPAC 说明:"
4375
4376 #. %1$s:  ELSE 
4377 #. %2$s:  END 
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
4379 #, c-format
4380 msgid "%s OR %s "
4381 msgstr "%s 或 %s "
4382
4383 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4384 #. %2$s:  END 
4385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:137
4386 #, c-format
4387 msgid ""
4388 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4389 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4390 msgstr ""
4391 "%s 祗取消不需转移的馆藏(TransferWhenCancelAllWaitingHoldsh系统首选) %s "
4392
4393 #. %1$s:  IF ( total ) 
4394 #. %2$s:  total 
4395 #. %3$s:  ELSE 
4396 #. %4$s:  END 
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4398 #, fuzzy, c-format
4399 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4400 msgstr "%s %s 找到遗失的馆藏 %s 未找到遗失的馆藏 %s "
4401
4402 #. %1$s:  END 
4403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
4404 #, c-format
4405 msgid "%s Other name: "
4406 msgstr "%s 其它名称:"
4407
4408 #. %1$s:  END 
4409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:440
4410 #, c-format
4411 msgid "%s Other phone: "
4412 msgstr "%s 其它电话:"
4413
4414 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4415 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:69
4417 #, c-format
4418 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4419 msgstr "%s 订购中(每笔订单祗允许一笔订购) %s "
4420
4421 #. %1$s:  END 
4422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:313
4423 #, c-format
4424 msgid "%s Owner "
4425 msgstr "%s 拥有者 "
4426
4427 #. %1$s:  END 
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:321
4429 #, c-format
4430 msgid "%s Owner and users "
4431 msgstr "%s 拥有者与用户 "
4432
4433 #. %1$s:  END 
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:329
4435 #, c-format
4436 msgid "%s Owner, users and library "
4437 msgstr "%s 拥有者、用户与图书馆 "
4438
4439 #. For the first occurrence,
4440 #. %1$s:  END 
4441 #. %2$s:  current_page 
4442 #. %3$s:  total_pages 
4443 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
4445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
4447 #, c-format
4448 msgid "%s Page %s / %s %s "
4449 msgstr "%s 页面 %s / %s%s "
4450
4451 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
4453 #, fuzzy, c-format
4454 msgid "%s Parsing upload file "
4455 msgstr "%s分析上传文件 "
4456
4457 #. %1$s:  END 
4458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
4459 #, c-format
4460 msgid "%s Password: "
4461 msgstr "%s 口令:"
4462
4463 #. %1$s:  ELSE 
4464 #. %2$s:  END 
4465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4466 #, fuzzy, c-format
4467 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4468 msgstr "读者被停权至 %s。"
4469
4470 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4471 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4472 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4473 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4474 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4475 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4476 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4477 #. %8$s:  ELSE 
4478 #. %9$s:  END 
4479 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4481 #, fuzzy, c-format
4482 msgid ""
4483 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4484 "unknown %s %s "
4485 msgstr "%s 待决 %s 接受 %s 订阅 %s 拒绝 %s 检查 %s %s %s %s "
4486
4487 #. For the first occurrence,
4488 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4489 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4490 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4491 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4492 #. %5$s:  END 
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:256
4495 #, fuzzy, c-format
4496 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4497 msgstr "%s %s新增 %s采购 %s部份 %s全部 %s取消 %s "
4498
4499 #. For the first occurrence,
4500 #. %1$s:  END 
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4504 #, c-format
4505 msgid "%s Phone:"
4506 msgstr "%s 电话:"
4507
4508 #. For the first occurrence,
4509 #. %1$s:  END 
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4513 #, c-format
4514 msgid "%s Phone: "
4515 msgstr "%s 电话:"
4516
4517 #. %1$s:  END 
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4519 #, c-format
4520 msgid "%s Primary email: "
4521 msgstr "%s 主要电子邮件:"
4522
4523 #. %1$s:  END 
4524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
4525 #, c-format
4526 msgid "%s Primary phone: "
4527 msgstr "%s 主要电话:"
4528
4529 #. %1$s:  ELSE 
4530 #. %2$s:  END 
4531 #. %3$s:  END 
4532 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4534 #, c-format
4535 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4536 msgstr "%s 公开虚拟书架 %s %s %s&rsaquo; 内容 "
4537
4538 #. %1$s:  IF datereceived 
4539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:45
4540 #, c-format
4541 msgid "%s Receipt summary for "
4542 msgstr "%s 收到摘要 "
4543
4544 #. For the first occurrence,
4545 #. %1$s:  ELSE 
4546 #. %2$s:  name 
4547 #. %3$s:  END 
4548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4550 #, c-format
4551 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4552 msgstr "%s 收到来自 %s %s 的订单 "
4553
4554 #. %1$s:  END 
4555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
4556 #, c-format
4557 msgid "%s Registration date: "
4558 msgstr "%s 登记日期:"
4559
4560 #. %1$s:  END 
4561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4562 #, c-format
4563 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4564 msgstr "%s 以收到纪录取代既有纪录"
4565
4566 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4567 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4568 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4569 #. %4$s:  ELSE 
4570 #. %5$s:  overlay_action 
4571 #. %6$s:  END 
4572 #. %7$s:  END 
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4574 #, c-format
4575 msgid ""
4576 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4577 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4578 msgstr ""
4579 "%s 以输入的记录取代原有记录 %s 新增输入记录 %s 忽略输入记录(仍需处理其馆藏) "
4580 "%s %s %s %s"
4581
4582 #. %1$s:  END 
4583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4584 #, c-format
4585 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4586 msgstr "%s 仅在找到映射书目时取代馆藏(祗限既有馆藏)"
4587
4588 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4589 #. %2$s:  name 
4590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4591 #, c-format
4592 msgid "%s Reserve found for %s ("
4593 msgstr "%s 找到预约 %s ("
4594
4595 #. For the first occurrence,
4596 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4597 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
4598 #. %3$s:  ELSE 
4599 #. %4$s:  d.comment 
4600 #. %5$s:  END 
4601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
4602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
4603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:106
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:693
4605 #, c-format
4606 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4607 msgstr ""
4608
4609 #. For the first occurrence,
4610 #. %1$s:  debarments.size 
4611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
4612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
4613 #, c-format
4614 msgid "%s Restrictions"
4615 msgstr "%s 限制"
4616
4617 #. %1$s:  END 
4618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
4619 #, c-format
4620 msgid "%s Salutation: "
4621 msgstr "%s 敬称:"
4622
4623 #. For the first occurrence,
4624 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
4626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
4627 #, fuzzy, c-format
4628 msgid "%s Scan Index for: "
4629 msgstr "扫瞄索引给:"
4630
4631 #. %1$s:  IF searchfield 
4632 #. %2$s:  searchfield |html 
4633 #. %3$s:  END 
4634 #. %4$s:  IF cities.count 
4635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4636 #, c-format
4637 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4638 msgstr "%s 寻找:%s %s %s "
4639
4640 #. %1$s:  END 
4641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
4642 #, c-format
4643 msgid "%s Secondary email: "
4644 msgstr "%s 次要电子邮件:"
4645
4646 #. %1$s:  END 
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:428
4648 #, c-format
4649 msgid "%s Secondary phone: "
4650 msgstr "%s 次要电话:"
4651
4652 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4653 #. %2$s:  ELSE 
4654 #. %3$s:  END 
4655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
4656 #, c-format
4657 msgid ""
4658 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4659 "is kept when an irregularity is found. %s "
4660 msgstr "%s 发现不规则时略过期刊编号。%s 发现不规则时保留期刊编号。%s "
4661
4662 #. %1$s:  batche.card_count 
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
4664 #, c-format
4665 msgid "%s Single Patron Cards"
4666 msgstr "%s 单张读者证"
4667
4668 #. %1$s:  batche.card_count 
4669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
4670 #, c-format
4671 msgid "%s Single patron cards"
4672 msgstr "%s 单张读者证"
4673
4674 #. %1$s:  ELSE 
4675 #. %2$s:  END 
4676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4677 #, c-format
4678 msgid "%s Something went wrong. %s "
4679 msgstr ""
4680
4681 #. %1$s:  END 
4682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
4683 #, c-format
4684 msgid "%s Sort 1: "
4685 msgstr "%s 排序 1:"
4686
4687 #. %1$s:  END 
4688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
4689 #, c-format
4690 msgid "%s Sort 2: "
4691 msgstr "%s 排序 2:"
4692
4693 #. For the first occurrence,
4694 #. %1$s:  END 
4695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4698 #, c-format
4699 msgid "%s State:"
4700 msgstr "%s 州:"
4701
4702 #. For the first occurrence,
4703 #. %1$s:  END 
4704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4710 #, c-format
4711 msgid "%s State: "
4712 msgstr "%s 州:"
4713
4714 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
4715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:222
4716 #, fuzzy, c-format
4717 msgid "%s Still checked out"
4718 msgstr "%s不能借出%s"
4719
4720 #. For the first occurrence,
4721 #. %1$s:  END 
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4725 #, fuzzy, c-format
4726 msgid "%s Street Number: "
4727 msgstr "%s 门牌号码:"
4728
4729 #. For the first occurrence,
4730 #. %1$s:  END 
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4734 #, c-format
4735 msgid "%s Street number: "
4736 msgstr "%s 门牌号码:"
4737
4738 #. For the first occurrence,
4739 #. %1$s:  END 
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4746 #, c-format
4747 msgid "%s Street type: "
4748 msgstr "%s 街道类型:"
4749
4750 #. %1$s:  IF op == 'renew' 
4751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:12
4752 #, c-format
4753 msgid "%s Subscription renewed. "
4754 msgstr "%s 续订。"
4755
4756 #. For the first occurrence,
4757 #. %1$s:  END 
4758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4761 #, c-format
4762 msgid "%s Surname:"
4763 msgstr "%s 姓:"
4764
4765 #. %1$s:  END 
4766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
4767 #, c-format
4768 msgid "%s Surname: "
4769 msgstr "%s 姓:"
4770
4771 #. %1$s:  ELSE 
4772 #. %2$s:  loo.tab 
4773 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4774 #. %4$s:  loo.kohafield 
4775 #. %5$s:  END 
4776 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4777 #. %7$s:  ELSE 
4778 #. %8$s:  END 
4779 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4780 #. %10$s:  ELSE 
4781 #. %11$s:  END 
4782 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
4783 #. %13$s:  loo.seealso 
4784 #. %14$s:  END 
4785 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
4786 #. %16$s:  END 
4787 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
4788 #. %18$s:  END 
4789 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
4790 #. %20$s:  loo.authorised_value 
4791 #. %21$s:  END 
4792 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
4793 #. %23$s:  loo.authtypecode 
4794 #. %24$s:  END 
4795 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
4796 #. %26$s:  loo.value_builder 
4797 #. %27$s:  END 
4798 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
4799 #. %29$s:  loo.link 
4800 #. %30$s:  END 
4801 #. %31$s:  END 
4802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
4803 #, c-format
4804 msgid ""
4805 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4806 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4807 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4808 "%s %s "
4809 msgstr ""
4810 "%s 分页:%s, %s | Koha 字段:%s, %s %s可重复, %s不可重复,%s %s必备,%s选"
4811 "用,%s %s | 参见:%s,%s %s隐藏,%s %s是网址,%s %s | 容许值:%s,%s %s | 权"
4812 "威纪录:%s,%s %s | 外挂:%s,%s %s | 连结:%s,%s %s "
4813
4814 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4815 #. %2$s:  error.value 
4816 #. %3$s:  ELSE 
4817 #. %4$s:  error 
4818 #. %5$s:  END 
4819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:31
4820 #, c-format
4821 msgid ""
4822 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4823 "one: %s %s %s %s "
4824 msgstr "%s 以下馆藏不能从旧纪录转到新纪录:%s %s %s %s "
4825
4826 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
4827 #. %2$s:  e.value 
4828 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
4829 #. %4$s:  e.value 
4830 #. %5$s:  END 
4831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:99
4832 #, c-format
4833 msgid ""
4834 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
4835 "the index %s %s "
4836 msgstr ""
4837
4838 #. %1$s:  ELSE 
4839 #. %2$s:  END 
4840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
4841 #, c-format
4842 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4843 msgstr "%s 无处理中 (接受) 的采访推荐。%s "
4844
4845 #. %1$s:  ELSE 
4846 #. %2$s:  END 
4847 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4848 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4849 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4850 #. %6$s:  ELSE 
4851 #. %7$s:  report.total_success 
4852 #. %8$s:  report.total_records 
4853 #. %9$s:  END 
4854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
4855 #, c-format
4856 msgid ""
4857 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4858 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4859 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4860 msgstr ""
4861 "%s 未定义的记录号。%s %s %s 所有记录均被成功删除!%s 无记录被删除。发生错"
4862 "误。%s %s / %s 成功删除记录但发生若干错误。%s "
4863
4864 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
4866 #, c-format
4867 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4868 msgstr "%s 此预算的订单均收讫。"
4869
4870 #. %1$s:  ELSE 
4871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:276
4872 #, fuzzy, c-format
4873 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4874 msgstr "%s 未设置任何字段。%s %s %s "
4875
4876 #. %1$s:  ELSE 
4877 #. %2$s:  END 
4878 #. %3$s:  END 
4879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:195
4880 #, fuzzy, c-format
4881 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4882 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
4883
4884 #. %1$s:  ELSE 
4885 #. %2$s:  END 
4886 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4887 #. %4$s:  IF field 
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:88
4889 #, c-format
4890 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4891 msgstr "%s 未设置任何字段。%s %s %s "
4892
4893 #. %1$s:  ELSE 
4894 #. %2$s:  END 
4895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:747
4896 #, c-format
4897 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4898 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
4899
4900 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4901 #. %2$s:  END 
4902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:198
4903 #, c-format
4904 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4905 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
4906
4907 #. %1$s:  ELSE 
4908 #. %2$s:  END 
4909 #. %3$s:  END 
4910 #. %4$s:  ELSE 
4911 #. %5$s:  END 
4912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
4913 #, c-format
4914 msgid ""
4915 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4916 "using the table configuration in this module. %s "
4917 msgstr "%s 此模块无组态表单。%s %s %s 此模块无页面使用组态表单。%s "
4918
4919 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
4920 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
4922 #, fuzzy, c-format
4923 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
4924 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
4925
4926 #. %1$s:  ELSE 
4927 #. %2$s:  field.name 
4928 #. %3$s:  END 
4929 #. %4$s:  END 
4930 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
4932 #, c-format
4933 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4934 msgstr "%s 没有限制的值供 %s %s %s %s 使用 "
4935
4936 #. %1$s:  ELSE 
4937 #. %2$s:  END 
4938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
4939 #, fuzzy, c-format
4940 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
4941 msgstr "%s 此采购编号不存在。%s "
4942
4943 #. %1$s:  ELSE 
4944 #. %2$s:  END 
4945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
4946 #, c-format
4947 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4948 msgstr ""
4949
4950 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4951 #. %2$s:  nb_of_orders 
4952 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4953 #. %4$s:  nb_of_vendors 
4954 #. %5$s:  END 
4955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
4956 #, fuzzy, c-format
4957 msgid ""
4958 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4959 "vendors. %s Deletion not possible "
4960 msgstr "此币别已使用 %s 次。不能删除"
4961
4962 #. %1$s:  ELSE 
4963 #. %2$s:  END 
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:253
4965 #, c-format
4966 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4967 msgstr "%s 此采购编号不存在。%s "
4968
4969 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
4970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
4971 #, c-format
4972 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
4973 msgstr ""
4974
4975 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
4976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
4977 #, c-format
4978 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
4979 msgstr ""
4980
4981 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
4982 #. %2$s:  f.backend 
4983 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
4984 #. %4$s:  f.value 
4985 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
4986 #. %6$s:  f.value 
4987 #. %7$s:  ELSE 
4988 #. %8$s:  f.name 
4989 #. %9$s:  f.value 
4990 #. %10$s:  END 
4991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
4992 #, fuzzy, c-format
4993 msgid ""
4994 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
4995 "database: %s %s %s : %s %s "
4996 msgstr "%s上传分析用 %s %s找到这些字段文件:%s %s%s : %s %s "
4997
4998 #. %1$s:  IF count 
4999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:44
5000 #, fuzzy, c-format
5001 msgid "%s Used in "
5002 msgstr "使用于 "
5003
5004 #. %1$s:  END 
5005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
5006 #, c-format
5007 msgid "%s Username: "
5008 msgstr "%s 用户名称:"
5009
5010 #. For the first occurrence,
5011 #. %1$s:  END 
5012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:887
5013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
5014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:591
5015 #, fuzzy, c-format
5016 msgid "%s Yes "
5017 msgstr "%s 是的%s, "
5018
5019 #. For the first occurrence,
5020 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5021 #. %2$s:  ELSE 
5022 #. %3$s:  END 
5023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:84
5024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:230
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
5026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:322
5027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:69
5028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:76
5029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:143
5030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:150
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:210
5032 #, c-format
5033 msgid "%s Yes %s No %s "
5034 msgstr "%s 是 %s 否 %s "
5035
5036 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5037 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5038 #. %3$s:  ELSE 
5039 #. %4$s:  END 
5040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
5041 #, fuzzy, c-format
5042 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5043 msgstr "%s %s %s 无其它馆藏。%s "
5044
5045 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5046 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:60
5048 #, c-format
5049 msgid "%s Yes%s, "
5050 msgstr "%s 是的%s, "
5051
5052 #. %1$s:  IF searchfield 
5053 #. %2$s:  searchfield |html 
5054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
5055 #, c-format
5056 msgid "%s You Searched for %s"
5057 msgstr "%s 您寻找 %s"
5058
5059 #. %1$s:  ELSE 
5060 #. %2$s:  END 
5061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
5062 #, c-format
5063 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5064 msgstr ""
5065
5066 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5067 #. %2$s:  searchfield 
5068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5069 #, c-format
5070 msgid "%s You searched for %s"
5071 msgstr "%s 您寻找此 %s"
5072
5073 #. %1$s:  IF id 
5074 #. %2$s:  id 
5075 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5076 #. %4$s:  searchfield |html 
5077 #. %5$s:  END 
5078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
5079 #, c-format
5080 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5081 msgstr "%s 您寻找的记录 %s %s 您寻找的 %s %s "
5082
5083 #. %1$s:  ELSE 
5084 #. %2$s:  END 
5085 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5086 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5088 #, c-format
5089 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5090 msgstr "%s 您的虚拟书架 %s %s &rsaquo; %s "
5091
5092 #. For the first occurrence,
5093 #. %1$s:  END 
5094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5097 #, fuzzy, c-format
5098 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5099 msgstr "%s 邮递区号:"
5100
5101 #. For the first occurrence,
5102 #. %1$s:  END 
5103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5109 #, fuzzy, c-format
5110 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5111 msgstr "%s 邮递区号:"
5112
5113 #. %1$s:  ELSE 
5114 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
5116 #, c-format
5117 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5118 msgstr ""
5119
5120 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5121 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:141
5123 #, c-format
5124 msgid "%s after %s "
5125 msgstr "%s 在 %s 之后 "
5126
5127 #. SCRIPT
5128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5129 msgid "%s already in your cart"
5130 msgstr "%s 已在您的采购单"
5131
5132 #. %1$s:  item.countanalytics 
5133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:509
5134 #, c-format
5135 msgid "%s analytics"
5136 msgstr "%s 分析"
5137
5138 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:195
5140 #, c-format
5141 msgid "%s by "
5142 msgstr "%s 由 "
5143
5144 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5145 #. %2$s:  loopro.author 
5146 #. %3$s:  END 
5147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5148 #, c-format
5149 msgid "%s by %s%s"
5150 msgstr "%s 由 %s%s"
5151
5152 #. For the first occurrence,
5153 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5154 #. %2$s:  reserveloo.author 
5155 #. %3$s:  END 
5156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
5157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5158 #, c-format
5159 msgid "%s by %s%s "
5160 msgstr "%s 由 %s%s "
5161
5162 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5163 #. %2$s:  books_loo.author 
5164 #. %3$s:  END 
5165 #. %4$s:  ELSE 
5166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
5167 #, c-format
5168 msgid "%s by %s%s %s "
5169 msgstr "%s 着者 %s%s %s "
5170
5171 #. For the first occurrence,
5172 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5173 #. %2$s:  ordersloo.author 
5174 #. %3$s:  END 
5175 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5176 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
5177 #. %6$s:  END 
5178 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
5181 #, fuzzy, c-format
5182 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5183 msgstr "%s 由 %s%s %s &ndash; %s%s %s"
5184
5185 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5186 #. %2$s:  END 
5187 #. %3$s:  biblio.author |html 
5188 #. %4$s: ~ END 
5189 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
5190 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
5191 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) 
5192 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5194 #, c-format
5195 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5196 msgstr "%s 着者%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5197
5198 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
5199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5200 #, c-format
5201 msgid "%s calendar"
5202 msgstr "%s 行事历"
5203
5204 #. %1$s:  errorfile 
5205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5206 #, c-format
5207 msgid "%s can't be opened"
5208 msgstr "%s 不能打开"
5209
5210 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5211 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5212 #. %3$s:  missing_critical.key 
5213 #. %4$s:  missing_critical.value 
5214 #. %5$s:  ELSE 
5215 #. %6$s:  missing_critical.key 
5216 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5217 #. %8$s:  missing_critical.value 
5218 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5219 #. %10$s:  missing_critical.value 
5220 #. %11$s:  ELSE 
5221 #. %12$s:  END 
5222 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
5223 #. %14$s:  missing_critical.surname 
5224 #. %15$s:  END 
5225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:79
5226 #, fuzzy, c-format
5227 msgid ""
5228 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5229 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5230 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5231 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5232 msgstr ""
5233 "%s 不能解析!%s 有 &quot;%s&quot; 不能辨识的格式:&quot;%s&quot; %s 重要字段 "
5234 "&quot;%s&quot; %s有不能辨识的值 &quot;%s&quot; %s有不能辨识的值 &quot;"
5235 "%s&quot; %s遗失 %s (读者号:%s; 姓:%s)。%s "
5236
5237 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst 
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5239 #, c-format
5240 msgid "%s data added"
5241 msgstr "%s 新增数据"
5242
5243 #. %1$s:  deliverytime 
5244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
5245 #, c-format
5246 msgid "%s days"
5247 msgstr "%s 日"
5248
5249 #. SCRIPT
5250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5251 msgid ""
5252 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5253 "this record?"
5254 msgstr "%s 以此记录删除订单。确定删除此记录吗?"
5255
5256 #. SCRIPT
5257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5258 msgid ""
5259 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5260 "permissions to delete this record."
5261 msgstr "%s 以此记录删除订单。需要订单管理权限才能删除此记录。"
5262
5263 #. %1$s:  HANDLED 
5264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:38
5265 #, c-format
5266 msgid "%s directories processed."
5267 msgstr "%s 已处理的数据夹。"
5268
5269 #. %1$s:  TOTAL 
5270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:37
5271 #, c-format
5272 msgid "%s directories scanned."
5273 msgstr "%s 已扫瞄的数据夹。"
5274
5275 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5276 #. %2$s:  ELSE 
5277 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5279 #, c-format
5280 msgid "%s disabled %s %s "
5281 msgstr "%s 停用 %s %s "
5282
5283 #. For the first occurrence,
5284 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
5285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
5286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5287 #, c-format
5288 msgid "%s failed to unpack."
5289 msgstr "%s 不能解开。"
5290
5291 #. %1$s:  IF searchmember 
5292 #. %2$s:  searchmember | html 
5293 #. %3$s:  END 
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
5295 #, c-format
5296 msgid "%s for '%s'%s"
5297 msgstr "%s 给 '%s'%s"
5298
5299 #. For the first occurrence,
5300 #. %1$s:  authtypecode 
5301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
5305 #, c-format
5306 msgid "%s framework"
5307 msgstr "%s 书目纪录框架"
5308
5309 #. For the first occurrence,
5310 #. %1$s:  loop_order.holds 
5311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
5313 #, c-format
5314 msgid "%s hold(s) left"
5315 msgstr "还有 %s 笔预约"
5316
5317 #. SCRIPT
5318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5319 msgid ""
5320 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5321 "items."
5322 msgstr "%s 此记录的馆藏。必须先删除所有馆藏才能删除此记录。"
5323
5324 #. %1$s:  LoginBranchname 
5325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:295
5326 #, c-format
5327 msgid "%s holdings"
5328 msgstr "%s 馆藏"
5329
5330 #. SCRIPT
5331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5332 msgid ""
5333 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5334 msgstr "%s 此记录的馆藏。确定删除此记录吗?"
5335
5336 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
5337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
5338 #, c-format
5339 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5340 msgstr "%s 笔图档已转到数据库:"
5341
5342 #. %1$s:  total 
5343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5344 #, c-format
5345 msgid "%s images found"
5346 msgstr "%s 图档找到了"
5347
5348 #. %1$s:  imported 
5349 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5350 #. %3$s:  lastimported 
5351 #. %4$s:  END 
5352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:32
5353 #, c-format
5354 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5355 msgstr "%s 输入的纪录 %s(最后一笔是 %s)%s"
5356
5357 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5358 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
5359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:109
5360 #, c-format
5361 msgid "%s in %s"
5362 msgstr "%s 在 %s"
5363
5364 #. SCRIPT
5365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
5366 msgid "%s in tab %s"
5367 msgstr "%s 在分页 %s"
5368
5369 #. SCRIPT
5370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5371 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5372 msgstr "%s 即不允许,也不禁止!"
5373
5374 #. SCRIPT
5375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5376 msgid "%s is permitted!"
5377 msgstr "%s 是允许的!"
5378
5379 #. SCRIPT
5380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5381 msgid "%s is prohibited!"
5382 msgstr "%s 是禁止的!"
5383
5384 #. %1$s:  irregular_issues 
5385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:183
5386 #, c-format
5387 msgid "%s issues "
5388 msgstr "%s 期 "
5389
5390 #. %1$s:  END 
5391 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5392 #. %3$s:  IF st == subtype 
5393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
5394 #, c-format
5395 msgid "%s issues %s %s "
5396 msgstr "%s 期 %s %s "
5397
5398 #. SCRIPT
5399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
5400 msgid "%s item mandatory fields empty"
5401 msgstr "%s 馆藏必备字段空白"
5402
5403 #. %1$s:  num_items 
5404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
5405 #, c-format
5406 msgid "%s item records found and staged"
5407 msgstr "%s 找到馆藏纪录并等待输入"
5408
5409 #. SCRIPT
5410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5411 msgid "%s item(s) added to your cart"
5412 msgstr "%s 馆藏新增至您的采购清单"
5413
5414 #. SCRIPT
5415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5416 msgid ""
5417 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5418 "deleting this record."
5419 msgstr "%s 与此记录相关的馆藏。必须先删除馆藏才能删除记录。"
5420
5421 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
5422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5423 #, c-format
5424 msgid "%s item(s) attached."
5425 msgstr "%s 笔馆藏加入。"
5426
5427 #. %1$s:  not_deleted_items 
5428 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5429 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
5430 #. %4$s:  END 
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:151
5432 #, c-format
5433 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5434 msgstr "%s 笔馆藏不能删除:%s %s %s"
5435
5436 #. %1$s:  deleted_items 
5437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:139
5438 #, c-format
5439 msgid "%s item(s) deleted."
5440 msgstr "%s 笔馆藏删除。"
5441
5442 #. For the first occurrence,
5443 #. %1$s:  loop_order.items 
5444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
5445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
5446 #, c-format
5447 msgid "%s item(s) left"
5448 msgstr "还有 %s 笔馆藏"
5449
5450 #. %1$s:  total 
5451 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5452 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
5453 #. %4$s:  ELSE 
5454 #. %5$s:  END 
5455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:38
5456 #, c-format
5457 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5458 msgstr "%s 笔馆藏找到了供 %s%s%s所有图书馆%s使用 "
5459
5460 #. %1$s:  moddatecount 
5461 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5463 #, c-format
5464 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5465 msgstr "%s 笔馆藏修订了:设置 datelastseen 至 %s"
5466
5467 #. %1$s:  total 
5468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
5469 #, c-format
5470 msgid "%s lines found."
5471 msgstr "%s 列找到了。"
5472
5473 #. For the first occurrence,
5474 #. SCRIPT
5475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
5476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
5478 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5479 msgstr "%s 必备字段空白(强调)"
5480
5481 #. SCRIPT
5482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
5483 #, fuzzy
5484 msgid "%s month"
5485 msgstr "月份 "
5486
5487 #. SCRIPT
5488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
5489 #, fuzzy
5490 msgid "%s months"
5491 msgstr "月份 "
5492
5493 #. %1$s:  END 
5494 #. %2$s:  CASE 
5495 #. %3$s:  st 
5496 #. %4$s:  END 
5497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
5498 #, c-format
5499 msgid "%s months %s%s %s "
5500 msgstr "%s 月 %s%s %s "
5501
5502 #. %1$s:  alreadyindb 
5503 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5504 #. %3$s:  lastalreadyindb 
5505 #. %4$s:  END 
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
5507 #, c-format
5508 msgid ""
5509 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5510 "%s(last was %s)%s"
5511 msgstr "%s 不能输入,因为读者表内已有,且不能覆盖 %s(最后一笔是 %s)%s"
5512
5513 #. %1$s:  invalid 
5514 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5515 #. %3$s:  lastinvalid 
5516 #. %4$s:  END 
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
5518 #, c-format
5519 msgid ""
5520 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5521 msgstr "%s 不能输入,因为格式不符 %s(最后一笔是 %s)%s"
5522
5523 #. SCRIPT
5524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5525 msgid "%s of %s renewals remaining"
5526 msgstr "%s 里的 %s 仍在续借中"
5527
5528 #. For the first occurrence,
5529 #. %1$s:  END 
5530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
5531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5532 #, c-format
5533 msgid "%s on "
5534 msgstr "%s 在 "
5535
5536 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5537 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
5539 #, c-format
5540 msgid "%s on %s "
5541 msgstr "%s 在 %s "
5542
5543 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
5544 #. %2$s:  ELSE 
5545 #. %3$s:  END 
5546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:888
5547 #, c-format
5548 msgid "%s on %s until %s"
5549 msgstr "%s 在 %s 直到 %s"
5550
5551 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
5552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:513
5553 #, c-format
5554 msgid "%s on loan:"
5555 msgstr "%s 在借出:"
5556
5557 #. SCRIPT
5558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5559 msgid ""
5560 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5561 "delete this record."
5562 msgstr "%s 使用此记录的订单。需要订单管理权限才能删除此记录。"
5563
5564 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
5565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5566 #, c-format
5567 msgid "%s order(s) attached."
5568 msgstr "加入 %s 笔订单。"
5569
5570 #. For the first occurrence,
5571 #. %1$s:  loop_order.biblios 
5572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
5573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
5574 #, c-format
5575 msgid "%s order(s) left"
5576 msgstr "还有 %s 订单"
5577
5578 #. %1$s:  overwritten 
5579 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5580 #. %3$s:  lastoverwritten 
5581 #. %4$s:  END 
5582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
5583 #, c-format
5584 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5585 msgstr "%s 覆盖 %s(最后一笔 %s)%s"
5586
5587 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 
5588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5589 #, fuzzy, c-format
5590 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5591 msgstr "%s%s %s0 %s 借出记录将匿名"
5592
5593 #. %1$s:  TotalDel 
5594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:195
5595 #, c-format
5596 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5597 msgstr "%s 笔读者已删除"
5598
5599 #. %1$s:  TotalDel 
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
5601 #, c-format
5602 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5603 msgstr "%s 笔读者已移到垃圾筒"
5604
5605 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:143
5607 #, fuzzy, c-format
5608 msgid "%s patrons will be deleted"
5609 msgstr "%s%s %s0 %s 读者将被删除"
5610
5611 #. %1$s:  TotalDel 
5612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:188
5613 #, c-format
5614 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5615 msgstr "%s 笔读者已删除(若不是测试用)"
5616
5617 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
5619 #, c-format
5620 msgid "%s pending"
5621 msgstr "%s 待决"
5622
5623 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5625 #, c-format
5626 msgid "%s preferences"
5627 msgstr "%s 首选"
5628
5629 #. SCRIPT
5630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5631 msgid ""
5632 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5633 "check the server log for more details."
5634 msgstr "%s 存储引句,但发生错误。请要求管理器检查服务器记录,查看详情。"
5635
5636 #. SCRIPT
5637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5638 msgid "%s quotes saved."
5639 msgstr "%s 已存储引句。"
5640
5641 #. %1$s:  errcon.server 
5642 #. %2$s:  errcon.seq 
5643 #. %3$s:  errcon.error 
5644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
5645 #, c-format
5646 msgid "%s record %s: %s"
5647 msgstr "%s 记录 %s: %s"
5648
5649 #. For the first occurrence,
5650 #. %1$s:  authority.count_usage 
5651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
5652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
5653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5654 #, c-format
5655 msgid "%s record(s)"
5656 msgstr "%s 笔纪录"
5657
5658 #. %1$s:  deleted_records 
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
5660 #, c-format
5661 msgid "%s record(s) deleted."
5662 msgstr "%s数据被删除。"
5663
5664 #. %1$s:  total 
5665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
5666 #, c-format
5667 msgid "%s records in file"
5668 msgstr "%s 笔纪录在文件内"
5669
5670 #. %1$s:  import_errors 
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
5672 #, c-format
5673 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5674 msgstr "%s 笔纪录因 MARC 错误不能处理"
5675
5676 #. %1$s:  total 
5677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5678 #, c-format
5679 msgid "%s records parsed"
5680 msgstr "%s 纪录已分析"
5681
5682 #. %1$s:  staged 
5683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
5684 #, c-format
5685 msgid "%s records staged"
5686 msgstr "%s 笔纪录待处理"
5687
5688 #. %1$s:  matched 
5689 #. %2$s:  matcher_code 
5690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
5691 #, c-format
5692 msgid ""
5693 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5694 "%s&quot;"
5695 msgstr "%s 笔纪录至少吻合比较规则的一项&quot;%s&quot;"
5696
5697 #. %1$s:  total 
5698 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:55
5700 #, c-format
5701 msgid "%s result(s) found %sfor "
5702 msgstr "%s 结果找到 %s "
5703
5704 #. %1$s:  total 
5705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
5706 #, c-format
5707 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5708 msgstr "%s 结果于目录内找到,"
5709
5710 #. %1$s:  breeding_count 
5711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
5712 #, c-format
5713 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5714 msgstr "在存储库里找到 %s 笔结果"
5715
5716 #. SCRIPT
5717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
5718 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5719 msgstr ""
5720
5721 #. %1$s:  total 
5722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
5723 #, c-format
5724 msgid "%s results found "
5725 msgstr "%s 笔结果找到了 "
5726
5727 #. %1$s:  count 
5728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
5729 #, c-format
5730 msgid "%s shipments"
5731 msgstr "%s 件包裹"
5732
5733 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
5735 #, c-format
5736 msgid "%s subscription(s) attached."
5737 msgstr "加入 %s 笔订阅。"
5738
5739 #. For the first occurrence,
5740 #. %1$s:  loop_order.subscriptions 
5741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
5742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
5743 #, c-format
5744 msgid "%s subscription(s) left"
5745 msgstr "还有 %s 笔订阅"
5746
5747 #. %1$s:  suggestions_count 
5748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
5749 #, c-format
5750 msgid "%s suggestions waiting. "
5751 msgstr "%s 采访推荐处理中。"
5752
5753 #. %1$s:  resul.used 
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:51
5755 #, c-format
5756 msgid "%s times"
5757 msgstr "%s 次"
5758
5759 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
5761 #, c-format
5762 msgid "%s to order"
5763 msgstr "%s 订购"
5764
5765 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:535
5767 #, c-format
5768 msgid "%s unavailable:"
5769 msgstr "%s 不可取得;"
5770
5771 #. %1$s:  END 
5772 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5773 #. %3$s:  IF st == subtype 
5774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:258
5775 #, c-format
5776 msgid "%s weeks %s %s "
5777 msgstr "%s 周 %s %s "
5778
5779 #. %1$s:  END 
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:60
5781 #, c-format
5782 msgid "%s will expire before "
5783 msgstr "%s 将到期 "
5784
5785 #. SCRIPT
5786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
5787 #, fuzzy
5788 msgid "%s year"
5789 msgstr "%s 年"
5790
5791 #. For the first occurrence,
5792 #. SCRIPT
5793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
5794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
5795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
5796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:389
5797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
5798 #, c-format
5799 msgid "%s years"
5800 msgstr "%s 年"
5801
5802 #. For the first occurrence,
5803 #. %1$s:  USE To 
5804 #. %2$s:  sEcho 
5805 #. %3$s:  iTotalRecords 
5806 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5807 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5808 #. %6$s:  data.cardnumber 
5809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5812 #, c-format
5813 msgid ""
5814 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5815 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5816 msgstr ""
5817 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5818 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5819
5820 #. %1$s:  END 
5821 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
5822 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
5823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
5824 #, fuzzy, c-format
5825 msgid "%s | Config read from: %s %s "
5826 msgstr "%s 收到来自 %s %s 的订单 "
5827
5828 #. %1$s:  END 
5829 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
5830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
5831 #, fuzzy, c-format
5832 msgid "%s | Config: %s "
5833 msgstr "%s 在 %s "
5834
5835 #. %1$s:  END 
5836 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
5837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
5838 #, c-format
5839 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
5840 msgstr ""
5841
5842 #. %1$s:  END 
5843 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
5844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
5845 #, fuzzy, c-format
5846 msgid "%s | Namespace: %s"
5847 msgstr "%s / 传真: %s"
5848
5849 #. %1$s:  END 
5850 #. %2$s:  IF memcached_servers 
5851 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
5852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
5853 #, fuzzy, c-format
5854 msgid "%s | Status: %s %s "
5855 msgstr "%s %s 至 %s %s "
5856
5857 #. %1$s:  ELSE 
5858 #. %2$s:  riloo.duedate 
5859 #. %3$s:  END 
5860 #. %4$s:  ELSE 
5861 #. %5$s:  END 
5862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
5863 #, c-format
5864 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5865 msgstr "%s%s %s %s未借出 %s "
5866
5867 #. %1$s:  END 
5868 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5869 #. %3$s:  END 
5870 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
5872 #, c-format
5873 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5874 msgstr "%s%s &rsaquo; 新增虚拟书架%s%s &rsaquo; 编辑虚拟书架 "
5875
5876 #. %1$s:  unlimited_total 
5877 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
5878 #. %3$s:  limit 
5879 #. %4$s:  END 
5880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
5881 #, fuzzy, c-format
5882 msgid "%s%s (%s shown)%s."
5883 msgstr "%s%s%s(无)%s"
5884
5885 #. For the first occurrence,
5886 #. %1$s:  IF framework 
5887 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
5888 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
5889 #. %4$s:  ELSE 
5890 #. %5$s:  END
5891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
5892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
5893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
5894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
5895 #, c-format
5896 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5897 msgstr "%s%s (%s)%s缺省 MARC 框架%s"
5898
5899 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5900 #. %2$s:  Supplier 
5901 #. %3$s:  END 
5902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
5903 #, c-format
5904 msgid "%s%s : %sLate orders"
5905 msgstr "%s%s : %s最新订单"
5906
5907 #. %1$s:  END 
5908 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
5910 #, c-format
5911 msgid "%s%s in "
5912 msgstr "%s%s 在 "
5913
5914 #. For the first occurrence,
5915 #. %1$s:  END 
5916 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5917 #. %3$s:  LibraryName 
5918 #. %4$s:  END 
5919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
5920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
5921 #, c-format
5922 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5923 msgstr "%s%s 在 %s 目录%s。"
5924
5925 #. For the first occurrence,
5926 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5927 #. %2$s:  batche.label_count 
5928 #. %3$s:  ELSE 
5929 #. %4$s:  batche.label_count 
5930 #. %5$s:  END 
5931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
5932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
5933 #, c-format
5934 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5935 msgstr "%s%s 单一书标%s%s 单一书标%s"
5936
5937 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5938 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
5939 #. %3$s:  loopro.patron.firstname 
5940 #. %4$s:  loopro.patron.surname 
5941 #. %5$s:  loopro.object 
5942 #. %6$s:  ELSE 
5943 #. %7$s:  loopro.object 
5944 #. %8$s:  END 
5945 #. %9$s:  END 
5946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
5947 #, c-format
5948 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5949 msgstr "%s%s%s %s (%s) %s会员 %s%s%s "
5950
5951 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5952 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5953 #. %3$s:  END 
5954 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5955 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5956 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5957 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5958 #. %8$s:  END 
5959 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5960 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5961 #. %11$s:  END 
5962 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5963 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5964 #. %14$s:  END 
5965 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5966 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5967 #. %17$s:  END 
5968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
5969 #, c-format
5970 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5971 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5972
5973 #. %1$s:  ELSE 
5974 #. %2$s:  data.overdues 
5975 #. %3$s:  END 
5976 #. %4$s:  data.issues 
5977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
5978 #, fuzzy, c-format
5979 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5980 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5981
5982 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5983 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5984 #. %3$s:  memberfirstname 
5985 #. %4$s:  END 
5986 #. %5$s:  membersurname 
5987 #. %6$s:  ELSE 
5988 #. %7$s:  END 
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
5990 #, c-format
5991 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5992 msgstr "%s%s%s%s %s%s无姓名%s"
5993
5994 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5995 #. %2$s:  letter.content.length 
5996 #. %3$s:  ELSE 
5997 #. %4$s:  END 
5998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:349
5999 #, c-format
6000 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6001 msgstr "%s%s%s%s/160 字符"
6002
6003 #. For the first occurrence,
6004 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6005 #. %2$s:  lette.branchname 
6006 #. %3$s:  ELSE 
6007 #. %4$s:  END 
6008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
6009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:409
6010 #, c-format
6011 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6012 msgstr "%s%s%s(所有图书馆)%s"
6013
6014 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6015 #. %2$s:  patron.phone 
6016 #. %3$s:  ELSE 
6017 #. %4$s:  END 
6018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
6019 #, c-format
6020 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6021 msgstr "%s%s%s(文件里没有电话号码)%s"
6022
6023 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6024 #. %2$s:  patron.email 
6025 #. %3$s:  ELSE 
6026 #. %4$s:  END 
6027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22
6028 #, c-format
6029 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6030 msgstr "%s%s%s(文件内无电子邮件信箱)%s"
6031
6032 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6033 #. %2$s:  comments 
6034 #. %3$s:  ELSE 
6035 #. %4$s:  END 
6036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6037 #, c-format
6038 msgid "%s%s%s(none)%s"
6039 msgstr "%s%s%s(无)%s"
6040
6041 #. %1$s:  searchfield 
6042 #. %2$s:  END 
6043 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6044 #. %4$s:  END 
6045 #. %5$s:  ELSE 
6046 #. %6$s:  action 
6047 #. %7$s:  END 
6048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6049 #, c-format
6050 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6051 msgstr "%s%s%s新增标签%s%s%s%s"
6052
6053 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6054 #. %2$s:  frameworkcode 
6055 #. %3$s:  ELSE 
6056 #. %4$s:  END 
6057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
6058 #, c-format
6059 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6060 msgstr "%s%s%s缺省%s框架结构"
6061
6062 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6063 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6064 #. %3$s:  ELSE 
6065 #. %4$s:  END 
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
6067 #, c-format
6068 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6069 msgstr "%s%s%s馆藏无转移纪录%s"
6070
6071 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6072 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6073 #. %3$s:  ELSE 
6074 #. %4$s:  END 
6075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:27
6076 #, c-format
6077 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
6078 msgstr "%s%s%sKoha联机%s 目录 &rsaquo; 您的采购单"
6079
6080 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6081 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6082 #. %3$s:  ELSE 
6083 #. %4$s:  END 
6084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6085 #, c-format
6086 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6087 msgstr "%s%s%sKoha 联机%s 目录 &rsaquo; 送至您的采购单"
6088
6089 #. For the first occurrence,
6090 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6091 #. %2$s:  template_id 
6092 #. %3$s:  ELSE 
6093 #. %4$s:  END 
6094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
6095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6096 #, c-format
6097 msgid "%s%s%sN/A%s "
6098 msgstr "%s%s%s不可得%s "
6099
6100 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6101 #. %2$s:  loopro.title 
6102 #. %3$s:  ELSE 
6103 #. %4$s:  END 
6104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6105 #, c-format
6106 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6107 msgstr "%s%s%s无题名%s"
6108
6109 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6110 #. %2$s:  loopro.barcode 
6111 #. %3$s:  ELSE 
6112 #. %4$s:  END 
6113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6114 #, c-format
6115 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6116 msgstr "%s%s%s无条码%s"
6117
6118 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6119 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
6120 #. %3$s:  ELSE 
6121 #. %4$s:  END 
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6123 #, c-format
6124 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6125 msgstr "%s%s%s无索书号%s"
6126
6127 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6128 #. %2$s:  slip 
6129 #. %3$s:  ELSE 
6130 #. %4$s:  END 
6131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:27
6132 #, c-format
6133 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6134 msgstr "%s%s%s未找到收条模板%s "
6135
6136 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6137 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
6138 #. %3$s:  ELSE 
6139 #. %4$s:  END 
6140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
6141 #, c-format
6142 msgid "%s%s%sNo title%s"
6143 msgstr "%s%s%s无题名%s"
6144
6145 #. For the first occurrence,
6146 #. %1$s:  END 
6147 #. %2$s:  IF limit_desc  
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6150 #, c-format
6151 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6152 msgstr "%s%s&nbsp;限制为:"
6153
6154 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname 
6155 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6156 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname 
6157 #. %4$s:  END 
6158 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) 
6159 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) 
6160 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber 
6161 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:101
6163 #, fuzzy, c-format
6164 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6165 msgstr "(%s), %s 着者 %s %s %s [%s] %s 馆藏位于 %s。"
6166
6167 #. For the first occurrence,
6168 #. %1$s:  biblio.title |html 
6169 #. %2$s:  IF biblio.author 
6170 #. %3$s:  biblio.author 
6171 #. %4$s:  END 
6172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
6173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6174 #, c-format
6175 msgid "%s%s, by %s%s"
6176 msgstr "%s%s, x %s%s"
6177
6178 #. For the first occurrence,
6179 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
6180 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6181 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
6182 #. %4$s:  END 
6183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
6185 #, c-format
6186 msgid "%s%s, %s%s ("
6187 msgstr "%s%s, %s%s ("
6188
6189 #. %1$s:  END 
6190 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6191 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
6192 #. %4$s:  END 
6193 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6195 #, c-format
6196 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6197 msgstr "%s%s; 出版者 %s %s%s 在 "
6198
6199 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6200 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6202 #, c-format
6203 msgid "%s%sModify tag "
6204 msgstr "%s%s修改字段 "
6205
6206 #. %1$s:  END 
6207 #. %2$s:  ELSE 
6208 #. %3$s:  END 
6209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:230
6210 #, c-format
6211 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
6212 msgstr "%s%s此纪录无映射的馆藏。%s"
6213
6214 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6215 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
6216 #. %3$s:  END 
6217 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6219 #, c-format
6220 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6221 msgstr "%s&copy; %s %s %s; 卷:"
6222
6223 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6224 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
6225 #. %3$s:  END 
6226 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6228 #, c-format
6229 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6230 msgstr "%s&复本;%s %s %s卷:"
6231
6232 #. %1$s:  count 
6233 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6234 #. %3$s:  showncount 
6235 #. %4$s:  hiddencount 
6236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
6237 #, c-format
6238 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6239 msgstr "%s&nbsp;%s总计 (%s 显示 / %s 隐藏) "
6240
6241 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6242 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6243 #. %3$s:  server.servername 
6244 #. %4$s:  END 
6245 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6246 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6247 #. %7$s:  END 
6248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
6249 #, c-format
6250 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6251 msgstr "%s&rsaquo; 修改 %s 服务器 %s%s %s&rsaquo; 新增 %s 服务器%s "
6252
6253 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6254 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6255 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
6257 #, fuzzy, c-format
6258 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6259 msgstr "&rsaquo; %s存储报表 %s从SQL新增 %s"
6260
6261 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6262 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6263 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6264 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6265 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6266 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6267 #. %7$s:  END 
6268 #. %8$s:  END 
6269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
6270 #, fuzzy, c-format
6271 msgid ""
6272 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6273 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6274 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6275 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6276 "ordered %s %s "
6277 msgstr ""
6278 "&rsaquo; 步骤 %s 之 6:%s选择模块 %s选择报表类型 %s选择展示的字段 %s选择限制"
6279 "条件 %s选择加总的字段 %s指定报表的排序方式 %s %s "
6280
6281 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6282 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6283 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6284 #. %4$s:  ELSE 
6285 #. %5$s:  END 
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6287 #, c-format
6288 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6289 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6290
6291 #. %1$s:  ELSE 
6292 #. %2$s:  END 
6293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6294 #, c-format
6295 msgid "%s(deleted patron)%s "
6296 msgstr "%s(删除读者)%s "
6297
6298 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6299 #. %2$s:  ELSE 
6300 #. %3$s:  END 
6301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:445
6302 #, c-format
6303 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6304 msgstr "%s(含税)%s(不含税)%s "
6305
6306 #. For the first occurrence,
6307 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6308 #. %2$s:  ELSE 
6309 #. %3$s:  END 
6310 #. %4$s:  END 
6311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:384
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
6314 #, c-format
6315 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6316 msgstr "%s(含税)%s(未含税)%s %s "
6317
6318 #. %1$s:  loo.kohafield 
6319 #. %2$s:  END 
6320 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6321 #. %4$s:  ELSE 
6322 #. %5$s:  END 
6323 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6324 #. %7$s:  ELSE 
6325 #. %8$s:  END 
6326 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6327 #. %10$s:  END 
6328 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6329 #. %12$s:  END 
6330 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6332 #, c-format
6333 msgid ""
6334 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6335 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6336 msgstr ""
6337 "%s, %s %s可重复, %s不可重复, %s %s必备, %s选用, %s %s隐藏, %s %s是网址, %s "
6338 "%s | "
6339
6340 #. For the first occurrence,
6341 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6342 #. %2$s:  item_loo.author 
6343 #. %3$s:  END 
6344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
6346 #, c-format
6347 msgid "%s, by %s%s"
6348 msgstr "%s, x %s%s"
6349
6350 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6351 #. %2$s:  overdueloo.author 
6352 #. %3$s:  END 
6353 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6354 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
6355 #. %6$s:  END 
6356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:69
6357 #, fuzzy, c-format
6358 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6359 msgstr "%s, by %s%s%s, %s%s "
6360
6361 #. For the first occurrence,
6362 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6363 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author 
6364 #. %3$s:  END 
6365 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:118
6367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:43
6368 #, c-format
6369 msgid "%s, by %s%s%s- "
6370 msgstr "%s, 着者 %s%s%s- "
6371
6372 #. For the first occurrence,
6373 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6374 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:219
6376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:221
6377 #, c-format
6378 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6379 msgstr ""
6380
6381 #. %1$s:  errcon.server 
6382 #. %2$s:  errcon.seq 
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
6384 #, c-format
6385 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6386 msgstr "%s: 警告:发生 XSLT 错误于寻找结果 %s"
6387
6388 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6389 #. %2$s:  ELSE 
6390 #. %3$s:  END 
6391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
6392 #, c-format
6393 msgid "%sActive%sInactive%s"
6394 msgstr "%s使用%s未使用%s"
6395
6396 #. %1$s:  ELSE 
6397 #. %2$s:  END 
6398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
6399 #, c-format
6400 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6401 msgstr "%s新增订阅%s ("
6402
6403 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6404 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6405 #. %3$s:  ELSE 
6406 #. %4$s:  END 
6407 #. %5$s:  IF (firstname) 
6408 #. %6$s:  firstname | html 
6409 #. %7$s:  END 
6410 #. %8$s:  IF (surname) 
6411 #. %9$s:  surname | html 
6412 #. %10$s:  END 
6413 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6414 #. %12$s:  categoryname 
6415 #. %13$s:  ELSE 
6416 #. %14$s:  IF ( I ) 
6417 #. %15$s:  END 
6418 #. %16$s:  IF ( A ) 
6419 #. %17$s:  END 
6420 #. %18$s:  IF ( C ) 
6421 #. %19$s:  END 
6422 #. %20$s:  IF ( P ) 
6423 #. %21$s:  END 
6424 #. %22$s:  IF ( S ) 
6425 #. %23$s:  END 
6426 #. %24$s:  END 
6427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:38
6428 #, c-format
6429 msgid ""
6430 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6431 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6432 msgstr ""
6433 "%s新增%s重复%s 修改%s 读者 %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%s 机构读者%s%s成人读者%s%s儿"
6434 "童读者%s%s专业读者%s%s馆员读者%s%s)"
6435
6436 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6437 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6438 #. %3$s:  ELSE 
6439 #. %4$s:  END 
6440 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6441 #. %6$s:  categoryname 
6442 #. %7$s:  ELSE 
6443 #. %8$s:  IF ( I ) 
6444 #. %9$s:  END 
6445 #. %10$s:  IF ( A ) 
6446 #. %11$s:  END 
6447 #. %12$s:  IF ( C ) 
6448 #. %13$s:  END 
6449 #. %14$s:  IF ( P ) 
6450 #. %15$s:  END 
6451 #. %16$s:  IF ( S ) 
6452 #. %17$s:  END 
6453 #. %18$s:  END 
6454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:17
6455 #, c-format
6456 msgid ""
6457 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6458 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6459 msgstr ""
6460 "%s新增%s重复%s 修改 %s 读者(%s%s%s%s机构读者%s%s成人读者%s%s儿童读者%s%s专业"
6461 "读者%s%s 馆员读者%s%s)"
6462
6463 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6464 #. %2$s:  ELSE 
6465 #. %3$s:  END 
6466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6467 #, c-format
6468 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6469 msgstr "%s权威纪录%s书目纪录%s"
6470
6471 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6472 #. %2$s:  ELSE 
6473 #. %3$s:  END 
6474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6475 #, c-format
6476 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6477 msgstr "%s权威%s书目%s"
6478
6479 #. %1$s:  END 
6480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
6481 #, c-format
6482 msgid "%sCancel"
6483 msgstr "%s取消"
6484
6485 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6486 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
6487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
6488 #, c-format
6489 msgid "%sChecked out to %s "
6490 msgstr "%s 借出给 %s "
6491
6492 #. %1$s:  IF humanbranch 
6493 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6494 #. %3$s:  ELSE 
6495 #. %4$s:  END 
6496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
6497 #, c-format
6498 msgid ""
6499 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6500 "category%s"
6501 msgstr "%s借出限制由读者类型 %s%s缺省限制由读者类型%s"
6502
6503 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6505 #, c-format
6506 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6507 msgstr "%s不能新增虚拟书架。请检查名称。"
6508
6509 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6510 #. %2$s:  ELSE 
6511 #. %3$s:  value.display_value |html 
6512 #. %4$s:  END 
6513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:478
6514 #, c-format
6515 msgid "%sDefault%s%s%s"
6516 msgstr "%s缺省%s%s%s"
6517
6518 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6520 #, c-format
6521 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6522 msgstr "%s错误:不能新增馆藏。"
6523
6524 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6525 #. %2$s:  END 
6526 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6527 #. %4$s:  END 
6528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6529 #, fuzzy, c-format
6530 msgid ""
6531 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6532 "the item number from this barcode.%s "
6533 msgstr ""
6534 "%s错误:不能修改书目纪录。%s %s错误:不能取得馆藏的书目纪录号。%s %s错误:不"
6535 "能从此条码取得馆藏号。%s "
6536
6537 #. %1$s:  IF course_id 
6538 #. %2$s:  ELSE 
6539 #. %3$s:  END 
6540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:23
6541 #, c-format
6542 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6543 msgstr "%s编辑课程%s创建课程%s"
6544
6545 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6546 #. %2$s:  ELSE 
6547 #. %3$s:  END 
6548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6549 #, c-format
6550 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6551 msgstr "%s编辑%s新增%s 书标布局"
6552
6553 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6554 #. %2$s:  ELSE 
6555 #. %3$s:  END 
6556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6557 #, c-format
6558 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6559 msgstr "%s编辑%s新增%s 读者证图形布局"
6560
6561 #. %1$s:  IF (template_id) 
6562 #. %2$s:  ELSE 
6563 #. %3$s:  END 
6564 #. %4$s:  IF (template_id) 
6565 #. %5$s:  template_id 
6566 #. %6$s:  END 
6567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:30
6568 #, c-format
6569 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6570 msgstr "%s编辑%s新增%s 读者证布局%s (%s)%s"
6571
6572 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6573 #. %2$s:  ELSE 
6574 #. %3$s:  END 
6575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6576 #, c-format
6577 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6578 msgstr "%s编辑%s新增%s 读者证文字布局"
6579
6580 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6581 #. %2$s:  ELSE 
6582 #. %3$s:  END
6583 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6584 #. %5$s:  profile_id 
6585 #. %6$s:  END 
6586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
6587 #, c-format
6588 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6589 msgstr "%s编辑%s新增%s 打印机配置文件%s (%s)%s"
6590
6591 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
6593 #, c-format
6594 msgid "%sEditing "
6595 msgstr "%s编辑 "
6596
6597 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6598 #. %2$s:  END 
6599 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6600 #. %4$s:  END 
6601 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6602 #. %6$s:  END 
6603 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6604 #. %8$s:  END 
6605 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6606 #. %10$s:  END 
6607 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6608 #. %12$s:  END 
6609 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6610 #. %14$s:  END 
6611 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6612 #. %16$s:  END 
6613 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6614 #. %18$s:  END 
6615 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6616 #. %20$s:  END 
6617 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6618 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6619 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6620 #. %24$s:  END 
6621 #. %25$s:  END 
6622 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6623 #. %27$s:  END 
6624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:287
6625 #, c-format
6626 msgid ""
6627 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6628 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6629 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6630 msgstr ""
6631 "%s等待%s %s到馆%s %s逾期%s %s遗失%s %s遗失 (从未收到)%s %s遗失 (售完)%s %s遗"
6632 "失 (破坏)%s %s遗失(弄丢)%s %s未发行%s %s删除%s %s 催缺 %s %s %s %s %s停订%s "
6633
6634 #. For the first occurrence,
6635 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
6636 #. %2$s:  END 
6637 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
6638 #. %4$s:  END 
6639 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
6640 #. %6$s:  END 
6641 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
6642 #. %8$s:  END 
6643 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
6644 #. %10$s:  END 
6645 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
6646 #. %12$s:  END 
6647 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
6648 #. %14$s:  END 
6649 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
6650 #. %16$s:  END 
6651 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
6652 #. %18$s:  END 
6653 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
6654 #. %20$s:  END 
6655 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
6656 #. %22$s:  END 
6657 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
6658 #. %24$s:  END 
6659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
6660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
6661 #, c-format
6662 msgid ""
6663 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6664 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6665 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6666 msgstr ""
6667 "%s等待%s %s到馆%s %s逾期%s %s遗失%s %s遗失 (从未收到)%s %s遗失 (售完)%s %s遗"
6668 "失 (破坏)%s %s遗失(弄丢)%s %s未发行%s %s删除%s %s催缺%s %s停订%s "
6669
6670 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6671 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6672 #. %3$s:  ELSE 
6673 #. %4$s:  sex 
6674 #. %5$s:  END 
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
6676 #, c-format
6677 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6678 msgstr "%s女性%s男性%s%s%s"
6679
6680 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
6681 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
6682 #. %3$s:  ELSE 
6683 #. %4$s:  patron.sex 
6684 #. %5$s:  END 
6685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
6686 #, c-format
6687 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6688 msgstr "%s女性%s男性%s%s%s "
6689
6690 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6691 #. %2$s:  END 
6692 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6693 #. %4$s:  END 
6694 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6695 #. %6$s:  END 
6696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
6697 #, c-format
6698 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6699 msgstr "%s永久%s %s缺省%s %s永不%s "
6700
6701 # What does "free" mean?
6702 #. For the first occurrence,
6703 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6704 #. %2$s:  ELSE 
6705 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6706 #. %4$s:  END 
6707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
6708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:365
6709 #, c-format
6710 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6711 msgstr "%s免费送达%s%s%s"
6712
6713 #. %1$s: - BLOCK -
6714 #. %2$s:  sep 
6715 #. %3$s:  sep 
6716 #. %4$s:  sep 
6717 #. %5$s:  sep 
6718 #. %6$s:  sep 
6719 #. %7$s:  sep 
6720 #. %8$s:  sep 
6721 #. %9$s:  sep 
6722 #. %10$s:  sep 
6723 #. %11$s:  sep 
6724 #. %12$s:  sep 
6725 #. %13$s:  sep 
6726 #. %14$s:  sep 
6727 #. %15$s:  sep 
6728 #. %16$s:  sep 
6729 #. %17$s:  sep 
6730 #. %18$s: - END -
6731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
6732 #, c-format
6733 msgid ""
6734 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
6735 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
6736 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
6737 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
6738 msgstr ""
6739
6740 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6741 #. %2$s:  END 
6742 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6743 #. %4$s:  END 
6744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
6745 #, c-format
6746 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6747 msgstr "%s无地址:%s %s读者证遗失:%s "
6748
6749 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6750 #. %2$s:  ELSE 
6751 #. %3$s:  END 
6752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
6753 #, c-format
6754 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6755 msgstr "%s缺省隐藏%s显示%s"
6756
6757 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6758 #. %2$s:  ELSE 
6759 #. %3$s:  END 
6760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
6761 #, c-format
6762 msgid "%sHidden%sShown%s"
6763 msgstr "%s隐藏%s显示%s"
6764
6765 #. %1$s:  BLOCK subject 
6766 #. %2$s:  END 
6767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
6768 #, c-format
6769 msgid "%sHold:%s "
6770 msgstr "%s保留:%s "
6771
6772 #. %1$s:  IF humanbranch 
6773 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6774 #. %3$s:  ELSE 
6775 #. %4$s:  END 
6776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
6777 #, c-format
6778 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6779 msgstr "%s依馆藏类型的预约政策给 %s%s依馆藏类型缺省的预约政策%s"
6780
6781 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6782 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6783 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6784 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6785 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6786 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6787 #. %7$s:  ELSE 
6788 #. %8$s:  END 
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
6790 #, c-format
6791 msgid ""
6792 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6793 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6794 msgstr ""
6795 "%s到期日 %s提早通知 %s活动通知 %s预约失败 %s还入馆藏 %s借出馆藏 %s不明 %s"
6796
6797 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6798 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6799 #. %3$s:  END 
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:166
6801 #, c-format
6802 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6803 msgstr "%s馆藏已被借出%s馆藏可预约%s"
6804
6805 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
6806 #. %2$s:  END 
6807 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
6808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
6809 #, c-format
6810 msgid ""
6811 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
6812 "uneven.%s %s "
6813 msgstr ""
6814
6815 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6816 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6817 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6818 #. %4$s:  ELSE 
6819 #. %5$s:  END 
6820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:105
6821 #, c-format
6822 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6823 msgstr "%s馆藏类型 %s馆藏 %s书架位置 %s其它 %s "
6824
6825 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6826 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6828 #, c-format
6829 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6830 msgstr "%sKoha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标 &rsaquo;: 寻找%s "
6831
6832 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6833 #. %2$s:  ELSE 
6834 #. %3$s:  END 
6835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
6836 #, c-format
6837 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6838 msgstr "%s修改 %s新增 %s 一个系统首选"
6839
6840 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6841 #. %2$s:  END 
6842 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6843 #. %4$s:  END 
6844 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6845 #. %6$s:  END 
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
6847 #, c-format
6848 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6849 msgstr "%s 修改容许值 %s %s新增容许值 %s %s新增类型%s "
6850
6851 #. %1$s:  IF framework 
6852 #. %2$s:  ELSE 
6853 #. %3$s:  END 
6854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
6855 #, c-format
6856 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6857 msgstr "%s修改框架文字%s新增框架%s"
6858
6859 #. %1$s:  IF library 
6860 #. %2$s:  ELSE 
6861 #. %3$s:  END 
6862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
6863 #, fuzzy, c-format
6864 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6865 msgstr "%s新增图书馆%s修改图书馆%s"
6866
6867 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6868 #. %2$s:  ELSE 
6869 #. %3$s:  END 
6870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:139
6871 #, c-format
6872 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6873 msgstr "%s修改通知%s新增通知%s"
6874
6875 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6876 #. %2$s:  END 
6877 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6878 #. %4$s:  END 
6879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
6880 #, c-format
6881 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6882 msgstr "%s修改书标%s %s新增书标%s "
6883
6884 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6885 #. %2$s:  ELSE 
6886 #. %3$s:  END 
6887 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6888 #. %5$s:  budget_name 
6889 #. %6$s:  budget_period_description 
6890 #. %7$s:  END 
6891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
6892 #, c-format
6893 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6894 msgstr "%s修改%s新增%s 基金 %s %s 供预算 '%s' %s "
6895
6896 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6897 #. %2$s:  END 
6898 #. %3$s:  basketname|html 
6899 #. %4$s:  basketno |html 
6900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
6901 #, c-format
6902 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6903 msgstr "%s新增 %s采购单 %s (%s) 给 "
6904
6905 #. %1$s:  IF record.permanent 
6906 #. %2$s:  ELSE 
6907 #. %3$s:  END 
6908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
6909 #, c-format
6910 msgid "%sNo%sYes%s"
6911 msgstr "%s否%s是%s"
6912
6913 #. %1$s:  ELSE 
6914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
6915 #, c-format
6916 msgid "%sNone"
6917 msgstr "%s无"
6918
6919 #. %1$s:  IF ( I ) 
6920 #. %2$s:  ELSE 
6921 #. %3$s:  END 
6922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
6923 #, c-format
6924 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6925 msgstr "%s组织 %s读者 %s辨识"
6926
6927 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6928 #. %2$s:  ELSE 
6929 #. %3$s:  END 
6930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:60
6931 #, c-format
6932 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6933 msgstr "%s预期!%s&nbsp;%s"
6934
6935 #. %1$s: - BLOCK subject -
6936 #. %2$s: - END -
6937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
6938 #, c-format
6939 msgid "%sOverdue:%s "
6940 msgstr "%s逾期:%s "
6941
6942 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6943 #. %2$s:  END 
6944 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6945 #. %4$s:  END 
6946 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6947 #. %6$s:  END 
6948 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6949 #. %8$s:  END 
6950 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6951 #. %10$s:  END 
6952 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6953 #. %12$s:  END 
6954 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6955 #. %14$s:  s.reason 
6956 #. %15$s:  END 
6957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:77
6958 #, c-format
6959 msgid ""
6960 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6961 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6962 "library%s %s(%s)%s "
6963 msgstr ""
6964 "%s推荐%s %s图书馆已检查%s %s图书馆已接受%s %s图书馆已订购%s %s拒绝推荐 %s %s"
6965 "馆内已有%s %s(%s)%s "
6966
6967 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6968 #. %2$s:  branchname 
6969 #. %3$s:  END 
6970 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6971 #. %5$s:  END 
6972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
6973 #, c-format
6974 msgid ""
6975 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6976 "and then attempt transfer: %s "
6977 msgstr "%s设置保留至等待并转移图书至 %s: %s %s取消保留并试图转移: %s "
6978
6979 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6980 #. %2$s:  END 
6981 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6982 #. %4$s:  END 
6983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
6984 #, c-format
6985 msgid ""
6986 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6987 "select a file to upload.%s "
6988 msgstr "%s您要上传的文件无内容。%s %s您未选择上传的文件。%s "
6989
6990 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6991 #. %2$s:  END 
6992 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6993 #. %4$s:  END 
6994 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6995 #. %6$s:  END 
6996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
6997 #, c-format
6998 msgid ""
6999 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7000 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7001 msgstr ""
7002 "%s您打算上传的文件无内容。%s %s您未选择上传的文件。%s %s无效的或遗失的程序参"
7003 "数。%s "
7004
7005 #. %1$s:  ELSE 
7006 #. %2$s:  END 
7007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
7008 #, c-format
7009 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7010 msgstr "%s没有待决的订单。%s "
7011
7012 #. %1$s:  ELSE 
7013 #. %2$s:  END 
7014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
7015 #, c-format
7016 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7017 msgstr "%s没有收到订单。%s "
7018
7019 #. %1$s:  ELSE 
7020 #. %2$s:  END 
7021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:53
7022 #, c-format
7023 msgid "%sThis record has no items.%s "
7024 msgstr "%s此纪录无馆藏。%s "
7025
7026 #. %1$s: - BLOCK -
7027 #. %2$s: - END -
7028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7029 #, fuzzy, c-format
7030 msgid ""
7031 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7032 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7033 "Checkouts%s "
7034 msgstr ""
7035 "题名、出版年、出版者、馆藏、条码、索书号、所属图书馆、所在图书馆、书架位置、"
7036 "登录号、状态、借出 "
7037
7038 #. %1$s:  IF currency.archived 
7039 #. %2$s:  END 
7040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7041 #, fuzzy, c-format
7042 msgid "%sYes%s"
7043 msgstr "%s 是的%s, "
7044
7045 #. For the first occurrence,
7046 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7047 #. %2$s:  ELSE 
7048 #. %3$s:  END 
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:370
7051 #, c-format
7052 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7053 msgstr "%s是的%s&nbsp;%s"
7054
7055 #. For the first occurrence,
7056 #. %1$s:  IF record.public 
7057 #. %2$s:  ELSE 
7058 #. %3$s:  END 
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:64
7061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
7062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
7063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
7065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
7066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
7067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:403
7068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
7069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:199
7072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
7074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
7075 #, c-format
7076 msgid "%sYes%sNo%s"
7077 msgstr "%s是%s否%s"
7078
7079 #. %1$s:  IF field.searchable 
7080 #. %2$s:  ELSE 
7081 #. %3$s:  END 
7082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:78
7083 #, c-format
7084 msgid "%sYes%sNo%s "
7085 msgstr "%s是%s否%s "
7086
7087 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7088 #. %2$s:  CASE 
7089 #. %3$s:  blocking_error 
7090 #. %4$s:  END 
7091 #. %5$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
7092 #. %6$s:  STOP 
7093 #. %7$s: # Will stop gracefully without processing any more of the template document.
7094 #. %8$s:  END 
7095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7096 #, fuzzy, c-format
7097 msgid ""
7098 "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s%s %s %s %s "
7099 "%s %s "
7100 msgstr "您无权使用此读者的批次借出"
7101
7102 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7104 #, c-format
7105 msgid "%sa - Earlier heading"
7106 msgstr "%sa - 较早的标题"
7107
7108 #. %1$s:  ELSE 
7109 #. %2$s:  END 
7110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7111 #, c-format
7112 msgid "%sa list:%s"
7113 msgstr "%s一个虚拟书架:%s"
7114
7115 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7116 #. %2$s:  END 
7117 #. %3$s:  END 
7118 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:56
7120 #, c-format
7121 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7122 msgstr "%s与 %s %s %s 和 ISSN 相符 "
7123
7124 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7125 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
7126 #. %3$s:  END 
7127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7128 #, c-format
7129 msgid "%sat %s%s "
7130 msgstr "%s在 %s%s "
7131
7132 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7134 #, c-format
7135 msgid "%sb - Later heading"
7136 msgstr "%sb - 较新标题"
7137
7138 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7139 #. %2$s:  reser.author 
7140 #. %3$s:  END 
7141 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
7143 #, c-format
7144 msgid "%sby %s%s %s ("
7145 msgstr "%s着者 %s%s %s ("
7146
7147 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7148 #. %2$s:  result_se.author 
7149 #. %3$s:  END 
7150 #. %4$s:  result_se.itemtype 
7151 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7152 #. %6$s:  result_se.publishercode 
7153 #. %7$s:  END 
7154 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7155 #. %9$s:  result_se.place 
7156 #. %10$s:  END 
7157 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7158 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
7159 #. %13$s:  END 
7160 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7161 #. %15$s:  result_se.pages 
7162 #. %16$s:  END 
7163 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
7165 #, c-format
7166 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7167 msgstr "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7168
7169 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7171 #, c-format
7172 msgid "%sd - Acronym"
7173 msgstr "%sd - 缩写"
7174
7175 #. %1$s:  ELSE 
7176 #. %2$s:  END 
7177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
7178 #, c-format
7179 msgid "%sdefault%s framework"
7180 msgstr "%s缺省%s 书目纪录框架"
7181
7182 #. %1$s:  ELSE 
7183 #. %2$s:  END 
7184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
7185 #, c-format
7186 msgid "%sdefault%s framework. "
7187 msgstr "%s缺省%s 书目纪录框架。"
7188
7189 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7190 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7191 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7192 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7193 #. %5$s:  ELSE 
7194 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
7195 #. %7$s:  END 
7196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
7197 #, c-format
7198 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7199 msgstr "%s电子邮件 %s打印 %s送出 %s简讯 %s%s%s "
7200
7201 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7203 #, c-format
7204 msgid "%sf - Musical composition"
7205 msgstr "%sf - 音乐编曲"
7206
7207 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7209 #, c-format
7210 msgid "%sg - Broader term"
7211 msgstr "%sg - 广义词"
7212
7213 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7215 #, c-format
7216 msgid "%sh - Narrower term"
7217 msgstr "%sh - 狭义词"
7218
7219 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7221 #, c-format
7222 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7223 msgstr "%si - 参考说明在分栏$i"
7224
7225 #. %1$s: - BLOCK -
7226 #. %2$s:  sep 
7227 #. %3$s:  sep 
7228 #. %4$s:  sep 
7229 #. %5$s:  sep 
7230 #. %6$s:  sep 
7231 #. %7$s:  sep 
7232 #. %8$s:  sep 
7233 #. %9$s:  sep 
7234 #. %10$s:  sep 
7235 #. %11$s: - END -
7236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7237 #, c-format
7238 msgid ""
7239 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7240 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7241 msgstr ""
7242
7243 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7245 #, c-format
7246 msgid "%sn - Not applicable"
7247 msgstr "%sn - 不适用"
7248
7249 #. For the first occurrence,
7250 #. %1$s:  IF cities.count 
7251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7254 #, fuzzy, c-format
7255 msgid "%sor choose "
7256 msgstr "选择"
7257
7258 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7260 #, c-format
7261 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7262 msgstr "%sr - 关系指标在$i或$4"
7263
7264 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7265 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7266 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7267 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7268 #. %5$s:  ELSE 
7269 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
7270 #. %7$s:  END 
7271 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:56
7273 #, fuzzy, c-format
7274 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7275 msgstr "%s送出 %s待决 %s失败 %s删除 %s%s%s "
7276
7277 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7279 #, c-format
7280 msgid "%st - Immediate parent body"
7281 msgstr "%st - 直接上级单位"
7282
7283 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
7284 #. %2$s:  lateorder.quantity 
7285 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
7286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7287 #, c-format
7288 msgid "%sx%s = %s "
7289 msgstr "%sx%s = %s "
7290
7291 #. %1$s:  IF currency.active 
7292 #. %2$s:  END 
7293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7294 #, c-format
7295 msgid "%s✓%s"
7296 msgstr "%s✓%s"
7297
7298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
7299 #, c-format
7300 msgid ""
7301 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7302 "Radoslav Kolev"
7303 msgstr ""
7304 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (保加利亚语) "
7305 "Radoslav Kolev"
7306
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
7308 #, c-format
7309 msgid ""
7310 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7311 "and Serhij Dubyk"
7312 msgstr ""
7313 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (俄语) Victor Titarchuk "
7314 "and Serhij Dubyk"
7315
7316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
7317 #, c-format
7318 msgid ""
7319 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7320 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7321 msgstr ""
7322 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; (乌克"
7323 "兰语) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7324
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
7326 #, c-format
7327 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7328 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (希伯来语)"
7329
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
7331 #, c-format
7332 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7333 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(乌都语) Ata ur Rehman"
7334
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1044
7336 #, c-format
7337 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7338 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (波斯语)"
7339
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
7341 #, c-format
7342 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7343 msgstr "&#20013;&#25991; (中文)"
7344
7345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
7346 #, c-format
7347 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7348 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (印地语)"
7349
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1017
7351 #, c-format
7352 msgid ""
7353 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7354 msgstr ""
7355 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (孟加拉语) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7356
7357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
7358 #, c-format
7359 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7360 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (日文)"
7361
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
7363 #, c-format
7364 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7365 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7366
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
7368 #, c-format
7369 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7370 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7371
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
7373 #, c-format
7374 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7375 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (马拉雅拉姆语)"
7376
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
7378 #, c-format
7379 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7380 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (泰文)"
7381
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
7383 #, c-format
7384 msgid ""
7385 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7386 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7387 msgstr ""
7388 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (阿姆哈拉语) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7389 "Mulugeta (团队组长), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7390
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
7392 #, c-format
7393 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7394 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (韩文)"
7395
7396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1029
7397 #, c-format
7398 msgid ""
7399 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7400 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7401 msgstr ""
7402 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (现代希腊文 [1453- ]) "
7403 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7404
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1020
7406 #, c-format
7407 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7408 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (捷克文)"
7409
7410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7411 #, c-format
7412 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7413 msgstr "&lt;&lt;回到采访推荐"
7414
7415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:5
7416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:107
7418 #, c-format
7419 msgid "&lt;&lt; Previous"
7420 msgstr "&lt;&lt; 前一个"
7421
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
7423 #, c-format
7424 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7425 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;打开网站&lt;/a&gt;"
7426
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7428 #, c-format
7429 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7430 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 着者语句"
7431
7432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7434 #, c-format
7435 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7436 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 索书号"
7437
7438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7439 #, c-format
7440 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7441 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称"
7442
7443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7444 #, c-format
7445 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7446 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称语句"
7447
7448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7449 #, c-format
7450 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7451 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称"
7452
7453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7454 #, c-format
7455 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7456 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称语句"
7457
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7459 #, c-format
7460 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7461 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7462
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7464 #, c-format
7465 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7466 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7467
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7469 #, c-format
7470 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7471 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 键词当成片语"
7472
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7474 #, c-format
7475 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7476 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 个人姓名"
7477
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7479 #, c-format
7480 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7481 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 个人姓名语句"
7482
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7484 #, c-format
7485 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7486 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 集丛题名"
7487
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7489 #, c-format
7490 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7491 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题与广义词"
7492
7493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7494 #, c-format
7495 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7496 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题与狭义词"
7497
7498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7499 #, c-format
7500 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7501 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题与相关词"
7502
7503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7504 #, c-format
7505 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7506 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题语句"
7507
7508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7509 #, c-format
7510 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7511 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 题名语句"
7512
7513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:136
7514 #, c-format
7515 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7516 msgstr "&nbsp;&nbsp;(格式:yyyy-yyyy)"
7517
7518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:71
7519 #, c-format
7520 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7521 msgstr "&nbsp;显示不活跃的基金:"
7522
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:357
7524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
7525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
7526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
7527 #, c-format
7528 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7529 msgstr "&nbsp;显示不活跃:"
7530
7531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
7532 #, fuzzy, c-format
7533 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7534 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7535
7536 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7537 #. %2$s:  ELSE 
7538 #. %3$s:  END 
7539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
7540 #, fuzzy, c-format
7541 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7542 msgstr "%s%s %s %s未借出 %s "
7543
7544 #. %1$s:  END 
7545 #. %2$s:  IF step == 2 
7546 #. %3$s:  END 
7547 #. %4$s:  IF step == 3 
7548 #. %5$s:  END 
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
7550 #, fuzzy, c-format
7551 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7552 msgstr "&rsaquo; %s%s确认%s%s完成%s"
7553
7554 #. %1$s:  template_name 
7555 #. %2$s:  ELSE 
7556 #. %3$s:  END 
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7558 #, fuzzy, c-format
7559 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7560 msgstr "&rsaquo; 修改 MARC 模板"
7561
7562 #. %1$s:  END 
7563 #. %2$s:  IF ( else ) 
7564 #. %3$s:  tagfield | html 
7565 #. %4$s:  ELSE 
7566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
7567 #, c-format
7568 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7569 msgstr "&rsaquo; %s %s权威 MARC 分栏结构 %s %s"
7570
7571 #. %1$s:  END 
7572 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7573 #. %3$s:  tagsubfield 
7574 #. %4$s:  END 
7575 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7576 #. %6$s:  END 
7577 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7578 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7579 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7580 #. %10$s:  END 
7581 #. %11$s:  ELSE 
7582 #. %12$s:  action 
7583 #. %13$s:  END 
7584 #. %14$s:  END 
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
7586 #, c-format
7587 msgid ""
7588 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7589 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7590 msgstr ""
7591 "&rsaquo; %s %s确认删除分栏 %s?%s %s数据删除%s %s %s %s编辑 MARC 分栏限制%s %s"
7592 "%s%s %s "
7593
7594 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7595 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7596 #. %3$s:  basketname |html 
7597 #. %4$s:  ELSE 
7598 #. %5$s:  booksellername 
7599 #. %6$s:  END 
7600 #. %7$s:  END 
7601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
7602 #, c-format
7603 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7604 msgstr "&rsaquo; %s %s编辑采购单 '%s' %s新增采购单至 %s %s %s "
7605
7606 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7607 #. %2$s:  ELSE 
7608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
7609 #, c-format
7610 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7611 msgstr "&rsaquo; %s 新增馆藏 %s "
7612
7613 #. %1$s:  IF step == 1 
7614 #. %2$s:  ELSE 
7615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
7616 #, fuzzy, c-format
7617 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7618 msgstr "批次删除/匿名读者"
7619
7620 #. %1$s:  IF course_name 
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
7622 #, c-format
7623 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7624 msgstr "&rsaquo; %s 编辑 "
7625
7626 #. For the first occurrence,
7627 #. %1$s:  IF batch_id 
7628 #. %2$s:  batch_id 
7629 #. %3$s:  ELSE 
7630 #. %4$s:  END 
7631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
7633 #, c-format
7634 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7635 msgstr "&rsaquo; %s 编辑 (%s) %s 新增 %s "
7636
7637 #. %1$s:  IF ( id ) 
7638 #. %2$s:  ELSE 
7639 #. %3$s:  END 
7640 #. %4$s:  ELSE 
7641 #. %5$s:  END 
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
7643 #, c-format
7644 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7645 msgstr "&rsaquo; %s 编辑新增馆藏%s新增馆藏%s%s最新消息%s"
7646
7647 #. %1$s:  IF club 
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7649 #, fuzzy, c-format
7650 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
7651 msgstr "&rsaquo; 新增/删除馆藏"
7652
7653 #. %1$s:  IF club_template 
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7655 #, fuzzy, c-format
7656 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
7657 msgstr "&rsaquo; 修改 MARC 模板"
7658
7659 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7660 #. %2$s:  ELSE 
7661 #. %3$s:  END 
7662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
7663 #, fuzzy, c-format
7664 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7665 msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s "
7666
7667 #. %1$s:  IF datereceived 
7668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
7669 #, c-format
7670 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7671 msgstr "&rsaquo; %s 收到摘要 "
7672
7673 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7674 #. %2$s:  ELSE 
7675 #. %3$s:  authid 
7676 #. %4$s:  authtypetext 
7677 #. %5$s:  END 
7678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
7679 #, c-format
7680 msgid ""
7681 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7682 msgstr "&rsaquo; %s 权威纪录不明 %s 权威纪录详情 #%s (%s) %s "
7683
7684 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7685 #. %2$s:  ELSE 
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
7687 #, c-format
7688 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7689 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s 详情 "
7690
7691 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7692 #. %2$s:  ELSE 
7693 #. %3$s:  END 
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
7695 #, fuzzy, c-format
7696 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
7697 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s ISBD 详情 "
7698
7699 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7700 #. %2$s:  ELSE 
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
7702 #, c-format
7703 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
7704 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s MARC 详情 "
7705
7706 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7707 #. %2$s:  ELSE 
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
7709 #, c-format
7710 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7711 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s MARC 详情 "
7712
7713 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
7715 #, c-format
7716 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7717 msgstr "&rsaquo; %s 行事历"
7718
7719 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7720 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7721 #. %3$s:  ELSE 
7722 #. %4$s:  END 
7723 #. %5$s:  END 
7724 #. %6$s:  basketname|html 
7725 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
7726 #. %8$s:  basketno |html 
7727 #. %9$s:  END 
7728 #. %10$s:  booksellername|html 
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
7730 #, fuzzy, c-format
7731 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
7732 msgstr "&rsaquo; %s新增 %s采购单 %s (%s) 给 %s"
7733
7734 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7735 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7736 #. %3$s:  budget_period_description 
7737 #. %4$s:  ELSE 
7738 #. %5$s:  END 
7739 #. %6$s:  END 
7740 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
7742 #, c-format
7743 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7744 msgstr "&rsaquo; %s%s基金给 '%s'%s全部基金%s%s %s "
7745
7746 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7747 #. %2$s:  IF currency 
7748 #. %3$s:  currency.currency 
7749 #. %4$s:  ELSE 
7750 #. %5$s:  END 
7751 #. %6$s:  END 
7752 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7753 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
7754 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
7755 #. %10$s:  END 
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
7757 #, fuzzy, c-format
7758 msgid ""
7759 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7760 "currency %s %sCurrencies %s "
7761 msgstr "&rsaquo; %s%s修改币别 '%s'%s新增币别%s%s %s确认删除币别 '"
7762
7763 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7764 #. %2$s:  categorycode |html 
7765 #. %3$s:  ELSE 
7766 #. %4$s:  categorycode |html 
7767 #. %5$s:  END 
7768 #. %6$s:  END 
7769 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
7771 #, c-format
7772 msgid ""
7773 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7774 "'%s'%s%s %s "
7775 msgstr "&rsaquo; %s不能删除:类型 %s 使用中%s确认删除类型 '%s'%s%s %s "
7776
7777 #. %1$s:  IF ( op ) 
7778 #. %2$s:  ELSE 
7779 #. %3$s:  END 
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
7781 #, fuzzy, c-format
7782 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s"
7783 msgstr "&rsaquo; %s新增传阅清单%s编辑传阅清单%s"
7784
7785 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
7786 #. %2$s:  patron.firstname 
7787 #. %3$s:  patron.surname 
7788 #. %4$s:  patron.cardnumber 
7789 #. %5$s:  END 
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
7791 #, fuzzy, c-format
7792 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
7793 msgstr "&rsaquo; %s读者不存在%s离馆 %s %s (%s)%s "
7794
7795 #. For the first occurrence,
7796 #. %1$s:  IF (template_id) 
7797 #. %2$s:  template_id 
7798 #. %3$s:  ELSE 
7799 #. %4$s:  END 
7800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
7801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
7803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
7804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7806 #, c-format
7807 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7808 msgstr "&rsaquo; %s编辑 (%s)%s新增%s "
7809
7810 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
7812 #, c-format
7813 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7814 msgstr "&rsaquo; %s编辑 "
7815
7816 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7817 #. %2$s:  authid 
7818 #. %3$s:  authtypetext 
7819 #. %4$s:  ELSE 
7820 #. %5$s:  authtypetext 
7821 #. %6$s:  END 
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
7823 #, c-format
7824 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7825 msgstr "&rsaquo; %s修改权威 #%s (%s)%s新增权威 %s%s "
7826
7827 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7828 #. %2$s:  END 
7829 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7830 #. %4$s:  END 
7831 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7832 #. %6$s:  END 
7833 #. %7$s:  END 
7834 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7835 #. %9$s:  END 
7836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
7837 #, c-format
7838 msgid ""
7839 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7840 "%s%s %sAuthorized values%s"
7841 msgstr "&rsaquo; %s修改容许值%s %s新增容许值%s %s新增类型%s%s %s容许值%s"
7842
7843 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7844 #. %2$s:  categorycode |html 
7845 #. %3$s:  ELSE 
7846 #. %4$s:  END 
7847 #. %5$s:  END 
7848 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
7850 #, c-format
7851 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7852 msgstr "&rsaquo; %s修改类型 '%s'%s新增类型%s%s %s "
7853
7854 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7855 #. %2$s:  contractname 
7856 #. %3$s:  ELSE 
7857 #. %4$s:  END 
7858 #. %5$s:  END 
7859 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
7861 #, c-format
7862 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7863 msgstr "&rsaquo; %s修改合约 '%s' %s新增合约 %s %s %s "
7864
7865 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7866 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7867 #. %3$s:  budget_name 
7868 #. %4$s:  END 
7869 #. %5$s:  ELSE 
7870 #. %6$s:  END 
7871 #. %7$s:  END 
7872 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
7874 #, c-format
7875 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7876 msgstr "&rsaquo; %s修改基金%s '%s'%s%s新增基金%s%s %s "
7877
7878 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7879 #. %2$s:  ordernumber 
7880 #. %3$s:  ELSE 
7881 #. %4$s:  END 
7882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
7883 #, c-format
7884 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7885 msgstr "&rsaquo; %s修改订单详情 (第 #%s列)%s新增订单%s"
7886
7887 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7888 #. %2$s:  searchfield 
7889 #. %3$s:  ELSE 
7890 #. %4$s:  END 
7891 #. %5$s:  END 
7892 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
7894 #, c-format
7895 msgid ""
7896 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7897 msgstr "&rsaquo; %s修改系统首选 '%s'%s新增系统首选%s%s%s "
7898
7899 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7900 #. %2$s:  ELSE 
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
7902 #, c-format
7903 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7904 msgstr "&rsaquo; %s来自外部资源的订单%s"
7905
7906 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7907 #. %2$s:  ELSE 
7908 #. %3$s:  END 
7909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
7910 #, c-format
7911 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7912 msgstr "&rsaquo; %s更新口令%s改变名称与口令%s"
7913
7914 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7915 #. %2$s:  ELSE 
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
7917 #, c-format
7918 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7919 msgstr "&rsaquo; %s读者属性类型%s"
7920
7921 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
7922 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7923 #. %3$s:  END 
7924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
7925 #, fuzzy, c-format
7926 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
7927 msgstr "&rsaquo; 字段 %s"
7928
7929 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7930 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7931 #. %3$s:  ELSE 
7932 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7933 #. %5$s:  ELSE 
7934 #. %6$s:  END 
7935 #. %7$s:  END 
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:14
7937 #, c-format
7938 msgid ""
7939 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7940 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7941 msgstr ""
7942 "&rsaquo; %s支付个别的罚款%s豁免个别罚款%s%s支付指定的罚款%s支付全部罚款%s%s"
7943
7944 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7945 #. %2$s:  ELSE 
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
7947 #, c-format
7948 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7949 msgstr "&rsaquo; %s纪录匹配规则%s"
7950
7951 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
7952 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
7953 #. %3$s:  END 
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
7955 #, fuzzy, c-format
7956 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
7957 msgstr "&rsaquo; 字段 %s"
7958
7959 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
7961 #, fuzzy, c-format
7962 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
7963 msgstr "&rsaquo; 支付罚款 %s %s"
7964
7965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
7966 #, c-format
7967 msgid "&rsaquo; About Koha"
7968 msgstr "&rsaquo; 关于Koha"
7969
7970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
7971 #, fuzzy, c-format
7972 msgid "&rsaquo; Access files"
7973 msgstr "&rsaquo; 文件"
7974
7975 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:18
7977 #, c-format
7978 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7979 msgstr "&rsaquo; 帐号 %s"
7980
7981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
7982 #, fuzzy, c-format
7983 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
7984 msgstr "Koha&rsaquo; 采访"
7985
7986 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
7988 #, c-format
7989 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7990 msgstr "&rsaquo; 新增 OAI 集%s"
7991
7992 #. %1$s:  booksellername |html 
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7994 #, c-format
7995 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7996 msgstr "&rsaquo; 新增采购单群组给 %s"
7997
7998 #. %1$s:  END 
7999 #. %2$s:  END 
8000 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8001 #. %4$s:  IF total 
8002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8003 #, c-format
8004 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8005 msgstr "&rsaquo; 新增馆藏类型 %s %s %s %s "
8006
8007 #. %1$s:  END 
8008 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
8010 #, fuzzy, c-format
8011 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8012 msgstr "&rsaquo; 新增推荐 %s %s "
8013
8014 #. %1$s:  END 
8015 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
8017 #, fuzzy, c-format
8018 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8019 msgstr "&rsaquo; 新增馆藏类型 %s %s %s %s "
8020
8021 #. %1$s:  END 
8022 #. %2$s:  ELSE 
8023 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8025 #, c-format
8026 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8027 msgstr "&rsaquo; 新增说明 %s%s%s "
8028
8029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
8030 #, c-format
8031 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8032 msgstr "&rsaquo; 新增/删除馆藏"
8033
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8035 #, c-format
8036 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8037 msgstr "&rsaquo; 从订阅新增订单"
8038
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
8040 #, c-format
8041 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8042 msgstr "&rsaquo; 从推荐新增订单"
8043
8044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8045 #, c-format
8046 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
8047 msgstr "&rsaquo; 从iso2709文件新增订单"
8048
8049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
8050 #, c-format
8051 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8052 msgstr "&rsaquo; 新增读者"
8053
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8055 #, c-format
8056 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8057 msgstr "&rsaquo; 新增指定用书给 "
8058
8059 #. %1$s:  END 
8060 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8062 #, c-format
8063 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8064 msgstr "&rsaquo; 新增推荐 %s %s "
8065
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8067 #, c-format
8068 msgid "&rsaquo; Administration"
8069 msgstr "&rsaquo; 管理"
8070
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
8072 #, c-format
8073 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8074 msgstr "&rsaquo; 高级寻找"
8075
8076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8077 #, c-format
8078 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8079 msgstr "&rsaquo; 报警订阅者 "
8080
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8082 #, c-format
8083 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8084 msgstr "&rsaquo; 新增馆藏至 "
8085
8086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
8087 #, c-format
8088 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8089 msgstr "&rsaquo; 音效提示"
8090
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8092 #, c-format
8093 msgid "&rsaquo; Authorities"
8094 msgstr "&rsaquo; 权威"
8095
8096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
8097 #, c-format
8098 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8099 msgstr "&rsaquo; 权威寻找结果"
8100
8101 #. %1$s:  basketno 
8102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8103 #, fuzzy, c-format
8104 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8105 msgstr "&rsaquo; 采购单群组"
8106
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:136
8108 #, c-format
8109 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8110 msgstr "&rsaquo; 采购单群组"
8111
8112 #. %1$s:  import_batch_id 
8113 #. %2$s:  ELSE 
8114 #. %3$s:  END 
8115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8116 #, c-format
8117 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8118 msgstr "&rsaquo; 批次 %s %s &rsaquo; 管理待输出的 MARC 纪录 %s "
8119
8120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8121 #, fuzzy, c-format
8122 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8123 msgstr "&rsaquo;编辑 "
8124
8125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
8126 #, c-format
8127 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8128 msgstr "&rsaquo; CSV输出配置文件 "
8129
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8131 #, fuzzy, c-format
8132 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8133 msgstr "&rsaquo; 取消订单"
8134
8135 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8136 #. %2$s:  ELSE 
8137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8138 #, c-format
8139 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8140 msgstr "&rsaquo; 不能删除馆藏类型 '%s' %s "
8141
8142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
8143 #, c-format
8144 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8145 msgstr "&rsaquo; 编目"
8146
8147 #. %1$s:  END 
8148 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8149 #. %3$s:  END 
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8151 #, c-format
8152 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8153 msgstr "&rsaquo; 类型删除%s %s读者类型%s"
8154
8155 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8156 #. %2$s:  ELSE 
8157 #. %3$s:  END 
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8159 #, c-format
8160 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8161 msgstr "&rsaquo; 改变订单 %s供应商%s内部%s 说明"
8162
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8164 #, c-format
8165 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8166 msgstr "&rsaquo; 检查到期日 "
8167
8168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8169 #, c-format
8170 msgid "&rsaquo; Check in"
8171 msgstr "&rsaquo; 还入"
8172
8173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
8174 #, c-format
8175 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8176 msgstr "&rsaquo; 借出纪录 "
8177
8178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8179 #, c-format
8180 msgid "&rsaquo; Circulation"
8181 msgstr "&rsaquo; 流通"
8182
8183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
8184 #, c-format
8185 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8186 msgstr "&rsaquo; 流通与罚款规则"
8187
8188 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
8190 #, c-format
8191 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8192 msgstr "&rsaquo; 流通纪录 %s"
8193
8194 #. %1$s:  title |html 
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:13
8196 #, c-format
8197 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
8198 msgstr "&rsaquo; 流通统计 %s"
8199
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8201 #, c-format
8202 msgid "&rsaquo; Claims"
8203 msgstr "&rsaquo; 催缺"
8204
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
8206 #, fuzzy, c-format
8207 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8208 msgstr "&rsaquo; 流通与罚款规则"
8209
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8211 #, fuzzy, c-format
8212 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8213 msgstr "&rsaquo; 音效提示"
8214
8215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
8216 #, c-format
8217 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8218 msgstr "&rsaquo; 设置字段"
8219
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
8221 #, c-format
8222 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8223 msgstr "&rsaquo; 比较匹配的记录 "
8224
8225 #. %1$s:  ELSE 
8226 #. %2$s:  END 
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
8228 #, fuzzy, c-format
8229 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8230 msgstr "&rsaquo; 确认删除标签 '%s' %s &rsaquo;"
8231
8232 #. %1$s:  ELSE 
8233 #. %2$s:  END 
8234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
8235 #, fuzzy, c-format
8236 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8237 msgstr "&rsaquo; 确认删除合约 %s %s %s "
8238
8239 #. %1$s:  contractnumber 
8240 #. %2$s:  END 
8241 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
8243 #, c-format
8244 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8245 msgstr "&rsaquo; 确认删除合约 %s %s %s "
8246
8247 #. %1$s:  searchfield 
8248 #. %2$s:  END 
8249 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8251 #, c-format
8252 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8253 msgstr "&rsaquo; 确认删除参数 '%s'%s%s "
8254
8255 #. %1$s:  searchfield 
8256 #. %2$s:  END 
8257 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8259 #, c-format
8260 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8261 msgstr "&rsaquo; 确认删除打印机 '%s'%s %s "
8262
8263 #. %1$s:  tagsubfield 
8264 #. %2$s:  END 
8265 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8267 #, c-format
8268 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8269 msgstr "&rsaquo; 确认删除分栏 %s %s %s "
8270
8271 #. %1$s:  searchfield 
8272 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8274 #, c-format
8275 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8276 msgstr "&rsaquo; 确认删除标签 '%s' %s &rsaquo;"
8277
8278 #. %1$s:  ELSE 
8279 #. %2$s:  END 
8280 #. %3$s:  END 
8281 #. %4$s:  END 
8282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8283 #, c-format
8284 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
8285 msgstr "&rsaquo; 确认删除%s通知 &amp; 收条%s%s%s"
8286
8287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
8288 #, c-format
8289 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8290 msgstr "&rsaquo; 确认预约"
8291
8292 #. %1$s:  END 
8293 #. %2$s:  IF ( else ) 
8294 #. %3$s:  END 
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
8296 #, c-format
8297 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8298 msgstr "&rsaquo; 合约删除 %s %s合约%s "
8299
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
8301 #, c-format
8302 msgid "&rsaquo; Course details for "
8303 msgstr "&rsaquo; 课程详情 "
8304
8305 #. %1$s:  END 
8306 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8308 #, c-format
8309 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8310 msgstr "&rsaquo; 新增数据 %s %s "
8311
8312 #. %1$s:  END 
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8314 #, c-format
8315 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8316 msgstr "&rsaquo; 数据被删除 %s "
8317
8318 #. %1$s:  END 
8319 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
8321 #, c-format
8322 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8323 msgstr "&rsaquo; 数据被纪录%s %s "
8324
8325 #. %1$s:  END 
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8327 #, c-format
8328 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8329 msgstr "&rsaquo; 删除基金吗?%s "
8330
8331 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8332 #. %2$s:  END 
8333 #. %3$s:  END 
8334 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8336 #, c-format
8337 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8338 msgstr "&rsaquo; 删除馆藏类型 '%s'?%s %s %s "
8339
8340 #. %1$s:  patron.firstname 
8341 #. %2$s:  patron.surname 
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:12
8343 #, fuzzy, c-format
8344 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8345 msgstr "&rsaquo; 删除基金吗?%s "
8346
8347 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:17
8349 #, fuzzy, c-format
8350 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8351 msgstr "&rsaquo; 字段 %s"
8352
8353 #. %1$s:  accountline.id 
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:13
8355 #, fuzzy, c-format
8356 msgid "&rsaquo; Details for account line %s"
8357 msgstr "&rsaquo; 订阅详情#%s"
8358
8359 #. %1$s:  subscriptionid 
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
8361 #, c-format
8362 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
8363 msgstr "&rsaquo; 订阅详情#%s"
8364
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
8366 #, c-format
8367 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8368 msgstr "&rsaquo; 您的意思是?"
8369
8370 #. %1$s:  END 
8371 #. %2$s:  IF close_form 
8372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8373 #, c-format
8374 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8375 msgstr "&rsaquo; 复制预算 %s %s "
8376
8377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8378 #, c-format
8379 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8380 msgstr "&rsaquo; 重复报警"
8381
8382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
8383 #, c-format
8384 msgid "&rsaquo; Edit "
8385 msgstr "&rsaquo;编辑 "
8386
8387 #. %1$s:  END -
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
8389 #, c-format
8390 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8391 msgstr "&rsaquo;编辑 %s "
8392
8393 #. %1$s:  spec |html 
8394 #. %2$s:  ELSE 
8395 #. %3$s:  END 
8396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8397 #, fuzzy, c-format
8398 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8399 msgstr "&rsaquo; 修改 OAI 集 '%s'%s OAI 集组态%s"
8400
8401 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
8403 #, fuzzy, c-format
8404 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8405 msgstr "&rsaquo; 编辑SQL 报表 %s"
8406
8407 #. %1$s:  END 
8408 #. %2$s:  ELSE 
8409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
8410 #, c-format
8411 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8412 msgstr "&rsaquo; 编辑分栏限制 %s %s "
8413
8414 #. %1$s:  suggestionid 
8415 #. %2$s:  ELSE 
8416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8417 #, c-format
8418 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8419 msgstr "&rsaquo; 编辑推荐 #%s %s "
8420
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
8422 #, c-format
8423 msgid "&rsaquo; Editor"
8424 msgstr "&rsaquo;编辑"
8425
8426 #. %1$s:  errno 
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8428 #, fuzzy, c-format
8429 msgid "&rsaquo; Error %s"
8430 msgstr "&rsaquo; 错误400"
8431
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
8433 #, fuzzy, c-format
8434 msgid "&rsaquo; Export data"
8435 msgstr "&rsaquo; 报表"
8436
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
8438 #, c-format
8439 msgid "&rsaquo; Files"
8440 msgstr "&rsaquo; 文件"
8441
8442 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:14
8444 #, c-format
8445 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8446 msgstr "&rsaquo; 字段 %s"
8447
8448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
8449 #, c-format
8450 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8451 msgstr "&rsaquo; 预约比率"
8452
8453 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:18
8455 #, fuzzy, c-format
8456 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
8457 msgstr "&rsaquo; 流通纪录 %s"
8458
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
8460 #, c-format
8461 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8462 msgstr "&rsaquo; 预约拉出"
8463
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8465 #, c-format
8466 msgid "&rsaquo; Images "
8467 msgstr "&rsaquo; 封面 "
8468
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
8470 #, c-format
8471 msgid "&rsaquo; Images for "
8472 msgstr "&rsaquo; 封面 "
8473
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
8475 #, c-format
8476 msgid "&rsaquo; Invoices"
8477 msgstr "&rsaquo; 收据"
8478
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
8480 #, c-format
8481 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8482 msgstr "&rsaquo; 馆藏流通报警 "
8483
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
8485 #, c-format
8486 msgid "&rsaquo; Item details for "
8487 msgstr "&rsaquo; 馆藏详情 "
8488
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
8490 #, c-format
8491 msgid "&rsaquo; Item search "
8492 msgstr "&rsaquo; 馆藏寻找 "
8493
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
8495 #, fuzzy, c-format
8496 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8497 msgstr "&rsaquo; 馆藏寻找字段 "
8498
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8500 #, c-format
8501 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8502 msgstr "&rsaquo; 未借出的馆藏"
8503
8504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
8505 #, c-format
8506 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8507 msgstr "&rsaquo; 键词映射至 MARC"
8508
8509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
8510 #, c-format
8511 msgid "&rsaquo; Label creator "
8512 msgstr "&rsaquo; 标签创建者 "
8513
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8515 #, c-format
8516 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8517 msgstr "&rsaquo; 连结至主馆藏 "
8518
8519 #. %1$s:  IF ( total ) 
8520 #. %2$s:  total 
8521 #. %3$s:  ELSE 
8522 #. %4$s:  END 
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
8524 #, c-format
8525 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8526 msgstr "&rsaquo; 检查 MARC %s: %s 找到错误%s : 组态正确!%s"
8527
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
8529 #, c-format
8530 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8531 msgstr "&rsaquo; 管理供订阅使用的字段 "
8532
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:13
8534 #, c-format
8535 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8536 msgstr "&rsaquo; 人工额度"
8537
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:13
8539 #, c-format
8540 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8541 msgstr "&rsaquo; 人工发票"
8542
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
8544 #, fuzzy, c-format
8545 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
8546 msgstr "&rsaquo; 更新读者记录"
8547
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
8549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
8550 #, c-format
8551 msgid "&rsaquo; Merging records"
8552 msgstr "&rsaquo; 合并纪录"
8553
8554 #. %1$s:  ELSE 
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8556 #, fuzzy, c-format
8557 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8558 msgstr "&rsaquo; 修改说明%s "
8559
8560 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8561 #. %2$s:  ELSE 
8562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
8563 #, c-format
8564 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8565 msgstr "&rsaquo; 修改馆藏类型 '%s' %s "
8566
8567 #. %1$s:  ELSE 
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8569 #, fuzzy, c-format
8570 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8571 msgstr "&rsaquo; 编辑SQL 报表 %s"
8572
8573 #. %1$s:  ELSE 
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8575 #, c-format
8576 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8577 msgstr "&rsaquo; 修改说明%s "
8578
8579 #. %1$s:  searchfield 
8580 #. %2$s:  ELSE 
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8582 #, c-format
8583 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8584 msgstr "&rsaquo; 修改打印机 '%s'%s "
8585
8586 #. %1$s:  ELSE 
8587 #. %2$s:  END 
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
8589 #, c-format
8590 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
8591 msgstr "&rsaquo; 修改订阅%s新增订阅%s"
8592
8593 #. %1$s:  END 
8594 #. %2$s:  END 
8595 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8597 #, c-format
8598 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8599 msgstr "&rsaquo; 新增打印机%s%s %s "
8600
8601 #. %1$s:  ELSE 
8602 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8604 #, c-format
8605 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8606 msgstr "&rsaquo; 新增说明%s%s "
8607
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
8609 #, c-format
8610 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8611 msgstr "&rsaquo; 脱机流通"
8612
8613 #. %1$s:  fund_code 
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
8615 #, c-format
8616 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8617 msgstr "&rsaquo; 订阅 - %s"
8618
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
8620 #, fuzzy, c-format
8621 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8622 msgstr "引导逾期通知/状态"
8623
8624 #. %1$s:  todaysdate 
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
8626 #, c-format
8627 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8628 msgstr "&rsaquo; 逾期 %s"
8629
8630 #. %1$s:  LoginBranchname 
8631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8632 #, c-format
8633 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8634 msgstr "&rsaquo; 逾期 %s"
8635
8636 #. %1$s:  END 
8637 #. %2$s:  IF ( else ) 
8638 #. %3$s:  END 
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8640 #, c-format
8641 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8642 msgstr "&rsaquo; 删除参数%s%s系统首选%s"
8643
8644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8645 #, c-format
8646 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8647 msgstr "&rsaquo; 新增读者证 "
8648
8649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
8650 #, fuzzy, c-format
8651 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
8652 msgstr "&rsaquo; 读者清单"
8653
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
8655 #, c-format
8656 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8657 msgstr "&rsaquo; 读者清单"
8658
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
8660 #, c-format
8661 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8662 msgstr "&rsaquo; 无借出的读者"
8663
8664 #. %1$s:  patron.firstname |html 
8665 #. %2$s:  patron.surname |html 
8666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
8667 #, c-format
8668 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8669 msgstr "&rsaquo; 支付罚款 %s %s"
8670
8671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
8672 #, c-format
8673 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8674 msgstr "&rsaquo; 停止离馆申请"
8675
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
8677 #, c-format
8678 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8679 msgstr "&rsaquo; 停止现场借出"
8680
8681 #. %1$s:  title |html 
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
8683 #, c-format
8684 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8685 msgstr "&rsaquo; 预约 %s"
8686
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
8688 #, c-format
8689 msgid "&rsaquo; Plugins "
8690 msgstr "&rsaquo; 外挂 "
8691
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8693 #, c-format
8694 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8695 msgstr "&rsaquo; 停用外挂 "
8696
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
8698 #, c-format
8699 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8700 msgstr "&rsaquo; 查看传阅清单"
8701
8702 #. %1$s:  END 
8703 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8705 #, c-format
8706 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8707 msgstr "&rsaquo; 新增打印机%s %s "
8708
8709 #. %1$s:  END 
8710 #. %2$s:  IF ( else ) 
8711 #. %3$s:  END 
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
8713 #, c-format
8714 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8715 msgstr "&rsaquo; 删除打印机%s %s打印机%s"
8716
8717 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
8719 #, c-format
8720 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8721 msgstr "&rsaquo; 采访推荐给 %s "
8722
8723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8724 #, c-format
8725 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8726 msgstr "&rsaquo; 快速新增书标"
8727
8728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
8729 #, fuzzy, c-format
8730 msgid "&rsaquo; Quote editor"
8731 msgstr "&rsaquo; 引句编辑器"
8732
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
8734 #, c-format
8735 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8736 msgstr "&rsaquo; 引句上传器"
8737
8738 #. %1$s:  name 
8739 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8740 #. %3$s:  invoice |html 
8741 #. %4$s:  END 
8742 #. %5$s:  ordernumber 
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
8744 #, c-format
8745 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8746 msgstr "&rsaquo; 收到馆藏:%s %s[%s]%s (订单#%s)"
8747
8748 #. %1$s:  name 
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
8750 #, c-format
8751 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
8752 msgstr "&rsaquo; 从供应商收到馆藏 %s"
8753
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
8755 #, c-format
8756 msgid "&rsaquo; Renew"
8757 msgstr "&rsaquo; 续借"
8758
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8760 #, c-format
8761 msgid "&rsaquo; Reports"
8762 msgstr "&rsaquo; 报表"
8763
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:23
8765 #, fuzzy, c-format
8766 msgid "&rsaquo; Request article "
8767 msgstr "&rsaquo; 保留 "
8768
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
8770 #, c-format
8771 msgid "&rsaquo; Reserve "
8772 msgstr "&rsaquo; 保留 "
8773
8774 #. %1$s:  ELSE 
8775 #. %2$s:  END 
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
8777 #, fuzzy, c-format
8778 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
8779 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 采访统计 %s"
8780
8781 #. %1$s:  ELSE 
8782 #. %2$s:  END 
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
8784 #, c-format
8785 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8786 msgstr "&rsaquo; 结果 %s 纪录 %s "
8787
8788 #. %1$s:  ELSE 
8789 #. %2$s:  END 
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
8791 #, fuzzy, c-format
8792 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
8793 msgstr "&rsaquo; 结果 %s&rsaquo; 平均借出期间%s"
8794
8795 #. %1$s:  ELSE 
8796 #. %2$s:  END 
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
8798 #, c-format
8799 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8800 msgstr "&rsaquo; 结果 %s&rsaquo; 流通统计%s"
8801
8802 #. %1$s:  ELSE 
8803 #. %2$s:  END 
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
8805 #, c-format
8806 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8807 msgstr "&rsaquo; 结果 %s&rsaquo; 预约统计%s"
8808
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
8810 #, c-format
8811 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8812 msgstr "&rsaquo; 标签的结果 "
8813
8814 #. %1$s:  ELSE 
8815 #. %2$s:  END 
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
8817 #, c-format
8818 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8819 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 采访统计 %s"
8820
8821 #. %1$s:  ELSE 
8822 #. %2$s:  END 
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
8824 #, c-format
8825 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8826 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 依馆藏类型分类的馆藏%s"
8827
8828 #. %1$s:  ELSE 
8829 #. %2$s:  END 
8830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
8831 #, c-format
8832 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8833 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 遗失馆藏%s"
8834
8835 #. %1$s:  ELSE 
8836 #. %2$s:  END 
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
8838 #, fuzzy, c-format
8839 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
8840 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 遗失馆藏%s"
8841
8842 #. %1$s:  ELSE 
8843 #. %2$s:  END 
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
8845 #, c-format
8846 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8847 msgstr "&rsaquo; 结果%s 上传脱机流通文件%s"
8848
8849 #. %1$s:  ELSE 
8850 #. %2$s:  END 
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
8852 #, c-format
8853 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8854 msgstr "&rsaquo; 结果%s&rsaquo; 目录统计%s"
8855
8856 #. %1$s:  ELSE 
8857 #. %2$s:  END 
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
8859 #, c-format
8860 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8861 msgstr "&rsaquo; 结果%s&rsaquo; 借出最多的读者%s"
8862
8863 #. %1$s:  ELSE 
8864 #. %2$s:  END 
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
8866 #, c-format
8867 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8868 msgstr "&rsaquo; 结果 %s登录簿%s"
8869
8870 #. %1$s:  ELSE 
8871 #. %2$s:  END 
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
8873 #, c-format
8874 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8875 msgstr "&rsaquo; 结果%s流通最多的馆藏%s"
8876
8877 #. %1$s:  ELSE 
8878 #. %2$s:  END 
8879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
8880 #, c-format
8881 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8882 msgstr "&rsaquo; 结果%s上传读者照片%s "
8883
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
8885 #, c-format
8886 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8887 msgstr "&rsaquo; 巡回馆藏"
8888
8889 #. %1$s:  ELSE 
8890 #. %2$s:  END 
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
8892 #, fuzzy, c-format
8893 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8894 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改馆藏"
8895
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
8897 #, fuzzy, c-format
8898 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
8899 msgstr "&rsaquo; CSV输出配置文件 "
8900
8901 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
8903 #, fuzzy, c-format
8904 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
8905 msgstr "&rsaquo; 查看SQL %s"
8906
8907 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8908 #. %2$s:  query_desc |html 
8909 #. %3$s:  END 
8910 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8911 #. %5$s:  limit_desc | html 
8912 #. %6$s:  END 
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
8914 #, c-format
8915 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8916 msgstr "&rsaquo; 寻找 %s供 '%s'%s%s&nbsp;祗限于:&nbsp;'%s'%s "
8917
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
8919 #, fuzzy, c-format
8920 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
8921 msgstr "&rsaquo; 寻找既有的纪录"
8922
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
8924 #, c-format
8925 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8926 msgstr "&rsaquo; 寻找既有的纪录"
8927
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
8929 #, c-format
8930 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8931 msgstr "&rsaquo; 寻找供应商 "
8932
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
8934 #, c-format
8935 msgid "&rsaquo; Search history "
8936 msgstr "&rsaquo; 寻找纪录 "
8937
8938 #. %1$s:  END 
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
8940 #, c-format
8941 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8942 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s"
8943
8944 #. %1$s:  ELSE 
8945 #. %2$s:  END 
8946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
8947 #, c-format
8948 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8949 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s寻找订单%s"
8950
8951 #. %1$s:  ELSE 
8952 #. %2$s:  END 
8953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
8954 #, c-format
8955 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8956 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s读者%s"
8957
8958 #. %1$s:  ELSE 
8959 #. %2$s:  END 
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
8961 #, c-format
8962 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8963 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s期刊 %s "
8964
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:12
8966 #, c-format
8967 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8968 msgstr "&rsaquo; 寻找挪威国家读者数据库"
8969
8970 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
8972 #, c-format
8973 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8974 msgstr "&rsaquo; 送出通知给 %s"
8975
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
8977 #, c-format
8978 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8979 msgstr "&rsaquo; 期刊馆藏信息 "
8980
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
8982 #, c-format
8983 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8984 msgstr "&rsaquo; 期刊版本 "
8985
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
8987 #, c-format
8988 msgid "&rsaquo; Serials "
8989 msgstr "&rsaquo; 期刊 "
8990
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
8992 #, c-format
8993 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8994 msgstr "&rsaquo; 期刊订阅统计"
8995
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
8997 #, c-format
8998 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8999 msgstr "&rsaquo; 设置图书馆还入与转移政策"
9000
9001 #. %1$s:  patron.surname 
9002 #. %2$s:  patron.firstname 
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9004 #, c-format
9005 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9006 msgstr "&rsaquo; 设置授权 %s, %s"
9007
9008 #. %1$s:  suggestionid 
9009 #. %2$s:  ELSE 
9010 #. %3$s:  END 
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9012 #, c-format
9013 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9014 msgstr "&rsaquo; 显示推荐 #%s %s 管理推荐 %s "
9015
9016 #. %1$s:  fund_code 
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
9018 #, c-format
9019 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9020 msgstr "&rsaquo; Spent - %s"
9021
9022 #. %1$s:  END 
9023 #. %2$s:  IF ( else ) 
9024 #. %3$s:  tagfield | html 
9025 #. %4$s:  END 
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9027 #, c-format
9028 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9029 msgstr "&rsaquo; 删除分栏 %s %s标签 %s 分栏结构%s "
9030
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9032 #, c-format
9033 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9034 msgstr "&rsaquo; 订阅纪录"
9035
9036 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
9038 #, fuzzy, c-format
9039 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9040 msgstr "&rsaquo; 订阅传阅清单 %s"
9041
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
9043 #, c-format
9044 msgid "&rsaquo; System preferences"
9045 msgstr "&rsaquo; 系统首选"
9046
9047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9048 #, c-format
9049 msgid "&rsaquo; Tags"
9050 msgstr "&rsaquo; 标签"
9051
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9053 #, c-format
9054 msgid "&rsaquo; Tools"
9055 msgstr "&rsaquo; 工具"
9056
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
9058 #, c-format
9059 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9060 msgstr "&rsaquo; 转移馆藏"
9061
9062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9063 #, c-format
9064 msgid "&rsaquo; Transfers"
9065 msgstr "&rsaquo; 转移"
9066
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9068 #, fuzzy, c-format
9069 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9070 msgstr "转转到收到"
9071
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
9073 #, c-format
9074 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9075 msgstr "&rsaquo; 转移成本矩阵"
9076
9077 #. %1$s:  booksellername 
9078 #. %2$s:  ELSE 
9079 #. %3$s:  END 
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9081 #, c-format
9082 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9083 msgstr "&rsaquo; 供应商价格未定%s%s价格未定%s"
9084
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
9086 #, c-format
9087 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9088 msgstr "&rsaquo; 更新读者记录"
9089
9090 #. %1$s:  name |html 
9091 #. %2$s:  ELSE 
9092 #. %3$s:  END 
9093 #. %4$s:  ELSE 
9094 #. %5$s:  name |html 
9095 #. %6$s:  END 
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9097 #, c-format
9098 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9099 msgstr "&rsaquo; 更新:%s%s新增供应商%s %s%s%s"
9100
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9102 #, c-format
9103 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
9104 msgstr "&rsaquo; 上传外挂 "
9105
9106 #. %1$s:  ELSE 
9107 #. %2$s:  END 
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
9109 #, c-format
9110 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9111 msgstr "&rsaquo; 上传结果%s待输入的 MARC 纪录%s"
9112
9113 #. %1$s:  ELSE 
9114 #. %2$s:  END 
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
9116 #, c-format
9117 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9118 msgstr "&rsaquo; 上传结果%s上传在地封面%s"
9119
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
9121 #, fuzzy, c-format
9122 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9123 msgstr "&rsaquo; 流通统计 %s"
9124
9125 #. %1$s:  IF ( status ) 
9126 #. %2$s:  ELSE 
9127 #. %3$s:  END 
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
9129 #, c-format
9130 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9131 msgstr "&rsaquo;%s 通过评论%s 等待审核的评论%s"
9132
9133 #. %1$s:  END 
9134 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9135 #. %3$s:  END 
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9137 #, c-format
9138 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9139 msgstr "&rsaquo;删除数据 %s %s 管理馆藏类型 %s"
9140
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:35
9142 #, c-format
9143 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9144 msgstr ""
9145
9146 #. %1$s: ~ END ~
9147 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9149 #, fuzzy, c-format
9150 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9151 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
9152
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9167 #, c-format
9168 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9169 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9170
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
9172 #, c-format
9173 msgid "') |html %%]"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
9177 #, fuzzy, c-format
9178 msgid ""
9179 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9180 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9181 "administrator about options). "
9182 msgstr ""
9183 "'口令' 应以文字方式存储,且转换为 Bcrypt 随机数存储 (若口令已经被编码,洽您的"
9184 "系统管理员调整)。"
9185
9186 #. For the first occurrence,
9187 #. %1$s:  rescardnumber 
9188 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) 
9189 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9192 #, c-format
9193 msgid "(%s) at %s since %s"
9194 msgstr "(%s) 在 %s 自从 %s"
9195
9196 #. %1$s:  message.barcode 
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9198 #, c-format
9199 msgid "(%s) for "
9200 msgstr "(%s) 给 "
9201
9202 #. %1$s:  message.barcode 
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9204 #, c-format
9205 msgid "(%s) from "
9206 msgstr "(%s) 来自 "
9207
9208 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9210 #, c-format
9211 msgid "(%s) has been on hold for "
9212 msgstr "(%s) 已经被预约 "
9213
9214 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9216 #, c-format
9217 msgid "(%s) has been waiting for "
9218 msgstr "(%s) 处理中 "
9219
9220 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9222 #, c-format
9223 msgid "(%s) is checked out to "
9224 msgstr "(%s) 借出给 "
9225
9226 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
9228 #, c-format
9229 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9230 msgstr "(%s) 被此读者借出中。续借吗?"
9231
9232 #. %1$s:  message.barcode 
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
9234 #, c-format
9235 msgid "(%s) to "
9236 msgstr "(%s) 给 "
9237
9238 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
9239 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9240 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9241 #. %4$s:  END 
9242 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9243 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
9244 #. %7$s:  END 
9245 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
9247 #, c-format
9248 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9249 msgstr "(%s), %s 着者 %s %s %s [%s] %s 馆藏位于 %s。"
9250
9251 #. %1$s:  issued_cardnumber 
9252 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9253 #. %3$s:  END 
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9255 #, c-format
9256 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9257 msgstr "(%s)。%s 还入与借出?%s "
9258
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
9260 #, c-format
9261 msgid "(16.11)"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
9265 #, c-format
9266 msgid "(17.05)"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
9270 #, c-format
9271 msgid "(17.11)"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
9275 #, fuzzy, c-format
9276 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9277 msgstr "(3.6 释出维护者)"
9278
9279 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
9280 #. %2$s:  ELSE 
9281 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
9283 #, c-format
9284 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9285 msgstr "(供 %s 使用的容许值) %s %s "
9286
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9288 #, c-format
9289 msgid "(Create label batch)"
9290 msgstr "(新增批次书标)"
9291
9292 #. INPUT
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9294 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9295 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9296
9297 #. INPUT
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9299 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9300 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9301
9302 #. INPUT
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9304 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9305 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9306
9307 #. INPUT
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:92
9309 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9310 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9311
9312 #. %1$s:  budget_period_description 
9313 #. %2$s:  bookfund 
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
9315 #, c-format
9316 msgid "(Current: %s - %s)"
9317 msgstr "(币别:%s - %s)"
9318
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
9322 #, c-format
9323 msgid "(Error)"
9324 msgstr "(错误)"
9325
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:177
9327 #, c-format
9328 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9329 msgstr "(例如:\"001,245ab,600\") "
9330
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9332 #, c-format
9333 msgid "(Filtered. "
9334 msgstr "(已筛选。"
9335
9336 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9337 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate 
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
9339 #, fuzzy, c-format
9340 msgid ""
9341 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9342 "as needed.)"
9343 msgstr "(内含,缺省 %s 天之前到 %s%s 在 %s今天%s,必要时可设置其它天数。)"
9344
9345 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
9347 #, fuzzy, c-format
9348 msgid ""
9349 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9350 "needed.)"
9351 msgstr "(内含,缺省 %s 天之前到 %s%s 在 %s今天%s,必要时可设置其它天数。)"
9352
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
9354 #, c-format
9355 msgid "(Indonesian)"
9356 msgstr "(印尼)"
9357
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1193
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1215
9360 #, c-format
9361 msgid "(None)"
9362 msgstr "(无)"
9363
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
9365 #, c-format
9366 msgid ""
9367 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9368 msgstr "(选项设置在 ITEMTYPECAT 类型里的容许值) "
9369
9370 #. %1$s:  biblionumber 
9371 #. %2$s:  ELSE 
9372 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
9374 #, c-format
9375 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9376 msgstr "(纪录编号 %s) %s新增 MARC 纪录 %s"
9377
9378 #. %1$s:  biblionumber 
9379 #. %2$s:  ELSE 
9380 #. %3$s:  END 
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9382 #, c-format
9383 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9384 msgstr "(纪录编号 %s)%s新增 MARC 纪录 %s"
9385
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:490
9387 #, fuzzy, c-format
9388 msgid "(Required)"
9389 msgstr "必备"
9390
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:119
9392 #, c-format
9393 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9394 msgstr ""
9395
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
9397 #, c-format
9398 msgid "(Tax exc.)"
9399 msgstr "(未税)"
9400
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
9402 #, c-format
9403 msgid "(Tax inc.)"
9404 msgstr "(含税)"
9405
9406 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:630
9408 #, c-format
9409 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9410 msgstr "(与此题名有关的 %s 笔订阅)。"
9411
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9413 #, c-format
9414 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9415 msgstr ""
9416
9417 #. For the first occurrence,
9418 #. SCRIPT
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9420 msgid "(Unknown)"
9421 msgstr "(不明)"
9422
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9424 #, c-format
9425 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9426 msgstr "(选择清单 (以 | 区隔) 或在文字本地以列|栏 )"
9427
9428 #. %1$s:  cur_active 
9429 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9430 #. %3$s:  ELSE 
9431 #. %4$s:  END 
9432 #. %5$s:  END 
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
9434 #, c-format
9435 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9436 msgstr "(调整为 %s, %s含税%s未税%s) %s "
9437
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:160
9439 #, c-format
9440 msgid "(amounts will be rounded down)"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
9444 #, c-format
9445 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9446 msgstr "(预算成本 * 数量) "
9447
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:154
9449 #, c-format
9450 msgid "(can be positive or negative)"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9456 #, c-format
9457 msgid "(checking)"
9458 msgstr "(还入)"
9459
9460 #. SCRIPT
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9462 #, fuzzy
9463 msgid "(current) "
9464 msgstr "现在辞汇"
9465
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
9467 #, c-format
9468 msgid "(default if none is defined)"
9469 msgstr "(若没有设置则取用缺省值)"
9470
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9472 #, c-format
9473 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9474 msgstr "(e.g., 题名或在地编号) "
9475
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
9477 #, c-format
9478 msgid "(enter amount in numerals) "
9479 msgstr "(以数字键入数量) "
9480
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9483 #, c-format
9484 msgid "(exclusive) "
9485 msgstr "(不包括) "
9486
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:424
9489 #, c-format
9490 msgid "(fast cataloging)"
9491 msgstr "(快速编目)"
9492
9493 #. SCRIPT
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
9495 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9496 msgstr "(筛选自 _MAX_ total 款目)"
9497
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:36
9499 #, c-format
9500 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9501 msgstr "(若空白,则订阅持续中) "
9502
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
9504 #, c-format
9505 msgid ""
9506 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9507 "authorized value list)"
9508 msgstr "(如果在这里选择容许值,指标的数值将会被限制在相应的容许值内)"
9509
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9511 #, c-format
9512 msgid ""
9513 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9514 "authorized value list) "
9515 msgstr "(如果在这里选择容许值,指标的数值将会被限制在相应的容许值内) "
9516
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9519 #, c-format
9520 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9521 msgstr "(忽视表示不在记录编辑器显示此分栏) "
9522
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:158
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
9525 #, c-format
9526 msgid "(inclusive)"
9527 msgstr "(包括)"
9528
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:133
9530 #, c-format
9531 msgid "(inclusive) "
9532 msgstr "(包括) "
9533
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9536 #, c-format
9537 msgid "(inclusive) to "
9538 msgstr "(包括) 至 "
9539
9540 #. For the first occurrence,
9541 #. %1$s:  innerloop1 
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:226
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:230
9545 #, c-format
9546 msgid "(is %s)"
9547 msgstr "(是 %s)"
9548
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
9550 #, c-format
9551 msgid "(items.itemcallnumber) "
9552 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9553
9554 #. For the first occurrence,
9555 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9558 #, c-format
9559 msgid "(modified on %s)"
9560 msgstr "(在 %s修改)"
9561
9562 #. For the first occurrence,
9563 #. SCRIPT
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
9565 msgid "(must be a number greater than 0)"
9566 msgstr "(必须是大于 0 的数字)"
9567
9568 #. SCRIPT
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9570 msgid "(never)"
9571 msgstr "(不曾)"
9572
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
9574 #, c-format
9575 msgid "(no library)"
9576 msgstr "(无图书馆)"
9577
9578 #. %1$s:  ar.item.barcode 
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9580 #, fuzzy, c-format
9581 msgid "(only %s)"
9582 msgstr "(是 %s)"
9583
9584 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9585 #. %2$s:  relate.related_search 
9586 #. %3$s:  END 
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9588 #, c-format
9589 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9590 msgstr "(相关寻找:%s%s%s)"
9591
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
9594 #, fuzzy, c-format
9595 msgid "(remove)"
9596 msgstr "删除"
9597
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
9599 #, c-format
9600 msgid "(see online help)"
9601 msgstr "(见联机说明)"
9602
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
9604 #, c-format
9605 msgid "(select a library) "
9606 msgstr "(选择图书馆) "
9607
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:29
9609 #, c-format
9610 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9611 msgstr "(第一次订阅的开始日期) "
9612
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:215
9614 #, c-format
9615 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9616 msgstr "(以 * 做为馍糊寻找) "
9617
9618 #. For the first occurrence,
9619 #. %1$s:  ELSE 
9620 #. %2$s:  END 
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:132
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
9623 #, c-format
9624 msgid ") %s No basket group %s "
9625 msgstr ") %s 无采购单群组 %s "
9626
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9628 #, c-format
9629 msgid ") is currently restricted."
9630 msgstr ") 是现在的限制。"
9631
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
9633 #, c-format
9634 msgid ") is not checked out to a patron."
9635 msgstr ") 是未借出给读者。"
9636
9637 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:139
9639 #, c-format
9640 msgid ") now due on %s "
9641 msgstr ") 现在的到期日 %s "
9642
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
9645 #, c-format
9646 msgid ") on "
9647 msgstr ") 在 "
9648
9649 #. %1$s:  borrower.firstname 
9650 #. %2$s:  borrower.surname 
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
9652 #, c-format
9653 msgid ") renewed for %s %s ( "
9654 msgstr ") %s %s 的续借( "
9655
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:613
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:654
9658 #, c-format
9659 msgid ") you selected does not exist. "
9660 msgstr ") 您的选项不存在。"
9661
9662 #. %1$s:  END 
9663 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9664 #. %3$s:  branchname 
9665 #. %4$s:  name 
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9667 #, c-format
9668 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9669 msgstr ")。%s %s 馆藏处理中 %s 给 %s ("
9670
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
9672 #, c-format
9673 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9674 msgstr "** 供应商清单已经含税。"
9675
9676 #. %1$s:  END 
9677 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
9678 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
9679 #. %4$s:  END 
9680 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
9681 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
9682 #. %7$s:  ELSE 
9683 #. %8$s:  END 
9684 #. %9$s:  END 
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:81
9686 #, c-format
9687 msgid ""
9688 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
9689 msgstr ", %s %s 最新的续借 %s, %s %s 到期日 %s %s 未借出 %s %s &nbsp;"
9690
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
9692 #, c-format
9693 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9694 msgstr ", 奥克兰, 纽西兰 (OPAC '星级评估' 支持者)"
9695
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
9697 #, c-format
9698 msgid ", Cyprus"
9699 msgstr ", 塞普路斯"
9700
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
9702 #, c-format
9703 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9704 msgstr ", 法国 (Koha 3.0 强化读者与预约模块)"
9705
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
9707 #, c-format
9708 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9709 msgstr ", 法国 (推荐,统计向导与改进LDAP赞助者)"
9710
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
9712 #, c-format
9713 msgid ""
9714 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9715 "sponsorship)"
9716 msgstr ", 法国 (书目纪录框架、权威 MARC、OPAC 书目清单、期刊赞助者)"
9717
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
9719 #, c-format
9720 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9721 msgstr ", 纽西兰 and Rosalie Blake, 图书馆馆长, (Koha 1.0)"
9722
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
9724 #, c-format
9725 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9726 msgstr ", 俄亥俄州,美国 (Koha 3.0 外部测试)"
9727
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
9729 #, c-format
9730 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9731 msgstr ", 俄亥俄州,美国 (MARC 赞助者、文件、模板维护者)"
9732
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
9734 #, c-format
9735 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9736 msgstr ", 宾州,美国 (Koha 3.0 Zebra Integration 赞助者)"
9737
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
9739 #, c-format
9740 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9741 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), 及其它 "
9742
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
9744 #, c-format
9745 msgid ", Please transfer this item. "
9746 msgstr ", 请转移此馆藏。"
9747
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
9749 #, fuzzy, c-format
9750 msgid ", greater than or equal to 1"
9751 msgstr "请键入大于或等于{0}的值。"
9752
9753 #. SCRIPT
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
9755 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9756 msgstr "- 预算金额不能空白"
9757
9758 #. SCRIPT
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
9760 msgid "- Budget code cannot be blank"
9761 msgstr "- 预算代码不能空白"
9762
9763 #. SCRIPT
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
9765 msgid "- Budget name cannot be blank"
9766 msgstr "- 预算名称不能空白"
9767
9768 #. SCRIPT
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
9770 msgid "- Budget parent is current budget"
9771 msgstr "- 预算上层为活动预算"
9772
9773 #. SCRIPT
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
9775 msgid "- End date missing or invalid."
9776 msgstr "- 无终止日期或无效的终止日。"
9777
9778 #. SCRIPT
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
9780 msgid "- First publication date is not defined"
9781 msgstr "- 首期出版日期不确定"
9782
9783 #. SCRIPT
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
9785 msgid "- Frequency is not defined"
9786 msgstr "- 未指定币别"
9787
9788 #. SCRIPT
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
9790 msgid "- Name missing"
9791 msgstr "- 无名称"
9792
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
9794 #, c-format
9795 msgid "- None -"
9796 msgstr "- 无 -"
9797
9798 #. SCRIPT
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
9800 msgid "- Please select an item to place a hold"
9801 msgstr "- 请选择预约的馆藏"
9802
9803 #. SCRIPT
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
9805 msgid "- Start date missing or invalid."
9806 msgstr "- 无或无效的开始日期。"
9807
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
9810 #, c-format
9811 msgid "-- All --"
9812 msgstr "-- 全部 --"
9813
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
9815 #, c-format
9816 msgid "-- Choose -- "
9817 msgstr "-- 选择 -- "
9818
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
9821 #, c-format
9822 msgid "-- Choose a reason -- "
9823 msgstr "-- 选择理由 -- "
9824
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
9826 #, c-format
9827 msgid "-- Choose a status --"
9828 msgstr "-- 选择状态 --"
9829
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9832 #, c-format
9833 msgid "-- Choose format --"
9834 msgstr "-- 选择格式 --"
9835
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:44
9837 #, fuzzy, c-format
9838 msgid "-- Choose one -- "
9839 msgstr "-- 选择一个 --"
9840
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
9842 #, fuzzy, c-format
9843 msgid "-- None --"
9844 msgstr "- 无 -"
9845
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
9847 #, c-format
9848 msgid "-- none -- "
9849 msgstr "-- 无 -- "
9850
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:230
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
9853 #, c-format
9854 msgid "-- please choose --"
9855 msgstr "-- 请选择 --"
9856
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
9858 #, fuzzy, c-format
9859 msgid ". Check out anyway?"
9860 msgstr "借出于"
9861
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:268
9864 #, c-format
9865 msgid ". Deletion is not possible."
9866 msgstr "。不可能删除。"
9867
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
9869 #, c-format
9870 msgid ". Deletion not possible "
9871 msgstr "。不可能删除 "
9872
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
9874 #, fuzzy, c-format
9875 msgid ""
9876 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
9877 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
9878 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
9879 msgstr ""
9880 "。若输入纪录有多种属性,其字段应以引号括住(如前例),或每个字段以独立的双引号"
9881 "括住,并以逗号区隔:"
9882
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
9884 #, c-format
9885 msgid ". Please re-enter the new password."
9886 msgstr "。请再键入新口令。"
9887
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
9890 #, c-format
9891 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9892 msgstr "。请保留此馆藏并还入以备预约。"
9893
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
9895 #, fuzzy, c-format
9896 msgid ""
9897 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
9898 "like a date string. "
9899 msgstr "。若数据有逗号,则必须有第二个语法,如日期符串。"
9900
9901 #. %1$s:  ELSE 
9902 #. %2$s:  END 
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
9904 #, c-format
9905 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9906 msgstr "。%s管理器至少需设置一个图书馆。%s"
9907
9908 #. %1$s:  ELSE 
9909 #. %2$s:  END 
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
9911 #, c-format
9912 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9913 msgstr ".%s管理器至少需设置一个读者类型%s"
9914
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
9916 #, c-format
9917 msgid "... or..."
9918 msgstr "... 或 ..."
9919
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
9921 #, c-format
9922 msgid "...and: "
9923 msgstr "...与:"
9924
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:215
9926 #, c-format
9927 msgid "...to "
9928 msgstr "...至 "
9929
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
9931 #, c-format
9932 msgid "0 Checkouts"
9933 msgstr "0 借出"
9934
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:419
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
9937 #, c-format
9938 msgid "0 Holds"
9939 msgstr "0 预约"
9940
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
9943 #, c-format
9944 msgid "0 to disable"
9945 msgstr "0 表示停用"
9946
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
9948 #, c-format
9949 msgid "0%%"
9950 msgstr "0%%"
9951
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9953 #, c-format
9954 msgid "000 "
9955 msgstr "000 "
9956
9957 #. SPAN
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:74
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:119
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:96
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:60
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:67
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:74
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:187
9974 msgid "0000-00-00"
9975 msgstr "0000-00-00"
9976
9977 #. META http-equiv=refresh
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
9979 #, fuzzy
9980 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
9981 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9982
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
9984 #, c-format
9985 msgid "1/2"
9986 msgstr "1/2"
9987
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
9989 #, c-format
9990 msgid "18.05"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
9994 #, c-format
9995 msgid "1st"
9996 msgstr "第一"
9997
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:127
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:129
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
10001 #, c-format
10002 msgid "5"
10003 msgstr "5"
10004
10005 #. SPAN
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10007 msgid "9999-99-99"
10008 msgstr "9999-99-99"
10009
10010 #. %1$s:  ELSE 
10011 #. %2$s:  END 
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10013 #, c-format
10014 msgid ": %sa list:%s"
10015 msgstr ": %s一个虚拟书架:%s"
10016
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10020 #, c-format
10021 msgid ": Barcode must be unique."
10022 msgstr ":条码不能重复。"
10023
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10025 #, c-format
10026 msgid ": The items do not belong to your library."
10027 msgstr ":此馆藏不属于您的图书馆。"
10028
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10032 #, c-format
10033 msgid ""
10034 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10035 "inserted."
10036 msgstr ":不能自动决定条码的值。未插入馆藏。"
10037
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10041 #, c-format
10042 msgid ": item has a waiting hold."
10043 msgstr ":馆藏待预约。"
10044
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10046 #, c-format
10047 msgid ": item has linked "
10048 msgstr ":馆藏已连结 "
10049
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10053 #, c-format
10054 msgid ": item is checked out."
10055 msgstr ":馆藏已被借出。"
10056
10057 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
10058 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
10059 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
10060 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
10061 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:797
10063 #, fuzzy, c-format
10064 msgid ""
10065 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10066 "browser.] "
10067 msgstr ""
10068 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s 浏览器不支持您的标"
10069 "签。] "
10070
10071 #. INPUT type=button name=back
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:428
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:501
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:533
10076 msgid "<< Back"
10077 msgstr "<< 前一页"
10078
10079 #. INPUT type=button name=delete
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
10081 msgid "<< Delete"
10082 msgstr "<< 删除"
10083
10084 #. INPUT type=button
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10087 msgid "<< Previous"
10088 msgstr "<< 前一页"
10089
10090 #. SCRIPT
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
10092 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10093 msgstr "控制字段不能做为一般字段使用。"
10094
10095 #. SCRIPT
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
10097 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10098 msgstr "含代码 '%s' 的缺省信件已经存在。"
10099
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
10102 #, fuzzy, c-format
10103 msgid "A field name is required"
10104 msgstr "此字段为必备。"
10105
10106 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' 
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:137
10108 #, fuzzy, c-format
10109 msgid "A group with the title %s already exists. "
10110 msgstr "此名称的模式已存在。"
10111
10112 #. SCRIPT
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10114 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10115 msgstr "不能从这些馆藏预约。"
10116
10117 #. SCRIPT
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
10119 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10120 msgstr "含代码 '%s' 的缺省信件已经存在可供 '%s' 使用。"
10121
10122 #. SCRIPT
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
10124 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10125 msgstr "本站已有新版本可使用。要装入吗?"
10126
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10128 #, c-format
10129 msgid ""
10130 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10131 "have a library set. "
10132 msgstr ""
10133
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10135 #, c-format
10136 msgid "A pattern with this name already exists."
10137 msgstr "此名称的模式已存在。"
10138
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
10140 #, c-format
10141 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10142 msgstr "已退还给借阅读者帐户。"
10143
10144 #. SCRIPT
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10146 msgid "AJAX error (%s alert)"
10147 msgstr "AJAX 错误 (%s 报警)"
10148
10149 #. SCRIPT
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10151 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10152 msgstr "AJAX 不能审核标签:%s"
10153
10154 #. SCRIPT
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10156 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10157 msgstr "AJAX 不能拒绝标签:%s"
10158
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10160 #, c-format
10161 msgid "ALL items fields MUST :"
10162 msgstr "所有馆藏字段必须:"
10163
10164 #. SCRIPT
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10166 msgid "AM"
10167 msgstr "AM"
10168
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:57
10170 #, c-format
10171 msgid "AND"
10172 msgstr "AND"
10173
10174 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:25
10176 #, fuzzy, c-format
10177 msgid "API keys for %s"
10178 msgstr "采购单 %s"
10179
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
10181 #, c-format
10182 msgid "AUSMARC"
10183 msgstr "AUSMARC"
10184
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
10186 #, c-format
10187 msgid "Aaron Wells"
10188 msgstr "Aaron Wells"
10189
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
10191 #, c-format
10192 msgid "Abby Robertson"
10193 msgstr "Abby Robertson"
10194
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:49
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:119
10198 #, c-format
10199 msgid "About Koha"
10200 msgstr "关于 Koha"
10201
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
10203 #, c-format
10204 msgid "Abstracts / Summaries"
10205 msgstr "摘录 / 摘要"
10206
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:113
10209 #, c-format
10210 msgid "Academic"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
10219 #, c-format
10220 msgid "Accepted"
10221 msgstr "接受"
10222
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:632
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
10226 #, c-format
10227 msgid "Accepted by"
10228 msgstr "被接受"
10229
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
10231 #, c-format
10232 msgid "Accepted by:"
10233 msgstr "被接受:"
10234
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
10236 #, c-format
10237 msgid "Accepted date from:"
10238 msgstr "接受日期:"
10239
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10242 #, fuzzy, c-format
10243 msgid "Accepted on:"
10244 msgstr "被接受:"
10245
10246 #. %1$s:  message.amount 
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10248 #, c-format
10249 msgid "Accepted payment (%s) from "
10250 msgstr "接受付款 (%s) 来自 "
10251
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:4
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:19
10256 #, fuzzy, c-format
10257 msgid "Access files"
10258 msgstr "条码号文件:"
10259
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
10261 #, c-format
10262 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10266 #, c-format
10267 msgid "Access to all librarian functions"
10268 msgstr "近用图书馆员的全部功能"
10269
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
10271 #, fuzzy, c-format
10272 msgid "Access to the files stored on the server"
10273 msgstr "选择新增入采购单的文件"
10274
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
10276 #, fuzzy, c-format
10277 msgid "Accession date"
10278 msgstr "登录日期:"
10279
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10281 #, fuzzy, c-format
10282 msgid "Accession date (inclusive)"
10283 msgstr "登录日期(含):"
10284
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
10286 #, c-format
10287 msgid "Accession date:"
10288 msgstr "登录日期:"
10289
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:30
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:25
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:25
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:28
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:28
10295 #, c-format
10296 msgid "Account"
10297 msgstr "帐户"
10298
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:97
10300 #, c-format
10301 msgid "Account fines and payments"
10302 msgstr "帐户罚款与付款"
10303
10304 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:13
10306 #, fuzzy, c-format
10307 msgid "Account for %s"
10308 msgstr "&rsaquo; 帐号 %s"
10309
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
10311 #, fuzzy, c-format
10312 msgid "Account has expired"
10313 msgstr "帐号已过期"
10314
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
10316 #, fuzzy, c-format
10317 msgid "Account line not found."
10318 msgstr "找不到馆藏。"
10319
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:46
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10324 #, c-format
10325 msgid "Account management fee"
10326 msgstr "帐户管理费"
10327
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
10330 #, c-format
10331 msgid "Account number: "
10332 msgstr "帐号:"
10333
10334 #. %1$s:  patron.firstname 
10335 #. %2$s:  patron.surname 
10336 #. %3$s:  patron.cardnumber 
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
10338 #, c-format
10339 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10340 msgstr "帐号摘要:%s %s (%s)"
10341
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:66
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
10345 #, c-format
10346 msgid "Account type"
10347 msgstr "帐户类型"
10348
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:296
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
10352 #, c-format
10353 msgid "Accounting details"
10354 msgstr "帐户详情"
10355
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10359 #, fuzzy, c-format
10360 msgid "Accruing fine"
10361 msgstr "罚款"
10362
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
10367 #, c-format
10368 msgid "Acquisition"
10369 msgstr "采访"
10370
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10372 #, c-format
10373 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10374 msgstr "采访与/或推荐管理"
10375
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10378 #, c-format
10379 msgid "Acquisition date"
10380 msgstr "采访日期"
10381
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10383 #, c-format
10384 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10385 msgstr "采访日期(yyyy-mm-dd)"
10386
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
10391 #, c-format
10392 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10393 msgstr "采访日期:最新至最旧"
10394
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
10399 #, c-format
10400 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10401 msgstr "采访日期:最旧至最新"
10402
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:302
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
10405 #, c-format
10406 msgid "Acquisition details"
10407 msgstr "采访详情"
10408
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
10412 #, c-format
10413 msgid "Acquisition information"
10414 msgstr "采访信息"
10415
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
10418 #, c-format
10419 msgid "Acquisition parameters"
10420 msgstr "采访参数"
10421
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10423 #, c-format
10424 msgid "Acquisition tables"
10425 msgstr "采访表单"
10426
10427 #. A
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:24
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:95
10464 #, c-format
10465 msgid "Acquisitions"
10466 msgstr "采访"
10467
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10469 #, fuzzy, c-format
10470 msgid "Acquisitions home"
10471 msgstr "采访"
10472
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
10475 #, c-format
10476 msgid "Acquisitions statistics"
10477 msgstr "采访统计"
10478
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:21
10480 #, c-format
10481 msgid "Acquisitions statistics "
10482 msgstr "采访统计 "
10483
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
10496 #, c-format
10497 msgid "Action"
10498 msgstr "动作"
10499
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10502 #, c-format
10503 msgid "Action if matching record found:"
10504 msgstr "若找到映射的纪录,则:"
10505
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
10507 #, c-format
10508 msgid "Action if matching record found: "
10509 msgstr "若找到映射的纪录,则:"
10510
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
10513 #, c-format
10514 msgid "Action if no match found:"
10515 msgstr "若找不到映射书目时,则:"
10516
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
10518 #, c-format
10519 msgid "Action if no match is found: "
10520 msgstr "若找不到映射书目时,则:"
10521
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:87
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:80
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:274
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:64
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:46
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:384
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:75
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:68
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:213
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:463
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:183
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
10574 #, c-format
10575 msgid "Actions"
10576 msgstr "动作"
10577
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:209
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:91
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:135
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:173
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:154
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:282
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:95
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:178
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:355
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:91
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:206
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:7
10604 #, c-format
10605 msgid "Actions "
10606 msgstr "动作 "
10607
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
10609 #, fuzzy, c-format
10610 msgid "Actions for "
10611 msgstr "动作 "
10612
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:114
10614 #, c-format
10615 msgid "Actions:"
10616 msgstr "动作:"
10617
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
10619 #, fuzzy, c-format
10620 msgid "Activate"
10621 msgstr "使用中"
10622
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:348
10625 #, c-format
10626 msgid "Activate sync: "
10627 msgstr "引导同步:"
10628
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
10635 #, c-format
10636 msgid "Active"
10637 msgstr "使用中"
10638
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
10640 #, c-format
10641 msgid "Active budgets"
10642 msgstr "使用中预算"
10643
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
10645 #, c-format
10646 msgid "Active: "
10647 msgstr "使用中:"
10648
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
10650 #, c-format
10651 msgid "Actual cost"
10652 msgstr "实际成本"
10653
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:100
10655 #, c-format
10656 msgid "Actual cost tax exc."
10657 msgstr "不含税的价格。"
10658
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101
10660 #, c-format
10661 msgid "Actual cost tax inc."
10662 msgstr "含税的价格。"
10663
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
10665 #, c-format
10666 msgid "Actual cost:"
10667 msgstr "实际成本:"
10668
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
10671 #, c-format
10672 msgid "Actual cost: "
10673 msgstr "实际成本:"
10674
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
10676 #, c-format
10677 msgid "Adam Thick"
10678 msgstr "Adam Thick"
10679
10680 #. For the first occurrence,
10681 #. SCRIPT
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:91
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:293
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:120
10699 #, c-format
10700 msgid "Add"
10701 msgstr "新增"
10702
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
10704 #, c-format
10705 msgid "Add "
10706 msgstr "新增 "
10707
10708 #. %1$s:  total 
10709 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10711 #, c-format
10712 msgid "Add %s items to %s"
10713 msgstr "新增%s 馆藏至 %s"
10714
10715 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:346
10717 msgid "Add & duplicate"
10718 msgstr "新增 & 重复"
10719
10720 #. %1$s:  booksellername 
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
10722 #, c-format
10723 msgid "Add a basket to %s"
10724 msgstr "新增采购单至 %s"
10725
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
10728 #, fuzzy, c-format
10729 msgid "Add a condition"
10730 msgstr "新增另一个条件"
10731
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
10733 #, c-format
10734 msgid "Add a contract"
10735 msgstr "新增合约"
10736
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
10738 #, fuzzy, c-format
10739 msgid "Add a definition to the dictionary."
10740 msgstr "新增另一个条件"
10741
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:38
10743 #, c-format
10744 msgid "Add a mapping"
10745 msgstr "新增映射"
10746
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:108
10748 #, c-format
10749 msgid "Add a message for:"
10750 msgstr "新增消息给:"
10751
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:22
10753 #, c-format
10754 msgid "Add a new OAI set"
10755 msgstr "新增 OAI 集"
10756
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
10758 #, c-format
10759 msgid "Add a new action"
10760 msgstr "新增"
10761
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:411
10763 #, fuzzy, c-format
10764 msgid "Add a new delivery "
10765 msgstr "新增字段"
10766
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
10768 #, c-format
10769 msgid "Add a new field"
10770 msgstr "新增字段"
10771
10772 #. INPUT type=button
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:363
10774 #, fuzzy
10775 msgid "Add a new item"
10776 msgstr "新增字段"
10777
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:92
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
10780 #, c-format
10781 msgid "Add a new message"
10782 msgstr "新增消息"
10783
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
10785 #, fuzzy, c-format
10786 msgid "Add a new record"
10787 msgstr "新增字段"
10788
10789 #. SCRIPT
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
10791 msgid "Add a new upload"
10792 msgstr "新增上传"
10793
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
10796 #, fuzzy, c-format
10797 msgid "Add a substitution"
10798 msgstr "替换"
10799
10800 #. INPUT type=submit
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:280
10802 msgid "Add action"
10803 msgstr "新增"
10804
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:67
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
10807 #, c-format
10808 msgid "Add an SMS cellular provider"
10809 msgstr ""
10810
10811 #. A
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
10813 msgid "Add an attribute"
10814 msgstr "新增属性"
10815
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
10817 #, c-format
10818 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10819 msgstr "新增且删除预算 (但不能修改预算)"
10820
10821 #. INPUT type=button
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
10823 msgid "Add another condition"
10824 msgstr "新增另一个条件"
10825
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
10827 #, c-format
10828 msgid "Add another contact"
10829 msgstr "新增联络人"
10830
10831 #. A
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
10833 msgid "Add another field"
10834 msgstr "新增另一个字段"
10835
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:157
10837 #, c-format
10838 msgid "Add basket group for "
10839 msgstr "新增采购单群组 "
10840
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
10842 #, c-format
10843 msgid "Add biblio"
10844 msgstr "新增书目"
10845
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:190
10848 #, c-format
10849 msgid "Add budget"
10850 msgstr "新增预算"
10851
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:236
10853 #, c-format
10854 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10855 msgstr "通过条码或馆藏号新增:"
10856
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:49
10858 #, c-format
10859 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10860 msgstr "新增读者号:"
10861
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
10863 #, c-format
10864 msgid "Add checked"
10865 msgstr "新增检查"
10866
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
10868 #, c-format
10869 msgid "Add child"
10870 msgstr "新增儿童"
10871
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
10873 #, c-format
10874 msgid "Add child fund"
10875 msgstr "新增子基金"
10876
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:56
10878 #, c-format
10879 msgid "Add classification source"
10880 msgstr "新增分类法来源"
10881
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
10883 #, c-format
10884 msgid "Add course reserves"
10885 msgstr "新增课程指定用书"
10886
10887 #. INPUT type=submit name=add
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
10889 msgid "Add credit"
10890 msgstr "新增额度"
10891
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
10893 #, c-format
10894 msgid "Add description"
10895 msgstr "新增说明"
10896
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
10898 #, c-format
10899 msgid "Add field"
10900 msgstr "新增字段"
10901
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:106
10903 #, c-format
10904 msgid "Add filing rule"
10905 msgstr "新增排序规则"
10906
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:30
10908 #, c-format
10909 msgid "Add fund"
10910 msgstr "新增基金"
10911
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:179
10913 #, fuzzy, c-format
10914 msgid "Add group"
10915 msgstr "新增群组"
10916
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:150
10918 #, fuzzy, c-format
10919 msgid "Add group "
10920 msgstr "新增群组"
10921
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:455
10924 #, c-format
10925 msgid "Add internal note"
10926 msgstr "新增内部说明"
10927
10928 #. For the first occurrence,
10929 #. SCRIPT
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:345
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:98
10933 #, c-format
10934 msgid "Add item"
10935 msgstr "新增馆藏"
10936
10937 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
10939 #, c-format
10940 msgid "Add item %s"
10941 msgstr "新增馆藏 %s"
10942
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:101
10944 #, c-format
10945 msgid "Add item type"
10946 msgstr "新增馆藏类型"
10947
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:246
10949 #, c-format
10950 msgid "Add item(s)"
10951 msgstr "新增馆藏"
10952
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:390
10954 #, fuzzy, c-format
10955 msgid "Add items"
10956 msgstr "新增馆藏"
10957
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:310
10959 #, c-format
10960 msgid ""
10961 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10962 msgstr "使用文字区上方或通过馆藏寻找空白均可新增馆藏。"
10963
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
10965 #, c-format
10966 msgid "Add items: scan barcode"
10967 msgstr "新增馆藏:扫瞄条码"
10968
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
10970 #, fuzzy, c-format
10971 msgid "Add library "
10972 msgstr "在图书馆 "
10973
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:54
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
10978 #, c-format
10979 msgid "Add manual restriction"
10980 msgstr "新增人工限制"
10981
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
10986 #, c-format
10987 msgid "Add match check"
10988 msgstr "新增符合检查"
10989
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
10994 #, c-format
10995 msgid "Add match point"
10996 msgstr "新增符合点"
10997
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:43
10999 #, fuzzy, c-format
11000 msgid "Add message"
11001 msgstr "新增消息"
11002
11003 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:349
11005 #, fuzzy
11006 msgid "Add multiple copies of this item"
11007 msgstr "新增多个馆藏"
11008
11009 #. SCRIPT
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11011 #, fuzzy
11012 msgid "Add multiple items"
11013 msgstr "新增多个馆藏"
11014
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
11016 #, c-format
11017 msgid "Add new alert"
11018 msgstr "新增提示"
11019
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:93
11021 #, c-format
11022 msgid "Add new collection"
11023 msgstr "新增馆藏"
11024
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11030 #, c-format
11031 msgid "Add new definition"
11032 msgstr "新增定义"
11033
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11036 #, fuzzy, c-format
11037 msgid "Add new field "
11038 msgstr "新增字段"
11039
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
11041 #, c-format
11042 msgid "Add new group"
11043 msgstr "新增群组"
11044
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:126
11046 #, c-format
11047 msgid "Add new holiday"
11048 msgstr "新增假日"
11049
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11051 #, c-format
11052 msgid "Add offline circulations to queue"
11053 msgstr "新增脱机流通至队列"
11054
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:71
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11057 #, c-format
11058 msgid "Add or remove items"
11059 msgstr "新增/删除馆藏"
11060
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
11062 #, c-format
11063 msgid "Add order"
11064 msgstr "新增订单"
11065
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11067 #, c-format
11068 msgid "Add order to basket"
11069 msgstr "新增订单给采购单"
11070
11071 #. SCRIPT
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:192
11073 msgid "Add order to basket %s"
11074 msgstr "新增订单给采购单 %s"
11075
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
11077 #, c-format
11078 msgid "Add orders"
11079 msgstr "新增订单"
11080
11081 #. %1$s:  comments 
11082 #. %2$s:  file_name 
11083 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11085 #, c-format
11086 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11087 msgstr "新增订单自 %s (%s 待处理于 %s) "
11088
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11090 #, c-format
11091 msgid "Add patron attribute type"
11092 msgstr "新增读者属性类型"
11093
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:58
11095 #, c-format
11096 msgid "Add patron(s)"
11097 msgstr "新增读者"
11098
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:66
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:96
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
11102 #, c-format
11103 msgid "Add patrons"
11104 msgstr "新增读者"
11105
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:114
11107 #, fuzzy, c-format
11108 msgid ""
11109 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11110 "add via patron search."
11111 msgstr "通过文字区上方的读者号或寻找读者后空白均可新增馆藏。"
11112
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11114 #, c-format
11115 msgid "Add quote"
11116 msgstr "新增引句"
11117
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
11119 #, c-format
11120 msgid "Add recipients"
11121 msgstr "新增收条"
11122
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11124 #, c-format
11125 msgid "Add record matching rule"
11126 msgstr "新增纪录符合规则"
11127
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:330
11129 #, fuzzy, c-format
11130 msgid "Add record using fast cataloging"
11131 msgstr "(快速编目)"
11132
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
11134 #, c-format
11135 msgid "Add reserves"
11136 msgstr "新增指定用书"
11137
11138 #. INPUT type=submit
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
11140 msgid "Add restriction"
11141 msgstr "新增限制"
11142
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:32
11144 #, fuzzy, c-format
11145 msgid "Add rule"
11146 msgstr "新增此字段"
11147
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
11149 #, fuzzy, c-format
11150 msgid "Add rules"
11151 msgstr "新增用户"
11152
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
11154 #, c-format
11155 msgid "Add selected patrons to:"
11156 msgstr "新增选定的读者至:"
11157
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:359
11159 #, fuzzy, c-format
11160 msgid "Add sub-group "
11161 msgstr "新增群组"
11162
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11164 #, c-format
11165 msgid "Add subscription fields"
11166 msgstr "新增订阅字段"
11167
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11169 #, c-format
11170 msgid "Add to "
11171 msgstr "新增至 "
11172
11173 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11175 #, c-format
11176 msgid "Add to %s"
11177 msgstr "新增至 %s"
11178
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:10
11180 #, c-format
11181 msgid "Add to a list"
11182 msgstr "新增至虚拟书架"
11183
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:79
11185 #, c-format
11186 msgid "Add to a new list:"
11187 msgstr "新增至新的虚拟书架:"
11188
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11191 #, c-format
11192 msgid "Add to basket"
11193 msgstr "新增至采购单"
11194
11195 #. For the first occurrence,
11196 #. SCRIPT
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
11201 #, c-format
11202 msgid "Add to cart"
11203 msgstr "新增到购物车"
11204
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11206 #, c-format
11207 msgid "Add to list"
11208 msgstr "新增至虚拟书架"
11209
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:79
11211 #, fuzzy, c-format
11212 msgid "Add to list "
11213 msgstr "新增至虚拟书架"
11214
11215 #. INPUT type=submit
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
11217 msgid "Add to offline circulation queue"
11218 msgstr "新增至脱机流通队列"
11219
11220 #. SCRIPT
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
11222 msgid "Add to:"
11223 msgstr "新增至:"
11224
11225 #. INPUT type=button
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:90
11228 msgid "Add user"
11229 msgstr "新增用户"
11230
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
11232 #, c-format
11233 msgid "Add users"
11234 msgstr "新增用户"
11235
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
11237 #, c-format
11238 msgid "Add vendor"
11239 msgstr "新增供应商"
11240
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
11243 #, c-format
11244 msgid "Add vendor note"
11245 msgstr "新增供应商说明"
11246
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
11248 #, c-format
11249 msgid "Add, edit and delete courses"
11250 msgstr "新增、编辑与删除课程"
11251
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
11253 #, c-format
11254 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11255 msgstr "新增、编辑与删除读者虚拟书架及其内容"
11256
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
11259 #, c-format
11260 msgid "Add, modify and view patron information"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
11264 #, c-format
11265 msgid "Add/Edit items"
11266 msgstr "新增/编辑馆藏"
11267
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11269 #, c-format
11270 msgid "Add/Update"
11271 msgstr "新增/更新"
11272
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
11274 #, c-format
11275 msgid "Added "
11276 msgstr "已新增 "
11277
11278 #. %1$s:  added_source 
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
11280 #, c-format
11281 msgid "Added classification source %s"
11282 msgstr "新增分类法来源 %s"
11283
11284 #. %1$s:  added_rule 
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
11286 #, c-format
11287 msgid "Added filing rule %s"
11288 msgstr "新增排序规则 %s"
11289
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11291 #, c-format
11292 msgid "Added on or after date: "
11293 msgstr "新增在此日期或其后:"
11294
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11296 #, c-format
11297 msgid "Added on or before date: "
11298 msgstr "新增在此日期或之前:"
11299
11300 #. %1$s:  added_attribute_type 
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11302 #, c-format
11303 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11304 msgstr "新增读者属性类型&quot;%s&quot;"
11305
11306 #. %1$s:  added_matching_rule 
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11308 #, c-format
11309 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11310 msgstr "新增纪录匹配规则 &quot;%s&quot;"
11311
11312 #. SCRIPT
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
11314 msgid "Added."
11315 msgstr "已新增。"
11316
11317 #. SCRIPT
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
11319 #, fuzzy
11320 msgid "Adding a mapping for: %s."
11321 msgstr "新增映射"
11322
11323 #. %1$s:  authtypetext 
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
11325 #, c-format
11326 msgid "Adding authority %s"
11327 msgstr "新增权威 %s"
11328
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:128
11330 #, c-format
11331 msgid "Additional SRU options: "
11332 msgstr "其它 SRU 选项:"
11333
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1023
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
11337 #, c-format
11338 msgid "Additional attributes and identifiers"
11339 msgstr "其它属性与辨识码"
11340
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:152
11342 #, c-format
11343 msgid "Additional authors:"
11344 msgstr "其它作者:"
11345
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
11347 #, c-format
11348 msgid "Additional content types"
11349 msgstr "其它内容类型"
11350
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
11352 #, c-format
11353 msgid "Additional fields"
11354 msgstr "编辑字段"
11355
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
11357 #, c-format
11358 msgid "Additional fields for subscriptions"
11359 msgstr "其它订阅用的字段"
11360
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
11362 #, c-format
11363 msgid "Additional fields:"
11364 msgstr "其它字段:"
11365
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
11367 #, fuzzy, c-format
11368 msgid "Additional options"
11369 msgstr "其它 SRU 选项:"
11370
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
11373 #, c-format
11374 msgid "Additional parameters"
11375 msgstr "其它参数"
11376
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11378 #, c-format
11379 msgid "Additional subfields (XML)"
11380 msgstr "编辑分栏(XML)"
11381
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
11383 #, c-format
11384 msgid "Additional thanks to..."
11385 msgstr "特别感谢..."
11386
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11389 #, c-format
11390 msgid "Additional tools"
11391 msgstr "其它工具"
11392
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11394 #, c-format
11395 msgid "Additional values for manual invoice types"
11396 msgstr "人工收据类型的其它值"
11397
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11405 #, c-format
11406 msgid "Address"
11407 msgstr "地址"
11408
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11411 #, c-format
11412 msgid "Address 2"
11413 msgstr "地址 2"
11414
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
11417 #, fuzzy, c-format
11418 msgid "Address 2:"
11419 msgstr "地址 2:"
11420
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
11422 #, c-format
11423 msgid "Address 2: "
11424 msgstr "地址 2:"
11425
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
11428 #, c-format
11429 msgid "Address in question"
11430 msgstr "地址有问题"
11431
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11433 #, c-format
11434 msgid "Address line 1: "
11435 msgstr "地址 1:"
11436
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11438 #, c-format
11439 msgid "Address line 2: "
11440 msgstr "地址 2:"
11441
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11443 #, c-format
11444 msgid "Address line 3: "
11445 msgstr "地址 3:"
11446
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:109
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
11450 #, c-format
11451 msgid "Address:"
11452 msgstr "地址:"
11453
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11456 #, c-format
11457 msgid "Address: "
11458 msgstr "地址:"
11459
11460 #. A
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:47
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:30
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:111
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
11508 #, c-format
11509 msgid "Administration"
11510 msgstr "管理"
11511
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11514 #, fuzzy, c-format
11515 msgid "Administration "
11516 msgstr "管理"
11517
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
11519 #, c-format
11520 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11521 msgstr "管理 &gt; 币别与汇率"
11522
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11524 #, fuzzy, c-format
11525 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
11526 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 流通与罚款规则"
11527
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11529 #, fuzzy, c-format
11530 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
11531 msgstr "管理表单"
11532
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:16
11534 #, fuzzy, c-format
11535 msgid "Administration home"
11536 msgstr "管理"
11537
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
11539 #, c-format
11540 msgid "Administration tables"
11541 msgstr "管理表单"
11542
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11544 #, fuzzy, c-format
11545 msgid "Administrator account created!"
11546 msgstr "管理表单"
11547
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
11549 #, fuzzy, c-format
11550 msgid "Administrator account permissions"
11551 msgstr "Koha管理"
11552
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
11554 #, fuzzy, c-format
11555 msgid "Administrator identity"
11556 msgstr "管理"
11557
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
11559 #, fuzzy, c-format
11560 msgid "Administrator login"
11561 msgstr "管理"
11562
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:90
11565 #, c-format
11566 msgid "Adobe Agates"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
11570 #, c-format
11571 msgid "Adolescent"
11572 msgstr "青少年"
11573
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
11575 #, c-format
11576 msgid "Adrien Saurat"
11577 msgstr "Adrien Saurat"
11578
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
11582 #, c-format
11583 msgid "Adult"
11584 msgstr "成人"
11585
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
11587 #, c-format
11588 msgid "Advanced &raquo;"
11589 msgstr "高级 &raquo;"
11590
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
11592 #, c-format
11593 msgid "Advanced constraints"
11594 msgstr "其它限制"
11595
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
11597 #, c-format
11598 msgid "Advanced constraints:"
11599 msgstr "其它限制:"
11600
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
11602 #, c-format
11603 msgid "Advanced editor"
11604 msgstr "高级编辑器"
11605
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
11607 #, c-format
11608 msgid "Advanced prediction pattern"
11609 msgstr "高级预测模式"
11610
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:20
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
11618 #, c-format
11619 msgid "Advanced search"
11620 msgstr "高级寻找"
11621
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
11624 #, c-format
11625 msgid "After"
11626 msgstr "之后"
11627
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:244
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
11630 #, fuzzy, c-format
11631 msgid "Afternoon"
11632 msgstr "之后"
11633
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:240
11635 #, fuzzy, c-format
11636 msgid "Afternoon "
11637 msgstr "之后"
11638
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:175
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
11641 #, fuzzy, c-format
11642 msgid "Age"
11643 msgstr "八月"
11644
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:73
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:134
11647 #, c-format
11648 msgid "Age in days"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
11652 #, c-format
11653 msgid "Age required"
11654 msgstr "年龄限制"
11655
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:101
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
11658 #, c-format
11659 msgid "Age required: "
11660 msgstr "年龄限制:"
11661
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
11663 #, c-format
11664 msgid "Age restricted"
11665 msgstr "年龄限制"
11666
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11668 #, c-format
11669 msgid "Age restriction"
11670 msgstr "年龄限制"
11671
11672 #. For the first occurrence,
11673 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
11676 #, c-format
11677 msgid "Age restriction %s."
11678 msgstr "年龄限制 %s。"
11679
11680 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11681 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
11682 #. %3$s:  END 
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
11684 #, c-format
11685 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11686 msgstr "年龄限制 %s。%s 仍借出?%s "
11687
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
11689 #, c-format
11690 msgid "Al Banks"
11691 msgstr "Al Banks"
11692
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
11694 #, c-format
11695 msgid "Alan Millar"
11696 msgstr "Alan Millar"
11697
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
11699 #, c-format
11700 msgid "Albany Senior High School"
11701 msgstr "Albany 高级中学"
11702
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
11704 #, c-format
11705 msgid "Albert Oller"
11706 msgstr "Albert Oller"
11707
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
11709 #, c-format
11710 msgid "Aleisha Amohia"
11711 msgstr "Aleisha Amohia"
11712
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
11714 #, c-format
11715 msgid "Aleksa Vujicic"
11716 msgstr "Aleksa Vujicic"
11717
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
11720 #, c-format
11721 msgid "Alert"
11722 msgstr "报警"
11723
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11725 #, c-format
11726 msgid "Alert subscribers for "
11727 msgstr "其它订阅 "
11728
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
11730 #, c-format
11731 msgid "Alerts "
11732 msgstr "提示 "
11733
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
11736 #, c-format
11737 msgid "Alex Arnaud"
11738 msgstr "Alex Arnaud"
11739
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
11742 #, c-format
11743 msgid "Alex Buckley"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
11747 #, fuzzy, c-format
11748 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
11749 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA 团队成员)"
11750
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
11752 #, c-format
11753 msgid "Alexandra Horsman"
11754 msgstr "Alexandra Horsman"
11755
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
11757 #, c-format
11758 msgid "Aliki Pavlidou"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:123
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:125
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:214
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:41
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:355
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:374
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:225
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:121
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:130
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:144
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:177
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:222
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:237
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:159
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
11809 #, c-format
11810 msgid "All"
11811 msgstr "所有"
11812
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
11814 #, fuzzy, c-format
11815 msgid "All active funds"
11816 msgstr "全部基金"
11817
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
11822 #, c-format
11823 msgid "All authority types"
11824 msgstr "所有容许值类型"
11825
11826 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
11827 #. %2$s:  LoginBranchname 
11828 #. %3$s:  END 
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:64
11830 #, c-format
11831 msgid "All available funds%s for %s%s"
11832 msgstr "所有可用的基金%s 给 %s%s"
11833
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:155
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
11837 #, c-format
11838 msgid "All branches"
11839 msgstr "全部分馆"
11840
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
11842 #, c-format
11843 msgid "All budgets"
11844 msgstr "全部预算"
11845
11846 #. %1$s:  do_anonym 
11847 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:202
11849 #, fuzzy, c-format
11850 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
11851 msgstr "所有借出的读者超过 %s 都匿名"
11852
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
11854 #, c-format
11855 msgid "All collection codes"
11856 msgstr "所有馆藏代码"
11857
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
11859 #, c-format
11860 msgid "All dates"
11861 msgstr "所有日子"
11862
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
11864 #, c-format
11865 msgid "All dependencies installed."
11866 msgstr "已安装所有的相依组件。"
11867
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:207
11871 #, c-format
11872 msgid "All funds"
11873 msgstr "全部基金"
11874
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
11876 #, c-format
11877 msgid "All images come from "
11878 msgstr "图像都来自 "
11879
11880 #. SCRIPT
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
11882 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11883 msgstr "祗能合并同一家厂商的发票"
11884
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
11886 #, c-format
11887 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11888 msgstr "所有馆藏的字段都在同个栏号且在馆藏分页"
11889
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:193
11892 #, c-format
11893 msgid "All item types"
11894 msgstr "所有馆藏类型"
11895
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:148
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:150
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:36
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:55
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:178
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:32
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:157
11909 #, c-format
11910 msgid "All libraries"
11911 msgstr "所有图书馆"
11912
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
11914 #, c-format
11915 msgid "All locations"
11916 msgstr "所有书架位置"
11917
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
11919 #, c-format
11920 msgid ""
11921 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11922 msgstr "将取消此采购单的订单并还入使用的基金。"
11923
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
11927 #, c-format
11928 msgid "All payments to the library"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
11932 #, fuzzy, c-format
11933 msgid "All records have successfully been modified! "
11934 msgstr "该馆藏已被成功地连结至 "
11935
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
11937 #, c-format
11938 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11939 msgstr "已安装所有必备的 Perl 模块。"
11940
11941 #. SCRIPT
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
11943 msgid "All selected"
11944 msgstr "全选"
11945
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
11947 #, c-format
11948 msgid "All shelving locations"
11949 msgstr "所有书架位置"
11950
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
11952 #, c-format
11953 msgid "All statuses"
11954 msgstr "所有状态"
11955
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
11957 #, c-format
11958 msgid "All tags"
11959 msgstr "所有栏号"
11960
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
11963 #, fuzzy, c-format
11964 msgid "All transactions"
11965 msgstr "显示所有交易"
11966
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:144
11968 #, c-format
11969 msgid "All vendors"
11970 msgstr "全部供应商"
11971
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
11973 #, c-format
11974 msgid "Allen Reinmeyer"
11975 msgstr "Allen Reinmeye"
11976
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
11981 #, c-format
11982 msgid "Allow"
11983 msgstr "允许"
11984
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11986 #, c-format
11987 msgid "Allow access to the reports module"
11988 msgstr "允许近用报表模块"
11989
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
11991 #, fuzzy, c-format
11992 msgid "Allow changes to contents from: "
11993 msgstr "图像都来自 "
11994
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
11996 #, c-format
11997 msgid ""
11998 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12002 #, c-format
12003 msgid "Allow public downloads:"
12004 msgstr "允许大众下载:"
12005
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12007 #, fuzzy, c-format
12008 msgid "Allow public enrollment:"
12009 msgstr "允许大众下载:"
12010
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
12012 #, c-format
12013 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12014 msgstr "允许馆员修改其它馆员的权限"
12015
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12017 #, c-format
12018 msgid "Allow transfer?"
12019 msgstr "允许转移?"
12020
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
12022 #, c-format
12023 msgid "Already received"
12024 msgstr "已经收到"
12025
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
12027 #, c-format
12028 msgid "Already validated discharges"
12029 msgstr "已经不是读者了"
12030
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
12032 #, c-format
12033 msgid "Alt-C"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:270
12037 #, c-format
12038 msgid "Alt-P"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:374
12045 #, c-format
12046 msgid "Alternate address"
12047 msgstr "其它地址"
12048
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12051 #, c-format
12052 msgid "Alternate address: Address"
12053 msgstr "其它地址:地址"
12054
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12057 #, c-format
12058 msgid "Alternate address: Address 2"
12059 msgstr "其它地址:地址2"
12060
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12063 #, c-format
12064 msgid "Alternate address: City"
12065 msgstr "其它地址:县市"
12066
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12068 #, c-format
12069 msgid "Alternate address: Contact note"
12070 msgstr "其它地址:连络说明"
12071
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12073 #, c-format
12074 msgid "Alternate address: Country"
12075 msgstr "其它地址:国家"
12076
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12079 #, c-format
12080 msgid "Alternate address: Email"
12081 msgstr "其它地址:电子邮件"
12082
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12085 #, c-format
12086 msgid "Alternate address: Phone"
12087 msgstr "其它地址:电话"
12088
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12091 #, c-format
12092 msgid "Alternate address: State"
12093 msgstr "其它地址:州/省"
12094
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
12097 #, c-format
12098 msgid "Alternate address: Street number"
12099 msgstr "其它地址:街路号码"
12100
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12103 #, c-format
12104 msgid "Alternate address: Street type"
12105 msgstr "其它地址:街路类型"
12106
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12109 #, fuzzy, c-format
12110 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12111 msgstr "其它地址:邮递区号"
12112
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12116 #, c-format
12117 msgid "Alternate contact"
12118 msgstr "其它连络"
12119
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12122 #, c-format
12123 msgid "Alternate contact: Address"
12124 msgstr "其它连络:地址"
12125
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12128 #, c-format
12129 msgid "Alternate contact: Address 2"
12130 msgstr "其它连络:地址2"
12131
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12134 #, c-format
12135 msgid "Alternate contact: City"
12136 msgstr "其它连络:县市"
12137
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12140 #, c-format
12141 msgid "Alternate contact: Country"
12142 msgstr "其它连络:国家"
12143
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
12146 #, c-format
12147 msgid "Alternate contact: First name"
12148 msgstr "其它连络:名"
12149
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12151 #, c-format
12152 msgid "Alternate contact: Note"
12153 msgstr "其它连络:说明"
12154
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12157 #, c-format
12158 msgid "Alternate contact: Phone"
12159 msgstr "其它连络:电话"
12160
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12163 #, c-format
12164 msgid "Alternate contact: State"
12165 msgstr "其它连络:州/省"
12166
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12169 #, c-format
12170 msgid "Alternate contact: Surname"
12171 msgstr "其它连络:姓"
12172
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12174 #, c-format
12175 msgid "Alternate contact: Title"
12176 msgstr "其它连络:头衔"
12177
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12180 #, fuzzy, c-format
12181 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12182 msgstr "其它连络:邮递区号"
12183
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
12185 #, c-format
12186 msgid "Alternative contact"
12187 msgstr "其它连络"
12188
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:12
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
12191 #, c-format
12192 msgid "Alternative phone: "
12193 msgstr "其它电话:"
12194
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12196 #, c-format
12197 msgid "Always show checkouts immediately"
12198 msgstr "总是立即显示借出"
12199
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
12201 #, c-format
12202 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12203 msgstr "Ambrose Li (翻译工具)"
12204
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
12206 #, c-format
12207 msgid "Amit Gupta"
12208 msgstr "Amit Gupta"
12209
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:44
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:84
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:45
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:67
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
12223 #, c-format
12224 msgid "Amount"
12225 msgstr "总计"
12226
12227 #. SCRIPT
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
12229 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12230 msgstr "总计必须是数字,或空白"
12231
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
12233 #, fuzzy, c-format
12234 msgid "Amount of change"
12235 msgstr "计算借出"
12236
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:45
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:85
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12242 #, c-format
12243 msgid "Amount outstanding"
12244 msgstr "待付总计"
12245
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:259
12247 #, fuzzy, c-format
12248 msgid "Amount:"
12249 msgstr "总计:"
12250
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12254 #, c-format
12255 msgid "Amount: "
12256 msgstr "总计:"
12257
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12260 #, c-format
12261 msgid ""
12262 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12263 "purposes"
12264 msgstr "附属于采访的容许值,可供统计之用"
12265
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12268 #, c-format
12269 msgid ""
12270 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12271 msgstr "附属于读者的容许值,可供统计之用"
12272
12273 #. %1$s:  batch_id 
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12275 #, fuzzy, c-format
12276 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12277 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
12278
12279 #. %1$s:  batch_id 
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12281 #, fuzzy, c-format
12282 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12283 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
12284
12285 #. %1$s:  batch_id 
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12287 #, fuzzy, c-format
12288 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12289 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
12290
12291 #. %1$s:  batch_id 
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12293 #, fuzzy, c-format
12294 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12295 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
12296
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12298 #, fuzzy, c-format
12299 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12300 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
12301
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12303 #, c-format
12304 msgid "An error has occurred!"
12305 msgstr "发生错误!"
12306
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12308 #, fuzzy, c-format
12309 msgid "An error has occurred. "
12310 msgstr "发生错误。%s "
12311
12312 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12314 #, c-format
12315 msgid "An error has occurred. %s "
12316 msgstr "发生错误。%s "
12317
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:24
12319 #, c-format
12320 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12321 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
12322
12323 #. SCRIPT
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
12325 msgid "An error occurred on deleting this image"
12326 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
12327
12328 #. SCRIPT
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
12330 #, fuzzy
12331 msgid "An error occurred reading this file."
12332 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
12333
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:75
12335 #, fuzzy, c-format
12336 msgid "An error occurred when creating this list."
12337 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
12338
12339 #. %1$s:  shelfname 
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
12341 #, fuzzy, c-format
12342 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12343 msgstr "插入此虚拟书架时发生错误。名称 %s 已存在。"
12344
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:77
12346 #, fuzzy, c-format
12347 msgid "An error occurred when deleting this list."
12348 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
12349
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:73
12351 #, fuzzy, c-format
12352 msgid "An error occurred when updating this list."
12353 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
12354
12355 #. %1$s:  op 
12356 #. %2$s:  label_element 
12357 #. %3$s:  element_id 
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
12359 #, c-format
12360 msgid ""
12361 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12362 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12363 msgstr "发生错误,且 %s 作业 %s %s 并未完成。请告知系统管理器检查错误纪录。"
12364
12365 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
12367 #, fuzzy, c-format
12368 msgid ""
12369 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12370 "error log for details. "
12371 msgstr "发生错误,且 %s 请告知系统管理器检查错误纪录。"
12372
12373 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12375 #, fuzzy, c-format
12376 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12377 msgstr "此名称的模式已存在。"
12378
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12380 #, c-format
12381 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12382 msgstr "内部连结破碎且页面不存在"
12383
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
12385 #, c-format
12386 msgid "An unknown error has occurred."
12387 msgstr "发生不明的错误。"
12388
12389 #. %1$s:  card_element 
12390 #. %2$s:  element_id 
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12392 #, c-format
12393 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12394 msgstr ""
12395
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12397 #, c-format
12398 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12399 msgstr ""
12400
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12402 #, c-format
12403 msgid "Analytics"
12404 msgstr "分析"
12405
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12407 #, c-format
12408 msgid "Analyze items"
12409 msgstr "分析馆藏"
12410
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
12412 #, c-format
12413 msgid "Andreas Jonsson"
12414 msgstr ""
12415
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
12417 #, c-format
12418 msgid "Andreas Roussos"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
12422 #, c-format
12423 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12424 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12425
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
12427 #, c-format
12428 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12429 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12430
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
12432 #, c-format
12433 msgid "Andrew Chilton"
12434 msgstr "Andrew Chilton"
12435
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
12437 #, c-format
12438 msgid "Andrew Elwell"
12439 msgstr "Andrew Elwell"
12440
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
12442 #, c-format
12443 msgid "Andrew Hooper"
12444 msgstr "Andrew Hooper"
12445
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
12447 #, fuzzy, c-format
12448 msgid "Andrew Isherwood"
12449 msgstr "Andrew Moore"
12450
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
12452 #, c-format
12453 msgid "Andrew Moore"
12454 msgstr "Andrew Moore"
12455
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:112
12457 #, c-format
12458 msgid "Anonymize checkout history"
12459 msgstr "匿名借出记录"
12460
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
12462 #, c-format
12463 msgid "Another pattern with this name already exists."
12464 msgstr "另个模式已使用该名称。"
12465
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
12467 #, c-format
12468 msgid "Antoine Farnault"
12469 msgstr "Antoine Farnault"
12470
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:201
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:216
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:76
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:78
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
12494 #, c-format
12495 msgid "Any"
12496 msgstr "任何"
12497
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
12499 #, c-format
12500 msgid "Any audience"
12501 msgstr "任何读者"
12502
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
12506 #, c-format
12507 msgid "Any category code"
12508 msgstr "任何类型代码"
12509
12510 #. For the first occurrence,
12511 #. SCRIPT
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
12514 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12515 msgstr "任何改变都不会保存。继续吗?"
12516
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
12518 #, fuzzy, c-format
12519 msgid "Any collection"
12520 msgstr "馆藏"
12521
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
12523 #, c-format
12524 msgid "Any content"
12525 msgstr "任何内容"
12526
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12528 #, c-format
12529 msgid "Any format"
12530 msgstr "任何格式"
12531
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:198
12533 #, fuzzy, c-format
12534 msgid "Any item "
12535 msgstr "祗有馆藏 "
12536
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
12541 #, c-format
12542 msgid "Any item type"
12543 msgstr "任何馆藏类型"
12544
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:82
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:104
12549 #, c-format
12550 msgid "Any library"
12551 msgstr "任何图书馆"
12552
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:503
12554 #, fuzzy, c-format
12555 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12556 msgstr "任何遗失馆藏费用仍在此读者的帐户内"
12557
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
12560 #, c-format
12561 msgid "Any phrase"
12562 msgstr "任何片语"
12563
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
12565 #, fuzzy, c-format
12566 msgid "Any shelving location"
12567 msgstr "所有书架位置"
12568
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12570 #, c-format
12571 msgid "Any status except cancelled"
12572 msgstr "取消之外的任何状态"
12573
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
12575 #, c-format
12576 msgid "Any vendor"
12577 msgstr "任何供应商"
12578
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:289
12580 #, c-format
12581 msgid "Any word"
12582 msgstr "任何字词"
12583
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:36
12585 #, c-format
12586 msgid "Any: "
12587 msgstr "任何:"
12588
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
12590 #, fuzzy, c-format
12591 msgid "Anyone seeing this list"
12592 msgstr "送出虚拟书架有问题..."
12593
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
12595 #, c-format
12596 msgid "Apache version: "
12597 msgstr "Apache 版本:"
12598
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:102
12600 #, c-format
12601 msgid "Appear in position: "
12602 msgstr "显示的位置:"
12603
12604 #. %1$s:  num_with_matches 
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
12606 #, c-format
12607 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12608 msgstr "使用其它映射规则。符合的纪录数为 %s "
12609
12610 #. INPUT type=submit
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
12612 msgid "Apply different matching rules"
12613 msgstr "适用其它映射规则"
12614
12615 #. INPUT type=submit
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
12618 msgid "Apply filter"
12619 msgstr "使用筛选器"
12620
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:220
12622 #, c-format
12623 msgid "Apply filter(s)"
12624 msgstr "使用筛选器"
12625
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:105
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
12632 #, c-format
12633 msgid "Approve"
12634 msgstr "通过"
12635
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
12640 #, c-format
12641 msgid "Approved"
12642 msgstr "通过"
12643
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
12645 #, c-format
12646 msgid "Approved comments"
12647 msgstr "通过的评论"
12648
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:67
12650 #, c-format
12651 msgid "Approved tags"
12652 msgstr "通过审核的标签"
12653
12654 #. SCRIPT
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12656 msgid "Apr"
12657 msgstr "四月"
12658
12659 #. For the first occurrence,
12660 #. SCRIPT
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
12663 #, c-format
12664 msgid "April"
12665 msgstr "四月"
12666
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
12668 #, fuzzy, c-format
12669 msgid "Archived"
12670 msgstr "抵达"
12671
12672 #. SCRIPT
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
12674 #, fuzzy
12675 msgid ""
12676 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
12677 "be lost."
12678 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
12679
12680 #. SCRIPT
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
12682 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12683 msgstr "确定您要取消新增此引包?"
12684
12685 #. SCRIPT
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
12687 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12688 msgstr "确定您要取消新增此馆藏?"
12689
12690 #. SCRIPT
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
12692 #, fuzzy
12693 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12694 msgstr "确定您要取消新增此馆藏?"
12695
12696 #. %1$s:  ordernumber 
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
12698 #, c-format
12699 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12700 msgstr "您确定取消订单吗(%s)"
12701
12702 #. SCRIPT
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
12704 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
12705 msgstr "确定取消此改变吗?"
12706
12707 #. SCRIPT
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:302
12709 #, fuzzy
12710 msgid ""
12711 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
12712 "request?"
12713 msgstr "确定删除此题名的标签吗?"
12714
12715 #. SCRIPT
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
12717 #, fuzzy
12718 msgid ""
12719 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
12720 "library? This will override the existing rules in this library."
12721 msgstr "确定删除此题名的标签吗?"
12722
12723 #. SCRIPT
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
12725 #, fuzzy
12726 msgid ""
12727 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
12728 "override the existing rules in this library."
12729 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
12730
12731 #. %1$s:  basketname|html 
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
12733 #, c-format
12734 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
12735 msgstr "确定关闭采购单%s吗?"
12736
12737 #. SCRIPT
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:737
12739 #, fuzzy
12740 msgid ""
12741 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
12742 msgstr "确定关闭此采购单群组吗?"
12743
12744 #. SCRIPT
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
12746 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
12747 msgstr "确定关闭此采购单群组吗?"
12748
12749 #. For the first occurrence,
12750 #. SCRIPT
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
12755 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
12756 msgstr "您确定要关闭此订阅吗?"
12757
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:283
12759 #, fuzzy, c-format
12760 msgid "Are you sure you want to delete "
12761 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
12762
12763 #. For the first occurrence,
12764 #. SCRIPT
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
12766 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
12767 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
12768
12769 #. %1$s:  library.branchname |html 
12770 #. %2$s:  library.branchcode | html 
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
12772 #, fuzzy, c-format
12773 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
12774 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
12775
12776 #. SCRIPT
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
12778 #, fuzzy
12779 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
12780 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
12781
12782 #. SCRIPT
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
12784 #, fuzzy
12785 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
12786 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
12787
12788 #. For the first occurrence,
12789 #. SCRIPT
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
12792 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
12793 msgstr "您确定要删除批次 %s 吗?"
12794
12795 #. SCRIPT
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
12797 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
12798 msgstr "确定删除照片:%s 吗?"
12799
12800 #. SCRIPT
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
12802 #, fuzzy
12803 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12804 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
12805
12806 #. SCRIPT
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
12808 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12809 msgstr "确定删除此 %s 附加的馆藏吗?"
12810
12811 #. SCRIPT
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
12813 #, fuzzy
12814 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
12815 msgstr "确定删除您选定的寻找记录吗?"
12816
12817 #. SCRIPT
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
12819 #, fuzzy
12820 msgid ""
12821 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
12822 "enrollments in this club."
12823 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
12824
12825 #. SCRIPT
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
12827 msgid ""
12828 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
12829 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
12830 msgstr ""
12831
12832 #. SCRIPT
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
12834 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12835 msgstr "确定删除此虚拟书架 %s 吗?"
12836
12837 #. %1$s:  patron.firstname 
12838 #. %2$s:  patron.surname 
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:37
12840 #, fuzzy, c-format
12841 msgid ""
12842 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
12843 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
12844
12845 #. SCRIPT
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
12847 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
12848 msgstr "确定删除选定的音效提示?"
12849
12850 #. SCRIPT
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
12852 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
12853 msgstr "确定删除指定的最新消息吗?"
12854
12855 #. SCRIPT
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
12857 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
12858 msgstr "确定删除指定的报表吗?"
12859
12860 #. SCRIPT
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
12862 #, fuzzy
12863 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
12864 msgstr "确定删除您选定的寻找记录吗?"
12865
12866 #. SCRIPT
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
12868 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
12869 msgstr "您确定删除此推荐吗?"
12870
12871 #. SCRIPT
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
12873 #, fuzzy
12874 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
12875 msgstr "确定删除此采购单吗?"
12876
12877 #. SCRIPT
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
12879 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12880 msgstr "确定删除此权威纪录吗?"
12881
12882 #. SCRIPT
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:287
12884 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12885 msgstr "确定删除此容许值吗?"
12886
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
12889 #, c-format
12890 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12891 msgstr "确定删除此采购单吗?"
12892
12893 #. SCRIPT
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
12895 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12896 msgstr "确定删除此课程吗?"
12897
12898 #. SCRIPT
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
12900 #, fuzzy
12901 msgid ""
12902 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
12903 msgstr "确定删除此 %s 附加的馆藏吗?"
12904
12905 #. SCRIPT
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
12907 #, fuzzy
12908 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
12909 msgstr "确定删除此 %s 附加的馆藏吗?"
12910
12911 #. SCRIPT
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
12913 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12914 msgstr "确定删除此封面吗?"
12915
12916 #. SCRIPT
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
12918 #, fuzzy
12919 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
12920 msgstr "您确定要删除此供应商吗?"
12921
12922 #. SCRIPT
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:272
12924 #, fuzzy
12925 msgid ""
12926 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12927 "undone."
12928 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
12929
12930 #. For the first occurrence,
12931 #. SCRIPT
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:114
12934 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
12935 msgstr "您确定删除此字段吗?"
12936
12937 #. SCRIPT
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
12939 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
12940 msgstr "您确定删除此文件吗?"
12941
12942 #. SCRIPT
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:89
12944 #, fuzzy
12945 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
12946 msgstr "您确定删除此文件吗?"
12947
12948 #. SCRIPT
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
12950 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
12951 msgstr "确定删除此封面吗?"
12952
12953 #. For the first occurrence,
12954 #. SCRIPT
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:217
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
12957 #, fuzzy
12958 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
12959 msgstr "确定删除此馆藏吗?"
12960
12961 #. SCRIPT
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
12963 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
12964 msgstr "确定删除此馆藏吗?"
12965
12966 #. SCRIPT
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:102
12968 #, fuzzy
12969 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
12970 msgstr "确定删除它吗?"
12971
12972 #. SCRIPT
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
12974 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
12975 msgstr "确定删除此虚拟书架吗?"
12976
12977 #. SCRIPT
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
12979 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
12980 msgstr "确定删除此宏吗?"
12981
12982 #. SCRIPT
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
12984 #, fuzzy
12985 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
12986 msgstr "确定删除此封面吗?"
12987
12988 #. For the first occurrence,
12989 #. SCRIPT
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
12992 #, fuzzy
12993 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12994 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
12995
12996 #. For the first occurrence,
12997 #. SCRIPT
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:199
13000 #, fuzzy
13001 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13002 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
13003
13004 #. SCRIPT
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
13006 #, fuzzy
13007 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13008 msgstr "确定删除此订阅吗?"
13009
13010 #. SCRIPT
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13012 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13013 msgstr "确定从批次读者证中删除此读者吗?"
13014
13015 #. SCRIPT
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
13017 msgid ""
13018 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13019 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
13020
13021 #. SCRIPT
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13023 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13024 msgstr "确定要删除此记录吗?"
13025
13026 #. SCRIPT
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
13028 #, fuzzy
13029 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13030 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
13031
13032 #. SCRIPT
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13034 #, fuzzy
13035 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13036 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
13037
13038 #. SCRIPT
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
13040 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13041 msgstr "您确定要删除此存储的报表吗?"
13042
13043 #. SCRIPT
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
13045 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13046 msgstr "确定删除此订阅期间吗?"
13047
13048 #. For the first occurrence,
13049 #. SCRIPT
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13054 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13055 msgstr "确定删除此订阅吗?"
13056
13057 #. For the first occurrence,
13058 #. SCRIPT
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13061 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13062 msgstr "确定删除此推荐吗?"
13063
13064 #. SCRIPT
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13066 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13067 msgstr "您确定删除此译文吗?"
13068
13069 #. SCRIPT
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13071 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13072 msgstr "您确定要删除此供应商吗?"
13073
13074 #. For the first occurrence,
13075 #. SCRIPT
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
13079 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13080 msgstr "确定删除它吗?"
13081
13082 #. SCRIPT
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
13084 msgid "Are you sure you want to do this?"
13085 msgstr "确定这么做吗?"
13086
13087 #. SCRIPT
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13089 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13090 msgstr "您确定要编辑另个规则吗?"
13091
13092 #. SCRIPT
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13094 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13095 msgstr "确定清空您的采购单吗?"
13096
13097 #. SCRIPT
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13099 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13100 msgstr "确定取消此改变吗?"
13101
13102 #. %1$s:  basketname|html 
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
13104 #, fuzzy, c-format
13105 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13106 msgstr "确定关闭采购单%s吗?"
13107
13108 #. SCRIPT
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13110 #, fuzzy
13111 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13112 msgstr "确定删除此采购单吗?"
13113
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:304
13115 #, fuzzy, c-format
13116 msgid "Are you sure you want to remove "
13117 msgstr "确定删除此虚拟书架吗?"
13118
13119 #. SCRIPT
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13121 #, fuzzy
13122 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13123 msgstr "确定删除选定的读者吗?"
13124
13125 #. SCRIPT
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13127 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13128 msgstr "确定删除指定的馆藏吗?"
13129
13130 #. SCRIPT
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13132 #, fuzzy
13133 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13134 msgstr "确定删除选定的读者吗?"
13135
13136 #. For the first occurrence,
13137 #. SCRIPT
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
13139 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13140 msgstr "确定删除选定的读者吗?"
13141
13142 #. SCRIPT
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:81
13144 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13145 msgstr "确定删除此题名的标签吗?"
13146
13147 #. SCRIPT
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13149 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13150 msgstr "您确定要从虚拟书架删除这些馆藏吗?"
13151
13152 #. SCRIPT
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13154 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13155 msgstr "您确定要从此课程删除此项目吗?"
13156
13157 #. SCRIPT
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13159 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13160 msgstr "确定删除此虚拟书架吗?"
13161
13162 #. SCRIPT
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:762
13164 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13165 msgstr "确定再打开此采购单吗?"
13166
13167 #. For the first occurrence,
13168 #. SCRIPT
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13174 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13175 msgstr "确定再打开此订阅吗?"
13176
13177 #. SCRIPT
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
13179 msgid ""
13180 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13181 "undone."
13182 msgstr "确定取代现有的读者照片吗?删除后不能恢复。"
13183
13184 #. SCRIPT
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13186 #, fuzzy
13187 msgid ""
13188 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13189 msgstr "确定删除此题名的标签吗?"
13190
13191 #. SCRIPT
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:138
13193 #, fuzzy
13194 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13195 msgstr "确定删除此虚拟书架 %s 吗?"
13196
13197 #. SCRIPT
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:142
13199 msgid ""
13200 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13201 "undone!"
13202 msgstr "确定注销 %s 的待付罚款吗?删除后不能恢复!"
13203
13204 #. For the first occurrence,
13205 #. SCRIPT
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13208 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13209 msgstr "确定删除引句 %s 吗?"
13210
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:471
13212 #, fuzzy, c-format
13213 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13214 msgstr "确定删除此模板吗?"
13215
13216 #. SCRIPT
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
13218 #, fuzzy
13219 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13220 msgstr "确定删除此模板吗?"
13221
13222 #. SCRIPT
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
13224 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13225 msgstr "确定删除此模板吗?"
13226
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13228 #, c-format
13229 msgid "Area"
13230 msgstr "区"
13231
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13233 #, c-format
13234 msgid "Area:"
13235 msgstr "区:"
13236
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
13238 #, c-format
13239 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13240 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13241
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
13243 #, c-format
13244 msgid "Arnaud Laurin"
13245 msgstr "Arnaud Laurin"
13246
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13251 #, c-format
13252 msgid "Arrived"
13253 msgstr "抵达"
13254
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
13256 #, c-format
13257 msgid "Arslan Farooq"
13258 msgstr ""
13259
13260 #. A
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:28
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:133
13267 #, c-format
13268 msgid "Article requests"
13269 msgstr ""
13270
13271 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) 
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13273 #, c-format
13274 msgid "Article requests (%s)"
13275 msgstr ""
13276
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:122
13278 #, c-format
13279 msgid "Article requests:"
13280 msgstr ""
13281
13282 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
13283 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13285 #, fuzzy, c-format
13286 msgid ""
13287 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13288 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13289 msgstr "必须有USAGE、INSERT、UPDATE、DELETE、DROP 与 CREATE权限 "
13290
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13292 #, c-format
13293 msgid "Asked "
13294 msgstr "询问 "
13295
13296 #. For the first occurrence,
13297 #. SCRIPT
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13300 #, fuzzy
13301 msgid "At least two records must be selected for merging."
13302 msgstr "合并时必须选定两笔纪录。"
13303
13304 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode 
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
13306 #, c-format
13307 msgid "At library: %s"
13308 msgstr "在图书馆:%s"
13309
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
13311 #, c-format
13312 msgid "Athens County Public Libraries"
13313 msgstr "美国俄亥俄州阿森斯郡公共图书馆"
13314
13315 #. %1$s:  bibliotitle |html 
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13317 #, c-format
13318 msgid "Attach an item to %s"
13319 msgstr "馆藏附加于%s"
13320
13321 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:78
13323 #, c-format
13324 msgid "Attach an item%s to "
13325 msgstr "馆藏附加于%s "
13326
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
13328 #, c-format
13329 msgid "Attach another item"
13330 msgstr "附加其它馆藏"
13331
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13333 #, c-format
13334 msgid "Attach item"
13335 msgstr "附加馆藏"
13336
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
13339 #, c-format
13340 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13341 msgstr "此采购单以同样的名称附加在新的采购单群组"
13342
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
13344 #, c-format
13345 msgid "Attention:"
13346 msgstr "动作:"
13347
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
13349 #, c-format
13350 msgid "Attila Kinali"
13351 msgstr "Attila Kinali"
13352
13353 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
13355 #, fuzzy, c-format
13356 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13357 msgstr "已被另个读者记录使用。"
13358
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
13360 #, c-format
13361 msgid "Attribute: "
13362 msgstr "属性:"
13363
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:74
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
13367 #, c-format
13368 msgid "Audio alerts"
13369 msgstr "音效提示"
13370
13371 #. SCRIPT
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13373 msgid "Aug"
13374 msgstr "八月"
13375
13376 #. For the first occurrence,
13377 #. SCRIPT
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
13380 #, c-format
13381 msgid "August"
13382 msgstr "八月"
13383
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:84
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
13386 #, c-format
13387 msgid "Auth"
13388 msgstr "权威"
13389
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
13391 #, c-format
13392 msgid "Auth field copied"
13393 msgstr "复制权威字段"
13394
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
13396 #, c-format
13397 msgid "Auth value"
13398 msgstr "容许值"
13399
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13401 #, c-format
13402 msgid "Auth value:"
13403 msgstr "容许值:"
13404
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
13407 #, c-format
13408 msgid "Authid"
13409 msgstr "Authid"
13410
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:180
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:39
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:63
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13442 #, c-format
13443 msgid "Author"
13444 msgstr "着者"
13445
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:185
13450 #, c-format
13451 msgid "Author (A-Z)"
13452 msgstr "着者(A-Z)"
13453
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:191
13458 #, c-format
13459 msgid "Author (Z-A)"
13460 msgstr "着者(Z-A)"
13461
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
13463 #, c-format
13464 msgid "Author (any): "
13465 msgstr "着者(全部):"
13466
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
13468 #, c-format
13469 msgid "Author (corporate): "
13470 msgstr "着者(团体):"
13471
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
13473 #, fuzzy, c-format
13474 msgid "Author (meeting / conference): "
13475 msgstr "作者 (会晤/会议):"
13476
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
13478 #, c-format
13479 msgid "Author (personal): "
13480 msgstr "着者(个人):"
13481
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:104
13483 #, c-format
13484 msgid "Author(s)"
13485 msgstr "着者"
13486
13487 #. For the first occurrence,
13488 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13489 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
13490 #. %3$s:  END 
13491 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
13492 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13493 #. %6$s:  END 
13494 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
13495 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
13496 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
13497 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
13498 #. %11$s:  END 
13499 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
13500 #. %13$s:  END 
13501 #. %14$s:  END 
13502 #. %15$s:  END 
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13505 #, c-format
13506 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13507 msgstr "着者:%s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13508
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:139
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:267
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:250
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:98
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:913
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
13521 #, c-format
13522 msgid "Author:"
13523 msgstr "着者:"
13524
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:132
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:135
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:28
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
13534 #, c-format
13535 msgid "Author: "
13536 msgstr "着者:"
13537
13538 #. %1$s:  author |html 
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
13540 #, c-format
13541 msgid "Author: %s"
13542 msgstr "着者:%s"
13543
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:66
13545 #, c-format
13546 msgid "Authorised value category"
13547 msgstr "容许值类型"
13548
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
13553 #, fuzzy, c-format
13554 msgid "Authorised value category:"
13555 msgstr "容许值类型:"
13556
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
13558 #, c-format
13559 msgid "Authorised value category: "
13560 msgstr "容许值类型:"
13561
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
13563 #, c-format
13564 msgid "Authorised values category"
13565 msgstr "容许值类型"
13566
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13568 #, fuzzy, c-format
13569 msgid "Authorised values category: "
13570 msgstr "容许值类型:"
13571
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:119
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
13581 #, c-format
13582 msgid "Authorities"
13583 msgstr "权威"
13584
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
13586 #, c-format
13587 msgid "Authorities tables"
13588 msgstr "容许值表"
13589
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
13592 #, c-format
13593 msgid "Authorities: "
13594 msgstr "权威:"
13595
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
13600 #, c-format
13601 msgid "Authority"
13602 msgstr "权威"
13603
13604 #. %1$s:  authid 
13605 #. %2$s:  authtypetext 
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:42
13607 #, c-format
13608 msgid "Authority #%s (%s)"
13609 msgstr "权威#%s(%s)"
13610
13611 #. %1$s:  loopro.object 
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
13613 #, c-format
13614 msgid "Authority %s"
13615 msgstr "权威 %s"
13616
13617 #. A
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13619 msgid "Authority Control"
13620 msgstr "权威控制"
13621
13622 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
13623 #. %2$s:  authtypecode 
13624 #. %3$s:  ELSE 
13625 #. %4$s:  END 
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
13627 #, c-format
13628 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13629 msgstr "权威 MARC 框架给 %s%s%s缺省框架%s"
13630
13631 #. %1$s:  tagfield | html 
13632 #. %2$s:  authtypecode | html
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
13634 #, c-format
13635 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13636 msgstr "权威 MARC 分栏结构管理给 %s (权威:%s)"
13637
13638 #. %1$s:  tagfield | html 
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
13640 #, c-format
13641 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13642 msgstr "权威 MARC 分栏结构给 %s"
13643
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
13645 #, c-format
13646 msgid "Authority Type"
13647 msgstr "权威类型"
13648
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
13650 #, c-format
13651 msgid "Authority field to copy: "
13652 msgstr "复制的权威字段:"
13653
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
13656 #, c-format
13657 msgid "Authority record"
13658 msgstr "权威纪录"
13659
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:11
13661 #, c-format
13662 msgid "Authority search"
13663 msgstr "权威寻找"
13664
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:12
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:19
13667 #, c-format
13668 msgid "Authority search results"
13669 msgstr "权威寻找结果"
13670
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
13672 #, c-format
13673 msgid "Authority type"
13674 msgstr "权威类型"
13675
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
13679 #, c-format
13680 msgid "Authority type: "
13681 msgstr "权威类型:"
13682
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
13689 #, c-format
13690 msgid "Authority types"
13691 msgstr "容许值类型"
13692
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
13694 #, c-format
13695 msgid "Authority:"
13696 msgstr "权威:"
13697
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
13699 #, c-format
13700 msgid "Authorized"
13701 msgstr "容许"
13702
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
13704 #, c-format
13705 msgid "Authorized value"
13706 msgstr "容许值"
13707
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
13709 #, c-format
13710 msgid "Authorized value category: "
13711 msgstr "容许值范围:"
13712
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
13714 #, c-format
13715 msgid ""
13716 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
13717 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
13718 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
13719 msgstr ""
13720 "容许值范围;选择其中之一,读者纪录键入页面将允许从容许值清单中选择一个值。不"
13721 "过,批次输入读者数据时,容许值清单不是强制性的。"
13722
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
13725 #, c-format
13726 msgid "Authorized value:"
13727 msgstr "容许值:"
13728
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
13732 #, c-format
13733 msgid "Authorized value: "
13734 msgstr "容许值:"
13735
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
13740 #, c-format
13741 msgid "Authorized values"
13742 msgstr "容许值"
13743
13744 #. %1$s:  category |html 
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
13746 #, c-format
13747 msgid "Authorized values for category %s:"
13748 msgstr "此类型的容许值 %s:"
13749
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
13751 #, c-format
13752 msgid "Authors"
13753 msgstr "着者"
13754
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:161
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:362
13757 #, fuzzy, c-format
13758 msgid "Authors:"
13759 msgstr "着者"
13760
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
13762 #, fuzzy, c-format
13763 msgid "Auto ordering"
13764 msgstr "%s 订购"
13765
13766 #. INPUT type=button
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:139
13768 msgid "Auto-fill row"
13769 msgstr "自动填入列"
13770
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:544
13772 #, c-format
13773 msgid ""
13774 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
13775 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
13776 msgstr ""
13777
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
13779 #, fuzzy, c-format
13780 msgid ""
13781 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
13782 "doesn't match your library. "
13783 msgstr "打开IndependentBranches与Autolocation打开,登录与图书馆不同的IP地址。"
13784
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:42
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
13789 #, fuzzy, c-format
13790 msgid "Automatic item modifications by age"
13791 msgstr "批次馆藏修改"
13792
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:190
13794 #, fuzzy, c-format
13795 msgid "Automatic ordering: "
13796 msgstr "自动续借"
13797
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
13801 #, c-format
13802 msgid "Automatic renewal"
13803 msgstr "自动续借"
13804
13805 #. SCRIPT
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
13807 #, fuzzy
13808 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
13809 msgstr "自动续借"
13810
13811 #. SCRIPT
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
13813 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
13814 msgstr ""
13815
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
13817 #, c-format
13818 msgid "Availability"
13819 msgstr "可用"
13820
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
13822 #, c-format
13823 msgid "Available call numbers"
13824 msgstr "可用的索书号"
13825
13826 #. INPUT type=text
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
13828 msgid "Available copy"
13829 msgstr "可用的复本"
13830
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
13832 #, c-format
13833 msgid "Available copy numbers"
13834 msgstr "可用的复本号"
13835
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:151
13838 #, c-format
13839 msgid "Available enumeration"
13840 msgstr "Available enumeration"
13841
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
13843 #, fuzzy, c-format
13844 msgid "Available item types"
13845 msgstr "Available itypes"
13846
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
13848 #, c-format
13849 msgid "Available locations"
13850 msgstr "可用位置"
13851
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:22
13853 #, c-format
13854 msgid "Average checkout period"
13855 msgstr "平均借出期间"
13856
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
13858 #, c-format
13859 msgid "Average checkout period statistics"
13860 msgstr "平均借出期间统计"
13861
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
13865 #, c-format
13866 msgid "Average loan time"
13867 msgstr "平均借出期间"
13868
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
13870 #, c-format
13871 msgid "BIBTEX"
13872 msgstr "BIBTEX"
13873
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
13877 #, c-format
13878 msgid "BSD License"
13879 msgstr "BSD License"
13880
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
13882 #, c-format
13883 msgid "BT"
13884 msgstr ""
13885
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:302
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
13891 #, c-format
13892 msgid "Back"
13893 msgstr "背面"
13894
13895 #. For the first occurrence,
13896 #. %1$s:  ELSE 
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
13899 #, c-format
13900 msgid "Back %s "
13901 msgstr "背面 %s "
13902
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
13904 #, c-format
13905 msgid "Back side layout not used"
13906 msgstr ""
13907
13908 #. INPUT type=submit
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
13910 msgid "Back to System Preferences"
13911 msgstr "回到系统首选"
13912
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
13914 #, c-format
13915 msgid "Back to Tools"
13916 msgstr "回到工具"
13917
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
13919 #, fuzzy, c-format
13920 msgid "Back to the list"
13921 msgstr "回到工具"
13922
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
13924 #, fuzzy, c-format
13925 msgid "Backslash separated text (.csv)"
13926 msgstr "定位区隔符号"
13927
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
13929 #, c-format
13930 msgid ""
13931 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
13932 "KohaAdminEmailAddress."
13933 msgstr ""
13934
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
13936 #, c-format
13937 msgid "Baptiste Wojtkowski"
13938 msgstr ""
13939
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:40
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:109
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:259
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:101
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:72
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:200
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:155
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:104
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
13982 #, c-format
13983 msgid "Barcode"
13984 msgstr "条码"
13985
13986 #. %1$s:  barcode 
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
13988 #, c-format
13989 msgid "Barcode %s"
13990 msgstr "条码号 %s"
13991
13992 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
13993 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
13994 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
13995 #. %4$s:  END 
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
13997 #, c-format
13998 msgid "Barcode %s %s%s %s"
13999 msgstr "条码 %s %s%s %s"
14000
14001 #. For the first occurrence,
14002 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14005 #, c-format
14006 msgid "Barcode : %s "
14007 msgstr "条码号:%s "
14008
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14011 #, c-format
14012 msgid "Barcode file: "
14013 msgstr "条码号文件:"
14014
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:42
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:73
14017 #, c-format
14018 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14019 msgstr "条码号清单(每个条码号一列):"
14020
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:304
14022 #, fuzzy, c-format
14023 msgid "Barcode not found"
14024 msgstr "找不到条码号"
14025
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:425
14027 #, fuzzy, c-format
14028 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14029 msgstr "寻找找到以下馆藏:%s "
14030
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
14032 #, c-format
14033 msgid "Barcode submitted"
14034 msgstr "条码号已送出"
14035
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
14037 #, c-format
14038 msgid "Barcode type"
14039 msgstr "条码类型"
14040
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14042 #, c-format
14043 msgid "Barcode type: "
14044 msgstr "条码类型:"
14045
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
14047 #, c-format
14048 msgid "Barcode:"
14049 msgstr "条码号:"
14050
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:74
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:54
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:115
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
14056 #, c-format
14057 msgid "Barcode: "
14058 msgstr "条码号:"
14059
14060 #. For the first occurrence,
14061 #. %1$s:  issueloo.barcode 
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
14065 #, c-format
14066 msgid "Barcode: %s"
14067 msgstr "条码号:%s"
14068
14069 #. For the first occurrence,
14070 #. %1$s:  reser.barcode 
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:163
14074 #, c-format
14075 msgid "Barcode: %s "
14076 msgstr "条码号:%s "
14077
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
14079 #, fuzzy, c-format
14080 msgid "Barcodes file"
14081 msgstr "条码号文件:"
14082
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14084 #, c-format
14085 msgid "Barcodes not found"
14086 msgstr "找不到条码号"
14087
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
14089 #, fuzzy, c-format
14090 msgid "Barcodes:"
14091 msgstr "条码号:"
14092
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
14094 #, c-format
14095 msgid "Barry Cannon"
14096 msgstr "Barry Cannon"
14097
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
14099 #, c-format
14100 msgid "Bart Jorgensen"
14101 msgstr "Bart Jorgensen"
14102
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
14104 #, c-format
14105 msgid "Barton Chittenden"
14106 msgstr "Barton Chittenden"
14107
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14109 #, c-format
14110 msgid "Base-level allocated"
14111 msgstr "基底层级"
14112
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14114 #, c-format
14115 msgid "Base-level available"
14116 msgstr "可用的基底层级"
14117
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14119 #, c-format
14120 msgid "Base-level ordered"
14121 msgstr "基底层级订单"
14122
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14124 #, c-format
14125 msgid "Base-level spent"
14126 msgstr "基底层级支出"
14127
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14129 #, c-format
14130 msgid "Basic constraints"
14131 msgstr "基本限制"
14132
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
14134 #, fuzzy, c-format
14135 msgid "Basic installation complete."
14136 msgstr "安装完成。"
14137
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:10
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
14140 #, c-format
14141 msgid "Basic parameters"
14142 msgstr "基本参数"
14143
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:690
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:113
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:132
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
14153 #, c-format
14154 msgid "Basket"
14155 msgstr "采购单"
14156
14157 #. For the first occurrence,
14158 #. %1$s:  basketno 
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
14166 #, c-format
14167 msgid "Basket %s"
14168 msgstr "采购单 %s"
14169
14170 #. %1$s:  basketname|html 
14171 #. %2$s:  basketno 
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14173 #, c-format
14174 msgid "Basket %s (%s)"
14175 msgstr "采购单 %s (%s)"
14176
14177 #. %1$s:  basket.basketname | html 
14178 #. %2$s:  basket.basketno 
14179 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14181 #, fuzzy, c-format
14182 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14183 msgstr "采购单群组 %s (%s) 供 "
14184
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14186 #, c-format
14187 msgid "Basket (#)"
14188 msgstr "采购单 (#)"
14189
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:395
14191 #, c-format
14192 msgid "Basket :"
14193 msgstr "采购单:"
14194
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14196 #, fuzzy, c-format
14197 msgid "Basket by"
14198 msgstr "采购单:"
14199
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:35
14201 #, c-format
14202 msgid "Basket created by: "
14203 msgstr "购物车新增者:"
14204
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:133
14206 #, c-format
14207 msgid "Basket creator"
14208 msgstr "购物车新增者"
14209
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
14211 #, c-format
14212 msgid "Basket deleted"
14213 msgstr "删除采购单"
14214
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:36
14216 #, c-format
14217 msgid "Basket details"
14218 msgstr "采购单详情"
14219
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:689
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:114
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:134
14226 #, c-format
14227 msgid "Basket group"
14228 msgstr "采购单群组"
14229
14230 #. %1$s:  name 
14231 #. %2$s:  basketgroupid 
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
14233 #, c-format
14234 msgid "Basket group %s (%s) for "
14235 msgstr "采购单群组 %s (%s) 供 "
14236
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
14238 #, c-format
14239 msgid "Basket group billing place:"
14240 msgstr "采购单群组帐单地址:"
14241
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
14243 #, c-format
14244 msgid "Basket group delivery placename:"
14245 msgstr "采购单群组送达地名:"
14246
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
14248 #, c-format
14249 msgid "Basket group name :"
14250 msgstr "采购单群组名称:"
14251
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:196
14253 #, c-format
14254 msgid "Basket group name:"
14255 msgstr "采购单群组名称"
14256
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
14258 #, c-format
14259 msgid "Basket group search"
14260 msgstr "寻找采购单群组"
14261
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
14264 #, c-format
14265 msgid "Basket group:"
14266 msgstr "采购单群组:"
14267
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
14269 #, c-format
14270 msgid "Basket grouping"
14271 msgstr "采购单群组"
14272
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
14274 #, c-format
14275 msgid "Basket grouping for "
14276 msgstr "采购单群组 "
14277
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14279 #, c-format
14280 msgid "Basket groups"
14281 msgstr "采购单群组"
14282
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14284 #, fuzzy, c-format
14285 msgid "Basket name"
14286 msgstr "采购单名称:"
14287
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
14289 #, c-format
14290 msgid "Basket name: "
14291 msgstr "采购单名称:"
14292
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:100
14294 #, c-format
14295 msgid "Basket search"
14296 msgstr "寻找采购单"
14297
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:34
14301 #, c-format
14302 msgid "Basket: "
14303 msgstr "采购单:"
14304
14305 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
14307 #, fuzzy, c-format
14308 msgid "Basket: %s "
14309 msgstr "采购单 %s"
14310
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
14312 #, c-format
14313 msgid "Basketgroup: "
14314 msgstr "采购单群组:"
14315
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14317 #, c-format
14318 msgid "Baskets"
14319 msgstr "采购单"
14320
14321 #. %1$s:  booksellertoname 
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14323 #, c-format
14324 msgid "Baskets for %s"
14325 msgstr "采购单 %s"
14326
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:249
14328 #, c-format
14329 msgid "Baskets in this group:"
14330 msgstr "在此群组的采购单"
14331
14332 #. %1$s:  batchid 
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
14334 #, c-format
14335 msgid "Batch %s"
14336 msgstr "批次 %s"
14337
14338 #. %1$s:  batch_id 
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
14340 #, fuzzy, c-format
14341 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14342 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
14343
14344 #. %1$s:  batch_id 
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:200
14346 #, fuzzy, c-format
14347 msgid "Batch %s was not deleted."
14348 msgstr "批次删除"
14349
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
14352 #, c-format
14353 msgid "Batch ID"
14354 msgstr "批次 ID"
14355
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
14358 #, c-format
14359 msgid "Batch check out"
14360 msgstr "批次借出"
14361
14362 #. %1$s:  IF patron 
14363 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14364 #. %3$s:  END 
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:90
14366 #, c-format
14367 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14368 msgstr "确认批次借出 %s 给 %s%s"
14369
14370 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
14371 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14372 #. %3$s:  batch 
14373 #. %4$s:  END 
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:93
14375 #, fuzzy, c-format
14376 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14377 msgstr "批次借出信息 %s 给 %s %s"
14378
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:22
14380 #, c-format
14381 msgid "Batch delete"
14382 msgstr "批次删除"
14383
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
14385 #, fuzzy, c-format
14386 msgid "Batch delete patrons "
14387 msgstr "不能删除读者"
14388
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14390 #, c-format
14391 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14392 msgstr "批次删除读者及其流通记录"
14393
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
14395 #, fuzzy, c-format
14396 msgid "Batch edit patrons "
14397 msgstr "编辑读者"
14398
14399 #. %1$s:  IF ( del ) 
14400 #. %2$s:  ELSE 
14401 #. %3$s:  END 
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:25
14403 #, c-format
14404 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14405 msgstr "批次馆藏 %s删除%s修改%s"
14406
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14412 #, c-format
14413 msgid "Batch item deletion"
14414 msgstr "批次馆藏删除"
14415
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14417 #, c-format
14418 msgid "Batch item deletion results"
14419 msgstr "批次馆藏删除结果"
14420
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:17
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14426 #, c-format
14427 msgid "Batch item modification"
14428 msgstr "批次馆藏修改"
14429
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14431 #, c-format
14432 msgid "Batch item modification results"
14433 msgstr "批次馆藏修改结果"
14434
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:18
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
14437 #, fuzzy, c-format
14438 msgid "Batch modify"
14439 msgstr "批次馆藏修改"
14440
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
14445 #, c-format
14446 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14447 msgstr "批次删除/匿名读者"
14448
14449 #. For the first occurrence,
14450 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) 
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:49
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
14453 #, fuzzy, c-format
14454 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14455 msgstr "批次删除/匿名读者"
14456
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:27
14461 #, c-format
14462 msgid "Batch patron modification"
14463 msgstr "批次读者修改"
14464
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:72
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:83
14467 #, c-format
14468 msgid "Batch patrons modification"
14469 msgstr "批次读者修改"
14470
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
14472 #, c-format
14473 msgid "Batch patrons results"
14474 msgstr "批次读者结果"
14475
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:24
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
14480 #, c-format
14481 msgid "Batch record deletion"
14482 msgstr "批次删除记录"
14483
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:24
14488 #, c-format
14489 msgid "Batch record modification"
14490 msgstr "批次修改纪录"
14491
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14493 #, fuzzy, c-format
14494 msgid "Batch: "
14495 msgstr "批次 %s"
14496
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
14499 #, c-format
14500 msgid "Batches"
14501 msgstr "批次"
14502
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
14504 #, fuzzy, c-format
14505 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
14506 msgstr "此读者没有统计数据。"
14507
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
14509 #, c-format
14510 msgid ""
14511 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14512 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14513 msgstr ""
14514 "因为 \"UseTransportCostMatrix\" 系统首选尚未启用,还不能使用转移费用矩阵。去 "
14515
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
14517 #, c-format
14518 msgid ""
14519 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14520 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14521 msgstr ""
14522 "因为'ExtendedPatronAttributes'系统首选尚未启用,不能给予读者纪录扩展读者属"
14523 "性。去 "
14524
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:255
14527 #, c-format
14528 msgid "Before"
14529 msgstr "之前"
14530
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
14532 #, c-format
14533 msgid ""
14534 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14535 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14536 "administrator and located in your "
14537 msgstr "开始前,先确认有正确的证书。请以帐号口令登录,再确认您的 "
14538
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
14540 #, c-format
14541 msgid "Beginning date:"
14542 msgstr "开始日期:"
14543
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:378
14546 #, c-format
14547 msgid "Begins with"
14548 msgstr "开始与"
14549
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
14551 #, c-format
14552 msgid "Behavior"
14553 msgstr "行为"
14554
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
14556 #, c-format
14557 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14558 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14559
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
14561 #, c-format
14562 msgid "Benjamin Rokseth"
14563 msgstr "Benjamin Rokseth"
14564
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
14566 #, c-format
14567 msgid "Bernardo González Kriegel"
14568 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
14569
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
14571 #, fuzzy, c-format
14572 msgid ""
14573 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
14574 "Maintainer)"
14575 msgstr "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 翻译经理;3.10 释出维护者)"
14576
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
14578 #, c-format
14579 msgid "BibLibre, France"
14580 msgstr "BibLibre,法国"
14581
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14586 #, c-format
14587 msgid "BibTex"
14588 msgstr "BibTex"
14589
14590 #. %1$s:  loopro.object 
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
14592 #, c-format
14593 msgid "Biblio %s"
14594 msgstr "书目 %s"
14595
14596 #. For the first occurrence,
14597 #. SCRIPT
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
14600 #, fuzzy, c-format
14601 msgid "Biblio ID"
14602 msgstr "书目 %s"
14603
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:419
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
14606 #, fuzzy, c-format
14607 msgid "Biblio ID:"
14608 msgstr "书目:"
14609
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
14612 #, c-format
14613 msgid "Biblio count"
14614 msgstr "Biblio count"
14615
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:135
14617 #, fuzzy, c-format
14618 msgid "Biblio level hold."
14619 msgstr "馆藏层次的预约"
14620
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
14622 #, c-format
14623 msgid "Biblio number"
14624 msgstr "书目号码"
14625
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14627 #, c-format
14628 msgid "Biblio number (internal)"
14629 msgstr "书目号码(内部)"
14630
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
14632 #, fuzzy, c-format
14633 msgid "Biblio numbers:"
14634 msgstr "书目号码"
14635
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
14637 #, fuzzy, c-format
14638 msgid "Biblio title"
14639 msgstr "书目 %s"
14640
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
14642 #, c-format
14643 msgid "Biblio-level item type"
14644 msgstr "书目层级的馆藏类型"
14645
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
14647 #, c-format
14648 msgid "Biblio:"
14649 msgstr "书目:"
14650
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
14654 #, c-format
14655 msgid "Bibliographic"
14656 msgstr "书目"
14657
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
14659 #, c-format
14660 msgid "Bibliographic data to print"
14661 msgstr "待打印的书目数据"
14662
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
14666 #, c-format
14667 msgid "Bibliographic information"
14668 msgstr "书目信息"
14669
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
14672 #, c-format
14673 msgid "Bibliographic record"
14674 msgstr "书目纪录"
14675
14676 #. %1$s:  object | html 
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
14678 #, c-format
14679 msgid "Bibliographic record %s"
14680 msgstr "书目纪录 %s"
14681
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
14683 #, c-format
14684 msgid "Bibliographic: "
14685 msgstr "书目:"
14686
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14688 #, c-format
14689 msgid "Bibliographies"
14690 msgstr "书目"
14691
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
14693 #, c-format
14694 msgid "Biblioitem number"
14695 msgstr "书目馆藏号"
14696
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
14698 #, c-format
14699 msgid "Biblioitem number (internal)"
14700 msgstr "书目馆藏号(内部)"
14701
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:101
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
14705 #, c-format
14706 msgid "Biblionumber"
14707 msgstr "Biblionumber"
14708
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:30
14710 #, c-format
14711 msgid "Biblionumber:"
14712 msgstr "书目号码:"
14713
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
14716 #, fuzzy, c-format
14717 msgid "Biblios"
14718 msgstr "书目:"
14719
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
14721 #, c-format
14722 msgid "Biblios in reservoir"
14723 msgstr "在存储库的书目"
14724
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
14726 #, c-format
14727 msgid "Biblios: "
14728 msgstr "书目:"
14729
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
14731 #, c-format
14732 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14733 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ),德国"
14734
14735 #. %1$s:  patron.firstname 
14736 #. %2$s:  patron.surname 
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:35
14738 #, c-format
14739 msgid "Bill to: %s %s "
14740 msgstr "帐单至:%s %s "
14741
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
14745 #, c-format
14746 msgid "Billing date"
14747 msgstr "帐单日期"
14748
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
14751 #, c-format
14752 msgid "Billing date:"
14753 msgstr "帐单日期:"
14754
14755 #. %1$s:  IF billingdateto 
14756 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14757 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
14758 #. %4$s:  ELSE 
14759 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14760 #. %6$s:  END 
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
14762 #, c-format
14763 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
14764 msgstr "帐单日期:%s 从 %s 至 %s %s 所有从 %s %s "
14765
14766 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
14768 #, c-format
14769 msgid "Billing date: All until %s "
14770 msgstr "帐单日期:所有从 %s "
14771
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
14774 #, c-format
14775 msgid "Billing place"
14776 msgstr "帐单地址"
14777
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:56
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:204
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:210
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
14782 #, c-format
14783 msgid "Billing place:"
14784 msgstr "帐单日期:"
14785
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
14787 #, c-format
14788 msgid "Biography"
14789 msgstr "传记"
14790
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
14792 #, c-format
14793 msgid ""
14794 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14795 msgstr "来自英国伯明罕的软件工程师 Mark james 制作的 famfamfam Silk 图示集。"
14796
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
14799 #, c-format
14800 msgid "Block "
14801 msgstr "封锁 "
14802
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:167
14804 #, fuzzy, c-format
14805 msgid "Block expired patrons:"
14806 msgstr "封锁到期的读者"
14807
14808 #. SCRIPT
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
14810 msgid "Blocked!"
14811 msgstr "封锁!"
14812
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
14814 #, c-format
14815 msgid "Bonnie Crawford"
14816 msgstr ""
14817
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:609
14819 #, c-format
14820 msgid "Book drop mode"
14821 msgstr "还书箱模式"
14822
14823 #. %1$s:  dropboxdate 
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
14825 #, c-format
14826 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
14827 msgstr "还书箱模式。(还入日期为 %s)。"
14828
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
14830 #, c-format
14831 msgid "Book fund:"
14832 msgstr "图书基金:"
14833
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
14835 #, c-format
14836 msgid "Bookseller invoice no: "
14837 msgstr "售书者发票号码:"
14838
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
14841 #, fuzzy, c-format
14842 msgid "Boolean"
14843 msgstr "清除"
14844
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
14847 #, c-format
14848 msgid "Bootstrap"
14849 msgstr "Bootstrap"
14850
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
14852 #, c-format
14853 msgid "Borrower"
14854 msgstr "借阅者"
14855
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
14857 #, c-format
14858 msgid ""
14859 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
14860 msgstr "已保留的读者:若退馆则取消。"
14861
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:76
14863 #, c-format
14864 msgid "Borrower name"
14865 msgstr "借阅者姓名"
14866
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:78
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
14873 #, c-format
14874 msgid "Borrower number"
14875 msgstr "借阅者号码"
14876
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:301
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
14879 #, c-format
14880 msgid "Borrowernumber: "
14881 msgstr "读者编号:"
14882
14883 #. %1$s:  patron.borrowernumber 
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
14885 #, fuzzy, c-format
14886 msgid "Borrowernumber: %s"
14887 msgstr "读者编号:"
14888
14889 #. SCRIPT
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
14891 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
14892 msgstr "两个分栏的值都应填入或空白。"
14893
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
14895 #, c-format
14896 msgid ""
14897 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
14898 "to be saved."
14899 msgstr "于 '来源' 与 '文字' 字段必须有内容,才能存储引句。"
14900
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
14902 #, c-format
14903 msgid "Braille"
14904 msgstr "点字"
14905
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
14908 #, c-format
14909 msgid "Branch"
14910 msgstr "分馆"
14911
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
14913 #, c-format
14914 msgid "Branches limitation"
14915 msgstr "分馆限制"
14916
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
14919 #, c-format
14920 msgid "Branches limitation: "
14921 msgstr "分馆限制:"
14922
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
14925 #, c-format
14926 msgid "Branches limitations"
14927 msgstr "分馆限制"
14928
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
14930 #, c-format
14931 msgid "Brandon Haveman"
14932 msgstr "Brandon Haveman"
14933
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
14935 #, fuzzy, c-format
14936 msgid ""
14937 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
14938 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
14939 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 质量保证成员)"
14940
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
14942 #, c-format
14943 msgid "Brendon Ford"
14944 msgstr "Brendon Ford"
14945
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
14947 #, c-format
14948 msgid "Brett Wilkins"
14949 msgstr "Brett Wilkins"
14950
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
14952 #, c-format
14953 msgid "Brian Engard"
14954 msgstr "Brian Engard"
14955
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
14957 #, c-format
14958 msgid "Brian Harrington"
14959 msgstr "Brian Harrington"
14960
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
14962 #, c-format
14963 msgid "Brian Norris"
14964 msgstr "Brian Norris"
14965
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
14967 #, c-format
14968 msgid "Briana Greally"
14969 msgstr ""
14970
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
14972 #, c-format
14973 msgid "Brice Sanchez"
14974 msgstr "Brice Sanchez"
14975
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
14977 #, c-format
14978 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
14979 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
14980
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
14982 #, c-format
14983 msgid "Brief display"
14984 msgstr "简短显示"
14985
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
14987 #, c-format
14988 msgid "Brig C. McCoy"
14989 msgstr "Brig C. McCoy"
14990
14991 #. ABBR
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
14993 #, fuzzy
14994 msgid "Broader Term"
14995 msgstr "%sg - 广义词"
14996
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
14998 #, c-format
14999 msgid "Brooke Johnson"
15000 msgstr "Brooke Johnson"
15001
15002 #. For the first occurrence,
15003 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:38
15006 #, c-format
15007 msgid "Browse by last name: %s "
15008 msgstr "依姓浏览:%s "
15009
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
15011 #, fuzzy, c-format
15012 msgid "Browse selected records"
15013 msgstr "删除选定的记录"
15014
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:84
15016 #, c-format
15017 msgid "Browse system logs"
15018 msgstr "浏览系统纪录"
15019
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
15022 #, c-format
15023 msgid "Browse the system logs"
15024 msgstr "浏览系统纪录"
15025
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
15027 #, c-format
15028 msgid "Bruno Toumi"
15029 msgstr "Bruno Toumi"
15030
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15032 #, c-format
15033 msgid "Budget "
15034 msgstr "预算 "
15035
15036 #. For the first occurrence,
15037 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description 
15038 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id 
15039 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15040 #. %4$s:  END 
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:109
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15043 #, c-format
15044 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15045 msgstr "预算 %s [id=%s]%s (未启用)%s"
15046
15047 #. SCRIPT
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
15049 msgid "Budget description missing"
15050 msgstr "无预预算说明"
15051
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:358
15053 #, c-format
15054 msgid "Budget id"
15055 msgstr "预算代码"
15056
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:458
15059 #, c-format
15060 msgid "Budget name"
15061 msgstr "预算名称"
15062
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:78
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15065 #, c-format
15066 msgid "Budget period description"
15067 msgstr "预算期限说明"
15068
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:421
15070 #, c-format
15071 msgid "Budget:"
15072 msgstr "预算:"
15073
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15075 #, fuzzy, c-format
15076 msgid "Budgeted cost"
15077 msgstr "预算成本:"
15078
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
15081 #, c-format
15082 msgid "Budgeted cost: "
15083 msgstr "预算成本:"
15084
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:18
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15095 #, c-format
15096 msgid "Budgets"
15097 msgstr "预算"
15098
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:403
15101 #, c-format
15102 msgid "Budgets administration"
15103 msgstr "预算管理"
15104
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
15106 #, c-format
15107 msgid "Bug wranglers:"
15108 msgstr "错误讨论者:"
15109
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
15111 #, c-format
15112 msgid "Build a new report?"
15113 msgstr "创建新报表吗?"
15114
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
15122 #, c-format
15123 msgid "Build a report"
15124 msgstr "创建报表"
15125
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:112
15127 #, c-format
15128 msgid "Build and run reports"
15129 msgstr "创建与管理报表"
15130
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:116
15133 #, c-format
15134 msgid "Build new"
15135 msgstr "创建新的"
15136
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:125
15138 #, c-format
15139 msgid "Built-in offline circulation interface"
15140 msgstr "内置脱机流通界面"
15141
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
15145 #, c-format
15146 msgid "By"
15147 msgstr "By"
15148
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:149
15150 #, c-format
15151 msgid "By "
15152 msgstr "By "
15153
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
15158 #, c-format
15159 msgid "By: "
15160 msgstr "着者:"
15161
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
15163 #, c-format
15164 msgid "ByWater Solutions, USA"
15165 msgstr "ByWater Solutions, 美国"
15166
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
15168 #, c-format
15169 msgid "Bytes"
15170 msgstr "字节"
15171
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
15173 #, c-format
15174 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15175 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, 美国"
15176
15177 #. %1$s:  cookie 
15178 #. %2$s:  interface 
15179 #. %3$s:  interface 
15180 #. %4$s:  interface 
15181 #. %5$s:  interface 
15182 #. %6$s:  interface 
15183 #. %7$s:  interface 
15184 #. %8$s:  interface 
15185 #. %9$s:  interface 
15186 #. %10$s:  interface 
15187 #. %11$s:  interface 
15188 #. %12$s:  interface 
15189 #. %13$s:  interface 
15190 #. %14$s:  interface 
15191 #. %15$s:  interface 
15192 #. %16$s:  interface 
15193 #. %17$s:  theme 
15194 #. %18$s:  interface 
15195 #. %19$s:  theme 
15196 #. %20$s:  interface 
15197 #. %21$s:  theme 
15198 #. %22$s:  interface 
15199 #. %23$s:  theme 
15200 #. %24$s:  interface 
15201 #. %25$s:  theme 
15202 #. %26$s:  interface 
15203 #. %27$s:  themelang 
15204 #. %28$s:  interface 
15205 #. %29$s:  interface 
15206 #. %30$s:  interface 
15207 #. %31$s:  interface 
15208 #. %32$s:  interface 
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15210 #, fuzzy, c-format
15211 msgid ""
15212 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15213 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15214 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15215 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15216 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15217 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15218 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15219 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15220 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15221 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15222 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15223 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15224 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15225 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15226 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15227 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15228 msgstr ""
15229 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15230 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15231 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
15232 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
15233 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15234 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
15235 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
15236 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
15237 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
15238 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
15239 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
15240 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
15241 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
15242 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
15243 "FALLBACK: "
15244
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
15246 #, c-format
15247 msgid "CANMARC"
15248 msgstr "CANMARC"
15249
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
15251 #, c-format
15252 msgid "CATMARC"
15253 msgstr "CATMARC"
15254
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
15256 #, c-format
15257 msgid "CCF"
15258 msgstr "CCF"
15259
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15261 #, c-format
15262 msgid "CD audio"
15263 msgstr "音乐光盘"
15264
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
15266 #, c-format
15267 msgid "CD software"
15268 msgstr "软件光盘"
15269
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:281
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
15276 #, c-format
15277 msgid "CSV"
15278 msgstr "CSV"
15279
15280 #. For the first occurrence,
15281 #. %1$s:  csv_profile.profile 
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:64
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15286 #, c-format
15287 msgid "CSV - %s"
15288 msgstr "CSV - %s"
15289
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
15291 #, fuzzy, c-format
15292 msgid "CSV profile ID"
15293 msgstr "CSV 配置文件:"
15294
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15296 #, c-format
15297 msgid "CSV profile: "
15298 msgstr "CSV 配置文件:"
15299
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
15303 #, c-format
15304 msgid "CSV profiles"
15305 msgstr "CSV 配置文件"
15306
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
15308 #, fuzzy, c-format
15309 msgid "CSV separator"
15310 msgstr "CSV 区隔码:"
15311
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
15313 #, c-format
15314 msgid "CSV separator: "
15315 msgstr "CSV 区隔码:"
15316
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15318 #, fuzzy, c-format
15319 msgid "CSV type"
15320 msgstr "收费类型"
15321
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:180
15323 #, c-format
15324 msgid "Cache expiry (seconds)"
15325 msgstr "高速缓冲到期时间(秒)"
15326
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:848
15330 #, c-format
15331 msgid "Cache expiry:"
15332 msgstr "高速缓冲到期时间:"
15333
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
15335 #, c-format
15336 msgid "Caitlin Goodger"
15337 msgstr ""
15338
15339 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
15340 #. %2$s:  from | $KohaDates 
15341 #. %3$s:  to | $KohaDates 
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
15343 #, c-format
15344 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15345 msgstr "计算于 %s。从 %s 至 %s"
15346
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15349 #, c-format
15350 msgid "Calendar"
15351 msgstr "行事历"
15352
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:199
15354 #, c-format
15355 msgid "Calendar information"
15356 msgstr "行事历信息"
15357
15358 #. OPTGROUP
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
15361 #, c-format
15362 msgid "Call Number"
15363 msgstr "索书号"
15364
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
15368 #, c-format
15369 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15370 msgstr "索书号(0-9 to A-Z)"
15371
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
15378 #, c-format
15379 msgid "Call no"
15380 msgstr "索书号"
15381
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
15385 #, c-format
15386 msgid "Call no."
15387 msgstr "索书号"
15388
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:72
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:115
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:69
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:197
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:363
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:270
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:100
15428 #, c-format
15429 msgid "Call number"
15430 msgstr "索书号"
15431
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15433 #, c-format
15434 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15435 msgstr "索书号 (0-9 to A-Z)"
15436
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
15441 #, c-format
15442 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15443 msgstr "索书号 (Z-A to 9-0)"
15444
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15447 #, c-format
15448 msgid "Call number range"
15449 msgstr "索书号范围"
15450
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:232
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
15455 #, c-format
15456 msgid "Call number:"
15457 msgstr "索书号:"
15458
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:94
15460 #, fuzzy, c-format
15461 msgid "Call number: "
15462 msgstr "索书号:"
15463
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
15465 #, c-format
15466 msgid "Call numbers"
15467 msgstr "索书号"
15468
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:27
15470 #, c-format
15471 msgid "Call numbers browser"
15472 msgstr "索书号浏览器"
15473
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
15475 #, c-format
15476 msgid "Callnumber"
15477 msgstr "索书号"
15478
15479 #. %1$s:  subscription.callnumber 
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
15481 #, c-format
15482 msgid "Callnumber: %s "
15483 msgstr "索书号:%s "
15484
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
15486 #, c-format
15487 msgid "Calyx, Australia"
15488 msgstr "Calyx,澳洲"
15489
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
15491 #, c-format
15492 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15493 msgstr "可以键入一个 IP 或次网段,如192.168.1.*"
15494
15495 #. SCRIPT
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15497 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15498 msgstr ""
15499
15500 #. DIV
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
15502 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
15503 msgstr ""
15504
15505 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
15506 #. %2$s:  error.cardnumber 
15507 #. %3$s:  END 
15508 #. %4$s:  error.borrowernumber 
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:108
15510 #, c-format
15511 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15512 msgstr "不能更新读者。%s 读者证号:%s %s (读者号:%s) "
15513
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15516 #, fuzzy, c-format
15517 msgid "Can't cancel order"
15518 msgstr "不能删除订单"
15519
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
15522 #, fuzzy, c-format
15523 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15524 msgstr "不能删除订单与书目纪录"
15525
15526 #. SPAN
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15528 #, fuzzy
15529 msgid ""
15530 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15531 "this order cancel holds first"
15532 msgstr ""
15533 "不能删除订单,([% books_loo.holds_on_order %]) 预约连结至此订单必须先删除该预"
15534 "约"
15535
15536 #. SPAN
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15538 #, fuzzy
15539 msgid ""
15540 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15541 "this order cancel holds first"
15542 msgstr ""
15543 "不能删除订单,([% loop_order.holds_on_order %]) 预约连结至此订单必须先删除该"
15544 "预约"
15545
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
15547 #, c-format
15548 msgid "Can't cancel receipt "
15549 msgstr "不能取消收条 "
15550
15551 #. B
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
15554 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15555 msgstr "不能删除目录纪录或订单,先取消预约"
15556
15557 #. B
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
15559 msgid ""
15560 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15561 "hold(s)"
15562 msgstr "不能删除目录纪录,因为 [% books_loo.items %] 已被预约"
15563
15564 #. B
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
15566 msgid ""
15567 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15568 "item(s)"
15569 msgstr "不能删除目录纪录,因为 [% loop_order.items %] 已有馆藏"
15570
15571 #. B
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
15574 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15575 msgstr "不能删除目录纪录,先删除连结的其它订单"
15576
15577 #. B
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
15580 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15581 msgstr "不能删除目录纪录,先删除订阅"
15582
15583 #. SPAN
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
15586 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15587 msgstr "不能删除目录纪录,见以下的限制"
15588
15589 #. SCRIPT
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
15591 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15592 msgstr "不能存储此纪录,因为以下字段尚未填入数据:"
15593
15594 #. SCRIPT
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
15596 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15597 msgstr "不能存储此纪录,因为以下字段尚未填入数据:"
15598
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:168
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:135
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:121
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:123
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:112
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:84
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:155
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:38
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:66
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:65
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:127
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:259
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:280
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:111
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:97
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:464
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:548
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:161
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:46
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:188
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:124
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:878
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:135
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:252
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:484
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:486
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:34
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:69
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:220
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:111
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:97
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:143
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:217
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:267
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:288
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:309
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:363
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:250
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:252
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:348
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:109
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
15759 #, c-format
15760 msgid "Cancel"
15761 msgstr "取消"
15762
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:192
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:318
15766 #, fuzzy, c-format
15767 msgid "Cancel "
15768 msgstr "取消"
15769
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
15771 #, fuzzy, c-format
15772 msgid "Cancel a confirmed request"
15773 msgstr "取消订单"
15774
15775 #. INPUT type=submit
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
15777 #, fuzzy
15778 msgid "Cancel all"
15779 msgstr "取消"
15780
15781 #. INPUT type=submit
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
15783 #, fuzzy
15784 msgid "Cancel and Transfer all"
15785 msgstr "取消转移"
15786
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
15788 #, c-format
15789 msgid "Cancel and return to order"
15790 msgstr "取消并返回订单"
15791
15792 #. A
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:280
15794 #, fuzzy
15795 msgid "Cancel article request"
15796 msgstr "取消订单"
15797
15798 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
15800 #, fuzzy, c-format
15801 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
15802 msgstr "缺省借出、预约与还入政称%s 给 %s%s"
15803
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
15805 #, fuzzy, c-format
15806 msgid "Cancel enrollment "
15807 msgstr "注册费:"
15808
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
15810 #, c-format
15811 msgid "Cancel filter"
15812 msgstr "取消筛选"
15813
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:877
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:183
15821 #, c-format
15822 msgid "Cancel hold"
15823 msgstr "取消预约"
15824
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
15826 #, fuzzy, c-format
15827 msgid "Cancel hold "
15828 msgstr "取消预约"
15829
15830 #. INPUT type=submit
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
15832 #, fuzzy
15833 msgid ""
15834 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
15835 msgstr "取消预约并返回:[% reserveloo.branchname %]"
15836
15837 #. INPUT type=submit
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:116
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:112
15840 #, fuzzy
15841 msgid ""
15842 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
15843 msgstr "取消预约并返回:[% reserveloo.branchname %]"
15844
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
15846 #, fuzzy, c-format
15847 msgid "Cancel import"
15848 msgstr "取消收条"
15849
15850 #. INPUT type=submit name=submit
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
15853 msgid "Cancel marked holds"
15854 msgstr "取消预约"
15855
15856 #. SCRIPT
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
15858 msgid "Cancel merge"
15859 msgstr "取消合并"
15860
15861 #. INPUT type=button
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
15863 msgid "Cancel modifications"
15864 msgstr "取消修改"
15865
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
15867 #, c-format
15868 msgid "Cancel notification"
15869 msgstr "取消通知"
15870
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
15874 #, fuzzy, c-format
15875 msgid "Cancel order"
15876 msgstr "取消订单"
15877
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
15879 #, fuzzy, c-format
15880 msgid "Cancel order and catalog record"
15881 msgstr "不能删除订单与书目纪录"
15882
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
15884 #, fuzzy, c-format
15885 msgid "Cancel order and delete catalog record"
15886 msgstr "不能删除订单与书目纪录"
15887
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
15889 #, c-format
15890 msgid "Cancel receipt"
15891 msgstr "取消收条"
15892
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:171
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
15895 #, fuzzy, c-format
15896 msgid "Cancel request "
15897 msgstr "取消收条"
15898
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
15900 #, c-format
15901 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
15902 msgstr "取消预约并试图转移:"
15903
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:128
15906 #, c-format
15907 msgid "Cancel transfer"
15908 msgstr "取消转移"
15909
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:46
15911 #, fuzzy, c-format
15912 msgid "Cancel upload"
15913 msgstr "取消上传"
15914
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
15916 #, fuzzy, c-format
15917 msgid "Cancel?"
15918 msgstr "取消"
15919
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
15922 #, fuzzy, c-format
15923 msgid "Cancellation date"
15924 msgstr "取消日期"
15925
15926 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
15927 #. %2$s:  END 
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
15929 #, c-format
15930 msgid "Cancellation reason: %s %s "
15931 msgstr "取消的原因:%s %s "
15932
15933 #. SCRIPT
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
15935 #, fuzzy
15936 msgid "Cancellation requested"
15937 msgstr "取消订单"
15938
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:86
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
15941 #, c-format
15942 msgid "Cancelled"
15943 msgstr "已取消"
15944
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
15946 #, c-format
15947 msgid "Cancelled "
15948 msgstr "取消 "
15949
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
15951 #, c-format
15952 msgid "Cancelled orders"
15953 msgstr "取消订单"
15954
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
15957 #, c-format
15958 msgid "Cannot Delete"
15959 msgstr "不能删除"
15960
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
15962 #, c-format
15963 msgid "Cannot add patron"
15964 msgstr "不能新增读者"
15965
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:77
15967 #, c-format
15968 msgid "Cannot be ordered"
15969 msgstr "不能订购"
15970
15971 #. I
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
15974 msgid "Cannot be put on hold"
15975 msgstr "不能预约"
15976
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
15978 #, c-format
15979 msgid "Cannot be toggled"
15980 msgstr "不能订购"
15981
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:65
15983 #, c-format
15984 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
15985 msgstr "不能取消收条。可能原因为:"
15986
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:500
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
15990 #, c-format
15991 msgid "Cannot check in"
15992 msgstr "不能还入"
15993
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
15995 #, c-format
15996 msgid "Cannot check out"
15997 msgstr "不能借出"
15998
15999 #. For the first occurrence,
16000 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:635
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16003 #, c-format
16004 msgid "Cannot check out! %s "
16005 msgstr "不能借出!%s "
16006
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16013 #, c-format
16014 msgid "Cannot delete"
16015 msgstr "不能删除"
16016
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:267
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:272
16019 #, c-format
16020 msgid "Cannot delete budget"
16021 msgstr "不能删除预算"
16022
16023 #. %1$s:  budget_period_description 
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16025 #, c-format
16026 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16027 msgstr "不能删除预算 '%s'"
16028
16029 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16031 #, fuzzy, c-format
16032 msgid "Cannot delete currency %s"
16033 msgstr "不能删除币别 "
16034
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
16036 #, c-format
16037 msgid "Cannot delete filing rule "
16038 msgstr "不能删除排序规则 "
16039
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
16041 #, c-format
16042 msgid "Cannot delete patron"
16043 msgstr "不能删除读者"
16044
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:84
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
16047 #, c-format
16048 msgid "Cannot edit"
16049 msgstr "不能编辑"
16050
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
16052 #, fuzzy, c-format
16053 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16054 msgstr "不能编辑退馆:读者尚有借书。"
16055
16056 #. For the first occurrence,
16057 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16060 #, c-format
16061 msgid "Cannot open %s to read."
16062 msgstr "不能打开 %s 阅读。"
16063
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
16065 #, c-format
16066 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16067 msgstr "不能打开数据夹索引 (idlink.txt 或 datalink.txt) 阅读。"
16068
16069 #. SCRIPT
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
16071 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16072 msgstr "不能从基本编辑器打开此记录"
16073
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
16075 #, c-format
16076 msgid "Cannot place hold"
16077 msgstr "不能预约"
16078
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
16080 #, c-format
16081 msgid "Cannot place hold on some items"
16082 msgstr "不能对同个馆藏预约"
16083
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16086 #, c-format
16087 msgid "Cannot place hold:"
16088 msgstr "不能预约:"
16089
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16091 #, c-format
16092 msgid "Cannot process file as an image."
16093 msgstr "不能把该文件当成照片处理。"
16094
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16096 #, c-format
16097 msgid "Cannot renew:"
16098 msgstr "不能续借:"
16099
16100 #. SCRIPT
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
16102 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16103 msgstr "因为下列的原因不能查看预测模式:"
16104
16105 #. SCRIPT
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
16107 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16108 msgstr "因为下列的原因不能查看预测模式:%s"
16109
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
16111 #, c-format
16112 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16113 msgstr "不能解开文件至外挂目录。"
16114
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
16117 #, fuzzy, c-format
16118 msgid "Cap fine at replacement price"
16119 msgstr "重置价格"
16120
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:60
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
16130 #, c-format
16131 msgid "Card"
16132 msgstr "卡片格式"
16133
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16135 #, c-format
16136 msgid "Card batch"
16137 msgstr "批次读者证"
16138
16139 #. %1$s:  batche.batch_id 
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:33
16141 #, c-format
16142 msgid "Card batch number %s"
16143 msgstr "批次读者证号码 %s"
16144
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16146 #, c-format
16147 msgid "Card batches"
16148 msgstr "批次读者证"
16149
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:82
16151 #, c-format
16152 msgid "Card height:"
16153 msgstr "读者证高度:"
16154
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
16161 #, c-format
16162 msgid "Card number"
16163 msgstr "读者证号码"
16164
16165 #. %1$s:  patron.cardnumber 
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:37
16167 #, c-format
16168 msgid "Card number : %s"
16169 msgstr "读者证号码:%s"
16170
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16172 #, fuzzy, c-format
16173 msgid "Card number already in use."
16174 msgstr "该读者证号码已经被使用。"
16175
16176 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16177 #. %2$s:  ELSE 
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:536
16179 #, fuzzy, c-format
16180 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16181 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
16182
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16184 #, fuzzy, c-format
16185 msgid "Card number length is incorrect."
16186 msgstr "读者证号码长度不符。"
16187
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
16189 #, fuzzy, c-format
16190 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16191 msgstr "读者证号码清单(每个号码一列):"
16192
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:57
16194 #, c-format
16195 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16196 msgstr "读者证号码清单(每个号码一列):"
16197
16198 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16199 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
16200 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
16202 #, fuzzy, c-format
16203 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16204 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
16205
16206 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16207 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
16209 #, fuzzy, c-format
16210 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16211 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
16212
16213 #. For the first occurrence,
16214 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
16218 #, fuzzy, c-format
16219 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16220 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
16221
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
16223 #, fuzzy, c-format
16224 msgid "Card number:"
16225 msgstr "读者证号码:"
16226
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
16230 #, c-format
16231 msgid "Card number: "
16232 msgstr "读者证号码:"
16233
16234 #. %1$s:  patron.cardnumber 
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:36
16236 #, c-format
16237 msgid "Card number: %s"
16238 msgstr "读者证号码:%s"
16239
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
16243 #, fuzzy, c-format
16244 msgid "Card preview"
16245 msgstr "MARC 预覧"
16246
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16248 #, c-format
16249 msgid "Card template"
16250 msgstr "读者证模板"
16251
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16253 #, c-format
16254 msgid "Card templates"
16255 msgstr "书标模板"
16256
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:86
16258 #, c-format
16259 msgid "Card width:"
16260 msgstr "读者证宽度:"
16261
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:148
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:47
16264 #, c-format
16265 msgid "Cardnumber"
16266 msgstr "读者证号码"
16267
16268 #. %1$s:  e.cardnumber 
16269 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
16270 #. %3$s:  e.borrowernumber 
16271 #. %4$s:  END 
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
16273 #, c-format
16274 msgid ""
16275 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16276 "%s)%s "
16277 msgstr "读者证号 %s 不是有效的读者证号 %s (供读者号 %s)%s "
16278
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:65
16280 #, c-format
16281 msgid "Cardnumber already in use."
16282 msgstr "该读者证号码已经被使用。"
16283
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
16285 #, c-format
16286 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16287 msgstr "读者证号码长度不符。"
16288
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
16290 #, fuzzy, c-format
16291 msgid "Cardnumbers already in list"
16292 msgstr "该读者证号码已经被使用。"
16293
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:91
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
16296 #, c-format
16297 msgid "Cardnumbers not found"
16298 msgstr "找不到此读者证号码"
16299
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:16
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
16303 #, c-format
16304 msgid "Cart"
16305 msgstr "采购单"
16306
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
16308 #, c-format
16309 msgid "Cas login"
16310 msgstr "CAS 登录"
16311
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
16314 #, c-format
16315 msgid "Cash register"
16316 msgstr ""
16317
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
16320 #, fuzzy, c-format
16321 msgid "Cash register statistics"
16322 msgstr "目录统计"
16323
16324 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
16325 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
16327 #, c-format
16328 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16329 msgstr ""
16330
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
16332 #, c-format
16333 msgid "Cassette recording"
16334 msgstr "卡带录音"
16335
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
16359 #, c-format
16360 msgid "Catalog"
16361 msgstr "目录"
16362
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
16366 #, c-format
16367 msgid "Catalog by item type"
16368 msgstr "目录依馆藏类型排序"
16369
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
16371 #, c-format
16372 msgid "Catalog details"
16373 msgstr "目录详情"
16374
16375 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:97
16377 #, c-format
16378 msgid "Catalog details %s "
16379 msgstr "目录详情 %s "
16380
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
16382 #, c-format
16383 msgid "Catalog search"
16384 msgstr "目录寻找"
16385
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:22
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:69
16389 #, c-format
16390 msgid "Catalog statistics"
16391 msgstr "目录统计"
16392
16393 #. A
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:25
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
16404 #, c-format
16405 msgid "Cataloging"
16406 msgstr "编目"
16407
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
16409 #, c-format
16410 msgid "Cataloging editor"
16411 msgstr "编目编辑器"
16412
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16414 #, c-format
16415 msgid "Cataloging search"
16416 msgstr "编目寻找"
16417
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
16419 #, c-format
16420 msgid "Catalogs"
16421 msgstr "目录"
16422
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
16424 #, c-format
16425 msgid "Catalogue tables"
16426 msgstr "目录表单"
16427
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
16429 #, c-format
16430 msgid "Cataloguing tables"
16431 msgstr "编目表单"
16432
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
16434 #, c-format
16435 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16436 msgstr "Catalyst IT,纽西兰"
16437
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:48
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
16447 #, c-format
16448 msgid "Category"
16449 msgstr "范围"
16450
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
16452 #, c-format
16453 msgid "Category code"
16454 msgstr "范围代码"
16455
16456 #. SCRIPT
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:499
16458 #, fuzzy
16459 msgid ""
16460 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16461 "and _."
16462 msgstr "- 类型代码祗能用下列字符:字母、数字、- 与 _"
16463
16464 #. SCRIPT
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16466 msgid "Category code unknown."
16467 msgstr "类型代码不明。"
16468
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:65
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
16473 #, c-format
16474 msgid "Category code: "
16475 msgstr "范围代码:"
16476
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
16478 #, c-format
16479 msgid "Category name"
16480 msgstr "范围名称"
16481
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:141
16484 #, c-format
16485 msgid "Category type: "
16486 msgstr "范围类型:"
16487
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:94
16491 #, c-format
16492 msgid "Category:"
16493 msgstr "类型:"
16494
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
16503 #, c-format
16504 msgid "Category: "
16505 msgstr "读者类型:"
16506
16507 #. For the first occurrence,
16508 #. %1$s:  patron.category.description 
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16511 #, c-format
16512 msgid "Category: %s"
16513 msgstr "范围:%s"
16514
16515 #. %1$s:  patron.category.description 
16516 #. %2$s:  patron.categorycode 
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
16518 #, c-format
16519 msgid "Category: %s (%s)"
16520 msgstr "类型:%s (%s)"
16521
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
16523 #, c-format
16524 msgid "Categorycode"
16525 msgstr "范围代码"
16526
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:316
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
16529 #, fuzzy, c-format
16530 msgid "Cell value"
16531 msgstr "存储格的值 "
16532
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:250
16535 #, c-format
16536 msgid "Cell value "
16537 msgstr "存储格的值 "
16538
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
16540 #, c-format
16541 msgid "Cells contain estimated values only."
16542 msgstr "存储格祗有估计值。"
16543
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
16545 #, c-format
16546 msgid "Chad Billman"
16547 msgstr ""
16548
16549 #. INPUT type=button
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
16553 msgid "Change"
16554 msgstr "改变"
16555
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
16557 #, fuzzy, c-format
16558 msgid "Change amounts by"
16559 msgstr "罚款金额:"
16560
16561 #. INPUT type=submit
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
16563 msgid "Change basket group"
16564 msgstr "改变采购单群组"
16565
16566 #. INPUT type=submit
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:63
16568 msgid "Change basketgroup"
16569 msgstr "改变采购单群组"
16570
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:503
16572 #, fuzzy, c-format
16573 msgid "Change framework"
16574 msgstr "更改框架:"
16575
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
16578 #, c-format
16579 msgid "Change internal note"
16580 msgstr "改变内部说明"
16581
16582 #. SCRIPT
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1072
16584 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16585 msgstr "修改此类型的缺省消息首选吗?"
16586
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:88
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
16589 #, c-format
16590 msgid "Change order"
16591 msgstr "改变订单"
16592
16593 #. %1$s:  ordernumber 
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16595 #, c-format
16596 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16597 msgstr "更改订单的内部说明(订单编号 %s)"
16598
16599 #. %1$s:  ordernumber 
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16601 #, c-format
16602 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16603 msgstr "更改订单的供应商说明(订单编号 %s)"
16604
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
16606 #, c-format
16607 msgid "Change password"
16608 msgstr "改变口令"
16609
16610 #. %1$s:  patron.firstname 
16611 #. %2$s:  patron.surname 
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
16613 #, c-format
16614 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16615 msgstr "更改用户名称与口令 %s %s"
16616
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
16618 #, c-format
16619 msgid "Change vendor note"
16620 msgstr "改变供应商说明"
16621
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
16623 #, c-format
16624 msgid "Changed action if matching record found"
16625 msgstr "若无符合的纪录则改变"
16626
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
16628 #, c-format
16629 msgid "Changed action if no match found"
16630 msgstr "若无符合则改变"
16631
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
16633 #, c-format
16634 msgid "Changed item processing option"
16635 msgstr "改变馆藏处理选项"
16636
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
16641 #, c-format
16642 msgid "Changed. "
16643 msgstr "改变。"
16644
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:95
16646 #, c-format
16647 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
16648 msgstr ""
16649
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
16651 #, fuzzy, c-format
16652 msgid ""
16653 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
16654 "'items' table. "
16655 msgstr "以下的改变祗适用于馆藏分栏内容是 "
16656
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
16658 #, fuzzy, c-format
16659 msgid "Changes saved."
16660 msgstr "改变。"
16661
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
16664 #, fuzzy, c-format
16665 msgid "Chapters"
16666 msgstr "字符"
16667
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:127
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:123
16671 #, fuzzy, c-format
16672 msgid "Chapters:"
16673 msgstr "字符"
16674
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
16676 #, c-format
16677 msgid "Character encoding: "
16678 msgstr "字符编码:"
16679
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
16687 #, c-format
16688 msgid "Charge"
16689 msgstr "收费"
16690
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
16692 #, c-format
16693 msgid "Charge when?"
16694 msgstr "收费时机为何?"
16695
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
16697 #, c-format
16698 msgid "Charles Farmer"
16699 msgstr "Charles Farmer"
16700
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
16702 #, c-format
16703 msgid "Charlotte Cordwell"
16704 msgstr ""
16705
16706 #. SCRIPT
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
16708 msgid "Check All"
16709 msgstr "全部检查"
16710
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:94
16712 #, c-format
16713 msgid "Check In"
16714 msgstr "还入"
16715
16716 #. INPUT type=submit
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:129
16718 msgid "Check Out"
16719 msgstr "借出"
16720
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
16724 #, c-format
16725 msgid "Check all"
16726 msgstr "全部检查"
16727
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:21
16730 #, c-format
16731 msgid "Check expiration"
16732 msgstr "检查到期日"
16733
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
16735 #, c-format
16736 msgid "Check for embedded item record data?"
16737 msgstr "检查嵌入馆藏纪录数据内容吗?"
16738
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
16741 #, fuzzy, c-format
16742 msgid "Check for previous checkouts: "
16743 msgstr "稍早的借出"
16744
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
16755 #, c-format
16756 msgid "Check in"
16757 msgstr "还入"
16758
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
16760 #, c-format
16761 msgid "Check in "
16762 msgstr "还入 "
16763
16764 #. For the first occurrence,
16765 #. SCRIPT
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:461
16768 #, c-format
16769 msgid "Check in message"
16770 msgstr "还入消息"
16771
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:165
16773 #, c-format
16774 msgid "Check lists"
16775 msgstr "检查清单"
16776
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
16780 #, c-format
16781 msgid "Check logs for more details."
16782 msgstr "详情请查看纪录。"
16783
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:40
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:45
16810 #, c-format
16811 msgid "Check out"
16812 msgstr "借出"
16813
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
16815 #, c-format
16816 msgid "Check out and check in items"
16817 msgstr "借出与还入馆藏"
16818
16819 #. For the first occurrence,
16820 #. SCRIPT
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16822 msgid "Check out message"
16823 msgstr "借出消息"
16824
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
16826 #, c-format
16827 msgid "Check out to this patron"
16828 msgstr "借出给此读者"
16829
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:358
16831 #, fuzzy, c-format
16832 msgid "Check previous checkout?"
16833 msgstr "稍早的借出"
16834
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
16837 #, fuzzy, c-format
16838 msgid "Check previous checkouts: "
16839 msgstr "稍早的借出"
16840
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
16842 #, c-format
16843 msgid "Check that your database is running."
16844 msgstr "检查您的数据库在执行中。"
16845
16846 #. SCRIPT
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
16848 #, fuzzy
16849 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
16850 msgstr "勾选图书馆,接受还入馆藏。"
16851
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
16853 #, c-format
16854 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
16855 msgstr "勾选图书馆,接受还入馆藏。"
16856
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
16858 #, c-format
16859 msgid "Check the expiration of a serial"
16860 msgstr "检查期刊的到期日"
16861
16862 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
16863 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
16864 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
16866 #, c-format
16867 msgid ""
16868 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
16869 "than %s."
16870 msgstr ""
16871
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
16873 #, fuzzy, c-format
16874 msgid ""
16875 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
16876 "OPAC. (Requires above, does not work with "
16877 msgstr "勾选以显示此属性于 OPAC 的读者详情页面。"
16878
16879 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
16881 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
16882 msgstr "勾选删除的分栏 [% ite.subfield %]"
16883
16884 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
16886 msgid "Check to delete this field"
16887 msgstr "勾选以删除此字段"
16888
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
16890 #, c-format
16891 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
16892 msgstr "勾选以显示此属性于 OPAC 的读者详情页面。"
16893
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
16895 #, c-format
16896 msgid ""
16897 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
16898 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
16899 msgstr "勾选以让读者纪录在此属性有多个值。设置属性后,不能改变它。"
16900
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
16902 #, c-format
16903 msgid ""
16904 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
16905 msgstr "勾选以便在馆员读者寻找时,显示staff_searchable属性。"
16906
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
16908 #, c-format
16909 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
16910 msgstr "勾选以便在读者借出页面显示此属性。"
16911
16912 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
16914 #, fuzzy, c-format
16915 msgid "Check your database settings in %s."
16916 msgstr "检查您的数据库设置 "
16917
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:101
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
16920 #, c-format
16921 msgid "Check-in"
16922 msgstr "还入"
16923
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
16925 #, c-format
16926 msgid "Check-in date from"
16927 msgstr "还入日期"
16928
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
16930 #, c-format
16931 msgid "Check-in date from:"
16932 msgstr "还入日期:"
16933
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
16936 #, fuzzy, c-format
16937 msgid "Check:"
16938 msgstr "检查"
16939
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
16946 #, c-format
16947 msgid "Checked"
16948 msgstr "检查"
16949
16950 #. SCRIPT
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16952 msgid "Checked in"
16953 msgstr "还入"
16954
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
16956 #, c-format
16957 msgid "Checked in "
16958 msgstr "还入 "
16959
16960 #. SCRIPT
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16962 msgid "Checked in item."
16963 msgstr "还入馆藏。"
16964
16965 #. SPAN
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:103
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:36
16969 #, c-format
16970 msgid "Checked out"
16971 msgstr "借出"
16972
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
16974 #, c-format
16975 msgid "Checked out "
16976 msgstr "借出 "
16977
16978 #. %1$s:  END 
16979 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
16980 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
16981 #. %4$s:  ELSE 
16982 #. %5$s:  END 
16983 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
16984 #. %7$s:  END 
16985 #. %8$s:  item.datedue 
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
16987 #, fuzzy, c-format
16988 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
16989 msgstr "借出 %s %s %s 给 "
16990
16991 #. %1$s:  checkouts.count 
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:30
16993 #, c-format
16994 msgid "Checked out %s times"
16995 msgstr "借出 %s 次"
16996
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:37
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17004 #, c-format
17005 msgid "Checked out from"
17006 msgstr "借出自"
17007
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
17014 #, c-format
17015 msgid "Checked out on"
17016 msgstr "借出于"
17017
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:24
17019 #, c-format
17020 msgid "Checked out today"
17021 msgstr "今天借出"
17022
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
17024 #, c-format
17025 msgid "Checked out: "
17026 msgstr "借出:"
17027
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:104
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:627
17030 #, c-format
17031 msgid "Checked-in items"
17032 msgstr "还入馆藏"
17033
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
17035 #, c-format
17036 msgid "Checkin"
17037 msgstr "还入"
17038
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
17040 #, c-format
17041 msgid "Checkin message"
17042 msgstr "还入消息"
17043
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
17045 #, c-format
17046 msgid "Checkin message type: "
17047 msgstr "还入消息类型:"
17048
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
17050 #, c-format
17051 msgid "Checkin message: "
17052 msgstr "还入消息:"
17053
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17055 #, c-format
17056 msgid "Checkin on"
17057 msgstr "还入于"
17058
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
17060 #, c-format
17061 msgid "Checking out to "
17062 msgstr "借出给 "
17063
17064 #. For the first occurrence,
17065 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:632
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
17069 #, c-format
17070 msgid "Checking out to %s"
17071 msgstr "借出给 %s"
17072
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:189
17074 #, c-format
17075 msgid ""
17076 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17077 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17078 "change."
17079 msgstr ""
17080 "勾选分栏标签右方的盒,将停用款目并删除所有选定馆藏的分栏。字段空白,则不改变"
17081 "内容。"
17082
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:191
17084 #, c-format
17085 msgid ""
17086 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17087 "the values of that field on all selected patrons"
17088 msgstr "勾选标签右方的盒,将停用款目并删除所有选定读者的字段内容"
17089
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:105
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
17093 #, c-format
17094 msgid "Checkout"
17095 msgstr "借出"
17096
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:71
17098 #, c-format
17099 msgid "Checkout count"
17100 msgstr "借出总数"
17101
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17103 #, c-format
17104 msgid "Checkout count:"
17105 msgstr "借出总数:"
17106
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:79
17108 #, c-format
17109 msgid "Checkout date"
17110 msgstr "借出日期"
17111
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
17113 #, c-format
17114 msgid "Checkout date from:"
17115 msgstr "借出日期:"
17116
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17118 #, c-format
17119 msgid "Checkout date from: "
17120 msgstr "借出日期:"
17121
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17123 #, c-format
17124 msgid "Checkout history"
17125 msgstr "借出纪录"
17126
17127 #. %1$s:  biblio.title |html 
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
17129 #, c-format
17130 msgid "Checkout history for %s"
17131 msgstr "借出纪录 %s"
17132
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17134 #, c-format
17135 msgid "Checkout on"
17136 msgstr "借出于"
17137
17138 #. INPUT type=submit
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
17140 msgid "Checkout or renew"
17141 msgstr "借出或续借"
17142
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
17144 #, fuzzy, c-format
17145 msgid "Checkout settings"
17146 msgstr "借出状态:"
17147
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
17149 #, c-format
17150 msgid "Checkout status:"
17151 msgstr "借出状态:"
17152
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:144
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
17160 #, c-format
17161 msgid "Checkouts"
17162 msgstr "借出"
17163
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:48
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:55
17168 #, fuzzy, c-format
17169 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17170 msgstr "禁止借出因为该读者已有逾期馆藏。"
17171
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
17174 #, c-format
17175 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17176 msgstr "禁止借出因为该读者已有逾期馆藏。"
17177
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:663
17179 #, fuzzy, c-format
17180 msgid "Checkouts:"
17181 msgstr "借出"
17182
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
17184 #, c-format
17185 msgid ""
17186 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17187 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17188 "definition."
17189 msgstr ""
17190 "勾选 MARC 结构。若您改变推荐的 MARC 书目框架,应执行此工具,测试您的定义找出"
17191 "错误。"
17192
17193 #. OPTGROUP
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
17196 #, c-format
17197 msgid "Child"
17198 msgstr "儿童"
17199
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
17201 #, c-format
17202 msgid "Chloe Alabaster"
17203 msgstr ""
17204
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
17207 #, c-format
17208 msgid "Choice"
17209 msgstr "选择"
17210
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:58
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:169
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17223 #, c-format
17224 msgid "Choose"
17225 msgstr "选择"
17226
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17229 #, fuzzy, c-format
17230 msgid "Choose "
17231 msgstr "选择:"
17232
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:39
17234 #, c-format
17235 msgid "Choose .koc file: "
17236 msgstr "选择.koc文件:"
17237
17238 #. SCRIPT
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
17240 msgid "Choose Hemisphere:"
17241 msgstr "选择半球:"
17242
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17244 #, c-format
17245 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17246 msgstr "选择文本案订单至打印"
17247
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:81
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:102
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:156
17252 #, fuzzy, c-format
17253 msgid "Choose a field name"
17254 msgstr "选定文件 "
17255
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
17258 #, c-format
17259 msgid "Choose a file "
17260 msgstr "选定文件 "
17261
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
17263 #, c-format
17264 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17265 msgstr "从清单里选定供应商,直接进入正确的位置。"
17266
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
17268 #, c-format
17269 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17270 msgstr "选定供应商转移自"
17271
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
17273 #, c-format
17274 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17275 msgstr "选定供应商转移给"
17276
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
17278 #, fuzzy, c-format
17279 msgid "Choose adult category "
17280 msgstr "选择成人类型 "
17281
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
17284 #, c-format
17285 msgid "Choose an icon:"
17286 msgstr "选择图示:"
17287
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17289 #, c-format
17290 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17291 msgstr "选择条码类型(编码方式):"
17292
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17294 #, c-format
17295 msgid "Choose layout type: "
17296 msgstr "选择布局类型:"
17297
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17299 #, c-format
17300 msgid "Choose library:"
17301 msgstr "选择图书馆:"
17302
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:42
17304 #, c-format
17305 msgid "Choose list"
17306 msgstr "选择虚拟书架"
17307
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
17310 #, c-format
17311 msgid "Choose one"
17312 msgstr "选择一个"
17313
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
17315 #, c-format
17316 msgid ""
17317 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17318 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17319 msgstr ""
17320 "选择一个以限制此属性祗适用于特定的读者类型。若您希望适用于所有的读者类型,请"
17321 "保留空白。"
17322
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17324 #, c-format
17325 msgid "Choose order of text fields to print"
17326 msgstr "选择文字字段的排序供打印之用"
17327
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
17329 #, c-format
17330 msgid "Choose the file to add to the basket"
17331 msgstr "选择新增入采购单的文件"
17332
17333 #. A
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17335 msgid "Choose this record"
17336 msgstr "选择此纪录"
17337
17338 #. SCRIPT
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17340 msgid "Choose time"
17341 msgstr "选择时间"
17342
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
17344 #, c-format
17345 msgid ""
17346 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17347 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17348 msgstr "当此类型的读者到期时,选择是否封锁于公共目录的续借、预约。"
17349
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
17351 #, c-format
17352 msgid ""
17353 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17354 "to borrow an item they borrowed before. "
17355 msgstr ""
17356
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
17358 #, c-format
17359 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17360 msgstr "选择供读者与馆员推荐寻找用的外挂程序。"
17361
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:41
17363 #, c-format
17364 msgid "Choose your library:"
17365 msgstr "选择您的图书馆:"
17366
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:319
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
17370 #, c-format
17371 msgid "Choose: "
17372 msgstr "选择:"
17373
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:384
17375 #, fuzzy, c-format
17376 msgid "Chooser"
17377 msgstr "选择"
17378
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:230
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:262
17381 #, fuzzy, c-format
17382 msgid "Chooser:"
17383 msgstr "选择:"
17384
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
17386 #, fuzzy, c-format
17387 msgid "Chooser: "
17388 msgstr "选择:"
17389
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
17391 #, c-format
17392 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17393 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17394
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
17396 #, c-format
17397 msgid "Chris Cormack"
17398 msgstr ""
17399
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
17401 #, fuzzy, c-format
17402 msgid ""
17403 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17404 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17405 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
17406 msgstr ""
17407 "Chris Cormack (1.x, 3.4, 与 3.6 释出经理;3.8 与 3.10 与 3.18 释出维护经理;"
17408 "3.2 翻译经理;3.14 QA 成员)"
17409
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
17411 #, c-format
17412 msgid "Chris Kirby"
17413 msgstr ""
17414
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
17416 #, c-format
17417 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17418 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 释出维护者)"
17419
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
17421 #, c-format
17422 msgid "Chris Weeks"
17423 msgstr ""
17424
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
17426 #, c-format
17427 msgid "Christophe Croullebois"
17428 msgstr "Christophe Croullebois"
17429
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17431 #, c-format
17432 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17433 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA 团队成员)"
17434
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
17436 #, c-format
17437 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17438 msgstr "Christopher Hall (3.8 维护者)"
17439
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
17441 #, c-format
17442 msgid "Christopher Hyde"
17443 msgstr "Christopher Hyde"
17444
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
17446 #, c-format
17447 msgid "Cindy Murdock Ames"
17448 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17449
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:110
17451 #, c-format
17452 msgid "Circ note"
17453 msgstr "流通说明"
17454
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17456 #, c-format
17457 msgid "Circ notes"
17458 msgstr "流通说明"
17459
17460 #. A
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:22
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:213
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:19
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:13
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
17490 #, c-format
17491 msgid "Circulation"
17492 msgstr "流通"
17493
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
17495 #, fuzzy, c-format
17496 msgid "Circulation (\""
17497 msgstr "流通"
17498
17499 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:8
17501 #, c-format
17502 msgid "Circulation History for %s"
17503 msgstr "%s 的流通纪录"
17504
17505 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' 
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
17507 #, c-format
17508 msgid "Circulation alerts for %s"
17509 msgstr "%s 的流通提示"
17510
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
17512 #, fuzzy, c-format
17513 msgid "Circulation and fine rules"
17514 msgstr "流通与罚款规则"
17515
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
17518 #, c-format
17519 msgid "Circulation and fines rules"
17520 msgstr "流通与罚款规则"
17521
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:89
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:25
17525 #, c-format
17526 msgid "Circulation history"
17527 msgstr "流通纪录"
17528
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:19
17530 #, fuzzy, c-format
17531 msgid "Circulation home"
17532 msgstr "流通说明"
17533
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
17536 #, c-format
17537 msgid "Circulation note"
17538 msgstr "流通说明"
17539
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
17541 #, c-format
17542 msgid "Circulation note: "
17543 msgstr "流通说明:"
17544
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
17546 #, c-format
17547 msgid "Circulation records were last synced on: "
17548 msgstr "流通记录最新的同步是:"
17549
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
17551 #, fuzzy, c-format
17552 msgid "Circulation reports"
17553 msgstr "流通报表"
17554
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
17556 #, fuzzy, c-format
17557 msgid "Circulation rule created!"
17558 msgstr "流通报表"
17559
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
17561 #, fuzzy, c-format
17562 msgid "Circulation rule not created!"
17563 msgstr "流通说明"
17564
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
17568 #, c-format
17569 msgid "Circulation statistics"
17570 msgstr "流通统计"
17571
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
17573 #, c-format
17574 msgid "Circulation tables"
17575 msgstr "流通表单"
17576
17577 #. %1$s:  LoginBranchname 
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
17579 #, c-format
17580 msgid "Circulation: Overdues at %s"
17581 msgstr "流通:于 %s 逾期"
17582
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
17584 #, c-format
17585 msgid "Citation"
17586 msgstr "引用"
17587
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
17590 #, c-format
17591 msgid "Cities"
17592 msgstr "县市"
17593
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
17596 #, c-format
17597 msgid "Cities and towns"
17598 msgstr "县市与乡镇"
17599
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
17605 #, c-format
17606 msgid "City"
17607 msgstr "县市"
17608
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
17610 #, c-format
17611 msgid "City ID"
17612 msgstr "县市代码"
17613
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
17615 #, c-format
17616 msgid "City ID: "
17617 msgstr "县市代码:"
17618
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
17620 #, c-format
17621 msgid "City id"
17622 msgstr "县市别名"
17623
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
17625 #, c-format
17626 msgid "City search:"
17627 msgstr "寻找县市:"
17628
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
17631 #, fuzzy, c-format
17632 msgid "City:"
17633 msgstr "县市:"
17634
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
17638 #, c-format
17639 msgid "City: "
17640 msgstr "县市:"
17641
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
17644 #, c-format
17645 msgid "Claim acquisition"
17646 msgstr "催缺"
17647
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
17649 #, c-format
17650 msgid "Claim date"
17651 msgstr "催缺日期"
17652
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
17654 #, c-format
17655 msgid "Claim missing serials"
17656 msgstr "催缺期刊卷期"
17657
17658 #. INPUT type=submit
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
17660 msgid "Claim order"
17661 msgstr "催缺订单"
17662
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:228
17665 #, c-format
17666 msgid "Claim serial issue"
17667 msgstr "催缺期刊卷期"
17668
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
17670 #, c-format
17671 msgid "Claim using notice: "
17672 msgstr "催缺使用的通知:"
17673
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
17679 #, c-format
17680 msgid "Claimed"
17681 msgstr "催缺"
17682
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
17684 #, c-format
17685 msgid "Claimed date"
17686 msgstr "催缺日期"
17687
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
17690 #, c-format
17691 msgid "Claims"
17692 msgstr "催缺"
17693
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
17696 #, c-format
17697 msgid "Claims count"
17698 msgstr "催缺数量"
17699
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
17702 #, fuzzy, c-format
17703 msgid "Claire Gravely"
17704 msgstr "Claire Hernandez"
17705
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
17707 #, c-format
17708 msgid "Claire Hernandez"
17709 msgstr "Claire Hernandez"
17710
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
17712 #, c-format
17713 msgid "Class: "
17714 msgstr "类:"
17715
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
17718 #, c-format
17719 msgid "ClassSources"
17720 msgstr "类来源"
17721
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:195
17724 #, c-format
17725 msgid "Classification"
17726 msgstr "分类法"
17727
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
17729 #, c-format
17730 msgid "Classification filing rules"
17731 msgstr "分类法排序规则"
17732
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:64
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
17735 #, c-format
17736 msgid "Classification source code: "
17737 msgstr "分类法来源代码:"
17738
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
17743 #, c-format
17744 msgid "Classification sources"
17745 msgstr "分类法来源"
17746
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
17748 #, c-format
17749 msgid "Classification:"
17750 msgstr "分类法:"
17751
17752 #. For the first occurrence,
17753 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
17756 #, c-format
17757 msgid "Classification: %s "
17758 msgstr "分类法:%s "
17759
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
17761 #, c-format
17762 msgid "Claudia Forsman"
17763 msgstr "Claudia Forsman"
17764
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
17766 #, c-format
17767 msgid "Clay Fouts"
17768 msgstr "Clay Fouts"
17769
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
17771 #, c-format
17772 msgid "Clean"
17773 msgstr "清除"
17774
17775 #. %1$s:  import_batch_id 
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
17777 #, c-format
17778 msgid "Cleaned import batch #%s"
17779 msgstr "清除批次输入#%s"
17780
17781 #. For the first occurrence,
17782 #. SCRIPT
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:248
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:224
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1053
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:136
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:578
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
17796 #, c-format
17797 msgid "Clear"
17798 msgstr "清除"
17799
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:92
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:138
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:64
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:317
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:41
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:62
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:41
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
17829 #, c-format
17830 msgid "Clear all"
17831 msgstr "全部清除"
17832
17833 #. SCRIPT
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
17835 msgid ""
17836 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
17837 msgstr "从此批次清除所有存储记录吗?不能恢复。"
17838
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:890
17844 #, c-format
17845 msgid "Clear date"
17846 msgstr "清除日期"
17847
17848 #. SCRIPT
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17850 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
17851 msgstr ""
17852
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
17854 #, c-format
17855 msgid "Clear field"
17856 msgstr "清除字段"
17857
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
17859 #, fuzzy, c-format
17860 msgid "Clear fields"
17861 msgstr "清除字段"
17862
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
17864 #, fuzzy, c-format
17865 msgid "Clear filter"
17866 msgstr "清除筛选器"
17867
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
17869 #, c-format
17870 msgid "Clear on loan"
17871 msgstr "清除借阅"
17872
17873 #. A
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
17876 msgid "Clear screen"
17877 msgstr "清除画面"
17878
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:48
17882 #, c-format
17883 msgid "Clear search form"
17884 msgstr "清除寻找表单"
17885
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
17890 #, fuzzy, c-format
17891 msgid "Clear selection on visible rows"
17892 msgstr "至少请选择一个 %s 至 %s 之间。"
17893
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
17895 #, c-format
17896 msgid "Clear used authorities"
17897 msgstr "清除使用过的权威记录"
17898
17899 #. For the first occurrence,
17900 #. SCRIPT
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
17903 msgid "Click ID to select/deselect quote"
17904 msgstr "勾选 ID 以选择/不选引句"
17905
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
17907 #, c-format
17908 msgid "Click Save to finish."
17909 msgstr "勾选存储,完成作业。"
17910
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:136
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:172
17913 #, c-format
17914 msgid "Click here to define a printer profile."
17915 msgstr "勾选选这里设置打印机配置文件。"
17916
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
17918 #, c-format
17919 msgid "Click here to go back to booksellers page"
17920 msgstr "勾选这里回到书商网页"
17921
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
17924 #, c-format
17925 msgid "Click here to see the merged record."
17926 msgstr "勾选这里,查看合并的纪录。"
17927
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:774
17929 #, c-format
17930 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
17931 msgstr "勾选图片,在图片查看视器里查看图片"
17932
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:35
17935 #, c-format
17936 msgid ""
17937 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
17938 "edit."
17939 msgstr ""
17940 "勾选任一字段,即可编辑其内容;按下 &lt;Enter&gt; 键,以便存储编辑的结果。"
17941
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
17943 #, c-format
17944 msgid "Click on individual cells to edit."
17945 msgstr "勾选个别存储格,以备编辑。"
17946
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
17948 #, c-format
17949 msgid ""
17950 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17951 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
17952 msgstr "勾选一个或多个引句号码选定删除的引句;勾选 '删除引句' 钮就能删除引句。"
17953
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
17955 #, c-format
17956 msgid ""
17957 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17958 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
17959 msgstr "勾选一个或多个引句号码选定删除的引句;勾选 '删除引句' 钮就能删除引句。"
17960
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:27
17962 #, fuzzy, c-format
17963 msgid ""
17964 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
17965 "Enter&gt; key to save the quote."
17966 msgstr ""
17967 "勾选 '新增引句' 钮,以便新增一个引句;按下&lt;Enter&gt;钮,以存储引句。"
17968
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:19
17970 #, c-format
17971 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
17972 msgstr "勾选以下的连结以下载输出的连结。"
17973
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
17975 #, c-format
17976 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
17977 msgstr "勾选以下的连结以下载输出的批次。"
17978
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:96
17980 #, c-format
17981 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
17982 msgstr "勾选栏框切换设置。"
17983
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
17985 #, fuzzy, c-format
17986 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
17987 msgstr "勾选以下的连结以下载输出的批次。"
17988
17989 #. SCRIPT
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
17991 #, fuzzy
17992 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
17993 msgstr "勾选栏框切换设置。"
17994
17995 #. SCRIPT
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
17997 msgid ""
17998 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
17999 "be selected."
18000 msgstr "点选引句代码即可选择或不选该引句。可以选择多个引句。"
18001
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
18003 #, c-format
18004 msgid ""
18005 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18006 msgstr "勾选 \"选择文件\" 钮并选择上传的 CSV 文件。"
18007
18008 #. %1$s:  ELSE 
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:195
18010 #, c-format
18011 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
18012 msgstr "勾选 '删除' 钮,以删除现在的照片。%s "
18013
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18015 #, c-format
18016 msgid ""
18017 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18018 "quotes."
18019 msgstr "勾选工具列的 '输入引句' 钮,以便输入 CSV 格式的引句档。"
18020
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18022 #, c-format
18023 msgid ""
18024 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18025 "quotes."
18026 msgstr "勾选工具列的 '存储引句' 钮,存储整个批次引句。"
18027
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
18029 #, c-format
18030 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18031 msgstr "勾选日期以便新增或编辑假日。"
18032
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18034 #, c-format
18035 msgid "Click to Edit"
18036 msgstr "勾选以编辑"
18037
18038 #. A
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:296
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
18041 msgid "Click to Expand this Tag"
18042 msgstr "勾选以扩充此标签"
18043
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
18046 #, c-format
18047 msgid "Click to add item"
18048 msgstr "勾选以新增馆藏"
18049
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18051 #, fuzzy, c-format
18052 msgid "Click to collapse"
18053 msgstr "勾选以展开此块"
18054
18055 #. SCRIPT
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18057 msgid "Click to collapse this section"
18058 msgstr "勾选以展开此块"
18059
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
18061 #, c-format
18062 msgid "Click to edit"
18063 msgstr "勾选以编辑"
18064
18065 #. SCRIPT
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18067 msgid "Click to expand this section"
18068 msgstr "勾选以展开此块"
18069
18070 #. SCRIPT
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
18072 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18073 msgstr "勾选填入随机产生的推荐。"
18074
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:52
18076 #, c-format
18077 msgid "Client ID"
18078 msgstr ""
18079
18080 #. IMG
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
18088 msgid "Clone"
18089 msgstr "复制"
18090
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
18092 #, c-format
18093 msgid "Clone these rules to:"
18094 msgstr "复制此规则给:"
18095
18096 #. IMG
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18103 msgid "Clone this subfield"
18104 msgstr "复制此分栏"
18105
18106 #. %1$s:  IF frombranch 
18107 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) 
18108 #. %3$s:  END 
18109 #. %4$s:  IF tobranch 
18110 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) 
18111 #. %6$s:  END 
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:19
18113 #, fuzzy, c-format
18114 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18115 msgstr "复制流通规则 %s %s 从 \"%s\"%s %s 至 \"%s\"%s %s "
18116
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
18118 #, fuzzy, c-format
18119 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18120 msgstr "复制借出规则失败!"
18121
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:52
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:130
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:30
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:846
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:143
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:37
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:27
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:94
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:151
18145 #, c-format
18146 msgid "Close"
18147 msgstr "关闭"
18148
18149 #. INPUT type=button
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
18151 #, fuzzy
18152 msgid "Close and export as PDF"
18153 msgstr "关闭与打印"
18154
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:271
18156 #, c-format
18157 msgid "Close basket group"
18158 msgstr "关闭采购单群组"
18159
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
18161 #, c-format
18162 msgid "Close budget "
18163 msgstr "关闭预算 "
18164
18165 #. INPUT type=button
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18167 msgid "Close help window"
18168 msgstr "关闭说明窗口"
18169
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
18172 #, c-format
18173 msgid "Close this basket"
18174 msgstr "关闭采购单"
18175
18176 #. A
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
18178 msgid "Close this menu"
18179 msgstr "关关此选单"
18180
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18182 #, c-format
18183 msgid "Close this window."
18184 msgstr "关闭此窗口。"
18185
18186 #. INPUT type=button
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18190 #, c-format
18191 msgid "Close window"
18192 msgstr "关闭窗口"
18193
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
18195 #, c-format
18196 msgid "Close: "
18197 msgstr "关闭:"
18198
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
18202 #, c-format
18203 msgid "Closed"
18204 msgstr "已关闭"
18205
18206 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
18208 #, c-format
18209 msgid "Closed (%s)"
18210 msgstr "关闭 (%s)"
18211
18212 #. SCRIPT
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
18214 msgid "Closed on %s"
18215 msgstr "关闭于 %s"
18216
18217 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
18219 #, c-format
18220 msgid "Closed on %s."
18221 msgstr "关闭于 %s。"
18222
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:266
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
18225 #, c-format
18226 msgid "Closed on:"
18227 msgstr "关闭于:"
18228
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
18231 #, c-format
18232 msgid "Club "
18233 msgstr ""
18234
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:21
18236 #, fuzzy, c-format
18237 msgid "Club enrollments for "
18238 msgstr "注册费:"
18239
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
18241 #, fuzzy, c-format
18242 msgid "Club fields:"
18243 msgstr "分栏:"
18244
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
18247 #, fuzzy, c-format
18248 msgid "Club template "
18249 msgstr "读者证模板"
18250
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:42
18252 #, fuzzy, c-format
18253 msgid "Club templates"
18254 msgstr "书标模板"
18255
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:102
18257 #, c-format
18258 msgid "Clubs"
18259 msgstr ""
18260
18261 #. For the first occurrence,
18262 #. %1$s:  enrollments.count 
18263 #. %2$s:  enrollable.count 
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
18266 #, fuzzy, c-format
18267 msgid "Clubs (%s/%s) "
18268 msgstr "关闭 (%s)"
18269
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18271 #, fuzzy, c-format
18272 msgid "Clubs currently enrolled in"
18273 msgstr ") 是现在的限制。"
18274
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18276 #, fuzzy, c-format
18277 msgid "Clubs not enrolled in"
18278 msgstr "注册费:"
18279
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:404
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:343
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1206
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1233
18296 #, c-format
18297 msgid "Code"
18298 msgstr "代码"
18299
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
18302 #, c-format
18303 msgid "Code:"
18304 msgstr "代码:"
18305
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
18308 #, c-format
18309 msgid "CodeMirror editing library"
18310 msgstr "镜射编辑图书馆"
18311
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
18313 #, c-format
18314 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18315 msgstr "Colin Campbell (3.4 质量保证经理)"
18316
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:70
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
18319 #, c-format
18320 msgid "Collapse all"
18321 msgstr "全部折叠"
18322
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
18324 #, c-format
18325 msgid "Collapsed"
18326 msgstr "已收摺"
18327
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:86
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:165
18330 #, c-format
18331 msgid "Collect from patron: "
18332 msgstr "来自读者的收集:"
18333
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:336
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:67
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:195
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:188
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
18346 #, c-format
18347 msgid "Collection"
18348 msgstr "馆藏"
18349
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
18358 #, c-format
18359 msgid "Collection "
18360 msgstr "馆藏 "
18361
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:118
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18368 #, c-format
18369 msgid "Collection code"
18370 msgstr "馆藏代码"
18371
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
18373 #, c-format
18374 msgid "Collection code:"
18375 msgstr "馆藏代码:"
18376
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18378 #, fuzzy, c-format
18379 msgid "Collection code: "
18380 msgstr "馆藏代码:"
18381
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:57
18383 #, c-format
18384 msgid "Collection deleted successfully"
18385 msgstr "成功删除馆藏"
18386
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:61
18388 #, c-format
18389 msgid "Collection failed to be deleted"
18390 msgstr "不能删除馆藏"
18391
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
18395 #, c-format
18396 msgid "Collection title:"
18397 msgstr "馆藏题名:"
18398
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:23
18400 #, c-format
18401 msgid "Collection transferred successfully"
18402 msgstr "馆藏转移成功"
18403
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
18405 #, c-format
18406 msgid "Collection:"
18407 msgstr "馆藏:"
18408
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
18411 #, c-format
18412 msgid "Collection: "
18413 msgstr "馆藏:"
18414
18415 #. For the first occurrence,
18416 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18419 #, c-format
18420 msgid "Collection: %s "
18421 msgstr "馆藏:%s "
18422
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18424 #, fuzzy, c-format
18425 msgid "Collections"
18426 msgstr "馆藏"
18427
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
18429 #, c-format
18430 msgid "Color"
18431 msgstr "颜色"
18432
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
18439 #, c-format
18440 msgid "Column"
18441 msgstr "栏"
18442
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
18444 #, c-format
18445 msgid "Column name"
18446 msgstr "栏名称"
18447
18448 #. SCRIPT
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18450 #, fuzzy
18451 msgid "Column visibility"
18452 msgstr "能见度:"
18453
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
18455 #, c-format
18456 msgid "Column: "
18457 msgstr "栏:"
18458
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
18460 #, c-format
18461 msgid "Columns"
18462 msgstr "栏"
18463
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
18465 #, c-format
18466 msgid ""
18467 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18468 "columns will be ignored. "
18469 msgstr "栏必须由左至右填写:若第一栏空白,其它栏会被忽略。"
18470
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:103
18473 #, c-format
18474 msgid "Columns settings"
18475 msgstr "设置栏"
18476
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
18478 #, c-format
18479 msgid "Coming from"
18480 msgstr "来自"
18481
18482 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
18484 #, c-format
18485 msgid "Coming from %s"
18486 msgstr "来自%s"
18487
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:48
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:50
18490 #, c-format
18491 msgid "Comma (,)"
18492 msgstr "逗号(,)"
18493
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
18495 #, fuzzy, c-format
18496 msgid "Comma separated text (.csv)"
18497 msgstr "逗号分隔的文字"
18498
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
18502 #, c-format
18503 msgid "Comment"
18504 msgstr "评论"
18505
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
18507 #, c-format
18508 msgid "Comment "
18509 msgstr "评论 "
18510
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:61
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
18514 #, c-format
18515 msgid "Comment:"
18516 msgstr "评论:"
18517
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
18519 #, c-format
18520 msgid "Comment: "
18521 msgstr "评论:"
18522
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
18524 #, c-format
18525 msgid "Commenter "
18526 msgstr "评论者 "
18527
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:15
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
18534 #, c-format
18535 msgid "Comments"
18536 msgstr "评论"
18537
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
18539 #, c-format
18540 msgid "Comments about this file: "
18541 msgstr "此文件的评论:"
18542
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
18544 #, c-format
18545 msgid "Comments awaiting moderation"
18546 msgstr "待审核的评论"
18547
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:148
18549 #, c-format
18550 msgid "Comments pending approval"
18551 msgstr "核可待决的评论"
18552
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
18554 #, c-format
18555 msgid "Comments:"
18556 msgstr "评论:"
18557
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:120
18559 #, c-format
18560 msgid "Company details"
18561 msgstr "公司详情"
18562
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
18564 #, c-format
18565 msgid "Company name: "
18566 msgstr "公司名称:"
18567
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
18569 #, c-format
18570 msgid "Compare barcodes list to results: "
18571 msgstr "比较条码清单与结果:"
18572
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
18575 #, fuzzy, c-format
18576 msgid "Complete request "
18577 msgstr "完整查看"
18578
18579 #. SCRIPT
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
18581 #, fuzzy
18582 msgid "Completed"
18583 msgstr "完整查看"
18584
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
18586 #, c-format
18587 msgid "Completed import of records"
18588 msgstr "输入纪录完成"
18589
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:77
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:138
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
18593 #, fuzzy, c-format
18594 msgid "Conditions"
18595 msgstr "版本"
18596
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
18598 #, c-format
18599 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
18600 msgstr "组态完成,在 MARC 参数表没有任何错误"
18601
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
18603 #, c-format
18604 msgid "Configure"
18605 msgstr "组态"
18606
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
18608 #, c-format
18609 msgid "Configure columns"
18610 msgstr "组态栏"
18611
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
18613 #, c-format
18614 msgid "Configure plugins"
18615 msgstr "组态外挂程序"
18616
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
18618 #, c-format
18619 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
18620 msgstr "依其出现顺序组态此参数。"
18621
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
18623 #, fuzzy, c-format
18624 msgid ""
18625 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
18626 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
18627 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
18628 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
18629 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
18630 msgstr ""
18631 "外挂程序要求安装 Javascript。若不能使用 Javascript,需要进入在地首选分页的组"
18632 "态(存储 JSON 在 OPACdidyoumean 与 INTRAdidyoumean 系统首选内),但不支持也不建"
18633 "议,所以不能运作。"
18634
18635 #. INPUT type=submit name=submitbutton
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:105
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:187
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
18640 #, c-format
18641 msgid "Confirm"
18642 msgstr "确认"
18643
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
18645 #, fuzzy, c-format
18646 msgid "Confirm "
18647 msgstr "确认"
18648
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
18650 #, fuzzy, c-format
18651 msgid "Confirm ILL request"
18652 msgstr "确认删除"
18653
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:572
18655 #, c-format
18656 msgid "Confirm custom report"
18657 msgstr "确认客制化报表"
18658
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
18661 #, c-format
18662 msgid "Confirm deletion"
18663 msgstr "确认删除"
18664
18665 #. %1$s:  searchfield 
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
18667 #, c-format
18668 msgid "Confirm deletion of %s?"
18669 msgstr "确认删除 %s吗?"
18670
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
18672 #, c-format
18673 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
18674 msgstr "确认删除权威结构定义 "
18675
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
18677 #, c-format
18678 msgid "Confirm deletion of classification source "
18679 msgstr "确认删除分类法来源 "
18680
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:108
18682 #, fuzzy, c-format
18683 msgid "Confirm deletion of contract "
18684 msgstr "确认删除合约%s"
18685
18686 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
18688 #, fuzzy, c-format
18689 msgid "Confirm deletion of currency %s"
18690 msgstr "确认删除币别 "
18691
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:164
18693 #, c-format
18694 msgid "Confirm deletion of filing rule "
18695 msgstr "确认删除排序规则 "
18696
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
18698 #, c-format
18699 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
18700 msgstr "确认删除读者属性类型 "
18701
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
18703 #, c-format
18704 msgid "Confirm deletion of printer "
18705 msgstr "确认删除打印机 "
18706
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
18708 #, c-format
18709 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
18710 msgstr "确认删除匹配规则 "
18711
18712 #. %1$s:  tagsubfield 
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
18714 #, c-format
18715 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
18716 msgstr "确认删除分栏 %s 吗?"
18717
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
18719 #, c-format
18720 msgid "Confirm deletion of tag "
18721 msgstr "确认删除标签 "
18722
18723 #. SCRIPT
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
18725 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
18726 msgstr "确认删除代理商吗?"
18727
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
18729 #, fuzzy, c-format
18730 msgid "Confirm hold "
18731 msgstr "确认预约"
18732
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
18734 #, fuzzy, c-format
18735 msgid "Confirm hold and transfer "
18736 msgstr "确认预约并转移"
18737
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:266
18739 #, c-format
18740 msgid "Confirm holds"
18741 msgstr "确认预约"
18742
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
18744 #, c-format
18745 msgid "Confirm new password:"
18746 msgstr "确认新口令"
18747
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
18749 #, fuzzy, c-format
18750 msgid "Confirm password: "
18751 msgstr "%s 确认口令:"
18752
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
18754 #, c-format
18755 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
18756 msgstr ""
18757
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
18759 #, c-format
18760 msgid "Congratulations, installation complete"
18761 msgstr "恭禧,安装完成"
18762
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
18764 #, c-format
18765 msgid "Connection established."
18766 msgstr "连结完成。"
18767
18768 #. For the first occurrence,
18769 #. %1$s:  errcon.server 
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:84
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:155
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
18773 #, c-format
18774 msgid "Connection failed to %s"
18775 msgstr "不能连结至 %s"
18776
18777 #. For the first occurrence,
18778 #. %1$s:  errcon.server 
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
18781 #, c-format
18782 msgid "Connection timeout to %s"
18783 msgstr "连结至 %s 时间终了"
18784
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
18786 #, c-format
18787 msgid "Connor Dewar"
18788 msgstr "Connor Dewar"
18789
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
18791 #, c-format
18792 msgid "Connor Fraser"
18793 msgstr "Connor Fraser"
18794
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
18796 #, c-format
18797 msgid "Consolas"
18798 msgstr "等宽无衬线字体"
18799
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
18802 #, c-format
18803 msgid "Constraints"
18804 msgstr "限制"
18805
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
18808 #, c-format
18809 msgid "Contact"
18810 msgstr "连络"
18811
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18813 #, c-format
18814 msgid "Contact about late issues?"
18815 msgstr "连系最新刊期事宜?"
18816
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:41
18818 #, c-format
18819 msgid "Contact about late orders?"
18820 msgstr "连系最新订单事宜?"
18821
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:144
18824 #, c-format
18825 msgid "Contact details"
18826 msgstr "连络详情"
18827
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
18829 #, c-format
18830 msgid "Contact information"
18831 msgstr "联络信息"
18832
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:6
18834 #, c-format
18835 msgid "Contact name: "
18836 msgstr "联络名称:"
18837
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
18839 #, c-format
18840 msgid "Contact note: "
18841 msgstr "联络说明:"
18842
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:34
18844 #, fuzzy, c-format
18845 msgid "Contact when ordering?"
18846 msgstr "连系最新订单事宜?"
18847
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
18849 #, c-format
18850 msgid "Contact: "
18851 msgstr "联络:"
18852
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
18854 #, c-format
18855 msgid "Contact: First name"
18856 msgstr "连络人:名"
18857
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
18859 #, c-format
18860 msgid "Contact: Last name"
18861 msgstr "连络人:姓"
18862
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
18864 #, c-format
18865 msgid "Contact: Relationship"
18866 msgstr "连络人:关系"
18867
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
18869 #, c-format
18870 msgid "Contact: Title"
18871 msgstr "联络人:敬称"
18872
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
18874 #, c-format
18875 msgid "Contacts"
18876 msgstr "连络人"
18877
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:193
18882 #, c-format
18883 msgid "Contains"
18884 msgstr "包括"
18885
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
18887 #, fuzzy, c-format
18888 msgid "Content"
18889 msgstr "内容"
18890
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
18892 #, c-format
18893 msgid "Contents"
18894 msgstr "内容"
18895
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:132
18897 #, c-format
18898 msgid "Contents of "
18899 msgstr "内容 "
18900
18901 #. INPUT type=submit
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:83
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:65
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:101
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:64
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
18908 #, c-format
18909 msgid "Continue"
18910 msgstr "继续"
18911
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:258
18913 #, c-format
18914 msgid "Continue to log in to Koha"
18915 msgstr "继续登录Koha"
18916
18917 #. INPUT type=submit
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
18926 #, fuzzy, c-format
18927 msgid "Continue to the next step"
18928 msgstr "继续登录Koha"
18929
18930 #. INPUT type=submit
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
18932 msgid "Continue without marking >>"
18933 msgstr "继续而不标记 >>"
18934
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:127
18936 #, fuzzy, c-format
18937 msgid "Continue without renewing"
18938 msgstr "继续而不标记 >>"
18939
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
18941 #, c-format
18942 msgid "Contract"
18943 msgstr "合约"
18944
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:131
18946 #, c-format
18947 msgid "Contract deleted"
18948 msgstr "删除合约"
18949
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
18951 #, c-format
18952 msgid "Contract description:"
18953 msgstr "合约说明:"
18954
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
18956 #, c-format
18957 msgid "Contract end date:"
18958 msgstr "合约终止日:"
18959
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
18961 #, c-format
18962 msgid ""
18963 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
18964 msgstr "不能删除合约。或许采购单连结至此合约。"
18965
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
18967 #, c-format
18968 msgid "Contract id "
18969 msgstr "合约代码 "
18970
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
18974 #, c-format
18975 msgid "Contract name:"
18976 msgstr "合约名称:"
18977
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:110
18979 #, c-format
18980 msgid "Contract number:"
18981 msgstr "合约号码:"
18982
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
18984 #, c-format
18985 msgid "Contract number: "
18986 msgstr "合约号码:"
18987
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
18989 #, c-format
18990 msgid "Contract start date:"
18991 msgstr "合约开始日期:"
18992
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
18994 #, c-format
18995 msgid "Contract(s)"
18996 msgstr "合约"
18997
18998 #. %1$s:  booksellername 
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
19000 #, c-format
19001 msgid "Contract(s) of %s"
19002 msgstr "合约 %s"
19003
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:90
19005 #, c-format
19006 msgid "Contract: "
19007 msgstr "合约:"
19008
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
19014 #, c-format
19015 msgid "Contracts"
19016 msgstr "合约"
19017
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
19019 #, c-format
19020 msgid "Contributing companies and institutions"
19021 msgstr "公司与机构"
19022
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
19025 #, c-format
19026 msgid "Control no.: "
19027 msgstr "控制号码:"
19028
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
19031 #, c-format
19032 msgid "Control no: "
19033 msgstr "控制号码:"
19034
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:155
19036 #, c-format
19037 msgid "Control number:"
19038 msgstr "控制号码:"
19039
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:32
19041 #, fuzzy, c-format
19042 msgid "Control number: "
19043 msgstr "控制号码:"
19044
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
19047 #, c-format
19048 msgid ""
19049 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19050 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19051 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19052 "of history kept is controlled by the cronjob "
19053 msgstr ""
19054 "控制读者借出记录保存的期限。\"永不\" 则在还入后匿名,且 \"永远\" 则无限期地保"
19055 "留借出记录。设为 \"缺省\" 时,保留的期限由工作调度决定 "
19056
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19058 #, c-format
19059 msgid "Converted message, rendered:"
19060 msgstr ""
19061
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19063 #, fuzzy, c-format
19064 msgid "Converted version"
19065 msgstr "Perl 版本:"
19066
19067 #. SCRIPT
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19069 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19070 msgstr ""
19071
19072 #. SCRIPT
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19074 msgid "Copied one row to clipboard"
19075 msgstr ""
19076
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
19079 #, c-format
19080 msgid "Copies:"
19081 msgstr "复本:"
19082
19083 #. For the first occurrence,
19084 #. SCRIPT
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:212
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:183
19090 #, c-format
19091 msgid "Copy"
19092 msgstr "复本"
19093
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
19095 #, c-format
19096 msgid "Copy and replace"
19097 msgstr "复制与贴上"
19098
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:205
19100 #, c-format
19101 msgid "Copy holidays to:"
19102 msgstr "复制假日至:"
19103
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:86
19105 #, c-format
19106 msgid "Copy notice"
19107 msgstr "复本说明"
19108
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:116
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:80
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:70
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:198
19121 #, c-format
19122 msgid "Copy number"
19123 msgstr "复本号"
19124
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
19126 #, c-format
19127 msgid "Copy number:"
19128 msgstr "复本号:"
19129
19130 #. %1$s:  l.branchname 
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
19132 #, c-format
19133 msgid "Copy to %s"
19134 msgstr "复制至 %s"
19135
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:180
19137 #, c-format
19138 msgid "Copy to all libraries"
19139 msgstr "复制给所有图书馆"
19140
19141 #. SCRIPT
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19143 #, fuzzy
19144 msgid "Copy to clipboard"
19145 msgstr "复制给所有图书馆"
19146
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
19149 #, c-format
19150 msgid "Copyright"
19151 msgstr "着作权"
19152
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
19154 #, c-format
19155 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19156 msgstr "着作权 &copy; 2003-2010 phpMyAdmin 发展团队"
19157
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
19159 #, c-format
19160 msgid "Copyright &copy; 2008 "
19161 msgstr "着作权 &copy; 2008 "
19162
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
19166 #, c-format
19167 msgid "Copyright date:"
19168 msgstr "着作权年:"
19169
19170 #. For the first occurrence,
19171 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19174 #, c-format
19175 msgid "Copyright year: %s "
19176 msgstr "着作权年:%s "
19177
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
19179 #, c-format
19180 msgid "Copyright:"
19181 msgstr "着作权:"
19182
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
19184 #, c-format
19185 msgid "Copyright: "
19186 msgstr "着作权:"
19187
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
19190 #, c-format
19191 msgid "Copyrightdate"
19192 msgstr "着作权年"
19193
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
19195 #, c-format
19196 msgid "Corey Fuimaono"
19197 msgstr "Corey Fuimaono"
19198
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:133
19201 #, c-format
19202 msgid "Corporate"
19203 msgstr ""
19204
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
19206 #, c-format
19207 msgid "Cory Jaeger"
19208 msgstr "Cory Jaeger"
19209
19210 #. SCRIPT
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
19212 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19213 msgstr "成本必须以数字表示 >= 0"
19214
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:442
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
19217 #, fuzzy, c-format
19218 msgid "Cost:"
19219 msgstr "遗失:"
19220
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:45
19222 #, c-format
19223 msgid ""
19224 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19225 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19226 msgstr "成本是数字从任意最大值 (如1或100) 到最小值 0。"
19227
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:26
19229 #, c-format
19230 msgid "Could not add a new patron."
19231 msgstr "不能新增读者。"
19232
19233 #. %1$s:  duplicate_code_error 
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
19235 #, c-format
19236 msgid ""
19237 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
19238 "code already exists. "
19239 msgstr "不能新增读者属性类型 &quot;%s&quot; &mdash; 其中一个代码已存在。"
19240
19241 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
19242 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
19244 #, c-format
19245 msgid ""
19246 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
19247 "by %s patron records"
19248 msgstr "不能删除读者属性类型&quot;%s&quot; &mdash; 已用于 %s 读者纪录"
19249
19250 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
19252 #, c-format
19253 msgid ""
19254 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
19255 "absent from the database."
19256 msgstr "不能删除读者属性类型 &quot;%s&quot; &mdash; 不在数据库内。"
19257
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
19259 #, c-format
19260 msgid "Could not find a system preference named "
19261 msgstr "找不到系统首选名为 "
19262
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1081
19264 #, c-format
19265 msgid ""
19266 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
19267 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19268 msgstr ""
19269 "不能读入 history.txt 文件。请确认 &lt;docdir&gt; 已正确定义在 koha-conf.xml "
19270 "里。"
19271
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
19274 #, c-format
19275 msgid "Count"
19276 msgstr "计算"
19277
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
19279 #, fuzzy, c-format
19280 msgid "Count deleted items"
19281 msgstr "输出选定的馆藏"
19282
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
19284 #, fuzzy, c-format
19285 msgid "Count holds:"
19286 msgstr "计算预约"
19287
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:253
19289 #, fuzzy, c-format
19290 msgid "Count items:"
19291 msgstr "计算馆藏"
19292
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:40
19294 #, c-format
19295 msgid "Count of checkouts"
19296 msgstr "计算借出"
19297
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
19299 #, c-format
19300 msgid "Count total items"
19301 msgstr "计算馆藏总数"
19302
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:319
19304 #, fuzzy, c-format
19305 msgid "Count total items:"
19306 msgstr "计算馆藏总数"
19307
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:252
19309 #, c-format
19310 msgid "Count unique biblios"
19311 msgstr "计算不重复的书目总数"
19312
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:327
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:256
19316 #, fuzzy, c-format
19317 msgid "Count unique biblios:"
19318 msgstr "计算不重复的书目总数"
19319
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19321 #, fuzzy, c-format
19322 msgid "Count unique borrowers:"
19323 msgstr "计算不重复的读者数"
19324
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:323
19327 #, fuzzy, c-format
19328 msgid "Count unique items:"
19329 msgstr "计算不重复的馆藏"
19330
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
19336 #, c-format
19337 msgid "Country"
19338 msgstr "国家"
19339
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
19342 #, fuzzy, c-format
19343 msgid "Country:"
19344 msgstr "国家:"
19345
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
19349 #, c-format
19350 msgid "Country: "
19351 msgstr "国家:"
19352
19353 #. %1$s:  l.branchcountry 
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:190
19355 #, fuzzy, c-format
19356 msgid "Country: %s"
19357 msgstr "国家:"
19358
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
19360 #, c-format
19361 msgid "Courier New"
19362 msgstr "等宽的粗衬线字体"
19363
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:57
19365 #, c-format
19366 msgid "Course #"
19367 msgstr "课程别名"
19368
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:351
19370 #, c-format
19371 msgid "Course Reserves"
19372 msgstr "课程指定用书"
19373
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
19375 #, c-format
19376 msgid "Course name"
19377 msgstr "课程名称"
19378
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:53
19380 #, c-format
19381 msgid "Course name:"
19382 msgstr "课程名称:"
19383
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
19385 #, c-format
19386 msgid "Course number"
19387 msgstr "课程别名"
19388
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:42
19390 #, c-format
19391 msgid "Course number:"
19392 msgstr "课程别名:"
19393
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:65
19403 #, c-format
19404 msgid "Course reserves"
19405 msgstr "课程指定用书"
19406
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:51
19408 #, c-format
19409 msgid "Courses"
19410 msgstr "课程"
19411
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
19413 #, c-format
19414 msgid "Crawford County Federated Library System"
19415 msgstr "Crawford County Federated图书馆系统"
19416
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
19418 #, fuzzy, c-format
19419 msgid "Create EDIFACT order"
19420 msgstr "新增纪录"
19421
19422 #. INPUT type=submit
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19424 msgid "Create New"
19425 msgstr "新增"
19426
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
19428 #, c-format
19429 msgid "Create SQL reports"
19430 msgstr "新增 SQL 报表"
19431
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:278
19433 #, fuzzy, c-format
19434 msgid "Create a new CSV profile"
19435 msgstr "新增模板"
19436
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
19438 #, c-format
19439 msgid "Create a new category"
19440 msgstr "新增范围"
19441
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
19443 #, c-format
19444 msgid "Create a new city"
19445 msgstr "新增县市"
19446
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:261
19448 #, c-format
19449 msgid "Create a new list"
19450 msgstr "新增虚拟书架"
19451
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19453 #, c-format
19454 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19455 msgstr "输入外部纪录以新增纪录。"
19456
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
19458 #, c-format
19459 msgid "Create a new subscription"
19460 msgstr "新增订阅"
19461
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
19463 #, c-format
19464 msgid "Create a new template"
19465 msgstr "新增模板"
19466
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19468 #, c-format
19469 msgid "Create analytics"
19470 msgstr "新增分析"
19471
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
19473 #, fuzzy, c-format
19474 msgid "Create and edit club templates"
19475 msgstr "新增模板"
19476
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
19478 #, fuzzy, c-format
19479 msgid "Create and edit clubs"
19480 msgstr "新增虚拟书架"
19481
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
19483 #, c-format
19484 msgid ""
19485 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
19486 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
19487 msgstr "新增与管理权威框架,设置 MARC 纪录(定义字段与分栏)的字符。"
19488
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19490 #, c-format
19491 msgid ""
19492 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
19493 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
19494 "for the MARC editor."
19495 msgstr ""
19496 "新增与管理权威框架,设置 MARC 纪录 (定义字段与分栏) 的字符,MARC 编辑器的模"
19497 "版。"
19498
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
19500 #, c-format
19501 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
19502 msgstr ""
19503
19504 #. %1$s:  authtypecode 
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
19506 #, c-format
19507 msgid "Create authority framework for %s using "
19508 msgstr "新增权威框架给 %s 使用 "
19509
19510 #. %1$s:  frameworkcode 
19511 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
19513 #, c-format
19514 msgid "Create framework for %s (%s) using "
19515 msgstr "新增权威框架给 %s (%s) 使用 "
19516
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
19519 #, c-format
19520 msgid "Create from SQL"
19521 msgstr "新增自SQL"
19522
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
19524 #, fuzzy, c-format
19525 msgid "Create guided report"
19526 msgstr "新增报表向导"
19527
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
19529 #, fuzzy, c-format
19530 msgid "Create item when receiving"
19531 msgstr "选定馆藏:"
19532
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
19534 #, fuzzy, c-format
19535 msgid "Create item when receiving: "
19536 msgstr "选定馆藏:"
19537
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
19540 #, fuzzy, c-format
19541 msgid "Create items when:"
19542 msgstr "选定馆藏:"
19543
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:33
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:37
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
19549 #, c-format
19550 msgid "Create manual credit"
19551 msgstr "新增人工额度"
19552
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:32
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:34
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
19558 #, c-format
19559 msgid "Create manual invoice"
19560 msgstr "新增人工收据"
19561
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
19563 #, c-format
19564 msgid "Create new authority"
19565 msgstr "新增权威记录"
19566
19567 #. INPUT type=submit
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:51
19569 msgid "Create new invoice anyway"
19570 msgstr "仍要新增收据"
19571
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
19573 #, c-format
19574 msgid "Create new record"
19575 msgstr "新增纪录"
19576
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:136
19578 #, fuzzy, c-format
19579 msgid "Create patron list: "
19580 msgstr "新增读者"
19581
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
19583 #, c-format
19584 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
19585 msgstr "从目录与读者数据新增可打印的书标与条码"
19586
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
19588 #, c-format
19589 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
19590 msgstr "从目录数据新增可打印的书标与条码"
19591
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
19593 #, c-format
19594 msgid "Create printable patron cards"
19595 msgstr "新增可打印的读者证"
19596
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
19598 #, c-format
19599 msgid "Create record"
19600 msgstr "新增纪录"
19601
19602 #. INPUT type=submit name=submit
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:759
19605 #, c-format
19606 msgid "Create report from SQL"
19607 msgstr "从SQL新增报表"
19608
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
19611 #, c-format
19612 msgid "Create routing list"
19613 msgstr "新增传阅清单"
19614
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:20
19616 #, c-format
19617 msgid "Create routing list for "
19618 msgstr "新增传阅清单给 "
19619
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
19622 #, fuzzy, c-format
19623 msgid "Created"
19624 msgstr "新增者:"
19625
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
19628 #, c-format
19629 msgid "Created by"
19630 msgstr "新增者"
19631
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
19636 #, c-format
19637 msgid "Created by:"
19638 msgstr "新增者:"
19639
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
19641 #, c-format
19642 msgid "Created by: "
19643 msgstr "新增者:"
19644
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
19646 #, fuzzy, c-format
19647 msgid "Created:"
19648 msgstr "新增者:"
19649
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:175
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
19654 #, c-format
19655 msgid "Creation date"
19656 msgstr "登记日期"
19657
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
19659 #, c-format
19660 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19661 msgstr "创用CC姓名置标 2.5"
19662
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
19664 #, c-format
19665 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19666 msgstr "创用CC姓名置标-相同方式分享 2.5"
19667
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:38
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
19672 #, c-format
19673 msgid "Credit"
19674 msgstr "额度"
19675
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
19678 #, c-format
19679 msgid "Credit (item returned)"
19680 msgstr ""
19681
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:37
19683 #, c-format
19684 msgid "Credit type: "
19685 msgstr "额度类型:"
19686
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
19688 #, c-format
19689 msgid "Credits:"
19690 msgstr "额度:"
19691
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
19694 #, c-format
19695 msgid "Creep:"
19696 msgstr "Creep:"
19697
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:274
19699 #, c-format
19700 msgid "Ctrl-D"
19701 msgstr "Ctrl-D"
19702
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
19704 #, c-format
19705 msgid "Ctrl-H"
19706 msgstr "Ctrl-H"
19707
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
19709 #, c-format
19710 msgid "Ctrl-S"
19711 msgstr "Ctrl-S"
19712
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
19714 #, fuzzy, c-format
19715 msgid "Ctrl-Shift-L"
19716 msgstr "Ctrl-Shift-X"
19717
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:294
19719 #, c-format
19720 msgid "Ctrl-Shift-X"
19721 msgstr "Ctrl-Shift-X"
19722
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
19724 #, c-format
19725 msgid "Ctrl-X"
19726 msgstr "Ctrl-X"
19727
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:22
19729 #, c-format
19730 msgid "Currencies"
19731 msgstr "币别"
19732
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
19734 #, c-format
19735 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
19736 msgstr "币别 &amp; 汇率"
19737
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
19741 #, c-format
19742 msgid "Currencies and exchange rates"
19743 msgstr "币别与汇率"
19744
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
19746 #, c-format
19747 msgid "Currencies search:"
19748 msgstr "币别寻找:"
19749
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
19753 #, c-format
19754 msgid "Currency"
19755 msgstr "币别"
19756
19757 #. %1$s:  currency 
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
19759 #, c-format
19760 msgid "Currency = %s"
19761 msgstr "币别 = %s"
19762
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:366
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
19767 #, c-format
19768 msgid "Currency:"
19769 msgstr "币别:"
19770
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
19774 #, c-format
19775 msgid "Currency: "
19776 msgstr "币别:"
19777
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:219
19779 #, fuzzy, c-format
19780 msgid "Current article requests"
19781 msgstr "现在辞汇"
19782
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
19785 #, c-format
19786 msgid "Current checkouts allowed"
19787 msgstr "现在允许借出"
19788
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
19790 #, fuzzy, c-format
19791 msgid "Current checkouts allowed: "
19792 msgstr "现在允许借出"
19793
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
19797 #, c-format
19798 msgid "Current library"
19799 msgstr "活动图书馆"
19800
19801 #. For the first occurrence,
19802 #. %1$s:  LoginBranchname 
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:42
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
19807 #, c-format
19808 msgid "Current library: %s"
19809 msgstr "活动图书馆:%s"
19810
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:334
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:73
19818 #, c-format
19819 msgid "Current location"
19820 msgstr "活动位置"
19821
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
19823 #, c-format
19824 msgid "Current location:"
19825 msgstr "活动位置:"
19826
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
19829 #, c-format
19830 msgid "Current on-site checkouts allowed"
19831 msgstr "现在允许借出"
19832
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:93
19834 #, c-format
19835 msgid "Current renewals:"
19836 msgstr "活动续借:"
19837
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
19839 #, c-format
19840 msgid "Current server time is:"
19841 msgstr "服务器现在的时间是:"
19842
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
19845 #, c-format
19846 msgid "Current session"
19847 msgstr "现在的作业"
19848
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
19850 #, c-format
19851 msgid "Current terms"
19852 msgstr "现在辞汇"
19853
19854 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
19856 #, c-format
19857 msgid "Currently available %s"
19858 msgstr "现在可用 %s"
19859
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
19861 #, c-format
19862 msgid "Currently available batches"
19863 msgstr "可用的批次"
19864
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:114
19866 #, c-format
19867 msgid "Currently available layouts"
19868 msgstr "可用的布局"
19869
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:118
19871 #, c-format
19872 msgid "Currently available profiles"
19873 msgstr "可用的配置文件"
19874
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:116
19876 #, c-format
19877 msgid "Currently available templates"
19878 msgstr "可用的模板"
19879
19880 #. %1$s:  ELSE 
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
19882 #, c-format
19883 msgid "Currently in local use %s "
19884 msgstr "在地使用的 %s "
19885
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
19887 #, c-format
19888 msgid ""
19889 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
19890 "effects: "
19891 msgstr "当前的预约政策。不同的政称有不同的影响:"
19892
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
19894 #, c-format
19895 msgid "Curriculum"
19896 msgstr "课程"
19897
19898 #. OPTGROUP
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:72
19900 msgid "Custom search fields"
19901 msgstr "客制化寻找字段"
19902
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
19904 #, c-format
19905 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
19906 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 翻译经理)"
19907
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
19909 #, c-format
19910 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
19911 msgstr "D&aelig;nsk (丹麦文)"
19912
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
19914 #, c-format
19915 msgid "DANMARC"
19916 msgstr "DANMARC"
19917
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
19919 #, c-format
19920 msgid "DBMS auto increment fix"
19921 msgstr ""
19922
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
19924 #, c-format
19925 msgid "DOIT"
19926 msgstr "做它"
19927
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
19929 #, c-format
19930 msgid "DSpace project"
19931 msgstr ""
19932
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
19934 #, c-format
19935 msgid "DVD video / Videodisc"
19936 msgstr "DVD / 影碟"
19937
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:429
19941 #, c-format
19942 msgid "Damaged"
19943 msgstr "破坏"
19944
19945 #. %1$s:  END 
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
19947 #, fuzzy, c-format
19948 msgid "Damaged %s "
19949 msgstr "破坏"
19950
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
19952 #, fuzzy, c-format
19953 msgid "Damaged on"
19954 msgstr "破坏"
19955
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:157
19957 #, fuzzy, c-format
19958 msgid "Damaged on:"
19959 msgstr "破坏"
19960
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
19962 #, c-format
19963 msgid "Damaged status"
19964 msgstr "破坏状态"
19965
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:128
19967 #, c-format
19968 msgid "Damaged status:"
19969 msgstr "破坏状态:"
19970
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
19972 #, c-format
19973 msgid "Dan Scott"
19974 msgstr "Dan Scott"
19975
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
19977 #, fuzzy, c-format
19978 msgid "Dani Elder"
19979 msgstr "Daniel Barker"
19980
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
19982 #, c-format
19983 msgid "Daniel Banzli"
19984 msgstr "Daniel Banzli"
19985
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
19987 #, c-format
19988 msgid "Daniel Barker"
19989 msgstr "Daniel Barker"
19990
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
19992 #, c-format
19993 msgid "Daniel Grobani"
19994 msgstr "Daniel Grobani"
19995
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
19997 #, c-format
19998 msgid "Daniel Holth"
19999 msgstr "Daniel Holth"
20000
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
20002 #, c-format
20003 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20004 msgstr "Daniel Kahn Gillmo"
20005
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
20007 #, c-format
20008 msgid "Daniel Sweeney"
20009 msgstr "Daniel Sweeney"
20010
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
20012 #, c-format
20013 msgid "Danny Bouman"
20014 msgstr "Danny Bouman"
20015
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
20017 #, c-format
20018 msgid "Darrell Ulm"
20019 msgstr "Darrell Ulm"
20020
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20025 #, c-format
20026 msgid "Data deleted"
20027 msgstr "数据被删除"
20028
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20030 #, c-format
20031 msgid "Data error"
20032 msgstr "数据错误"
20033
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20035 #, c-format
20036 msgid "Data fields"
20037 msgstr "数据字段"
20038
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
20040 #, fuzzy, c-format
20041 msgid "Data for preview:"
20042 msgstr "MARC 预覧"
20043
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
20045 #, fuzzy, c-format
20046 msgid "Data problems"
20047 msgstr "问题"
20048
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:101
20051 #, c-format
20052 msgid "Data recorded"
20053 msgstr "数据被纪录"
20054
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20056 #, c-format
20057 msgid "Data:"
20058 msgstr "数据:"
20059
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
20061 #, c-format
20062 msgid "Database"
20063 msgstr "数据库"
20064
20065 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20067 #, fuzzy, c-format
20068 msgid "Database %s exists."
20069 msgstr "数据库设置:"
20070
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20072 #, fuzzy, c-format
20073 msgid "Database host: "
20074 msgstr "数据库主机:"
20075
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20077 #, fuzzy, c-format
20078 msgid "Database name: "
20079 msgstr "数据库名称:"
20080
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20082 #, fuzzy, c-format
20083 msgid "Database port: "
20084 msgstr "数据库端口:"
20085
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20087 #, c-format
20088 msgid "Database settings:"
20089 msgstr "数据库设置:"
20090
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
20092 #, c-format
20093 msgid "Database tables created"
20094 msgstr "新增数据库表"
20095
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20097 #, fuzzy, c-format
20098 msgid "Database type: "
20099 msgstr "数据库类型:"
20100
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20102 #, fuzzy, c-format
20103 msgid "Database user: "
20104 msgstr "数据库用户:"
20105
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
20107 #, c-format
20108 msgid "Database: "
20109 msgstr "数据库:"
20110
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:243
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:29
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:384
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:74
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:202
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:150
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:29
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
20144 #, c-format
20145 msgid "Date"
20146 msgstr "日期"
20147
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
20150 #, c-format
20151 msgid "Date acquired"
20152 msgstr "到馆日期"
20153
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:220
20155 #, fuzzy, c-format
20156 msgid "Date acquired (item)"
20157 msgstr "到馆日期"
20158
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
20160 #, c-format
20161 msgid "Date added"
20162 msgstr "新增日期"
20163
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
20165 #, fuzzy, c-format
20166 msgid "Date and time: "
20167 msgstr "到期日:"
20168
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
20171 #, c-format
20172 msgid "Date arrived"
20173 msgstr "到馆日期"
20174
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:82
20176 #, fuzzy, c-format
20177 msgid "Date created"
20178 msgstr "完整查看"
20179
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:231
20181 #, fuzzy, c-format
20182 msgid "Date deleted (item)"
20183 msgstr "删除选定的馆藏"
20184
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
20190 #, c-format
20191 msgid "Date due"
20192 msgstr "到期日"
20193
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:97
20195 #, c-format
20196 msgid "Date due:"
20197 msgstr "到期日:"
20198
20199 #. For the first occurrence,
20200 #. %1$s:  issueloo.date_due 
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
20204 #, c-format
20205 msgid "Date due: %s"
20206 msgstr "到期日:%s"
20207
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20209 #, fuzzy, c-format
20210 msgid "Date enrolled"
20211 msgstr "订单日期 "
20212
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
20214 #, fuzzy, c-format
20215 msgid "Date formats should match your system preference, and "
20216 msgstr "日期格式应符合系统首选,且 "
20217
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
20220 #, fuzzy, c-format
20221 msgid "Date hold placed"
20222 msgstr "订单日期 "
20223
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20225 #, c-format
20226 msgid "Date last checked out"
20227 msgstr "最后借出日期"
20228
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
20230 #, fuzzy, c-format
20231 msgid "Date last modified"
20232 msgstr "最后出现的日期"
20233
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
20236 #, c-format
20237 msgid "Date last seen"
20238 msgstr "最后出现的日期"
20239
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:169
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
20251 #, c-format
20252 msgid "Date of birth"
20253 msgstr "生日"
20254
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:78
20256 #, c-format
20257 msgid "Date of birth is invalid."
20258 msgstr "生日不对。"
20259
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
20263 #, c-format
20264 msgid "Date of birth:"
20265 msgstr "生日:"
20266
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
20268 #, c-format
20269 msgid "Date of enrollment is invalid."
20270 msgstr "注册日期不正确。"
20271
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:84
20273 #, c-format
20274 msgid "Date of expiration is invalid."
20275 msgstr "到期日不正期。"
20276
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:35
20278 #, c-format
20279 msgid "Date of transfer"
20280 msgstr "转移日期"
20281
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
20283 #, fuzzy, c-format
20284 msgid "Date ordered"
20285 msgstr "订单日期 "
20286
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
20288 #, c-format
20289 msgid "Date ordered "
20290 msgstr "订单日期 "
20291
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
20293 #, c-format
20294 msgid "Date published"
20295 msgstr "出版日期"
20296
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20298 #, c-format
20299 msgid "Date published "
20300 msgstr "出版日期 "
20301
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
20303 #, c-format
20304 msgid "Date published (text) "
20305 msgstr "出版日期 (文字) "
20306
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
20308 #, c-format
20309 msgid "Date range"
20310 msgstr "日期范围"
20311
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:66
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
20315 #, c-format
20316 msgid "Date received"
20317 msgstr "收到日期"
20318
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
20320 #, c-format
20321 msgid "Date received "
20322 msgstr "收到日期 "
20323
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
20325 #, c-format
20326 msgid "Date received: "
20327 msgstr "收到日期:"
20328
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
20330 #, fuzzy, c-format
20331 msgid "Date requested"
20332 msgstr "完整查看"
20333
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:83
20335 #, fuzzy, c-format
20336 msgid "Date updated"
20337 msgstr "最新更新"
20338
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
20340 #, c-format
20341 msgid "Date/Time"
20342 msgstr "日期/时间"
20343
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
20345 #, fuzzy, c-format
20346 msgid "Date/Time of change"
20347 msgstr "日期/时间"
20348
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:125
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:253
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:113
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
20353 #, c-format
20354 msgid "Date:"
20355 msgstr "日期:"
20356
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:214
20359 #, c-format
20360 msgid "Date: "
20361 msgstr "日期:"
20362
20363 #. %1$s:  pulldate 
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
20365 #, c-format
20366 msgid "Date: %s"
20367 msgstr "日期:%s"
20368
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:211
20370 #, c-format
20371 msgid "Date: from "
20372 msgstr "日期:来自 "
20373
20374 #. OPTGROUP
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
20377 #, c-format
20378 msgid "Dates"
20379 msgstr "日期"
20380
20381 #. SCRIPT
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
20383 #, fuzzy
20384 msgid "Dates cannot be empty"
20385 msgstr "题名不能空白"
20386
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
20388 #, c-format
20389 msgid "David Birmingham"
20390 msgstr "David Birmingham"
20391
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
20393 #, fuzzy, c-format
20394 msgid "David Bourgault"
20395 msgstr "David Birmingham"
20396
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
20398 #, c-format
20399 msgid "David Cook"
20400 msgstr "David Cook"
20401
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
20403 #, c-format
20404 msgid "David Goldfein"
20405 msgstr "David Goldfein"
20406
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
20408 #, fuzzy, c-format
20409 msgid "David Gustafsson"
20410 msgstr "David Goldfein"
20411
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
20413 #, fuzzy, c-format
20414 msgid "David Kuhn"
20415 msgstr "David Cook"
20416
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
20418 #, c-format
20419 msgid "David Strainchamps"
20420 msgstr "David Strainchamps"
20421
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
20426 #, c-format
20427 msgid "Day"
20428 msgstr "日"
20429
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:265
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
20434 #, c-format
20435 msgid "Day of week"
20436 msgstr "星期"
20437
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
20439 #, c-format
20440 msgid "Day/month"
20441 msgstr "日/月"
20442
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
20444 #, c-format
20445 msgid "Day: "
20446 msgstr "天:"
20447
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:337
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:778
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:853
20454 #, c-format
20455 msgid "Days"
20456 msgstr "日"
20457
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
20459 #, c-format
20460 msgid "Days in advance"
20461 msgstr "提前天数"
20462
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
20464 #, c-format
20465 msgid "DeAndre Carroll"
20466 msgstr "DeAndre Carroll"
20467
20468 #. SCRIPT
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20470 msgid "Dec"
20471 msgstr "十二月"
20472
20473 #. For the first occurrence,
20474 #. SCRIPT
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:149
20477 #, c-format
20478 msgid "December"
20479 msgstr "十二月"
20480
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:115
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:220
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:40
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:52
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:62
20504 #, c-format
20505 msgid "Default"
20506 msgstr "缺省"
20507
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:41
20509 #, c-format
20510 msgid "Default accounting details"
20511 msgstr "缺省帐户详情"
20512
20513 #. %1$s:  IF humanbranch 
20514 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
20515 #. %3$s:  END 
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
20517 #, c-format
20518 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
20519 msgstr "缺省借出、预约与还入政称%s 给 %s%s"
20520
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
20522 #, c-format
20523 msgid "Default font"
20524 msgstr "缺省字体"
20525
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
20538 #, c-format
20539 msgid "Default framework"
20540 msgstr "缺省框架"
20541
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:538
20543 #, c-format
20544 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
20545 msgstr ""
20546
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:240
20548 #, c-format
20549 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
20550 msgstr "此读者类型的缺省消息首选"
20551
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:360
20553 #, c-format
20554 msgid "Default privacy"
20555 msgstr "缺省隐私"
20556
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:302
20560 #, c-format
20561 msgid "Default privacy: "
20562 msgstr "缺省隐私:"
20563
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
20565 #, fuzzy, c-format
20566 msgid "Default replacement cost"
20567 msgstr "重置成本:"
20568
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
20570 #, fuzzy, c-format
20571 msgid "Default replacement cost: "
20572 msgstr "重置成本:"
20573
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
20576 #, c-format
20577 msgid "Default value:"
20578 msgstr "缺省值:"
20579
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
20581 #, c-format
20582 msgid "Default values"
20583 msgstr "缺省值"
20584
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
20586 #, fuzzy, c-format
20587 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
20588 msgstr "整体系统首选"
20589
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
20591 #, fuzzy, c-format
20592 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
20593 msgstr "寻找系统首选"
20594
20595 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
20596 #. %2$s:  END 
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
20598 #, c-format
20599 msgid "Defaults%s (not set)%s"
20600 msgstr "缺省%s (不是 set)%s"
20601
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:129
20603 #, c-format
20604 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
20605 msgstr ""
20606
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
20608 #, c-format
20609 msgid ""
20610 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
20611 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
20612 "through plugins"
20613 msgstr ""
20614 "设置容许值类型,然后在 MARC 结构的容许值内,设置馆藏类型与书目 MARC 栏号结"
20615 "构。容许值由外挂程序管理"
20616
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
20618 #, c-format
20619 msgid "Define categories and authorized values for them."
20620 msgstr "设置类型与容许值。"
20621
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
20623 #, c-format
20624 msgid ""
20625 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
20626 "categories, and item types"
20627 msgstr "结合图书馆、读者类型与馆藏类型,设置的流通与罚款规则"
20628
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
20630 #, c-format
20631 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
20632 msgstr "于读者生活之地设置县市。"
20633
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
20635 #, c-format
20636 msgid ""
20637 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
20638 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
20639 msgstr ""
20640 "设置分类法来源(即索书号)用于您的馆藏。同时设置排序规则用于索书号的排序。"
20641
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
20643 #, c-format
20644 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
20645 msgstr "设置币别与汇率供采访使用。"
20646
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
20649 #, c-format
20650 msgid "Define days when the library is closed"
20651 msgstr "设置闭馆时的天数"
20652
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
20654 #, c-format
20655 msgid ""
20656 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
20657 "patron records"
20658 msgstr "设置读者纪录的扩展属性(辨识与统计类型)"
20659
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
20661 #, c-format
20662 msgid "Define funds within your budgets"
20663 msgstr "设置使用于预算的基金"
20664
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
20666 #, fuzzy, c-format
20667 msgid "Define hierarchical library groups."
20668 msgstr "设置图书馆与群组。"
20669
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
20671 #, c-format
20672 msgid "Define item types used for circulation rules."
20673 msgstr "设置使用于流通规则的馆藏类型。"
20674
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
20676 #, fuzzy, c-format
20677 msgid "Define libraries."
20678 msgstr "设置图书馆与群组。"
20679
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
20681 #, c-format
20682 msgid "Define mappings"
20683 msgstr "设置映射"
20684
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
20686 #, c-format
20687 msgid "Define notices"
20688 msgstr "设置通知"
20689
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
20691 #, c-format
20692 msgid ""
20693 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
20694 msgstr "设置通知(逾期的打印与电子邮件通知等)"
20695
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
20697 #, c-format
20698 msgid "Define patron categories."
20699 msgstr "设置读者类型。"
20700
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
20702 #, c-format
20703 msgid ""
20704 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
20705 "libraries, patron categories, and item types"
20706 msgstr "结合图书馆、读者类型与馆藏类型,设置借出还入通知规则"
20707
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
20709 #, c-format
20710 msgid "Define rules to modify items by age"
20711 msgstr ""
20712
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:42
20714 #, c-format
20715 msgid "Define the holidays for:"
20716 msgstr "设置假日给:"
20717
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
20719 #, fuzzy, c-format
20720 msgid ""
20721 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
20722 "to find some data independently of the framework."
20723 msgstr "设置键词与 MARC 字段的映射,这些键词用于设置部份独立的框架。"
20724
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
20726 #, fuzzy, c-format
20727 msgid ""
20728 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
20729 "MARC Bibliographic records."
20730 msgstr ""
20731 "设置转换数据库(SQL)与 MARC 书目纪录的映射。此映射可以通过 MARC 书目框架设置。"
20732 "此工具是加速连结的捷径。"
20733
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
20735 #, c-format
20736 msgid "Define transport costs between branches"
20737 msgstr "设置分馆间的转移费用"
20738
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
20740 #, c-format
20741 msgid "Define which events trigger which sounds"
20742 msgstr "设置以音效提示事件"
20743
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
20745 #, c-format
20746 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
20747 msgstr "设置外部服务器供 MARC 数据使用。"
20748
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
20750 #, c-format
20751 msgid "Define your budgets"
20752 msgstr "设置您的预算"
20753
20754 #. %1$s:  IF ( branch ) 
20755 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
20756 #. %3$s:  ELSE 
20757 #. %4$s:  END 
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
20759 #, c-format
20760 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
20761 msgstr "设置 %s逾期举措给 %s%s缺省逾期举措%s"
20762
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:25
20764 #, c-format
20765 msgid "Defining transport costs between libraries "
20766 msgstr "设置分馆间的转费用 "
20767
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
20769 #, c-format
20770 msgid "Definition"
20771 msgstr "设置"
20772
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
20774 #, c-format
20775 msgid "Definition description:"
20776 msgstr "设置说明:"
20777
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
20779 #, c-format
20780 msgid "Definition name:"
20781 msgstr "设置名称:"
20782
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
20784 #, c-format
20785 msgid "DejaVu Sans Mono"
20786 msgstr "DejaVu Sans Mono"
20787
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
20789 #, c-format
20790 msgid "Delay"
20791 msgstr "延迟"
20792
20793 #. %1$s:  ERRORDELAY 
20794 #. %2$s:  BORERR 
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
20796 #, c-format
20797 msgid ""
20798 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
20799 "be only numerical characters. "
20800 msgstr "延迟 %s 于 %s 读者类型出现未预期的字符。应该祗有数字。"
20801
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
20803 #, fuzzy, c-format
20804 msgid ""
20805 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
20806 "triggered. "
20807 msgstr "延迟是逾期后天数,届时才启发逾期通知。"
20808
20809 #. For the first occurrence,
20810 #. SCRIPT
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:11
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:80
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:79
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:301
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:390
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:95
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:43
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:50
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:87
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:71
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:402
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:64
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:684
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:158
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:155
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:287
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:6
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:249
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:234
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:256
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:287
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
20915 #, c-format
20916 msgid "Delete"
20917 msgstr "删除"
20918
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:90
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:198
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:371
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:48
20924 #, c-format
20925 msgid "Delete "
20926 msgstr "删除 "
20927
20928 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
20930 msgid "Delete ALL submitted items"
20931 msgstr "删除所有送出的馆藏"
20932
20933 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
20935 #, fuzzy, c-format
20936 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
20937 msgstr "选择 CSV 配置文件:"
20938
20939 #. %1$s:  ean.ean 
20940 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:118
20942 #, fuzzy, c-format
20943 msgid "Delete EAN %s for %s?"
20944 msgstr "删除基金%s 吗?"
20945
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
20947 #, c-format
20948 msgid "Delete Images"
20949 msgstr "删除照片"
20950
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
20952 #, fuzzy, c-format
20953 msgid "Delete SQL reports"
20954 msgstr "新增 SQL 报表"
20955
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
20957 #, c-format
20958 msgid "Delete a batch of items"
20959 msgstr "删除批次馆藏"
20960
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
20962 #, c-format
20963 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
20964 msgstr "删除批次记录(书目或权威)"
20965
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:69
20967 #, c-format
20968 msgid "Delete all"
20969 msgstr "全部删除"
20970
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
20973 #, c-format
20974 msgid "Delete all items"
20975 msgstr "删除全部馆藏"
20976
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
20978 #, c-format
20979 msgid "Delete all items at once"
20980 msgstr "立即删除全部馆藏"
20981
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
20983 #, c-format
20984 msgid "Delete an existing subscription"
20985 msgstr "删除订阅"
20986
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
20988 #, c-format
20989 msgid "Delete basket"
20990 msgstr "删除采购单"
20991
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
20993 #, c-format
20994 msgid "Delete basket and orders"
20995 msgstr "删除采购单与订单"
20996
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
20998 #, fuzzy, c-format
20999 msgid "Delete basket, orders, and records"
21000 msgstr "删除采购单、订单与书目"
21001
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
21004 #, c-format
21005 msgid "Delete batch"
21006 msgstr "删除批次"
21007
21008 #. For the first occurrence,
21009 #. %1$s:  budget_period_description 
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:276
21012 #, c-format
21013 msgid "Delete budget '%s'?"
21014 msgstr "删除预算 '%s' 吗?"
21015
21016 #. %1$s:  city.city_name 
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
21018 #, fuzzy, c-format
21019 msgid "Delete city \"%s?\""
21020 msgstr "删除县市 \"%s\" 吗?"
21021
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
21023 #, c-format
21024 msgid "Delete contact"
21025 msgstr "删除连络"
21026
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:33
21028 #, c-format
21029 msgid "Delete course"
21030 msgstr "删除课程"
21031
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
21033 #, c-format
21034 msgid "Delete current field"
21035 msgstr "删除此分栏"
21036
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:295
21038 #, fuzzy, c-format
21039 msgid "Delete current subfield"
21040 msgstr "删除此分栏"
21041
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21044 #, fuzzy, c-format
21045 msgid "Delete field"
21046 msgstr "删除分栏 "
21047
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21050 #, fuzzy, c-format
21051 msgid "Delete field:"
21052 msgstr "删除分栏 "
21053
21054 #. %1$s:  framework.frameworktext |html 
21055 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
21057 #, c-format
21058 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21059 msgstr "删除框架%s (%s)吗?"
21060
21061 #. %1$s:  budget_name 
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:372
21063 #, c-format
21064 msgid "Delete fund %s?"
21065 msgstr "删除基金%s 吗?"
21066
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:281
21068 #, fuzzy, c-format
21069 msgid "Delete group"
21070 msgstr "删除宏"
21071
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:782
21073 #, c-format
21074 msgid "Delete image"
21075 msgstr "删除照片"
21076
21077 #. SCRIPT
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
21079 #, fuzzy
21080 msgid "Delete item"
21081 msgstr "删除虚拟书架"
21082
21083 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
21085 #, c-format
21086 msgid "Delete item type '%s'?"
21087 msgstr "删除馆藏类型 '%s' 吗?"
21088
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21091 #, c-format
21092 msgid "Delete items in a batch"
21093 msgstr "批次删除馆藏"
21094
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
21097 #, c-format
21098 msgid "Delete list"
21099 msgstr "删除虚拟书架"
21100
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:73
21102 #, c-format
21103 msgid "Delete local"
21104 msgstr "删除在地"
21105
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21107 #, c-format
21108 msgid "Delete local and remote"
21109 msgstr "删除在地与远程"
21110
21111 #. BUTTON
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:245
21113 #, c-format
21114 msgid "Delete macro"
21115 msgstr "删除宏"
21116
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
21118 #, c-format
21119 msgid "Delete notice?"
21120 msgstr "删除通知吗?"
21121
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
21123 #, c-format
21124 msgid ""
21125 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21126 "reading history)"
21127 msgstr "删除旧借阅者与匿名流通记录 (删除借阅者阅读记录)"
21128
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
21130 #, c-format
21131 msgid "Delete patrons"
21132 msgstr "删除读者"
21133
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
21135 #, c-format
21136 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21137 msgstr "删除符合下列范畴的读者:"
21138
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
21140 #, c-format
21141 msgid "Delete public lists"
21142 msgstr "删除公共虚拟书架"
21143
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21146 #, c-format
21147 msgid "Delete quote(s)"
21148 msgstr "删除引句"
21149
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
21152 #, c-format
21153 msgid "Delete record"
21154 msgstr "删除纪录"
21155
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:120
21157 #, c-format
21158 msgid "Delete records if no items remain."
21159 msgstr "若无馆藏附属,则删除该笔纪录。"
21160
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
21162 #, c-format
21163 msgid "Delete remote"
21164 msgstr "删除远程"
21165
21166 #. SCRIPT
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
21168 #, fuzzy
21169 msgid "Delete request"
21170 msgstr "完整查看"
21171
21172 #. INPUT type=submit
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
21177 #, c-format
21178 msgid "Delete selected"
21179 msgstr "删除选定的部份"
21180
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:125
21182 #, c-format
21183 msgid "Delete selected alerts"
21184 msgstr "删除选定的提示"
21185
21186 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:124
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
21189 #, c-format
21190 msgid "Delete selected items"
21191 msgstr "删除选定的馆藏"
21192
21193 #. INPUT type=submit
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:154
21195 msgid "Delete selected records"
21196 msgstr "删除选定的记录"
21197
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
21199 #, c-format
21200 msgid "Delete subfield "
21201 msgstr "删除分栏 "
21202
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:35
21204 #, c-format
21205 msgid "Delete subscription"
21206 msgstr "删除订阅"
21207
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
21209 #, c-format
21210 msgid "Delete the exceptions on a range"
21211 msgstr "删除此范围的例外"
21212
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
21214 #, c-format
21215 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21216 msgstr "删除此范围的重复假日"
21217
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
21219 #, c-format
21220 msgid "Delete the single holidays on a range"
21221 msgstr "删除此范围的单一假日"
21222
21223 #. A
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:633
21228 msgid "Delete this Tag"
21229 msgstr "删除此标签"
21230
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:212
21232 #, fuzzy, c-format
21233 msgid "Delete this account?"
21234 msgstr "删除此币别"
21235
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
21237 #, c-format
21238 msgid "Delete this basket"
21239 msgstr "删除此采购单"
21240
21241 #. INPUT type=submit
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:321
21243 msgid "Delete this category"
21244 msgstr "删除此类型"
21245
21246 #. SCRIPT
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21248 msgid "Delete this exception."
21249 msgstr "删除此例外。"
21250
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
21252 #, c-format
21253 msgid "Delete this holiday"
21254 msgstr "删除此假日"
21255
21256 #. For the first occurrence,
21257 #. SCRIPT
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21259 msgid "Delete this holiday."
21260 msgstr "删除此假日。"
21261
21262 #. A
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:256
21264 msgid "Delete this saved report"
21265 msgstr "删除此存储的报表"
21266
21267 #. IMG
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:390
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21270 msgid "Delete this subfield"
21271 msgstr "删除此分栏"
21272
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:84
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
21277 #, c-format
21278 msgid "Delete user"
21279 msgstr "删除用户"
21280
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
21282 #, c-format
21283 msgid "Delete vendor"
21284 msgstr "删除代理商"
21285
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
21288 #, c-format
21289 msgid "Delete?"
21290 msgstr "删除吗?"
21291
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
21295 #, c-format
21296 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21297 msgstr "删除找不到题名的书目纪录"
21298
21299 #. %1$s:  deleted_source 
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
21301 #, c-format
21302 msgid "Deleted classification source %s"
21303 msgstr "删除分类法来源 %s"
21304
21305 #. %1$s:  deleted_rule 
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
21307 #, c-format
21308 msgid "Deleted filing rule %s"
21309 msgstr "删除排序规则 %s"
21310
21311 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
21313 #, c-format
21314 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
21315 msgstr "删除读者属性类型 &quot;%s&quot;"
21316
21317 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
21319 #, c-format
21320 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
21321 msgstr "删除纪录匹配规则 &quot;%s&quot;"
21322
21323 #. SCRIPT
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
21325 msgid "Deleted."
21326 msgstr "删除。"
21327
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:44
21329 #, c-format
21330 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21331 msgstr "删除自己的帐号将不能再登录 Koha。"
21332
21333 #. SCRIPT
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
21335 msgid ""
21336 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21337 msgstr ""
21338
21339 #. SCRIPT
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
21341 msgid ""
21342 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21343 msgstr ""
21344
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:163
21346 #, c-format
21347 msgid "Delimiter: "
21348 msgstr "区隔符号:"
21349
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
21351 #, c-format
21352 msgid "Delink"
21353 msgstr "Delink"
21354
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:384
21356 #, fuzzy, c-format
21357 msgid "Deliverer"
21358 msgstr "送达地址"
21359
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:999
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:288
21363 #, fuzzy, c-format
21364 msgid "Deliverer:"
21365 msgstr "送达地址:"
21366
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:379
21368 #, fuzzy, c-format
21369 msgid "Deliveries"
21370 msgstr "送达时间:"
21371
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:241
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:244
21374 #, c-format
21375 msgid "Delivery comment:"
21376 msgstr "送达评论:"
21377
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:71
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
21380 #, fuzzy, c-format
21381 msgid "Delivery day:"
21382 msgstr "送达地址:"
21383
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:211
21385 #, fuzzy, c-format
21386 msgid "Delivery details"
21387 msgstr "送达时间:"
21388
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
21391 #, c-format
21392 msgid "Delivery place"
21393 msgstr "送达地址"
21394
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:63
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:216
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
21400 #, c-format
21401 msgid "Delivery place:"
21402 msgstr "送达地址:"
21403
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:237
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
21406 #, c-format
21407 msgid "Delivery time: "
21408 msgstr "送达时间:"
21409
21410 #. For the first occurrence,
21411 #. SCRIPT
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
21416 msgid "Denied"
21417 msgstr "拒绝"
21418
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
21420 #, c-format
21421 msgid "Deny"
21422 msgstr "拒绝"
21423
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:42
21425 #, c-format
21426 msgid "Department"
21427 msgstr "系所"
21428
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:26
21430 #, c-format
21431 msgid "Department:"
21432 msgstr "系所:"
21433
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:56
21435 #, c-format
21436 msgid "Dept."
21437 msgstr "系所"
21438
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:51
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:65
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:188
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:143
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:160
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:219
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:147
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1068
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
21482 #, c-format
21483 msgid "Description"
21484 msgstr "说明"
21485
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
21487 #, c-format
21488 msgid "Description (OPAC)"
21489 msgstr "说明(OPAC)"
21490
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
21492 #, c-format
21493 msgid "Description (OPAC): "
21494 msgstr "语句 (OPAC):"
21495
21496 #. SCRIPT
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
21498 msgid "Description is required"
21499 msgstr "说明为必备"
21500
21501 #. For the first occurrence,
21502 #. SCRIPT
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
21505 msgid "Description missing"
21506 msgstr "遗失说明"
21507
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:30
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
21513 #, c-format
21514 msgid "Description of charges"
21515 msgstr "说明收费方式"
21516
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:82
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:174
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:62
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
21532 #, c-format
21533 msgid "Description:"
21534 msgstr "说明:"
21535
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:117
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:55
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:76
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:83
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:192
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:242
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:98
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
21559 #, c-format
21560 msgid "Description: "
21561 msgstr "说明:"
21562
21563 #. For the first occurrence,
21564 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
21567 #, c-format
21568 msgid "Description: %s"
21569 msgstr "说明:%s"
21570
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:300
21572 #, c-format
21573 msgid "Descriptions"
21574 msgstr "说明"
21575
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
21577 #, fuzzy, c-format
21578 msgid "Destination"
21579 msgstr "设置"
21580
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
21582 #, c-format
21583 msgid "Destination library:"
21584 msgstr "目的图书馆:"
21585
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
21588 #, c-format
21589 msgid "Destination library: "
21590 msgstr "目的图书馆:"
21591
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
21593 #, c-format
21594 msgid "Destination record"
21595 msgstr "目的纪录"
21596
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:43
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:72
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:116
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:747
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:131
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:361
21608 #, c-format
21609 msgid "Details"
21610 msgstr "详情"
21611
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:584
21613 #, c-format
21614 msgid "Details for all requests"
21615 msgstr ""
21616
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:23
21618 #, fuzzy, c-format
21619 msgid "Details for fee"
21620 msgstr "详情"
21621
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:21
21623 #, fuzzy, c-format
21624 msgid "Details for payment"
21625 msgstr "目的图书馆:"
21626
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
21628 #, fuzzy, c-format
21629 msgid "Details from library"
21630 msgstr "目的图书馆:"
21631
21632 #. %1$s:  request.backend 
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:557
21634 #, c-format
21635 msgid "Details from supplier (%s)"
21636 msgstr ""
21637
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
21639 #, c-format
21640 msgid ""
21641 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21642 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
21643 msgstr ""
21644 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21645 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
21646
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:189
21648 #, c-format
21649 msgid "Dewey"
21650 msgstr "杜威"
21651
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:159
21653 #, c-format
21654 msgid "Dewey number:"
21655 msgstr "杜威分类号:"
21656
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
21658 #, c-format
21659 msgid "Dewey/classification"
21660 msgstr "杜威/分类法"
21661
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:252
21663 #, c-format
21664 msgid "Dewey:"
21665 msgstr "杜威:"
21666
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
21672 #, c-format
21673 msgid "Dewey: "
21674 msgstr "杜威:"
21675
21676 #. For the first occurrence,
21677 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
21680 #, c-format
21681 msgid "Dewey: %s "
21682 msgstr "杜威十进分类法:%s "
21683
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
21685 #, c-format
21686 msgid "Dictionaries"
21687 msgstr "字典"
21688
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
21695 #, c-format
21696 msgid "Dictionary"
21697 msgstr "字典"
21698
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
21700 #, c-format
21701 msgid "Dictionary "
21702 msgstr "字典 "
21703
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:491
21705 #, c-format
21706 msgid "Dictionary definitions"
21707 msgstr "字典定义"
21708
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
21710 #, c-format
21711 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
21712 msgstr "不要检查目录内既有纪录的映射"
21713
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:42
21715 #, c-format
21716 msgid "Did you mean: "
21717 msgstr "您的意思是:"
21718
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:38
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
21722 #, c-format
21723 msgid "Did you mean?"
21724 msgstr "您的意思是?"
21725
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
21727 #, c-format
21728 msgid "Diff"
21729 msgstr "差异"
21730
21731 #. ABBR
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
21733 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
21734 msgstr "原始书目与输入书目的差异"
21735
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
21737 #, c-format
21738 msgid "Digests only "
21739 msgstr "仅有摘要 "
21740
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
21742 #, c-format
21743 msgid "Dimitris Antonakis"
21744 msgstr ""
21745
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
21747 #, c-format
21748 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
21749 msgstr ""
21750
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
21752 #, c-format
21753 msgid "Directories"
21754 msgstr "指南"
21755
21756 #. For the first occurrence,
21757 #. SCRIPT
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
21761 #, fuzzy
21762 msgid "Directory is not writeable"
21763 msgstr "。不可能删除。"
21764
21765 #. SCRIPT
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
21767 #, fuzzy
21768 msgid "Disable "
21769 msgstr "%s 停用 %s "
21770
21771 #. SCRIPT
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
21773 msgid "Disabled for %s"
21774 msgstr "停用 %s"
21775
21776 #. SCRIPT
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
21778 msgid "Disabled for all"
21779 msgstr "全部停用"
21780
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:60
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
21784 #, c-format
21785 msgid "Discharge"
21786 msgstr "退馆"
21787
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:170
21789 #, c-format
21790 msgid "Discharge requests pending"
21791 msgstr "退馆待审核"
21792
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
21794 #, fuzzy, c-format
21795 msgid "Discharges"
21796 msgstr "退馆"
21797
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
21799 #, c-format
21800 msgid "Discographies"
21801 msgstr "唱片分类目录"
21802
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:419
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
21807 #, c-format
21808 msgid "Discount: "
21809 msgstr "折扣:"
21810
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
21812 #, c-format
21813 msgid "Display"
21814 msgstr "显示"
21815
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
21817 #, c-format
21818 msgid "Display children too."
21819 msgstr "也显示儿童。"
21820
21821 #. A
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
21823 msgid "Display detail for this authority"
21824 msgstr "显示此权威的详情"
21825
21826 #. A
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
21828 msgid "Display detail for this biblio"
21829 msgstr "显示此书目的详情"
21830
21831 #. A
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:252
21833 msgid "Display detail for this item"
21834 msgstr "显示此馆藏的详情"
21835
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
21837 #, c-format
21838 msgid "Display from: "
21839 msgstr "显示:"
21840
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
21843 #, c-format
21844 msgid "Display height: "
21845 msgstr "显示高度:"
21846
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
21848 #, c-format
21849 msgid "Display in OPAC: "
21850 msgstr "显示于 OPAC:"
21851
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
21853 #, c-format
21854 msgid "Display in check-out: "
21855 msgstr "显示于借出:"
21856
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:50
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
21859 #, c-format
21860 msgid "Display location:"
21861 msgstr "显示位置:"
21862
21863 #. A
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
21865 msgid "Display member details."
21866 msgstr "显示读者详情。"
21867
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
21869 #, c-format
21870 msgid "Display only used tags/subfields"
21871 msgstr "祗显示使用中的标签/分栏"
21872
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:273
21875 #, c-format
21876 msgid "Display order"
21877 msgstr "显示排序法"
21878
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
21880 #, c-format
21881 msgid "Display order:"
21882 msgstr "显示排序法:"
21883
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
21885 #, fuzzy, c-format
21886 msgid "Display order: "
21887 msgstr "显示排序法:"
21888
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
21890 #, c-format
21891 msgid "Display them"
21892 msgstr "显示他们"
21893
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
21895 #, c-format
21896 msgid "Display to: "
21897 msgstr "显示:"
21898
21899 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
21900 #. %2$s:  END 
21901 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
21902 #. %4$s:  END 
21903 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
21904 #. %6$s:  END 
21905 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
21906 #. %8$s:  END 
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
21908 #, fuzzy, c-format
21909 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
21910 msgstr "显示 %s全部%s %s认可%s %s待决%s %s拒绝%s 术语 "
21911
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
21913 #, c-format
21914 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
21915 msgstr "盘点时间不要扫瞄还入的馆藏:"
21916
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
21918 #, c-format
21919 msgid ""
21920 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
21921 "your catalog."
21922 msgstr "不要新增重复的纪录。从目录内的既有纪录新增订阅。"
21923
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:152
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:55
21927 #, c-format
21928 msgid "Do not look for matching records"
21929 msgstr "不要查看映射纪录"
21930
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
21932 #, c-format
21933 msgid "Do not notify"
21934 msgstr "不要通知"
21935
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:157
21937 #, c-format
21938 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
21939 msgstr "不要删除任何读者(测试用)"
21940
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:84
21942 #, fuzzy, c-format
21943 msgid "Do not use plugin"
21944 msgstr "不要使用。"
21945
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:138
21947 #, c-format
21948 msgid "Do not use."
21949 msgstr "不要使用。"
21950
21951 #. SCRIPT
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
21953 msgid "Do you really want to delete this upload?"
21954 msgstr "确定删除此上传吗?"
21955
21956 #. SCRIPT
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
21958 msgid "Do you really want to generate next serial?"
21959 msgstr "您真的要产生下个期刊吗?"
21960
21961 #. SCRIPT
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
21963 msgid ""
21964 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
21965 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
21966 "export option to make a backup"
21967 msgstr ""
21968 "您真的要输入字段与分栏的框架吗?将覆盖现在的组态。基于安全的理由,请使用输出"
21969 "选项备份"
21970
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
21972 #, c-format
21973 msgid "Do you want to confirm this order?"
21974 msgstr "确定删除此订单吗?"
21975
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
21977 #, c-format
21978 msgid "Dobrica Pavlinusic"
21979 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
21980
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
21983 #, c-format
21984 msgid "Document type:"
21985 msgstr "文件类型:"
21986
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
21988 #, fuzzy, c-format
21989 msgid "Documentation Team:"
21990 msgstr "文件类型:"
21991
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
21993 #, c-format
21994 msgid "Domain"
21995 msgstr ""
21996
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:77
21998 #, c-format
21999 msgid "Domain: "
22000 msgstr ""
22001
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
22003 #, c-format
22004 msgid "Dominic Pichette"
22005 msgstr ""
22006
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
22009 #, c-format
22010 msgid "Don't allow"
22011 msgstr "不允许"
22012
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
22015 #, c-format
22016 msgid "Don't block "
22017 msgstr "不封锁 "
22018
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
22021 #, c-format
22022 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22023 msgstr "不要借出与打印收条 (P)"
22024
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:580
22026 #, c-format
22027 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22028 msgstr ""
22029
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
22031 #, c-format
22032 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22033 msgstr ""
22034
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22038 #, c-format
22039 msgid "Don't export fields:"
22040 msgstr "不要输出的字段:"
22041
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22043 #, fuzzy, c-format
22044 msgid "Don't export items:"
22045 msgstr "不要输出馆藏"
22046
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:200
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
22051 #, c-format
22052 msgid "Don't include tax"
22053 msgstr "不含税"
22054
22055 #. For the first occurrence,
22056 #. SCRIPT
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
22062 #, c-format
22063 msgid "Done"
22064 msgstr "完成"
22065
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
22067 #, c-format
22068 msgid "Donovan Jones"
22069 msgstr "Donovan Jones"
22070
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
22072 #, c-format
22073 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22074 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
22075
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
22077 #, c-format
22078 msgid "Doug Dearden"
22079 msgstr "Doug Dearden"
22080
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22083 #, c-format
22084 msgid "Download"
22085 msgstr "下载"
22086
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
22089 #, c-format
22090 msgid "Download "
22091 msgstr "下载 "
22092
22093 #. INPUT type=submit name=save
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:826
22095 msgid "Download Record"
22096 msgstr "下载纪录"
22097
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
22099 #, fuzzy, c-format
22100 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
22101 msgstr "下载包括所有字段的启始CSV文件 "
22102
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
22106 #, c-format
22107 msgid "Download as CSV"
22108 msgstr "下载为CSV"
22109
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22113 #, c-format
22114 msgid "Download as PDF"
22115 msgstr "下载为PDF"
22116
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
22120 #, c-format
22121 msgid "Download as XML"
22122 msgstr "下载为XML"
22123
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22125 #, c-format
22126 msgid "Download cart"
22127 msgstr "下载采购单"
22128
22129 #. INPUT type=submit
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
22131 msgid "Download configuration"
22132 msgstr "下载组态"
22133
22134 #. INPUT type=submit
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
22136 msgid "Download database"
22137 msgstr "下载数据库"
22138
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
22140 #, fuzzy, c-format
22141 msgid "Download directory"
22142 msgstr "下载纪录"
22143
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
22145 #, fuzzy, c-format
22146 msgid "Download directory: "
22147 msgstr "下载纪录"
22148
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
22150 #, c-format
22151 msgid "Download file of all overdues"
22152 msgstr "下载所有逾期的文件"
22153
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
22155 #, c-format
22156 msgid "Download file of displayed overdues"
22157 msgstr "下载显示逾期的文件"
22158
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22160 #, c-format
22161 msgid "Download list"
22162 msgstr "下载虚拟书架"
22163
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
22165 #, c-format
22166 msgid "Download list "
22167 msgstr "下载虚拟书架 "
22168
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:63
22170 #, c-format
22171 msgid "Download records"
22172 msgstr "下载纪录"
22173
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
22175 #, c-format
22176 msgid "Download selected claims"
22177 msgstr "删除选定的要求"
22178
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:20
22180 #, c-format
22181 msgid "Downloading records, please wait..."
22182 msgstr "下载记录中,请稍候..."
22183
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
22185 #, c-format
22186 msgid "Draw guide boxes: "
22187 msgstr "绘制书标边界:"
22188
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:822
22191 #, fuzzy, c-format
22192 msgid "Dublin Core"
22193 msgstr "都伯林核心(XML)"
22194
22195 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
22197 #, c-format
22198 msgid "Due %s"
22199 msgstr "到期日 %s"
22200
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
22212 #, c-format
22213 msgid "Due date"
22214 msgstr "到期日"
22215
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
22217 #, c-format
22218 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22219 msgstr "到期日 (未格式化,隐藏)"
22220
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
22222 #, c-format
22223 msgid "Due date hidden not formatted"
22224 msgstr "隐藏到期日未格式化"
22225
22226 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
22228 #, fuzzy, c-format
22229 msgid "Due on %s"
22230 msgstr "到期日 %s"
22231
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
22233 #, c-format
22234 msgid "Duncan Tyler"
22235 msgstr "Duncan Tyler"
22236
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:9
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:24
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
22243 #, c-format
22244 msgid "Duplicate"
22245 msgstr "复制"
22246
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
22248 #, fuzzy, c-format
22249 msgid "Duplicate "
22250 msgstr "复制"
22251
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
22253 #, fuzzy, c-format
22254 msgid "Duplicate a template:"
22255 msgstr "复制当前的模板"
22256
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
22258 #, c-format
22259 msgid "Duplicate budget"
22260 msgstr "复制预算"
22261
22262 #. %1$s:  budget_period_description 
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
22264 #, c-format
22265 msgid "Duplicate budget %s"
22266 msgstr "复制预算 %s"
22267
22268 #. %1$s:  batch_id 
22269 #. %2$s:  duplicate_count 
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22271 #, fuzzy, c-format
22272 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22273 msgstr "并从批次 %s 删除。"
22274
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
22276 #, c-format
22277 msgid "Duplicate patron record?"
22278 msgstr "复制读者纪录吗?"
22279
22280 #. %1$s:  batch_id 
22281 #. %2$s:  duplicate_count 
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:36
22283 #, fuzzy, c-format
22284 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22285 msgstr "并从批次 %s 删除。"
22286
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:191
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
22289 #, c-format
22290 msgid "Duplicate record suspected"
22291 msgstr "可能为复制纪录"
22292
22293 #. A
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
22296 msgid "Duplicate this saved report"
22297 msgstr "复制此存储报表"
22298
22299 #. For the first occurrence,
22300 #. SCRIPT
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
22303 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22304 msgstr "检测到复制值。请更正错误并重送。"
22305
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:340
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22308 #, c-format
22309 msgid "Duplicate warning"
22310 msgstr "复制警语"
22311
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
22313 #, c-format
22314 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22315 msgstr ""
22316
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
22318 #, fuzzy, c-format
22319 msgid "E-mail order"
22320 msgstr "催缺订单"
22321
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
22323 #, fuzzy, c-format
22324 msgid "EAN"
22325 msgstr "EAN:"
22326
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
22328 #, c-format
22329 msgid "EAN :"
22330 msgstr "EAN:"
22331
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
22336 #, c-format
22337 msgid "EAN:"
22338 msgstr "EAN:"
22339
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:179
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:182
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:87
22344 #, c-format
22345 msgid "EAN: "
22346 msgstr "EAN:"
22347
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
22354 #, fuzzy, c-format
22355 msgid "EDI accounts"
22356 msgstr "我的帐户"
22357
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
22359 #, fuzzy, c-format
22360 msgid "EDIFACT message"
22361 msgstr "HTML消息:"
22362
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
22367 #, fuzzy, c-format
22368 msgid "EDIFACT messages"
22369 msgstr "HTML消息:"
22370
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
22372 #, c-format
22373 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22374 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22375
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
22377 #, fuzzy, c-format
22378 msgid "ENV"
22379 msgstr "EAN:"
22380
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
22382 #, fuzzy, c-format
22383 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22384 msgstr "koha-conf.xml"
22385
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
22387 #, c-format
22388 msgid "ERROR - unknown"
22389 msgstr "错误 - 不明"
22390
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
22400 #, c-format
22401 msgid "ERROR:"
22402 msgstr "错误:"
22403
22404 #. SCRIPT
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:144
22406 msgid ""
22407 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
22408 msgstr "错误:价格不是有效的数字,请检查价格并再试!"
22409
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
22411 #, c-format
22412 msgid "EUC-KR"
22413 msgstr "EUC-KR"
22414
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
22416 #, c-format
22417 msgid "EXAMPLE plugin"
22418 msgstr "EXAMPLE 外挂"
22419
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:38
22421 #, c-format
22422 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
22423 msgstr "每个存储格包括实际的与估计的值。"
22424
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
22426 #, c-format
22427 msgid "Earliest hold date"
22428 msgstr "最早预约日期"
22429
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
22431 #, c-format
22432 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22433 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22434
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
22436 #, c-format
22437 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22438 msgstr "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22439
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
22441 #, c-format
22442 msgid "Ed Veal"
22443 msgstr ""
22444
22445 #. For the first occurrence,
22446 #. SCRIPT
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:179
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:270
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:59
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:538
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:285
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:179
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:248
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:39
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:375
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:335
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:475
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:157
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:154
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:222
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:255
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:233
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:12
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:27
22518 #, c-format
22519 msgid "Edit"
22520 msgstr "编辑"
22521
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:15
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:193
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:45
22533 #, c-format
22534 msgid "Edit "
22535 msgstr "编辑 "
22536
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
22539 #, c-format
22540 msgid "Edit Details"
22541 msgstr "编辑详情"
22542
22543 #. %1$s:  itemnumber 
22544 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
22545 #. %3$s:  barcode 
22546 #. %4$s:  END 
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
22548 #, c-format
22549 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
22550 msgstr "编辑馆藏 #%s%s / 条码 %s%s"
22551
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
22553 #, c-format
22554 msgid "Edit Items"
22555 msgstr "编辑馆藏"
22556
22557 #. %1$s:  spec |html 
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:25
22559 #, fuzzy, c-format
22560 msgid "Edit OAI set '%s'"
22561 msgstr "修改 OAI 数据集 '%s'"
22562
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:659
22565 #, c-format
22566 msgid "Edit SQL"
22567 msgstr "编辑 SQL"
22568
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:838
22570 #, c-format
22571 msgid "Edit SQL report"
22572 msgstr "编辑SQL报表"
22573
22574 #. A
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
22576 #, fuzzy
22577 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
22578 msgstr "编辑 [% field.name %] 字段"
22579
22580 #. SCRIPT
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
22582 msgid "Edit action %s"
22583 msgstr "编辑动作 %s"
22584
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
22586 #, fuzzy, c-format
22587 msgid "Edit actions"
22588 msgstr "编辑动作 %s"
22589
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
22591 #, c-format
22592 msgid "Edit alert"
22593 msgstr "编辑提示"
22594
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
22596 #, c-format
22597 msgid "Edit an existing subscription"
22598 msgstr "编辑订阅"
22599
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:22
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
22602 #, c-format
22603 msgid "Edit as new (duplicate)"
22604 msgstr "编辑视为新增(复制)"
22605
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
22607 #, c-format
22608 msgid "Edit authorities"
22609 msgstr "编辑权威"
22610
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
22612 #, c-format
22613 msgid "Edit authority"
22614 msgstr "编辑权威"
22615
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
22617 #, c-format
22618 msgid "Edit basket"
22619 msgstr "编辑采购单"
22620
22621 #. %1$s:  basketname |html 
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:37
22623 #, c-format
22624 msgid "Edit basket %s"
22625 msgstr "编辑采购单 %s"
22626
22627 #. %1$s:  name 
22628 #. %2$s:  basketgroupid 
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
22630 #, c-format
22631 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
22632 msgstr "编辑采购单群组 %s (%s) 给 "
22633
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
22635 #, c-format
22636 msgid "Edit biblio"
22637 msgstr "编辑书目"
22638
22639 #. %1$s:  budget_period_description 
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
22641 #, c-format
22642 msgid "Edit budget %s"
22643 msgstr "编辑预算 %s"
22644
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
22647 #, c-format
22648 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
22649 msgstr "编辑目录 (修改书目/馆藏数据)"
22650
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
22652 #, c-format
22653 msgid "Edit collection "
22654 msgstr "编辑馆藏 "
22655
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:30
22657 #, c-format
22658 msgid "Edit course"
22659 msgstr "编辑课程"
22660
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:26
22662 #, c-format
22663 msgid "Edit field"
22664 msgstr "编辑字段"
22665
22666 #. %1$s:  description 
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
22668 #, fuzzy, c-format
22669 msgid "Edit frequency: %s"
22670 msgstr "修改刊期:%s"
22671
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:229
22673 #, fuzzy, c-format
22674 msgid "Edit group"
22675 msgstr "编辑虚拟书架"
22676
22677 #. INPUT type=submit
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
22679 msgid "Edit help"
22680 msgstr "编辑说明"
22681
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
22683 #, c-format
22684 msgid "Edit history"
22685 msgstr "编辑记录"
22686
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
22688 #, c-format
22689 msgid "Edit in host"
22690 msgstr "编辑主纪录"
22691
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
22694 #, fuzzy, c-format
22695 msgid "Edit item"
22696 msgstr "编辑馆藏"
22697
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:29
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:464
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:227
22703 #, c-format
22704 msgid "Edit items"
22705 msgstr "编辑馆藏"
22706
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
22709 #, c-format
22710 msgid "Edit items in batch"
22711 msgstr "批次编辑馆藏"
22712
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
22714 #, c-format
22715 msgid "Edit label template"
22716 msgstr "编辑标签模版"
22717
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:51
22720 #, c-format
22721 msgid "Edit list"
22722 msgstr "编辑虚拟书架"
22723
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:264
22725 #, c-format
22726 msgid "Edit list "
22727 msgstr "编辑虚拟书架 "
22728
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:190
22730 #, c-format
22731 msgid "Edit patrons"
22732 msgstr "编辑读者"
22733
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
22735 #, c-format
22736 msgid "Edit printer profile"
22737 msgstr "编辑打印机配置文件"
22738
22739 #. SCRIPT
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
22741 #, fuzzy
22742 msgid "Edit provider %s"
22743 msgstr "编辑预算 %s"
22744
22745 #. %1$s:  suggestionid 
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
22747 #, c-format
22748 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
22749 msgstr "编辑采访推荐 #%s"
22750
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
22752 #, c-format
22753 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
22754 msgstr "编辑引句供每日一句使用"
22755
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
22757 #, c-format
22758 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
22759 msgstr "编辑今日引句功能"
22760
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:25
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:461
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:100
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
22768 #, c-format
22769 msgid "Edit record"
22770 msgstr "编辑纪录"
22771
22772 #. A
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:487
22774 #, fuzzy
22775 msgid "Edit request"
22776 msgstr "编辑虚拟书架"
22777
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:488
22779 #, fuzzy, c-format
22780 msgid "Edit request "
22781 msgstr "编辑虚拟书架"
22782
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
22785 #, c-format
22786 msgid "Edit routing list"
22787 msgstr "编辑传阅清单"
22788
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:56
22790 #, c-format
22791 msgid "Edit routing list "
22792 msgstr "编辑传阅清单 "
22793
22794 #. %1$s:  subscription.routingedit 
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
22796 #, c-format
22797 msgid "Edit routing list (%s)"
22798 msgstr "编辑传阅清单 (%s)"
22799
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:22
22801 #, c-format
22802 msgid "Edit routing list for "
22803 msgstr "编辑传阅清单 "
22804
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:45
22806 #, fuzzy, c-format
22807 msgid "Edit rules"
22808 msgstr "编辑虚拟书架"
22809
22810 #. SCRIPT
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
22812 msgid "Edit search"
22813 msgstr "编辑寻找"
22814
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:44
22816 #, fuzzy, c-format
22817 msgid "Edit selected serials"
22818 msgstr "编辑期刊"
22819
22820 #. INPUT type=submit
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
22822 msgid "Edit serials"
22823 msgstr "编辑期刊"
22824
22825 #. INPUT type=submit
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
22828 msgid "Edit subfields"
22829 msgstr "编辑分栏"
22830
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:19
22832 #, c-format
22833 msgid "Edit subscription"
22834 msgstr "编辑订阅"
22835
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:56
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
22838 #, c-format
22839 msgid "Edit this holiday"
22840 msgstr "编辑此假日"
22841
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
22843 #, c-format
22844 msgid "Edit vendor"
22845 msgstr "编辑代理商"
22846
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
22848 #, fuzzy, c-format
22849 msgid "Editable in OPAC: "
22850 msgstr "隐藏于 OPAC:"
22851
22852 #. SCRIPT
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
22854 msgid "Editing catalog record #{ID}"
22855 msgstr "编辑目录记录 #{ID}"
22856
22857 #. SCRIPT
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
22859 msgid "Editing new full record"
22860 msgstr "查看新增完整纪录"
22861
22862 #. SCRIPT
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
22864 msgid "Editing new record"
22865 msgstr "编辑新增纪录"
22866
22867 #. SCRIPT
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
22869 msgid "Editing search result"
22870 msgstr "编辑寻找结果"
22871
22872 #. For the first occurrence,
22873 #. SCRIPT
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
22877 #, c-format
22878 msgid "Edition"
22879 msgstr "版本"
22880
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:150
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
22883 #, c-format
22884 msgid "Edition: "
22885 msgstr "版本:"
22886
22887 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
22889 #, c-format
22890 msgid "Edition: %s"
22891 msgstr "版本:%s"
22892
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:303
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
22895 #, c-format
22896 msgid "Editions"
22897 msgstr "版本"
22898
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
22900 #, c-format
22901 msgid "Editor"
22902 msgstr "编者"
22903
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
22905 #, c-format
22906 msgid "Edmund Balnaves"
22907 msgstr "Edmund Balnaves"
22908
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
22910 #, c-format
22911 msgid "Edward Allen"
22912 msgstr "Edward Allen"
22913
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
22915 #, c-format
22916 msgid "Eivin Giske Skaaren"
22917 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
22918
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
22920 #, fuzzy, c-format
22921 msgid "Elasticsearch: "
22922 msgstr "读者寻找:"
22923
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
22925 #, c-format
22926 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
22927 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA 团队成员)"
22928
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:144
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
22935 #, c-format
22936 msgid "Email"
22937 msgstr "电子邮件"
22938
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
22941 #, c-format
22942 msgid "Email address:"
22943 msgstr "电子邮件地址:"
22944
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
22946 #, fuzzy, c-format
22947 msgid "Email check:"
22948 msgstr "电子邮件:"
22949
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:32
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
22953 #, c-format
22954 msgid "Email has been sent."
22955 msgstr "已送出电子邮件。"
22956
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
22959 #, fuzzy, c-format
22960 msgid "Email required"
22961 msgstr "年龄限制"
22962
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
22964 #, fuzzy, c-format
22965 msgid "Email text:"
22966 msgstr "简单文字"
22967
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
22970 #, c-format
22971 msgid "Email:"
22972 msgstr "电子邮件:"
22973
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:16
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:67
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
22979 #, c-format
22980 msgid "Email: "
22981 msgstr "电子邮件:"
22982
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
22984 #, c-format
22985 msgid "Emma Heath"
22986 msgstr "Emma Heath"
22987
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
22989 #, fuzzy, c-format
22990 msgid "Emma Smith"
22991 msgstr "Emma Heath"
22992
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
22994 #, c-format
22995 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
22996 msgstr ""
22997
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:69
22999 #, c-format
23000 msgid "Empty and close"
23001 msgstr "清空并关闭"
23002
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
23004 #, c-format
23005 msgid "Enabled"
23006 msgstr "启用"
23007
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:107
23009 #, c-format
23010 msgid "Enabled?"
23011 msgstr "启用?"
23012
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
23014 #, c-format
23015 msgid "Encoding"
23016 msgstr "编码"
23017
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
23019 #, c-format
23020 msgid "Encoding (z3950 can send"
23021 msgstr "编码(Z3950可送出"
23022
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
23024 #, c-format
23025 msgid "Encoding: "
23026 msgstr "编码:"
23027
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23029 #, c-format
23030 msgid "Encyclopedias "
23031 msgstr "百科全书 "
23032
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:424
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
23039 #, c-format
23040 msgid "End date"
23041 msgstr "终止日期"
23042
23043 #. SCRIPT
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
23045 msgid "End date before today, Invalid end date!"
23046 msgstr "终止日期在今天以前,不合法的终止日期!"
23047
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
23049 #, c-format
23050 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23051 msgstr "终止日期与订阅长度不一致。"
23052
23053 #. For the first occurrence,
23054 #. SCRIPT
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
23056 msgid "End date missing"
23057 msgstr "遗失终止日期"
23058
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:315
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
23063 #, c-format
23064 msgid "End date:"
23065 msgstr "终止日期:"
23066
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:179
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:141
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
23070 #, c-format
23071 msgid "End date: "
23072 msgstr "终止日期:"
23073
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:89
23075 #, c-format
23076 msgid "End date: *"
23077 msgstr "结束日期:*"
23078
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
23080 #, fuzzy, c-format
23081 msgid "End of date range "
23082 msgstr "终止日期范围"
23083
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:266
23086 #, c-format
23087 msgid "End of interval"
23088 msgstr "终止日期"
23089
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
23091 #, c-format
23092 msgid "English"
23093 msgstr "英语"
23094
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23096 #, c-format
23097 msgid "Enhanced content"
23098 msgstr "强化内容"
23099
23100 #. A
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23102 msgid "Enhanced content settings"
23103 msgstr "设置强化内容"
23104
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23106 #, fuzzy, c-format
23107 msgid "Enroll "
23108 msgstr "注册费"
23109
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23111 #, fuzzy, c-format
23112 msgid "Enroll in "
23113 msgstr "注册费"
23114
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
23116 #, fuzzy, c-format
23117 msgid "Enroll patrons in clubs"
23118 msgstr "在清单里的读者"
23119
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
23121 #, fuzzy, c-format
23122 msgid "Enrolled patrons"
23123 msgstr "编辑读者"
23124
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
23126 #, c-format
23127 msgid "Enrollment fee"
23128 msgstr "注册费"
23129
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:109
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
23132 #, c-format
23133 msgid "Enrollment fee: "
23134 msgstr "注册费:"
23135
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
23137 #, fuzzy, c-format
23138 msgid "Enrollment field"
23139 msgstr "注册费:"
23140
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
23142 #, fuzzy, c-format
23143 msgid "Enrollment fields"
23144 msgstr "注册费:"
23145
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
23147 #, c-format
23148 msgid "Enrollment period"
23149 msgstr "注册期间"
23150
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
23153 #, c-format
23154 msgid "Enrollment period: "
23155 msgstr "注册期间:"
23156
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:180
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:186
23159 #, fuzzy, c-format
23160 msgid "Enrollments "
23161 msgstr "注册费"
23162
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
23164 #, fuzzy, c-format
23165 msgid "Enrolment period: "
23166 msgstr "注册期间:"
23167
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
23169 #, c-format
23170 msgid "Enter"
23171 msgstr "输入"
23172
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
23174 #, c-format
23175 msgid ""
23176 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23177 "label printers"
23178 msgstr "键入条码,产生可打印的书标。供指定的书标列表机使用"
23179
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
23181 #, c-format
23182 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23183 msgstr "键入逗号区隔打印的字段。您可包括任何 "
23184
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
23186 #, c-format
23187 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23188 msgstr "键入新的采访推荐"
23189
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
23191 #, c-format
23192 msgid ""
23193 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23194 "Example, for a website itemtype : "
23195 msgstr "键入摘要覆盖寻找结果清单的缺省值。如网站的馆藏类型:"
23196
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
23198 #, c-format
23199 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23200 msgstr "键入假日的题名与说明。"
23201
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
23203 #, c-format
23204 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23205 msgstr "键入字或词,检查清单的有效性:"
23206
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
23208 #, c-format
23209 msgid "Enter any authority field:"
23210 msgstr "键入任何权威字段:"
23211
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23213 #, c-format
23214 msgid "Enter any heading:"
23215 msgstr "键入任何标题:"
23216
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23218 #, c-format
23219 msgid "Enter barcode: "
23220 msgstr "键入条码:"
23221
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
23224 #, c-format
23225 msgid "Enter biblionumber:"
23226 msgstr "键入书目号:"
23227
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
23229 #, fuzzy, c-format
23230 msgid "Enter by barcode:"
23231 msgstr "键入条码"
23232
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23234 #, fuzzy, c-format
23235 msgid "Enter by itemnumber:"
23236 msgstr "键入馆藏号"
23237
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
23239 #, c-format
23240 msgid "Enter cover biblionumber: "
23241 msgstr "键入封面书目号:"
23242
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
23244 #, fuzzy, c-format
23245 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23246 msgstr "键入馆藏条码:"
23247
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
23251 #, c-format
23252 msgid "Enter item barcode:"
23253 msgstr "键入馆藏条码:"
23254
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
23258 #, c-format
23259 msgid "Enter item barcode: "
23260 msgstr "键入馆藏条码:"
23261
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
23263 #, fuzzy, c-format
23264 msgid "Enter main heading ($a only):"
23265 msgstr "键入任何标题:"
23266
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
23268 #, fuzzy, c-format
23269 msgid "Enter main heading:"
23270 msgstr "键入任何标题:"
23271
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
23273 #, fuzzy, c-format
23274 msgid "Enter multiple card numbers"
23275 msgstr "键入读者证号:"
23276
23277 #. %1$s:  name 
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
23279 #, c-format
23280 msgid "Enter parameters for report %s:"
23281 msgstr "键入报表的参数%s:"
23282
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:74
23289 #, c-format
23290 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23291 msgstr "键入读者号或部份姓名:"
23292
23293 #. SCRIPT
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
23295 msgid "Enter patron card number:"
23296 msgstr "键入读者证号:"
23297
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:116
23299 #, c-format
23300 msgid "Enter patron cardnumber: "
23301 msgstr "键入读者号:"
23302
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:8
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23319 #, c-format
23320 msgid "Enter search keywords:"
23321 msgstr "键入寻找键词:"
23322
23323 #. INPUT type=text name=q
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23326 msgid "Enter search terms"
23327 msgstr "键入寻找术语"
23328
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
23330 #, c-format
23331 msgid "Enter starting card position: "
23332 msgstr "键入开始的读者证号码:"
23333
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23335 #, c-format
23336 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23337 msgstr "键入开始标签的位置(供PDF使用):"
23338
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:80
23340 #, c-format
23341 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23342 msgstr "键入批次馆藏的条码"
23343
23344 #. INPUT type=text name=q
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
23358 msgid "Enter the terms you wish to search for."
23359 msgstr "键入寻找的术语。"
23360
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
23362 #, c-format
23363 msgid "Entity"
23364 msgstr "实体"
23365
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
23367 #, fuzzy, c-format
23368 msgid "Entry date"
23369 msgstr "终止日期"
23370
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:71
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:199
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
23378 #, c-format
23379 msgid "Enumeration"
23380 msgstr "枚举"
23381
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
23383 #, c-format
23384 msgid "Envoyer"
23385 msgstr "Envoyer"
23386
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
23388 #, c-format
23389 msgid "Ere Maijala"
23390 msgstr ""
23391
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
23393 #, c-format
23394 msgid "Eric Olsen"
23395 msgstr "Eric Olsen"
23396
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
23398 #, c-format
23399 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
23400 msgstr ""
23401
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
23403 #, c-format
23404 msgid "Eric Vantillard "
23405 msgstr ""
23406
23407 #. For the first occurrence,
23408 #. SCRIPT
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
23411 #, c-format
23412 msgid "Error"
23413 msgstr "错误:"
23414
23415 #. %1$s:  errno 
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
23417 #, fuzzy, c-format
23418 msgid "Error %s"
23419 msgstr "错误:%s"
23420
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
23422 #, fuzzy, c-format
23423 msgid "Error - unknown option"
23424 msgstr "错误输入框架 %s"
23425
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:37
23427 #, c-format
23428 msgid "Error adding items:"
23429 msgstr "新增馆藏错误:"
23430
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
23432 #, c-format
23433 msgid "Error analysis:"
23434 msgstr "错误的分析:"
23435
23436 #. For the first occurrence,
23437 #. SCRIPT
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
23441 #, fuzzy
23442 msgid "Error code 0 not used"
23443 msgstr "找不到条码号"
23444
23445 #. SCRIPT
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
23447 msgid "Error downloading the file"
23448 msgstr "下载文件时发生错误"
23449
23450 #. SCRIPT
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
23452 #, fuzzy
23453 msgid "Error importing the framework"
23454 msgstr "错误输入框架 %s"
23455
23456 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
23458 #, c-format
23459 msgid "Error message from Zebra: %s "
23460 msgstr "来自Zebra的错误消息:%s "
23461
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:309
23463 #, fuzzy, c-format
23464 msgid "Error performing operation"
23465 msgstr "错误输入框架 %s"
23466
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
23470 #, c-format
23471 msgid "Error saving item"
23472 msgstr "错误存储馆藏"
23473
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
23477 #, c-format
23478 msgid "Error saving items"
23479 msgstr "错误存储馆藏"
23480
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
23482 #, fuzzy, c-format
23483 msgid "Error while creating PDF file. "
23484 msgstr "下载文件时发生错误"
23485
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
23492 #, c-format
23493 msgid "Error:"
23494 msgstr "错误:"
23495
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
23512 #, c-format
23513 msgid "Error: "
23514 msgstr "错误:"
23515
23516 #. For the first occurrence,
23517 #. %1$s:  ELSE 
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
23520 #, c-format
23521 msgid "Error: %s"
23522 msgstr "错误:%s"
23523
23524 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:31
23526 #, fuzzy, c-format
23527 msgid "Error: %s "
23528 msgstr "错误:%s"
23529
23530 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
23531 #. %2$s:  errse.serialseq 
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
23533 #, c-format
23534 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
23535 msgstr "错误:条码重复 %sserialseq %s"
23536
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
23538 #, c-format
23539 msgid "Error: Required news title missing!"
23540 msgstr "错误:必备的最新消息标题遗失!"
23541
23542 #. %1$s:  msg_add 
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
23544 #, c-format
23545 msgid "Error: Server with id %s not found"
23546 msgstr "错误:服务器代码 %s 未找到"
23547
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:92
23549 #, fuzzy, c-format
23550 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
23551 msgstr "合并时必须选定两笔纪录。"
23552
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:48
23554 #, c-format
23555 msgid "Error: no field value specified."
23556 msgstr "错误:未给予字段值。"
23557
23558 #. SCRIPT
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
23560 msgid "Error; your data might not have been saved"
23561 msgstr "错误:可能不能存储您的数据"
23562
23563 #. For the first occurrence,
23564 #. %1$s:  name 
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:651
23567 #, c-format
23568 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
23569 msgstr "处理报表参数时,发生错误:%s"
23570
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:104
23572 #, c-format
23573 msgid "Errors occurred:"
23574 msgstr "发生错误:"
23575
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
23577 #, c-format
23578 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23579 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23580
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
23582 #, c-format
23583 msgid ""
23584 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
23585 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
23586 msgstr ""
23587 "Espa&ntilde;ol (西班牙文) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro 与 Tomás "
23588 "Cohen Arazi, 及koha-es 社羣的协助。"
23589
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
23591 #, c-format
23592 msgid "Espace\\Temps"
23593 msgstr "Espace\\Temps"
23594
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
23596 #, c-format
23597 msgid "Est cost"
23598 msgstr "估计成本"
23599
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
23601 #, c-format
23602 msgid "Estimated cost per unit "
23603 msgstr "估计单位成本 "
23604
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
23606 #, c-format
23607 msgid "Estimated delivery date"
23608 msgstr "估计送达日期"
23609
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
23611 #, c-format
23612 msgid "Estimated delivery date from: "
23613 msgstr "估计送达日期:"
23614
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
23616 #, c-format
23617 msgid "Estimated delivery date:"
23618 msgstr "估计送达日期:"
23619
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
23621 #, c-format
23622 msgid "Estimated priority:"
23623 msgstr "估计优先度:"
23624
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:251
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
23627 #, fuzzy, c-format
23628 msgid "Evening"
23629 msgstr "平均"
23630
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:247
23632 #, fuzzy, c-format
23633 msgid "Evening "
23634 msgstr "平均"
23635
23636 #. For the first occurrence,
23637 #. SCRIPT
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:97
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:390
23641 #, c-format
23642 msgid "Every"
23643 msgstr "每个人"
23644
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
23647 #, c-format
23648 msgid "Everyone"
23649 msgstr "每个人"
23650
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:256
23652 #, fuzzy, c-format
23653 msgid "Everything went okay. Update done."
23654 msgstr "一切顺利,更新完成。"
23655
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
23657 #, c-format
23658 msgid "Evonne Cheung"
23659 msgstr "Evonne Cheung"
23660
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
23662 #, c-format
23663 msgid "Exactly on"
23664 msgstr "完全相同"
23665
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
23668 #, c-format
23669 msgid "Example: 5.00"
23670 msgstr "例如:5.00"
23671
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
23673 #, c-format
23674 msgid ""
23675 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
23676 "serialseq"
23677 msgstr ""
23678 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
23679 "serialseq"
23680
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
23682 #, c-format
23683 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
23684 msgstr "例如:个人姓名=200|款目细目=210$a|300|009"
23685
23686 #. SCRIPT
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
23688 msgid "Excel"
23689 msgstr ""
23690
23691 #. SCRIPT
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
23693 msgid "Exception: %s"
23694 msgstr "例外:%s"
23695
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
23697 #, c-format
23698 msgid "Exceptions"
23699 msgstr "例外"
23700
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
23702 #, c-format
23703 msgid "Execute SQL reports"
23704 msgstr "执行 SQL 报表"
23705
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
23707 #, c-format
23708 msgid "Execute overdue items report"
23709 msgstr "执行逾期馆藏报表"
23710
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
23712 #, fuzzy, c-format
23713 msgid "Existing SQL"
23714 msgstr "既有预约"
23715
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
23717 #, c-format
23718 msgid "Existing holds"
23719 msgstr "既有预约"
23720
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:34
23722 #, c-format
23723 msgid "Existing patrons"
23724 msgstr "现有读者"
23725
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:69
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
23728 #, c-format
23729 msgid "Expand all"
23730 msgstr "全部展开"
23731
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
23736 #, c-format
23737 msgid "Expected"
23738 msgstr "期待"
23739
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
23741 #, c-format
23742 msgid "Expected on"
23743 msgstr "期待"
23744
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
23750 #, c-format
23751 msgid "Expiration"
23752 msgstr "过期"
23753
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
23760 #, c-format
23761 msgid "Expiration date"
23762 msgstr "到期日"
23763
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
23768 #, c-format
23769 msgid "Expiration date: "
23770 msgstr "到期日:"
23771
23772 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
23774 #, c-format
23775 msgid "Expiration date: %s"
23776 msgstr "到期日:%s"
23777
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
23781 #, c-format
23782 msgid "Expiration:"
23783 msgstr "到期日"
23784
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
23786 #, c-format
23787 msgid "Expiration: "
23788 msgstr "到期日:"
23789
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
23791 #, c-format
23792 msgid "Expired? / Closed?"
23793 msgstr "逾期? / 关闭?"
23794
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
23797 #, c-format
23798 msgid "Expires before:"
23799 msgstr "到期日:"
23800
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:107
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
23806 #, c-format
23807 msgid "Expires on"
23808 msgstr "到期日"
23809
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
23811 #, c-format
23812 msgid "Expiring before:"
23813 msgstr "到期日"
23814
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
23817 #, c-format
23818 msgid "Expiry date"
23819 msgstr "到期日"
23820
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
23822 #, c-format
23823 msgid "Explanation"
23824 msgstr "说明"
23825
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
23827 #, c-format
23828 msgid "Explanation: "
23829 msgstr "说明:"
23830
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:75
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:110
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:96
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:288
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
23857 #, c-format
23858 msgid "Export"
23859 msgstr "输出"
23860
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
23862 #, c-format
23863 msgid "Export "
23864 msgstr "输出 "
23865
23866 #. %1$s:  loo.frameworktext |html 
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
23868 #, c-format
23869 msgid "Export %s framework"
23870 msgstr "输出 %s 框架"
23871
23872 #. SCRIPT
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
23874 #, fuzzy
23875 msgid "Export Labels"
23876 msgstr "输出数据库"
23877
23878 #. INPUT type=submit
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:4
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
23882 #, c-format
23883 msgid "Export as CSV"
23884 msgstr "输出为CSV"
23885
23886 #. INPUT type=submit
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
23888 #, fuzzy
23889 msgid "Export as PDF"
23890 msgstr "输出为CSV"
23891
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
23894 #, c-format
23895 msgid "Export authority records"
23896 msgstr "输出权威纪录"
23897
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
23899 #, c-format
23900 msgid "Export bibliographic and holdings data"
23901 msgstr "输出书目与馆藏数据"
23902
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
23905 #, c-format
23906 msgid "Export bibliographic records"
23907 msgstr "输出书目纪录"
23908
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
23910 #, c-format
23911 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
23912 msgstr "输出书目、馆藏与权威纪录"
23913
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
23915 #, c-format
23916 msgid "Export card batch"
23917 msgstr "批次输出读者证"
23918
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
23920 #, c-format
23921 msgid "Export checkouts using format:"
23922 msgstr "以下列格式输出借出:"
23923
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
23925 #, c-format
23926 msgid "Export configuration"
23927 msgstr "输出组态"
23928
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
23931 #, c-format
23932 msgid "Export data"
23933 msgstr "输出数据"
23934
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
23936 #, c-format
23937 msgid "Export database"
23938 msgstr "输出数据库"
23939
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
23941 #, c-format
23942 msgid "Export default framework"
23943 msgstr "输出缺省框架"
23944
23945 #. A
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
23948 msgid ""
23949 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
23950 "xml, .ods)"
23951 msgstr "输出框架结构(字段、分栏) 至试算表文件 (.csv, .xml, .ods)"
23952
23953 #. INPUT type=button
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
23955 #, fuzzy
23956 msgid "Export from patron list"
23957 msgstr "输出读者证"
23958
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
23960 #, c-format
23961 msgid "Export full batch"
23962 msgstr "批次输出完整书标"
23963
23964 #. For the first occurrence,
23965 #. SCRIPT
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
23967 #, fuzzy
23968 msgid "Export labels"
23969 msgstr "输出数据库"
23970
23971 #. For the first occurrence,
23972 #. SCRIPT
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
23975 msgid "Export patron cards"
23976 msgstr "输出读者证"
23977
23978 #. SCRIPT
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
23980 #, fuzzy
23981 msgid "Export patron cards from list"
23982 msgstr "输出读者证"
23983
23984 #. SCRIPT
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
23986 #, fuzzy
23987 msgid "Export results to CSV"
23988 msgstr "输出为CSV"
23989
23990 #. SCRIPT
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
23992 #, fuzzy
23993 msgid "Export results to barcodes file"
23994 msgstr "使用条码文件"
23995
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:167
23997 #, c-format
23998 msgid "Export selected"
23999 msgstr "输出指定的"
24000
24001 #. INPUT type=button
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
24003 msgid "Export selected batches"
24004 msgstr "输出指定的批次"
24005
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
24007 #, c-format
24008 msgid "Export selected card(s)"
24009 msgstr "输出选定的读者证"
24010
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:250
24014 #, c-format
24015 msgid "Export selected items"
24016 msgstr "输出选定的馆藏"
24017
24018 #. SCRIPT
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24020 #, fuzzy
24021 msgid "Export single batch"
24022 msgstr "批次输出完整书标"
24023
24024 #. SCRIPT
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24026 #, fuzzy
24027 msgid "Export single card"
24028 msgstr "输出选定的读者证"
24029
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24031 #, c-format
24032 msgid "Export this basket group as CSV"
24033 msgstr "输出此采购单群组为CSV格式"
24034
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
24036 #, c-format
24037 msgid "Export to CSV file: "
24038 msgstr "输出 CSV 文件:"
24039
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
24042 #, c-format
24043 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24044 msgstr "输出为CSV试算表"
24045
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
24048 #, c-format
24049 msgid ""
24050 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24051 "well"
24052 msgstr "输出为XML格式,与OpenOffice/LibreOffice兼容"
24053
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24056 #, c-format
24057 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24058 msgstr "输出为开放文件试算表格式"
24059
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
24062 #, c-format
24063 msgid "Export today's checked in barcodes"
24064 msgstr "输出今天还入的条码号"
24065
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:150
24067 #, c-format
24068 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24069 msgstr ""
24070
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
24072 #, c-format
24073 msgid "FEIDE:"
24074 msgstr ""
24075
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
24077 #, c-format
24078 msgid "FINMARC"
24079 msgstr "FINMARC"
24080
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
24082 #, c-format
24083 msgid "Fabio Tiana"
24084 msgstr "Fabio Tiana"
24085
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:191
24087 #, fuzzy, c-format
24088 msgid "Facetable"
24089 msgstr "可重复"
24090
24091 #. For the first occurrence,
24092 #. SCRIPT
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24097 msgid "Failed"
24098 msgstr "失败"
24099
24100 #. %1$s:  failed_add_source 
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
24102 #, fuzzy, c-format
24103 msgid ""
24104 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
24105 msgstr "此字段尚未插入 (名称尚在否?)"
24106
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
24108 #, fuzzy, c-format
24109 msgid ""
24110 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24111 msgstr "新增字段失败。请检查字段名称是否已存在。"
24112
24113 #. %1$s:  failed_add_rule 
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:240
24115 #, fuzzy, c-format
24116 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
24117 msgstr "此字段尚未插入 (名称尚在否?)"
24118
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
24120 #, c-format
24121 msgid "Failed to add item with barcode "
24122 msgstr "不能以此条码 加入馆藏 "
24123
24124 #. %1$s:  error_info 
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
24126 #, fuzzy, c-format
24127 msgid "Failed to add mapping for %s"
24128 msgstr "不能以此条码 加入馆藏 "
24129
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:23
24131 #, c-format
24132 msgid "Failed to add scheduled task"
24133 msgstr "不能加入计画中的工作"
24134
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
24136 #, c-format
24137 msgid "Failed to apply different matching rule"
24138 msgstr "不能使用不同的映射规则"
24139
24140 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
24141 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24143 #, fuzzy, c-format
24144 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24145 msgstr "AJAX 不能审核标签:%s"
24146
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
24148 #, c-format
24149 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24150 msgstr ""
24151
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
24153 #, c-format
24154 msgid "Failed to delete field."
24155 msgstr "删除此字段失败。"
24156
24157 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
24158 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
24159 #. %3$s:  message_loo.approver 
24160 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24162 #, c-format
24163 msgid ""
24164 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24165 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24166 msgstr ""
24167
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:53
24169 #, c-format
24170 msgid "Failed to remove item with barcode "
24171 msgstr "不能删除此条码的馆藏 "
24172
24173 #. SCRIPT
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
24175 #, fuzzy
24176 msgid "Failed to run macro:"
24177 msgstr "<h3>不能执行宏:</h3>"
24178
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:28
24180 #, c-format
24181 msgid "Failed to transfer collection"
24182 msgstr "不能转移馆藏"
24183
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
24185 #, c-format
24186 msgid "Failed to unzip archive."
24187 msgstr "不能解压缩文件。"
24188
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
24190 #, c-format
24191 msgid "Failed to update field."
24192 msgstr "不能更新字段。"
24193
24194 #. SCRIPT
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
24196 msgid "Fall"
24197 msgstr "秋季"
24198
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
24200 #, c-format
24201 msgid "FamFamFam Site"
24202 msgstr "FamFamFam网站"
24203
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
24205 #, c-format
24206 msgid "Famfamfam iconset"
24207 msgstr "Famfamfam图示集"
24208
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
24212 #, c-format
24213 msgid "Fast cataloging"
24214 msgstr "快速编目"
24215
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
24218 #, c-format
24219 msgid "Fax"
24220 msgstr "传真"
24221
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:14
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:257
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
24229 #, c-format
24230 msgid "Fax: "
24231 msgstr "传真:"
24232
24233 #. %1$s:  library.branchfax |html 
24234 #. %2$s:  END 
24235 #. %3$s:  IF library.branchemail 
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:209
24237 #, c-format
24238 msgid "Fax: %s%s %s "
24239 msgstr "传真:%s%s %s "
24240
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:196
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:246
24243 #, c-format
24244 msgid "Features"
24245 msgstr ""
24246
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
24248 #, fuzzy, c-format
24249 msgid "Features enabled"
24250 msgstr "启用。"
24251
24252 #. SCRIPT
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24254 msgid "Feb"
24255 msgstr "二月"
24256
24257 #. For the first occurrence,
24258 #. SCRIPT
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
24261 #, c-format
24262 msgid "February"
24263 msgstr "二月"
24264
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:27
24266 #, c-format
24267 msgid "Fee receipt"
24268 msgstr "费用收条"
24269
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:47
24271 #, c-format
24272 msgid "Feedback:"
24273 msgstr "反馈:"
24274
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
24278 #, c-format
24279 msgid "Fees &amp; Charges:"
24280 msgstr "费用&amp;收费"
24281
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:73
24283 #, c-format
24284 msgid "Fees paid"
24285 msgstr ""
24286
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
24289 #, fuzzy, c-format
24290 msgid "Female"
24291 msgstr "女性 "
24292
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
24294 #, c-format
24295 msgid "Female "
24296 msgstr "女性 "
24297
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
24299 #, c-format
24300 msgid "Fernando Canizo"
24301 msgstr "Fernando Canizo"
24302
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
24304 #, fuzzy, c-format
24305 msgid "Fewer options"
24306 msgstr "[较少选项]"
24307
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
24309 #, c-format
24310 msgid "Fiction"
24311 msgstr "小说"
24312
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:119
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:152
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:33
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:54
24317 #, c-format
24318 msgid "Field"
24319 msgstr "字段"
24320
24321 #. For the first occurrence,
24322 #. SCRIPT
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
24325 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24326 msgstr "字段 %s 是必备,至少应有一个分栏。"
24327
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
24330 #, c-format
24331 msgid "Field 1"
24332 msgstr "字段 1"
24333
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
24336 #, c-format
24337 msgid "Field 2"
24338 msgstr "字段 2"
24339
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
24342 #, c-format
24343 msgid "Field 3"
24344 msgstr "字段 3"
24345
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:39
24347 #, fuzzy, c-format
24348 msgid "Field created."
24349 msgstr "删除。"
24350
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24352 #, fuzzy, c-format
24353 msgid "Field deleted."
24354 msgstr "删除此字段失败。"
24355
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:40
24357 #, c-format
24358 msgid "Field name: "
24359 msgstr "字段名:"
24360
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
24362 #, c-format
24363 msgid "Field separator: "
24364 msgstr "字段区隔符号:"
24365
24366 #. %1$s:  field_added.label |html 
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
24368 #, c-format
24369 msgid "Field successfully added: %s "
24370 msgstr "新增字段成功:%s "
24371
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
24373 #, c-format
24374 msgid "Field successfully deleted. "
24375 msgstr "删除字段成功。"
24376
24377 #. %1$s:  field_updated.label 
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24379 #, c-format
24380 msgid "Field successfully updated: %s "
24381 msgstr "字段更新成功:%s "
24382
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:144
24384 #, c-format
24385 msgid "Field to use for record matching"
24386 msgstr "做为纪录映射的字段"
24387
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:45
24389 #, fuzzy, c-format
24390 msgid "Field updated."
24391 msgstr "不能更新字段。"
24392
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
24394 #, c-format
24395 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
24396 msgstr "字段权重,相关排序"
24397
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
24399 #, c-format
24400 msgid ""
24401 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24402 "location_description and permanent_location_description show description "
24403 "instead of code."
24404 msgstr ""
24405 "字段 homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24406 "location_description 与 permanent_location_description 显示说明而不是代码。"
24407
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
24409 #, c-format
24410 msgid "Fields to display in report:"
24411 msgstr "显示在报表的字段:"
24412
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
24414 #, fuzzy, c-format
24415 msgid "Fields to print"
24416 msgstr "显示在报表的字段:"
24417
24418 #. SCRIPT
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
24420 #, fuzzy
24421 msgid "File Not Found!"
24422 msgstr "找不到馆藏。"
24423
24424 #. For the first occurrence,
24425 #. SCRIPT
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24429 #, fuzzy
24430 msgid "File already exists"
24431 msgstr "用户帐号/口令已存在。"
24432
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
24434 #, fuzzy, c-format
24435 msgid ""
24436 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
24437 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
24438 "csv and .txt)"
24439 msgstr "每个 authid 一列形成的文件。此清单当成筛选器:与其它参数兼容。"
24440
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
24442 #, fuzzy, c-format
24443 msgid ""
24444 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
24445 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
24446 "types accepted: .csv and .txt)"
24447 msgstr "每个书目编号一列形成的文件。此清单当成筛选器:与其它参数兼容。"
24448
24449 #. SCRIPT
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24451 msgid "File could not be created. Check permissions."
24452 msgstr "不能新增文件。检查您的权限。"
24453
24454 #. SCRIPT
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24456 msgid "File could not be read."
24457 msgstr "不能阅读文件。"
24458
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
24461 #, c-format
24462 msgid "File format: "
24463 msgstr "文件格式:"
24464
24465 #. SCRIPT
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24467 msgid "File has been deleted."
24468 msgstr "已删除文件。"
24469
24470 #. SCRIPT
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
24472 #, fuzzy
24473 msgid "File is not readable"
24474 msgstr "。不可能删除。"
24475
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
24479 #, c-format
24480 msgid "File name"
24481 msgstr "文件名称"
24482
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
24486 #, c-format
24487 msgid "File name:"
24488 msgstr "文件名称"
24489
24490 #. SCRIPT
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24492 #, fuzzy
24493 msgid "File or upload record could not be deleted."
24494 msgstr "不能删除以下的记录:"
24495
24496 #. SCRIPT
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
24498 #, fuzzy
24499 msgid "File read cancelled"
24500 msgstr "取消回复"
24501
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
24503 #, c-format
24504 msgid "File type"
24505 msgstr "文件类型"
24506
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
24510 #, c-format
24511 msgid "File:"
24512 msgstr "文件:"
24513
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
24520 #, c-format
24521 msgid "File: "
24522 msgstr "文件:"
24523
24524 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
24526 #, c-format
24527 msgid "File: %s"
24528 msgstr "文件:%s"
24529
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:985
24532 #, c-format
24533 msgid "FileSaver library"
24534 msgstr "FileSaver 函式库"
24535
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
24538 #, c-format
24539 msgid "Filename"
24540 msgstr "文件名称"
24541
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:108
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
24545 #, c-format
24546 msgid "Files"
24547 msgstr "文件"
24548
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
24550 #, c-format
24551 msgid "Files attached to invoice"
24552 msgstr "在收据内的文件"
24553
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
24555 #, c-format
24556 msgid ""
24557 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
24558 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
24559 msgstr ""
24560
24561 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:6
24563 #, c-format
24564 msgid "Files for %s"
24565 msgstr "%s 的文件"
24566
24567 #. %1$s:  invoicenumber | html 
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
24569 #, c-format
24570 msgid "Files for invoice: %s"
24571 msgstr "收据内的文件:%s"
24572
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
24574 #, c-format
24575 msgid "Filing routine: "
24576 msgstr "排序惯例:"
24577
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:212
24579 #, fuzzy, c-format
24580 msgid "Filing rule"
24581 msgstr "排序规则:"
24582
24583 #. SCRIPT
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
24585 msgid "Filing rule code missing"
24586 msgstr "遗失排序规则代码"
24587
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
24590 #, c-format
24591 msgid "Filing rule code: "
24592 msgstr "排序规则代码:"
24593
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:81
24595 #, c-format
24596 msgid "Filing rule: "
24597 msgstr "排序规则:"
24598
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
24600 #, c-format
24601 msgid "Filmographies"
24602 msgstr "影片目录"
24603
24604 #. INPUT type=submit
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:154
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:187
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:184
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:76
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:90
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:74
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
24620 #, c-format
24621 msgid "Filter"
24622 msgstr "筛选器"
24623
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:209
24625 #, c-format
24626 msgid "Filter barcode"
24627 msgstr "筛选条码"
24628
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
24630 #, c-format
24631 msgid "Filter by: "
24632 msgstr "筛选条件:"
24633
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
24635 #, c-format
24636 msgid "Filter location"
24637 msgstr "筛选位置"
24638
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:96
24640 #, c-format
24641 msgid "Filter on:"
24642 msgstr "筛选位置:"
24643
24644 #. SCRIPT
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:111
24646 msgid "Filter paid transactions"
24647 msgstr "筛选已付款的交易"
24648
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:367
24650 #, fuzzy, c-format
24651 msgid "Filter partner libraries:"
24652 msgstr "FileSaver 函式库"
24653
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:25
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
24656 #, c-format
24657 msgid "Filter results:"
24658 msgstr "筛选结果:"
24659
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:25
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:27
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:27
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:24
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:23
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:23
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:24
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
24670 #, c-format
24671 msgid "Filtered on:"
24672 msgstr "筛选位置"
24673
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:398
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
24678 #, c-format
24679 msgid "Filters"
24680 msgstr "筛选器"
24681
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
24683 #, c-format
24684 msgid "Filters :"
24685 msgstr "筛选器:"
24686
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
24690 #, fuzzy, c-format
24691 msgid "Find another patron?"
24692 msgstr "新增另一个条件"
24693
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:456
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
24701 #, c-format
24702 msgid "Fine"
24703 msgstr "罚款"
24704
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
24707 #, c-format
24708 msgid "Fine amount"
24709 msgstr "罚款金额"
24710
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
24712 #, c-format
24713 msgid "Fine amount: "
24714 msgstr "罚款金额:"
24715
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
24718 #, c-format
24719 msgid "Fine charging interval"
24720 msgstr "罚款收取间隔"
24721
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
24724 #, c-format
24725 msgid "Fine grace period"
24726 msgstr "罚款宽限期"
24727
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:82
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:109
24731 #, c-format
24732 msgid "Fines"
24733 msgstr "罚款"
24734
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
24736 #, c-format
24737 msgid "Fines &amp; Charges"
24738 msgstr "罚款&amp;计算"
24739
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
24741 #, c-format
24742 msgid "Fines &amp; charges"
24743 msgstr "罚款&amp;计算"
24744
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:544
24746 #, c-format
24747 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
24748 msgstr "人工取消的预约不能收取罚款。"
24749
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
24751 #, c-format
24752 msgid "Fines for returned items are forgiven."
24753 msgstr "还入的馆藏将豁免罚款。"
24754
24755 #. INPUT type=submit
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
24758 msgid "Finish"
24759 msgstr "最后"
24760
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
24762 #, fuzzy, c-format
24763 msgid "Finish enrollment"
24764 msgstr "最后收到"
24765
24766 #. INPUT type=submit
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
24768 msgid "Finish receiving"
24769 msgstr "最后收到"
24770
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
24772 #, c-format
24773 msgid "Finlay Thompson"
24774 msgstr "Finlay Thompson"
24775
24776 #. For the first occurrence,
24777 #. SCRIPT
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
24781 #, c-format
24782 msgid "First"
24783 msgstr "首先"
24784
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:186
24786 #, c-format
24787 msgid "First arrival:"
24788 msgstr "首先到馆:"
24789
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
24791 #, fuzzy, c-format
24792 msgid "First indicator default value: "
24793 msgstr "首期出版日期:"
24794
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:213
24796 #, c-format
24797 msgid "First issue publication date:"
24798 msgstr "首期出版日期:"
24799
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
24801 #, fuzzy, c-format
24802 msgid "First issue publication date: "
24803 msgstr "首期出版日期:"
24804
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
24809 #, c-format
24810 msgid "First name"
24811 msgstr "名"
24812
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
24816 #, c-format
24817 msgid "First name: "
24818 msgstr "名:"
24819
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
24821 #, fuzzy, c-format
24822 msgid "First patron"
24823 msgstr "编辑读者"
24824
24825 #. SCRIPT
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
24827 #, fuzzy
24828 msgid "First publication date is not defined"
24829 msgstr "- 首期出版日期不确定"
24830
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
24832 #, c-format
24833 msgid "Flagged"
24834 msgstr "已标记"
24835
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
24838 #, c-format
24839 msgid "Float"
24840 msgstr "浮动"
24841
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
24843 #, c-format
24844 msgid "Florent Mara"
24845 msgstr ""
24846
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
24848 #, c-format
24849 msgid "Florian Bischof"
24850 msgstr "Florian Bischof"
24851
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:170
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
24854 #, c-format
24855 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
24856 msgstr "遵从系统首选 BlockExpiredPatronOpacActions 的设置 "
24857
24858 #. SCRIPT
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
24860 msgid "Following required fields are missing:"
24861 msgstr "以下的必备字段已遗失:"
24862
24863 #. SCRIPT
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
24865 msgid "Following required subfields are missing:"
24866 msgstr "以下的必备分栏已遗失:"
24867
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
24870 #, c-format
24871 msgid "Font Awesome"
24872 msgstr "字体怪异"
24873
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
24878 #, c-format
24879 msgid "Font size: "
24880 msgstr "字体尺寸:"
24881
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
24886 #, c-format
24887 msgid "Font: "
24888 msgstr "字体:"
24889
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
24891 #, fuzzy, c-format
24892 msgid "For all collection codes: "
24893 msgstr "所有馆藏代码"
24894
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
24896 #, fuzzy, c-format
24897 msgid "For all item types: "
24898 msgstr "所有馆藏类型"
24899
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
24901 #, c-format
24902 msgid ""
24903 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
24904 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
24905 msgstr ""
24906
24907 #. SCRIPT
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
24909 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
24910 msgstr "对大型的目录可能产生未预期的行为"
24911
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
24913 #, c-format
24914 msgid ""
24915 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
24916 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
24917 msgstr ""
24918
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:75
24920 #, c-format
24921 msgid "For the selected operations: "
24922 msgstr "对选定的作业:"
24923
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:617
24925 #, c-format
24926 msgid ""
24927 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
24928 "patron's category. "
24929 msgstr "对此图书馆而言,您可编辑指定馆藏类型的规则,不必理会读者的类型。"
24930
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
24932 #, c-format
24933 msgid ""
24934 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
24935 "of a given category can make, regardless of the item type. "
24936 msgstr "对此图书馆而言,可指定读者借出馆藏的最大量,而不必理会馆藏的类型。"
24937
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
24940 #, c-format
24941 msgid "Force"
24942 msgstr "强制"
24943
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
24945 #, c-format
24946 msgid "Force checkout if a limitation exists"
24947 msgstr "若有限制则强迫借出"
24948
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
24955 #, c-format
24956 msgid "Forever"
24957 msgstr "永远"
24958
24959 #. %1$s:  holdfor_firstname 
24960 #. %2$s:  holdfor_surname 
24961 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
24963 #, c-format
24964 msgid "Forget %s %s (%s)"
24965 msgstr "豁免 %s %s (%s)"
24966
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
24968 #, c-format
24969 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
24970 msgstr "人工豁免逾期的预约"
24971
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
24973 #, c-format
24974 msgid "Forgive fines on return: "
24975 msgstr "还入时豁免罚款:"
24976
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
24978 #, c-format
24979 msgid "Forgive overdue charges"
24980 msgstr "豁免逾期罚款"
24981
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
24983 #, c-format
24984 msgid "Forgiven"
24985 msgstr "豁免"
24986
24987 #. For the first occurrence,
24988 #. SCRIPT
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
25000 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25001 msgstr "因为下列的困难表单没有送出"
25002
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25005 #, c-format
25006 msgid "Format:"
25007 msgstr "格式:"
25008
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:246
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25011 #, c-format
25012 msgid "Format: "
25013 msgstr "格式:"
25014
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:150
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
25017 #, c-format
25018 msgid "Formatting"
25019 msgstr "正在格式化"
25020
25021 #. SCRIPT
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25023 msgid "Fr"
25024 msgstr "星期五"
25025
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
25029 #, c-format
25030 msgid "Framework code"
25031 msgstr "框架代码"
25032
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
25035 #, c-format
25036 msgid "Framework code: "
25037 msgstr "框架代码:"
25038
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
25041 #, c-format
25042 msgid "Framework description"
25043 msgstr "框架说明"
25044
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
25046 #, c-format
25047 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
25048 msgstr "框架名称,然后至 MARC 书目设置 MARC 编辑器参数"
25049
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:20
25051 #, c-format
25052 msgid "Framework:"
25053 msgstr "框架:"
25054
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
25056 #, c-format
25057 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
25058 msgstr "Fran&ccedil;ais (法文) "
25059
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
25061 #, c-format
25062 msgid "Francesca Moore"
25063 msgstr "Francesca Moore"
25064
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
25066 #, fuzzy, c-format
25067 msgid "Francesco Rivetti"
25068 msgstr "Francesca Moore"
25069
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
25071 #, c-format
25072 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
25073 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
25074
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
25076 #, fuzzy, c-format
25077 msgid "Francois Charbonnier"
25078 msgstr "Francois Marier"
25079
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
25081 #, c-format
25082 msgid "Francois Marier"
25083 msgstr "Francois Marier"
25084
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
25086 #, c-format
25087 msgid "Fred Pierre"
25088 msgstr "Fred Pierre"
25089
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
25091 #, c-format
25092 msgid "Frederic Durand"
25093 msgstr "Frederic Durand"
25094
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
25097 #, c-format
25098 msgid "Free"
25099 msgstr "自由"
25100
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
25103 #, c-format
25104 msgid "Frequencies"
25105 msgstr "刊期"
25106
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
25108 #, c-format
25109 msgid "Frequency"
25110 msgstr "频率"
25111
25112 #. SCRIPT
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
25114 #, fuzzy
25115 msgid "Frequency is not defined"
25116 msgstr "- 未指定币别"
25117
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:228
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:142
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:129
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:350
25122 #, c-format
25123 msgid "Frequency:"
25124 msgstr "刊期:"
25125
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
25127 #, fuzzy, c-format
25128 msgid "Frequency: "
25129 msgstr "刊期:"
25130
25131 #. SCRIPT
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25133 msgid "Fri"
25134 msgstr "星期五"
25135
25136 #. For the first occurrence,
25137 #. SCRIPT
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:101
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:103
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
25144 #, c-format
25145 msgid "Friday"
25146 msgstr "星期五"
25147
25148 #. SCRIPT
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
25150 msgid "Fridays"
25151 msgstr "星期五"
25152
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
25154 #, c-format
25155 msgid "Fridolin Somers"
25156 msgstr ""
25157
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
25159 #, fuzzy, c-format
25160 msgid ""
25161 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
25162 "Release Maintainer)"
25163 msgstr "Fridolin Somers (3.14 维护者)"
25164
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
25166 #, c-format
25167 msgid "Friedrich zur Hellen"
25168 msgstr "Friedrich zur Hellen"
25169
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:235
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
25183 #, c-format
25184 msgid "From"
25185 msgstr "自"
25186
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
25191 #, c-format
25192 msgid "From "
25193 msgstr "自 "
25194
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:52
25196 #, c-format
25197 msgid "From \\ To"
25198 msgstr "来自 \\ 去"
25199
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25201 #, c-format
25202 msgid "From a new (empty) record"
25203 msgstr "来自新 (空白) 纪录"
25204
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25206 #, c-format
25207 msgid "From a staged file"
25208 msgstr "来自待处理文件"
25209
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25211 #, c-format
25212 msgid "From a subscription"
25213 msgstr "来自定阅"
25214
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25216 #, c-format
25217 msgid "From a suggestion"
25218 msgstr "来自推荐"
25219
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25221 #, c-format
25222 msgid "From an existing record: "
25223 msgstr "来自既有纪录:"
25224
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25226 #, c-format
25227 msgid "From an external source"
25228 msgstr "来自外部来源"
25229
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
25232 #, c-format
25233 msgid "From any library"
25234 msgstr "来自任何图书馆"
25235
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
25237 #, c-format
25238 msgid "From any library:"
25239 msgstr "来自任何图书馆"
25240
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
25242 #, c-format
25243 msgid "From authid: "
25244 msgstr "来自authid:"
25245
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
25247 #, c-format
25248 msgid "From biblio number: "
25249 msgstr "来自书目号:"
25250
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:156
25252 #, c-format
25253 msgid "From call number:"
25254 msgstr "来自馆藏索书号:"
25255
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:64
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:134
25258 #, c-format
25259 msgid "From date:"
25260 msgstr "开始日期:"
25261
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:660
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
25264 #, c-format
25265 msgid "From home library"
25266 msgstr "来自所属图书馆"
25267
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
25269 #, c-format
25270 msgid "From home library:"
25271 msgstr "来自所属图书馆"
25272
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
25274 #, c-format
25275 msgid "From item call number: "
25276 msgstr "来自馆藏索书号:"
25277
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25279 #, c-format
25280 msgid "From titles with highest hold ratios"
25281 msgstr "依预约最高比率的书名排序"
25282
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
25284 #, c-format
25285 msgid "From vendor: "
25286 msgstr "来自供应商:"
25287
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
25293 #, c-format
25294 msgid "From:"
25295 msgstr "来自:"
25296
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:112
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
25299 #, c-format
25300 msgid "From: "
25301 msgstr "来自:"
25302
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
25305 #, c-format
25306 msgid "Front "
25307 msgstr "正面 "
25308
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
25310 #, c-format
25311 msgid "Frère Sébastien Marie"
25312 msgstr "Frère Sébastien Marie"
25313
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
25315 #, fuzzy, c-format
25316 msgid ""
25317 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25318 "Maintainer)"
25319 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 翻译经理)"
25320
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
25322 #, c-format
25323 msgid "Frédérick Capovilla"
25324 msgstr "Frédérick Capovilla"
25325
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:202
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
25337 #, c-format
25338 msgid "Fund"
25339 msgstr "基金"
25340
25341 #. SCRIPT
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
25343 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
25344 msgstr "基金超过上层的配置额度"
25345
25346 #. SCRIPT
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
25348 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
25349 msgstr "基金超过年度的配置额度"
25350
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:376
25352 #, c-format
25353 msgid "Fund amount:"
25354 msgstr "基金总额:"
25355
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:79
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
25359 #, c-format
25360 msgid "Fund code"
25361 msgstr "基金代码"
25362
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
25365 #, c-format
25366 msgid "Fund code: "
25367 msgstr "基金代码:"
25368
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:400
25370 #, c-format
25371 msgid "Fund filters"
25372 msgstr "基金筛选器"
25373
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
25375 #, c-format
25376 msgid "Fund id"
25377 msgstr "基金代码"
25378
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
25380 #, c-format
25381 msgid "Fund list of budget "
25382 msgstr "预算的基金清单 "
25383
25384 #. TD
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:73
25386 msgid "Fund locked"
25387 msgstr "锁定基金"
25388
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:80
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:52
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
25393 #, c-format
25394 msgid "Fund name"
25395 msgstr "基金名称"
25396
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
25398 #, c-format
25399 msgid "Fund name: "
25400 msgstr "基金名称:"
25401
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
25403 #, c-format
25404 msgid "Fund parent: "
25405 msgstr "上层基金:"
25406
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:65
25408 #, c-format
25409 msgid "Fund remaining"
25410 msgstr "基金余额"
25411
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
25413 #, c-format
25414 msgid "Fund search"
25415 msgstr "寻找基金"
25416
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
25418 #, c-format
25419 msgid "Fund total"
25420 msgstr "基金总数"
25421
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
25425 #, c-format
25426 msgid "Fund:"
25427 msgstr "基金:"
25428
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:327
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
25437 #, c-format
25438 msgid "Fund: "
25439 msgstr "基金:"
25440
25441 #. For the first occurrence,
25442 #. %1$s:  fund_code 
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
25445 #, c-format
25446 msgid "Fund: %s"
25447 msgstr "基金:%s"
25448
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:19
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
25455 #, c-format
25456 msgid "Funds"
25457 msgstr "基金"
25458
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
25461 #, c-format
25462 msgid "Fyneworks.com"
25463 msgstr "Fyneworks.com"
25464
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
25467 #, c-format
25468 msgid "GPL License"
25469 msgstr "GNU 通用公共许可证"
25470
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
25474 #, c-format
25475 msgid "GST"
25476 msgstr "营业税"
25477
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
25481 #, c-format
25482 msgid "GST %%"
25483 msgstr "营业税 %%"
25484
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:135
25486 #, c-format
25487 msgid "GST:"
25488 msgstr "营业税:"
25489
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
25491 #, c-format
25492 msgid "Gaetan Boisson"
25493 msgstr "Gaetan Boisson"
25494
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
25496 #, c-format
25497 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
25498 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
25499
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
25501 #, fuzzy, c-format
25502 msgid ""
25503 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
25504 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
25505 msgstr ""
25506 "Galen Charlton (3.2, 3.14, 与 3.16 释出经理;3.16 释出维护者;3.18 QA 团队成"
25507 "员)"
25508
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:149
25511 #, c-format
25512 msgid "Gap between columns:"
25513 msgstr "栏间距离:"
25514
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:153
25517 #, c-format
25518 msgid "Gap between rows:"
25519 msgstr "列间距离:"
25520
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
25522 #, c-format
25523 msgid "Garry Collum"
25524 msgstr "Garry Collum"
25525
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
25527 #, c-format
25528 msgid "Geauga County Public Library"
25529 msgstr "Geauga County Public Library"
25530
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
25534 #, c-format
25535 msgid "Gender"
25536 msgstr "性别"
25537
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:90
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
25541 #, c-format
25542 msgid "Gender:"
25543 msgstr "性别:"
25544
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
25546 #, c-format
25547 msgid "General"
25548 msgstr "一般"
25549
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
25551 #, c-format
25552 msgid "General settings"
25553 msgstr "一般设置"
25554
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
25557 #, fuzzy, c-format
25558 msgid "Generate EDIFACT order"
25559 msgstr "产生离馆"
25560
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:46
25562 #, fuzzy, c-format
25563 msgid "Generate a new client id/key pair"
25564 msgstr "新增县市"
25565
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:91
25567 #, c-format
25568 msgid "Generate a new client id/secret pair"
25569 msgstr ""
25570
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:86
25572 #, c-format
25573 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
25574 msgstr "产生例外给此重复的假日。"
25575
25576 #. INPUT type=submit name=discharge
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
25578 msgid "Generate discharge"
25579 msgstr "产生离馆"
25580
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:91
25582 #, c-format
25583 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
25584 msgstr "产生例外的日期。"
25585
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:31
25587 #, c-format
25588 msgid "Generate new client id/secret pair"
25589 msgstr ""
25590
25591 #. INPUT type=button
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
25593 msgid "Generate next"
25594 msgstr "产生下一个"
25595
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
25597 #, c-format
25598 msgid "Genevieve Plantin"
25599 msgstr "Genevieve Plantin"
25600
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:192
25603 #, fuzzy, c-format
25604 msgid "Geolocation: "
25605 msgstr "位置:"
25606
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
25609 #, c-format
25610 msgid "Gestion des index MACLES"
25611 msgstr "Gestion des index MACLES"
25612
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:132
25614 #, c-format
25615 msgid "Get Firefox add-on"
25616 msgstr "取得 Firefox 外挂程序"
25617
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
25619 #, c-format
25620 msgid "Get desktop application"
25621 msgstr "取得桌面应用程序"
25622
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
25624 #, c-format
25625 msgid "Get help on current subfield"
25626 msgstr "当前分栏的说明"
25627
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
25629 #, c-format
25630 msgid "Get it!"
25631 msgstr "有了!"
25632
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
25634 #, c-format
25635 msgid "Glen Stewart"
25636 msgstr "Glen Stewart"
25637
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
25639 #, c-format
25640 msgid "Global system preferences"
25641 msgstr "整体系统首选"
25642
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
25644 #, c-format
25645 msgid "Glyphicons Free"
25646 msgstr "Glyphicons Free"
25647
25648 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:437
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
25660 msgid "Go"
25661 msgstr "至"
25662
25663 #. IMG
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
25665 msgid "Go bottom"
25666 msgstr "至底部"
25667
25668 #. IMG
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
25670 msgid "Go down"
25671 msgstr "往下"
25672
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
25674 #, fuzzy, c-format
25675 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
25676 msgstr "Koha 映射至 MARC"
25677
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:123
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
25680 #, c-format
25681 msgid "Go to advanced search"
25682 msgstr "进入高级寻找"
25683
25684 #. A
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
25686 msgid "Go to item details"
25687 msgstr "进入馆藏详情"
25688
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
25690 #, c-format
25691 msgid "Go to item search"
25692 msgstr "进入馆藏寻找"
25693
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
25697 #, c-format
25698 msgid "Go to page : "
25699 msgstr "至网页:"
25700
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
25702 #, c-format
25703 msgid "Go to receipt page"
25704 msgstr "至收条网页"
25705
25706 #. A
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
25708 msgid "Go to record detail page"
25709 msgstr "至记录详情页面"
25710
25711 #. IMG
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:791
25713 msgid "Go top"
25714 msgstr "进入前一页"
25715
25716 #. IMG
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
25718 msgid "Go up"
25719 msgstr "前一页"
25720
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
25722 #, fuzzy, c-format
25723 msgid "Gone no address"
25724 msgstr "无地址"
25725
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
25727 #, c-format
25728 msgid "Gone no address flag"
25729 msgstr "无地址标志"
25730
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
25733 #, fuzzy, c-format
25734 msgid "Government"
25735 msgstr "系所"
25736
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
25738 #, fuzzy, c-format
25739 msgid "Grace McKenzie"
25740 msgstr "Karl Menzies"
25741
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
25743 #, c-format
25744 msgid "Grace Smyth"
25745 msgstr ""
25746
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
25749 #, c-format
25750 msgid "Grace period:"
25751 msgstr "宽限期:"
25752
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
25754 #, c-format
25755 msgid "Greg Barniskis"
25756 msgstr "授权权限"
25757
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:171
25760 #, c-format
25761 msgid "Group"
25762 msgstr "群组"
25763
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
25765 #, c-format
25766 msgid ""
25767 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
25768 "category 'PA_CLASS')"
25769 msgstr "群组属性类型含禁用题名(根据容许值类型 'PA_CLASS')"
25770
25771 #. INPUT type=text name=group
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1206
25773 msgid "Group code"
25774 msgstr "群组代码"
25775
25776 #. INPUT type=text name=groupdesc
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1207
25778 msgid "Group name"
25779 msgstr "群组名称"
25780
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
25782 #, c-format
25783 msgid "Group(s):"
25784 msgstr "群组:"
25785
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
25787 #, c-format
25788 msgid "Groups of libraries: "
25789 msgstr "图书馆群组:"
25790
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
25793 #, c-format
25794 msgid "Guarantees:"
25795 msgstr "被保证人"
25796
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
25798 #, c-format
25799 msgid "Guarantor borrower number"
25800 msgstr "保证人的借阅者号码"
25801
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
25803 #, c-format
25804 msgid "Guarantor information"
25805 msgstr "保证人信息"
25806
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
25809 #, c-format
25810 msgid "Guarantor:"
25811 msgstr "保证人:"
25812
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
25814 #, c-format
25815 msgid "Guide box:"
25816 msgstr "指引盒:"
25817
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
25819 #, fuzzy, c-format
25820 msgid "Guide grid:"
25821 msgstr "指引盒:"
25822
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
25827 #, c-format
25828 msgid "Guided reports"
25829 msgstr "报表向导"
25830
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
25833 #, c-format
25834 msgid "Guided reports wizard"
25835 msgstr "报表向导"
25836
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
25838 #, c-format
25839 msgid "Gus Ellerm"
25840 msgstr ""
25841
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
25843 #, c-format
25844 msgid "Gynn Lomax"
25845 msgstr "Gynn Lomax"
25846
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
25848 #, c-format
25849 msgid "H. Passini"
25850 msgstr "H. Passini"
25851
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
25853 #, c-format
25854 msgid "HTML"
25855 msgstr ""
25856
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
25858 #, c-format
25859 msgid "HTML message:"
25860 msgstr "HTML消息:"
25861
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
25863 #, c-format
25864 msgid "Handbooks"
25865 msgstr "手册"
25866
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
25869 #, c-format
25870 msgid "Hard due date"
25871 msgstr "固定到期日"
25872
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
25874 #, c-format
25875 msgid "Hashvalue"
25876 msgstr "Hashvalue"
25877
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
25879 #, c-format
25880 msgid "Header row could not be parsed"
25881 msgstr "不能分析的标题"
25882
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
25884 #, c-format
25885 msgid "Heading"
25886 msgstr "标题"
25887
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
25898 #, c-format
25899 msgid "Heading A-Z"
25900 msgstr "标题 A-Z"
25901
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
25912 #, c-format
25913 msgid "Heading Z-A"
25914 msgstr "标题 Z-A"
25915
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:134
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
25918 #, c-format
25919 msgid "Help"
25920 msgstr "说明"
25921
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
25923 #, c-format
25924 msgid "Help input"
25925 msgstr "键入说明"
25926
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
25928 #, c-format
25929 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
25930 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 释出维护者)"
25931
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
25933 #, c-format
25934 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
25935 msgstr "从您的联机目录寄来的采购单。"
25936
25937 #. %1$s:  shelfname 
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
25939 #, c-format
25940 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
25941 msgstr "这是从您的联机目录寄来的虚拟书架 %s。"
25942
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
25945 #, c-format
25946 msgid "Hi,"
25947 msgstr "嗨,"
25948
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
25950 #, c-format
25951 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
25952 msgstr "您好,找寻 EXAMPLE 外挂的结果。"
25953
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
25956 #, c-format
25957 msgid "Hidden by default"
25958 msgstr "缺省为隐藏"
25959
25960 #. SCRIPT
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
25962 msgid "Hide MARC"
25963 msgstr "隐藏 MARC"
25964
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67
25966 #, c-format
25967 msgid "Hide SQL code"
25968 msgstr ""
25969
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:347
25971 #, fuzzy, c-format
25972 msgid "Hide advanced pattern"
25973 msgstr "显示/隐藏高级模式"
25974
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
25977 #, c-format
25978 msgid "Hide all"
25979 msgstr "隐藏所有"
25980
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
25984 #, c-format
25985 msgid "Hide all columns"
25986 msgstr "隐藏所有栏"
25987
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
25989 #, c-format
25990 msgid "Hide in OPAC"
25991 msgstr "显示于 OPAC"
25992
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
25994 #, c-format
25995 msgid "Hide in OPAC: "
25996 msgstr "隐藏于 OPAC:"
25997
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:71
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
26000 #, c-format
26001 msgid "Hide inactive budgets"
26002 msgstr "隐藏不活跃的预算"
26003
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
26005 #, c-format
26006 msgid "Hide or show columns for tables."
26007 msgstr "隐藏或显示表单的栏。"
26008
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:339
26010 #, c-format
26011 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
26012 msgstr ""
26013
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:70
26015 #, c-format
26016 msgid "Hide window"
26017 msgstr "隐藏窗口"
26018
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
26020 #, c-format
26021 msgid "High demand item. "
26022 msgstr ""
26023
26024 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
26025 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:165
26027 #, fuzzy, c-format
26028 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26029 msgstr "高需求馆藏。借期缩短至 %s 至 (到期日 %s)。仍借出吗?"
26030
26031 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
26032 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
26034 #, c-format
26035 msgid ""
26036 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26037 "anyway?"
26038 msgstr "高需求馆藏。借期缩短至 %s 至 (到期日 %s)。仍借出吗?"
26039
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:67
26041 #, c-format
26042 msgid "Highlight"
26043 msgstr "重点"
26044
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
26046 #, c-format
26047 msgid ""
26048 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26049 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26050 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26051 msgstr ""
26052 "提示:可以人工方式更新期刊纪录。对过期订阅或清除既有纪录很有帮助。小心修改这"
26053 "些字段,将自动更新后续的签收期刊。"
26054
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
26056 #, c-format
26057 msgid "Hint:"
26058 msgstr "提示:"
26059
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:219
26061 #, c-format
26062 msgid "Hints"
26063 msgstr "提示:"
26064
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
26066 #, c-format
26067 msgid "History"
26068 msgstr "纪录"
26069
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
26071 #, c-format
26072 msgid "History OPAC note:"
26073 msgstr "历史 OPAC 说明:"
26074
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:317
26076 #, c-format
26077 msgid "History end date:"
26078 msgstr "纪录终止日期:"
26079
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:322
26081 #, c-format
26082 msgid "History staff note:"
26083 msgstr "历史馆员说明:"
26084
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:316
26086 #, c-format
26087 msgid "History start date:"
26088 msgstr "纪录开始日期:"
26089
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
26091 #, c-format
26092 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26093 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), 德国"
26094
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:496
26096 #, c-format
26097 msgid "Hold"
26098 msgstr "预约"
26099
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
26103 #, c-format
26104 msgid "Hold at"
26105 msgstr "预约于"
26106
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
26111 #, c-format
26112 msgid "Hold date"
26113 msgstr "预约日期"
26114
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
26116 #, c-format
26117 msgid "Hold details"
26118 msgstr "预约详情"
26119
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:436
26121 #, c-format
26122 msgid "Hold expires on date:"
26123 msgstr "预约失效日:"
26124
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
26126 #, c-format
26127 msgid "Hold fee"
26128 msgstr "预约费用"
26129
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
26132 #, c-format
26133 msgid "Hold fee: "
26134 msgstr "预约费用:"
26135
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
26140 #, c-format
26141 msgid "Hold for:"
26142 msgstr "预约于:"
26143
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
26145 #, c-format
26146 msgid "Hold for: "
26147 msgstr "预约于:"
26148
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
26150 #, fuzzy, c-format
26151 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26152 msgstr "预约找到(馆藏已经等待中):"
26153
26154 #. %1$s:  nextreservtitle 
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
26156 #, c-format
26157 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
26158 msgstr "找到(%s)的预约,请转移"
26159
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26161 #, fuzzy, c-format
26162 msgid "Hold found: "
26163 msgstr "预约找到:"
26164
26165 #. SCRIPT
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26167 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
26168 msgstr "预约被 <strong>中止</strong>"
26169
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
26171 #, fuzzy, c-format
26172 msgid "Hold must be record level "
26173 msgstr "纪录在地使用"
26174
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
26176 #, fuzzy, c-format
26177 msgid "Hold needing transfer found"
26178 msgstr "预约需要转移的:"
26179
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
26181 #, fuzzy, c-format
26182 msgid "Hold next available item "
26183 msgstr "下个可取得;"
26184
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:641
26187 #, fuzzy, c-format
26188 msgid "Hold pickup library match"
26189 msgstr "提取图书馆"
26190
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
26192 #, c-format
26193 msgid "Hold placed by : "
26194 msgstr "预约者:"
26195
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
26198 #, c-format
26199 msgid "Hold policy"
26200 msgstr "预约政策"
26201
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
26203 #, c-format
26204 msgid "Hold ratio"
26205 msgstr "预约比率"
26206
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
26208 #, c-format
26209 msgid "Hold ratio:"
26210 msgstr "预约比率:"
26211
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:43
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
26214 #, c-format
26215 msgid "Hold ratios"
26216 msgstr "预约比率"
26217
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:29
26219 #, c-format
26220 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
26221 msgstr "根据预约比率计算馆藏的需求"
26222
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
26224 #, c-format
26225 msgid "Hold starts on date:"
26226 msgstr "预约开始日期:"
26227
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26229 #, c-format
26230 msgid "Hold status "
26231 msgstr "预约状态 "
26232
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:111
26234 #, c-format
26235 msgid "Holding branch"
26236 msgstr "预约分馆"
26237
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
26240 #, c-format
26241 msgid "Holding libraries"
26242 msgstr "馆藏图书馆"
26243
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
26250 #, c-format
26251 msgid "Holding library"
26252 msgstr "借出图书馆"
26253
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
26255 #, c-format
26256 msgid "Holding library:"
26257 msgstr "借出图书馆:"
26258
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:298
26260 #, c-format
26261 msgid "Holdings"
26262 msgstr "预约"
26263
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
26265 #, c-format
26266 msgid "Holdings:"
26267 msgstr "预约:"
26268
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:217
26279 #, c-format
26280 msgid "Holds"
26281 msgstr "预约"
26282
26283 #. For the first occurrence,
26284 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
26287 #, c-format
26288 msgid "Holds (%s)"
26289 msgstr "预约 (%s)"
26290
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
26293 #, c-format
26294 msgid "Holds allowed (count)"
26295 msgstr "允许预约(次数)"
26296
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:42
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:56
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
26300 #, c-format
26301 msgid "Holds awaiting pickup"
26302 msgstr "预约到馆待提取"
26303
26304 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
26305 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:28
26307 #, c-format
26308 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
26309 msgstr "预约到您所属的图书馆待提取:%s %s "
26310
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:25
26313 #, fuzzy, c-format
26314 msgid "Holds history"
26315 msgstr "编辑记录"
26316
26317 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:9
26319 #, fuzzy, c-format
26320 msgid "Holds history for %s"
26321 msgstr "借出纪录 %s"
26322
26323 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
26325 #, c-format
26326 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
26327 msgstr "预约到馆待提取已逾 %s 天。"
26328
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
26331 #, fuzzy, c-format
26332 msgid "Holds per record (count)"
26333 msgstr "允许预约(次数)"
26334
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:34
26339 #, c-format
26340 msgid "Holds queue"
26341 msgstr "预约队列"
26342
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
26346 #, c-format
26347 msgid "Holds statistics"
26348 msgstr "预约统计"
26349
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
26351 #, fuzzy, c-format
26352 msgid "Holds to place (count)"
26353 msgstr "允许预约(次数)"
26354
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:41
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
26357 #, c-format
26358 msgid "Holds to pull"
26359 msgstr "预约到馆待提取"
26360
26361 #. %1$s:  from | $KohaDates 
26362 #. %2$s:  to | $KohaDates 
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
26364 #, fuzzy, c-format
26365 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
26366 msgstr "预约待提取 %s 置于 %s 与 %s%s之间"
26367
26368 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26369 #. %2$s:  overcount 
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
26371 #, fuzzy, c-format
26372 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
26373 msgstr "预约到您所属的图书馆待提取:%s %s "
26374
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
26376 #, c-format
26377 msgid "Holds waiting:"
26378 msgstr "待预约:"
26379
26380 #. %1$s:  reservecount 
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
26382 #, fuzzy, c-format
26383 msgid "Holds waiting: %s"
26384 msgstr "待预约:"
26385
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:285
26388 #, c-format
26389 msgid "Holds:"
26390 msgstr "预约:"
26391
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
26393 #, c-format
26394 msgid "Holger Meißner"
26395 msgstr "Holger Meißner"
26396
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26399 #, c-format
26400 msgid "Holiday exception"
26401 msgstr "例外的假日"
26402
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:154
26404 #, c-format
26405 msgid "Holiday only on this day"
26406 msgstr "假日祗限今天"
26407
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:159
26409 #, c-format
26410 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
26411 msgstr "每周此日都是假日"
26412
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:164
26414 #, c-format
26415 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
26416 msgstr "每年此日都是假日"
26417
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26420 #, c-format
26421 msgid "Holiday repeating weekly"
26422 msgstr "每周重复此假日"
26423
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26426 #, c-format
26427 msgid "Holiday repeating yearly"
26428 msgstr "每年重复此假日"
26429
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:169
26431 #, c-format
26432 msgid "Holidays on a range"
26433 msgstr "假日期间"
26434
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:174
26436 #, c-format
26437 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
26438 msgstr "每年的此段时间都是假日"
26439
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:12
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:12
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:13
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:16
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:17
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:24
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:12
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:26
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:18
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:18
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:14
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:12
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:13
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:23
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:12
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:12
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:13
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:16
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:13
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:14
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:15
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:21
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:36
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:17
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:13
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:14
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:22
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:23
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:20
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:115
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:23
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:15
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
26693 #, c-format
26694 msgid "Home"
26695 msgstr "主页"
26696
26697 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26698 #. %2$s:  ELSE 
26699 #. %3$s:  END 
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:5
26701 #, c-format
26702 msgid ""
26703 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
26704 msgstr "主页 &rsaquo; 工具 &rsaquo; 标签 &rsaquo; %s查看 &rsaquo; %s查看标签%s"
26705
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:77
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
26709 #, c-format
26710 msgid "Home branch"
26711 msgstr "所属分馆"
26712
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
26715 #, c-format
26716 msgid "Home libraries"
26717 msgstr "所属图书馆"
26718
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:335
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:243
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:125
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
26737 #, c-format
26738 msgid "Home library"
26739 msgstr "所属图书馆"
26740
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
26742 #, c-format
26743 msgid "Home library (branchcode)"
26744 msgstr "所属图书馆(分馆代码)"
26745
26746 #. SCRIPT
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
26748 msgid "Home library unknown."
26749 msgstr "所属图书馆不明。"
26750
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
26753 #, c-format
26754 msgid "Home library:"
26755 msgstr "所属图书馆:"
26756
26757 #. For the first occurrence,
26758 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) 
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
26761 #, c-format
26762 msgid "Home library: %s"
26763 msgstr "所属图书馆:%s"
26764
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
26769 #, c-format
26770 msgid "Horizontal: "
26771 msgstr "水平:"
26772
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
26774 #, c-format
26775 msgid "Horowhenua Library Trust"
26776 msgstr "纽西兰赫罗范努瓦图书馆理事会"
26777
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:349
26779 #, c-format
26780 msgid "Host records"
26781 msgstr "主纪录"
26782
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
26784 #, c-format
26785 msgid "Hostname/Port"
26786 msgstr "主机地址/端口"
26787
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
26789 #, c-format
26790 msgid "Hostname: "
26791 msgstr "主机地址:"
26792
26793 #. For the first occurrence,
26794 #. SCRIPT
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
26797 #, c-format
26798 msgid "Hour"
26799 msgstr "小时"
26800
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:336
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
26807 #, c-format
26808 msgid "Hours"
26809 msgstr "时间"
26810
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
26813 #, fuzzy, c-format
26814 msgid "Housebound"
26815 msgstr "音效"
26816
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:68
26818 #, fuzzy, c-format
26819 msgid "Housebound details"
26820 msgstr "预约详情"
26821
26822 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
26824 #, fuzzy, c-format
26825 msgid "Housebound details for %s"
26826 msgstr "&rsaquo; 课程详情 "
26827
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:226
26830 #, c-format
26831 msgid "Housebound roles"
26832 msgstr ""
26833
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
26835 #, fuzzy, c-format
26836 msgid "How many issues do you want to receive?"
26837 msgstr "预期收到多少期?"
26838
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
26840 #, c-format
26841 msgid "How to process items: "
26842 msgstr "如何处理这些馆藏:"
26843
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
26845 #, c-format
26846 msgid "Hrvatski (Croatian)"
26847 msgstr "洛夫奇(克罗埃西亚)"
26848
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
26851 #, c-format
26852 msgid "Htmlarea"
26853 msgstr "文字区"
26854
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
26856 #, c-format
26857 msgid "Huge text"
26858 msgstr "大字区"
26859
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
26861 #, c-format
26862 msgid "Hugh Davenport"
26863 msgstr "Hugh Davenport"
26864
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
26866 #, c-format
26867 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
26868 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
26869
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
26871 #, c-format
26872 msgid "I encountered some problems."
26873 msgstr "我遇到麻烦。"
26874
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
26876 #, c-format
26877 msgid "I received this from you:"
26878 msgstr "收到您寄给我的:"
26879
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
26881 #, c-format
26882 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
26883 msgstr "您按下 OK 键后,会送回您键入的内容。"
26884
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
26886 #, c-format
26887 msgid "I18N/L10N"
26888 msgstr "I18N/L10N"
26889
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
26891 #, c-format
26892 msgid "IBERMARC"
26893 msgstr "IBERMARC"
26894
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:39
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:384
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:168
26899 #, c-format
26900 msgid "ID"
26901 msgstr "帐号"
26902
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:304
26904 #, c-format
26905 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
26906 msgstr ""
26907
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:32
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:79
26911 #, fuzzy, c-format
26912 msgid "ILL requests"
26913 msgstr "预约"
26914
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
26916 #, c-format
26917 msgid "IM_notification.ogg"
26918 msgstr "IM_notification.ogg"
26919
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
26921 #, fuzzy, c-format
26922 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
26923 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
26924
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
26926 #, c-format
26927 msgid "INTERMARC"
26928 msgstr "INTERMARC"
26929
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:26
26931 #, c-format
26932 msgid "INVOICE"
26933 msgstr "发票"
26934
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
26936 #, c-format
26937 msgid "IP"
26938 msgstr "IP"
26939
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
26941 #, c-format
26942 msgid "IP address has changed, please log in again "
26943 msgstr "IP地址已改变,请重新登录 "
26944
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
26946 #, c-format
26947 msgid "IP address has changed. Please log in again "
26948 msgstr "IP地址已改变。请重新登录 "
26949
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
26951 #, c-format
26952 msgid "IP: "
26953 msgstr "IP:"
26954
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
26956 #, c-format
26957 msgid "ISBD"
26958 msgstr "ISBD"
26959
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:97
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:168
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:170
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
26973 #, c-format
26974 msgid "ISBN"
26975 msgstr "ISBN"
26976
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
26978 #, c-format
26979 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
26980 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
26981
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
26984 #, c-format
26985 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
26986 msgstr "ISBN 或 ISSN 或其它标准号码:"
26987
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:391
26989 #, c-format
26990 msgid "ISBN, author or title :"
26991 msgstr "ISBN、着者或题名:"
26992
26993 #. %1$s:  isbneanissn |html 
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
26995 #, c-format
26996 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
26997 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
26998
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:221
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:224
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:127
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
27005 #, c-format
27006 msgid "ISBN:"
27007 msgstr "ISBN:"
27008
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:23
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:31
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:169
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:172
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:24
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:88
27019 #, c-format
27020 msgid "ISBN: "
27021 msgstr "ISBN:"
27022
27023 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:430
27025 #, c-format
27026 msgid "ISBN: %s"
27027 msgstr "ISBN:%s"
27028
27029 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
27031 #, c-format
27032 msgid "ISBN: %s "
27033 msgstr "ISBN: %s "
27034
27035 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
27036 #. %2$s:  isbn 
27037 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
27038 #. %4$s:  END 
27039 #. %5$s:  END 
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
27041 #, c-format
27042 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27043 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27044
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
27046 #, c-format
27047 msgid "ISO 5426"
27048 msgstr "ISO 5426"
27049
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
27051 #, c-format
27052 msgid "ISO 6937"
27053 msgstr "ISO 6937"
27054
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
27056 #, c-format
27057 msgid "ISO 8859-1"
27058 msgstr "ISO 8859-1"
27059
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
27061 #, c-format
27062 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27063 msgstr "ISO 格式 (YYYY-MM-DD)"
27064
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
27066 #, c-format
27067 msgid "ISO code"
27068 msgstr "ISO 代码"
27069
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
27071 #, c-format
27072 msgid "ISO code: "
27073 msgstr "ISO代码:"
27074
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
27076 #, c-format
27077 msgid "ISO2709 with items"
27078 msgstr "ISO2709 含馆藏"
27079
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
27081 #, c-format
27082 msgid "ISO2709 without items"
27083 msgstr "ISO2709 无馆藏"
27084
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:52
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:32
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
27098 #, c-format
27099 msgid "ISSN"
27100 msgstr "ISSN"
27101
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:31
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:327
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
27111 #, c-format
27112 msgid "ISSN:"
27113 msgstr "ISSN:"
27114
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
27120 #, c-format
27121 msgid "ISSN: "
27122 msgstr "ISSN:"
27123
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
27125 #, c-format
27126 msgid "ITEM"
27127 msgstr "馆藏"
27128
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
27130 #, c-format
27131 msgid "ITEMS"
27132 msgstr "馆藏"
27133
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
27135 #, c-format
27136 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27137 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA 经理)"
27138
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
27140 #, c-format
27141 msgid "Icon"
27142 msgstr "图示"
27143
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
27145 #, c-format
27146 msgid "Id"
27147 msgstr "代码"
27148
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
27150 #, c-format
27151 msgid ""
27152 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
27153 "new one or overwrite the old one."
27154 msgstr "若读者证号码已在表单内,您可选择忽视新的或覆盖旧的。"
27155
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
27157 #, c-format
27158 msgid ""
27159 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
27160 "on this template from the public catalog."
27161 msgstr ""
27162
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
27166 #, fuzzy, c-format
27167 msgid "If all unavailable"
27168 msgstr "%s 不可取得;"
27169
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
27171 #, c-format
27172 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
27173 msgstr ""
27174
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
27178 #, fuzzy, c-format
27179 msgid "If any unavailable"
27180 msgstr "或任何可取得"
27181
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
27183 #, c-format
27184 msgid ""
27185 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
27186 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
27187 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27188 msgstr ""
27189 "若勾选,属性将是唯一标识码 &mdash;若值由读者纪录给定,同样的值不能再用于其它"
27190 "纪录。给定属性后,此设置不能改变。"
27191
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
27193 #, c-format
27194 msgid ""
27195 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
27196 "already exists for a library, no change is made."
27197 msgstr "若勾选,此假日将复制至所有图书馆。若假日已存在,则不改变。"
27198
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:199
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:311
27201 #, c-format
27202 msgid "If empty, English is used"
27203 msgstr "若空白,表示使用英文"
27204
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
27206 #, c-format
27207 msgid ""
27208 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
27209 msgstr "订阅与签收时新增的馆藏,将被删除。"
27210
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:263
27212 #, fuzzy, c-format
27213 msgid ""
27214 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
27215 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
27216 "and a colon should precede each value. For example: "
27217 msgstr ""
27218 "若装入读者属性,'patron_attributes' 字段应包括逗号区隔的属性类型与值清单。属"
27219 "性类型代码与冒号应在值之前。如:"
27220
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
27222 #, c-format
27223 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
27224 msgstr "若映射纪录已经在借出者表单内:"
27225
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
27227 #, c-format
27228 msgid ""
27229 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
27230 "your code from "
27231 msgstr ""
27232
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
27234 #, c-format
27235 msgid "If not, click here to start onboarding process."
27236 msgstr ""
27237
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
27239 #, c-format
27240 msgid ""
27241 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
27242 "with a valid email address."
27243 msgstr ""
27244
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
27246 #, c-format
27247 msgid ""
27248 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
27249 "this club template."
27250 msgstr ""
27251
27252 #. SCRIPT
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
27254 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
27255 msgstr "控制字段的分栏,应为空白"
27256
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
27258 #, c-format
27259 msgid ""
27260 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
27261 "policies can be overridden by your circulation staff."
27262 msgstr ""
27263
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
27265 #, c-format
27266 msgid ""
27267 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
27268 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
27269 "type. "
27270 msgstr ""
27271 "若指定读者类型的可借出额度空白,则没有上限,祗受限于馆藏类型的借出限制。"
27272
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
27274 #, c-format
27275 msgid ""
27276 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
27277 "you can check corresponding boxes below. "
27278 msgstr "勾选适当的框,表示每周的该日 (或多日) 不会出版。"
27279
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
27281 #, c-format
27282 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
27283 msgstr "若不是您预期的,请到 "
27284
27285 #. For the first occurrence,
27286 #. SCRIPT
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
27289 #, fuzzy
27290 msgid ""
27291 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
27292 msgstr ""
27293 "从批次删除此馆藏在批次内祗留一个馆藏。\\n\\n若符合需要,从工具列选择 '删除批"
27294 "次'"
27295
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
27298 #, c-format
27299 msgid ""
27300 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
27301 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
27302 msgstr "改变容许值代码,已使用的纪录不受影响。立即显示改变后的说明。"
27303
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:372
27305 #, c-format
27306 msgid ""
27307 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
27308 msgstr "删除此基金后,所有相关的订单连结都将被删除!"
27309
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
27311 #, fuzzy, c-format
27312 msgid ""
27313 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
27314 "authenticate:"
27315 msgstr "%s %s 请选择想要认证的部份:"
27316
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:89
27318 #, fuzzy, c-format
27319 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
27320 msgstr "若有 CAS 帐号,%s 请 "
27321
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
27323 #, c-format
27324 msgid ""
27325 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
27326 "in the patron categories dropdown box. "
27327 msgstr ""
27328
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
27330 #, c-format
27331 msgid ""
27332 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
27333 "a delay value is required."
27334 msgstr "若需要Koha启发动作业(送出一封信或限制读者),需要延迟值。"
27335
27336 #. SCRIPT
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
27338 msgid ""
27339 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
27340 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
27341 msgstr ""
27342 "催缺馆藏时,必须先连结此订阅至代理商。勾选忽略或取消,回到上一页,并选择代理"
27343 "商"
27344
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
27346 #, c-format
27347 msgid ""
27348 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
27349 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
27350 msgstr ""
27351
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:92
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
27355 #, c-format
27356 msgid "Ignore"
27357 msgstr "忽略"
27358
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
27360 #, fuzzy, c-format
27361 msgid "Ignore "
27362 msgstr "忽略"
27363
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
27365 #, c-format
27366 msgid "Ignore and return to transfers: "
27367 msgstr "忽略并回到转移:"
27368
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
27370 #, c-format
27371 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
27372 msgstr "忽略这个,保留既有的"
27373
27374 #. SCRIPT
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
27376 msgid "Ignored"
27377 msgstr "忽略"
27378
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
27380 #, c-format
27381 msgid "Illustrations"
27382 msgstr "插图"
27383
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
27387 #, c-format
27388 msgid "Image"
27389 msgstr "照片"
27390
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
27392 #, c-format
27393 msgid "Image 1"
27394 msgstr "照片1"
27395
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
27397 #, c-format
27398 msgid "Image 2"
27399 msgstr "照片2"
27400
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
27402 #, c-format
27403 msgid "Image ID"
27404 msgstr "照片 ID"
27405
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
27407 #, c-format
27408 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
27409 msgstr ""
27410
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
27412 #, c-format
27413 msgid "Image file"
27414 msgstr "照片文件"
27415
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
27417 #, c-format
27418 msgid "Image name: "
27419 msgstr "照片名称:"
27420
27421 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
27423 #, c-format
27424 msgid "Image name: %s"
27425 msgstr "照片名称:%s"
27426
27427 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
27428 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
27430 #, c-format
27431 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
27432 msgstr "未输入照片(%s遗失)。%s"
27433
27434 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
27436 #, c-format
27437 msgid ""
27438 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
27439 msgstr "照片未输入,因为Koha不能打开照片。%s"
27440
27441 #. %1$s:  END 
27442 #. %2$s:  END 
27443 #. %3$s:  ELSE 
27444 #. %4$s:  END 
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
27446 #, c-format
27447 msgid ""
27448 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
27449 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
27450 msgstr "因为不明的错误,未输入照片。请引用错误纪录。%s %s %s 成功输入。%s"
27451
27452 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
27454 #, c-format
27455 msgid ""
27456 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
27457 "the error log for more details. %s"
27458 msgstr "因为数据库送回错误,未输入照片。请引用错误纪录。%s"
27459
27460 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
27462 #, c-format
27463 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
27464 msgstr "因为照片文件不良,未输入照片。%s"
27465
27466 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
27468 #, c-format
27469 msgid ""
27470 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
27471 "maximum size). %s"
27472 msgstr "因为照片文件太大 (引用说明) 未输入照片。%s"
27473
27474 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
27476 #, c-format
27477 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
27478 msgstr "因为照片格式不符,未输入照片。%s"
27479
27480 #. For the first occurrence,
27481 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
27484 #, c-format
27485 msgid ""
27486 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
27487 msgstr "因为读者不存在,所以照片未输入。%s"
27488
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
27491 #, c-format
27492 msgid "Image source: "
27493 msgstr "照片来源:"
27494
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
27496 #, c-format
27497 msgid "Image successfully uploaded"
27498 msgstr "照片上传成功"
27499
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
27501 #, c-format
27502 msgid "Image upload results :"
27503 msgstr "照片上传结果:"
27504
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
27507 #, c-format
27508 msgid "Image(s) successfully deleted"
27509 msgstr "照片删除成功"
27510
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
27514 #, c-format
27515 msgid "Image: "
27516 msgstr "照片:"
27517
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
27521 #, c-format
27522 msgid "Images"
27523 msgstr "照片"
27524
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:52
27526 #, c-format
27527 msgid "Images for "
27528 msgstr "照片供 "
27529
27530 #. For the first occurrence,
27531 #. SCRIPT
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:153
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
27541 #, c-format
27542 msgid "Import"
27543 msgstr "输入"
27544
27545 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
27547 #, c-format
27548 msgid ""
27549 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
27550 "(.csv, .xml, .ods)"
27551 msgstr "从试算表 (.csv、.xml、.ods) 输入 %s 框架结构 (字段与分栏)"
27552
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
27554 #, c-format
27555 msgid ""
27556 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
27557 "details (used only if no information is filled for the item):"
27558 msgstr "以下列帐户详情输入采购单勾选的馆藏(祗限无信息的馆藏):"
27559
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
27561 #, c-format
27562 msgid ""
27563 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
27564 msgstr "以下列参数输入采购单内勾选的馆藏:"
27565
27566 #. BUTTON
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
27568 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
27569 msgstr "输入 ISO2709 或 MARCXML 记录"
27570
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
27572 #, fuzzy, c-format
27573 msgid "Import batch deleted successfully"
27574 msgstr "成功删除馆藏"
27575
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
27577 #, c-format
27578 msgid ""
27579 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
27580 "file (.csv, .xml, .ods)"
27581 msgstr "从试算表 (.csv、.xml、.ods) 输入缺省的框架结构 (字段与分栏)"
27582
27583 #. A
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
27586 msgid ""
27587 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
27588 "csv, .xml, .ods)"
27589 msgstr "从试算表 (.csv、.xml、.ods) 输入框架结构 (字段、分栏)"
27590
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:127
27592 #, c-format
27593 msgid "Import into the borrowers table"
27594 msgstr "输入借阅者表单"
27595
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
27598 #, c-format
27599 msgid "Import patron data"
27600 msgstr "输入读者数据"
27601
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:28
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
27606 #, c-format
27607 msgid "Import patrons"
27608 msgstr "输入读者"
27609
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
27611 #, c-format
27612 msgid "Import quotes"
27613 msgstr "输入引句"
27614
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
27616 #, c-format
27617 msgid "Import record..."
27618 msgstr "输入记录..."
27619
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:30
27621 #, c-format
27622 msgid "Import results :"
27623 msgstr "输入结果:"
27624
27625 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
27627 msgid "Import this batch into the catalog"
27628 msgstr "输入此批次进入目录"
27629
27630 #. INPUT type=submit
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:168
27632 msgid "Import this patron"
27633 msgstr "输入此读者"
27634
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
27637 #, fuzzy, c-format
27638 msgid "Important: "
27639 msgstr "输入"
27640
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
27642 #, c-format
27643 msgid ""
27644 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
27645 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
27646 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
27647 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
27648 msgstr ""
27649
27650 #. For the first occurrence,
27651 #. SCRIPT
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:36
27654 #, c-format
27655 msgid "Imported"
27656 msgstr "输入"
27657
27658 #. SCRIPT
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
27660 #, fuzzy
27661 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
27662 msgstr "输入框架:%s。从文件 %s 输入"
27663
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
27665 #, c-format
27666 msgid "In framework:"
27667 msgstr "在框架:"
27668
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
27671 #, c-format
27672 msgid "In months: "
27673 msgstr "月:"
27674
27675 #. For the first occurrence,
27676 #. %1$s:  OPACBaseURL 
27677 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
27680 #, c-format
27681 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
27682 msgstr "在联机目录:%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
27683
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:70
27685 #, c-format
27686 msgid ""
27687 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
27688 "records must be up-to-date on this computer: "
27689 msgstr "必须在此计算机更新图书馆的记录,才能进行脱机流通工作:"
27690
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:181
27692 #, c-format
27693 msgid ""
27694 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
27695 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
27696 msgstr ""
27697
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
27699 #, c-format
27700 msgid "In transit"
27701 msgstr "转移中"
27702
27703 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
27704 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
27705 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:394
27707 #, c-format
27708 msgid "In transit from %s to %s since %s"
27709 msgstr "转移从 %s 至 %s 自从 %s"
27710
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
27712 #, c-format
27713 msgid "In use"
27714 msgstr ""
27715
27716 #. For the first occurrence,
27717 #. SCRIPT
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
27720 #, fuzzy, c-format
27721 msgid "In your cart"
27722 msgstr "您的采购单"
27723
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
27728 #, c-format
27729 msgid "Inactive"
27730 msgstr "未使用"
27731
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:414
27733 #, c-format
27734 msgid "Inactive budgets"
27735 msgstr "不活跃预算"
27736
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
27738 #, c-format
27739 msgid "Include expired subscriptions: "
27740 msgstr "包括失效的订阅:"
27741
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
27746 #, c-format
27747 msgid "Include tax"
27748 msgstr "含税"
27749
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
27751 #, c-format
27752 msgid "Included ordered:"
27753 msgstr "包括已订阅:"
27754
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
27756 #, c-format
27757 msgid ""
27758 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
27759 "Database."
27760 msgstr "包括网域部份,但 URL 的路径应指向数据库。"
27761
27762 #. SCRIPT
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:92
27764 msgid ""
27765 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
27766 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
27767 "now be reset to include only superlibrarian."
27768 msgstr ""
27769
27770 #. SCRIPT
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27772 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
27773 msgstr "语法不正确,不能存储"
27774
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:39
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
27777 #, c-format
27778 msgid "Indefinite"
27779 msgstr "无限期"
27780
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:287
27782 #, c-format
27783 msgid "Indexed in:"
27784 msgstr "索引在:"
27785
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
27787 #, c-format
27788 msgid "Indexes"
27789 msgstr "索引"
27790
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
27792 #, fuzzy, c-format
27793 msgid "Indicator 1"
27794 msgstr "必备:"
27795
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
27797 #, fuzzy, c-format
27798 msgid "Indicator 2"
27799 msgstr "必备:"
27800
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
27802 #, c-format
27803 msgid "Individual libraries:"
27804 msgstr "个别图书馆:"
27805
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
27807 #, c-format
27808 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
27809 msgstr ""
27810
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
27816 #, c-format
27817 msgid "Info"
27818 msgstr "信息"
27819
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
27821 #, c-format
27822 msgid "Info:"
27823 msgstr "信息:"
27824
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:644
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
27830 #, c-format
27831 msgid "Information"
27832 msgstr "信息"
27833
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
27837 #, fuzzy, c-format
27838 msgid "Inherit from settings"
27839 msgstr "一般设置"
27840
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
27844 #, fuzzy, c-format
27845 msgid "Inherit from system preferences"
27846 msgstr "寻找系统首选"
27847
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
27850 #, c-format
27851 msgid "Initials"
27852 msgstr "缩写"
27853
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
27856 #, c-format
27857 msgid "Initials: "
27858 msgstr "缩写:"
27859
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:219
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:337
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:408
27863 #, c-format
27864 msgid "Inner counter"
27865 msgstr "内部计数"
27866
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
27868 #, c-format
27869 msgid "Inner counter "
27870 msgstr "内部计数 "
27871
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
27873 #, fuzzy, c-format
27874 msgid "Insert "
27875 msgstr "插入"
27876
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
27878 #, c-format
27879 msgid "Insert copyright symbol (©)"
27880 msgstr ""
27881
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
27883 #, c-format
27884 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
27885 msgstr ""
27886
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
27888 #, c-format
27889 msgid "Insert delimiter (‡)"
27890 msgstr "插入分隔符号 (‡)"
27891
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
27893 #, c-format
27894 msgid "Insert line break"
27895 msgstr "搜入断列标记"
27896
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:24
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:25
27899 #, c-format
27900 msgid "Instructions"
27901 msgstr "指示"
27902
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
27904 #, c-format
27905 msgid "Instructor search:"
27906 msgstr "寻找教师:"
27907
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:45
27910 #, c-format
27911 msgid "Instructors"
27912 msgstr "教师"
27913
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
27915 #, c-format
27916 msgid "Instructors:"
27917 msgstr "教师:"
27918
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:40
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
27922 #, c-format
27923 msgid "Insufficient privileges."
27924 msgstr "权限不足。"
27925
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
27928 #, c-format
27929 msgid "Integer"
27930 msgstr "Integer"
27931
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
27933 #, fuzzy, c-format
27934 msgid "Interface"
27935 msgstr "内部说明"
27936
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:140
27938 #, fuzzy, c-format
27939 msgid "Interface:"
27940 msgstr "内部说明:"
27941
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:364
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:401
27944 #, c-format
27945 msgid "Interlibrary loan request details"
27946 msgstr ""
27947
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
27949 #, fuzzy, c-format
27950 msgid "Interlibrary loans"
27951 msgstr "馆员"
27952
27953 #. SCRIPT
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
27955 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
27956 msgstr "服务器内部错误,请再上传页面"
27957
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
27960 #, c-format
27961 msgid "Internal note"
27962 msgstr "内部说明"
27963
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
27966 #, c-format
27967 msgid "Internal note:"
27968 msgstr "内部说明:"
27969
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:82
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:242
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353
27976 #, c-format
27977 msgid "Internal note: "
27978 msgstr "内部说明:"
27979
27980 #. SCRIPT
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27982 #, fuzzy
27983 msgid "Internal search error"
27984 msgstr "<h3>内部寻找错误</h3>"
27985
27986 #. A
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27988 msgid "Internationalization and localization"
27989 msgstr "国际化与在地化"
27990
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
27992 #, c-format
27993 msgid "Into an application"
27994 msgstr "进入应用程序"
27995
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
27997 #, fuzzy, c-format
27998 msgid "Into an application "
27999 msgstr "进入应用程序:"
28000
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:342
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:279
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:94
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
28008 #, fuzzy, c-format
28009 msgid "Into an application:"
28010 msgstr "进入应用程序:"
28011
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:157
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:200
28015 #, c-format
28016 msgid "Into an application: "
28017 msgstr "进入应用程序:"
28018
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:58
28021 #, c-format
28022 msgid "Intranet"
28023 msgstr "内部网络"
28024
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
28026 #, c-format
28027 msgid "Invalid authority type"
28028 msgstr "不合法权威类型"
28029
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:21
28031 #, c-format
28032 msgid "Invalid collection id"
28033 msgstr "无效的馆藏代码"
28034
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28036 #, c-format
28037 msgid "Invalid course!"
28038 msgstr "无效的课程!"
28039
28040 #. SCRIPT
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
28042 msgid "Invalid day entered in field %s"
28043 msgstr "在字段内键入不合法日期 %s"
28044
28045 #. SCRIPT
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28047 msgid "Invalid indicators"
28048 msgstr "无效的指标"
28049
28050 #. SCRIPT
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
28052 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
28053 msgstr ""
28054
28055 #. SCRIPT
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
28057 msgid "Invalid month entered in field %s"
28058 msgstr "在字段内键入不合法月份 %s"
28059
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:505
28061 #, fuzzy, c-format
28062 msgid "Invalid number of copies"
28063 msgstr "无效的栏号"
28064
28065 #. SCRIPT
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28067 msgid "Invalid record"
28068 msgstr "无效的记录"
28069
28070 #. SCRIPT
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28072 msgid "Invalid tag number"
28073 msgstr "无效的栏号"
28074
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
28077 #, c-format
28078 msgid "Invalid username or password"
28079 msgstr "不合法用户名称或口令"
28080
28081 #. %1$s:  e 
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:36
28083 #, c-format
28084 msgid "Invalid value for %s"
28085 msgstr "无效的值 %s"
28086
28087 #. SCRIPT
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
28089 msgid "Invalid year entered in field %s"
28090 msgstr "在字段 %s 键入不合法年份"
28091
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
28096 #, c-format
28097 msgid "Inventory"
28098 msgstr "登录"
28099
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:74
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:117
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
28107 #, c-format
28108 msgid "Inventory number"
28109 msgstr "登录簿发票号码"
28110
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:688
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
28113 #, fuzzy, c-format
28114 msgid "Invoice"
28115 msgstr "发票 "
28116
28117 #. A
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:709
28119 #, fuzzy
28120 msgid "Invoice detail page"
28121 msgstr "发票详情"
28122
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
28124 #, c-format
28125 msgid "Invoice details"
28126 msgstr "发票详情"
28127
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:25
28129 #, c-format
28130 msgid "Invoice has been modified"
28131 msgstr "发票已经修改"
28132
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:206
28134 #, c-format
28135 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
28136 msgstr "发票已关闭,不能收任何订单。"
28137
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
28139 #, c-format
28140 msgid "Invoice item price includes tax: "
28141 msgstr "发票金额含税:"
28142
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
28146 #, c-format
28147 msgid "Invoice no."
28148 msgstr "发票号码。"
28149
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
28151 #, c-format
28152 msgid "Invoice no.: "
28153 msgstr "发票号码:"
28154
28155 #. %1$s:  invoicenumber |html 
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
28157 #, c-format
28158 msgid "Invoice no.: %s"
28159 msgstr "发票号码:%s"
28160
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
28162 #, c-format
28163 msgid "Invoice no:"
28164 msgstr "发票号码:"
28165
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:135
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:67
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
28169 #, c-format
28170 msgid "Invoice number"
28171 msgstr "发票号码"
28172
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
28174 #, c-format
28175 msgid "Invoice number reverse"
28176 msgstr "发票号码倒置"
28177
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:35
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:182
28183 #, c-format
28184 msgid "Invoice number:"
28185 msgstr "发票号码:"
28186
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:175
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
28189 #, c-format
28190 msgid "Invoice prices are: "
28191 msgstr "发票金额是:"
28192
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:206
28194 #, c-format
28195 msgid "Invoice prices:"
28196 msgstr "发票金额:"
28197
28198 #. %1$s:  invoicenumber 
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
28200 #, c-format
28201 msgid "Invoice: %s"
28202 msgstr "发票:%s"
28203
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
28210 #, c-format
28211 msgid "Invoices"
28212 msgstr "发票"
28213
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
28215 #, fuzzy, c-format
28216 msgid "Invoices "
28217 msgstr "发票"
28218
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:174
28220 #, fuzzy, c-format
28221 msgid "Invoices enabled: "
28222 msgstr "发票号码:"
28223
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
28225 #, c-format
28226 msgid "Irma Birchall"
28227 msgstr "Irma Birchall"
28228
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:183
28230 #, c-format
28231 msgid "Irregularity:"
28232 msgstr "不定期:"
28233
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
28236 #, c-format
28237 msgid "Is a URL:"
28238 msgstr "是 URL:"
28239
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
28241 #, c-format
28242 msgid "Is hidden by default"
28243 msgstr "缺省为隐藏"
28244
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
28247 #, c-format
28248 msgid "Is this a duplicate of "
28249 msgstr "是复本吗 "
28250
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
28252 #, c-format
28253 msgid "Isaac Brodsky"
28254 msgstr "Isaac Brodsky"
28255
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
28257 #, fuzzy, c-format
28258 msgid "Isabel Grubi"
28259 msgstr "Daniel Grobani"
28260
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
28264 #, c-format
28265 msgid "Issue"
28266 msgstr "期"
28267
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
28269 #, c-format
28270 msgid "Issue "
28271 msgstr "期 "
28272
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:644
28274 #, c-format
28275 msgid "Issue #"
28276 msgstr "期 #"
28277
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:183
28280 #, c-format
28281 msgid "Issue history"
28282 msgstr "发行版纪录"
28283
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:259
28286 #, c-format
28287 msgid "Issue number"
28288 msgstr "期号"
28289
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:124
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:252
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:108
28294 #, c-format
28295 msgid "Issue:"
28296 msgstr "期:"
28297
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:30
28299 #, c-format
28300 msgid "Issue: "
28301 msgstr "期:"
28302
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
28304 #, c-format
28305 msgid "Issues"
28306 msgstr "期"
28307
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
28309 #, c-format
28310 msgid "Issues per unit"
28311 msgstr "每单位的期数"
28312
28313 #. SCRIPT
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
28315 msgid "Issues per unit is required"
28316 msgstr "每单位的期数为必备"
28317
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
28319 #, fuzzy, c-format
28320 msgid "Issues per unit: "
28321 msgstr "每单位的期数"
28322
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
28324 #, fuzzy, c-format
28325 msgid "Issuing library"
28326 msgstr "在图书馆 "
28327
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:49
28329 #, c-format
28330 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
28331 msgstr "它是复本。编辑现有纪录"
28332
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:122
28334 #, c-format
28335 msgid ""
28336 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
28337 msgstr ""
28338
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
28340 #, c-format
28341 msgid ""
28342 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
28343 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28344 msgstr ""
28345 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
28346 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28347
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:89
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
28355 #, c-format
28356 msgid "Item"
28357 msgstr "馆藏"
28358
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
28363 #, c-format
28364 msgid "Item "
28365 msgstr "馆藏 "
28366
28367 #. For the first occurrence,
28368 #. %1$s:  loopro.object 
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:252
28371 #, c-format
28372 msgid "Item %s"
28373 msgstr "馆藏 %s"
28374
28375 #. %1$s:  item.item_id 
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
28377 #, fuzzy, c-format
28378 msgid "Item Record %s"
28379 msgstr "# 纪录"
28380
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
28382 #, fuzzy, c-format
28383 msgid "Item URI"
28384 msgstr "馆藏 "
28385
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
28387 #, c-format
28388 msgid "Item barcode:"
28389 msgstr "馆藏条码:"
28390
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:212
28393 #, c-format
28394 msgid "Item call number"
28395 msgstr "馆藏索书号"
28396
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:79
28398 #, c-format
28399 msgid "Item callnumber between: "
28400 msgstr "馆藏索书号介于:"
28401
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
28403 #, c-format
28404 msgid "Item callnumber:"
28405 msgstr "馆藏索书号"
28406
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
28408 #, c-format
28409 msgid "Item checked out"
28410 msgstr "馆藏借出"
28411
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
28415 #, c-format
28416 msgid "Item circulation alerts"
28417 msgstr "馆藏流通报警"
28418
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:325
28420 #, c-format
28421 msgid "Item consigned:"
28422 msgstr "馆藏已委讬:"
28423
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:141
28427 #, c-format
28428 msgid "Item count"
28429 msgstr "馆藏数"
28430
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
28432 #, c-format
28433 msgid "Item details"
28434 msgstr "馆藏详情"
28435
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
28438 #, c-format
28439 msgid "Item floats"
28440 msgstr "流动馆藏"
28441
28442 #. SCRIPT
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
28444 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
28445 msgstr "此馆藏已遗失(交易记录如此)"
28446
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:350
28448 #, c-format
28449 msgid "Item has been withdrawn"
28450 msgstr "已被注销的馆藏"
28451
28452 #. SCRIPT
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
28454 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
28455 msgstr "已被注销的馆藏(交易记录如此)"
28456
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:215
28458 #, fuzzy, c-format
28459 msgid "Item has been withdrawn."
28460 msgstr "已被注销的馆藏"
28461
28462 #. SCRIPT
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28464 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
28465 msgstr "馆藏还没有从 %s 转送"
28466
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
28468 #, c-format
28469 msgid "Item holding library:"
28470 msgstr "馆藏图书馆:"
28471
28472 #. TH
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
28474 #, fuzzy
28475 msgid "Item holds / Total holds"
28476 msgstr "馆藏层次的预约"
28477
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
28479 #, c-format
28480 msgid "Item home library:"
28481 msgstr "馆藏所属图书馆:"
28482
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262
28485 #, c-format
28486 msgid "Item information"
28487 msgstr "馆藏信息"
28488
28489 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
28490 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
28491 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:51
28493 #, c-format
28494 msgid "Item information %s%s %s "
28495 msgstr "馆藏信息 %s%s %s "
28496
28497 #. SCRIPT
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28499 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
28500 msgstr "馆藏 <strong>转移</strong> 自 %s 自从 %s"
28501
28502 #. SCRIPT
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28504 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
28505 msgstr "馆藏 <strong>等待中</strong>"
28506
28507 #. SCRIPT
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28509 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
28510 msgstr "馆藏 <strong>等待中</strong>"
28511
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
28513 #, c-format
28514 msgid "Item is already at destination library."
28515 msgstr "馆藏已在目标图书馆内。"
28516
28517 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
28518 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
28519 #. %3$s:  END 
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
28521 #, fuzzy, c-format
28522 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
28523 msgstr "馆藏信息 %s%s %s "
28524
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
28526 #, c-format
28527 msgid "Item is restricted"
28528 msgstr "馆藏有限制"
28529
28530 #. SCRIPT
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
28532 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
28533 msgstr "馆藏被限制(交易记录如此)"
28534
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:218
28536 #, fuzzy, c-format
28537 msgid "Item is restricted."
28538 msgstr "馆藏有限制"
28539
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:511
28541 #, c-format
28542 msgid "Item is withdrawn."
28543 msgstr "馆藏已被注销。"
28544
28545 #. %1$s:  END 
28546 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
28548 #, fuzzy, c-format
28549 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
28550 msgstr "馆藏层次的预约"
28551
28552 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
28554 #, c-format
28555 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
28556 msgstr ""
28557
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
28560 #, c-format
28561 msgid "Item level holds"
28562 msgstr "馆藏层次的预约"
28563
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:53
28565 #, fuzzy, c-format
28566 msgid "Item location filters"
28567 msgstr "馆藏流通报警"
28568
28569 #. SCRIPT
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
28571 msgid "Item not checked out."
28572 msgstr "馆藏未借出。"
28573
28574 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
28575 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
28576 #. %3$s:  END 
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:211
28578 #, fuzzy, c-format
28579 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
28580 msgstr "%s %s 不外借 (%s)%s "
28581
28582 #. For the first occurrence,
28583 #. SCRIPT
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
28585 msgid "Item not found."
28586 msgstr "找不到馆藏。"
28587
28588 #. SCRIPT
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
28590 msgid ""
28591 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
28592 "anyway)"
28593 msgstr "脱机借出的馆藏不在馆藏内(交易记录如此)"
28594
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
28596 #, c-format
28597 msgid "Item number"
28598 msgstr "馆藏号"
28599
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
28601 #, c-format
28602 msgid "Item number (internal)"
28603 msgstr "馆藏号(内部)"
28604
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
28606 #, c-format
28607 msgid "Item number file: "
28608 msgstr "馆藏号文件:"
28609
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:211
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:311
28612 #, fuzzy, c-format
28613 msgid "Item only"
28614 msgstr "馆藏数"
28615
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
28618 #, c-format
28619 msgid "Item processing:"
28620 msgstr "馆藏处理中:"
28621
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
28623 #, c-format
28624 msgid "Item records were last synced on: "
28625 msgstr "馆藏记录最新的同步时间:"
28626
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
28628 #, c-format
28629 msgid "Item renewed:"
28630 msgstr "续借的馆藏:"
28631
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:674
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
28634 #, c-format
28635 msgid "Item returns home"
28636 msgstr "馆藏转转到所属图书馆"
28637
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
28639 #, fuzzy, c-format
28640 msgid "Item returns to issuing branch"
28641 msgstr "馆藏还入至借出图书馆"
28642
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
28644 #, c-format
28645 msgid "Item returns to issuing library"
28646 msgstr "馆藏还入至借出图书馆"
28647
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:122
28650 #, c-format
28651 msgid "Item search"
28652 msgstr "馆藏寻找"
28653
28654 #. %1$s:  field.label |html 
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:22
28656 #, fuzzy, c-format
28657 msgid "Item search field: %s"
28658 msgstr "馆藏寻找字段:%s"
28659
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
28664 #, fuzzy, c-format
28665 msgid "Item search fields"
28666 msgstr "馆藏寻找字段"
28667
28668 #. SCRIPT
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
28670 msgid "Item search results"
28671 msgstr "馆藏寻找结果"
28672
28673 #. %1$s:  reqbrchname 
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
28675 #, c-format
28676 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
28677 msgstr "现在,馆藏应该在图书馆内:%s"
28678
28679 #. A
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:248
28681 msgid "Item sorting"
28682 msgstr "馆藏排序"
28683
28684 #. SPAN
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:480
28686 msgid ""
28687 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
28688 "item statuses"
28689 msgstr ""
28690
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
28692 #, c-format
28693 msgid "Item tag"
28694 msgstr "馆藏标签"
28695
28696 #. SCRIPT
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28698 msgid "Item tags cannot currently be saved"
28699 msgstr "当前不能存储馆藏号"
28700
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:333
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:498
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:76
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:247
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:68
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:196
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:154
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:298
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:72
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:101
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:188
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:622
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
28743 #, c-format
28744 msgid "Item type"
28745 msgstr "馆藏类型"
28746
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
28748 #, c-format
28749 msgid "Item type "
28750 msgstr "馆藏类型 "
28751
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
28753 #, fuzzy, c-format
28754 msgid "Item type already exists!"
28755 msgstr "用户帐号/口令已存在。"
28756
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
28758 #, fuzzy, c-format
28759 msgid "Item type code: "
28760 msgstr "馆藏类型:"
28761
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
28763 #, c-format
28764 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
28765 msgstr "关闭馆藏类型图示。显示前,必须先关闭 "
28766
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
28768 #, c-format
28769 msgid "Item type is normally not for loan."
28770 msgstr ""
28771
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
28773 #, fuzzy, c-format
28774 msgid "Item type not for loan."
28775 msgstr "找不到馆藏。"
28776
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:32
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:159
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:199
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
28784 #, c-format
28785 msgid "Item type:"
28786 msgstr "馆藏类型:"
28787
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:120
28798 #, c-format
28799 msgid "Item type: "
28800 msgstr "馆藏类型:"
28801
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
28810 #, c-format
28811 msgid "Item types"
28812 msgstr "馆藏类型"
28813
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
28815 #, c-format
28816 msgid "Item types administration"
28817 msgstr "馆藏类型管理"
28818
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
28820 #, c-format
28821 msgid ""
28822 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
28823 "books, CDs, or DVDs."
28824 msgstr ""
28825
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
28827 #, c-format
28828 msgid "Item was lost, now found."
28829 msgstr "馆藏曾遗失,现在找到了。"
28830
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
28832 #, c-format
28833 msgid "Item was on loan to "
28834 msgstr "馆藏曾借出给 "
28835
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
28837 #, c-format
28838 msgid "Item with barcode "
28839 msgstr "有条码的馆藏 "
28840
28841 #. %1$s:  barcode 
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
28843 #, c-format
28844 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
28845 msgstr "成功加入条码 '%s' 的馆藏"
28846
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
28848 #, c-format
28849 msgid "Item(s)"
28850 msgstr "馆藏"
28851
28852 #. %1$s:  batch_id 
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
28854 #, fuzzy, c-format
28855 msgid "Item(s) not added to batch %s."
28856 msgstr "此馆藏已新增至虚拟书架。"
28857
28858 #. %1$s:  batch_id 
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:198
28860 #, fuzzy, c-format
28861 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
28862 msgstr "此馆藏已从虚拟书架删除。"
28863
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:156
28865 #, c-format
28866 msgid "Itemnumber"
28867 msgstr "馆藏号"
28868
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:102
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:248
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
28876 #, c-format
28877 msgid "Items"
28878 msgstr "馆藏"
28879
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
28882 #, c-format
28883 msgid "Items available"
28884 msgstr "可取得的馆藏"
28885
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
28887 #, c-format
28888 msgid "Items checked out"
28889 msgstr "馆藏借出"
28890
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
28893 #, c-format
28894 msgid "Items expected"
28895 msgstr "预期馆藏"
28896
28897 #. %1$s:  title |html 
28898 #. %2$s:  IF ( author ) 
28899 #. %3$s:  author | html 
28900 #. %4$s:  END 
28901 #. %5$s:  biblionumber 
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
28903 #, c-format
28904 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
28905 msgstr "馆藏 %s %s x %s%s(书目纪录 #%s)"
28906
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:94
28908 #, c-format
28909 msgid "Items in "
28910 msgstr "馆藏在 "
28911
28912 #. %1$s:  batch_id 
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
28914 #, c-format
28915 msgid "Items in batch number %s"
28916 msgstr "批次号码 %s 的馆藏"
28917
28918 #. SCRIPT
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
28920 msgid "Items in your cart: %s"
28921 msgstr "采购单里的馆藏:%s"
28922
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:252
28925 #, c-format
28926 msgid "Items list"
28927 msgstr "馆藏清单"
28928
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
28930 #, c-format
28931 msgid "Items lost"
28932 msgstr "馆藏遗失"
28933
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
28935 #, c-format
28936 msgid "Items needed"
28937 msgstr "需要的馆藏"
28938
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
28943 #, c-format
28944 msgid "Items with no checkouts"
28945 msgstr "不曾借出的馆藏"
28946
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
28949 #, c-format
28950 msgid "Items:"
28951 msgstr "馆藏"
28952
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
28955 #, c-format
28956 msgid "Items: "
28957 msgstr "馆藏:"
28958
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
28961 #, c-format
28962 msgid "Itemtype"
28963 msgstr "馆藏类型"
28964
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
28966 #, c-format
28967 msgid "Itype"
28968 msgstr "Itype"
28969
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
28971 #, c-format
28972 msgid "Ivan Brown"
28973 msgstr "Ivan Brown"
28974
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
28976 #, c-format
28977 msgid "JSON URL"
28978 msgstr ""
28979
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
28982 #, c-format
28983 msgid "JSZip"
28984 msgstr ""
28985
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
28987 #, c-format
28988 msgid "Jacek Ablewicz"
28989 msgstr "Jacek Ablewicz"
28990
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
28992 #, c-format
28993 msgid "James Winter"
28994 msgstr "James Winter"
28995
28996 #. SCRIPT
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28998 msgid "Jan"
28999 msgstr "一月"
29000
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
29002 #, c-format
29003 msgid "Jane Wagner"
29004 msgstr "Jane Wagner"
29005
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
29007 #, c-format
29008 msgid "Janet McGowan"
29009 msgstr "Janet McGowan"
29010
29011 #. For the first occurrence,
29012 #. SCRIPT
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
29015 #, c-format
29016 msgid "January"
29017 msgstr "一月"
29018
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
29020 #, c-format
29021 msgid "Janusz Kaczmarek"
29022 msgstr "Janusz Kaczmarek"
29023
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
29025 #, c-format
29026 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29027 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 释出经理;3.6 释出维护者)"
29028
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
29030 #, c-format
29031 msgid "Jason Etheridge"
29032 msgstr "Jason Etheridge"
29033
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
29035 #, fuzzy, c-format
29036 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29037 msgstr "John Resig 加入的外挂以下列方式授权 "
29038
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
29040 #, fuzzy, c-format
29041 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
29042 msgstr "John Resig 加入的外挂以下列方式授权 "
29043
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
29046 #, c-format
29047 msgid "Javascript Diff Algorithm"
29048 msgstr "Javascript 差别演算法"
29049
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
29051 #, c-format
29052 msgid "Jen Zajac"
29053 msgstr "Jen Zajac"
29054
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
29056 #, fuzzy, c-format
29057 msgid "Jenkins maintainer:"
29058 msgstr "释出维护者:"
29059
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
29061 #, c-format
29062 msgid "Jenny Way"
29063 msgstr ""
29064
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
29066 #, c-format
29067 msgid "Jeremy Crabtree"
29068 msgstr "Jeremy Crabtree"
29069
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
29071 #, c-format
29072 msgid "Jerome Charaoui"
29073 msgstr "Jerome Charaoui"
29074
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
29076 #, c-format
29077 msgid "Jesse Maseto"
29078 msgstr "Jesse Maseto"
29079
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
29081 #, fuzzy, c-format
29082 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29083 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA 团队成员)"
29084
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
29086 #, c-format
29087 msgid "Jessica Freeman"
29088 msgstr ""
29089
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
29091 #, c-format
29092 msgid "Jo Ransom"
29093 msgstr "Jo Ransom"
29094
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
29096 #, c-format
29097 msgid "Joachim Ganseman"
29098 msgstr ""
29099
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
29106 #, c-format
29107 msgid "Job progress: "
29108 msgstr "工作处理中:"
29109
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
29111 #, c-format
29112 msgid "Jobs already entered"
29113 msgstr "工作已键入"
29114
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
29116 #, c-format
29117 msgid "Joe Atzberger"
29118 msgstr "Joe Atzberger"
29119
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
29121 #, c-format
29122 msgid "John Beppu"
29123 msgstr "John Beppu"
29124
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
29126 #, c-format
29127 msgid "John Copeland"
29128 msgstr "John Copeland"
29129
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
29131 #, c-format
29132 msgid "John Seymour"
29133 msgstr "John Seymour"
29134
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
29136 #, c-format
29137 msgid "Jon Aker"
29138 msgstr "Jon Aker"
29139
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
29142 #, c-format
29143 msgid "Jon Knight"
29144 msgstr ""
29145
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
29147 #, c-format
29148 msgid "Jonathan Druart"
29149 msgstr "Jonathan Druart"
29150
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
29152 #, fuzzy, c-format
29153 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
29154 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA 团队成员)"
29155
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
29157 #, c-format
29158 msgid "Jono Mingard"
29159 msgstr "Jono Mingard"
29160
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
29162 #, c-format
29163 msgid "Joonas Kylmälä"
29164 msgstr "Joonas Kylmälä"
29165
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
29167 #, c-format
29168 msgid "Jorgia Kelsey"
29169 msgstr "Jorgia Kelsey"
29170
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
29172 #, fuzzy, c-format
29173 msgid "Jose Martin"
29174 msgstr "Jesse Maseto"
29175
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
29178 #, c-format
29179 msgid "Josef Moravec"
29180 msgstr "Josef Moravec"
29181
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
29183 #, c-format
29184 msgid "Joseph Alway"
29185 msgstr "Joseph Alway"
29186
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
29188 #, c-format
29189 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29190 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 释出经理与翻译经理)"
29191
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
29193 #, c-format
29194 msgid "Joy Nelson"
29195 msgstr "Joy Nelson"
29196
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
29198 #, c-format
29199 msgid "Juan Romay Sieira"
29200 msgstr "Juan Romay Sieira"
29201
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
29203 #, c-format
29204 msgid "Juhani Seppälä"
29205 msgstr "Juhani Seppälä"
29206
29207 #. SCRIPT
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29209 msgid "Jul"
29210 msgstr "七月"
29211
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
29213 #, c-format
29214 msgid "Julian Fiol"
29215 msgstr "Julian Fiol"
29216
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29218 #, fuzzy, c-format
29219 msgid "Julian Maurice"
29220 msgstr "Julian Fiol"
29221
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
29223 #, fuzzy, c-format
29224 msgid ""
29225 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29226 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA 团队成员, 3.16 释出维护者)"
29227
29228 #. For the first occurrence,
29229 #. SCRIPT
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
29232 #, c-format
29233 msgid "July"
29234 msgstr "七月"
29235
29236 #. SCRIPT
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29238 msgid "Jun"
29239 msgstr "六月"
29240
29241 #. For the first occurrence,
29242 #. SCRIPT
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
29245 #, c-format
29246 msgid "June"
29247 msgstr "六月"
29248
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
29250 #, c-format
29251 msgid "Justin Vos"
29252 msgstr "Justin Vos"
29253
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
29255 #, c-format
29256 msgid "Juvenile"
29257 msgstr "青少年"
29258
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
29260 #, c-format
29261 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29262 msgstr "KEEP SOLUTIONS,葡萄牙"
29263
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
29265 #, c-format
29266 msgid "Karam Qubsi"
29267 msgstr "Karam Qubsi"
29268
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
29270 #, c-format
29271 msgid "Karen Jen"
29272 msgstr ""
29273
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
29275 #, fuzzy, c-format
29276 msgid "Karl Holten"
29277 msgstr "Daniel Holth"
29278
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
29280 #, c-format
29281 msgid "Karl Menzies"
29282 msgstr "Karl Menzies"
29283
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
29285 #, c-format
29286 msgid "Kate Henderson"
29287 msgstr "Kate Henderson"
29288
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
29290 #, c-format
29291 msgid "Kathryn Tyree"
29292 msgstr "Kathryn Tyree"
29293
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
29295 #, c-format
29296 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
29297 msgstr "卡提朴公司,纽西兰"
29298
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
29300 #, c-format
29301 msgid "Katrin Fischer"
29302 msgstr "Katrin Fischer"
29303
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
29305 #, fuzzy, c-format
29306 msgid ""
29307 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
29308 "Documentation Team Member)"
29309 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA 经理)"
29310
29311 #. %1$s:  budget_period_description 
29312 #. %2$s:  bookfund 
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
29314 #, c-format
29315 msgid "Keep current (%s - %s)"
29316 msgstr "维持当前的 (%s - %s)"
29317
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:89
29320 #, c-format
29321 msgid "Keep issue number"
29322 msgstr "维持期号"
29323
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
29325 #, c-format
29326 msgid "Kenza Zaki"
29327 msgstr "Kenza Zaki"
29328
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
29330 #, c-format
29331 msgid "Key"
29332 msgstr "键值"
29333
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
29335 #, c-format
29336 msgid "Keyboard shortcuts "
29337 msgstr "键盘捷径 "
29338
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
29342 #, c-format
29343 msgid "Keyword"
29344 msgstr "键词"
29345
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
29349 #, c-format
29350 msgid "Keyword (any): "
29351 msgstr "键词(任何):"
29352
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:15
29354 #, c-format
29355 msgid "Keyword to MARC mapping"
29356 msgstr "键词映射至 MARC"
29357
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:914
29359 #, c-format
29360 msgid "Keyword:"
29361 msgstr "键词:"
29362
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
29364 #, c-format
29365 msgid "Keyword: "
29366 msgstr "键词:"
29367
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
29370 #, c-format
29371 msgid "Keywords to MARC mapping"
29372 msgstr "键词映射至 MARC"
29373
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
29375 #, c-format
29376 msgid "Keywords:"
29377 msgstr "键词:"
29378
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
29380 #, c-format
29381 msgid "Kip DeGraaf"
29382 msgstr "Kip DeGraaf"
29383
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
29395 #, c-format
29396 msgid "Koha"
29397 msgstr "Koha"
29398
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
29400 #, fuzzy, c-format
29401 msgid "Koha "
29402 msgstr "Koha"
29403
29404 #. %1$s:  shelf 
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
29406 #, c-format
29407 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
29408 msgstr "Koha &rsaquo; %s 合并"
29409
29410 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
29411 #. %2$s:  END 
29412 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
29413 #. %4$s:  END 
29414 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
29415 #. %6$s:  END 
29416 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
29417 #. %8$s:  END 
29418 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
29419 #. %10$s:  END 
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
29421 #, fuzzy, c-format
29422 msgid ""
29423 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29424 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
29425 msgstr ""
29426 "Koha &rsaquo; %s拒绝进入%s %s作业时间终了%s %sIP地址变了%s %s不正确的名称或密"
29427 "码%s %s登录 Koha%s "
29428
29429 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
29430 #. %2$s:  END 
29431 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
29432 #. %4$s:  END 
29433 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
29434 #. %6$s:  END 
29435 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
29436 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
29437 #. %9$s:  END 
29438 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
29439 #. %11$s:  END 
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:5
29441 #, fuzzy, c-format
29442 msgid ""
29443 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29444 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
29445 "Koha%s "
29446 msgstr ""
29447 "Koha &rsaquo; %s拒绝进入%s %s作业时间终了%s %sIP地址变了%s %s不正确的名称或密"
29448 "码%s %s登录 Koha%s "
29449
29450 #. %1$s:  IF op == 'view' 
29451 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
29452 #. %3$s:  ELSE 
29453 #. %4$s:  END 
29454 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
29455 #. %6$s:  END 
29456 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
29457 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
29458 #. %9$s:  END 
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8
29460 #, c-format
29461 msgid ""
29462 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
29463 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
29464 msgstr ""
29465 "Koha &rsaquo; %s虚拟书架 &rsaquo; 内容 %s%s虚拟书架%s%s &rsaquo; 新增虚拟书"
29466 "架%s%s &rsaquo; 编辑虚拟书架 %s%s"
29467
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
29469 #, c-format
29470 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
29471 msgstr "Koha&rsaquo; 关于Koha"
29472
29473 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
29474 #. %2$s: - ELSE -
29475 #. %3$s: - END -
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
29477 #, c-format
29478 msgid ""
29479 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
29480 "order internal note %s "
29481 msgstr ""
29482 "Koha&rsaquo; 采访&rsaquo; %s 改变订单代理商的说明 %s 改变订单内部说明 %s "
29483
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
29485 #, c-format
29486 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
29487 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 新增订单"
29488
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
29490 #, c-format
29491 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
29492 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 取消订单"
29493
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:6
29495 #, c-format
29496 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
29497 msgstr "Koha&rsaquo; 采访"
29498
29499 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
29500 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
29501 #. %3$s:  suggestionid 
29502 #. %4$s:  ELSE 
29503 #. %5$s:  END 
29504 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
29505 #. %7$s:  suggestionid 
29506 #. %8$s:  ELSE 
29507 #. %9$s:  END 
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:8
29509 #, c-format
29510 msgid ""
29511 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
29512 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
29513 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
29514 msgstr ""
29515 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s %s 推荐 &rsaquo; 编辑推荐 #%s %s 推荐 "
29516 "&rsaquo; 新增推荐 %s %s 推荐 &rsaquo; 显示推荐 #%s %s 管理推荐 %s "
29517
29518 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29519 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
29520 #. %3$s:  basketname 
29521 #. %4$s:  ELSE 
29522 #. %5$s:  booksellername 
29523 #. %6$s:  END 
29524 #. %7$s:  END 
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:6
29526 #, c-format
29527 msgid ""
29528 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
29529 "%s %s %s "
29530 msgstr ""
29531 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s %s编辑采购单 '%s' %s新增采购单至 %s %s %s "
29532
29533 #. %1$s:  IF ( date ) 
29534 #. %2$s:  name 
29535 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
29536 #. %4$s:  invoice 
29537 #. %5$s:  END 
29538 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
29539 #. %7$s:  ELSE 
29540 #. %8$s:  name 
29541 #. %9$s:  END 
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:8
29543 #, c-format
29544 msgid ""
29545 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
29546 "on %s%sReceive orders from %s%s"
29547 msgstr ""
29548 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s 收条摘要 %s %s发票 %s%s 在 %s%s从 %s%s 收到订"
29549 "单"
29550
29551 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
29552 #. %2$s:  END 
29553 #. %3$s:  basketname|html 
29554 #. %4$s:  basketno |html 
29555 #. %5$s:  booksellername|html 
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:22
29557 #, c-format
29558 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
29559 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s最新消息 %s采购单 %s (%s) 给 %s"
29560
29561 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
29562 #. %2$s:  ELSE 
29563 #. %3$s:  END 
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:4
29565 #, c-format
29566 msgid ""
29567 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
29568 "external source &rsaquo; Search results%s"
29569 msgstr ""
29570 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s外来的订单%s外来的订单 &rsaquo; 寻找结果%s"
29571
29572 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
29573 #. %2$s:  ELSE 
29574 #. %3$s:  END 
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:6
29576 #, c-format
29577 msgid ""
29578 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
29579 "%sOrder search%s"
29580 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s订单寻找 &rsaquo; 寻找结果%s订单寻找%s"
29581
29582 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
29583 #. %2$s:  booksellername 
29584 #. %3$s:  ELSE 
29585 #. %4$s:  END 
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:5
29587 #, c-format
29588 msgid ""
29589 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
29590 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
29591 msgstr ""
29592 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s代理商价格未定的订购 %s%s价格未定的订购%s"
29593
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:4
29595 #, c-format
29596 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
29597 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 从推荐新增订单"
29598
29599 #. %1$s:  basketno 
29600 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
29601 #. %3$s:  ordernumber 
29602 #. %4$s:  ELSE 
29603 #. %5$s:  END 
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:6
29605 #, c-format
29606 msgid ""
29607 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
29608 "details (line #%s)%sNew order%s"
29609 msgstr ""
29610 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 采购单 %s &rsaquo; %s修改订单详情 (列 #%s)%s新增"
29611 "订单%s"
29612
29613 #. %1$s:  basketno 
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
29615 #, c-format
29616 msgid ""
29617 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
29618 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 采购单 %s &rsaquo; 复制报警"
29619
29620 #. %1$s:  basketno 
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
29622 #, fuzzy, c-format
29623 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
29624 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 支出"
29625
29626 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29627 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
29628 #. %3$s:  contractname 
29629 #. %4$s:  ELSE 
29630 #. %5$s:  END 
29631 #. %6$s:  END 
29632 #. %7$s:  IF ( else ) 
29633 #. %8$s:  booksellername 
29634 #. %9$s:  END 
29635 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
29636 #. %11$s:  END 
29637 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
29638 #. %13$s:  contractnumber 
29639 #. %14$s:  END 
29640 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29641 #. %16$s:  END 
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:5
29643 #, c-format
29644 msgid ""
29645 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
29646 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
29647 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
29648 msgstr ""
29649 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 合约 &rsaquo; %s %s修改合约'%s' %s新增合约%s %s "
29650 "%s合约 %s%s %s数据纪录%s %s确认删除合约 '%s'%s %s合约已删除%s"
29651
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
29653 #, fuzzy, c-format
29654 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
29655 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
29656
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:5
29658 #, fuzzy, c-format
29659 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
29660 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
29661
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:7
29663 #, c-format
29664 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
29665 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
29666
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:5
29668 #, c-format
29669 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
29670 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票 &rsaquo; 文件"
29671
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:6
29673 #, c-format
29674 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
29675 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
29676
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:7
29678 #, c-format
29679 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
29680 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 迟到的订单"
29681
29682 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
29683 #. %2$s:  import_batch_id 
29684 #. %3$s:  ELSE 
29685 #. %4$s:  END 
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
29687 #, c-format
29688 msgid ""
29689 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
29690 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
29691 msgstr ""
29692 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 来自待处理 MARC 纪录 %s &rsaquo; 批次 %s %s "
29693 "&rsaquo; 批次清单 %s "
29694
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:6
29696 #, c-format
29697 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
29698 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 订单"
29699
29700 #. %1$s:  name 
29701 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
29702 #. %3$s:  invoice 
29703 #. %4$s:  END 
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:7
29705 #, c-format
29706 msgid ""
29707 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
29708 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 收条摘要: %s %s收据,%s%s"
29709
29710 #. %1$s:  name 
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:5
29712 #, c-format
29713 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
29714 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 从代理商收到发货单 %s"
29715
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:4
29717 #, c-format
29718 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
29719 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 寻找既有纪录"
29720
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:6
29722 #, c-format
29723 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
29724 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 支出"
29725
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
29727 #, c-format
29728 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
29729 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 转移订单"
29730
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
29732 #, c-format
29733 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
29734 msgstr "Koha &rsaquo; 新增至虚拟书架"
29735
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
29737 #, c-format
29738 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
29739 msgstr "Koha &rsaquo; 管理"
29740
29741 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29742 #. %2$s:  IF ( modify ) 
29743 #. %3$s:  searchfield 
29744 #. %4$s:  ELSE 
29745 #. %5$s:  END 
29746 #. %6$s:  END 
29747 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
29748 #. %8$s:  END 
29749 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29750 #. %10$s:  searchfield 
29751 #. %11$s:  searchfield 
29752 #. %12$s:  END 
29753 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29754 #. %14$s:  END 
29755 #. %15$s:  IF ( else ) 
29756 #. %16$s:  END 
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:5
29758 #, c-format
29759 msgid ""
29760 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
29761 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
29762 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
29763 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
29764 "deleted%s%sSystem preferences%s"
29765 msgstr ""
29766 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s 系统首选 &rsaquo; %s修改系统首选 '%s'%s新增系"
29767 "统首选%s%s%s 系统首选 &rsaquo; 新增数据%s %s 系统首选 &rsaquo; %s &rsaquo; 确"
29768 "认删除首选 '%s'%s%s 系统首选 &rsaquo; 删除参数%s%s系统首选%s"
29769
29770 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29771 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
29772 #. %3$s:  searchfield 
29773 #. %4$s:  ELSE 
29774 #. %5$s:  END 
29775 #. %6$s:  END 
29776 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
29777 #. %8$s:  END 
29778 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29779 #. %10$s:  searchfield 
29780 #. %11$s:  END 
29781 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29782 #. %13$s:  END 
29783 #. %14$s:  IF ( else ) 
29784 #. %15$s:  END 
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:3
29786 #, c-format
29787 msgid ""
29788 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
29789 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
29790 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
29791 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
29792 msgstr ""
29793 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s%s 列表机 &rsaquo; 修改列表机'%s'%s 列表机 "
29794 "&rsaquo; 新增列表机%s%s %s 列表机 &rsaquo; 新增列表机%s %s 列表机 &rsaquo; 确"
29795 "认删除列表机 '%s'%s %s 列表机&rsaquo; 删除列表机%s %s列表机%s"
29796
29797 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
29798 #. %2$s:  IF city.cityid 
29799 #. %3$s:  ELSE 
29800 #. %4$s:  END 
29801 #. %5$s:  ELSE 
29802 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29803 #. %7$s:  ELSE 
29804 #. %8$s:  END 
29805 #. %9$s:  END 
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:4
29807 #, c-format
29808 msgid ""
29809 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
29810 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
29811 msgstr ""
29812 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s县市 &rsaquo; %s修改县市%s新增县市%s%s%s 县市 "
29813 "&rsaquo; 确认删除县市 %s 县市 %s%s"
29814
29815 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29816 #. %2$s:  action 
29817 #. %3$s:  searchfield 
29818 #. %4$s:  END 
29819 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
29820 #. %6$s:  searchfield 
29821 #. %7$s:  END 
29822 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29823 #. %9$s:  END 
29824 #. %10$s:  IF ( else ) 
29825 #. %11$s:  END 
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:5
29827 #, c-format
29828 msgid ""
29829 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
29830 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
29831 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
29832 msgstr ""
29833 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s机读编目格式框架 &rsaquo; %s %s%s %s机读编目格"
29834 "式框架 &rsaquo; 确认删除标签 '%s'%s %s机读编目格式框架 &rsaquo; 删除数据%s %s"
29835 "机读编目格式框架 %s"
29836
29837 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
29838 #. %2$s:  ELSE 
29839 #. %3$s:  END 
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
29841 #, c-format
29842 msgid ""
29843 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
29844 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
29845 msgstr ""
29846 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s组态 OAI 集 &rsaquo; 新增 OAI 集%s组态 OAI 集%s"
29847
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
29849 #, c-format
29850 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
29851 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 音效提示"
29852
29853 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29854 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
29855 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
29856 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
29857 #. %5$s:  authtypecode 
29858 #. %6$s:  ELSE 
29859 #. %7$s:  END 
29860 #. %8$s:  END 
29861 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
29862 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
29863 #. %11$s:  authtypecode 
29864 #. %12$s:  ELSE 
29865 #. %13$s:  END 
29866 #. %14$s:  END 
29867 #. %15$s:  ELSE 
29868 #. %16$s:  action 
29869 #. %17$s:  END 
29870 #. %18$s:  END 
29871 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
29872 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
29873 #. %21$s:  authtypecode 
29874 #. %22$s:  ELSE 
29875 #. %23$s:  END 
29876 #. %24$s:  END 
29877 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29878 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
29879 #. %27$s:  authtypecode 
29880 #. %28$s:  ELSE 
29881 #. %29$s:  END 
29882 #. %30$s:  END 
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:5
29884 #, c-format
29885 msgid ""
29886 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
29887 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
29888 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
29889 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
29890 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
29891 "deleted%s"
29892 msgstr ""
29893 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 权威 MARC %s%s %s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s "
29894 "&rsaquo; 修改字段标签%s %s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s &rsaquo; 新增字段标"
29895 "签%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s &rsaquo; 确认删除%s"
29896 "%s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s &rsaquo; 删除数据%s"
29897
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:4
29899 #, c-format
29900 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
29901 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 权威 MARC 分栏结构"
29902
29903 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29904 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
29905 #. %3$s:  ELSE 
29906 #. %4$s:  END 
29907 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
29908 #. %6$s:  END 
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:4
29910 #, c-format
29911 msgid ""
29912 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
29913 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
29914 "authority type %s "
29915 msgstr ""
29916 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 容许值类型 %s &rsaquo; %s修改容许值类型%s 新增容"
29917 "许值类型 %s %s &rsaquo; 确认删除容许值类型 %s "
29918
29919 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29920 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
29921 #. %3$s:  END 
29922 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
29923 #. %5$s:  END 
29924 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
29925 #. %7$s:  END 
29926 #. %8$s:  END 
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:4
29928 #, c-format
29929 msgid ""
29930 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
29931 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
29932 "category%s %s "
29933 msgstr ""
29934 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 容许值 %s %s &rsaquo; 修改容许值%s %s &rsaquo; 新"
29935 "增容许值%s %s &rsaquo; 新增类型%s %s "
29936
29937 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29938 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
29939 #. %3$s:  budget_period_description 
29940 #. %4$s:  ELSE 
29941 #. %5$s:  END 
29942 #. %6$s:  END 
29943 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
29944 #. %8$s:  END 
29945 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29946 #. %10$s:  budget_period_description 
29947 #. %11$s:  END 
29948 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29949 #. %13$s:  END 
29950 #. %14$s:  IF close_form 
29951 #. %15$s:  budget_period_description 
29952 #. %16$s:  END 
29953 #. %17$s:  IF closed 
29954 #. %18$s:  budget_period_description 
29955 #. %19$s:  END 
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
29957 #, c-format
29958 msgid ""
29959 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
29960 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
29961 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
29962 "Budget %s closed %s "
29963 msgstr ""
29964 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 预算 %s&rsaquo; %s 修改预算 %s %s 新增预算 %s %s "
29965 "%s&rsaquo; 复制预算%s %s&rsaquo; 删除预算 '%s'吗?%s %s&rsaquo; 数据已删除 "
29966 "%s %s&rsaquo; 关闭预算 %s %s %s&rsaquo; 预算 %s 已闗闭 %s "
29967
29968 #. %1$s:  budget_period_description 
29969 #. %2$s:  authcat 
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:5
29971 #, c-format
29972 msgid ""
29973 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
29974 "Planning for %s by %s"
29975 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 预算 &rsaquo; 基金 &rsaquo; 规画 %s 由 %s"
29976
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
29978 #, c-format
29979 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
29980 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 流通与罚款规则"
29981
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:5
29983 #, fuzzy, c-format
29984 msgid ""
29985 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
29986 "Clone circulation and fine rules"
29987 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 流通规则&rsaquo; 复制流通规则"
29988
29989 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
29990 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
29991 #. %3$s:  ELSE 
29992 #. %4$s:  END 
29993 #. %5$s:  END 
29994 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
29995 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
29996 #. %8$s:  ELSE 
29997 #. %9$s:  END 
29998 #. %10$s:  END 
29999 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
30000 #. %12$s:  class_source 
30001 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
30002 #. %14$s:  sort_rule 
30003 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
30004 #. %16$s:  sort_rule 
30005 #. %17$s:  END 
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:4
30007 #, c-format
30008 msgid ""
30009 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
30010 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
30011 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30012 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
30013 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
30014 msgstr ""
30015 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 分类法来源 %s &rsaquo; %s修改分类法来源%s新增分类"
30016 "法来源%s %s %s &rsaquo; %s修改排序规则%s新增排序规则%s %s %s &rsaquo; 确认删"
30017 "除分类法来源 %s %s &rsaquo; 确认删除排序规则 %s %s &rsaquo; 不能删除排序规则 "
30018 "%s %s "
30019
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:90
30021 #, c-format
30022 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
30023 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 设置栏"
30024
30025 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30026 #. %2$s:  IF currency 
30027 #. %3$s:  currency.currency 
30028 #. %4$s:  ELSE 
30029 #. %5$s:  END 
30030 #. %6$s:  END 
30031 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30032 #. %8$s:  currency.currency 
30033 #. %9$s:  END 
30034 #. %10$s:  IF op == 'list' 
30035 #. %11$s:  END 
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:7
30037 #, fuzzy, c-format
30038 msgid ""
30039 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
30040 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
30041 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
30042 msgstr ""
30043 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 币别 &amp; 汇率&rsaquo; %s%s修改币别 '%s'%s新增币"
30044 "别%s%s %s确认删除币别 '%s'%s %s删除币别%s %s币别%s"
30045
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:24
30047 #, c-format
30048 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
30049 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 您的意思是?"
30050
30051 #. %1$s:  IF acct_form 
30052 #. %2$s:  IF account 
30053 #. %3$s:  ELSE 
30054 #. %4$s:  END 
30055 #. %5$s:  END 
30056 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30057 #. %7$s:  END 
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:4
30059 #, fuzzy, c-format
30060 msgid ""
30061 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
30062 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30063 "account %s "
30064 msgstr ""
30065 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 纪录配对规则 %s %s &rsaquo; 修改纪录配对规则 %s "
30066 "&rsaquo; 新增纪录配对规则 %s %s %s &rsaquo; 确认删除寻找纪录规则 &quot;"
30067 "%s&quot; %s "
30068
30069 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30070 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
30071 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
30072 #. %4$s:  budget_name 
30073 #. %5$s:  END 
30074 #. %6$s:  ELSE 
30075 #. %7$s:  END 
30076 #. %8$s:  END 
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
30078 #, c-format
30079 msgid ""
30080 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
30081 "%sAdd fund %s%s"
30082 msgstr ""
30083 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 基金%s &rsaquo; %s修改基金%s '%s'%s%s新增基金%s%s"
30084
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:5
30086 #, c-format
30087 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
30088 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏流通报警"
30089
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:5
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
30092 #, fuzzy, c-format
30093 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
30094 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏寻找字段"
30095
30096 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30097 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
30098 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
30099 #. %4$s:  ELSE 
30100 #. %5$s:  END 
30101 #. %6$s:  END 
30102 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30103 #. %8$s:  IF ( total ) 
30104 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
30105 #. %10$s:  ELSE 
30106 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
30107 #. %12$s:  END 
30108 #. %13$s:  END 
30109 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
30110 #. %15$s:  END 
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:7
30112 #, c-format
30113 msgid ""
30114 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
30115 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
30116 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
30117 msgstr ""
30118 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏类型 %s&rsaquo; %s 修改馆藏类型 '%s' %s 新增"
30119 "馆藏类型 %s %s %s&rsaquo; %s 不能删除馆藏类型 '%s' %s 删除馆藏类型 '%s'?%s "
30120 "%s %s&rsaquo; 数据删除 %s "
30121
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:4
30123 #, c-format
30124 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
30125 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 键词映射至 MARC"
30126
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:4
30128 #, fuzzy, c-format
30129 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
30130 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 键词映射至 MARC"
30131
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:7
30133 #, fuzzy, c-format
30134 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
30135 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 设置栏"
30136
30137 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30138 #. %2$s:  IF library 
30139 #. %3$s:  ELSE 
30140 #. %4$s:  library.branchcode | html 
30141 #. %5$s:  END 
30142 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30143 #. %7$s:  library.branchcode | html 
30144 #. %8$s:  END 
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:4
30146 #, fuzzy, c-format
30147 msgid ""
30148 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
30149 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
30150 msgstr ""
30151 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s县市 &rsaquo; %s修改县市%s新增县市%s%s%s 县市 "
30152 "&rsaquo; 确认删除县市 %s 县市 %s%s"
30153
30154 #. %1$s:  IF ean_form 
30155 #. %2$s:  IF ean 
30156 #. %3$s:  ELSE 
30157 #. %4$s:  END 
30158 #. %5$s:  END 
30159 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30160 #. %7$s:  END 
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:4
30162 #, fuzzy, c-format
30163 msgid ""
30164 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
30165 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
30166 "deletion of EAN %s "
30167 msgstr ""
30168 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s县市 &rsaquo; %s修改县市%s新增县市%s%s%s 县市 "
30169 "&rsaquo; 确认删除县市 %s 县市 %s%s"
30170
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:5
30172 #, c-format
30173 msgid ""
30174 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
30175 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 图书馆还入与转移政策"
30176
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:4
30178 #, fuzzy, c-format
30179 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
30180 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 音效提示"
30181
30182 #. %1$s:  IF ( total ) 
30183 #. %2$s:  total 
30184 #. %3$s:  ELSE 
30185 #. %4$s:  END 
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:4
30187 #, c-format
30188 msgid ""
30189 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
30190 "Configuration OK!%s"
30191 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 检查 MARC %s :%s 找到错误%s : 组态完成!%s"
30192
30193 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30194 #. %2$s:  IF framework 
30195 #. %3$s:  ELSE 
30196 #. %4$s:  END 
30197 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30198 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
30199 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
30200 #. %8$s:  END 
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:4
30202 #, c-format
30203 msgid ""
30204 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
30205 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
30206 msgstr ""
30207 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; MARC 框架 %s &rsaquo; %s修改框架文字%s新增框架%s "
30208 "%s &rsaquo; 删除框架 %s (%s)?%s "
30209
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:4
30211 #, c-format
30212 msgid ""
30213 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
30214 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; OAI 集 &rsaquo; 映射至 OAI 集"
30215
30216 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
30217 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
30218 #. %3$s:  ELSE 
30219 #. %4$s:  END 
30220 #. %5$s:  END 
30221 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
30222 #. %7$s:  code |html 
30223 #. %8$s:  END 
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:5
30225 #, c-format
30226 msgid ""
30227 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
30228 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
30229 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
30230 msgstr ""
30231 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 读者属性类型 %s %s &rsaquo; 修改读者属性 %s "
30232 "&rsaquo; 新增读者属性 %s %s %s &rsaquo; 确认删除读者属性 &quot;%s&quot; %s "
30233
30234 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30235 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
30236 #. %3$s:  categorycode |html 
30237 #. %4$s:  ELSE 
30238 #. %5$s:  END 
30239 #. %6$s:  END 
30240 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30241 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
30242 #. %9$s:  categorycode |html 
30243 #. %10$s:  ELSE 
30244 #. %11$s:  categorycode |html 
30245 #. %12$s:  END 
30246 #. %13$s:  END 
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:7
30248 #, c-format
30249 msgid ""
30250 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
30251 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
30252 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
30253 msgstr ""
30254 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 读者类型 &rsaquo; %s%s修改类型 '%s'%s新增类型%s"
30255 "%s %s%s不能删除:类型 %s 使用中%s确认删除类型 '%s'%s%s "
30256
30257 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
30258 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
30259 #. %3$s:  ELSE 
30260 #. %4$s:  END 
30261 #. %5$s:  END 
30262 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
30263 #. %7$s:  code 
30264 #. %8$s:  END 
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:4
30266 #, c-format
30267 msgid ""
30268 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
30269 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
30270 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
30271 msgstr ""
30272 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 纪录配对规则 %s %s &rsaquo; 修改纪录配对规则 %s "
30273 "&rsaquo; 新增纪录配对规则 %s %s %s &rsaquo; 确认删除寻找纪录规则 &quot;"
30274 "%s&quot; %s "
30275
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
30277 #, fuzzy, c-format
30278 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
30279 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 系统首选"
30280
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:3
30282 #, fuzzy, c-format
30283 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
30284 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏寻找字段"
30285
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:5
30287 #, c-format
30288 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
30289 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 系统首选"
30290
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
30292 #, c-format
30293 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
30294 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 转移成本矩阵"
30295
30296 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
30297 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
30298 #. %3$s:  server.servername 
30299 #. %4$s:  END 
30300 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
30301 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
30302 #. %7$s:  END 
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:13
30304 #, c-format
30305 msgid ""
30306 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
30307 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
30308 msgstr ""
30309 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; Z39.50/SRU 服务器 %s &rsaquo; 修改 %s 服务器 %s"
30310 "%s %s &rsaquo; 新增 %s 服务器%s "
30311
30312 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30313 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30314 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
30315 #. %4$s:  END 
30316 #. %5$s:  ELSE 
30317 #. %6$s:  action 
30318 #. %7$s:  END 
30319 #. %8$s:  END 
30320 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30321 #. %10$s:  tagsubfield 
30322 #. %11$s:  END 
30323 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30324 #. %13$s:  END 
30325 #. %14$s:  IF ( else ) 
30326 #. %15$s:  END 
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:4
30328 #, c-format
30329 msgid ""
30330 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
30331 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
30332 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
30333 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
30334 msgstr ""
30335 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo;%s%s%s MARC 分栏结构 &rsaquo; 编辑 MARC 分栏限制%s"
30336 "%s MARC 分栏结构 &rsaquo; %s%s%s %s MARC 分栏结构 &rsaquo; 确认删除分栏 %s%s"
30337 "%s MARC 分栏结构 &rsaquo; 删除分栏%s%s MARC 分栏结构%s"
30338
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
30340 #, c-format
30341 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
30342 msgstr "Koha &rsaquo; 权威"
30343
30344 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
30345 #. %2$s:  ELSE 
30346 #. %3$s:  authid 
30347 #. %4$s:  authtypetext 
30348 #. %5$s:  END 
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:5
30350 #, c-format
30351 msgid ""
30352 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
30353 "for authority #%s (%s) %s "
30354 msgstr "Koha &rsaquo; 权威 &rsaquo; %s 不明权威纪录 %s 权威详情 #%s (%s) %s "
30355
30356 #. %1$s:  IF ( authid ) 
30357 #. %2$s:  authid 
30358 #. %3$s:  authtypetext 
30359 #. %4$s:  ELSE 
30360 #. %5$s:  authtypetext 
30361 #. %6$s:  END 
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:3
30363 #, c-format
30364 msgid ""
30365 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
30366 "authority (%s)%s"
30367 msgstr "Koha &rsaquo; 权威 &rsaquo; %s修改权威 #%s (%s)%s新增权威 (%s)%s"
30368
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:4
30370 #, c-format
30371 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
30372 msgstr "Koha &rsaquo; 权威 &rsaquo; 权威寻找结果"
30373
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
30375 #, c-format
30376 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
30377 msgstr "Koha &rsaquo; 权威详情"
30378
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:3
30380 #, c-format
30381 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
30382 msgstr "Koha &rsaquo; 条码与书标 &rsaquo; 寻找结果"
30383
30384 #. %1$s:  booksellername |html 
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:5
30386 #, c-format
30387 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
30388 msgstr "Koha &rsaquo; 采购单群组 %s"
30389
30390 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30391 #. %2$s:  ELSE 
30392 #. %3$s:  title |html 
30393 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30394 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
30395 #. %6$s:  END 
30396 #. %7$s:  END 
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:29
30398 #, c-format
30399 msgid ""
30400 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
30401 "%s "
30402 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s 详情 %s %s %s%s %s "
30403
30404 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30405 #. %2$s:  ELSE 
30406 #. %3$s:  END 
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:4
30408 #, fuzzy, c-format
30409 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
30410 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s ISBD 详情 %s %s "
30411
30412 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30413 #. %2$s:  ELSE 
30414 #. %3$s:  bibliotitle | html 
30415 #. %4$s:  END 
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:5
30417 #, c-format
30418 msgid ""
30419 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
30420 "%s %s "
30421 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s 标记 MARC 详情%s %s "
30422
30423 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30424 #. %2$s:  ELSE 
30425 #. %3$s:  bibliotitle | html 
30426 #. %4$s:  END 
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:4
30428 #, c-format
30429 msgid ""
30430 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
30431 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s MARC 详情 %s %s "
30432
30433 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
30434 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
30435 #. %3$s:  query_desc | html 
30436 #. %4$s:  END 
30437 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
30438 #. %6$s:  limit_desc | html 
30439 #. %7$s:  END 
30440 #. %8$s:  ELSE 
30441 #. %9$s:  END 
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:17
30443 #, c-format
30444 msgid ""
30445 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
30446 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
30447 msgstr ""
30448 "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s寻找结果 %s给 '%s'%s%s&nbsp;限制:&nbsp;'%s'%s"
30449 "%s不能指定寻找范围%s"
30450
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:5
30452 #, c-format
30453 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
30454 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 高级寻找"
30455
30456 #. %1$s:  biblio.title |html 
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:7
30458 #, c-format
30459 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
30460 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 借出纪录 %s"
30461
30462 #. %1$s:  biblio.title |html 
30463 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30464 #. %3$s:  subtitl.subfield 
30465 #. %4$s:  END 
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:4
30467 #, c-format
30468 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
30469 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 详情 %s %s %s%s"
30470
30471 #. %1$s:  title | html 
30472 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30473 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
30474 #. %4$s:  END 
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:6
30476 #, c-format
30477 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
30478 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 馆藏详情 %s %s %s%s"
30479
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:104
30481 #, c-format
30482 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
30483 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 馆藏寻找"
30484
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:6
30486 #, c-format
30487 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
30488 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 寻找纪录"
30489
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:4
30491 #, c-format
30492 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
30493 msgstr "Koha &rsaquo; 编目"
30494
30495 #. SCRIPT
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
30497 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
30498 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; "
30499
30500 #. %1$s:  title |html 
30501 #. %2$s:  IF ( author ) 
30502 #. %3$s:  author | html 
30503 #. %4$s:  END 
30504 #. %5$s:  biblionumber 
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
30506 #, c-format
30507 msgid ""
30508 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
30509 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; %s %s 由 %s%s (纪录号 #%s) &rsaquo; 馆藏"
30510
30511 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
30512 #. %2$s:  title |html 
30513 #. %3$s:  biblionumber 
30514 #. %4$s:  ELSE 
30515 #. %5$s:  END 
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:4
30517 #, c-format
30518 msgid ""
30519 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
30520 "record%s"
30521 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; %s编辑 %s (纪录号 %s)%s新增 MARC 纪录%s"
30522
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:3
30524 #, c-format
30525 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
30526 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 编辑器"
30527
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
30529 #, c-format
30530 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
30531 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 输入 MARC"
30532
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:5
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:6
30535 #, c-format
30536 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
30537 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 合并纪录"
30538
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
30540 #, c-format
30541 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
30542 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 连结至主馆藏"
30543
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:5
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:4
30546 #, c-format
30547 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
30548 msgstr "Koha &rsaquo; 编目权威外挂程序"
30549
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
30551 #, c-format
30552 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
30553 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 框架外挂程序样例"
30554
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
30556 #, c-format
30557 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
30558 msgstr "Koha &rsaquo; 检查重复的读者"
30559
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:4
30561 #, fuzzy, c-format
30562 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
30563 msgstr "Koha &rsaquo; 检查成人类型"
30564
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:12
30567 #, c-format
30568 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
30569 msgstr "Koha &rsaquo; 流通"
30570
30571 #. %1$s:  IF patron 
30572 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
30573 #. %3$s:  END 
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
30575 #, c-format
30576 msgid ""
30577 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
30578 "to %s %s "
30579 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 %s &rsaquo; 批次借出 &rsaquo; 借出馆藏给 %s %s "
30580
30581 #. %1$s:  IF patron 
30582 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
30583 #. %3$s:  END 
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
30585 #, c-format
30586 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
30587 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 %s &rsaquo; 借出给 %s %s "
30588
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
30590 #, c-format
30591 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
30592 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 新增脱机流通至队列"
30593
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
30595 #, fuzzy, c-format
30596 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
30597 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 逾期 %s"
30598
30599 #. %1$s:  title |html 
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:34
30601 #, c-format
30602 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
30603 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 还入 %s"
30604
30605 #. %1$s:  title |html 
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
30607 #, c-format
30608 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
30609 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 流通统计 %s"
30610
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:8
30612 #, c-format
30613 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
30614 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约比率"
30615
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:5
30617 #, c-format
30618 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
30619 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 馆藏转移打印收条"
30620
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:11
30622 #, c-format
30623 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
30624 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约 &rsaquo; 确认预约"
30625
30626 #. %1$s:  title |html 
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:9
30628 #, c-format
30629 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
30630 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约 &rsaquo; 预约在 %s"
30631
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:7
30633 #, c-format
30634 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
30635 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约到馆待提取"
30636
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:11
30638 #, c-format
30639 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
30640 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约队列"
30641
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:10
30643 #, c-format
30644 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
30645 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约到馆待提取"
30646
30647 #. %1$s:  todaysdate 
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:6
30649 #, c-format
30650 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
30651 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 馆藏逾期 %s"
30652
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:4
30654 #, c-format
30655 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
30656 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 脱机流通"
30657
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:4
30659 #, c-format
30660 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
30661 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 上传脱机流通文件"
30662
30663 #. %1$s:  LoginBranchname 
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
30665 #, c-format
30666 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
30667 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 逾期 %s"
30668
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:8
30670 #, c-format
30671 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
30672 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 待审的现场借出"
30673
30674 #. %1$s:  title |html 
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
30676 #, c-format
30677 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
30678 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 续借 %s"
30679
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:9
30681 #, fuzzy, c-format
30682 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
30683 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 逾期 %s"
30684
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
30686 #, c-format
30687 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
30688 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 设置图书馆"
30689
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
30692 #, c-format
30693 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
30694 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 转移"
30695
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:7
30697 #, c-format
30698 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
30699 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 转移打印收条"
30700
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:7
30702 #, fuzzy, c-format
30703 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
30704 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 转移打印收条"
30705
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:5
30708 #, c-format
30709 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
30710 msgstr "Koha &rsaquo; 课程指定用书"
30711
30712 #. %1$s:  IF course_name 
30713 #. %2$s:  course_name 
30714 #. %3$s:  ELSE 
30715 #. %4$s:  END 
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
30717 #, c-format
30718 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
30719 msgstr "Koha &rsaquo; 课程指定用书 &rsaquo; %s 编辑 %s %s 新增课程 %s"
30720
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
30723 #, c-format
30724 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
30725 msgstr "Koha &rsaquo; 课程指定用书 &rsaquo; 新增项目"
30726
30727 #. %1$s:  course.course_name 
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:7
30729 #, c-format
30730 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
30731 msgstr "Koha &rsaquo; 课程指定用书 &rsaquo; 课程详情 %s"
30732
30733 #. %1$s:  patron.firstname 
30734 #. %2$s:  patron.surname 
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:5
30736 #, fuzzy, c-format
30737 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
30738 msgstr "Koha &rsaquo; 不能删除读者"
30739
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
30741 #, c-format
30742 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
30743 msgstr "Koha &rsaquo; 下载采购单"
30744
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
30746 #, c-format
30747 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
30748 msgstr "Koha &rsaquo; 下载虚拟书架"
30749
30750 #. %1$s:  errno 
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
30752 #, fuzzy, c-format
30753 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
30754 msgstr "Koha &rsaquo; 错误"
30755
30756 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:7
30758 #, fuzzy, c-format
30759 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
30760 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 详情 %s %s %s%s"
30761
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:7
30763 #, fuzzy, c-format
30764 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests &rsaquo;"
30765 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 支出"
30766
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
30768 #, c-format
30769 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
30770 msgstr "Koha &rsaquo; 标签"
30771
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
30773 #, c-format
30774 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
30775 msgstr "Koha &rsaquo; 虚拟书架 &rsaquo; 送出您的虚拟书架"
30776
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:4
30778 #, c-format
30779 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
30780 msgstr "Koha &rsaquo; 在地化"
30781
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:6
30783 #, c-format
30784 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
30785 msgstr "Koha &rsaquo; 寻找读者"
30786
30787 #. %1$s:  IF ( searching ) 
30788 #. %2$s:  END 
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:8
30790 #, c-format
30791 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
30792 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 %s&rsaquo; 寻找结果%s"
30793
30794 #. %1$s:  title 
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
30796 #, c-format
30797 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
30798 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s"
30799
30800 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
30801 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
30802 #. %3$s:  END 
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
30804 #, fuzzy, c-format
30805 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
30806 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s %s 支付的罚款"
30807
30808 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
30809 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
30810 #. %3$s:  END 
30811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:7
30812 #, fuzzy, c-format
30813 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
30814 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 设置 %s, %s 的权限"
30815
30816 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
30817 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
30818 #. %3$s:  ELSE 
30819 #. %4$s:  END 
30820 #. %5$s:  IF (firstname) 
30821 #. %6$s:  firstname 
30822 #. %7$s:  END 
30823 #. %8$s:  IF (surname) 
30824 #. %9$s:  surname 
30825 #. %10$s:  END 
30826 #. %11$s: IF categoryname 
30827 #. %12$s:  categoryname 
30828 #. %13$s:  ELSE 
30829 #. %14$s:  IF ( I ) 
30830 #. %15$s:  END 
30831 #. %16$s:  IF ( A ) 
30832 #. %17$s:  END 
30833 #. %18$s:  IF ( C ) 
30834 #. %19$s:  END 
30835 #. %20$s:  IF ( P ) 
30836 #. %21$s:  END 
30837 #. %22$s:  IF ( S ) 
30838 #. %23$s:  END 
30839 #. %24$s:  END 
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
30841 #, c-format
30842 msgid ""
30843 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
30844 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
30845 msgstr ""
30846 "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s新增%s复制%s 修改%s 读者 %s%s %s%s%s %s(%s%s%s"
30847 "%s机构读者%s%s成人读者%s%s儿童读者%s%s专业读者%s%s馆员读者%s%s)"
30848
30849 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
30850 #. %2$s:  patron.firstname 
30851 #. %3$s:  patron.surname 
30852 #. %4$s:  patron.cardnumber 
30853 #. %5$s:  END 
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:7
30855 #, fuzzy, c-format
30856 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
30857 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s读者不存在%s离馆 %s %s (%s)%s"
30858
30859 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
30860 #. %2$s:  ELSE 
30861 #. %3$s:  patron.surname 
30862 #. %4$s:  patron.firstname 
30863 #. %5$s:  END 
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
30865 #, c-format
30866 msgid ""
30867 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
30868 "%s%s"
30869 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s更新口令 %s更新口令 %s, %s%s"
30870
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:4
30872 #, fuzzy, c-format
30873 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
30874 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s"
30875
30876 #. For the first occurrence,
30877 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:9
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:6
30880 #, c-format
30881 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
30882 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s的帐号"
30883
30884 #. %1$s:  patron.firstname 
30885 #. %2$s:  patron.surname 
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:7
30887 #, c-format
30888 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
30889 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s %s 的罚款总额"
30890
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:5
30892 #, c-format
30893 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
30894 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 新增人工额度"
30895
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:5
30897 #, c-format
30898 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
30899 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 新增人工发票"
30900
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:7
30902 #, fuzzy, c-format
30903 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
30904 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 更新读者记录"
30905
30906 #. %1$s:  patron.firstname |html 
30907 #. %2$s:  patron.surname |html 
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:8
30909 #, c-format
30910 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
30911 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s %s 支付的罚款"
30912
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:6
30914 #, c-format
30915 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
30916 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 待审离馆申请"
30917
30918 #. %1$s:  borrowernumber 
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:9
30920 #, c-format
30921 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
30922 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 打印收条给 %s"
30923
30924 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:7
30926 #, c-format
30927 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
30928 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s 的采访推荐"
30929
30930 #. %1$s:  patron.surname 
30931 #. %2$s:  patron.firstname 
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:6
30933 #, c-format
30934 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
30935 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 设置 %s, %s 的权限"
30936
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:8
30938 #, c-format
30939 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
30940 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 更新读者记录"
30941
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
30943 #, c-format
30944 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
30945 msgstr "Koha &rsaquo; 报表"
30946
30947 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30948 #. %2$s:  ELSE 
30949 #. %3$s:  END 
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
30951 #, c-format
30952 msgid ""
30953 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
30954 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
30955 msgstr ""
30956 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 采访统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 采访统计%s"
30957
30958 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30959 #. %2$s:  ELSE 
30960 #. %3$s:  END 
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:7
30962 #, fuzzy, c-format
30963 msgid ""
30964 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
30965 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
30966 msgstr ""
30967 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 目录统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 目录统计%s"
30968
30969 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30970 #. %2$s:  ELSE 
30971 #. %3$s:  END 
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
30973 #, c-format
30974 msgid ""
30975 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
30976 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
30977 msgstr ""
30978 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 目录统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 目录统计%s"
30979
30980 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30981 #. %2$s:  ELSE 
30982 #. %3$s:  END 
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
30984 #, c-format
30985 msgid ""
30986 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
30987 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
30988 msgstr ""
30989 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 读者统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 读者统计%s"
30990
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
30992 #, fuzzy, c-format
30993 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
30994 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 平均借出时间"
30995
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:6
30997 #, c-format
30998 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
30999 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 馆藏类型目录"
31000
31001 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31002 #. %2$s:  END 
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
31004 #, c-format
31005 msgid ""
31006 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
31007 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 流通统计 %s&rsaquo; 结果%s"
31008
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
31010 #, fuzzy, c-format
31011 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
31012 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 遗失馆藏"
31013
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
31015 #, c-format
31016 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
31017 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 报表向导 &rsaquo; 字典"
31018
31019 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
31020 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
31021 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
31022 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
31023 #. %5$s:  name 
31024 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
31025 #. %7$s: - END -
31026 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
31027 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
31028 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
31029 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
31030 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
31031 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
31032 #. %14$s: - END -
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:19
31034 #, fuzzy, c-format
31035 msgid ""
31036 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
31037 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
31038 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
31039 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
31040 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
31041 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
31042 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
31043 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
31044 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
31045 msgstr ""
31046 "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 报表向导 %s&rsaquo; 存储报表 %s&rsaquo; 从SQL新增"
31047 "报表 %s&rsaquo; 存储报表 &rsaquo; 查看SQL %s&rsaquo; 存储报表 &rsaquo; %s 报"
31048 "表 %s&rsaquo; 存储报表 &rsaquo; 编辑 SQL 报表 %s&rsaquo; 创建报表,步骤 %s "
31049 "之 6:%s选择模块 %s选定报表类型 %s选择显示栏 %s选择限制范围 %s选择加总用栏 %s"
31050 "指定报表的排序方式 %s %s "
31051
31052 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31053 #. %2$s:  END 
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
31055 #, c-format
31056 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
31057 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 预约统计 %s&rsaquo; 结果%s"
31058
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
31060 #, c-format
31061 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
31062 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 未借出馆藏"
31063
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:9
31065 #, c-format
31066 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
31067 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 遗失馆藏"
31068
31069 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31070 #. %2$s:  END 
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
31072 #, c-format
31073 msgid ""
31074 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
31075 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 借出最多的馆藏%s &rsaquo; 结果%s"
31076
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:5
31078 #, fuzzy, c-format
31079 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
31080 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 遗失馆藏"
31081
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
31083 #, c-format
31084 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
31085 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 未借出的读者"
31086
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
31088 #, c-format
31089 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
31090 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 借出最多的读者"
31091
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:6
31093 #, c-format
31094 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
31095 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 期刊订阅统计"
31096
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:4
31098 #, fuzzy, c-format
31099 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
31100 msgstr "Koha &rsaquo; SRU 寻找映射字段"
31101
31102 #. %1$s:  supplier 
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:5
31104 #, c-format
31105 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
31106 msgstr "Koha &rsaquo; 寻找代理商 %s"
31107
31108 #. For the first occurrence,
31109 #. %1$s:  biblionumber 
31110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:5
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:8
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:7
31113 #, c-format
31114 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
31115 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 %s"
31116
31117 #. %1$s:  title |html 
31118 #. %2$s:  IF ( op ) 
31119 #. %3$s:  ELSE 
31120 #. %4$s:  END 
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
31122 #, fuzzy, c-format
31123 msgid ""
31124 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
31125 "routing list%s"
31126 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; %s &rsaquo; %s新增传阅清单%s编辑传阅清单%s"
31127
31128 #. %1$s:  IF ( modify ) 
31129 #. %2$s:  bibliotitle |html 
31130 #. %3$s:  ELSE 
31131 #. %4$s:  END 
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:6
31133 #, c-format
31134 msgid ""
31135 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
31136 "subscription%s"
31137 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; %s%s &rsaquo; 修改订阅%s新增订阅%s"
31138
31139 #. %1$s:  bibliotitle 
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
31141 #, c-format
31142 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
31143 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 给 %s 的订阅报警"
31144
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
31146 #, fuzzy, c-format
31147 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
31148 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找结果"
31149
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
31151 #, c-format
31152 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
31153 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找目录"
31154
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
31156 #, c-format
31157 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
31158 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 检查到期日"
31159
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:6
31161 #, c-format
31162 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
31163 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 催缺"
31164
31165 #. %1$s:  subscriptionid 
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
31167 #, c-format
31168 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
31169 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 订阅详情 #%s"
31170
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
31172 #, c-format
31173 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
31174 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 刊期"
31175
31176 #. %1$s:  IF op == "list" 
31177 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
31178 #. %3$s:  IF field 
31179 #. %4$s:  ELSE 
31180 #. %5$s:  END 
31181 #. %6$s:  END 
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:5
31183 #, c-format
31184 msgid ""
31185 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
31186 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
31187 "%s "
31188 msgstr ""
31189 "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 管理新增字段供订阅使用 %s &rsaquo; 字段清单 %s "
31190 "%s &rsaquo; 修改字段 %s &rsaquo; 新增字段 %s %s "
31191
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:4
31193 #, fuzzy, c-format
31194 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
31195 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 期号模式"
31196
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
31198 #, c-format
31199 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
31200 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 查看传阅清单"
31201
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:3
31203 #, c-format
31204 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
31205 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 查看传阅收条"
31206
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
31208 #, c-format
31209 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
31210 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找代理商"
31211
31212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
31213 #, c-format
31214 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
31215 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找结果"
31216
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
31218 #, c-format
31219 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
31220 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 选择供应商"
31221
31222 #. %1$s:  bibliotitle 
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:7
31224 #, c-format
31225 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
31226 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; %s 的期刊馆藏信息"
31227
31228 #. %1$s:  bibliotitle 
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:4
31230 #, c-format
31231 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
31232 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 期刊版本 %s"
31233
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
31235 #, c-format
31236 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
31237 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 订阅记录"
31238
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
31240 #, fuzzy, c-format
31241 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
31242 msgstr "Koha &rsaquo; #%s 的期刊续订信息"
31243
31244 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
31246 #, c-format
31247 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
31248 msgstr "Koha &rsaquo; #%s 的期刊续订信息"
31249
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:3
31252 #, c-format
31253 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
31254 msgstr "Koha &rsaquo; 工具"
31255
31256 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31257 #. %2$s:  ELSE 
31258 #. %3$s:  END 
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:7
31260 #, c-format
31261 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
31262 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; %s 纪录 &rsaquo; 结果 %s 纪录 %s "
31263
31264 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:5
31266 #, c-format
31267 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
31268 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; %s 行事历"
31269
31270 #. %1$s:  IF ( del ) 
31271 #. %2$s:  ELSE 
31272 #. %3$s:  END 
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:4
31274 #, c-format
31275 msgid ""
31276 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
31277 "%s "
31278 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; %s批次删除馆藏%s批次修改馆藏%s "
31279
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:4
31281 #, fuzzy, c-format
31282 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
31283 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改馆藏"
31284
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:4
31286 #, c-format
31287 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
31288 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次删除馆藏"
31289
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:4
31291 #, c-format
31292 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
31293 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改馆藏"
31294
31295 #. %1$s:  IF step == 2 
31296 #. %2$s:  END 
31297 #. %3$s:  IF step == 3 
31298 #. %4$s:  END 
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
31300 #, c-format
31301 msgid ""
31302 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
31303 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
31304 msgstr ""
31305 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次删除/匿名读者 %s&rsaquo; 确认%s%s&rsaquo; 完"
31306 "成%s"
31307
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:7
31309 #, c-format
31310 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
31311 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改读者"
31312
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:5
31314 #, c-format
31315 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
31316 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次删除馆藏"
31317
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:5
31319 #, c-format
31320 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
31321 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改纪录"
31322
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:4
31324 #, c-format
31325 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
31326 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 以CSV格式输出配置文件"
31327
31328 #. %1$s:  IF ( status ) 
31329 #. %2$s:  ELSE 
31330 #. %3$s:  END 
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:4
31332 #, c-format
31333 msgid ""
31334 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
31335 "Comments awaiting moderation%s"
31336 msgstr ""
31337 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 评论 &rsaquo; %s 审核通过的评论%s 待审核的评论%s"
31338
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:5
31340 #, fuzzy, c-format
31341 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
31342 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传"
31343
31344 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
31345 #. %2$s:  END 
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:6
31347 #, c-format
31348 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
31349 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 输入读者 %s&rsaquo; 结果%s"
31350
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:6
31352 #, c-format
31353 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
31354 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 馆藏盘点"
31355
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:3
31357 #, c-format
31358 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
31359 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器"
31360
31361 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:15
31363 #, c-format
31364 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
31365 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标产生器 &rsaquo; %s"
31366
31367 #. %1$s:  IF batch_id 
31368 #. %2$s:  batch_id 
31369 #. %3$s:  ELSE 
31370 #. %4$s:  END 
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:4
31372 #, c-format
31373 msgid ""
31374 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
31375 "(%s)%sNew%s"
31376 msgstr ""
31377 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 批次 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
31378 "增%s"
31379
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
31381 #, c-format
31382 msgid ""
31383 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
31384 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 打印/输出书标"
31385
31386 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
31387 #. %2$s:  layout_id 
31388 #. %3$s:  ELSE 
31389 #. %4$s:  END 
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
31391 #, c-format
31392 msgid ""
31393 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
31394 "(%s)%sNew%s"
31395 msgstr ""
31396 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 布局 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
31397 "增%s"
31398
31399 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
31400 #. %2$s:  profile_id 
31401 #. %3$s:  ELSE 
31402 #. %4$s:  END
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
31404 #, c-format
31405 msgid ""
31406 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
31407 "(%s)%sNew%s"
31408 msgstr ""
31409 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 配置文件 &rsaquo; %s编辑 "
31410 "(%s)%s新增%s"
31411
31412 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
31413 #. %2$s:  template_id 
31414 #. %3$s:  ELSE 
31415 #. %4$s:  END 
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
31417 #, c-format
31418 msgid ""
31419 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
31420 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31421 msgstr ""
31422 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 模板 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
31423 "增%s"
31424
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
31426 #, c-format
31427 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
31428 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 修改 MARC 模板"
31429
31430 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
31431 #. %2$s:  import_batch_id 
31432 #. %3$s:  END 
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:4
31434 #, c-format
31435 msgid ""
31436 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
31437 "%s "
31438 msgstr ""
31439 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 管理待输入 MARC 纪录 %s &rsaquo; 批次 %s %s "
31440
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:4
31442 #, c-format
31443 msgid ""
31444 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
31445 "matched records"
31446 msgstr ""
31447 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 管理待输入机读编目格式纪录 &rsaquo; 比较匹配记录"
31448
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:6
31450 #, c-format
31451 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
31452 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 最新消息"
31453
31454 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
31455 #. %2$s:  IF ( modify ) 
31456 #. %3$s:  ELSE 
31457 #. %4$s:  END 
31458 #. %5$s:  END 
31459 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
31460 #. %7$s:  END 
31461 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
31462 #. %9$s:  END 
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:6
31464 #, c-format
31465 msgid ""
31466 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
31467 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
31468 msgstr ""
31469 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 说明%s%s &rsaquo; 修改说明%s &rsaquo; 新增说明%s"
31470 "%s%s &rsaquo; 新增的说明%s%s &rsaquo; 确认删除%s"
31471
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
31473 #, fuzzy, c-format
31474 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
31475 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引导通知"
31476
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
31478 #, c-format
31479 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
31480 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证"
31481
31482 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
31484 #, c-format
31485 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
31486 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; %s"
31487
31488 #. %1$s:  IF batch_id 
31489 #. %2$s:  batch_id 
31490 #. %3$s:  ELSE 
31491 #. %4$s:  END 
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:4
31493 #, c-format
31494 msgid ""
31495 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
31496 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31497 msgstr ""
31498 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 批次 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
31499 "增%s"
31500
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
31502 #, c-format
31503 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
31504 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 照片"
31505
31506 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
31507 #. %2$s:  layout_id 
31508 #. %3$s:  ELSE 
31509 #. %4$s:  END 
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
31511 #, c-format
31512 msgid ""
31513 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
31514 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31515 msgstr ""
31516 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 布局 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
31517 "增%s"
31518
31519 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
31520 #. %2$s:  profile_id 
31521 #. %3$s:  ELSE 
31522 #. %4$s:  END
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
31524 #, c-format
31525 msgid ""
31526 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
31527 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31528 msgstr ""
31529 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 配置文件 &rsaquo; %s编辑 "
31530 "(%s)%s新增%s"
31531
31532 #. %1$s:  IF (template_id) 
31533 #. %2$s:  template_id 
31534 #. %3$s:  ELSE 
31535 #. %4$s:  END 
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:4
31537 #, c-format
31538 msgid ""
31539 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
31540 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31541 msgstr ""
31542 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 模板 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
31543 "增%s"
31544
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:6
31546 #, c-format
31547 msgid ""
31548 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
31549 "exporting"
31550 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者证 &rsaquo; 打印/输出读者证"
31551
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:7
31553 #, fuzzy, c-format
31554 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
31555 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单"
31556
31557 #. %1$s:  IF club 
31558 #. %2$s:  club.name 
31559 #. %3$s:  ELSE 
31560 #. %4$s:  club_template.name 
31561 #. %5$s:  END 
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
31563 #, fuzzy, c-format
31564 msgid ""
31565 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
31566 "Create a new %s club %s "
31567 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo; %s &rsaquo; 新增读者"
31568
31569 #. %1$s:  IF club_template 
31570 #. %2$s:  club_template.name 
31571 #. %3$s:  ELSE 
31572 #. %4$s:  END 
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
31574 #, fuzzy, c-format
31575 msgid ""
31576 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
31577 "%s %s Create a new club template %s "
31578 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo; %s &rsaquo; 新增读者"
31579
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:7
31581 #, fuzzy, c-format
31582 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
31583 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo; %s &rsaquo; 新增读者"
31584
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:4
31586 #, c-format
31587 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
31588 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单"
31589
31590 #. %1$s:  list.name 
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:5
31592 #, c-format
31593 msgid ""
31594 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
31595 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo; %s &rsaquo; 新增读者"
31596
31597 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
31598 #. %2$s:  ELSE 
31599 #. %3$s:  END 
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:4
31601 #, fuzzy, c-format
31602 msgid ""
31603 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
31604 "New patron list %s "
31605 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo; %s &rsaquo; 新增读者"
31606
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:5
31608 #, c-format
31609 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
31610 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 外挂 "
31611
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
31614 #, c-format
31615 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
31616 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 外挂 &rsaquo; 上传外挂 "
31617
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
31619 #, fuzzy, c-format
31620 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
31621 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引句上传器"
31622
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
31624 #, c-format
31625 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
31626 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增快速书标"
31627
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:4
31629 #, c-format
31630 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
31631 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引句编辑器"
31632
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:4
31634 #, c-format
31635 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
31636 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引句上传器"
31637
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
31639 #, c-format
31640 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
31641 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏"
31642
31643 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
31644 #. %2$s:  ELSE 
31645 #. %3$s:  editColTitle 
31646 #. %4$s:  END -
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:4
31648 #, c-format
31649 msgid ""
31650 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
31651 "collection %s Edit collection %s %s "
31652 msgstr ""
31653 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏 &rsaquo; %s 新增馆藏 %s 编辑馆藏 %s %s "
31654
31655 #. %1$s:  colTitle 
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:4
31657 #, c-format
31658 msgid ""
31659 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
31660 "&rsquo; Add or remove items"
31661 msgstr ""
31662 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏 &rsaquo; 馆藏 %s &rsaquo; 新增/删除馆藏"
31663
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:5
31665 #, c-format
31666 msgid ""
31667 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
31668 "collection"
31669 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏 &rsaquo; 转移馆藏"
31670
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
31672 #, c-format
31673 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
31674 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标"
31675
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:4
31677 #, c-format
31678 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
31679 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 输入待输入 MARC 纪录"
31680
31681 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31682 #. %2$s:  ELSE 
31683 #. %3$s:  END 
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:4
31685 #, c-format
31686 msgid ""
31687 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
31688 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 标签 &rsaquo; %s查看 &rsaquo; %s查看标签%s"
31689
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:4
31691 #, c-format
31692 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
31693 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 工作调度"
31694
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:8
31696 #, c-format
31697 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
31698 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传"
31699
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:4
31701 #, c-format
31702 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
31703 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传照片"
31704
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:4
31706 #, c-format
31707 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
31708 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传读者照片"
31709
31710 #. %1$s:  name 
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:91
31712 #, c-format
31713 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
31714 msgstr "Koha &rsaquo; 供应商 %s"
31715
31716 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
31717 #. %2$s:  END 
31718 #. %3$s:  IF ( language ) 
31719 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
31720 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
31721 #. %6$s:  END 
31722 #. %7$s:  IF ( problems ) 
31723 #. %8$s:  END 
31724 #. %9$s:  END 
31725 #. %10$s:  END 
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
31727 #, c-format
31728 msgid ""
31729 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
31730 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
31731 "dependencies %s "
31732 msgstr ""
31733
31734 #. %1$s:  IF all_done 
31735 #. %2$s:  ELSE 
31736 #. %3$s:  END 
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
31738 #, fuzzy, c-format
31739 msgid ""
31740 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
31741 "%s "
31742 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏流通报警"
31743
31744 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
31745 #. %2$s:  END 
31746 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
31747 #. %4$s:  IF ( error ) 
31748 #. %5$s:  ELSE 
31749 #. %6$s:  END 
31750 #. %7$s:  END 
31751 #. %8$s:  IF ( default ) 
31752 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
31753 #. %10$s:  ELSE 
31754 #. %11$s:  END 
31755 #. %12$s:  END 
31756 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
31757 #. %14$s:  END 
31758 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
31759 #. %16$s:  END 
31760 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
31761 #. %18$s:  END 
31762 #. %19$s:  IF ( finish ) 
31763 #. %20$s:  END 
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
31765 #, c-format
31766 msgid ""
31767 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
31768 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
31769 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
31770 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
31771 "Installation complete %s "
31772 msgstr ""
31773
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
31775 #, fuzzy, c-format
31776 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
31777 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 1"
31778
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
31780 #, fuzzy, c-format
31781 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
31782 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 1"
31783
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
31785 #, fuzzy, c-format
31786 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
31787 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 1"
31788
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
31790 #, fuzzy, c-format
31791 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
31792 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 1"
31793
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
31795 #, fuzzy, c-format
31796 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
31797 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 1"
31798
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:5
31800 #, fuzzy, c-format
31801 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
31802 msgstr "Z39.50 权威寻找项"
31803
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
31805 #, fuzzy, c-format
31806 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
31807 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 寻找结果"
31808
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:4
31810 #, c-format
31811 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
31812 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU 寻找结果"
31813
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
31815 #, c-format
31816 msgid "Koha SAB CINECA"
31817 msgstr "Koha SAB CINECA"
31818
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
31821 #, c-format
31822 msgid "Koha administration"
31823 msgstr "Koha管理"
31824
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
31826 #, c-format
31827 msgid ""
31828 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
31829 "password unchanged."
31830 msgstr "Koha不能显示既有的口令。保留该字段空白,即未改变口令。"
31831
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
31834 #, c-format
31835 msgid "Koha database schema"
31836 msgstr "Koha数据库纲要"
31837
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
31839 #, c-format
31840 msgid "Koha development team"
31841 msgstr "Koha发展团队"
31842
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
31845 #, c-format
31846 msgid "Koha field"
31847 msgstr "Koha字段"
31848
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
31851 #, c-format
31852 msgid "Koha field:"
31853 msgstr "Koha字段:"
31854
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:81
31856 #, c-format
31857 msgid "Koha full call number"
31858 msgstr "Koha完整索书号"
31859
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
31861 #, c-format
31862 msgid "Koha history timeline"
31863 msgstr "Koha历史轨迹"
31864
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
31866 #, c-format
31867 msgid "Koha internal"
31868 msgstr "Koha内部"
31869
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
31871 #, c-format
31872 msgid ""
31873 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
31874 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
31875 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
31876 "version."
31877 msgstr ""
31878 "Koha 是自由软件;依照美国自由软件基金会的 GNU 通用公共授权第 3 版或 (依您的选"
31879 "择) 更新版本,您可再散布或修改它。"
31880
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
31882 #, c-format
31883 msgid "Koha itemtype"
31884 msgstr "Koha馆藏类型"
31885
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
31887 #, c-format
31888 msgid "Koha link:"
31889 msgstr "Koha连结:"
31890
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:193
31892 #, c-format
31893 msgid "Koha module:"
31894 msgstr "Koha模块:"
31895
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
31897 #, c-format
31898 msgid "Koha normalized classification for sorting"
31899 msgstr "Koha正常化分类法供排序之用"
31900
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:19
31903 #, c-format
31904 msgid "Koha offline circulation"
31905 msgstr "Koha脱机流通"
31906
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
31908 #, c-format
31909 msgid "Koha plugins"
31910 msgstr "Koha 外挂"
31911
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
31913 #, c-format
31914 msgid "Koha report library"
31915 msgstr "Koha报表库"
31916
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
31918 #, c-format
31919 msgid "Koha reports library"
31920 msgstr "Koha报表库"
31921
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:5
31923 #, c-format
31924 msgid "Koha staff client"
31925 msgstr "Koha馆员界面"
31926
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
31928 #, c-format
31929 msgid "Koha team"
31930 msgstr "Koha 团队"
31931
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
31933 #, c-format
31934 msgid "Koha to MARC Mapping"
31935 msgstr "Koha映射至 MARC"
31936
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
31940 #, c-format
31941 msgid "Koha to MARC mapping"
31942 msgstr "Koha 映射至 MARC"
31943
31944 #. SPAN
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
31946 msgid ""
31947 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
31948 msgstr ""
31949
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
31951 #, c-format
31952 msgid "Koha version: "
31953 msgstr "Koha版本:"
31954
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
31956 #, c-format
31957 msgid "KohaAloha, New Zealand"
31958 msgstr "KohaAloha,纽西兰"
31959
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
31961 #, c-format
31962 msgid "Kohala"
31963 msgstr "Kohala"
31964
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
31966 #, c-format
31967 msgid "Koustubha Kale"
31968 msgstr "Koustubha Kale"
31969
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
31971 #, c-format
31972 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
31973 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
31974
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
31976 #, c-format
31977 msgid "Kyle Hall"
31978 msgstr "Kyle Hall"
31979
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
31981 #, fuzzy, c-format
31982 msgid ""
31983 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
31984 "17.05 Release Manager)"
31985 msgstr "Kyle Hall (3.8 释出维护者;3.14 - 3.20 QA 团队成员)"
31986
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:147
31988 #, c-format
31989 msgid "LC call number:"
31990 msgstr "LC 索书号:"
31991
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:28
31997 #, c-format
31998 msgid "LC call number: "
31999 msgstr "美国国会图书馆索书号:"
32000
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:201
32006 #, c-format
32007 msgid "LCCN"
32008 msgstr "美国国会图书馆控制号码"
32009
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:151
32012 #, c-format
32013 msgid "LCCN:"
32014 msgstr "美国国会图书馆控制号码:"
32015
32016 #. For the first occurrence,
32017 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
32020 #, c-format
32021 msgid "LCCN: %s "
32022 msgstr "美国国会图书馆控制号码:%s "
32023
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:39
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:55
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:70
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:85
32028 #, c-format
32029 msgid "LEAVE UNCHANGED"
32030 msgstr "请勿修改"
32031
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
32033 #, c-format
32034 msgid "LGPL v2.1"
32035 msgstr "LGPL v2.1"
32036
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
32038 #, c-format
32039 msgid "LIBRISMARC"
32040 msgstr "LIBRISMARC"
32041
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
32046 #, c-format
32047 msgid "Label"
32048 msgstr "书标"
32049
32050 #. %1$s:  batche.batch_id 
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
32052 #, c-format
32053 msgid "Label Batch Number %s"
32054 msgstr "批次书标号 %s"
32055
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
32057 #, c-format
32058 msgid "Label batch"
32059 msgstr "批次书标"
32060
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
32062 #, c-format
32063 msgid "Label batches"
32064 msgstr "批次书标"
32065
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:100
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
32073 #, c-format
32074 msgid "Label creator"
32075 msgstr "书标产生器"
32076
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
32078 #, c-format
32079 msgid "Label for lib: "
32080 msgstr "图书馆的书标:"
32081
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
32083 #, c-format
32084 msgid "Label for opac: "
32085 msgstr "OPAC 书标:"
32086
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
32088 #, c-format
32089 msgid "Label height:"
32090 msgstr "书标高度:"
32091
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:264
32093 #, c-format
32094 msgid "Label number"
32095 msgstr "索书号"
32096
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
32098 #, c-format
32099 msgid "Label template"
32100 msgstr "书标模板"
32101
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
32103 #, c-format
32104 msgid "Label templates"
32105 msgstr "书标模板"
32106
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
32108 #, c-format
32109 msgid "Label width:"
32110 msgstr "书标宽度:"
32111
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
32113 #, fuzzy, c-format
32114 msgid "Label: "
32115 msgstr "书标"
32116
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
32118 #, c-format
32119 msgid "Labeled MARC"
32120 msgstr "标记 MARC"
32121
32122 #. %1$s:  biblionumber 
32123 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
32125 #, c-format
32126 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
32127 msgstr "标记 MARC 书目:%s ( %s )"
32128
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
32130 #, c-format
32131 msgid "Lang"
32132 msgstr "语言"
32133
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
32135 #, c-format
32136 msgid "Lang: "
32137 msgstr "语言:"
32138
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
32140 #, c-format
32141 msgid "Language"
32142 msgstr "语言"
32143
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
32145 #, c-format
32146 msgid "Language: "
32147 msgstr "语言:"
32148
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32152 #, c-format
32153 msgid "Languages"
32154 msgstr "语言"
32155
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1041
32157 #, c-format
32158 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32159 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32160
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
32162 #, c-format
32163 msgid "Large print"
32164 msgstr "大字印刷"
32165
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:54
32167 #, c-format
32168 msgid "Large text"
32169 msgstr "大型文字"
32170
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
32172 #, c-format
32173 msgid "Lari Taskula"
32174 msgstr "Lari Taskula"
32175
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
32177 #, c-format
32178 msgid "Larry Baerveldt"
32179 msgstr "Larry Baerveldt"
32180
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
32182 #, c-format
32183 msgid "Lars Wirzenius"
32184 msgstr "Lars Wirzenius"
32185
32186 #. For the first occurrence,
32187 #. SCRIPT
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
32190 #, c-format
32191 msgid "Last"
32192 msgstr "最新"
32193
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
32195 #, c-format
32196 msgid "Last borrowed:"
32197 msgstr "最近的借阅:"
32198
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
32200 #, c-format
32201 msgid "Last borrower:"
32202 msgstr "最近的借阅者:"
32203
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
32205 #, fuzzy, c-format
32206 msgid "Last changed by:"
32207 msgstr "最近更新的:"
32208
32209 #. For the first occurrence,
32210 #. SCRIPT
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
32213 #, c-format
32214 msgid "Last changed:"
32215 msgstr "最近更新的:"
32216
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:178
32218 #, c-format
32219 msgid "Last checkout date:"
32220 msgstr "最近的借出日期:"
32221
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
32223 #, c-format
32224 msgid "Last displayed"
32225 msgstr "最新显示"
32226
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
32228 #, fuzzy, c-format
32229 msgid "Last edit"
32230 msgstr "不能编辑"
32231
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:118
32233 #, fuzzy, c-format
32234 msgid "Last inventory date:"
32235 msgstr "设置盘点日:"
32236
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
32238 #, c-format
32239 msgid "Last location"
32240 msgstr "最后位置"
32241
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
32243 #, fuzzy, c-format
32244 msgid "Last returned by:"
32245 msgstr "最近更新的:"
32246
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:177
32248 #, fuzzy, c-format
32249 msgid "Last run"
32250 msgstr "最后看到"
32251
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
32255 #, c-format
32256 msgid "Last seen"
32257 msgstr "最后看到"
32258
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:229
32260 #, c-format
32261 msgid "Last seen:"
32262 msgstr "最后看到:"
32263
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
32265 #, c-format
32266 msgid "Last sync: "
32267 msgstr "上次同步于:"
32268
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
32270 #, fuzzy, c-format
32271 msgid "Last update: "
32272 msgstr "最近更新的:"
32273
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
32276 #, c-format
32277 msgid "Last updated"
32278 msgstr "最新更新"
32279
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:434
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:532
32282 #, fuzzy, c-format
32283 msgid "Last updated:"
32284 msgstr "最近更新的:"
32285
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
32287 #, c-format
32288 msgid "Last updated: "
32289 msgstr "最近更新的:"
32290
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:247
32292 #, c-format
32293 msgid "Last value "
32294 msgstr "最新值 "
32295
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
32301 #, c-format
32302 msgid "Late"
32303 msgstr "迟到"
32304
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
32307 #, c-format
32308 msgid "Late orders"
32309 msgstr "迟到订单"
32310
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
32312 #, c-format
32313 msgid "Latina (Latin)"
32314 msgstr "拉丁"
32315
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
32317 #, c-format
32318 msgid "Law reports and digests"
32319 msgstr "法律报告与摘要"
32320
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
32325 #, c-format
32326 msgid "Layout"
32327 msgstr "布局"
32328
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
32331 #, c-format
32332 msgid "Layout ID"
32333 msgstr "布局 ID"
32334
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
32337 #, c-format
32338 msgid "Layout name: "
32339 msgstr "布局名称:"
32340
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
32342 #, fuzzy, c-format
32343 msgid "Layout: "
32344 msgstr "布局"
32345
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
32350 #, c-format
32351 msgid "Layouts"
32352 msgstr "布局"
32353
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
32356 #, c-format
32357 msgid "Leaflet"
32358 msgstr ""
32359
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:104
32361 #, c-format
32362 msgid "Leave a message"
32363 msgstr "留下消息"
32364
32365 #. %1$s:  END 
32366 #. %2$s:  END 
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
32368 #, c-format
32369 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
32370 msgstr ""
32371
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
32373 #, fuzzy, c-format
32374 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
32375 msgstr "通过馆藏寻找(馆藏号)新增空白。"
32376
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
32379 #, c-format
32380 msgid "Lee Jamison"
32381 msgstr ""
32382
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
32384 #, c-format
32385 msgid "Left on order "
32386 msgstr "进入订单 "
32387
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
32390 #, c-format
32391 msgid "Left page margin:"
32392 msgstr "左页边缘:"
32393
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
32395 #, c-format
32396 msgid "Left text margin:"
32397 msgstr "左文字边缘:"
32398
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
32400 #, c-format
32401 msgid "Legal articles"
32402 msgstr "法律条文"
32403
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
32405 #, c-format
32406 msgid "Legal cases and case notes"
32407 msgstr "法律个案与个案说明"
32408
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:70
32410 #, c-format
32411 msgid "Legend"
32412 msgstr "传奇"
32413
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
32415 #, c-format
32416 msgid "Legislation"
32417 msgstr "立法"
32418
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
32420 #, c-format
32421 msgid "Leire Diez"
32422 msgstr ""
32423
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
32433 #, c-format
32434 msgid "Length: "
32435 msgstr "长度:"
32436
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
32438 #, c-format
32439 msgid "Letter"
32440 msgstr "书信"
32441
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
32445 #, c-format
32446 msgid "Lib"
32447 msgstr "Lib"
32448
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
32450 #, c-format
32451 msgid "LibLime, USA"
32452 msgstr "LibLime,美国"
32453
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
32455 #, c-format
32456 msgid "Librarian"
32457 msgstr "馆员"
32458
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
32460 #, c-format
32461 msgid "Librarian identity:"
32462 msgstr "馆员辨识:"
32463
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:58
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:60
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
32468 #, c-format
32469 msgid "Librarian interface"
32470 msgstr "馆员界面"
32471
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
32473 #, c-format
32474 msgid "Librarian:"
32475 msgstr "馆员:"
32476
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:12
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:184
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
32483 #, c-format
32484 msgid "Libraries"
32485 msgstr "图书馆"
32486
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
32488 #, fuzzy, c-format
32489 msgid "Libraries and groups "
32490 msgstr "图书馆与群组"
32491
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
32493 #, fuzzy, c-format
32494 msgid "Libraries informations: "
32495 msgstr "图书馆限制:"
32496
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
32498 #, c-format
32499 msgid "Libraries limitation: "
32500 msgstr "图书馆限制:"
32501
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:82
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:41
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:35
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:71
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:80
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:147
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
32545 #, c-format
32546 msgid "Library"
32547 msgstr "图书馆"
32548
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
32550 #, c-format
32551 msgid "Library "
32552 msgstr "图书馆 "
32553
32554 #. %1$s:  branchcode 
32555 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
32557 #, c-format
32558 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
32559 msgstr "图书馆 %s - %s 还入与转移政策"
32560
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:132
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
32568 #, fuzzy, c-format
32569 msgid "Library EANs"
32570 msgstr "图书馆 "
32571
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
32573 #, fuzzy, c-format
32574 msgid "Library URL: "
32575 msgstr "图书馆:"
32576
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
32578 #, c-format
32579 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
32580 msgstr ""
32581
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
32583 #, fuzzy, c-format
32584 msgid "Library branch"
32585 msgstr "图书馆 "
32586
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
32590 #, c-format
32591 msgid "Library code: "
32592 msgstr "图书馆代码:"
32593
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
32595 #, fuzzy, c-format
32596 msgid "Library created!"
32597 msgstr "新增"
32598
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:13
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:117
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
32602 #, fuzzy, c-format
32603 msgid "Library groups"
32604 msgstr "图书馆使用"
32605
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
32607 #, c-format
32608 msgid "Library is invalid."
32609 msgstr "无效的图书馆。"
32610
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
32612 #, c-format
32613 msgid ""
32614 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
32615 msgstr ""
32616
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
32618 #, c-format
32619 msgid "Library management"
32620 msgstr "图书馆管理"
32621
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
32623 #, fuzzy, c-format
32624 msgid "Library name: "
32625 msgstr "图书馆代码:"
32626
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
32628 #, fuzzy, c-format
32629 msgid "Library of Congress"
32630 msgstr "读者所属图书馆:"
32631
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
32633 #, c-format
32634 msgid "Library of the patron:"
32635 msgstr "读者所属图书馆:"
32636
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
32638 #, c-format
32639 msgid "Library set-up"
32640 msgstr "图书馆设置"
32641
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
32644 #, c-format
32645 msgid "Library transfer limits"
32646 msgstr "图书馆转移限制"
32647
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:95
32649 #, fuzzy, c-format
32650 msgid "Library type: "
32651 msgstr "图书馆代码:"
32652
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:297
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
32655 #, c-format
32656 msgid "Library use"
32657 msgstr "图书馆使用"
32658
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:60
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:129
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:176
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:423
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:524
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:106
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
32682 #, c-format
32683 msgid "Library:"
32684 msgstr "图书馆:"
32685
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:77
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:313
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:71
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:292
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:116
32705 #, c-format
32706 msgid "Library: "
32707 msgstr "图书馆:"
32708
32709 #. For the first occurrence,
32710 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) 
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
32713 #, c-format
32714 msgid "Library: %s"
32715 msgstr "图书馆:%s"
32716
32717 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
32718 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
32720 #, c-format
32721 msgid "Library: %s &rArr; %s"
32722 msgstr "图书馆:%s &rArr; %s"
32723
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
32725 #, c-format
32726 msgid "Libriotech, Norway"
32727 msgstr "Libriotech公司,挪威"
32728
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
32730 #, c-format
32731 msgid "Licenses"
32732 msgstr "授权"
32733
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
32735 #, c-format
32736 msgid ""
32737 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
32738 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
32739 "items_batchmod is still required)"
32740 msgstr ""
32741 "于 SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod 首选设置批次修改馆藏的分栏 (仍需设"
32742 "置 items_batchmod 首选)"
32743
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
32745 #, c-format
32746 msgid "Limit collection code to: "
32747 msgstr "馆藏代码限制为:"
32748
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
32750 #, c-format
32751 msgid ""
32752 "Limit item modification to subfields defined in the "
32753 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
32754 "is still required)"
32755 msgstr ""
32756 "于 SubfieldsToAllowForRestrictedEditing 首选设置修改馆藏的分栏 (仍需设置 "
32757 "edit_item 首选)"
32758
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
32760 #, c-format
32761 msgid "Limit item type to: "
32762 msgstr "馆藏类型限制为:"
32763
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:199
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:249
32766 #, c-format
32767 msgid "Limit patron data access by group "
32768 msgstr ""
32769
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
32771 #, c-format
32772 msgid ""
32773 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
32774 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
32775 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
32776 msgstr ""
32777 "根据送出图书馆、接收图书馆与馆藏类型,转移的数量有不同的考量。必须把 "
32778 "UseBranchTransferLimits 首选设为打开此规则才有效。"
32779
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:117
32781 #, c-format
32782 msgid "Limit to any of the following:"
32783 msgstr "限于下列之一:"
32784
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
32786 #, fuzzy, c-format
32787 msgid "Limit to currently available items"
32788 msgstr "可用馆藏。"
32789
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
32791 #, c-format
32792 msgid "Limit to:"
32793 msgstr "限于:"
32794
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
32798 #, c-format
32799 msgid "Limit to: "
32800 msgstr "限于:"
32801
32802 #. A
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:102
32804 #, fuzzy
32805 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
32806 msgstr "- 祗限您的图书馆。详情见报表说明。"
32807
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:132
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
32812 #, c-format
32813 msgid "Limits"
32814 msgstr "限制"
32815
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:65
32817 #, c-format
32818 msgid "Line"
32819 msgstr "列"
32820
32821 #. For the first occurrence,
32822 #. SCRIPT
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
32825 #, c-format
32826 msgid "Line "
32827 msgstr "列 "
32828
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
32830 #, fuzzy, c-format
32831 msgid "Link"
32832 msgstr "连结:"
32833
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:283
32835 #, fuzzy, c-format
32836 msgid "Link field to authorities"
32837 msgstr "编辑权威"
32838
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
32840 #, c-format
32841 msgid "Link to host item"
32842 msgstr "连结至主纪录"
32843
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
32845 #, c-format
32846 msgid "Link:"
32847 msgstr "连结:"
32848
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
32850 #, c-format
32851 msgid "List"
32852 msgstr "清单"
32853
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
32855 #, c-format
32856 msgid "List Fields"
32857 msgstr "清单字段"
32858
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
32860 #, c-format
32861 msgid ""
32862 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
32863 msgstr "不能新增虚拟书架。(不可使用数据库管理器帐号。)"
32864
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:87
32866 #, fuzzy, c-format
32867 msgid "List created."
32868 msgstr "新增"
32869
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:89
32871 #, fuzzy, c-format
32872 msgid "List deleted."
32873 msgstr "删除采购单"
32874
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
32876 #, c-format
32877 msgid "List fields"
32878 msgstr "清单字段"
32879
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
32881 #, c-format
32882 msgid "List item price includes tax: "
32883 msgstr "清单的馆藏价格含税:"
32884
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
32886 #, c-format
32887 msgid "List member:"
32888 msgstr "传阅清单内容:"
32889
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
32892 #, c-format
32893 msgid "List name"
32894 msgstr "虚拟书架名称"
32895
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:138
32897 #, c-format
32898 msgid "List name will be file name with timestamp"
32899 msgstr ""
32900
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
32902 #, c-format
32903 msgid "List name: "
32904 msgstr "虚拟书架名称:"
32905
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:76
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:80
32908 #, fuzzy, c-format
32909 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
32910 msgstr "读者证号码清单(每个号码一列):"
32911
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:171
32913 #, fuzzy, c-format
32914 msgid "List of rules"
32915 msgstr "清单字段"
32916
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
32918 #, fuzzy, c-format
32919 msgid "List price"
32920 msgstr "定价:"
32921
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:273
32924 #, c-format
32925 msgid "List prices are: "
32926 msgstr "定价是:"
32927
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
32929 #, c-format
32930 msgid "List prices:"
32931 msgstr "定价:"
32932
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
32934 #, fuzzy, c-format
32935 msgid "List requests "
32936 msgstr "处理照片"
32937
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:85
32939 #, fuzzy, c-format
32940 msgid "List updated."
32941 msgstr "最新更新"
32942
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
32945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
32949 #, c-format
32950 msgid "Lists"
32951 msgstr "虚拟书架"
32952
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:90
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:263
32955 #, c-format
32956 msgid "Lists that include this title: "
32957 msgstr "清单包括此题名:"
32958
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
32960 #, c-format
32961 msgid "Liz Rea"
32962 msgstr "Liz Rea"
32963
32964 #. For the first occurrence,
32965 #. SCRIPT
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
32980 msgid "Loading"
32981 msgstr "装入中"
32982
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:127
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:26
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:90
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:843
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:113
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:90
32999 #, c-format
33000 msgid "Loading "
33001 msgstr "装入中 "
33002
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:50
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:62
33005 #, c-format
33006 msgid "Loading data..."
33007 msgstr "装入数据..."
33008
33009 #. SCRIPT
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
33011 #, fuzzy
33012 msgid "Loading more results…"
33013 msgstr "存储报表结果"
33014
33015 #. SCRIPT
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33017 msgid "Loading page %s, please wait..."
33018 msgstr "上传页面 %s 中,请稍候..."
33019
33020 #. SCRIPT
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33022 msgid "Loading records, please wait..."
33023 msgstr "上传记录中,请稍候..."
33024
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:172
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:18
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:409
33028 #, c-format
33029 msgid "Loading, please wait..."
33030 msgstr "上传中,请稍候..."
33031
33032 #. For the first occurrence,
33033 #. SCRIPT
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:223
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
33040 #, c-format
33041 msgid "Loading..."
33042 msgstr "装入中..."
33043
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:474
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:869
33046 #, fuzzy, c-format
33047 msgid "Loading... "
33048 msgstr "装入中..."
33049
33050 #. SCRIPT
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
33052 msgid "Loading... you may continue scanning."
33053 msgstr "装入中......您可继续扫瞄。"
33054
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
33057 #, c-format
33058 msgid "Loan period"
33059 msgstr "借出期限"
33060
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
33062 #, c-format
33063 msgid "Loan period was not shortened due to override."
33064 msgstr ""
33065
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
33067 #, fuzzy, c-format
33068 msgid "Loan period: "
33069 msgstr "借出期限"
33070
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
33072 #, c-format
33073 msgid "Local Use"
33074 msgstr "在地使用"
33075
33076 #. SCRIPT
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33078 msgid "Local catalog"
33079 msgstr "在地编目"
33080
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
33082 #, c-format
33083 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
33084 msgstr "系统管理器未启用在地封面。"
33085
33086 #. SCRIPT
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33088 msgid "Local number"
33089 msgstr "本地编号"
33090
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
33092 #, c-format
33093 msgid "Local use"
33094 msgstr "在地使用"
33095
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
33097 #, c-format
33098 msgid "Local use preferences"
33099 msgstr "在地使用首选"
33100
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:309
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
33103 #, c-format
33104 msgid "Local use recorded"
33105 msgstr "纪录在地使用"
33106
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:203
33108 #, fuzzy, c-format
33109 msgid "Local use recorded."
33110 msgstr "纪录在地使用"
33111
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:300
33113 #, fuzzy, c-format
33114 msgid "Locale:"
33115 msgstr "地区设置:"
33116
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:192
33118 #, fuzzy, c-format
33119 msgid "Locale: "
33120 msgstr "地区设置:"
33121
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:26
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:71
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:74
33141 #, c-format
33142 msgid "Location"
33143 msgstr "位置"
33144
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
33146 #, c-format
33147 msgid "Location and availability"
33148 msgstr "位置与可及性"
33149
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:223
33151 #, c-format
33152 msgid "Location(s)"
33153 msgstr "位置"
33154
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:146
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
33159 #, c-format
33160 msgid "Location:"
33161 msgstr "位置:"
33162
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
33164 #, fuzzy, c-format
33165 msgid "Location: "
33166 msgstr "位置:"
33167
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
33169 #, c-format
33170 msgid "Locations"
33171 msgstr "位置"
33172
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
33174 #, c-format
33175 msgid "Lock budget: "
33176 msgstr "锁定预算:"
33177
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:438
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:461
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:472
33182 #, c-format
33183 msgid "Locked"
33184 msgstr "锁定"
33185
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:139
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
33188 #, c-format
33189 msgid "Log in"
33190 msgstr "登录"
33191
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
33193 #, c-format
33194 msgid "Log in as a different user"
33195 msgstr "以其它用户登录"
33196
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
33198 #, c-format
33199 msgid ""
33200 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
33201 "from using any other OPAC functionality"
33202 msgstr ""
33203
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
33205 #, c-format
33206 msgid "Log out"
33207 msgstr "注销"
33208
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33211 #, c-format
33212 msgid "Log viewer"
33213 msgstr "查看纪录"
33214
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:82
33216 #, fuzzy, c-format
33217 msgid "Logged in as:"
33218 msgstr "在分页管理:"
33219
33220 #. INPUT type=submit
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
33222 msgid "Login"
33223 msgstr "登录"
33224
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
33227 #, c-format
33228 msgid "Logs"
33229 msgstr "纪录"
33230
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
33232 #, c-format
33233 msgid "Look for existing records in catalog?"
33234 msgstr "寻找目录里的既有纪录吗?"
33235
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
33238 #, c-format
33239 msgid "Lost"
33240 msgstr "遗失"
33241
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
33244 #, c-format
33245 msgid "Lost card"
33246 msgstr "遗失读者证"
33247
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
33249 #, c-format
33250 msgid "Lost card flag"
33251 msgstr "遗失读者证标志"
33252
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
33257 #, c-format
33258 msgid "Lost item"
33259 msgstr "遗失馆藏"
33260
33261 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) 
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
33263 #, fuzzy, c-format
33264 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
33265 msgstr "缺省借出、预约与还入政称%s 给 %s%s"
33266
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:26
33271 #, c-format
33272 msgid "Lost items"
33273 msgstr "遗失馆藏"
33274
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
33276 #, c-format
33277 msgid "Lost items in staff client"
33278 msgstr "在馆员界面遗失馆藏"
33279
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
33281 #, c-format
33282 msgid "Lost items in staff client: "
33283 msgstr "在馆员界面遗失馆藏:"
33284
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
33287 #, c-format
33288 msgid "Lost on"
33289 msgstr "遗失于"
33290
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:124
33292 #, c-format
33293 msgid "Lost on:"
33294 msgstr "遗失于:"
33295
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
33298 #, c-format
33299 msgid "Lost status"
33300 msgstr "遗失状态"
33301
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:95
33303 #, c-format
33304 msgid "Lost status:"
33305 msgstr "遗失状态:"
33306
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:128
33308 #, c-format
33309 msgid "Lost status: "
33310 msgstr "遗失状态:"
33311
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
33313 #, c-format
33314 msgid "Lost: "
33315 msgstr "遗失:"
33316
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
33323 #, c-format
33324 msgid "Lower left X coordinate: "
33325 msgstr "左下方 X 轴:"
33326
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
33333 #, c-format
33334 msgid "Lower left Y coordinate: "
33335 msgstr "左下方 Y 轴:"
33336
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:61
33338 #, c-format
33339 msgid "Lucida Console"
33340 msgstr "Lucida Console"
33341
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
33343 #, c-format
33344 msgid "Luke Honiss"
33345 msgstr ""
33346
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
33348 #, c-format
33349 msgid "M&#257;ori"
33350 msgstr "M&#257;ori"
33351
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:20
33353 #, c-format
33354 msgid "MADS (XML)"
33355 msgstr "MADS (XML)"
33356
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
33358 #, c-format
33359 msgid "MALMARC"
33360 msgstr "MALMARC"
33361
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
33373 #, c-format
33374 msgid "MARC"
33375 msgstr "MARC"
33376
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:23
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
33380 #, c-format
33381 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
33382 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
33383
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
33385 #, c-format
33386 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
33387 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
33388
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:22
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
33392 #, c-format
33393 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
33394 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
33395
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
33397 #, c-format
33398 msgid "MARC 8"
33399 msgstr "MARC 8"
33400
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
33402 #, c-format
33403 msgid "MARC Bibliographic framework test"
33404 msgstr "MARC 书目框架测试"
33405
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
33407 #, c-format
33408 msgid "MARC Card View"
33409 msgstr "MARC 卡片查看"
33410
33411 #. %1$s:  IF framework 
33412 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
33413 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
33414 #. %4$s:  ELSE 
33415 #. %5$s:  END 
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
33417 #, c-format
33418 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
33419 msgstr "MARC 框架%s%s (%s)%s缺省 MARC 框架%s"
33420
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
33423 #, c-format
33424 msgid "MARC Preview:"
33425 msgstr "MARC 预覧:"
33426
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
33428 #, c-format
33429 msgid "MARC View"
33430 msgstr "MARC 查看"
33431
33432 #. %1$s:  biblionumber 
33433 #. %2$s:  bibliotitle |html 
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:38
33435 #, c-format
33436 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
33437 msgstr "MARC 书目:%s ( %s )"
33438
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
33441 #, c-format
33442 msgid "MARC bibliographic framework"
33443 msgstr "MARC 书目框架"
33444
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
33447 #, c-format
33448 msgid "MARC bibliographic framework test"
33449 msgstr "MARC 书目框架测试"
33450
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:55
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
33453 #, c-format
33454 msgid "MARC field"
33455 msgstr "MARC 字段"
33456
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:41
33459 #, c-format
33460 msgid "MARC field: "
33461 msgstr "MARC 字段:"
33462
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
33467 #, c-format
33468 msgid "MARC frameworks"
33469 msgstr "MARC 框架"
33470
33471 #. %1$s:  marcflavour 
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
33473 #, c-format
33474 msgid "MARC frameworks: %s"
33475 msgstr "MARC 框架:%s"
33476
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
33479 #, c-format
33480 msgid "MARC modification templates"
33481 msgstr "MARC 修改模板"
33482
33483 #. %1$s:  template_id 
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
33485 #, fuzzy, c-format
33486 msgid "MARC modification templates %s"
33487 msgstr "MARC 修改模板"
33488
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
33491 #, fuzzy, c-format
33492 msgid "MARC organization code"
33493 msgstr "机构"
33494
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:124
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:840
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:248
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
33507 #, c-format
33508 msgid "MARC preview"
33509 msgstr "MARC 预覧"
33510
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
33512 #, c-format
33513 msgid "MARC staging results :"
33514 msgstr "MARC 待处理结果"
33515
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
33517 #, c-format
33518 msgid ""
33519 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
33520 "bibliographic information about an item. MARC21 is used globally, UNIMARC "
33521 "tends to be used in a few European countries. "
33522 msgstr ""
33523
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
33527 #, c-format
33528 msgid "MARC structure"
33529 msgstr "MARC 结构"
33530
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
33533 #, c-format
33534 msgid "MARC subfield"
33535 msgstr "MARC 分栏"
33536
33537 #. %1$s:  tagfield | html 
33538 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
33539 #. %3$s:  frameworkcode 
33540 #. %4$s:  ELSE 
33541 #. %5$s:  END 
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
33543 #, c-format
33544 msgid ""
33545 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
33546 msgstr "MARC 分栏结构管理 %s %s(框架 %s)%s(缺省框架)%s"
33547
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
33550 #, c-format
33551 msgid "MARC subfield: "
33552 msgstr "MARC 分栏:"
33553
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
33555 #, c-format
33556 msgid "MARC21/USMARC"
33557 msgstr "MARC21/USMARC"
33558
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:21
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
33563 #, c-format
33564 msgid "MARCXML"
33565 msgstr "MARCXML"
33566
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
33572 #, c-format
33573 msgid "MIT License"
33574 msgstr "MIT License"
33575
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
33577 #, fuzzy, c-format
33578 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
33579 msgstr "MIT License"
33580
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:985
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
33586 #, c-format
33587 msgid "MIT license"
33588 msgstr "MIT license"
33589
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
33591 #, c-format
33592 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
33593 msgstr "MJ Ray (2.0 释出维护者)"
33594
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:821
33597 #, c-format
33598 msgid "MODS (XML)"
33599 msgstr "MODS (XML)"
33600
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:236
33602 #, c-format
33603 msgid "Macros"
33604 msgstr "宏"
33605
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
33607 #, c-format
33608 msgid "Macros..."
33609 msgstr "宏..."
33610
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
33612 #, c-format
33613 msgid "Magnus Enger"
33614 msgstr "Magnus Enger"
33615
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1032
33617 #, c-format
33618 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
33619 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
33620
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
33624 #, c-format
33625 msgid "Main address"
33626 msgstr "主要地址"
33627
33628 #. SCRIPT
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
33630 #, fuzzy
33631 msgid "Main library"
33632 msgstr "在图书馆 "
33633
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
33635 #, c-format
33636 msgid ""
33637 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
33638 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
33639 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
33640 msgstr ""
33641 "每年重复指定日期为假日。如:选定2012年8月1日至2012年8月10日为假日,将影响往后"
33642 "的每年8月1日至8月10日也为假日。"
33643
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
33645 #, c-format
33646 msgid ""
33647 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
33648 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
33649 "will not affect August 1-10 in other years."
33650 msgstr ""
33651 "指定日期为假日,如:选定2012年8月1日至2012年8月10日为假日,往后其它年份的8月1"
33652 "日至8月10日仍不是假日。"
33653
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
33655 #, c-format
33656 msgid ""
33657 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
33658 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
33659 msgstr ""
33660 "指定一天为假日。如:选定2012年8月1日为假日,其它年份的8月1日仍不是假日。"
33661
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
33663 #, c-format
33664 msgid "Make budget active: "
33665 msgstr "引导预算:"
33666
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:89
33669 #, c-format
33670 msgid "Make payment"
33671 msgstr "付款"
33672
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
33674 #, c-format
33675 msgid ""
33676 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
33677 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
33678 msgstr "每周固定的日子为假日。如:设置每个星期一为假日。"
33679
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
33681 #, c-format
33682 msgid "Maksim Sen"
33683 msgstr ""
33684
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
33687 #, fuzzy, c-format
33688 msgid "Male"
33689 msgstr "男性 "
33690
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
33692 #, c-format
33693 msgid "Male "
33694 msgstr "男性 "
33695
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
33697 #, c-format
33698 msgid "Manage"
33699 msgstr "管理"
33700
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
33703 #, c-format
33704 msgid "Manage "
33705 msgstr "管理 "
33706
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:65
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
33709 #, fuzzy, c-format
33710 msgid "Manage API keys"
33711 msgstr "管理OAI 数据集"
33712
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
33715 #, c-format
33716 msgid "Manage CSV export profiles"
33717 msgstr "管理CSV输出配置文件"
33718
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
33720 #, c-format
33721 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
33722 msgstr ""
33723
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:485
33725 #, fuzzy, c-format
33726 msgid "Manage ILL request"
33727 msgstr "管理刊期 "
33728
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
33730 #, c-format
33731 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
33732 msgstr "管理 Koha 系统设置 (管理面板)"
33733
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
33735 #, c-format
33736 msgid "Manage MARC modification templates"
33737 msgstr "管理MARC 修改模板"
33738
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
33740 #, c-format
33741 msgid "Manage OAI Sets"
33742 msgstr "管理OAI 数据集"
33743
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
33745 #, c-format
33746 msgid ""
33747 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
33748 "patron card layout."
33749 msgstr ""
33750
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
33752 #, c-format
33753 msgid "Manage all budgets"
33754 msgstr "管理所有预算"
33755
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
33757 #, c-format
33758 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
33759 msgstr "管理所有订单与预算篮,不论有何限制"
33760
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
33762 #, c-format
33763 msgid "Manage budget plannings"
33764 msgstr "管理隔算规画"
33765
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
33767 #, c-format
33768 msgid "Manage budgets"
33769 msgstr "管理预算"
33770
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
33772 #, c-format
33773 msgid "Manage contracts"
33774 msgstr "管理合约"
33775
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
33777 #, fuzzy, c-format
33778 msgid "Manage custom fields for item search."
33779 msgstr "管理客制化字段供馆藏寻找"
33780
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
33782 #, c-format
33783 msgid "Manage frequencies "
33784 msgstr "管理刊期 "
33785
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
33787 #, c-format
33788 msgid ""
33789 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
33790 "administrator email, and templates."
33791 msgstr "管理整体系统首选,如:MARC 风格、日期格式、管理电子邮件与模板等。"
33792
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:200
33794 #, c-format
33795 msgid "Manage housebound deliveries"
33796 msgstr ""
33797
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:58
33799 #, fuzzy, c-format
33800 msgid "Manage housebound profile"
33801 msgstr "管理CSV输出配置文件"
33802
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
33804 #, c-format
33805 msgid ""
33806 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
33807 msgstr ""
33808
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
33810 #, c-format
33811 msgid "Manage invoice files"
33812 msgstr "管理收据档"
33813
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
33815 #, c-format
33816 msgid "Manage library EDI EANs"
33817 msgstr ""
33818
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
33820 #, c-format
33821 msgid "Manage lists of patrons."
33822 msgstr "管理读者清单。"
33823
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
33825 #, c-format
33826 msgid "Manage marc modification templates"
33827 msgstr "管理 MARC 修改模板"
33828
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
33830 #, c-format
33831 msgid "Manage numbering patterns "
33832 msgstr "管理编号模式 "
33833
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:39
33835 #, c-format
33836 msgid "Manage orders"
33837 msgstr "管理订单"
33838
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
33841 #, c-format
33842 msgid "Manage orders & basket"
33843 msgstr "管理订单与预算篮"
33844
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
33846 #, c-format
33847 msgid "Manage orders & basketgroups"
33848 msgstr "改变订单与预算篮群组"
33849
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
33851 #, fuzzy, c-format
33852 msgid "Manage patron clubs.."
33853 msgstr "管理读者照片"
33854
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:194
33856 #, fuzzy, c-format
33857 msgid "Manage patron image"
33858 msgstr "管理读者照片"
33859
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
33861 #, c-format
33862 msgid "Manage patrons fines and fees"
33863 msgstr "管理读者罚款与费用"
33864
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
33866 #, c-format
33867 msgid "Manage periods"
33868 msgstr "管理周期"
33869
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
33872 #, c-format
33873 msgid "Manage plugins"
33874 msgstr "管理外挂"
33875
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
33877 #, c-format
33878 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
33879 msgstr "管理外挂程序 (安装/删除)"
33880
33881 #. SCRIPT
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
33883 #, fuzzy
33884 msgid "Manage request"
33885 msgstr "管理刊期 "
33886
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
33888 #, c-format
33889 msgid "Manage restrictions for accounts"
33890 msgstr "管理帐号的限制"
33891
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
33894 #, c-format
33895 msgid "Manage rotating collections"
33896 msgstr "管理巡回馆藏"
33897
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
33899 #, c-format
33900 msgid ""
33901 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
33902 msgstr "管理输入纪录时自动比较 MARC 纪录规则。"
33903
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
33905 #, c-format
33906 msgid "Manage serial subscriptions"
33907 msgstr "管理期刊订阅"
33908
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
33911 #, c-format
33912 msgid "Manage staged MARC records"
33913 msgstr "管理待处理的 MARC 纪录"
33914
33915 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
33916 #. %2$s:  import_batch_id 
33917 #. %3$s:  END 
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
33919 #, c-format
33920 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
33921 msgstr "管理待输入 MARC 纪录 %s &rsaquo; 批次 %s %s "
33922
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
33924 #, c-format
33925 msgid "Manage staged records"
33926 msgstr "管理待处理纪录"
33927
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
33929 #, c-format
33930 msgid ""
33931 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
33932 "is used)"
33933 msgstr "从分馆管理订阅 (必须先设置 IndependentBranches 首选)"
33934
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
33936 #, c-format
33937 msgid "Manage suggestions"
33938 msgstr "管理推荐"
33939
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
33941 #, c-format
33942 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
33943 msgstr "管理模板供输入 MARC 纪录使用。"
33944
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
33946 #, fuzzy, c-format
33947 msgid "Manage uploaded files ("
33948 msgstr "%s分析上传文件 "
33949
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
33951 #, c-format
33952 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
33953 msgstr ""
33954
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
33956 #, c-format
33957 msgid "Manage vendors"
33958 msgstr "管理供货商"
33959
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
33963 #, c-format
33964 msgid "Managed by"
33965 msgstr "管理器"
33966
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
33968 #, c-format
33969 msgid "Managed by - on"
33970 msgstr "管理器 - 打开"
33971
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
33977 #, c-format
33978 msgid "Managed by:"
33979 msgstr "管理器:"
33980
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
33983 #, c-format
33984 msgid "Managed in tab: "
33985 msgstr "在分页管理:"
33986
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
33989 #, c-format
33990 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
33991 msgstr "管理待处理 MARC 纪录,包括完成与倒置输入"
33992
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
33994 #, c-format
33995 msgid "Management date from:"
33996 msgstr "管理日期:"
33997
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
33999 #, fuzzy, c-format
34000 msgid "Manager name"
34001 msgstr "管理 "
34002
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
34005 #, c-format
34006 msgid "Mandatory"
34007 msgstr "必备"
34008
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
34010 #, fuzzy, c-format
34011 msgid "Mandatory data added"
34012 msgstr "%s 新增数据"
34013
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
34018 #, c-format
34019 msgid "Mandatory: "
34020 msgstr "必备:"
34021
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:36
34023 #, c-format
34024 msgid "Manual credit"
34025 msgstr "人工额度"
34026
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
34028 #, fuzzy, c-format
34029 msgid "Manual history:"
34030 msgstr "人工纪录:"
34031
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
34033 #, c-format
34034 msgid "Manual history: "
34035 msgstr "人工纪录:"
34036
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:39
34038 #, c-format
34039 msgid "Manual invoice"
34040 msgstr "人工收据"
34041
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:193
34043 #, fuzzy, c-format
34044 msgid "Mapping"
34045 msgstr "新增映射"
34046
34047 #. SCRIPT
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
34049 msgid "Mapping will be removed for: %s."
34050 msgstr ""
34051
34052 #. %1$s:  setName |html 
34053 #. %2$s:  setSpec |html 
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:25
34055 #, c-format
34056 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
34057 msgstr "映射至 '%s' (%s)"
34058
34059 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
34061 #, c-format
34062 msgid "Mappings for the %s"
34063 msgstr "映射 %s"
34064
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:21
34066 #, c-format
34067 msgid "Mappings have been saved"
34068 msgstr "映射已存储"
34069
34070 #. SCRIPT
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34072 msgid "Mar"
34073 msgstr "三月"
34074
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
34076 #, c-format
34077 msgid "Marc Balmer"
34078 msgstr "Marc Balmer"
34079
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
34081 #, c-format
34082 msgid "Marc Chantreux"
34083 msgstr "Marc Chantreux"
34084
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
34087 #, fuzzy, c-format
34088 msgid "Marc Véron"
34089 msgstr "Marc Veron"
34090
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
34092 #, c-format
34093 msgid "Marc field"
34094 msgstr "Marc 字段"
34095
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
34097 #, c-format
34098 msgid "Marc field: "
34099 msgstr "Marc 字段:"
34100
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
34102 #, c-format
34103 msgid "Marcel de Rooy"
34104 msgstr "Marcel de Rooy"
34105
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
34107 #, fuzzy, c-format
34108 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
34109 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA 团队成员)"
34110
34111 #. For the first occurrence,
34112 #. SCRIPT
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
34115 #, c-format
34116 msgid "March"
34117 msgstr "三月"
34118
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
34120 #, c-format
34121 msgid "Marco Gaiarin"
34122 msgstr "Marco Gaiarin"
34123
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
34125 #, c-format
34126 msgid "Mark Gavillet"
34127 msgstr "Mark Gavillet"
34128
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
34130 #, c-format
34131 msgid "Mark Tompsett"
34132 msgstr "Mark Tompsett"
34133
34134 #. INPUT type=submit
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:128
34136 #, fuzzy
34137 msgid "Mark item as lost"
34138 msgstr "馆藏遗失"
34139
34140 #. INPUT type=submit
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:131
34142 #, fuzzy
34143 msgid "Mark lost and notify patron"
34144 msgstr "管理读者清单。"
34145
34146 #. INPUT type=submit
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
34148 msgid "Mark seen and continue >>"
34149 msgstr "标记为已读并继续 >>"
34150
34151 #. INPUT type=submit
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
34153 msgid "Mark seen and quit"
34154 msgstr "标记为已查看并退出"
34155
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
34157 #, c-format
34158 msgid "Mark selected as: "
34159 msgstr "标记选择:"
34160
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
34162 #, c-format
34163 msgid "Mark the original budget as inactive"
34164 msgstr "标记原预算为停用"
34165
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
34167 #, c-format
34168 msgid "Martin Persson"
34169 msgstr "Martin Persson"
34170
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
34172 #, fuzzy, c-format
34173 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
34174 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA 团队成员)"
34175
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
34177 #, c-format
34178 msgid "Martin Stenberg"
34179 msgstr "Martin Stenberg"
34180
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
34182 #, fuzzy, c-format
34183 msgid ""
34184 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
34185 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA 团队成员, 3.16 释出维护者)"
34186
34187 #. SCRIPT
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34189 msgid "Match applied"
34190 msgstr "采用的映射规则"
34191
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
34193 #, c-format
34194 msgid "Match check "
34195 msgstr "检查映射 "
34196
34197 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
34199 #, c-format
34200 msgid "Match check %s"
34201 msgstr "检查映射 %s"
34202
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
34204 #, c-format
34205 msgid "Match check 1 | "
34206 msgstr "检查映射1 | "
34207
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
34209 #, c-format
34210 msgid "Match details"
34211 msgstr "映射详情"
34212
34213 #. SCRIPT
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34215 msgid "Match found"
34216 msgstr "找到映射"
34217
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
34219 #, c-format
34220 msgid "Match point "
34221 msgstr "映射点 "
34222
34223 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
34225 #, c-format
34226 msgid "Match point %s | "
34227 msgstr "映射点 %s | "
34228
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
34230 #, c-format
34231 msgid "Match point 1 | "
34232 msgstr "映射点 1 | "
34233
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
34235 #, c-format
34236 msgid "Match points"
34237 msgstr "映射点"
34238
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
34240 #, c-format
34241 msgid "Match threshold: "
34242 msgstr "映射阈值:"
34243
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
34245 #, c-format
34246 msgid "Match type"
34247 msgstr "映射类型"
34248
34249 #. SCRIPT
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34251 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
34252 msgstr "映射容许 %s (分数 = %s):%s"
34253
34254 #. SCRIPT
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34256 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
34257 msgstr "映射书目 %s (分数 = %s):%s"
34258
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
34260 #, c-format
34261 msgid "Matching rule applied"
34262 msgstr "采用的映射规则"
34263
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
34265 #, c-format
34266 msgid "Matching rule applied:"
34267 msgstr "采用的映射规则:"
34268
34269 #. SCRIPT
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
34271 msgid "Matching rule code missing"
34272 msgstr "遗失映射规则代码"
34273
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
34276 #, c-format
34277 msgid "Matching rule code: "
34278 msgstr "映射规则代码:"
34279
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
34281 #, fuzzy, c-format
34282 msgid "Matching:"
34283 msgstr "映射点 "
34284
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
34288 #, c-format
34289 msgid "Matchpoint components"
34290 msgstr "映射点组成"
34291
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:354
34293 #, fuzzy, c-format
34294 msgid "Material:"
34295 msgstr "数据"
34296
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
34300 #, c-format
34301 msgid "Materials"
34302 msgstr "数据"
34303
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:345
34306 #, c-format
34307 msgid "Materials specified"
34308 msgstr "指定的数据"
34309
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
34311 #, c-format
34312 msgid "Materials specified:"
34313 msgstr "指定数据:"
34314
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
34316 #, c-format
34317 msgid "Mathieu Saby"
34318 msgstr "Mathieu Saby"
34319
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
34321 #, c-format
34322 msgid "Matrix"
34323 msgstr "矩阵"
34324
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
34326 #, c-format
34327 msgid "Matthew Hunt"
34328 msgstr "Matthew Hunt"
34329
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
34331 #, c-format
34332 msgid "Matthias Meusburger"
34333 msgstr "Matthias Meusburger"
34334
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
34336 #, c-format
34337 msgid "Max length:"
34338 msgstr "最大长度:"
34339
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
34342 #, c-format
34343 msgid "Max. suspension duration (day)"
34344 msgstr "最多停权时间(日)"
34345
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
34347 #, c-format
34348 msgid "Maxime Beaulieu"
34349 msgstr "Maxime Beaulieu"
34350
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
34352 #, c-format
34353 msgid "Maxime Pelletier"
34354 msgstr "Maxime Pelletier"
34355
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
34357 #, fuzzy, c-format
34358 msgid "Maximum Koha version"
34359 msgstr "最完整 Koha 版本"
34360
34361 #. For the first occurrence,
34362 #. SCRIPT
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
34365 #, c-format
34366 msgid "May"
34367 msgstr "五月"
34368
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
34370 #, c-format
34371 msgid "Md. Aftabuddin"
34372 msgstr "Md. Aftabuddin"
34373
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:74
34375 #, c-format
34376 msgid "Meaning"
34377 msgstr "平均"
34378
34379 #. SCRIPT
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
34381 msgid "Medium"
34382 msgstr "中等的"
34383
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
34385 #, c-format
34386 msgid "Meenakshi. R"
34387 msgstr "Meenakshi. R"
34388
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
34390 #, c-format
34391 msgid "Melia Meggs"
34392 msgstr "Melia Meggs"
34393
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:236
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
34396 #, c-format
34397 msgid "Members"
34398 msgstr "会员"
34399
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
34401 #, c-format
34402 msgid "Memcached: "
34403 msgstr ""
34404
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
34406 #, c-format
34407 msgid "Men"
34408 msgstr "男性"
34409
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:99
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
34415 #, c-format
34416 msgid "Merge"
34417 msgstr "合并"
34418
34419 #. %1$s:  error 
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:101
34421 #, fuzzy, c-format
34422 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
34423 msgstr "碰到以下的错误:"
34424
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:99
34426 #, c-format
34427 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
34428 msgstr ""
34429
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
34431 #, c-format
34432 msgid "Merge invoices"
34433 msgstr "合并发票"
34434
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:50
34436 #, fuzzy, c-format
34437 msgid "Merge patron records"
34438 msgstr "更新读者纪录"
34439
34440 #. INPUT type=submit
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:90
34442 #, fuzzy
34443 msgid "Merge patrons"
34444 msgstr "删除读者"
34445
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:55
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:93
34448 #, c-format
34449 msgid "Merge reference"
34450 msgstr "合并引用"
34451
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
34454 #, c-format
34455 msgid "Merge selected"
34456 msgstr "合并指定的纪录"
34457
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
34459 #, c-format
34460 msgid "Merge selected invoices"
34461 msgstr "合并指定的发票"
34462
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:112
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:163
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:90
34466 #, fuzzy, c-format
34467 msgid "Merge selected patrons"
34468 msgstr "删除选定的读者"
34469
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:23
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:27
34472 #, c-format
34473 msgid "Merging records"
34474 msgstr "合并纪录"
34475
34476 #. SCRIPT
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
34478 msgid "Merging with authority: "
34479 msgstr "合并权威 :"
34480
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
34482 #, c-format
34483 msgid "Merllisia Manueli"
34484 msgstr "Merllisia Manueli"
34485
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
34488 #, c-format
34489 msgid "Message"
34490 msgstr "消息"
34491
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:347
34493 #, c-format
34494 msgid "Message body:"
34495 msgstr "消息主题:"
34496
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
34499 #, c-format
34500 msgid "Message sent"
34501 msgstr "送出消息"
34502
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
34504 #, c-format
34505 msgid "Message subject:"
34506 msgstr "消息主旨:"
34507
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:70
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
34510 #, c-format
34511 msgid "Messages:"
34512 msgstr "消息:"
34513
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
34515 #, c-format
34516 msgid "Messaging"
34517 msgstr "消息"
34518
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
34520 #, c-format
34521 msgid "Michael Andrew Cabus"
34522 msgstr ""
34523
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
34525 #, fuzzy, c-format
34526 msgid "Michael Cabus"
34527 msgstr "Michael Hafen"
34528
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
34530 #, c-format
34531 msgid "Michael Hafen"
34532 msgstr "Michael Hafen"
34533
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
34535 #, c-format
34536 msgid "Michaes Herman"
34537 msgstr "Michaes Herman"
34538
34539 #. SCRIPT
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34541 msgid "Microsecond"
34542 msgstr "微秒"
34543
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
34545 #, c-format
34546 msgid "Mike Hansen"
34547 msgstr "Mike Hansen"
34548
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
34550 #, c-format
34551 msgid "Mike Johnson"
34552 msgstr "Mike Johnson"
34553
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
34555 #, c-format
34556 msgid "Mike Mylonas"
34557 msgstr "Mike Mylonas"
34558
34559 #. SCRIPT
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34561 msgid "Millisecond"
34562 msgstr "亳秒"
34563
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
34565 #, c-format
34566 msgid "Mine"
34567 msgstr "我的"
34568
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
34570 #, c-format
34571 msgid ""
34572 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
34573 msgstr ""
34574 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
34575
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:65
34577 #, fuzzy, c-format
34578 msgid "Minimum Koha version"
34579 msgstr "Koha 精简版"
34580
34581 #. %1$s:  minPasswordLength 
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:825
34583 #, c-format
34584 msgid "Minimum password length: %s"
34585 msgstr "口令最短长度:%s"
34586
34587 #. SCRIPT
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34589 msgid "Minute"
34590 msgstr "分"
34591
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
34595 #, c-format
34596 msgid "Minutes"
34597 msgstr "分"
34598
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
34600 #, c-format
34601 msgid "Mirko Tietgen"
34602 msgstr "Mirko Tietgen"
34603
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
34605 #, fuzzy, c-format
34606 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
34607 msgstr "Robin Sheat (3.2+ 打包经理)"
34608
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
34614 #, c-format
34615 msgid "Missing"
34616 msgstr "遗失"
34617
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
34623 #, c-format
34624 msgid "Missing (damaged)"
34625 msgstr "遗失(破坏)"
34626
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
34632 #, c-format
34633 msgid "Missing (lost)"
34634 msgstr "遗失(弄丢)"
34635
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
34641 #, c-format
34642 msgid "Missing (never received)"
34643 msgstr "遗失(从未收到)"
34644
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
34650 #, c-format
34651 msgid "Missing (sold out)"
34652 msgstr "遗失(售完)"
34653
34654 #. SCRIPT
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
34656 msgid "Missing control field contents"
34657 msgstr "遗失控制字段内容"
34658
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:45
34661 #, c-format
34662 msgid "Missing issues"
34663 msgstr "遗失期数"
34664
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:319
34666 #, c-format
34667 msgid "Missing issues:"
34668 msgstr "遗失期数"
34669
34670 #. %1$s:  subscription.missinglist 
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:638
34672 #, c-format
34673 msgid "Missing issues: %s "
34674 msgstr "遗失期数:%s "
34675
34676 #. SCRIPT
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
34678 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
34679 msgstr "遗失必备分栏:‡"
34680
34681 #. SCRIPT
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
34683 msgid "Missing mandatory tag: "
34684 msgstr "遗失必备栏号:"
34685
34686 #. SCRIPT
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34688 msgid "Mo"
34689 msgstr "星期一"
34690
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
34692 #, c-format
34693 msgid "Mobile phone number"
34694 msgstr "行动电话号码"
34695
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
34697 #, c-format
34698 msgid "Moderate patron comments"
34699 msgstr "审核读者评论"
34700
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
34702 #, c-format
34703 msgid "Moderate patron comments. "
34704 msgstr "审核读者评论。"
34705
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
34708 #, c-format
34709 msgid "Moderate patron tags"
34710 msgstr "审核读者标签"
34711
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
34714 #, c-format
34715 msgid "Modification date"
34716 msgstr "修改日期"
34717
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
34721 #, c-format
34722 msgid "Modification log"
34723 msgstr "修改纪录"
34724
34725 #. %1$s:  edited_source 
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:199
34727 #, c-format
34728 msgid "Modified classification source %s"
34729 msgstr "修改分类法来源 %s"
34730
34731 #. %1$s:  edited_rule 
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
34733 #, c-format
34734 msgid "Modified filing rule %s"
34735 msgstr "修改排序规则 %s"
34736
34737 #. %1$s:  edited_attribute_type 
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
34739 #, c-format
34740 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
34741 msgstr "修改读者属性类型 &quot;%s&quot;"
34742
34743 #. %1$s:  edited_matching_rule 
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
34745 #, c-format
34746 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
34747 msgstr "修改纪录映射规则 &quot;%s&quot;"
34748
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
34752 #, c-format
34753 msgid "Modify"
34754 msgstr "修改"
34755
34756 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
34758 #, c-format
34759 msgid "Modify %s server"
34760 msgstr "修改 %s 服务器"
34761
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:13
34763 #, fuzzy, c-format
34764 msgid "Modify SRU search fields mapping"
34765 msgstr "修改 SRU 寻找字段的映射"
34766
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
34768 #, fuzzy, c-format
34769 msgid "Modify a CSV profile"
34770 msgstr "修改或删除CSV输出配置文件"
34771
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
34773 #, c-format
34774 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
34775 msgstr "修改批次记录(书目或权威)"
34776
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
34778 #, c-format
34779 msgid "Modify a city"
34780 msgstr "修改县市"
34781
34782 #. %1$s:  authid 
34783 #. %2$s:  authtypetext 
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
34785 #, c-format
34786 msgid "Modify authority #%s %s"
34787 msgstr "修改权威纪录 #%s %s"
34788
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:188
34790 #, c-format
34791 msgid "Modify budget "
34792 msgstr "修改预算 "
34793
34794 #. %1$s:  budget_period_description 
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
34796 #, c-format
34797 msgid "Modify budget '%s'"
34798 msgstr "修改预算 '%s'"
34799
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
34801 #, c-format
34802 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
34803 msgstr "修改预算 (不能新增,祗能修改既有的)"
34804
34805 #. %1$s:  categorycode |html 
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:57
34807 #, c-format
34808 msgid "Modify category %s"
34809 msgstr "修改类型 %s"
34810
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
34812 #, c-format
34813 msgid "Modify classification source"
34814 msgstr "修改分类法来源"
34815
34816 #. %1$s:  contractname 
34817 #. %2$s:  booksellername 
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
34819 #, c-format
34820 msgid "Modify contract %s for %s"
34821 msgstr "修改合约 %s 给 %s"
34822
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
34824 #, c-format
34825 msgid "Modify field"
34826 msgstr "修改字段"
34827
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
34829 #, c-format
34830 msgid "Modify filing rule"
34831 msgstr "修改排序规则"
34832
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
34834 #, c-format
34835 msgid "Modify holds priority"
34836 msgstr "修改预约优先顺位"
34837
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
34839 #, c-format
34840 msgid "Modify item type"
34841 msgstr "修改馆藏类型"
34842
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
34844 #, c-format
34845 msgid "Modify items in a batch"
34846 msgstr "批次修改馆藏"
34847
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
34849 #, c-format
34850 msgid "Modify patron attribute type"
34851 msgstr "修改读者属性类型"
34852
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
34854 #, c-format
34855 msgid "Modify patrons in batch"
34856 msgstr "批次修改读者"
34857
34858 #. INPUT type=button
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:432
34860 msgid "Modify pattern"
34861 msgstr "修改模式"
34862
34863 #. %1$s:  label 
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
34865 #, c-format
34866 msgid "Modify pattern: %s"
34867 msgstr "修改模式:%s"
34868
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
34870 #, c-format
34871 msgid "Modify printer"
34872 msgstr "修改打印机"
34873
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
34875 #, c-format
34876 msgid "Modify record matching rule"
34877 msgstr "修改记匹配规则"
34878
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:89
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:108
34882 #, c-format
34883 msgid "Modify record using the following template: "
34884 msgstr "以下列模板修改记录:"
34885
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
34887 #, c-format
34888 msgid "Modify selected items"
34889 msgstr "修改选定的馆藏"
34890
34891 #. INPUT type=button
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
34893 msgid "Modify selected records"
34894 msgstr "修改选定的纪录"
34895
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:51
34897 #, c-format
34898 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
34899 msgstr ""
34900
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:403
34904 #, c-format
34905 msgid "Module"
34906 msgstr "模块"
34907
34908 #. TH
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
34911 msgid "Module current"
34912 msgstr "当前模块"
34913
34914 #. TH
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
34917 msgid "Module upgrade needed"
34918 msgstr "需要更新模块"
34919
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
34921 #, c-format
34922 msgid "Modules:"
34923 msgstr "模块:"
34924
34925 #. SCRIPT
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34927 msgid "Mon"
34928 msgstr "星期一"
34929
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:62
34931 #, c-format
34932 msgid "Monaco"
34933 msgstr "摩纳哥"
34934
34935 #. For the first occurrence,
34936 #. SCRIPT
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:81
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:83
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
34943 #, c-format
34944 msgid "Monday"
34945 msgstr "星期一"
34946
34947 #. SCRIPT
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
34949 msgid "Mondays"
34950 msgstr "星期一"
34951
34952 #. For the first occurrence,
34953 #. SCRIPT
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
34962 #, c-format
34963 msgid "Month"
34964 msgstr "月"
34965
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
34967 #, c-format
34968 msgid "Month/day"
34969 msgstr "月/日"
34970
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
34972 #, c-format
34973 msgid "Month: "
34974 msgstr "月:"
34975
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
34977 #, c-format
34978 msgid "Morag Hills"
34979 msgstr "Morag Hills"
34980
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
34983 #, c-format
34984 msgid "More "
34985 msgstr "更多 "
34986
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
34988 #, fuzzy, c-format
34989 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
34990 msgstr "&rsaquo; 设置授权 %s, %s"
34991
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
34993 #, c-format
34994 msgid "More details"
34995 msgstr "更多详情"
34996
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:111
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
34999 #, c-format
35000 msgid "More lists"
35001 msgstr "更多清单"
35002
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
35004 #, fuzzy, c-format
35005 msgid "More options"
35006 msgstr "[更多选项]"
35007
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
35009 #, c-format
35010 msgid "Morgane Alonso"
35011 msgstr ""
35012
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:237
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
35015 #, fuzzy, c-format
35016 msgid "Morning"
35017 msgstr "报警"
35018
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:233
35020 #, fuzzy, c-format
35021 msgid "Morning "
35022 msgstr "报警:"
35023
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:70
35028 #, c-format
35029 msgid "Most-circulated items"
35030 msgstr "最常流通的馆藏"
35031
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
35033 #, c-format
35034 msgid "Move"
35035 msgstr "移动"
35036
35037 #. IMG
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:324
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:326
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:651
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:653
35042 msgid "Move Up"
35043 msgstr "向上移动"
35044
35045 #. A
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:112
35047 msgid "Move action down"
35048 msgstr "将动作下移"
35049
35050 #. A
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:108
35052 msgid "Move action to bottom"
35053 msgstr "移动预约顺位至最后面"
35054
35055 #. A
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
35057 msgid "Move action to top"
35058 msgstr "移动预约顺位至最前面"
35059
35060 #. A
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:100
35062 msgid "Move action up"
35063 msgstr "向上移动"
35064
35065 #. A
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
35067 msgid "Move alert down"
35068 msgstr "将提示下移"
35069
35070 #. A
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
35072 msgid "Move alert to bottom"
35073 msgstr "将提示移动至最下面"
35074
35075 #. A
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
35077 msgid "Move alert to top"
35078 msgstr "将提示转到最前面"
35079
35080 #. A
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
35082 msgid "Move alert up"
35083 msgstr "向上移动提示"
35084
35085 #. A
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
35087 msgid "Move hold down"
35088 msgstr "向下移动预约顺位"
35089
35090 #. A
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
35092 msgid "Move hold to bottom"
35093 msgstr "移动预约顺位至最后面"
35094
35095 #. A
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:790
35097 msgid "Move hold to top"
35098 msgstr "移动预约顺位至最前面"
35099
35100 #. A
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
35102 msgid "Move hold up"
35103 msgstr "向上移动预约顺位"
35104
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
35106 #, c-format
35107 msgid "Move remaining unspent funds"
35108 msgstr "移动未支出的基金"
35109
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
35111 #, c-format
35112 msgid "Move these patrons to the trash"
35113 msgstr "将这些读者移到垃圾筒"
35114
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:307
35116 #, c-format
35117 msgid "Move to next position"
35118 msgstr "移动至下个位置"
35119
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:311
35121 #, c-format
35122 msgid "Move to previous position"
35123 msgstr "移动至前个位置"
35124
35125 #. INPUT type=submit
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
35127 msgid "Move unreceived orders"
35128 msgstr "移动未收到的订单"
35129
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
35131 #, c-format
35132 msgid "Moved!"
35133 msgstr "移动!"
35134
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
35138 #, c-format
35139 msgid "Multi receiving"
35140 msgstr "签收多笔"
35141
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
35143 #, c-format
35144 msgid "Musical recording"
35145 msgstr "纪录音乐"
35146
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:121
35148 #, c-format
35149 msgid "My account"
35150 msgstr "我的帐户"
35151
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:124
35153 #, c-format
35154 msgid "My checkouts"
35155 msgstr "我的借出"
35156
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:68
35158 #, c-format
35159 msgid "My library"
35160 msgstr "我的图书馆"
35161
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
35163 #, c-format
35164 msgid "MySQL"
35165 msgstr ""
35166
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:165
35168 #, fuzzy, c-format
35169 msgid "MySQL data added"
35170 msgstr "%s 新增数据"
35171
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
35173 #, c-format
35174 msgid "MySQL version: "
35175 msgstr "MySQL版本:"
35176
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
35178 #, c-format
35179 msgid "NO NAME"
35180 msgstr "无名称"
35181
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
35183 #, c-format
35184 msgid "NORMARC"
35185 msgstr "NORMARC"
35186
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:116
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:501
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:509
35190 #, c-format
35191 msgid "NOT CHECKED IN"
35192 msgstr "未还入"
35193
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
35198 #, c-format
35199 msgid "NOTE:"
35200 msgstr "说明:"
35201
35202 #. SCRIPT
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
35204 msgid ""
35205 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
35206 "not be copied"
35207 msgstr ""
35208
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
35210 #, c-format
35211 msgid ""
35212 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
35213 "batchRebuildBiblioTables.pl."
35214 msgstr ""
35215 "说明:改变此表单内容后,请您的管理器执行 misc/batchRebuildBiblioTables.pl 脚"
35216 "本。"
35217
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
35219 #, c-format
35220 msgid "NT"
35221 msgstr ""
35222
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
35224 #, c-format
35225 msgid "Nadia Nicolaides"
35226 msgstr "Nadia Nicolaides"
35227
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
35229 #, c-format
35230 msgid "Nahuel Angelinetti"
35231 msgstr "Nahuel Angelinetti"
35232
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:55
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:28
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:85
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:41
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:28
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:21
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:26
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:56
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:125
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:186
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:46
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:142
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1207
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1234
35273 #, c-format
35274 msgid "Name"
35275 msgstr "名称"
35276
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
35278 #, c-format
35279 msgid "Name (any): "
35280 msgstr "姓名(任何):"
35281
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:121
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:417
35285 #, c-format
35286 msgid "Name of day"
35287 msgstr "星期"
35288
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
35292 #, fuzzy, c-format
35293 msgid "Name of day (abbreviated)"
35294 msgstr "星期"
35295
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:131
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:419
35299 #, c-format
35300 msgid "Name of month"
35301 msgstr "月份的名称"
35302
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:136
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:420
35306 #, fuzzy, c-format
35307 msgid "Name of month (abbreviated)"
35308 msgstr "月份的名称"
35309
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:421
35313 #, c-format
35314 msgid "Name of season"
35315 msgstr "季节名称"
35316
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:146
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:422
35320 #, fuzzy, c-format
35321 msgid "Name of season (abbreviated)"
35322 msgstr "季节名称"
35323
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
35325 #, c-format
35326 msgid "Name or ISSN: "
35327 msgstr "名称或 ISSN:"
35328
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
35330 #, c-format
35331 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
35332 msgstr "未找到名称或条码。请再试其它 "
35333
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
35335 #, c-format
35336 msgid "Name or cardnumber:"
35337 msgstr "姓名或读者证号码:"
35338
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
35340 #, c-format
35341 msgid "Name the new definition"
35342 msgstr "新设置名称"
35343
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:49
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:58
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:121
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
35355 #, c-format
35356 msgid "Name:"
35357 msgstr "名称:"
35358
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:102
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:72
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:271
35367 #, c-format
35368 msgid "Name: "
35369 msgstr "名称:"
35370
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
35372 #, c-format
35373 msgid "Name: *"
35374 msgstr "名称:*"
35375
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
35377 #, c-format
35378 msgid "Named:"
35379 msgstr "命名:"
35380
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
35393 #, c-format
35394 msgid "Named: "
35395 msgstr "命名:"
35396
35397 #. ABBR
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
35399 #, fuzzy
35400 msgid "Narrower Term"
35401 msgstr "%sh - 狭义词"
35402
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
35404 #, c-format
35405 msgid "Natalie Bennison"
35406 msgstr "Natalie Bennison"
35407
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
35409 #, c-format
35410 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
35411 msgstr ""
35412
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
35414 #, c-format
35415 msgid "Nate Curulla"
35416 msgstr "Nate Curulla"
35417
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
35419 #, c-format
35420 msgid "Nazlı"
35421 msgstr ""
35422
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
35424 #, c-format
35425 msgid "Near East University"
35426 msgstr "近东大学"
35427
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
35429 #, c-format
35430 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
35431 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
35432
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
35434 #, c-format
35435 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
35436 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
35437
35438 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
35440 #, c-format
35441 msgid "Need help? See manual for %s "
35442 msgstr ""
35443
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
35445 #, c-format
35446 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35447 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
35448
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:50
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
35456 #, c-format
35457 msgid "Never"
35458 msgstr "不曾"
35459
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1055
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:66
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
35467 #, c-format
35468 msgid "New"
35469 msgstr "新增"
35470
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
35476 #, c-format
35477 msgid "New "
35478 msgstr "新增 "
35479
35480 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:57
35482 #, c-format
35483 msgid "New %s server"
35484 msgstr "新增 %s 服务器"
35485
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:242
35488 #, fuzzy, c-format
35489 msgid "New CSV profile"
35490 msgstr "新增配置文件"
35491
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:46
35493 #, fuzzy, c-format
35494 msgid "New EAN "
35495 msgstr "新增 "
35496
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:318
35498 #, fuzzy, c-format
35499 msgid "New ILL request"
35500 msgstr "预约"
35501
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
35505 #, fuzzy, c-format
35506 msgid "New ILL request "
35507 msgstr "取消收条"
35508
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:20
35510 #, fuzzy, c-format
35511 msgid "New SMS provider"
35512 msgstr "新增 SRU 服务器"
35513
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
35516 #, c-format
35517 msgid "New SQL report"
35518 msgstr "新增SQL报表"
35519
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
35521 #, c-format
35522 msgid "New SRU server"
35523 msgstr "新增 SRU 服务器"
35524
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
35526 #, c-format
35527 msgid "New Z39.50 server"
35528 msgstr "新增Z39.50服务器"
35529
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:46
35531 #, fuzzy, c-format
35532 msgid "New account "
35533 msgstr "我的帐户"
35534
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
35536 #, fuzzy, c-format
35537 msgid "New action"
35538 msgstr "新增读者 "
35539
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:21
35541 #, fuzzy, c-format
35542 msgid "New alert"
35543 msgstr "值"
35544
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
35546 #, c-format
35547 msgid "New authority "
35548 msgstr "新增权威 "
35549
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
35551 #, c-format
35552 msgid "New authority type"
35553 msgstr "新增权威类型"
35554
35555 #. %1$s:  category |html 
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
35557 #, c-format
35558 msgid "New authorized value for %s"
35559 msgstr "新增 %s 的容许值"
35560
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
35562 #, c-format
35563 msgid "New basket"
35564 msgstr "新增采购单"
35565
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
35567 #, c-format
35568 msgid "New basket group"
35569 msgstr "新增采购单群组"
35570
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
35572 #, c-format
35573 msgid "New batch patron modification"
35574 msgstr "修改批次新增读者"
35575
35576 #. A
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
35578 msgid "New batch patrons modification"
35579 msgstr "修改批次新增读者"
35580
35581 #. A
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
35583 #, c-format
35584 msgid "New batch record deletion"
35585 msgstr "新增批次删除馆藏"
35586
35587 #. A
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
35591 #, c-format
35592 msgid "New batch record modification"
35593 msgstr "修改批次新增纪录"
35594
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
35597 #, c-format
35598 msgid "New budget"
35599 msgstr "新增预算"
35600
35601 #. SCRIPT
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
35603 msgid "New budget-parent is beneath budget"
35604 msgstr "新增上层预算"
35605
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
35610 #, c-format
35611 msgid "New card"
35612 msgstr "新增读者证"
35613
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:59
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
35617 #, c-format
35618 msgid "New category"
35619 msgstr "新增类型"
35620
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
35622 #, c-format
35623 msgid "New child record"
35624 msgstr "新增儿童读者纪录"
35625
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
35628 #, c-format
35629 msgid "New city"
35630 msgstr "新增县市"
35631
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:190
35633 #, c-format
35634 msgid "New classification source"
35635 msgstr "新增分类法来源"
35636
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:108
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
35639 #, fuzzy, c-format
35640 msgid "New club "
35641 msgstr "我的帐户"
35642
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
35644 #, fuzzy, c-format
35645 msgid "New club field"
35646 msgstr "我的帐户"
35647
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:47
35649 #, fuzzy, c-format
35650 msgid "New club template"
35651 msgstr "书标模板"
35652
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
35654 #, c-format
35655 msgid "New collection"
35656 msgstr "新增馆藏"
35657
35658 #. %1$s:  booksellername 
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
35660 #, c-format
35661 msgid "New contract for %s"
35662 msgstr "%s 的新合约"
35663
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:25
35665 #, c-format
35666 msgid "New course"
35667 msgstr "新增课程"
35668
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
35670 #, c-format
35671 msgid "New currency"
35672 msgstr "新增币别"
35673
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
35675 #, c-format
35676 msgid "New definition"
35677 msgstr "新增设置"
35678
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
35680 #, fuzzy, c-format
35681 msgid "New enrollment field"
35682 msgstr "注册费:"
35683
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:36
35685 #, c-format
35686 msgid "New entry"
35687 msgstr "新增款目"
35688
35689 #. SCRIPT
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
35691 msgid "New field"
35692 msgstr "新增字段"
35693
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:299
35695 #, c-format
35696 msgid "New field on next line"
35697 msgstr "新字段在下一列"
35698
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:31
35700 #, c-format
35701 msgid "New fields"
35702 msgstr "新增字段"
35703
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
35705 #, c-format
35706 msgid "New filing rule"
35707 msgstr "新增排序规则"
35708
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
35710 #, c-format
35711 msgid "New framework"
35712 msgstr "新增框架"
35713
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
35716 #, c-format
35717 msgid "New frequency"
35718 msgstr "新增刊期"
35719
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:41
35721 #, c-format
35722 msgid "New from Z39.50"
35723 msgstr "新增自Z39.50服务器"
35724
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
35726 #, c-format
35727 msgid "New from Z39.50/SRU"
35728 msgstr "新增自 Z39.50/SRU"
35729
35730 #. %1$s:  budget_period_description 
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
35732 #, c-format
35733 msgid "New fund for %s"
35734 msgstr "找到 %s 的新基金"
35735
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
35738 #, c-format
35739 msgid "New guided report"
35740 msgstr "新增报表向导"
35741
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
35743 #, c-format
35744 msgid "New item"
35745 msgstr "新增馆藏"
35746
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
35748 #, c-format
35749 msgid "New item type"
35750 msgstr "新增馆藏类型"
35751
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
35753 #, fuzzy, c-format
35754 msgid "New item type created!"
35755 msgstr "新增馆藏类型"
35756
35757 #. %1$s:  label_batch 
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
35759 #, c-format
35760 msgid "New label batch created: # %s "
35761 msgstr "批次新增标签:# %s "
35762
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
35764 #, c-format
35765 msgid "New library"
35766 msgstr "新增图书馆"
35767
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
35770 #, c-format
35771 msgid "New line (\\n)"
35772 msgstr "新增列(\\n)"
35773
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
35776 #, c-format
35777 msgid "New list"
35778 msgstr "新增虚拟书架"
35779
35780 #. SCRIPT
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35782 msgid "New macro..."
35783 msgstr "新增宏..."
35784
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:61
35786 #, c-format
35787 msgid "New notice"
35788 msgstr "新增通知"
35789
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:263
35792 #, c-format
35793 msgid "New numbering pattern"
35794 msgstr "新编期模式"
35795
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
35797 #, c-format
35798 msgid "New password:"
35799 msgstr "新口令:"
35800
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
35802 #, c-format
35803 msgid "New patron "
35804 msgstr "新增读者 "
35805
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
35807 #, c-format
35808 msgid "New patron attribute type"
35809 msgstr "新增读者属性类型"
35810
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
35812 #, c-format
35813 msgid "New patron list"
35814 msgstr "新增读者清单"
35815
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
35817 #, c-format
35818 msgid "New preference"
35819 msgstr "新增首选"
35820
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
35823 #, c-format
35824 msgid "New printer"
35825 msgstr "新增列表机"
35826
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:31
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
35829 #, c-format
35830 msgid "New purchase suggestion"
35831 msgstr "新增采访推荐"
35832
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
35835 #, c-format
35836 msgid "New record"
35837 msgstr "新增纪录"
35838
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
35840 #, c-format
35841 msgid "New record "
35842 msgstr "新增纪录 "
35843
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
35845 #, c-format
35846 msgid "New record matching rule"
35847 msgstr "新增纪录匹配规则"
35848
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
35850 #, c-format
35851 msgid "New report "
35852 msgstr "新增报表 "
35853
35854 #. SCRIPT
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
35856 #, fuzzy
35857 msgid "New request"
35858 msgstr "预约"
35859
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
35861 #, c-format
35862 msgid "New routing list"
35863 msgstr "新增传阅清单"
35864
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
35866 #, c-format
35867 msgid "New search"
35868 msgstr "新增寻找"
35869
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
35871 #, fuzzy, c-format
35872 msgid "New search field"
35873 msgstr "馆藏寻找字段"
35874
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
35876 #, c-format
35877 msgid "New set"
35878 msgstr "新增设置"
35879
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:6
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:8
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
35885 #, c-format
35886 msgid "New subscription"
35887 msgstr "新增订阅"
35888
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
35891 #, c-format
35892 msgid "New tag"
35893 msgstr "新增标签"
35894
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
35896 #, fuzzy, c-format
35897 msgid "New template"
35898 msgstr "书标模板"
35899
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
35901 #, c-format
35902 msgid "New username:"
35903 msgstr "新增用户名称:"
35904
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
35907 #, fuzzy, c-format
35908 msgid "New value"
35909 msgstr "值"
35910
35911 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
35912 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
35913 #. %3$s:  ELSE 
35914 #. %4$s:  END 
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
35916 #, c-format
35917 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
35918 msgstr ""
35919
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
35921 #, c-format
35922 msgid "New vendor"
35923 msgstr "新增供应商"
35924
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:62
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:20
35931 #, c-format
35932 msgid "News"
35933 msgstr "最新消息"
35934
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
35936 #, c-format
35937 msgid "News: "
35938 msgstr "最新消息:"
35939
35940 #. For the first occurrence,
35941 #. SCRIPT
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:78
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:127
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
35953 msgid "Next"
35954 msgstr "下一页"
35955
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:15
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:117
35959 #, c-format
35960 msgid "Next &gt;&gt;"
35961 msgstr "下一页&gt;&gt;"
35962
35963 #. INPUT type=submit
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:344
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:369
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:502
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
35971 msgid "Next >>"
35972 msgstr "下一个>>"
35973
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:857
35975 #, c-format
35976 msgid "Next available"
35977 msgstr "下个可取得;"
35978
35979 #. For the first occurrence,
35980 #. SCRIPT
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:855
35983 #, fuzzy, c-format
35984 msgid "Next available %s item"
35985 msgstr "下个可取得;"
35986
35987 #. SCRIPT
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
35989 #, fuzzy
35990 msgid "Next issue publication date is not defined"
35991 msgstr "- 下期出版日期不确定"
35992
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
35994 #, c-format
35995 msgid "Next issue publication date:"
35996 msgstr "下期出版日期:"
35997
35998 #. INPUT type=button name=changepage_next
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:144
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
36002 msgid "Next page"
36003 msgstr "下一页"
36004
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
36006 #, c-format
36007 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
36008 msgstr "Nicholas Rosasco (文件汇整者)"
36009
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
36013 #, c-format
36014 msgid "Nick Clemens"
36015 msgstr "Nick Clemens"
36016
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
36018 #, fuzzy, c-format
36019 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
36020 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA 团队成员)"
36021
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
36023 #, c-format
36024 msgid "Nicolas Legrand"
36025 msgstr "Nicolas Legrand"
36026
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
36028 #, c-format
36029 msgid "Nicolas Morin"
36030 msgstr "Nicolas Morin"
36031
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
36033 #, fuzzy, c-format
36034 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36035 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ 文件经理)"
36036
36037 #. For the first occurrence,
36038 #. SCRIPT
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:327
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:388
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:348
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:191
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:116
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:119
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:59
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:238
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:241
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:284
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
36072 #, c-format
36073 msgid "No"
36074 msgstr "不"
36075
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:985
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1012
36080 #, c-format
36081 msgid "No "
36082 msgstr "不 "
36083
36084 #. For the first occurrence,
36085 #. %1$s:  ELSE 
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36088 #, c-format
36089 msgid "No %s "
36090 msgstr "至 %s "
36091
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
36098 #, c-format
36099 msgid "No (default)"
36100 msgstr "不(缺省值)"
36101
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
36104 #, c-format
36105 msgid ""
36106 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36107 "ACQ, the items framework would be used"
36108 msgstr "无ACQ框架,使用缺省值。应以代码 ACQ 新增一个框架,应使用馆藏框架"
36109
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:91
36111 #, c-format
36112 msgid ""
36113 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36114 "ACQ, the items framework would be used "
36115 msgstr "无ACQ框架,使用缺省值。应以代码 ACQ 新增一个框架,应使用馆藏框架 "
36116
36117 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36119 #, c-format
36120 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
36121 msgstr "No DEPARTMENT 找到容许值!%s 请 "
36122
36123 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
36125 #, c-format
36126 msgid "No Item with barcode: %s"
36127 msgstr "此条码没有映射的馆藏:%s"
36128
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
36130 #, c-format
36131 msgid ""
36132 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
36133 "frameworks supplied for English (en)"
36134 msgstr "您的语系里无可用的 MARC 框架。缺省使用英文(en)的框架"
36135
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
36137 #, fuzzy, c-format
36138 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
36139 msgstr "%s %s %s 未指定 MARC 修改模板。您有 "
36140
36141 #. SCRIPT
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
36143 msgid ""
36144 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
36145 "searches will go through the whole record. Continue?"
36146 msgstr ""
36147 "未设置 SRU 寻找映射的字段。就是所有的字段寻找都是寻找整笔纪录。继续吗?"
36148
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
36150 #, c-format
36151 msgid "No Status"
36152 msgstr "无状态"
36153
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
36155 #, c-format
36156 msgid ""
36157 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
36158 "with the category TERM."
36159 msgstr "No TERM 找到容许值!请在 TERM 内新增一个或多个容许值。"
36160
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
36162 #, fuzzy, c-format
36163 msgid "No action defined for the template. "
36164 msgstr "%s 此模板未指定作用。%s "
36165
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
36168 #, c-format
36169 msgid "No active currency is defined"
36170 msgstr "未设置使用的币别"
36171
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
36173 #, c-format
36174 msgid "No active currency is defined. Please go to "
36175 msgstr "未设置使用的币别。请至 "
36176
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
36179 #, c-format
36180 msgid "No address stored."
36181 msgstr "未存储地址。"
36182
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
36186 #, fuzzy, c-format
36187 msgid "No and try to override system preferences"
36188 msgstr "整体系统首选"
36189
36190 #. SCRIPT
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
36192 #, fuzzy
36193 msgid "No authorities have been selected."
36194 msgstr "无纪录待处理。"
36195
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
36198 #, fuzzy, c-format
36199 msgid "No automatic renewal after"
36200 msgstr "自动续借"
36201
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
36204 #, fuzzy, c-format
36205 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
36206 msgstr "自动续借"
36207
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
36209 #, c-format
36210 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
36211 msgstr ""
36212
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
36214 #, c-format
36215 msgid "No categories have been defined. "
36216 msgstr "未设置类型。"
36217
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
36228 #, fuzzy, c-format
36229 msgid "No change"
36230 msgstr "存储改变"
36231
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
36233 #, c-format
36234 msgid ""
36235 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
36236 msgstr ""
36237
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
36240 #, c-format
36241 msgid "No city stored."
36242 msgstr "没有存储县市。"
36243
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
36245 #, c-format
36246 msgid "No claims notice defined. "
36247 msgstr "未定义催缺说明。"
36248
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:99
36250 #, fuzzy, c-format
36251 msgid "No club templates defined."
36252 msgstr "未设置打印机。"
36253
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:211
36255 #, fuzzy, c-format
36256 msgid "No clubs defined."
36257 msgstr "未设置群组。"
36258
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
36260 #, c-format
36261 msgid ""
36262 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
36263 "defined."
36264 msgstr ""
36265
36266 #. SCRIPT
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
36268 msgid "No columns selected!"
36269 msgstr "未选择栏!"
36270
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
36272 #, c-format
36273 msgid "No comments have been approved."
36274 msgstr "无通过的评论。"
36275
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
36277 #, c-format
36278 msgid "No comments to moderate."
36279 msgstr "无待审核的评论。"
36280
36281 #. SCRIPT
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:61
36283 msgid "No cover image available"
36284 msgstr "无可用的封面"
36285
36286 #. SCRIPT
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36288 msgid "No data available in table"
36289 msgstr "表单内无可用的数据"
36290
36291 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
36293 #, fuzzy, c-format
36294 msgid "No database named %s detected."
36295 msgstr "无数据库被命名 "
36296
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:86
36298 #, c-format
36299 msgid "No descriptions"
36300 msgstr "无说明"
36301
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
36304 #, c-format
36305 msgid "No email stored."
36306 msgstr "未存储电子邮件。"
36307
36308 #. SCRIPT
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36310 msgid "No entries to show"
36311 msgstr "暂无课程"
36312
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:50
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:156
36316 #, c-format
36317 msgid "No fund"
36318 msgstr "无基金"
36319
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
36321 #, c-format
36322 msgid "No fund found"
36323 msgstr "找不到基金"
36324
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:173
36326 #, c-format
36327 msgid "No funds to display for this search criteria"
36328 msgstr "此寻找类型内无基金"
36329
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
36331 #, c-format
36332 msgid "No group"
36333 msgstr "无群组"
36334
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:214
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:220
36340 #, c-format
36341 msgid "No holds allowed"
36342 msgstr "不允许预约"
36343
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
36345 #, c-format
36346 msgid "No holds allowed:"
36347 msgstr "不允许预约:"
36348
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
36351 #, c-format
36352 msgid "No holds found."
36353 msgstr "无预约。"
36354
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
36358 #, c-format
36359 msgid "No if settings allow it"
36360 msgstr ""
36361
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
36364 #, c-format
36365 msgid "No image: "
36366 msgstr "无封面:"
36367
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
36369 #, c-format
36370 msgid "No images are currently available. "
36371 msgstr "当前无可用的照片。"
36372
36373 #. SCRIPT
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
36375 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
36376 msgstr "还未上传此书目纪录的封面。"
36377
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
36379 #, fuzzy, c-format
36380 msgid "No item found"
36381 msgstr "找不到馆藏。"
36382
36383 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE 
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
36385 #, c-format
36386 msgid "No item found with barcode %s"
36387 msgstr "此条码 %s 找不到馆藏"
36388
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
36390 #, c-format
36391 msgid "No item matches this barcode"
36392 msgstr "此条码没有映射的馆藏"
36393
36394 #. SCRIPT
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
36396 #, fuzzy
36397 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
36398 msgstr "无馆藏加入您的采购单 (已经在您的采购单)!"
36399
36400 #. SCRIPT
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
36402 msgid "No item was selected"
36403 msgstr "未选定馆藏"
36404
36405 #. SCRIPT
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
36407 msgid ""
36408 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
36409 msgstr "在脱机数据库无此条码的馆藏(交易记录如此):%s"
36410
36411 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
36413 #, c-format
36414 msgid "No item with barcode: %s"
36415 msgstr "此条码没有映射的馆藏:%s"
36416
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:570
36418 #, c-format
36419 msgid "No items"
36420 msgstr "无馆藏"
36421
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
36423 #, c-format
36424 msgid ""
36425 "No items added because the library is not set. Please set your library "
36426 "before adding items to a batch. "
36427 msgstr ""
36428
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
36431 #, c-format
36432 msgid "No items are available"
36433 msgstr "无可用的馆藏"
36434
36435 #. %1$s:  looptable.coltitle 
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
36437 #, c-format
36438 msgid "No items for %s"
36439 msgstr "馆藏没有此 %s"
36440
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:42
36444 #, c-format
36445 msgid "No items found."
36446 msgstr "找不到馆藏。"
36447
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
36449 #, fuzzy, c-format
36450 msgid "No items were found by searching."
36451 msgstr "寻找无结果。%s %s "
36452
36453 #. SCRIPT
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36455 #, fuzzy
36456 msgid "No itemtype"
36457 msgstr "Koha馆藏类型"
36458
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:91
36460 #, fuzzy, c-format
36461 msgid "No keys defined for the current patron. "
36462 msgstr "%s 此模板未指定作用。%s "
36463
36464 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
36465 #. %2$s:  BORERR 
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
36467 #, c-format
36468 msgid ""
36469 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
36470 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
36471 "should be specified."
36472 msgstr "没有限制 %s 于 %s 读者类型。若有限制,应特别声明。"
36473
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:133
36476 #, c-format
36477 msgid "No limit"
36478 msgstr "借限制"
36479
36480 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
36482 #, c-format
36483 msgid "No log found %s for "
36484 msgstr "找不到 %s 的纪录 "
36485
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
36487 #, c-format
36488 msgid "No mappings have been defined for this set"
36489 msgstr "未找到此数据集的匹配"
36490
36491 #. SCRIPT
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
36493 msgid "No match"
36494 msgstr "无映射"
36495
36496 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
36497 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
36499 #, fuzzy, c-format
36500 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
36501 msgstr "新增读者号:"
36502
36503 #. For the first occurrence,
36504 #. SCRIPT
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
36507 msgid "No matches found"
36508 msgstr "未找到匹配的"
36509
36510 #. SCRIPT
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36512 msgid "No matching records found"
36513 msgstr "未找到匹配的纪录"
36514
36515 #. SCRIPT
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
36517 msgid "No matching reports found"
36518 msgstr "无找到匹配的报表"
36519
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
36521 #, c-format
36522 msgid "No missing issues found."
36523 msgstr "未找到遗失的期刊。"
36524
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
36526 #, c-format
36527 msgid "No more renewals possible"
36528 msgstr "无续借的可能"
36529
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
36531 #, fuzzy, c-format
36532 msgid "No more renewals possible."
36533 msgstr "无续借的可能"
36534
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
36536 #, c-format
36537 msgid "No notice"
36538 msgstr "无通知"
36539
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
36541 #, c-format
36542 msgid "No order selected"
36543 msgstr "还没有选择订单"
36544
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
36546 #, c-format
36547 msgid "No orders yet"
36548 msgstr "还没有订单"
36549
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
36551 #, c-format
36552 msgid "No outstanding charges"
36553 msgstr "没有待缴罚款"
36554
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
36556 #, c-format
36557 msgid ""
36558 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
36559 "(by default ILLLIBS category)."
36560 msgstr ""
36561
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
36563 #, fuzzy, c-format
36564 msgid "No patron card numbers given."
36565 msgstr "键入读者证号:"
36566
36567 #. SCRIPT
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
36569 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
36570 msgstr "在脱机数据库无此读者证号码(不管它继续执行):%s"
36571
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
36573 #, c-format
36574 msgid "No patron matched "
36575 msgstr "无匹配的读者 "
36576
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
36578 #, c-format
36579 msgid "No patron may put this book on hold."
36580 msgstr "读者不能预约此书。"
36581
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
36583 #, c-format
36584 msgid "No patron records have been actually removed"
36585 msgstr "未真正删除读者纪录"
36586
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:204
36588 #, c-format
36589 msgid "No patron records have been anonymized"
36590 msgstr "未匿名读者纪录"
36591
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:198
36593 #, c-format
36594 msgid "No patron records have been removed"
36595 msgstr "未删除读者纪录"
36596
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:37
36599 #, c-format
36600 msgid "No patron with this name, please, try another"
36601 msgstr "无读者使用该姓名,请再找其它"
36602
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
36604 #, c-format
36605 msgid "No pending baskets"
36606 msgstr "无待决采购篮"
36607
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:56
36609 #, c-format
36610 msgid "No pending on-site checkout."
36611 msgstr "无审核的现场借出。"
36612
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
36615 #, c-format
36616 msgid "No phone stored."
36617 msgstr "未存储电话。"
36618
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:578
36620 #, c-format
36621 msgid "No physical items for this record"
36622 msgstr "此纪录无实体馆藏"
36623
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
36625 #, c-format
36626 msgid "No plugins installed"
36627 msgstr "无安装外挂程序"
36628
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
36630 #, c-format
36631 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
36632 msgstr "未安装可用的外挂程序"
36633
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:51
36635 #, fuzzy, c-format
36636 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
36637 msgstr "未安装可用于新增报表的外挂程序"
36638
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:49
36640 #, c-format
36641 msgid "No plugins that can create a report are installed"
36642 msgstr "未安装可用于新增报表的外挂程序"
36643
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:53
36645 #, fuzzy, c-format
36646 msgid ""
36647 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
36648 "installed"
36649 msgstr "未安装可用的外挂程序"
36650
36651 #. A
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:220
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:369
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:301
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
36656 msgid "No popup"
36657 msgstr "阻止弹出"
36658
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
36660 #, c-format
36661 msgid "No printers defined."
36662 msgstr "未设置打印机。"
36663
36664 #. SCRIPT
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
36666 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
36667 msgstr "无引句可用。请使用 '新增引句' 钮以新增引句。"
36668
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
36670 #, c-format
36671 msgid ""
36672 "No record have been imported because they all match an existing record in "
36673 "your catalog."
36674 msgstr "全部符合目录内现有的记录所以未输入任何记录。"
36675
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
36677 #, fuzzy, c-format
36678 msgid "No record was removed."
36679 msgstr "未输入纪录"
36680
36681 #. SCRIPT
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
36683 #, fuzzy
36684 msgid "No records have been selected."
36685 msgstr "无纪录待处理。"
36686
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
36688 #, c-format
36689 msgid "No records have been staged."
36690 msgstr "无纪录待处理。"
36691
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
36693 #, c-format
36694 msgid "No records imported"
36695 msgstr "未输入纪录"
36696
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
36698 #, fuzzy, c-format
36699 msgid "No records were modified. "
36700 msgstr "未输入纪录"
36701
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
36704 #, c-format
36705 msgid "No renewal before"
36706 msgstr "不能续借于此之前"
36707
36708 #. SCRIPT
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36710 msgid "No renewal before %s"
36711 msgstr "不能在 %s 之前续借"
36712
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
36714 #, c-format
36715 msgid "No results for your query"
36716 msgstr "您的寻找未找到结果"
36717
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:38
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
36722 #, c-format
36723 msgid "No results found"
36724 msgstr "未找到结果"
36725
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
36727 #, c-format
36728 msgid "No results found for "
36729 msgstr "未找到结果 "
36730
36731 #. %1$s:  result.melding 
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:51
36733 #, c-format
36734 msgid ""
36735 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
36736 msgstr "在挪威国家读者数据库找不到。消息是:\"%s\""
36737
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
36739 #, c-format
36740 msgid "No results found."
36741 msgstr "未找到结果。"
36742
36743 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
36745 #, c-format
36746 msgid "No results match your search %sfor "
36747 msgstr "您寻找 %s 没有结果 "
36748
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
36750 #, c-format
36751 msgid "No results match your search for "
36752 msgstr "无结果匹配您的寻找 "
36753
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
36755 #, c-format
36756 msgid "No results."
36757 msgstr "无结果。"
36758
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:121
36760 #, c-format
36761 msgid ""
36762 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
36763 "the samples supplied for English (en)"
36764 msgstr "您的语系无可用的样例数据与设置。缺省为英文(en)数据"
36765
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
36767 #, c-format
36768 msgid "No saved reports match your criteria. "
36769 msgstr "无存储的纪录匹配您的范畴。"
36770
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
36772 #, fuzzy, c-format
36773 msgid "No system preferences matched your search for: "
36774 msgstr "无系统首选匹配您的寻找 "
36775
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:345
36777 #, c-format
36778 msgid ""
36779 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
36780 "your ILL partner library records. "
36781 msgstr ""
36782
36783 #. SCRIPT
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
36785 msgid "No temporary directory found."
36786 msgstr "未找到暂存目录。"
36787
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
36789 #, c-format
36790 msgid "No transfers to receive"
36791 msgstr "未收到转移"
36792
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:104
36794 #, c-format
36795 msgid "No valid patrons to merge were found."
36796 msgstr ""
36797
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
36799 #, c-format
36800 msgid "No warnings."
36801 msgstr "无报警。"
36802
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
36804 #, c-format
36805 msgid "No, I don't confirm"
36806 msgstr "不,我不要确认"
36807
36808 #. INPUT type=submit
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
36810 #, fuzzy
36811 msgid "No, do not Delete"
36812 msgstr "不,不要删除"
36813
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:478
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:257
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:46
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:125
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:157
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:171
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:235
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:388
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
36840 #, c-format
36841 msgid "No, do not delete"
36842 msgstr "不,不要删除"
36843
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
36845 #, fuzzy, c-format
36846 msgid "No, don't cancel (N)"
36847 msgstr "不,不要删除"
36848
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:284
36850 #, c-format
36851 msgid "No, don't check out (N)"
36852 msgstr "不,不要借出(N)"
36853
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
36856 #, c-format
36857 msgid "No, don't close (N)"
36858 msgstr "不,不要关闭(N)"
36859
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
36861 #, c-format
36862 msgid "No, don't delete (N)"
36863 msgstr "不,不要删除(N)"
36864
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
36866 #, c-format
36867 msgid "No, don't renew (N)"
36868 msgstr "不,不要续借(N)"
36869
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:442
36871 #, fuzzy, c-format
36872 msgid "No, save as new record"
36873 msgstr "不:存储为新纪录"
36874
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
36878 #, c-format
36879 msgid "No."
36880 msgstr "不。"
36881
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
36883 #, c-format
36884 msgid "No. of items:"
36885 msgstr "馆藏号:"
36886
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:36
36888 #, c-format
36889 msgid "No. of times checked out"
36890 msgstr "借出的馆藏号"
36891
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:199
36893 #, c-format
36894 msgid "No: Save as new authority"
36895 msgstr "不:存储为新的威权"
36896
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
36898 #, c-format
36899 msgid "Nobody"
36900 msgstr ""
36901
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
36903 #, fuzzy, c-format
36904 msgid "Nodes: "
36905 msgstr "说明:"
36906
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
36908 #, fuzzy, c-format
36909 msgid "Non-fiction"
36910 msgstr "非小说"
36911
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
36913 #, c-format
36914 msgid "Non-musical recording"
36915 msgstr "非音乐录音"
36916
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
36918 #, fuzzy, c-format
36919 msgid "Non-public note:"
36920 msgstr "非公开说明:"
36921
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
36923 #, fuzzy, c-format
36924 msgid "Non-public notes"
36925 msgstr "非公开说明:"
36926
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:109
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:130
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:148
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:204
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:154
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
36960 #, c-format
36961 msgid "None"
36962 msgstr "无"
36963
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
36965 #, fuzzy, c-format
36966 msgid "None defined"
36967 msgstr "没有指定 "
36968
36969 #. SCRIPT
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
36971 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
36972 msgstr "读者不能预约这些馆藏。"
36973
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
36976 #, fuzzy, c-format
36977 msgid "None specified"
36978 msgstr "没有指定 "
36979
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
36981 #, c-format
36982 msgid "None specified "
36983 msgstr "没有指定 "
36984
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
36986 #, c-format
36987 msgid "Nonpublic note"
36988 msgstr "非公开说明"
36989
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
36992 #, c-format
36993 msgid "Nonpublic note:"
36994 msgstr "非公开说明:"
36995
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
36997 #, fuzzy, c-format
36998 msgid "Nonpublic note: "
36999 msgstr "非公开说明:"
37000
37001 #. %1$s:  internalnotes 
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
37003 #, c-format
37004 msgid "Nonpublic note: %s"
37005 msgstr "不公开的说明:%s"
37006
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
37008 #, fuzzy, c-format
37009 msgid "Nonpublic notes"
37010 msgstr "非公开说明:"
37011
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
37013 #, c-format
37014 msgid "Normal"
37015 msgstr "正常"
37016
37017 #. SCRIPT
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
37019 msgid "Normal day"
37020 msgstr "平常日"
37021
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
37023 #, c-format
37024 msgid "Normal text"
37025 msgstr "一般文字"
37026
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
37036 #, c-format
37037 msgid "Normalization rule: "
37038 msgstr "常规化规则:"
37039
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
37041 #, c-format
37042 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
37043 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
37044
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
37046 #, c-format
37047 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
37048 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
37049
37050 #. SCRIPT
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
37052 msgid "Northern"
37053 msgstr "北方"
37054
37055 #. %1$s:  END 
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
37057 #, c-format
37058 msgid "Not Installed %s"
37059 msgstr "未安装 %s"
37060
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
37062 #, c-format
37063 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
37064 msgstr "未重复。存储为新纪录"
37065
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
37067 #, c-format
37068 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
37069 msgstr "框架并未定义所有的容许值。"
37070
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
37072 #, c-format
37073 msgid ""
37074 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
37075 "'ignored'). "
37076 msgstr "以下栏号的分栏并非都在同一个分栏(或标记为 '忽略')。"
37077
37078 #. A
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
37080 #, fuzzy
37081 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
37082 msgstr "不允许:读者停权"
37083
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:43
37085 #, c-format
37086 msgid "Not allowed to delete own account"
37087 msgstr "不能删除自己的帐号"
37088
37089 #. SCRIPT
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37091 msgid "Not allowed: overdue"
37092 msgstr "不允许:逾期"
37093
37094 #. SCRIPT
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37096 msgid "Not allowed: patron restricted"
37097 msgstr "不允许:读者停权"
37098
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
37103 #, c-format
37104 msgid "Not available"
37105 msgstr "不可得"
37106
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
37108 #, c-format
37109 msgid "Not checked out since: "
37110 msgstr "未曾借出,自从:"
37111
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
37113 #, c-format
37114 msgid "Not checked out."
37115 msgstr "未借出。"
37116
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:112
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
37123 #, c-format
37124 msgid "Not for loan"
37125 msgstr "不外借"
37126
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
37128 #, fuzzy, c-format
37129 msgid "Not for loan status"
37130 msgstr "不外借:"
37131
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
37133 #, fuzzy, c-format
37134 msgid "Not for loan status updated. "
37135 msgstr "不外借:"
37136
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:225
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:142
37139 #, c-format
37140 msgid "Not for loan: "
37141 msgstr "不外借:"
37142
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
37144 #, c-format
37145 msgid "Not published"
37146 msgstr "未出版"
37147
37148 #. SCRIPT
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37150 msgid "Not renewable"
37151 msgstr "不可续借"
37152
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:43
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:42
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:31
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:44
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
37161 #, c-format
37162 msgid "Note"
37163 msgstr "说明"
37164
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
37166 #, c-format
37167 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
37168 msgstr "说明:除非另行指定,通过些工具可以输出馆藏。"
37169
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
37172 #, c-format
37173 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
37174 msgstr "说明:输出文件将极庞大,小心使用。"
37175
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:61
37178 #, c-format
37179 msgid "Note about the accompanying materials: "
37180 msgstr "有关附件的说明:"
37181
37182 #. SCRIPT
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37184 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
37185 msgstr "附件的说明:%s"
37186
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:49
37188 #, c-format
37189 msgid "Note for OPAC"
37190 msgstr "OPAC 说明"
37191
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:53
37193 #, c-format
37194 msgid "Note for staff"
37195 msgstr "给馆员看的说明"
37196
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
37198 #, c-format
37199 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
37200 msgstr "给馆员的说明,有关管理续订的请求:"
37201
37202 #. %1$s:  CASE 'both' 
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
37204 #, c-format
37205 msgid ""
37206 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37207 "$KOHA_CONF file %s "
37208 msgstr ""
37209
37210 #. %1$s:  END 
37211 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
37212 #. %3$s:  effective_caching_method 
37213 #. %4$s:  END 
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
37215 #, c-format
37216 msgid ""
37217 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37218 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
37219 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
37220 msgstr ""
37221
37222 #. %1$s:  CASE # nowhere 
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
37224 #, c-format
37225 msgid ""
37226 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37227 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
37228 "memcached config from ENV. %s "
37229 msgstr ""
37230
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
37234 #, c-format
37235 msgid "Note:"
37236 msgstr "说明:"
37237
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:56
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
37244 #, c-format
37245 msgid "Note: "
37246 msgstr "说明:"
37247
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:386
37249 #, c-format
37250 msgid ""
37251 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
37252 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
37253 "or slow your system down."
37254 msgstr "说明:小心选择栏。若选择太广,可能产生极大的报表,拖累整个系统的运作。"
37255
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
37257 #, c-format
37258 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
37259 msgstr "说明:暂时上传不必选择类型。"
37260
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
37262 #, fuzzy, c-format
37263 msgid ""
37264 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
37265 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
37266 msgstr "说明:未指定上传的类型。所有上传都被置标为暂存。"
37267
37268 #. SCRIPT
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
37270 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
37271 msgstr ""
37272
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
37274 #, c-format
37275 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
37276 msgstr "说明:必须将变量类型更改为下拉值其中之一"
37277
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
37279 #, c-format
37280 msgid ""
37281 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
37282 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
37283 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
37284 "the bibliographic record"
37285 msgstr ""
37286 "说明:进入权威纪录的字段,复制至书目纪录,就能 '复制权威字段'。如:在 MARC21 "
37287 "里,权威纪录字段 100 应复制入书目纪录的字段 100"
37288
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
37290 #, c-format
37291 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
37292 msgstr "说明:接下来的两个字段之一必须等于 1"
37293
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:743
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:78
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:161
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
37313 #, c-format
37314 msgid "Notes"
37315 msgstr "说明"
37316
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
37319 #, c-format
37320 msgid "Notes "
37321 msgstr "说明 "
37322
37323 #. For the first occurrence,
37324 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
37327 #, c-format
37328 msgid "Notes : %s "
37329 msgstr "说明:%s "
37330
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
37332 #, c-format
37333 msgid "Notes/Comments"
37334 msgstr "说明/评论"
37335
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:552
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:74
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:179
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:370
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:403
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:601
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:693
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:781
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
37352 #, c-format
37353 msgid "Notes:"
37354 msgstr "说明:"
37355
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:18
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:70
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:240
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:337
37363 #, c-format
37364 msgid "Notes: "
37365 msgstr "说明:"
37366
37367 #. For the first occurrence,
37368 #. %1$s:  reservenotes 
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
37371 #, c-format
37372 msgid "Notes: %s"
37373 msgstr "说明:%s"
37374
37375 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
37376 #. %2$s:  END 
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:217
37378 #, fuzzy, c-format
37379 msgid "Notes: %s%s "
37380 msgstr "说明:%s%s %s "
37381
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
37384 #, c-format
37385 msgid "Nothing found."
37386 msgstr "找不到。"
37387
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
37389 #, c-format
37390 msgid "Nothing found. "
37391 msgstr "找不到。"
37392
37393 #. For the first occurrence,
37394 #. SCRIPT
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
37397 msgid "Nothing is selected."
37398 msgstr "未勾选。"
37399
37400 #. SCRIPT
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
37402 msgid "Nothing to save"
37403 msgstr "未存储任何数据"
37404
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:34
37406 #, c-format
37407 msgid "Notice"
37408 msgstr "通知"
37409
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:101
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
37412 #, c-format
37413 msgid "Notices"
37414 msgstr "通知"
37415
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
37417 #, c-format
37418 msgid "Notices &amp; Slips"
37419 msgstr "通知 &amp; 收条"
37420
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
37423 #, c-format
37424 msgid "Notices &amp; slips"
37425 msgstr "通知 &amp; 收条"
37426
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:48
37428 #, c-format
37429 msgid "Notices and Slips"
37430 msgstr "通知与收条"
37431
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
37433 #, fuzzy, c-format
37434 msgid "Notification date"
37435 msgstr "通知日期"
37436
37437 #. SCRIPT
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37439 msgid "Nov"
37440 msgstr "十一月"
37441
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
37443 #, fuzzy, c-format
37444 msgid "NoveList Select"
37445 msgstr "删除采购单"
37446
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:552
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:584
37449 #, c-format
37450 msgid "Novelist Select: "
37451 msgstr ""
37452
37453 #. For the first occurrence,
37454 #. SCRIPT
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
37457 #, c-format
37458 msgid "November"
37459 msgstr "十一月"
37460
37461 #. SCRIPT
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37463 msgid "Now"
37464 msgstr "现在"
37465
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
37467 #, c-format
37468 msgid ""
37469 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
37470 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
37471 msgstr ""
37472
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
37474 #, c-format
37475 msgid ""
37476 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
37477 "default data."
37478 msgstr "现在已新增数据库表,并键入若干缺省数据。"
37479
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
37481 #, fuzzy, c-format
37482 msgid "Nowhere"
37483 msgstr "这里"
37484
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:31
37486 #, c-format
37487 msgid "Num/Patrons"
37488 msgstr "期/读者"
37489
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:153
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
37499 #, c-format
37500 msgid "Number"
37501 msgstr "号"
37502
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
37504 #, c-format
37505 msgid "Number "
37506 msgstr "号 "
37507
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
37510 #, c-format
37511 msgid "Number of baskets"
37512 msgstr "采购单数量"
37513
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
37515 #, c-format
37516 msgid "Number of checkouts"
37517 msgstr "借出次数"
37518
37519 #. SCRIPT
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37521 #, fuzzy
37522 msgid "Number of checkouts by item type"
37523 msgstr "借出次数"
37524
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:141
37527 #, c-format
37528 msgid "Number of columns:"
37529 msgstr "列数"
37530
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
37532 #, fuzzy, c-format
37533 msgid "Number of copies of this item to add: "
37534 msgstr "新增的馆藏数:"
37535
37536 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
37538 #, c-format
37539 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
37540 msgstr "此项目被列入指定参考书的次数: %s"
37541
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
37543 #, c-format
37544 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
37545 msgstr "显示在 OPAC的期数:"
37546
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
37548 #, c-format
37549 msgid "Number of issues to display to staff:"
37550 msgstr "显示在馆员界面的期数:"
37551
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:191
37553 #, c-format
37554 msgid "Number of issues to display to staff: "
37555 msgstr "显示在馆员界面的期数:"
37556
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
37558 #, c-format
37559 msgid "Number of issues to display to the public: "
37560 msgstr "显示在联机公共目录的期数:"
37561
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
37563 #, c-format
37564 msgid "Number of issues:"
37565 msgstr "期数:"
37566
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
37568 #, c-format
37569 msgid "Number of items added"
37570 msgstr "新增期数"
37571
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
37573 #, c-format
37574 msgid "Number of items deleted"
37575 msgstr "删除的期数"
37576
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
37578 #, c-format
37579 msgid "Number of items displayed"
37580 msgstr "展示的期数"
37581
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
37583 #, c-format
37584 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
37585 msgstr "条码重复而忽略的馆藏数"
37586
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
37588 #, c-format
37589 msgid "Number of items replaced"
37590 msgstr "取代的馆藏数"
37591
37592 #. SCRIPT
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
37594 #, fuzzy
37595 msgid "Number of items to add"
37596 msgstr "新增期数"
37597
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:190
37599 #, c-format
37600 msgid "Number of months:"
37601 msgstr "月数"
37602
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
37604 #, c-format
37605 msgid "Number of months: "
37606 msgstr "月数:"
37607
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
37609 #, c-format
37610 msgid "Number of num:"
37611 msgstr "期数"
37612
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
37614 #, c-format
37615 msgid "Number of pages"
37616 msgstr "页数"
37617
37618 #. %1$s:  LinesRead 
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
37620 #, c-format
37621 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
37622 msgstr "读入潜在的条码数:%s"
37623
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
37625 #, c-format
37626 msgid "Number of records added"
37627 msgstr "新增的纪录数"
37628
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
37630 #, c-format
37631 msgid "Number of records changed back"
37632 msgstr "改变的纪录数"
37633
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
37635 #, c-format
37636 msgid "Number of records deleted"
37637 msgstr "删除的纪录数"
37638
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
37641 #, c-format
37642 msgid "Number of records ignored"
37643 msgstr "忽略的纪录数"
37644
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
37646 #, c-format
37647 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
37648 msgstr "因为馆藏外借中,不能删除纪录数"
37649
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
37651 #, c-format
37652 msgid "Number of records updated"
37653 msgstr "更新纪录数"
37654
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
37656 #, c-format
37657 msgid "Number of renewals"
37658 msgstr "续借次数"
37659
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:145
37662 #, c-format
37663 msgid "Number of rows:"
37664 msgstr "列数:"
37665
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:102
37667 #, c-format
37668 msgid "Number of students:"
37669 msgstr "学生数:"
37670
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
37672 #, fuzzy, c-format
37673 msgid "Number of subscriptions: "
37674 msgstr "寻找订阅:"
37675
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
37677 #, c-format
37678 msgid "Number of weeks:"
37679 msgstr "星期数:"
37680
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
37682 #, c-format
37683 msgid "Number of weeks: "
37684 msgstr "星期数:"
37685
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:153
37687 #, c-format
37688 msgid "Number pattern:"
37689 msgstr "期数模式:"
37690
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
37692 #, c-format
37693 msgid "Numbered"
37694 msgstr "编码"
37695
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
37697 #, c-format
37698 msgid "Numbering calculation"
37699 msgstr "计算编码"
37700
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
37702 #, c-format
37703 msgid "Numbering formula"
37704 msgstr "编码公式"
37705
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:66
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:197
37709 #, c-format
37710 msgid "Numbering formula:"
37711 msgstr "编码公式"
37712
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
37714 #, c-format
37715 msgid "Numbering pattern"
37716 msgstr "编号模式"
37717
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
37719 #, c-format
37720 msgid "Numbering pattern:"
37721 msgstr "编号模式:"
37722
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
37725 #, c-format
37726 msgid "Numbering patterns"
37727 msgstr "编号模式"
37728
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
37730 #, c-format
37731 msgid "Nuño López Ansótegui"
37732 msgstr "Nuño López Ansótegui"
37733
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
37735 #, c-format
37736 msgid "OAI set mappings"
37737 msgstr "OAI 数据集映射"
37738
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
37740 #, c-format
37741 msgid "OAI sets"
37742 msgstr "OAI 数据集"
37743
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
37748 #, c-format
37749 msgid "OAI sets configuration"
37750 msgstr "OAI 数据集"
37751
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
37753 #, c-format
37754 msgid "OAI xslt stylesheet"
37755 msgstr ""
37756
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:159
37758 #, c-format
37759 msgid "OAI-DC"
37760 msgstr ""
37761
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:108
37763 #, c-format
37764 msgid "OD/Checkouts"
37765 msgstr "OD/借出"
37766
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
37769 #, c-format
37770 msgid "OFF"
37771 msgstr "OFF"
37772
37773 #. INPUT type=submit name=submit
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:392
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:17
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:24
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:103
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
37820 #, c-format
37821 msgid "OK"
37822 msgstr "OK"
37823
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
37826 #, c-format
37827 msgid "ON"
37828 msgstr "ON"
37829
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:54
37834 #, c-format
37835 msgid "OPAC"
37836 msgstr "OPAC"
37837
37838 #. For the first occurrence,
37839 #. %1$s:  lang_lis.language 
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:141
37844 #, c-format
37845 msgid "OPAC (%s)"
37846 msgstr "OPAC (%s)"
37847
37848 #. %1$s:  patron.firstname | html 
37849 #. %2$s:  patron.surname | html 
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:111
37851 #, fuzzy, c-format
37852 msgid "OPAC - %s %s"
37853 msgstr "OPAC (%s)"
37854
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:215
37856 #, c-format
37857 msgid "OPAC Info: "
37858 msgstr "OPAC 说明:"
37859
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:48
37861 #, c-format
37862 msgid "OPAC and Koha news"
37863 msgstr "OPAC 与 Koha 最新消息"
37864
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
37866 #, c-format
37867 msgid "OPAC info: "
37868 msgstr "OPAC 说明:"
37869
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
37872 #, c-format
37873 msgid "OPAC note"
37874 msgstr "OPAC 说明"
37875
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
37877 #, c-format
37878 msgid "OPAC note:"
37879 msgstr "OPAC 说明:"
37880
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
37882 #, fuzzy, c-format
37883 msgid "OPAC tables"
37884 msgstr "OPAC 说明"
37885
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:469
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
37888 #, fuzzy, c-format
37889 msgid "OPAC view"
37890 msgstr "查看 OPAC:"
37891
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:192
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
37894 #, c-format
37895 msgid "OPAC view:"
37896 msgstr "查看 OPAC:"
37897
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
37899 #, c-format
37900 msgid "OPAC/Staff login"
37901 msgstr "登录联机公共目录/馆员界面"
37902
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
37904 #, c-format
37905 msgid ""
37906 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
37907 "sponsorship)"
37908 msgstr "OPUS International Consultants, 威灵顿,纽西兰 (团体期刊赞助者)"
37909
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:76
37914 #, c-format
37915 msgid "OR"
37916 msgstr "OR"
37917
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
37919 #, fuzzy, c-format
37920 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
37921 msgstr "或选择供应给以下清单的字段:"
37922
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
37924 #, c-format
37925 msgid "OR:"
37926 msgstr "或:"
37927
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
37929 #, c-format
37930 msgid "OS version ('uname -a'): "
37931 msgstr "作业系统版本 ('uname -a'):"
37932
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
37934 #, c-format
37935 msgid "Object"
37936 msgstr "对象"
37937
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
37939 #, c-format
37940 msgid "Object: "
37941 msgstr "对象:"
37942
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
37944 #, c-format
37945 msgid "Oblique title: "
37946 msgstr "Oblique 题名:"
37947
37948 #. SCRIPT
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37950 msgid "Oct"
37951 msgstr "十月"
37952
37953 #. For the first occurrence,
37954 #. SCRIPT
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
37957 #, c-format
37958 msgid "October"
37959 msgstr "十月"
37960
37961 #. For the first occurrence,
37962 #. %1$s:  ELSE 
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
37967 #, c-format
37968 msgid "Off %s "
37969 msgstr "Off %s "
37970
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
37972 #, c-format
37973 msgid ""
37974 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
37975 "transactions, but patron and item information will not be available."
37976 msgstr "停用脱机流通。您可继续操作并记录交易,但无读者与馆藏信息可用。"
37977
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:122
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:42
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:68
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:18
37983 #, c-format
37984 msgid "Offline circulation"
37985 msgstr "脱机流通"
37986
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
37988 #, c-format
37989 msgid "Offline circulation file upload"
37990 msgstr "上传脱机流通档"
37991
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
37994 #, c-format
37995 msgid "Offset:"
37996 msgstr "位移:"
37997
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
38007 #, c-format
38008 msgid "Offset: "
38009 msgstr "位移:"
38010
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
38013 #, fuzzy, c-format
38014 msgid "Old value"
38015 msgstr "值"
38016
38017 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
38018 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
38019 #. %3$s:  ELSE 
38020 #. %4$s:  END 
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
38022 #, c-format
38023 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
38024 msgstr ""
38025
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
38027 #, c-format
38028 msgid "Oleg Vasylenko"
38029 msgstr ""
38030
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
38032 #, fuzzy, c-format
38033 msgid "Oliver Bock"
38034 msgstr "Olivier Crouzet"
38035
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
38037 #, c-format
38038 msgid "Olivier Crouzet"
38039 msgstr "Olivier Crouzet"
38040
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
38042 #, c-format
38043 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
38044 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
38045
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
38047 #, c-format
38048 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
38049 msgstr "Olwen Williams (Koha 1.0 信息库设计与数据提取)"
38050
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
38052 #, c-format
38053 msgid "On"
38054 msgstr "在"
38055
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
38060 #, c-format
38061 msgid "On "
38062 msgstr "在 "
38063
38064 #. SCRIPT
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38066 msgid "On hold"
38067 msgstr "预约中"
38068
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
38070 #, c-format
38071 msgid "On hold for"
38072 msgstr "预约者"
38073
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
38076 #, c-format
38077 msgid "On shelf holds allowed"
38078 msgstr "允许预约架上馆藏"
38079
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
38081 #, fuzzy, c-format
38082 msgid "On shelf holds allowed: "
38083 msgstr "允许预约架上馆藏"
38084
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
38086 #, c-format
38087 msgid "On title "
38088 msgstr "在题名 "
38089
38090 #. For the first occurrence,
38091 #. SCRIPT
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:594
38094 #, c-format
38095 msgid "On-site checkout"
38096 msgstr "现场借出"
38097
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
38099 #, c-format
38100 msgid "On-site checkouts"
38101 msgstr "现场借出"
38102
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
38104 #, c-format
38105 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
38106 msgstr "祗限现场借出。自动缺省到期日:"
38107
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
38109 #, c-format
38110 msgid "On:"
38111 msgstr "在:"
38112
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:50
38114 #, c-format
38115 msgid "One borrowernumber per line."
38116 msgstr "每个借阅者号码单独成列。"
38117
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
38119 #, c-format
38120 msgid "One number per line."
38121 msgstr "每个号单独成列。"
38122
38123 #. SCRIPT
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
38125 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
38126 msgstr "'每个单位的期数' 与 '每期的单位数',两者之中至少有一个必须等于 1"
38127
38128 #. SCRIPT
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
38130 msgid "One or more cell values is non-numeric"
38131 msgstr "部份存储格的内容不是数字"
38132
38133 #. SCRIPT
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
38135 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
38136 msgstr "不能预约点选的馆藏。"
38137
38138 #. SCRIPT
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
38140 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
38141 msgstr "不能回复点选的馆藏。"
38142
38143 #. SCRIPT
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
38145 msgid "One result is available, press enter to select it."
38146 msgstr ""
38147
38148 #. A
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
38150 msgid "Online Public Access Catalog"
38151 msgstr "联机公共目录"
38152
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
38154 #, c-format
38155 msgid "Online help"
38156 msgstr "联机说明"
38157
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:180
38159 #, c-format
38160 msgid "Online resources:"
38161 msgstr "联机资源"
38162
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
38164 #, c-format
38165 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
38166 msgstr "祗有一个 MARC 字段映射至馆藏"
38167
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
38169 #, c-format
38170 msgid "Only KPZ file format is supported."
38171 msgstr "祗支持 KPZ 格式文件。"
38172
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
38174 #, c-format
38175 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
38176 msgstr "祗支持PNG、GIF、JPEG、XPM等格式。"
38177
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:200
38179 #, c-format
38180 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
38181 msgstr "祗支持PNG、GIF、JPEG、XPM等格式。"
38182
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
38184 #, fuzzy, c-format
38185 msgid ""
38186 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
38187 msgstr "祗支持PNG、GIF、JPEG、XPM等格式。照片 "
38188
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843
38190 #, c-format
38191 msgid "Only item "
38192 msgstr "祗有馆藏 "
38193
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:149
38195 #, fuzzy, c-format
38196 msgid "Only item:"
38197 msgstr "祗有馆藏 "
38198
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
38200 #, fuzzy, c-format
38201 msgid "Only items currently available:"
38202 msgstr "祗有现在可用的馆藏"
38203
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638
38205 #, c-format
38206 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
38207 msgstr "祗限现场借出"
38208
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
38210 #, c-format
38211 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
38212 msgstr "祗有来自馆藏所属图书馆的读者才能预约此图书。"
38213
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
38215 #, c-format
38216 msgid ""
38217 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
38218 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
38219 "results"
38220 msgstr ""
38221 "拥有超级馆员或采访权限 (或取得 order_manage 权限) 的馆员,才能在寻找结果由退"
38222 "回原址"
38223
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
38225 #, fuzzy, c-format
38226 msgid "Opac Note"
38227 msgstr "说明"
38228
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:454
38230 #, fuzzy, c-format
38231 msgid "Opac notes:"
38232 msgstr "说明"
38233
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
38237 #, c-format
38238 msgid "Open"
38239 msgstr "打开"
38240
38241 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
38243 #, c-format
38244 msgid "Open (%s)"
38245 msgstr "打开 (%s)"
38246
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
38248 #, c-format
38249 msgid "Open Document Spreadsheet"
38250 msgstr "开放文件试算表格式"
38251
38252 #. BUTTON
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
38254 msgid "Open fresh record"
38255 msgstr "打开新记录"
38256
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:193
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
38263 #, c-format
38264 msgid "Open in new window"
38265 msgstr "在新窗口打开"
38266
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
38268 #, fuzzy, c-format
38269 msgid "Open in new window."
38270 msgstr "在新窗口打开"
38271
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
38273 #, c-format
38274 msgid "Open on:"
38275 msgstr "打开位置:"
38276
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
38278 #, c-format
38279 msgid "Open."
38280 msgstr "打开。"
38281
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:952
38283 #, c-format
38284 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
38285 msgstr "OpenJS 键盘热键库"
38286
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
38288 #, c-format
38289 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
38290 msgstr "OpenJS 键盘热键库"
38291
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
38293 #, c-format
38294 msgid "Opened on:"
38295 msgstr "打开位置:"
38296
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
38298 #, c-format
38299 msgid "Operator"
38300 msgstr "运算符"
38301
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
38303 #, fuzzy, c-format
38304 msgid "Optional data added"
38305 msgstr "%s 新增数据"
38306
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:88
38308 #, c-format
38309 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
38310 msgstr ""
38311
38312 #. TH
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
38314 msgid "Optional module missing"
38315 msgstr "遗失选项模块"
38316
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:592
38321 #, c-format
38322 msgid "Options"
38323 msgstr "选项"
38324
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
38327 #, c-format
38328 msgid "Or enter a list of record numbers"
38329 msgstr "或键入记录号清单"
38330
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
38332 #, c-format
38333 msgid "Or list barcodes one by one"
38334 msgstr "或一个接一个列出条码"
38335
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:54
38337 #, c-format
38338 msgid "Or list cardnumbers one by one"
38339 msgstr "或一个接一个列出读者证号码"
38340
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:39
38342 #, c-format
38343 msgid "Or scan items one by one"
38344 msgstr "或一个接一个列出馆藏"
38345
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:38
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
38348 #, c-format
38349 msgid "Or use a patron list"
38350 msgstr "或使用读者清单"
38351
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
38362 #, c-format
38363 msgid "Order"
38364 msgstr "订单"
38365
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
38369 #, c-format
38370 msgid "Order "
38371 msgstr "订单 "
38372
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
38374 #, fuzzy, c-format
38375 msgid "Order ID:"
38376 msgstr "订单 "
38377
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:216
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
38380 #, fuzzy, c-format
38381 msgid "Order acquisition"
38382 msgstr "采访来源"
38383
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
38385 #, c-format
38386 msgid "Order cost"
38387 msgstr "订单成本"
38388
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
38390 #, c-format
38391 msgid "Order cost search"
38392 msgstr "订单成本寻找"
38393
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
38395 #, c-format
38396 msgid "Order date"
38397 msgstr "订单日期"
38398
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:200
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
38401 #, c-format
38402 msgid "Order date:"
38403 msgstr "订单日期:"
38404
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:26
38407 #, c-format
38408 msgid "Order from external source"
38409 msgstr "取自外部来源的订单"
38410
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
38413 #, c-format
38414 msgid "Order line"
38415 msgstr "订单顺序"
38416
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
38418 #, c-format
38419 msgid "Order line (parent)"
38420 msgstr "订单顺序(上层)"
38421
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:403
38423 #, c-format
38424 msgid "Order line :"
38425 msgstr "订单顺序:"
38426
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
38428 #, c-format
38429 msgid "Order line search"
38430 msgstr "订单顺序寻找"
38431
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
38433 #, c-format
38434 msgid "Order line:"
38435 msgstr "订单列:"
38436
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:691
38438 #, c-format
38439 msgid "Order number"
38440 msgstr "订单号码"
38441
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
38443 #, c-format
38444 msgid "Order status: "
38445 msgstr "订单状态:"
38446
38447 #. A
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
38450 msgid "Order this one"
38451 msgstr "订阅此"
38452
38453 #. SCRIPT
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
38455 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
38456 msgstr "订单总数(%s) 超出预算(%s)"
38457
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
38459 #, c-format
38460 msgid "Order: "
38461 msgstr "顺序:"
38462
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:71
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:73
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
38467 #, c-format
38468 msgid "Ordered"
38469 msgstr "订单"
38470
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
38472 #, c-format
38473 msgid "Ordered amount"
38474 msgstr "订单金额"
38475
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:262
38477 #, fuzzy, c-format
38478 msgid "Ordered amount:"
38479 msgstr "订单金额"
38480
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
38483 #, c-format
38484 msgid "Ordering information"
38485 msgstr "订单信息"
38486
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
38488 #, c-format
38489 msgid "Ordernumber"
38490 msgstr "Ordernumber"
38491
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
38494 #, c-format
38495 msgid "Orders"
38496 msgstr "订单"
38497
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:104
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
38500 #, fuzzy, c-format
38501 msgid "Orders are standing:"
38502 msgstr "%s 启用 "
38503
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
38508 #, fuzzy, c-format
38509 msgid "Orders by fund"
38510 msgstr "找不到此读者证号码"
38511
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:166
38513 #, fuzzy, c-format
38514 msgid "Orders enabled: "
38515 msgstr "%s 启用 "
38516
38517 #. %1$s:  booksellerfromname 
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
38519 #, c-format
38520 msgid "Orders for %s"
38521 msgstr "订单给 %s"
38522
38523 #. %1$s:  current_budget_name 
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
38525 #, fuzzy, c-format
38526 msgid "Orders for fund '%s'"
38527 msgstr "订单给 %s"
38528
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
38530 #, fuzzy, c-format
38531 msgid "Orders from:"
38532 msgstr "订单来自:"
38533
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
38536 #, c-format
38537 msgid "Orders search"
38538 msgstr "订单寻找"
38539
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
38541 #, c-format
38542 msgid "Orders with uncertain prices"
38543 msgstr "价格不明的订单"
38544
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
38546 #, c-format
38547 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
38548 msgstr "给供应商价格不明的订单 "
38549
38550 #. OPTGROUP
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:570
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
38553 #, c-format
38554 msgid "Organization"
38555 msgstr "机构"
38556
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
38558 #, c-format
38559 msgid "Organization #:"
38560 msgstr "机构 #:"
38561
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
38563 #, c-format
38564 msgid "Organization name: "
38565 msgstr "机构名称:"
38566
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
38568 #, c-format
38569 msgid "Organize by: "
38570 msgstr "组织者:"
38571
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
38573 #, c-format
38574 msgid "Original"
38575 msgstr "原件"
38576
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
38578 #, fuzzy, c-format
38579 msgid "Original message, rendered:"
38580 msgstr "原始订单列"
38581
38582 #. A
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
38584 msgid "Original order line"
38585 msgstr "原始订单列"
38586
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
38588 #, fuzzy, c-format
38589 msgid "Original version"
38590 msgstr "原始订单列"
38591
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
38594 #, c-format
38595 msgid "Other"
38596 msgstr "其它"
38597
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
38599 #, c-format
38600 msgid "Other action"
38601 msgstr "其它行动"
38602
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
38604 #, c-format
38605 msgid "Other course reserves"
38606 msgstr "其它课程指定用书"
38607
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:118
38609 #, c-format
38610 msgid "Other data"
38611 msgstr "其它数据"
38612
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:296
38614 #, c-format
38615 msgid "Other holdings"
38616 msgstr "其它馆藏"
38617
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:563
38619 #, c-format
38620 msgid "Other holdings:"
38621 msgstr "其它预约:"
38622
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
38624 #, c-format
38625 msgid "Other name"
38626 msgstr "其它名称"
38627
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
38629 #, c-format
38630 msgid "Other names"
38631 msgstr "其它名称"
38632
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
38634 #, c-format
38635 msgid "Other options (choose one)"
38636 msgstr "其它选项(选一个)"
38637
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
38640 #, c-format
38641 msgid "Other phone"
38642 msgstr "其它电话"
38643
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
38646 #, c-format
38647 msgid "Other phone: "
38648 msgstr "其它电话:"
38649
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
38652 #, c-format
38653 msgid "Others..."
38654 msgstr "其它..."
38655
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:149
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:334
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:271
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
38669 #, c-format
38670 msgid "Output"
38671 msgstr "输出"
38672
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
38674 #, c-format
38675 msgid "Output format"
38676 msgstr "输出格式"
38677
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
38679 #, c-format
38680 msgid "Output format "
38681 msgstr "输出格式 "
38682
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
38684 #, c-format
38685 msgid "Output format:"
38686 msgstr "输出格式:"
38687
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
38689 #, c-format
38690 msgid "Output to a file named: "
38691 msgstr "输出文件名称:"
38692
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
38694 #, c-format
38695 msgid "Output:"
38696 msgstr "输出:"
38697
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:44
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
38701 #, c-format
38702 msgid "Outstanding"
38703 msgstr "待处理"
38704
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
38706 #, c-format
38707 msgid "Overdue"
38708 msgstr "逾期"
38709
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
38712 #, c-format
38713 msgid "Overdue fines cap (amount)"
38714 msgstr "逾期罚款上限 (金额)"
38715
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:113
38718 #, c-format
38719 msgid "Overdue notice required: "
38720 msgstr "需要逾期通知:"
38721
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
38724 #, c-format
38725 msgid "Overdue notice/status triggers"
38726 msgstr "引导逾期通知/状态"
38727
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
38730 #, c-format
38731 msgid "Overdue report"
38732 msgstr "逾期报表"
38733
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:46
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:50
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:90
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:98
38738 #, c-format
38739 msgid "Overdues"
38740 msgstr "逾期"
38741
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:48
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:105
38744 #, c-format
38745 msgid "Overdues with fines"
38746 msgstr "逾期罚款"
38747
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
38749 #, c-format
38750 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
38751 msgstr ""
38752
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
38758 #, c-format
38759 msgid "Override and renew"
38760 msgstr "取消与续借"
38761
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
38763 #, c-format
38764 msgid "Override blocked renewals"
38765 msgstr "取消禁止的续借"
38766
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
38769 #, c-format
38770 msgid "Override limit and renew"
38771 msgstr "强制限制与续借"
38772
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
38774 #, c-format
38775 msgid "Override renewal limit:"
38776 msgstr "取消续借限制:"
38777
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
38779 #, c-format
38780 msgid "Override restriction temporarily"
38781 msgstr "取代暂时的限制"
38782
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
38784 #, c-format
38785 msgid "Overwrite the existing one with this"
38786 msgstr "以此覆盖既有的"
38787
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
38789 #, c-format
38790 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
38791 msgstr "Owen Leonard (3.0+ 界面设计者)"
38792
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
38796 #, c-format
38797 msgid "Owner"
38798 msgstr "拥有者"
38799
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
38802 #, fuzzy, c-format
38803 msgid "Owner only"
38804 msgstr "拥有者:"
38805
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:54
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
38809 #, c-format
38810 msgid "Owner: "
38811 msgstr "拥有者:"
38812
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
38814 #, c-format
38815 msgid "PICAMARC"
38816 msgstr "PICAMARC"
38817
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
38819 #, c-format
38820 msgid "PIN:"
38821 msgstr ""
38822
38823 #. SCRIPT
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38825 msgid "PM"
38826 msgstr "下午"
38827
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
38829 #, c-format
38830 msgid "PSGI: "
38831 msgstr "PSGI: "
38832
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
38834 #, c-format
38835 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
38836 msgstr "PTFS Europe Ltd,英国"
38837
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
38839 #, c-format
38840 msgid "PTFS, Maryland, USA"
38841 msgstr "PTFS,马里兰,美国"
38842
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
38844 #, c-format
38845 msgid "Pablo Bianchi"
38846 msgstr "Pablo Bianchi"
38847
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
38849 #, c-format
38850 msgid "Packaging manager:"
38851 msgstr "组件管理员:"
38852
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:74
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
38855 #, c-format
38856 msgid "Page height:"
38857 msgstr "页面高度:"
38858
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
38860 #, c-format
38861 msgid "Page side: "
38862 msgstr "页面尺寸:"
38863
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:78
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
38866 #, c-format
38867 msgid "Page width:"
38868 msgstr "页面高度:"
38869
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
38872 #, fuzzy, c-format
38873 msgid "Pages"
38874 msgstr "照片"
38875
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:254
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:118
38879 #, fuzzy, c-format
38880 msgid "Pages:"
38881 msgstr "页面尺寸:"
38882
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
38884 #, c-format
38885 msgid "Paid for (unused)"
38886 msgstr "支付给 (未使用)"
38887
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
38889 #, c-format
38890 msgid "Paid for?:"
38891 msgstr "付款给?:"
38892
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
38895 #, c-format
38896 msgid "Paper bin"
38897 msgstr "纸匣"
38898
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
38903 #, c-format
38904 msgid "Paper bin:"
38905 msgstr "纸匣:"
38906
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:76
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:78
38909 #, c-format
38910 msgid "Partially received"
38911 msgstr "收到部份"
38912
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
38914 #, c-format
38915 msgid "Pasi Kallinen"
38916 msgstr "Pasi Kallinen"
38917
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
38921 #, c-format
38922 msgid "Password"
38923 msgstr "口令"
38924
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:24
38926 #, c-format
38927 msgid "Password Updated"
38928 msgstr "更新口令"
38929
38930 #. SCRIPT
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
38932 #, fuzzy
38933 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
38934 msgstr "口令含前缀与后置空格。"
38935
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
38937 #, fuzzy, c-format
38938 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
38939 msgstr "口令含前缀与后置空格。"
38940
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:822
38942 #, c-format
38943 msgid "Password is too short"
38944 msgstr "口令太短"
38945
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:823
38947 #, fuzzy, c-format
38948 msgid "Password is too weak"
38949 msgstr "口令太短"
38950
38951 #. For the first occurrence,
38952 #. %1$s:  minPasswordLength 
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:87
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
38955 #, c-format
38956 msgid "Password must be at least %s characters long."
38957 msgstr "口令至少应有 %s 字符。"
38958
38959 #. SCRIPT
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
38961 #, fuzzy
38962 msgid "Password must contain at least %s characters"
38963 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
38964
38965 #. SCRIPT
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
38967 #, fuzzy
38968 msgid ""
38969 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
38970 "and numbers"
38971 msgstr "口令至少应有 %s 字符。"
38972
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
38975 #, c-format
38976 msgid ""
38977 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
38978 msgstr ""
38979
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
38982 #, fuzzy, c-format
38983 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
38984 msgstr "口令含前缀与后置空格。"
38985
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
38989 #, c-format
38990 msgid "Password:"
38991 msgstr "口令:"
38992
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:124
38997 #, c-format
38998 msgid "Password: "
38999 msgstr "口令:"
39000
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
39002 #, c-format
39003 msgid "Passwords do not match"
39004 msgstr "口令不符"
39005
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
39008 #, c-format
39009 msgid "Passwords do not match."
39010 msgstr "口令不符。"
39011
39012 #. SCRIPT
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
39014 msgid "Passwords will be displayed as text"
39015 msgstr "口令将以纯文本显示"
39016
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
39018 #, c-format
39019 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
39020 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
39021
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
39023 #, c-format
39024 msgid "Patent document"
39025 msgstr "专利文件"
39026
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
39028 #, c-format
39029 msgid "Patricio Marrone"
39030 msgstr ""
39031
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:591
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:73
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:201
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:224
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
39051 #, c-format
39052 msgid "Patron"
39053 msgstr "读者"
39054
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
39056 #, c-format
39057 msgid "Patron #:"
39058 msgstr "读者 #:"
39059
39060 #. SCRIPT
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
39062 #, fuzzy
39063 msgid "Patron '%s' added."
39064 msgstr "读者 '%s' 已新增。"
39065
39066 #. SCRIPT
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
39068 #, fuzzy
39069 msgid "Patron '%s' is already in the list."
39070 msgstr "读者 '%s' 已经在清单内。"
39071
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:415
39073 #, fuzzy, c-format
39074 msgid "Patron ID:"
39075 msgstr "读者 #:"
39076
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
39078 #, c-format
39079 msgid "Patron account flags"
39080 msgstr "读者帐号标志"
39081
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
39083 #, c-format
39084 msgid "Patron activity"
39085 msgstr "读者活动"
39086
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
39089 #, c-format
39090 msgid "Patron attribute type code: "
39091 msgstr "读者属性类型代码:"
39092
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
39097 #, c-format
39098 msgid "Patron attribute types"
39099 msgstr "读者属性类型"
39100
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:279
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
39104 #, c-format
39105 msgid "Patron attributes"
39106 msgstr "读者属性"
39107
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
39109 #, c-format
39110 msgid "Patron attributes: "
39111 msgstr "读者属性:"
39112
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
39121 #, c-format
39122 msgid "Patron card creator"
39123 msgstr "新增读者证"
39124
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
39126 #, fuzzy, c-format
39127 msgid "Patron card number"
39128 msgstr "键入读者证号:"
39129
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
39137 #, c-format
39138 msgid "Patron categories"
39139 msgstr "读者类型"
39140
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:66
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
39151 #, c-format
39152 msgid "Patron category"
39153 msgstr "读者证类型"
39154
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
39156 #, fuzzy, c-format
39157 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
39158 msgstr "此模式已存在。您仍要修改它吗?"
39159
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
39161 #, fuzzy, c-format
39162 msgid "Patron category created!"
39163 msgstr "读者类型:"
39164
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
39166 #, c-format
39167 msgid "Patron category:"
39168 msgstr "读者类型:"
39169
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
39174 #, c-format
39175 msgid "Patron category: "
39176 msgstr "读者类型:"
39177
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:12
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:22
39185 #, fuzzy, c-format
39186 msgid "Patron clubs"
39187 msgstr "读者帐号标志"
39188
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
39190 #, fuzzy, c-format
39191 msgid "Patron count"
39192 msgstr "读者帐号标志"
39193
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
39195 #, c-format
39196 msgid "Patron details"
39197 msgstr "读者详情"
39198
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:69
39200 #, c-format
39201 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
39202 msgstr "读者不属于任何订阅传阅清单。"
39203
39204 #. SCRIPT
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
39206 msgid "Patron fines are over limit: %s"
39207 msgstr "读者的罚款超过上限:%s"
39208
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
39210 #, c-format
39211 msgid "Patron flags:"
39212 msgstr "读者标志:"
39213
39214 #. %1$s:  charges | $Price 
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
39216 #, c-format
39217 msgid "Patron has %s in fines."
39218 msgstr "读者有 %s 罚款。"
39219
39220 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
39222 #, c-format
39223 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
39224 msgstr "读者借出 %s 个馆藏。"
39225
39226 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:159
39228 #, fuzzy, c-format
39229 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
39230 msgstr "读者有 %s 罚款。"
39231
39232 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
39233 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
39234 #. %3$s:  END 
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
39236 #, c-format
39237 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
39238 msgstr "读者已逾期 %s 个馆藏。%s 仍要借出吗?%s "
39239
39240 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
39241 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
39242 #. %3$s:  END 
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
39244 #, c-format
39245 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
39246 msgstr "读者已用了 %s 额度,总共有 %s%s 额度 "
39247
39248 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
39250 #, c-format
39251 msgid "Patron has a restriction until %s."
39252 msgstr "读者被停权至 %s。"
39253
39254 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
39255 #. %2$s:  END 
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
39257 #, c-format
39258 msgid ""
39259 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
39260 "anyway? %s "
39261 msgstr "读者已借出此记录的其它馆藏。%s 仍要借出吗?%s "
39262
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
39265 #, c-format
39266 msgid "Patron has an indefinite restriction."
39267 msgstr "读者被无限期停权。"
39268
39269 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
39271 #, fuzzy, c-format
39272 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
39273 msgstr "有逾期馆藏的读者被停权至:%s"
39274
39275 #. SCRIPT
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
39277 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
39278 msgstr "有逾期馆藏的读者被停权至:%s"
39279
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:81
39281 #, c-format
39282 msgid "Patron has nothing checked out."
39283 msgstr "读者没有借出。"
39284
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:531
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
39287 #, c-format
39288 msgid "Patron has nothing on hold."
39289 msgstr "无预约的读者。"
39290
39291 #. %1$s:  fines | $Price 
39292 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
39294 #, fuzzy, c-format
39295 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
39296 msgstr "待付罚款 &amp; 收取%s 的 %s%s"
39297
39298 #. %1$s:  fines 
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:88
39300 #, c-format
39301 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
39302 msgstr "读者有待缴罚款 %s。"
39303
39304 #. For the first occurrence,
39305 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:349
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
39308 #, c-format
39309 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
39310 msgstr "读者有罚款待缴:%s"
39311
39312 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
39314 #, fuzzy, c-format
39315 msgid "Patron has pending modifications. %s "
39316 msgstr "读者请求修改"
39317
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
39319 #, fuzzy, c-format
39320 msgid "Patron has previously checked out this title: "
39321 msgstr "(%s) 被此读者借出中。续借吗?"
39322
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
39324 #, fuzzy, c-format
39325 msgid "Patron has restrictions"
39326 msgstr "读者限制"
39327
39328 #. INPUT type=text
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
39330 msgid "Patron holds"
39331 msgstr "读者预约"
39332
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:27
39334 #, c-format
39335 msgid "Patron image failed to upload"
39336 msgstr "上传读者照片失败"
39337
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:32
39339 #, c-format
39340 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
39341 msgstr "成功上传读者照片"
39342
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:23
39344 #, c-format
39345 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
39346 msgstr "上传的读者照片有点错误"
39347
39348 #. For the first occurrence,
39349 #. SCRIPT
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
39354 #, c-format
39355 msgid "Patron is RESTRICTED"
39356 msgstr "读者受限"
39357
39358 #. A
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:85
39360 msgid "Patron is an adult"
39361 msgstr "读者是成人"
39362
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:3
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
39365 #, c-format
39366 msgid "Patron is currently unrestricted."
39367 msgstr "读者当前没有被限制。"
39368
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:21
39370 #, fuzzy, c-format
39371 msgid "Patron is not notified."
39372 msgstr "找不到读者。"
39373
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:366
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
39376 #, c-format
39377 msgid "Patron is restricted"
39378 msgstr "读者受限"
39379
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
39381 #, fuzzy, c-format
39382 msgid "Patron is restricted."
39383 msgstr "读者受限"
39384
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
39386 #, fuzzy, c-format
39387 msgid "Patron library"
39388 msgstr "任何图书馆"
39389
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:41
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
39393 #, c-format
39394 msgid "Patron list: "
39395 msgstr "读者清单:"
39396
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:9
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
39402 #, c-format
39403 msgid "Patron lists"
39404 msgstr "读者清单"
39405
39406 #. OPTGROUP
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:69
39408 msgid "Patron lists:"
39409 msgstr "读者清单:"
39410
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1067
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:284
39413 #, c-format
39414 msgid "Patron messaging preferences"
39415 msgstr "读者消息首选"
39416
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
39420 #, c-format
39421 msgid "Patron name"
39422 msgstr "读者姓名"
39423
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
39426 #, c-format
39427 msgid "Patron not found"
39428 msgstr "找不到读者"
39429
39430 #. SCRIPT
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
39432 msgid "Patron not found."
39433 msgstr "找不到读者。"
39434
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
39436 #, c-format
39437 msgid "Patron not found:"
39438 msgstr "找不到读者:"
39439
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:78
39441 #, fuzzy, c-format
39442 msgid "Patron note"
39443 msgstr "读者姓名"
39444
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
39446 #, fuzzy, c-format
39447 msgid "Patron notes"
39448 msgstr "读者姓名"
39449
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:128
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:256
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:128
39453 #, fuzzy, c-format
39454 msgid "Patron notes:"
39455 msgstr "读者清单:"
39456
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
39458 #, c-format
39459 msgid "Patron notification:"
39460 msgstr "读者通知:"
39461
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:128
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:141
39464 #, c-format
39465 msgid "Patron notification: "
39466 msgstr "读者通知:"
39467
39468 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
39469 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
39470 #. %3$s:  END ~
39471 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
39472 #. %5$s:  END ~
39473 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
39474 #. %7$s:  END ~
39475 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
39476 #. %9$s:  ELSE 
39477 #. %10$s:  END ~
39478 #. %11$s:  END 
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:12
39480 #, fuzzy, c-format
39481 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
39482 msgstr "%s %s 电子邮件 %s 打印 %s 简讯 %s Feed %s 电话 %s %s %s "
39483
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
39485 #, fuzzy, c-format
39486 msgid "Patron number: "
39487 msgstr "键入读者证号:"
39488
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:106
39490 #, fuzzy, c-format
39491 msgid "Patron records merged into "
39492 msgstr "读者记录最后同步于:"
39493
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
39495 #, c-format
39496 msgid "Patron records were last synced on: "
39497 msgstr "读者记录最后同步于:"
39498
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
39500 #, fuzzy, c-format
39501 msgid "Patron request"
39502 msgstr "预约"
39503
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:908
39505 #, c-format
39506 msgid "Patron restrictions"
39507 msgstr "读者限制"
39508
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
39510 #, c-format
39511 msgid "Patron search: "
39512 msgstr "读者寻找:"
39513
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
39515 #, c-format
39516 msgid "Patron selection"
39517 msgstr "选择读者"
39518
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:218
39521 #, c-format
39522 msgid "Patron sort 1"
39523 msgstr "读者排序1"
39524
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:231
39527 #, c-format
39528 msgid "Patron sort 2"
39529 msgstr "读者排序2"
39530
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
39532 #, c-format
39533 msgid "Patron status"
39534 msgstr "读者状态"
39535
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
39537 #, c-format
39538 msgid ""
39539 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
39540 "out. Ensure you are working with the right patron."
39541 msgstr ""
39542
39543 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
39545 #, fuzzy, c-format
39546 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
39547 msgstr "读者被封锁至 %s"
39548
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:53
39550 #, c-format
39551 msgid ""
39552 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
39553 "the local record was kept."
39554 msgstr "挪威国家读者数据库已注记该读者为删除,但在地记录不变。"
39555
39556 #. For the first occurrence,
39557 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:58
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
39560 #, c-format
39561 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
39562 msgstr "读者帐号更新至 %s"
39563
39564 #. For the first occurrence,
39565 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
39566 #. %2$s:  userdebarreddate 
39567 #. %3$s:  END 
39568 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:100
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
39571 #, c-format
39572 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
39573 msgstr "读者帐号被管制 %s 直到 %s %s %s 其说明为:"
39574
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:168
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
39577 #, c-format
39578 msgid "Patron's address in doubt"
39579 msgstr "读者地址有问题"
39580
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
39585 #, c-format
39586 msgid "Patron's address is in doubt"
39587 msgstr "读者地址有问题"
39588
39589 #. SCRIPT
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
39591 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
39592 msgstr "读者地址有问题(依然继续)"
39593
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:117
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
39596 #, c-format
39597 msgid "Patron's address is in doubt."
39598 msgstr "读者地址有问题。"
39599
39600 #. %1$s:  age_low 
39601 #. %2$s:  age_high 
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
39603 #, c-format
39604 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
39605 msgstr "读者年龄不符此类型的要求。必须在 %s-%s 之间。"
39606
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:118
39608 #, c-format
39609 msgid "Patron's card has been reported lost."
39610 msgstr "读者证已通报为遗失。"
39611
39612 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
39613 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
39614 #. %3$s:  END 
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
39616 #, c-format
39617 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
39618 msgstr "读者证过期。%s读者证有效期为 %s%s "
39619
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
39621 #, c-format
39622 msgid "Patron's card is expired"
39623 msgstr "读者证过期"
39624
39625 #. SCRIPT
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
39627 msgid "Patron's card is expired (%s)"
39628 msgstr "读者证已过期(%s)"
39629
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
39631 #, fuzzy, c-format
39632 msgid "Patron's card is expired."
39633 msgstr "读者证过期"
39634
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:362
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
39638 #, c-format
39639 msgid "Patron's card is lost"
39640 msgstr "读者证遗失"
39641
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:224
39643 #, fuzzy, c-format
39644 msgid "Patron's card is lost."
39645 msgstr "读者证遗失"
39646
39647 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
39649 #, c-format
39650 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
39651 msgstr "读者证将过期。读者证将在 %s 到期 "
39652
39653 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
39655 #, c-format
39656 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
39657 msgstr ""
39658
39659 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
39660 #. %2$s:  IF noissues 
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
39662 #, c-format
39663 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
39664 msgstr ""
39665
39666 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) 
39667 #. %2$s:  patron.branchcode 
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
39669 #, fuzzy, c-format
39670 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
39671 msgstr "'所属图书馆 (%s / %s )"
39672
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
39674 #, c-format
39675 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
39676 msgstr "读者纪录里有保证人。"
39677
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:512
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
39680 #, c-format
39681 msgid "Patron:"
39682 msgstr "读者:"
39683
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:73
39687 #, c-format
39688 msgid "Patron: "
39689 msgstr "读者:"
39690
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
39692 #, c-format
39693 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
39694 msgstr ""
39695
39696 #. %1$s:  patronlistname 
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
39698 #, c-format
39699 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
39700 msgstr ""
39701
39702 #. A
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:18
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:18
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:14
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:12
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:13
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:12
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:13
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:17
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:13
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:14
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:75
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
39738 #, c-format
39739 msgid "Patrons"
39740 msgstr "读者"
39741
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
39743 #, fuzzy, c-format
39744 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
39745 msgstr "&rsaquo; 新增读者"
39746
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
39751 #, c-format
39752 msgid "Patrons and circulation"
39753 msgstr "读者与流通"
39754
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
39756 #, c-format
39757 msgid "Patrons found for: "
39758 msgstr "找到读者:"
39759
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
39761 #, c-format
39762 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
39763 msgstr "任何图书馆的读者都能预约此馆藏。"
39764
39765 #. %1$s:  batch_id 
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
39767 #, fuzzy, c-format
39768 msgid "Patrons in batch number %s"
39769 msgstr "批次号码 %s 的馆藏"
39770
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
39772 #, c-format
39773 msgid "Patrons in list"
39774 msgstr "在清单里的读者"
39775
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:47
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:163
39778 #, c-format
39779 msgid "Patrons requesting modifications"
39780 msgstr "读者请求修改"
39781
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
39785 #, c-format
39786 msgid "Patrons statistics"
39787 msgstr "读者统计"
39788
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
39790 #, c-format
39791 msgid "Patrons tables"
39792 msgstr "读者表单"
39793
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
39795 #, c-format
39796 msgid "Patrons to be added"
39797 msgstr "新增读者"
39798
39799 #. TH
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
39801 #, fuzzy
39802 msgid "Patrons using this provider"
39803 msgstr "预约的读者"
39804
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
39807 #, c-format
39808 msgid "Patrons who haven't checked out"
39809 msgstr "不曾借出的读者"
39810
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
39812 #, c-format
39813 msgid "Patrons with holds"
39814 msgstr "预约的读者"
39815
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:21
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:48
39818 #, c-format
39819 msgid "Patrons with no checkouts"
39820 msgstr "无借出的读者"
39821
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:24
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:93
39827 #, c-format
39828 msgid "Patrons with the most checkouts"
39829 msgstr "借出最多的读者"
39830
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:351
39832 #, c-format
39833 msgid "Pattern name:"
39834 msgstr "模式名称:"
39835
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
39837 #, fuzzy, c-format
39838 msgid ""
39839 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
39840 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
39841 msgstr ""
39842 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 释出经理;2.2 释出维护者;3.12 - 3.20 QA 团"
39843 "队成员)"
39844
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
39846 #, c-format
39847 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
39848 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
39849
39850 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:67
39852 msgid "Pay"
39853 msgstr "支付"
39854
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
39856 #, c-format
39857 msgid "Pay all fines"
39858 msgstr "支付全部罚款"
39859
39860 #. INPUT type=submit name=paycollect
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
39862 msgid "Pay amount"
39863 msgstr "支付总额"
39864
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:158
39866 #, c-format
39867 msgid "Pay an amount toward all fines"
39868 msgstr "支付所有罚款"
39869
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:158
39871 #, c-format
39872 msgid "Pay an amount toward selected fines"
39873 msgstr "支付选定的罚款"
39874
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:61
39876 #, c-format
39877 msgid "Pay an individual fine"
39878 msgstr "支付个别罚款"
39879
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
39881 #, c-format
39882 msgid "Pay fine"
39883 msgstr "支付罚款"
39884
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:31
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:26
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:31
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
39891 #, c-format
39892 msgid "Pay fines"
39893 msgstr "支付罚款"
39894
39895 #. %1$s:  patron.firstname 
39896 #. %2$s:  patron.surname 
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:14
39898 #, c-format
39899 msgid "Pay fines for %s %s"
39900 msgstr "为 %s %s 支付罚款"
39901
39902 #. INPUT type=submit name=payselected
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:123
39904 msgid "Pay selected"
39905 msgstr "支付指定的"
39906
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
39910 #, fuzzy, c-format
39911 msgid "Payment"
39912 msgstr "支付"
39913
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
39915 #, c-format
39916 msgid "Payment note"
39917 msgstr "支付说明"
39918
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:93
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:172
39921 #, fuzzy, c-format
39922 msgid "Payment type: "
39923 msgstr "支付说明"
39924
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:75
39926 #, fuzzy, c-format
39927 msgid "Payments"
39928 msgstr "支付"
39929
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
39931 #, c-format
39932 msgid "Peggy Thrasher"
39933 msgstr "Peggy Thrasher"
39934
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:155
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
39943 #, c-format
39944 msgid "Pending"
39945 msgstr "待决"
39946
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:49
39948 #, fuzzy, c-format
39949 msgid "Pending ("
39950 msgstr "待决"
39951
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
39953 #, c-format
39954 msgid "Pending discharge requests"
39955 msgstr "待决的推荐"
39956
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
39958 #, fuzzy, c-format
39959 msgid "Pending holds"
39960 msgstr "待决订单"
39961
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
39963 #, fuzzy, c-format
39964 msgid "Pending modifications:"
39965 msgstr "送出通知"
39966
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
39969 #, c-format
39970 msgid "Pending offline circulation actions"
39971 msgstr "待处理脱机流通内容"
39972
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:50
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:23
39976 #, c-format
39977 msgid "Pending on-site checkouts"
39978 msgstr "待决的现场借出"
39979
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:141
39981 #, c-format
39982 msgid "Pending order"
39983 msgstr "待决订单"
39984
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:94
39986 #, c-format
39987 msgid "Pending orders"
39988 msgstr "待决订单"
39989
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:53
39991 #, c-format
39992 msgid "Pending suggestions"
39993 msgstr "待决推荐"
39994
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:71
39996 #, c-format
39997 msgid "Pending tags"
39998 msgstr "待决标签"
39999
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
40001 #, c-format
40002 msgid "Perform a new search"
40003 msgstr "执行新的寻找"
40004
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
40006 #, c-format
40007 msgid "Perform batch deletion of items"
40008 msgstr "执行批次删除馆藏"
40009
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
40011 #, c-format
40012 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
40013 msgstr "执行删除批次记录 (书目或权威)"
40014
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
40016 #, c-format
40017 msgid "Perform batch modification of items"
40018 msgstr "执行批次修改馆藏"
40019
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
40021 #, c-format
40022 msgid "Perform batch modification of patrons"
40023 msgstr "执行批次修改读者"
40024
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
40026 #, c-format
40027 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
40028 msgstr "执行批次修改记录 (书目或权威)"
40029
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
40032 #, fuzzy, c-format
40033 msgid "Perform inventory of your catalog"
40034 msgstr "执行目录的盘点 (登录簿)"
40035
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
40037 #, c-format
40038 msgid ""
40039 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
40040 "the AutoSelfCheckID"
40041 msgstr "在 OPAC 执行自助借出。读者必须符合 AutoSelfCheckID"
40042
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
40044 #, c-format
40045 msgid "Period"
40046 msgstr "期间"
40047
40048 #. %1$s:  IF budget_period_total 
40049 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
40050 #. %3$s:  END 
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
40052 #, c-format
40053 msgid "Period allocated %s%s%s "
40054 msgstr "期间配置为 %s%s%s "
40055
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
40057 #, c-format
40058 msgid "Periodicity"
40059 msgstr "周期"
40060
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
40062 #, c-format
40063 msgid "Perl @INC: "
40064 msgstr "Perl @INC:"
40065
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
40067 #, c-format
40068 msgid "Perl interpreter: "
40069 msgstr "Perl 解释器:"
40070
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
40073 #, c-format
40074 msgid "Perl modules"
40075 msgstr "Perl 模块"
40076
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
40078 #, c-format
40079 msgid "Perl version: "
40080 msgstr "Perl 版本:"
40081
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
40083 #, c-format
40084 msgid "Permanent library"
40085 msgstr "永久图书馆"
40086
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
40088 #, c-format
40089 msgid "Permanent shelving location"
40090 msgstr "永欠排架位置"
40091
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
40093 #, c-format
40094 msgid "Permanently delete checkout history older than"
40095 msgstr "永久删除借出记录,早于"
40096
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
40098 #, c-format
40099 msgid "Permanently delete these patrons"
40100 msgstr "永久删除这些读者"
40101
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
40103 #, c-format
40104 msgid "Peter Crellan Kelly"
40105 msgstr "Peter Crellan Kelly"
40106
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
40108 #, c-format
40109 msgid "Peter Lorimer"
40110 msgstr "Peter Lorimer"
40111
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
40113 #, fuzzy, c-format
40114 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
40115 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
40116
40117 #. %1$s:  library.branchphone |html 
40118 #. %2$s:  END 
40119 #. %3$s:  IF library.branchfax 
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
40121 #, c-format
40122 msgid "Ph: %s%s %s "
40123 msgstr "Ph:%s%s %s "
40124
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
40126 #, c-format
40127 msgid "Philippe Audet-Fortin"
40128 msgstr ""
40129
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
40131 #, c-format
40132 msgid "Philippe Jaillon"
40133 msgstr "Philippe Jaillon"
40134
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
40136 #, c-format
40137 msgid "Phone"
40138 msgstr "电话:"
40139
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
40141 #, fuzzy, c-format
40142 msgid "Phone - home:"
40143 msgstr "电话号码"
40144
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
40146 #, fuzzy, c-format
40147 msgid "Phone - mobile:"
40148 msgstr "电话号码"
40149
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
40151 #, fuzzy, c-format
40152 msgid "Phone - work:"
40153 msgstr "电话:"
40154
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:159
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
40159 #, c-format
40160 msgid "Phone number"
40161 msgstr "电话号码"
40162
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:383
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:10
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:127
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
40171 #, c-format
40172 msgid "Phone: "
40173 msgstr "电话:"
40174
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:125
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
40177 #, c-format
40178 msgid "Physical address: "
40179 msgstr "邮寄地址:"
40180
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
40182 #, c-format
40183 msgid "Physical details:"
40184 msgstr "详情:"
40185
40186 #. INPUT type=submit name=pick
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:65
40188 msgid "Pick"
40189 msgstr "提取"
40190
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
40192 #, fuzzy, c-format
40193 msgid "Pick up location"
40194 msgstr "提取地点"
40195
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
40198 #, c-format
40199 msgid "Pickup at"
40200 msgstr "提取地点"
40201
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
40203 #, c-format
40204 msgid "Pickup at:"
40205 msgstr "提取地点:"
40206
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
40211 #, c-format
40212 msgid "Pickup library"
40213 msgstr "提取图书馆"
40214
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40216 #, fuzzy, c-format
40217 msgid "Pickup library is different. "
40218 msgstr "提取图书馆不同"
40219
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:133
40221 #, fuzzy, c-format
40222 msgid "Pickup library:"
40223 msgstr "提取图书馆"
40224
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
40226 #, c-format
40227 msgid "Pierrick Le Gall"
40228 msgstr "Pierrick Le Gall"
40229
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
40231 #, c-format
40232 msgid "Piotr Kowalski"
40233 msgstr "Piotr Kowalski"
40234
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
40236 #, c-format
40237 msgid "Piotr Wejman"
40238 msgstr "Piotr Wejman"
40239
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:55
40242 #, c-format
40243 msgid "Pipe (|)"
40244 msgstr "直线 (|)"
40245
40246 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
40247 #. %2$s:  title |html 
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:264
40249 #, c-format
40250 msgid "Place a hold on %s%s"
40251 msgstr "预约 %s%s"
40252
40253 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
40255 #, fuzzy, c-format
40256 msgid "Place a hold on a specific item %s "
40257 msgstr "预约特定复本"
40258
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
40260 #, c-format
40261 msgid "Place and modify holds for patrons"
40262 msgstr "放置与修改读者的预约"
40263
40264 #. %1$s:  biblio.title 
40265 #. %2$s:  patron.firstname 
40266 #. %3$s:  patron.surname 
40267 #. %4$s:  patron.cardnumber 
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:89
40269 #, fuzzy, c-format
40270 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
40271 msgstr "寻找结果来自 %s 至 %s 的 %s"
40272
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:125
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:130
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:705
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:14
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:154
40287 #, c-format
40288 msgid "Place hold"
40289 msgstr "预约"
40290
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
40292 #, c-format
40293 msgid "Place hold "
40294 msgstr "预约 "
40295
40296 #. For the first occurrence,
40297 #. %1$s:  holdfor_firstname 
40298 #. %2$s:  holdfor_surname 
40299 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:131
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
40304 #, c-format
40305 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
40306 msgstr "预约 %s %s (%s)"
40307
40308 #. SCRIPT
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
40310 msgid "Place hold on this item?"
40311 msgstr "预约这个馆藏吗?"
40312
40313 #. SCRIPT
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
40315 msgid "Place hold?"
40316 msgstr "预约吗?"
40317
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
40319 #, c-format
40320 msgid "Place holds for patrons"
40321 msgstr "放置读者的预约"
40322
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
40324 #, c-format
40325 msgid "Place of publication"
40326 msgstr "出版地"
40327
40328 #. INPUT type=submit
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:208
40330 #, fuzzy
40331 msgid "Place request"
40332 msgstr "预约"
40333
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:342
40335 #, c-format
40336 msgid "Place request with partner libraries"
40337 msgstr ""
40338
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:138
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:223
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:95
40344 #, c-format
40345 msgid "Placed on"
40346 msgstr "预约"
40347
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
40349 #, c-format
40350 msgid "Places"
40351 msgstr "预约"
40352
40353 #. %1$s:  auth_cats_loo 
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
40355 #, c-format
40356 msgid "Plan by %s"
40357 msgstr "%s 的计画"
40358
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
40360 #, c-format
40361 msgid "Plan by item types"
40362 msgstr "依馆藏类型计画"
40363
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
40365 #, c-format
40366 msgid "Plan by libraries"
40367 msgstr "依图书馆计画"
40368
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
40370 #, c-format
40371 msgid "Plan by months"
40372 msgstr "依月计画"
40373
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
40375 #, c-format
40376 msgid "Planned date"
40377 msgstr "计画日期"
40378
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
40381 #, c-format
40382 msgid "Planning"
40383 msgstr "计画"
40384
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
40386 #, c-format
40387 msgid "Planning "
40388 msgstr "计画 "
40389
40390 #. %1$s:  budget_period_description 
40391 #. %2$s:  authcat 
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:30
40393 #, c-format
40394 msgid "Planning for %s by %s"
40395 msgstr "计画 %s by %s"
40396
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:305
40398 #, c-format
40399 msgid "Play media"
40400 msgstr "播放媒体"
40401
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
40403 #, c-format
40404 msgid "Play sound"
40405 msgstr "播放音效"
40406
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
40408 #, fuzzy, c-format
40409 msgid "Please add a library"
40410 msgstr "新增图书馆"
40411
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
40413 #, fuzzy, c-format
40414 msgid "Please add a patron category"
40415 msgstr "新增读者类型"
40416
40417 #. SCRIPT
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
40419 msgid ""
40420 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
40421 "search."
40422 msgstr "请新增条码,可直接取用文字区内容或寻找馆藏。"
40423
40424 #. SCRIPT
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
40426 msgid "Please check at least one action"
40427 msgstr "至少请选择一个作业"
40428
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
40430 #, c-format
40431 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
40432 msgstr "请勾选不出版的期数(不规则)"
40433
40434 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
40435 #. %2$s:  ELSE 
40436 #. %3$s:  END 
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
40438 #, c-format
40439 msgid ""
40440 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
40441 "less than 30 days. %s %s "
40442 msgstr "请检查纪录取得详情。%s请选择高速缓冲少于 30 天。%s %s "
40443
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
40445 #, c-format
40446 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
40447 msgstr "请选择cache_expiry小于30天 "
40448
40449 #. SCRIPT
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
40451 msgid "Please choose a file to upload"
40452 msgstr "请选择上传的文件"
40453
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
40455 #, c-format
40456 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
40457 msgstr "请选择复制规则的图书馆:"
40458
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
40460 #, c-format
40461 msgid "Please choose a vendor."
40462 msgstr "请选择供应商。"
40463
40464 #. SCRIPT
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
40466 #, fuzzy
40467 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
40468 msgstr "请选择筛选器。"
40469
40470 #. SCRIPT
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
40472 msgid "Please choose at least one external target"
40473 msgstr "请至少选择一个外部标的"
40474
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
40476 #, c-format
40477 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
40478 msgstr "请选择筛选器。"
40479
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:49
40481 #, c-format
40482 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
40483 msgstr "请选择复制规则的图书馆:"
40484
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:52
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:90
40487 #, c-format
40488 msgid ""
40489 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
40490 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
40491 msgstr "请选择合并的纪录。该纪录被保留,删除被合并的纪录。"
40492
40493 #. SCRIPT
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
40495 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
40496 msgstr "存储订阅前请先勾选 '测试预测模式'。"
40497
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
40499 #, c-format
40500 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
40501 msgstr "请勾选此表格左侧的其中一个分页。"
40502
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
40505 #, c-format
40506 msgid "Please confirm checkout"
40507 msgstr "请确认借出"
40508
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:32
40510 #, fuzzy, c-format
40511 msgid "Please confirm subscription deletion"
40512 msgstr "请确认删除订阅"
40513
40514 #. SCRIPT
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
40516 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
40517 msgstr "请确认是否为重复的读者"
40518
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
40520 #, c-format
40521 msgid "Please contact your system administrator"
40522 msgstr "请连系系统管理器"
40523
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
40525 #, fuzzy, c-format
40526 msgid "Please correct these errors. "
40527 msgstr "请更正这些错误,且 "
40528
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
40530 #, c-format
40531 msgid "Please create the database before continuing."
40532 msgstr "继续前,请新增数据库。"
40533
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
40535 #, c-format
40536 msgid "Please define one"
40537 msgstr "请设置一个"
40538
40539 #. SCRIPT
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
40541 #, fuzzy
40542 msgid "Please delete %d character(s)"
40543 msgstr "请键入至少 {0} 字符。"
40544
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
40546 #, c-format
40547 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
40548 msgstr "请编辑一个币别并置标为使用中。"
40549
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
40551 #, c-format
40552 msgid "Please enable Javascript:"
40553 msgstr "请启用Javascript:"
40554
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
40556 #, c-format
40557 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
40558 msgstr ""
40559
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
40561 #, c-format
40562 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
40563 msgstr "请确认上传正确的zip档,并再试。"
40564
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
40566 #, c-format
40567 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
40568 msgstr "请确认上传的是GIF、JPEG、PNG、XPM图片档。"
40569
40570 #. SCRIPT
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
40572 #, fuzzy
40573 msgid "Please enter %n or more characters"
40574 msgstr "请键入 {0} 以内的字符。"
40575
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
40577 #, fuzzy, c-format
40578 msgid "Please enter a "
40579 msgstr "请键入日期!"
40580
40581 #. SCRIPT
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
40583 #, fuzzy
40584 msgid "Please enter a date!"
40585 msgstr "请键入日期!"
40586
40587 #. SCRIPT
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
40589 msgid "Please enter a name for this pattern"
40590 msgstr "请键入此模式的名称"
40591
40592 #. SCRIPT
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
40594 msgid "Please enter a number of items to create."
40595 msgstr "请键入馆藏号以新增。"
40596
40597 #. SCRIPT
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
40599 msgid "Please enter a search term."
40600 msgstr "请键入寻找字词。"
40601
40602 #. SCRIPT
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40604 msgid "Please enter a valid URL."
40605 msgstr "请键入有效的 URL。"
40606
40607 #. SCRIPT
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40609 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
40610 msgstr "请键入有效日期 (ISO)。"
40611
40612 #. SCRIPT
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40614 #, fuzzy
40615 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
40616 msgstr "请键入有效日期 (ISO)。"
40617
40618 #. SCRIPT
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40620 msgid "Please enter a valid date."
40621 msgstr "请键入有效日期。"
40622
40623 #. SCRIPT
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40625 msgid "Please enter a valid email address."
40626 msgstr "请键入有效电子邮件地址。"
40627
40628 #. SCRIPT
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40630 msgid "Please enter a valid number."
40631 msgstr "请键入有效数字。"
40632
40633 #. SCRIPT
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40635 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
40636 msgstr "请键入介于 {0} and {1} 字符长度间的值。"
40637
40638 #. SCRIPT
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40640 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
40641 msgstr "请键入介于 {0} 与 {1} 间的值。"
40642
40643 #. SCRIPT
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40645 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
40646 msgstr "请键入大于或等于{0}的值。"
40647
40648 #. SCRIPT
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40650 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
40651 msgstr "请键入小于或等于{0}的值。"
40652
40653 #. SCRIPT
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
40655 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
40656 msgstr "请键入至少一个类型以备删除!"
40657
40658 #. SCRIPT
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40660 msgid "Please enter at least {0} characters."
40661 msgstr "请键入至少 {0} 字符。"
40662
40663 #. SCRIPT
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
40665 msgid ""
40666 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
40667 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
40668 msgstr ""
40669
40670 #. SCRIPT
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40672 msgid "Please enter no more than {0} characters."
40673 msgstr "请键入 {0} 以内的字符。"
40674
40675 #. SCRIPT
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40677 msgid "Please enter only digits."
40678 msgstr "请祗能键入数字。"
40679
40680 #. SCRIPT
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
40682 msgid "Please enter the name for the new macro:"
40683 msgstr "请键入新宏的名称:"
40684
40685 #. SCRIPT
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40687 #, fuzzy
40688 msgid "Please enter the same password as above"
40689 msgstr "。请再键入新口令。"
40690
40691 #. SCRIPT
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40693 msgid "Please enter the same value again."
40694 msgstr "请再键入相同的值。"
40695
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
40697 #, fuzzy, c-format
40698 msgid "Please enter your username and password"
40699 msgstr "请键入用户名称与口令:"
40700
40701 #. SCRIPT
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
40703 msgid "Please fill at least one template."
40704 msgstr "至少请选择一个模板。"
40705
40706 #. SCRIPT
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40708 msgid "Please fix this field."
40709 msgstr "请修正此字段。"
40710
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
40712 #, fuzzy, c-format
40713 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
40714 msgstr "发生错误,且 %s 请告知系统管理器检查错误纪录。"
40715
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
40717 #, c-format
40718 msgid "Please log in again"
40719 msgstr "请重新登录"
40720
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
40722 #, c-format
40723 msgid ""
40724 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
40725 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
40726 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
40727 msgstr ""
40728 "请以馆员帐号登录。先新增馆员帐号、新增图书馆、新增读者类型 '馆员' 再新增读"
40729 "者。然后从工具列里的 '更多' 给读者足够的权限。"
40730
40731 #. SCRIPT
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40733 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
40734 msgstr "请登录Koha并再试。(错误: '%s')"
40735
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
40738 #, c-format
40739 msgid ""
40740 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
40741 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
40742 "Reference Manager or ProCite."
40743 msgstr ""
40744 "请注意,附档为 MARC 书目纪录,可输入 Aigaion、BibSonomy、EndNote、Reference "
40745 "Manager 或 ProCite 等个人书目软件。"
40746
40747 #. For the first occurrence,
40748 #. SCRIPT
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
40751 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
40752 msgstr "请注意此 Z39.50 寻找可能取代现有的纪录。"
40753
40754 #. For the first occurrence,
40755 #. SCRIPT
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
40758 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
40759 msgstr "请注意此外部寻找寻找可能取代现在的纪录。"
40760
40761 #. SCRIPT
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
40763 #, fuzzy
40764 msgid "Please only choose one enrollment period."
40765 msgstr "请选择筛选器。"
40766
40767 #. SCRIPT
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
40769 #, fuzzy
40770 msgid "Please only enter letters or numbers."
40771 msgstr "请键入有效数字。"
40772
40773 #. SCRIPT
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
40775 #, fuzzy
40776 msgid "Please only enter letters."
40777 msgstr "请键入有效数字。"
40778
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
40780 #, fuzzy, c-format
40781 msgid ""
40782 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
40783 "listed, please inform your system administrator."
40784 msgstr "请从下列勾选您的语言。若没有,请洽您的系统管理器。"
40785
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:46
40787 #, fuzzy, c-format
40788 msgid ""
40789 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
40790 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
40791 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
40792 "enabled on the staff client) "
40793 msgstr "外挂程序依其意义排列,最有意义者在前,勾选要用外挂程序前的盒。(说明:"
40794
40795 #. SCRIPT
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
40797 #, fuzzy
40798 msgid "Please refresh the page and try again."
40799 msgstr "<p>请 <b>重新装入</b> 此页面并再试。"
40800
40801 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) 
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
40803 #, c-format
40804 msgid "Please return item to home library: %s"
40805 msgstr "请将馆藏送回所属图书馆:%s"
40806
40807 #. For the first occurrence,
40808 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:487
40812 #, fuzzy, c-format
40813 msgid "Please return item to: %s"
40814 msgstr "请送回至 %s"
40815
40816 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
40818 #, c-format
40819 msgid ""
40820 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
40821 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
40822 msgstr ""
40823 "请回到&quot;存储报表&quot; 画面,并删除此报表或新增报表。%s数据库送回以下错"
40824 "误:"
40825
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
40829 #, c-format
40830 msgid "Please review the error log for more details."
40831 msgstr "详情请查看错误纪录。"
40832
40833 #. SCRIPT
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
40835 msgid "Please select ..."
40836 msgstr "请选择一个 ..."
40837
40838 #. For the first occurrence,
40839 #. SCRIPT
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
40842 msgid "Please select a %s."
40843 msgstr "请选择一个 %s。"
40844
40845 #. SCRIPT
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
40847 #, fuzzy
40848 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
40849 msgstr "请选择ods或xml文件"
40850
40851 #. SCRIPT
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
40853 msgid "Please select a modification template."
40854 msgstr "请选择一个修改模板。"
40855
40856 #. SCRIPT
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
40858 #, fuzzy
40859 msgid "Please select a news item to delete."
40860 msgstr "至少请选择一个标签删除它。"
40861
40862 #. SCRIPT
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
40864 #, fuzzy
40865 msgid "Please select a patron list."
40866 msgstr "至少请选择一个馆藏。"
40867
40868 #. For the first occurrence,
40869 #. SCRIPT
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
40872 msgid ""
40873 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
40874 msgstr "勾选引句代码,选定要删除的引句。"
40875
40876 #. SCRIPT
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
40878 msgid "Please select at least one %s to %s."
40879 msgstr "请从 %s 至 %s 之间至少选择一个。"
40880
40881 #. For the first occurrence,
40882 #. SCRIPT
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
40885 msgid "Please select at least one batch to export."
40886 msgstr "至少请选择一个批次输出。"
40887
40888 #. For the first occurrence,
40889 #. SCRIPT
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
40891 msgid "Please select at least one card to export."
40892 msgstr "至少请选择一个读者证输出。"
40893
40894 #. SCRIPT
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
40896 msgid "Please select at least one issue."
40897 msgstr "至少请选择一期。"
40898
40899 #. For the first occurrence,
40900 #. SCRIPT
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
40903 msgid "Please select at least one item to export."
40904 msgstr "至少请选择一个馆藏输出。"
40905
40906 #. For the first occurrence,
40907 #. SCRIPT
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
40910 msgid "Please select at least one item."
40911 msgstr "至少请选择一个馆藏。"
40912
40913 #. SCRIPT
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
40915 #, fuzzy
40916 msgid "Please select at least one label to delete."
40917 msgstr "至少请选择一个标签删除它。"
40918
40919 #. For the first occurrence,
40920 #. SCRIPT
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
40922 msgid "Please select at least one label to export."
40923 msgstr "至少请选择一个标签输出。"
40924
40925 #. SCRIPT
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
40927 msgid "Please select at least one patron to delete."
40928 msgstr "请至少删除一个读者。"
40929
40930 #. SCRIPT
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
40932 msgid "Please select at least one record to process"
40933 msgstr "至少请选择一个纪录处理"
40934
40935 #. SCRIPT
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
40937 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
40938 msgstr "至少请选择一个采访推荐"
40939
40940 #. SCRIPT
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
40942 #, fuzzy
40943 msgid "Please select image(s) to delete."
40944 msgstr "请选择照片供 %s。"
40945
40946 #. SCRIPT
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
40948 msgid "Please select one %s to %s."
40949 msgstr "请从 %s 至 %s 之间选择一个。"
40950
40951 #. For the first occurrence,
40952 #. SCRIPT
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
40955 msgid "Please select only one %s to %s."
40956 msgstr "至少请选择一个 %s 至 %s 之间。"
40957
40958 #. SCRIPT
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
40960 #, fuzzy
40961 msgid "Please select or enter a sound."
40962 msgstr "请从 %s 至 %s 之间选择一个。"
40963
40964 #. SCRIPT
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
40966 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
40967 msgstr "请选择上传的照片档。%s上传%s"
40968
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
40970 #, fuzzy, c-format
40971 msgid "Please specify an active currency."
40972 msgstr "使用中币别"
40973
40974 #. SCRIPT
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
40976 msgid "Please specify title and content for %s"
40977 msgstr "请指定 %s 的题名与内容"
40978
40979 #. SCRIPT
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
40981 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
40982 msgstr "存储前,请提供引句的内容与来源。"
40983
40984 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) 
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:68
40986 #, fuzzy, c-format
40987 msgid "Please transfer item to: %s"
40988 msgstr ", 请转移此馆藏。"
40989
40990 #. For the first occurrence,
40991 #. SCRIPT
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
40994 msgid "Please upload a file first."
40995 msgstr "请先上传文件。"
40996
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
41000 #, c-format
41001 msgid "Please verify that it exists."
41002 msgstr "请确认它的存在。"
41003
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
41005 #, c-format
41006 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
41007 msgstr "请确认 Apache 用户可以写入外挂的数据夹。"
41008
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
41011 #, c-format
41012 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
41013 msgstr "请确认您使用一个引句或一个分页。"
41014
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
41016 #, c-format
41017 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
41018 msgstr "请确认ZIP文件的正确性,再重试。"
41019
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
41021 #, c-format
41022 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
41023 msgstr "请确认 zip 文件的完整性,并再试。"
41024
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
41026 #, fuzzy, c-format
41027 msgid "Plugin version"
41028 msgstr "外挂程序版本"
41029
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
41033 #, c-format
41034 msgid "Plugin:"
41035 msgstr "外挂程序"
41036
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
41038 #, fuzzy, c-format
41039 msgid "Plugin: "
41040 msgstr "外挂程序"
41041
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
41047 #, c-format
41048 msgid "Plugins"
41049 msgstr "外挂程序"
41050
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
41052 #, c-format
41053 msgid "Plugins disabled!"
41054 msgstr "外挂程序已关闭!"
41055
41056 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
41057 #. %2$s:  codes_loo.code 
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
41059 #, c-format
41060 msgid "Policy for %s: %s"
41061 msgstr "%s 的政策:%s"
41062
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
41064 #, c-format
41065 msgid "Polski (Polish)"
41066 msgstr "波兰"
41067
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
41069 #, c-format
41070 msgid "Polytechnic University"
41071 msgstr "科技大学"
41072
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
41074 #, c-format
41075 msgid "Pongtawat"
41076 msgstr ""
41077
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
41079 #, c-format
41080 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
41081 msgstr ""
41082
41083 #. OPTGROUP
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
41086 #, c-format
41087 msgid "Popularity"
41088 msgstr "通俗性"
41089
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
41094 #, c-format
41095 msgid "Popularity (least to most)"
41096 msgstr "通俗性(最少至最多)"
41097
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
41102 #, c-format
41103 msgid "Popularity (most to least)"
41104 msgstr "通俗性(最多至最少)"
41105
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:55
41107 #, c-format
41108 msgid "Populate fields with default values from default framework "
41109 msgstr "填入缺省框架里的缺省值 "
41110
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
41112 #, c-format
41113 msgid "Population registry date check:"
41114 msgstr ""
41115
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
41117 #, c-format
41118 msgid "Port: "
41119 msgstr "端口:"
41120
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
41122 #, c-format
41123 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
41124 msgstr "葡萄牙"
41125
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:8
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
41128 #, c-format
41129 msgid "Position: "
41130 msgstr "位置:"
41131
41132 #. SCRIPT
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41134 msgid "Possible record corruption"
41135 msgstr "可能是记录破坏"
41136
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:88
41139 #, fuzzy, c-format
41140 msgid "PostScript Points"
41141 msgstr "无说明"
41142
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:254
41145 #, c-format
41146 msgid "Postal address: "
41147 msgstr "邮寄地址:"
41148
41149 #. %1$s:  koha_new.newdate 
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:67
41151 #, c-format
41152 msgid "Posted on %s "
41153 msgstr "张贴在 %s "
41154
41155 #. %1$s:  koha_new.newdate 
41156 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:25
41158 #, c-format
41159 msgid "Posted on %s%s by "
41160 msgstr "张贴在 %s %s "
41161
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
41163 #, c-format
41164 msgid "PostgreSQL"
41165 msgstr ""
41166
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
41168 #, fuzzy, c-format
41169 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
41170 msgstr "逗号分隔的文字"
41171
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
41173 #, c-format
41174 msgid "Pre-adolescent"
41175 msgstr "青少年前期"
41176
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
41178 #, c-format
41179 msgid "Precedence"
41180 msgstr "先于"
41181
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:117
41183 #, c-format
41184 msgid "Predefined notes: "
41185 msgstr "缺省说明:"
41186
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
41188 #, c-format
41189 msgid "Prediction pattern"
41190 msgstr "预测模式"
41191
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
41195 #, c-format
41196 msgid "Preference"
41197 msgstr "首选"
41198
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
41200 #, c-format
41201 msgid "Preferences and parameters"
41202 msgstr "首选与参数"
41203
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
41206 #, fuzzy, c-format
41207 msgid "Preferred language for notices: "
41208 msgstr "首选与参数"
41209
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:143
41211 #, fuzzy, c-format
41212 msgid "Preferred materials:"
41213 msgstr "首选与参数"
41214
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
41216 #, c-format
41217 msgid "Preschool"
41218 msgstr "学龄前"
41219
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
41221 #, c-format
41222 msgid "Preselected"
41223 msgstr "预选"
41224
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
41226 #, c-format
41227 msgid "Preselected (searched by default): "
41228 msgstr "预选(寻找缺省值):"
41229
41230 #. SCRIPT
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
41232 msgid ""
41233 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
41234 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
41235 msgstr ""
41236
41237 #. SCRIPT
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41239 msgid "Prev"
41240 msgstr "上一页"
41241
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
41247 #, c-format
41248 msgid "Preview"
41249 msgstr "预视"
41250
41251 #. A
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
41254 #, c-format
41255 msgid "Preview MARC"
41256 msgstr "预视 MARC"
41257
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
41259 #, c-format
41260 msgid "Preview card"
41261 msgstr "预视读者证"
41262
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
41264 #, fuzzy, c-format
41265 msgid "Preview notice template"
41266 msgstr "新增模板"
41267
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
41269 #, c-format
41270 msgid "Preview routing list for "
41271 msgstr "预视传阅清单 "
41272
41273 #. A
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
41275 #, fuzzy
41276 msgid "Preview this notice template"
41277 msgstr "新增模板"
41278
41279 #. For the first occurrence,
41280 #. SCRIPT
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
41284 msgid "Previous"
41285 msgstr "上一页"
41286
41287 #. BUTTON
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
41289 msgid "Previous alerts"
41290 msgstr "前一个提示"
41291
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
41294 #, c-format
41295 msgid "Previous borrower:"
41296 msgstr "前一个借阅者:"
41297
41298 #. For the first occurrence,
41299 #. SCRIPT
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:168
41302 #, c-format
41303 msgid "Previous checkouts"
41304 msgstr "稍早的借出"
41305
41306 #. INPUT type=button name=changepage_prev
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
41310 msgid "Previous page"
41311 msgstr "前页"
41312
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
41315 #, c-format
41316 msgid "Previous sessions"
41317 msgstr "前一个作业"
41318
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:69
41327 #, c-format
41328 msgid "Price"
41329 msgstr "价格"
41330
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
41332 #, c-format
41333 msgid "Price effective from"
41334 msgstr "售价启用自"
41335
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
41337 #, c-format
41338 msgid "Price exc. taxes"
41339 msgstr "不含税价格"
41340
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
41342 #, c-format
41343 msgid "Price inc. taxes"
41344 msgstr "含税价格"
41345
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
41348 #, c-format
41349 msgid "Price:"
41350 msgstr "价格:"
41351
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
41353 #, c-format
41354 msgid "Price: "
41355 msgstr "价格:"
41356
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
41358 #, c-format
41359 msgid "Primary"
41360 msgstr "主要"
41361
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:73
41363 #, c-format
41364 msgid "Primary acquisitions contact"
41365 msgstr "主要采访连络人"
41366
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:20
41368 #, fuzzy, c-format
41369 msgid "Primary acquisitions contact:"
41370 msgstr "主要采访连络人"
41371
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:129
41373 #, fuzzy, c-format
41374 msgid "Primary contact:"
41375 msgstr "主要连续性出版品连络人"
41376
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
41378 #, c-format
41379 msgid "Primary email"
41380 msgstr "主要电子邮件"
41381
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:143
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
41384 #, c-format
41385 msgid "Primary email:"
41386 msgstr "主要电子邮件:"
41387
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
41390 #, c-format
41391 msgid "Primary phone"
41392 msgstr "主要电话"
41393
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
41396 #, c-format
41397 msgid "Primary phone: "
41398 msgstr "主要电话:"
41399
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:76
41401 #, c-format
41402 msgid "Primary serials contact"
41403 msgstr "主要连续性出版品连络人"
41404
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:27
41406 #, fuzzy, c-format
41407 msgid "Primary serials contact:"
41408 msgstr "主要连续性出版品连络人"
41409
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:37
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:68
41416 #, c-format
41417 msgid "Print"
41418 msgstr "打印"
41419
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:28
41421 #, c-format
41422 msgid "Print "
41423 msgstr "打印 "
41424
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
41426 #, fuzzy, c-format
41427 msgid "Print Label"
41428 msgstr "打印标签"
41429
41430 #. %1$s:  today 
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
41432 #, c-format
41433 msgid "Print Notices for %s"
41434 msgstr "给 %s 的印本通知"
41435
41436 #. %1$s:  cardnumber 
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
41438 #, c-format
41439 msgid "Print Receipt for %s"
41440 msgstr "%s 的印本收条"
41441
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
41443 #, fuzzy, c-format
41444 msgid "Print and confirm "
41445 msgstr "打印与确认"
41446
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
41448 #, c-format
41449 msgid "Print card number as barcode: "
41450 msgstr "将卡片号码当成条码:"
41451
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
41453 #, c-format
41454 msgid "Print card number as text under barcode: "
41455 msgstr "将卡片号码以文字印在条码之下:"
41456
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
41458 #, c-format
41459 msgid "Print label"
41460 msgstr "打印标签"
41461
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
41464 #, c-format
41465 msgid "Print list"
41466 msgstr "打印虚拟书架"
41467
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:34
41469 #, c-format
41470 msgid "Print overdues"
41471 msgstr "打印逾期"
41472
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:56
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:87
41475 #, fuzzy, c-format
41476 msgid "Print patron cards"
41477 msgstr "输出读者证"
41478
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
41480 #, c-format
41481 msgid "Print quick slip"
41482 msgstr "打印快速收条"
41483
41484 #. For the first occurrence,
41485 #. %1$s:  patron.cardnumber 
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:7
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:7
41488 #, fuzzy, c-format
41489 msgid "Print receipt for %s"
41490 msgstr "%s 的印本收条"
41491
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:71
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
41495 #, c-format
41496 msgid "Print slip"
41497 msgstr "打印收条"
41498
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:176
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:299
41501 #, fuzzy, c-format
41502 msgid "Print slip "
41503 msgstr "打印收条"
41504
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
41506 #, c-format
41507 msgid "Print slip and confirm"
41508 msgstr "打印收条与确认"
41509
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:444
41511 #, fuzzy, c-format
41512 msgid "Print slip and confirm "
41513 msgstr "打印收条与确认"
41514
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
41516 #, fuzzy, c-format
41517 msgid "Print slip and continue"
41518 msgstr "打印收条与确认"
41519
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:437
41521 #, fuzzy, c-format
41522 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
41523 msgstr "打印收条、转移与确认"
41524
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:30
41526 #, c-format
41527 msgid "Print summary"
41528 msgstr "打印摘要"
41529
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
41531 #, c-format
41532 msgid "Print this basket group in PDF"
41533 msgstr "以PDF格式打印此采购单群组"
41534
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:40
41536 #, c-format
41537 msgid "Print this label"
41538 msgstr "打印此标签"
41539
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
41541 #, fuzzy, c-format
41542 msgid "Print transfer slip"
41543 msgstr "打印收条"
41544
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
41546 #, c-format
41547 msgid "Print type"
41548 msgstr "打印类型"
41549
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
41551 #, c-format
41552 msgid "Printer added"
41553 msgstr "新增打印机"
41554
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
41556 #, c-format
41557 msgid "Printer deleted"
41558 msgstr "删除打印机"
41559
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
41562 #, c-format
41563 msgid "Printer name"
41564 msgstr "打印机名称"
41565
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
41570 #, c-format
41571 msgid "Printer name:"
41572 msgstr "打印机名称:"
41573
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
41576 #, c-format
41577 msgid "Printer name: "
41578 msgstr "打印机名称:"
41579
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
41582 #, c-format
41583 msgid "Printer profile"
41584 msgstr "打印机配置文件"
41585
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
41588 #, c-format
41589 msgid "Printer profiles"
41590 msgstr "打印机配置文件"
41591
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
41593 #, c-format
41594 msgid "Printer: "
41595 msgstr "打印机:"
41596
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
41602 #, c-format
41603 msgid "Printers"
41604 msgstr "打印机"
41605
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:643
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
41610 #, c-format
41611 msgid "Priority"
41612 msgstr "优先"
41613
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
41615 #, c-format
41616 msgid "Privacy Pref:"
41617 msgstr "隐私首选:"
41618
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
41620 #, c-format
41621 msgid "Privacy settings"
41622 msgstr "设置隐私"
41623
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
41629 #, c-format
41630 msgid "Private"
41631 msgstr "私人"
41632
41633 #. OPTGROUP
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:45
41635 msgid "Private lists"
41636 msgstr "私人虚拟书架"
41637
41638 #. OPTGROUP
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:52
41640 msgid "Private lists shared with me"
41641 msgstr "与我共享的私人虚拟书架"
41642
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
41644 #, c-format
41645 msgid "Priya Patel"
41646 msgstr ""
41647
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
41649 #, c-format
41650 msgid "Problem sending the cart..."
41651 msgstr "送出采购单有问题..."
41652
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
41654 #, c-format
41655 msgid "Problem sending the list..."
41656 msgstr "送出虚拟书架有问题..."
41657
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
41659 #, c-format
41660 msgid "Problems"
41661 msgstr "问题"
41662
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
41664 #, fuzzy, c-format
41665 msgid "Problems found"
41666 msgstr "问题"
41667
41668 #. INPUT type=button
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
41670 msgid "Process"
41671 msgstr "处理"
41672
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
41674 #, c-format
41675 msgid "Process images"
41676 msgstr "处理照片"
41677
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
41679 #, fuzzy, c-format
41680 msgid "Process request "
41681 msgstr "处理照片"
41682
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
41684 #, c-format
41685 msgid "Processing "
41686 msgstr "处理 "
41687
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
41689 #, fuzzy, c-format
41690 msgid "Processing ("
41691 msgstr "处理 "
41692
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
41694 #, c-format
41695 msgid "Processing authority records"
41696 msgstr "处理权威纪录"
41697
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:36
41699 #, c-format
41700 msgid "Processing bibliographic records"
41701 msgstr "处理书目纪录"
41702
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
41704 #, fuzzy, c-format
41705 msgid "Processing fee (when lost)"
41706 msgstr "处理 "
41707
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
41709 #, fuzzy, c-format
41710 msgid "Processing fee (when lost): "
41711 msgstr "处理 "
41712
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:496
41714 #, fuzzy, c-format
41715 msgid "Processing multiple items"
41716 msgstr "处理权威纪录"
41717
41718 #. For the first occurrence,
41719 #. SCRIPT
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
41722 #, c-format
41723 msgid "Processing..."
41724 msgstr "处理中..."
41725
41726 #. OPTGROUP
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
41729 #, c-format
41730 msgid "Professional"
41731 msgstr "专业"
41732
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
41735 #, c-format
41736 msgid "Profile ID"
41737 msgstr "配置文件 ID"
41738
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
41740 #, fuzzy, c-format
41741 msgid "Profile ID: "
41742 msgstr "配置文件 ID"
41743
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
41745 #, c-format
41746 msgid "Profile MARC fields: "
41747 msgstr "MARC 字段配置文件:"
41748
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
41750 #, c-format
41751 msgid "Profile SQL fields: "
41752 msgstr "SQL字段配置文件:"
41753
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:158
41755 #, c-format
41756 msgid "Profile description: "
41757 msgstr "配置文件说明:"
41758
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
41760 #, c-format
41761 msgid "Profile name: "
41762 msgstr "配置文件名称:"
41763
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
41766 #, c-format
41767 msgid "Profile settings"
41768 msgstr "配置文件设置"
41769
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
41771 #, c-format
41772 msgid "Profile type: "
41773 msgstr "配置文件类型:"
41774
41775 #. For the first occurrence,
41776 #. %1$s:  END 
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
41779 #, c-format
41780 msgid "Profile unassigned %s "
41781 msgstr "配置文件未指定%s "
41782
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:122
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:158
41785 #, c-format
41786 msgid "Profile:"
41787 msgstr "配置文件:"
41788
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
41791 #, c-format
41792 msgid "Profiles"
41793 msgstr "配置文件"
41794
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
41796 #, c-format
41797 msgid "Programmed texts"
41798 msgstr "程序化文字"
41799
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
41801 #, c-format
41802 msgid "Prosentient Systems, Australia"
41803 msgstr "Prosentient Systems,澳洲"
41804
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:102
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:97
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
41812 #, c-format
41813 msgid "Public"
41814 msgstr "公开"
41815
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
41818 #, fuzzy, c-format
41819 msgid "Public enrollment"
41820 msgstr "公开说明"
41821
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:96
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:59
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
41826 #, c-format
41827 msgid "Public lists"
41828 msgstr "公开虚拟书架"
41829
41830 #. SCRIPT
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
41832 msgid "Public lists:"
41833 msgstr "公开虚拟书架:"
41834
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:62
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:47
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
41839 #, c-format
41840 msgid "Public note"
41841 msgstr "公开说明"
41842
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:102
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:119
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:321
41848 #, c-format
41849 msgid "Public note:"
41850 msgstr "公开说明:"
41851
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
41853 #, fuzzy, c-format
41854 msgid "Public note: "
41855 msgstr "公开说明:"
41856
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
41859 #, c-format
41860 msgid "Public notes"
41861 msgstr "公开说明"
41862
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
41870 #, c-format
41871 msgid "Publication date"
41872 msgstr "出版年"
41873
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
41875 #, c-format
41876 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
41877 msgstr "出版年(yyyy-yyyy)"
41878
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:171
41880 #, c-format
41881 msgid "Publication date:"
41882 msgstr "出版日期:"
41883
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
41885 #, c-format
41886 msgid "Publication date: "
41887 msgstr "出版日期:"
41888
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
41891 #, c-format
41892 msgid "Publication place:"
41893 msgstr "出版地:"
41894
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
41897 #, c-format
41898 msgid "Publication year"
41899 msgstr "出版年"
41900
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
41904 #, c-format
41905 msgid "Publication year:"
41906 msgstr "出版年:"
41907
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:160
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:163
41910 #, c-format
41911 msgid "Publication year: "
41912 msgstr "出版年:"
41913
41914 #. %1$s:  publicationyear |html 
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
41916 #, c-format
41917 msgid "Publication year: %s"
41918 msgstr "出版年:%s"
41919
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:210
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
41924 #, c-format
41925 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
41926 msgstr "出版/着作权年:最新至最旧"
41927
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:218
41932 #, c-format
41933 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
41934 msgstr "出版/着作权年:最旧至最新"
41935
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:168
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
41938 #, c-format
41939 msgid "Published by:"
41940 msgstr "出版者"
41941
41942 #. For the first occurrence,
41943 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
41944 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
41945 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
41946 #. %4$s:  END 
41947 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
41948 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
41949 #. %7$s:  END 
41950 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
41951 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
41952 #. %10$s:  END 
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
41955 #, c-format
41956 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
41957 msgstr "出版者:%s %s 在 %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
41958
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
41960 #, c-format
41961 msgid "Published date"
41962 msgstr "出版年"
41963
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
41965 #, c-format
41966 msgid "Published date (text)"
41967 msgstr "出版日期 (文字)"
41968
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
41970 #, c-format
41971 msgid "Published on"
41972 msgstr "出版"
41973
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
41975 #, c-format
41976 msgid "Published on (text)"
41977 msgstr "出版地 (文字)"
41978
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:124
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:113
41989 #, c-format
41990 msgid "Publisher"
41991 msgstr "出版者"
41992
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
41994 #, c-format
41995 msgid "Publisher location"
41996 msgstr "出版地"
41997
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:167
41999 #, c-format
42000 msgid "Publisher number:"
42001 msgstr "出版者编号:"
42002
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:345
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
42013 #, c-format
42014 msgid "Publisher:"
42015 msgstr "出版者:"
42016
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:141
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:144
42019 #, c-format
42020 msgid "Publisher: "
42021 msgstr "出版者:"
42022
42023 #. %1$s:  publisher |html 
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
42025 #, c-format
42026 msgid "Publisher: %s"
42027 msgstr "出版者:%s"
42028
42029 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
42030 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
42031 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear 
42032 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
42033 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate 
42034 #. %6$s:  END 
42035 #. %7$s:  END 
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
42037 #, fuzzy, c-format
42038 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
42039 msgstr "出版者:%s %s 在 %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42040
42041 #. For the first occurrence,
42042 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
42043 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
42044 #. %3$s:  loop_order.publicationyear 
42045 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
42046 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate 
42047 #. %6$s:  END 
42048 #. %7$s:  END 
42049 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
42052 #, fuzzy, c-format
42053 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
42054 msgstr "出版者:%s %s 在 %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42055
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
42058 #, c-format
42059 msgid "Pull this many items"
42060 msgstr "拉出多个馆藏"
42061
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:113
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:28
42064 #, c-format
42065 msgid "Purchase suggestions"
42066 msgstr "新书推荐"
42067
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
42071 #, c-format
42072 msgid "Qty."
42073 msgstr "数量"
42074
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
42077 #, c-format
42078 msgid "Qualifier"
42079 msgstr ""
42080
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:138
42082 #, c-format
42083 msgid "Qualifier:"
42084 msgstr ""
42085
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:91
42087 #, fuzzy, c-format
42088 msgid "Qualifier: "
42089 msgstr "区隔符号:"
42090
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
42092 #, fuzzy, c-format
42093 msgid "Quality assurance manager:"
42094 msgstr "质量保证团队:"
42095
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
42097 #, c-format
42098 msgid "Quality assurance team:"
42099 msgstr "质量保证团队:"
42100
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
42106 #, c-format
42107 msgid "Quantity"
42108 msgstr "数量"
42109
42110 #. SCRIPT
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
42112 msgid "Quantity must be greater than '0'"
42113 msgstr "数量必须大于 '0'"
42114
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:140
42116 #, c-format
42117 msgid "Quantity received"
42118 msgstr "已签收数量"
42119
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
42121 #, c-format
42122 msgid "Quantity received: "
42123 msgstr "签收数量:"
42124
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
42126 #, c-format
42127 msgid "Quantity search"
42128 msgstr "数量寻找"
42129
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
42131 #, c-format
42132 msgid "Quantity to receive: "
42133 msgstr "签收数量:"
42134
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:300
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:303
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:113
42138 #, c-format
42139 msgid "Quantity: "
42140 msgstr "数量:"
42141
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
42143 #, c-format
42144 msgid "Queue"
42145 msgstr "队列"
42146
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
42149 #, c-format
42150 msgid "Queue: "
42151 msgstr "队列:"
42152
42153 #. SCRIPT
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
42155 #, fuzzy
42156 msgid "Queued request"
42157 msgstr "预约"
42158
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1143
42160 #, c-format
42161 msgid "Quick add"
42162 msgstr ""
42163
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
42165 #, fuzzy, c-format
42166 msgid "Quick add new patron "
42167 msgstr "不能新增读者。"
42168
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:67
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
42172 #, c-format
42173 msgid "Quick spine label creator"
42174 msgstr "书标快速新增器"
42175
42176 #. SCRIPT
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
42178 #, fuzzy
42179 msgid "Quote"
42180 msgstr "说明"
42181
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:21
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
42185 #, c-format
42186 msgid "Quote editor"
42187 msgstr "引句编辑器"
42188
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
42190 #, c-format
42191 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
42192 msgstr "从 OPAC 编辑今日引句功能"
42193
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:22
42195 #, c-format
42196 msgid "Quote uploader"
42197 msgstr "引句上传"
42198
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
42200 #, fuzzy, c-format
42201 msgid "Quotes"
42202 msgstr "说明"
42203
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:158
42205 #, fuzzy, c-format
42206 msgid "Quotes enabled: "
42207 msgstr "%s 启用 "
42208
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
42210 #, c-format
42211 msgid "R&eacute;initialiser"
42212 msgstr "R&eacute;initialiser"
42213
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
42219 #, c-format
42220 msgid "RIS"
42221 msgstr "RIS"
42222
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
42224 #, c-format
42225 msgid "RRP"
42226 msgstr ""
42227
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
42230 #, c-format
42231 msgid "RRP tax exc."
42232 msgstr "RRP 不含税"
42233
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:541
42236 #, c-format
42237 msgid "RRP tax inc."
42238 msgstr "RRP 含税"
42239
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
42241 #, c-format
42242 msgid "RT"
42243 msgstr ""
42244
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
42246 #, c-format
42247 msgid "Rachel Dustin"
42248 msgstr "Rachel Dustin"
42249
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
42251 #, c-format
42252 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
42253 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
42254
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
42256 #, c-format
42257 msgid "Radek Šiman"
42258 msgstr ""
42259
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
42261 #, c-format
42262 msgid "Rafal Kopaczka"
42263 msgstr "Rafal Kopaczka"
42264
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
42268 #, c-format
42269 msgid "Rank"
42270 msgstr "等级"
42271
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
42273 #, c-format
42274 msgid "Rank (display order): "
42275 msgstr "等级(显示顺序):"
42276
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:32
42278 #, c-format
42279 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
42280 msgstr "等级/书目馆藏号"
42281
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
42284 #, c-format
42285 msgid "Rate"
42286 msgstr "评价"
42287
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
42289 #, c-format
42290 msgid "Rate: "
42291 msgstr "评价:"
42292
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
42294 #, c-format
42295 msgid "Raw (any): "
42296 msgstr "原始(任何):"
42297
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
42300 #, c-format
42301 msgid "Reason"
42302 msgstr "理由"
42303
42304 #. For the first occurrence,
42305 #. SCRIPT
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:317
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:302
42308 #, fuzzy
42309 msgid "Reason for cancellation:"
42310 msgstr "采访推荐的理由:"
42311
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
42314 #, c-format
42315 msgid "Reason for suggestion: "
42316 msgstr "采访推荐的理由:"
42317
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
42319 #, c-format
42320 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
42321 msgstr "拒绝或接受读者推荐的理由"
42322
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
42324 #, c-format
42325 msgid "Rebecca Blundell"
42326 msgstr ""
42327
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:46
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
42331 #, c-format
42332 msgid "Receive"
42333 msgstr "收到"
42334
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:126
42336 #, c-format
42337 msgid "Receive a new shipment"
42338 msgstr "收到新的运货单"
42339
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:693
42341 #, c-format
42342 msgid "Receive date"
42343 msgstr "签收曰期"
42344
42345 #. %1$s:  name 
42346 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
42347 #. %3$s:  invoice |html 
42348 #. %4$s:  END 
42349 #. %5$s:  ordernumber 
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
42351 #, c-format
42352 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
42353 msgstr "收到馆藏,来自%s %s[%s] %s (订单号 #%s)"
42354
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
42356 #, c-format
42357 msgid "Receive shipment"
42358 msgstr "收到运货单"
42359
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
42361 #, c-format
42362 msgid "Receive shipment from vendor "
42363 msgstr "从供应商收到运货单 "
42364
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
42366 #, c-format
42367 msgid "Receive shipments"
42368 msgstr "收到运货单"
42369
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:107
42371 #, c-format
42372 msgid "Receive?"
42373 msgstr "收到吗?"
42374
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:83
42378 #, c-format
42379 msgid "Received"
42380 msgstr "收到"
42381
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
42383 #, c-format
42384 msgid "Received biblios"
42385 msgstr "收到书目"
42386
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
42388 #, c-format
42389 msgid "Received by:"
42390 msgstr "签收者"
42391
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:41
42393 #, c-format
42394 msgid "Received issues"
42395 msgstr "收到期刊"
42396
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:318
42398 #, c-format
42399 msgid "Received issues:"
42400 msgstr "收到期刊:"
42401
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
42403 #, c-format
42404 msgid "Received items"
42405 msgstr "收到馆藏"
42406
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:117
42409 #, c-format
42410 msgid "Received on"
42411 msgstr "收到"
42412
42413 #. %1$s:  patron.firstname 
42414 #. %2$s:  patron.surname 
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:36
42416 #, c-format
42417 msgid "Received with thanks from %s %s "
42418 msgstr "收到来自 %s %s 的致谢 "
42419
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:85
42421 #, c-format
42422 msgid "Receives claims for late issues"
42423 msgstr "收到最新期刊的催缺"
42424
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:82
42426 #, c-format
42427 msgid "Receives claims for late orders"
42428 msgstr "收到迟到订单的催缺"
42429
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
42431 #, fuzzy, c-format
42432 msgid "Receives orders"
42433 msgstr "未收到的订单"
42434
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
42436 #, c-format
42437 msgid "Receives overdue notices: "
42438 msgstr "收到逾期通知:"
42439
42440 #. INPUT type=submit
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
42442 #, fuzzy
42443 msgid "Recheck dependencies"
42444 msgstr "勾选再检查依赖性 "
42445
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:38
42447 #, c-format
42448 msgid "Recipients:"
42449 msgstr "签收者:"
42450
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
42452 #, c-format
42453 msgid "Record"
42454 msgstr "纪录"
42455
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
42457 #, fuzzy, c-format
42458 msgid "Record URL"
42459 msgstr "纪录"
42460
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
42462 #, c-format
42463 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
42464 msgstr "纪录匹配规则 -- 不能取用选定的匹配规则。"
42465
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
42467 #, c-format
42468 msgid "Record matching rule:"
42469 msgstr "纪录匹配规则:"
42470
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
42475 #, c-format
42476 msgid "Record matching rules"
42477 msgstr "纪录匹配规则"
42478
42479 #. SCRIPT
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
42481 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
42482 msgstr "记录未标记使用 UTF-8,可能已损坏"
42483
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
42486 #, fuzzy, c-format
42487 msgid "Record only"
42488 msgstr "记录类型"
42489
42490 #. SCRIPT
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
42492 msgid "Record saved "
42493 msgstr "存储纪录 "
42494
42495 #. SCRIPT
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
42497 msgid "Record structure invalid, cannot save"
42498 msgstr "记录结构不合,不能存储"
42499
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
42501 #, fuzzy, c-format
42502 msgid "Record title"
42503 msgstr "记录类型"
42504
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:60
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:64
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
42508 #, c-format
42509 msgid "Record type"
42510 msgstr "记录类型"
42511
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
42513 #, c-format
42514 msgid "Record type:"
42515 msgstr "纪录类型:"
42516
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
42519 #, c-format
42520 msgid "Record type: "
42521 msgstr "纪录类型:"
42522
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:49
42524 #, c-format
42525 msgid "Record:"
42526 msgstr "纪录:"
42527
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
42529 #, c-format
42530 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
42531 msgstr "红色存储格表示不允许转移。"
42532
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
42534 #, c-format
42535 msgid "Reed Wade"
42536 msgstr "Reed Wade"
42537
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:170
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:366
42540 #, c-format
42541 msgid "Referral:"
42542 msgstr ""
42543
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
42545 #, c-format
42546 msgid "Refine results"
42547 msgstr "缩小结果"
42548
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:108
42550 #, c-format
42551 msgid "Refine results:"
42552 msgstr "缩小寻找:"
42553
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
42555 #, c-format
42556 msgid "Refine your search"
42557 msgstr "缩小您的寻找"
42558
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
42560 #, fuzzy, c-format
42561 msgid "Refund lost item fee"
42562 msgstr "回到批次馆藏删除"
42563
42564 # ’式样比较‘会不会比较容易懂?
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:264
42567 #, c-format
42568 msgid "RegEx"
42569 msgstr "RegEx"
42570
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
42573 #, c-format
42574 msgid "Registration date"
42575 msgstr "登记日期"
42576
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:303
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
42579 #, c-format
42580 msgid "Registration date: "
42581 msgstr "登记日期:"
42582
42583 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
42585 #, c-format
42586 msgid "Registration date: %s"
42587 msgstr "登记日期:%s"
42588
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
42590 #, c-format
42591 msgid "Regula Sebastiao"
42592 msgstr "Regula Sebastiao"
42593
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
42595 #, c-format
42596 msgid "Regular print"
42597 msgstr "正常打印"
42598
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
42603 #, c-format
42604 msgid "Reject"
42605 msgstr "拒绝"
42606
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:152
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
42617 #, c-format
42618 msgid "Rejected"
42619 msgstr "拒绝"
42620
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:69
42622 #, c-format
42623 msgid "Rejected tags"
42624 msgstr "拒绝的标签"
42625
42626 #. ABBR
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
42628 msgid "Related Term"
42629 msgstr ""
42630
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
42632 #, c-format
42633 msgid "Relationship"
42634 msgstr "关系"
42635
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
42637 #, c-format
42638 msgid "Relationship information"
42639 msgstr "关系信息"
42640
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:357
42642 #, c-format
42643 msgid "Relationship: "
42644 msgstr "关系:"
42645
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
42648 #, c-format
42649 msgid "Relatives' checkouts"
42650 msgstr "相关的借出"
42651
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
42653 #, c-format
42654 msgid "Release maintainers:"
42655 msgstr "释出维护者:"
42656
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
42658 #, fuzzy, c-format
42659 msgid "Release manager assistant:"
42660 msgstr "释出经理:"
42661
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
42663 #, c-format
42664 msgid "Release manager:"
42665 msgstr "释出经理:"
42666
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:163
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
42670 #, c-format
42671 msgid "Relevance"
42672 msgstr "相关"
42673
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
42676 #, fuzzy, c-format
42677 msgid "Religious organization"
42678 msgstr "机构"
42679
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
42681 #, c-format
42682 msgid "Remaining circulation permissions"
42683 msgstr "待处理流通权限"
42684
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
42686 #, c-format
42687 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
42688 msgstr "待处理管理罚款与费用权限"
42689
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
42691 #, c-format
42692 msgid "Remaining system parameters permissions"
42693 msgstr "待处理系统首选权限"
42694
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:571
42696 #, c-format
42697 msgid "Remember for next check in:"
42698 msgstr "记住供下个还入使用:"
42699
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:544
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:134
42702 #, c-format
42703 msgid "Remember for session:"
42704 msgstr "记住作业:"
42705
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
42707 #, c-format
42708 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
42709 msgstr ""
42710
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
42712 #, c-format
42713 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
42714 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
42715
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
42717 #, fuzzy, c-format
42718 msgid "Reminder date"
42719 msgstr "剩下日期"
42720
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
42723 #, c-format
42724 msgid "Reminder: "
42725 msgstr "提醒:"
42726
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
42728 #, c-format
42729 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
42730 msgstr "提示:此动作将删除所有选定的权威!"
42731
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:121
42733 #, c-format
42734 msgid ""
42735 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
42736 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
42737 msgstr "提示:此动作将删除所有选定的书目记录、附加的订阅、已有的预约及其馆藏!"
42738
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
42740 #, c-format
42741 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
42742 msgstr "提示:此动作将修改所有选定的权威!"
42743
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:162
42745 #, c-format
42746 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
42747 msgstr "提示:此动作将修改所有选定的书目!"
42748
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
42750 #, fuzzy, c-format
42751 msgid "Remote host"
42752 msgstr "删除 "
42753
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:116
42755 #, fuzzy, c-format
42756 msgid "Remote host: "
42757 msgstr "重置成本:"
42758
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:164
42760 #, c-format
42761 msgid "Remote image"
42762 msgstr "遥测图像"
42763
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:198
42765 #, c-format
42766 msgid "Remote image:"
42767 msgstr "遥测图像:"
42768
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:52
42770 #, c-format
42771 msgid "Remote record deleted, local record kept"
42772 msgstr "删除远程记录,保留在地记录"
42773
42774 #. For the first occurrence,
42775 #. SCRIPT
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:147
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:188
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:108
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:216
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:308
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:45
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:284
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
42788 #, c-format
42789 msgid "Remove"
42790 msgstr "删除"
42791
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:44
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
42794 #, c-format
42795 msgid "Remove "
42796 msgstr "删除 "
42797
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
42800 #, fuzzy, c-format
42801 msgid "Remove condition"
42802 msgstr "删除限制?"
42803
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
42805 #, c-format
42806 msgid "Remove course reserves"
42807 msgstr "删除课程指定用书"
42808
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
42811 #, c-format
42812 msgid "Remove duplicates"
42813 msgstr "删除复本"
42814
42815 #. A
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
42817 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
42818 msgstr "删除层面 [% facet.facet_link_value | html %]"
42819
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:352
42821 #, fuzzy, c-format
42822 msgid "Remove from group"
42823 msgstr "报表群组:"
42824
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:77
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:79
42827 #, c-format
42828 msgid "Remove item from collection"
42829 msgstr "从馆藏删除它"
42830
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
42832 #, c-format
42833 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
42834 msgstr ""
42835
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:302
42837 #, fuzzy, c-format
42838 msgid "Remove library from group"
42839 msgstr "设置图书馆与群组。"
42840
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
42842 #, c-format
42843 msgid "Remove owner"
42844 msgstr "删除拥有者"
42845
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
42848 #, c-format
42849 msgid "Remove selected"
42850 msgstr "删除选定的"
42851
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
42853 #, c-format
42854 msgid "Remove selected items"
42855 msgstr "删除选定的馆藏"
42856
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:59
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:162
42859 #, c-format
42860 msgid "Remove selected patrons"
42861 msgstr "删除选定的读者"
42862
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
42865 #, fuzzy, c-format
42866 msgid "Remove substitution"
42867 msgstr "删除限制?"
42868
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:55
42870 #, c-format
42871 msgid "Remove tag"
42872 msgstr "删除标签"
42873
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
42877 #, c-format
42878 msgid "Remove this match check"
42879 msgstr "删除此映射检查"
42880
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
42884 #, c-format
42885 msgid "Remove this match point"
42886 msgstr "删除此映射点"
42887
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
42890 #, fuzzy, c-format
42891 msgid "Remove this rule"
42892 msgstr "删除此图像"
42893
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
42895 #, c-format
42896 msgid "Remove?"
42897 msgstr "删除吗?"
42898
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:26
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
42915 #, c-format
42916 msgid "Renew"
42917 msgstr "续订"
42918
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
42920 #, c-format
42921 msgid "Renew "
42922 msgstr "续订 "
42923
42924 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
42926 #, c-format
42927 msgid "Renew #%s"
42928 msgstr "续订 #%s"
42929
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
42931 #, c-format
42932 msgid "Renew a subscription"
42933 msgstr "续订"
42934
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
42936 #, c-format
42937 msgid "Renew all"
42938 msgstr "全部续订"
42939
42940 #. SCRIPT
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42942 msgid "Renew failed:"
42943 msgstr "续借失败:"
42944
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
42946 #, c-format
42947 msgid "Renew or check in selected items"
42948 msgstr "续订或还入指定的馆藏"
42949
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:49
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
42952 #, c-format
42953 msgid "Renew patron"
42954 msgstr "读者续借"
42955
42956 #. A
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:70
42958 #, fuzzy, c-format
42959 msgid "Renew selected subscriptions"
42960 msgstr "续订"
42961
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:27
42963 #, c-format
42964 msgid "Renew this subscription"
42965 msgstr "续订"
42966
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
42968 #, c-format
42969 msgid "Renewal"
42970 msgstr "续借"
42971
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
42973 #, c-format
42974 msgid "Renewal due date:"
42975 msgstr "续借到期日:"
42976
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
42979 #, c-format
42980 msgid "Renewal period"
42981 msgstr "续借期限"
42982
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
42985 #, c-format
42986 msgid "Renewals allowed (count)"
42987 msgstr "允许续借(计数)"
42988
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
42990 #, fuzzy, c-format
42991 msgid "Renewals allowed: "
42992 msgstr "允许续借(计数)"
42993
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
42995 #, fuzzy, c-format
42996 msgid "Renewals period: "
42997 msgstr "续借期限"
42998
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
43000 #, c-format
43001 msgid "Renewed"
43002 msgstr "续借"
43003
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
43005 #, c-format
43006 msgid "Renewed "
43007 msgstr "续借 "
43008
43009 #. SCRIPT
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43011 msgid "Renewed, due:"
43012 msgstr "续借到期日:"
43013
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
43015 #, c-format
43016 msgid "Rental charge"
43017 msgstr "借阅费用"
43018
43019 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
43021 #, c-format
43022 msgid "Rental charge for this item: %s"
43023 msgstr "此馆藏的借阅费用:%s"
43024
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
43026 #, c-format
43027 msgid "Rental charge:"
43028 msgstr "借阅费用:"
43029
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
43031 #, c-format
43032 msgid "Rental charge: "
43033 msgstr "借阅费用:"
43034
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
43037 #, c-format
43038 msgid "Rental discount (%%)"
43039 msgstr "借阅折扣 (%%)"
43040
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:50
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
43045 #, c-format
43046 msgid "Reopen"
43047 msgstr "再打开"
43048
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
43050 #, c-format
43051 msgid "Reopen it"
43052 msgstr "再打开它"
43053
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
43055 #, c-format
43056 msgid "Reopen this basket"
43057 msgstr "再打开此采购篮"
43058
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
43060 #, c-format
43061 msgid "Reopen this basket group"
43062 msgstr "再打开此采购篮群组"
43063
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
43065 #, c-format
43066 msgid "Reopen: "
43067 msgstr "再打开:"
43068
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:70
43070 #, c-format
43071 msgid "Rep.price"
43072 msgstr "Rep.price"
43073
43074 #. A
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:300
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
43079 msgid "Repeat this Tag"
43080 msgstr "重复此栏号"
43081
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
43084 #, c-format
43085 msgid "Repeatable"
43086 msgstr "可重复"
43087
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
43093 #, c-format
43094 msgid "Repeatable: "
43095 msgstr "可重复:"
43096
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
43098 #, c-format
43099 msgid "Replace all patron attributes"
43100 msgstr "取代所有读者属性"
43101
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
43103 #, c-format
43104 msgid "Replace existing covers"
43105 msgstr "取代既有封面"
43106
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
43108 #, c-format
43109 msgid "Replace only included patron attributes"
43110 msgstr "祗取代读者属性"
43111
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
43113 #, c-format
43114 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
43115 msgstr "通过 Z39.50/SRU 重置纪录"
43116
43117 #. SCRIPT
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43119 msgid "Replace the current record's contents"
43120 msgstr "取代当前记录的内容"
43121
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:236
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
43125 #, c-format
43126 msgid "Replacement cost: "
43127 msgstr "重置成本:"
43128
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
43130 #, c-format
43131 msgid "Replacement price"
43132 msgstr "重置价格"
43133
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
43135 #, c-format
43136 msgid "Replacement price:"
43137 msgstr "重置价格:"
43138
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
43140 #, c-format
43141 msgid "Reply-To: "
43142 msgstr ""
43143
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:44
43145 #, c-format
43146 msgid "Report"
43147 msgstr "报表"
43148
43149 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
43151 #, fuzzy, c-format
43152 msgid "Report %s&rsaquo; "
43153 msgstr "报表 %s"
43154
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
43156 #, fuzzy, c-format
43157 msgid "Report SQL:"
43158 msgstr "报表:"
43159
43160 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
43161 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
43162 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
43163 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
43164 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
43165 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
43167 #, c-format
43168 msgid ""
43169 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
43170 "%s)"
43171 msgstr "移动预算内未签收的订单报表 %s (%s - %s) to %s (%s - %s)"
43172
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1188
43174 #, c-format
43175 msgid "Report group:"
43176 msgstr "报表群组:"
43177
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
43184 #, c-format
43185 msgid "Report is public:"
43186 msgstr "公开报表:"
43187
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
43189 #, c-format
43190 msgid "Report name"
43191 msgstr "报表名称"
43192
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
43194 #, c-format
43195 msgid "Report name:"
43196 msgstr "报表名称:"
43197
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
43200 #, c-format
43201 msgid "Report name: "
43202 msgstr "报表名称:"
43203
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
43208 #, fuzzy, c-format
43209 msgid "Report plugins"
43210 msgstr "报表外挂程序"
43211
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
43213 #, c-format
43214 msgid "Report subgroup:"
43215 msgstr "报表次群组:"
43216
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
43218 #, c-format
43219 msgid "Report:"
43220 msgstr "报表:"
43221
43222 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
43224 #, c-format
43225 msgid "Reported on %s"
43226 msgstr "报表 %s"
43227
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:41
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:102
43248 #, c-format
43249 msgid "Reports"
43250 msgstr "报表"
43251
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
43253 #, c-format
43254 msgid "Reports Dictionary"
43255 msgstr "报表字典"
43256
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
43259 #, c-format
43260 msgid "Reports dictionary"
43261 msgstr "报表字典"
43262
43263 #. %1$s:  IF branch 
43264 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
43265 #. %3$s:  END 
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
43267 #, c-format
43268 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
43269 msgstr "馆藏类 %s 的报表预约在 %s%s"
43270
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
43272 #, c-format
43273 msgid "Reports tables"
43274 msgstr "报表的表单"
43275
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:457
43278 #, fuzzy, c-format
43279 msgid "Request article"
43280 msgstr "要求"
43281
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:33
43283 #, fuzzy, c-format
43284 msgid "Request article from "
43285 msgstr "借出日期:"
43286
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:502
43289 #, fuzzy, c-format
43290 msgid "Request details"
43291 msgstr "要求"
43292
43293 #. For the first occurrence,
43294 #. SCRIPT
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:596
43297 #, fuzzy, c-format
43298 msgid "Request number"
43299 msgstr "门牌号码"
43300
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
43303 #, fuzzy, c-format
43304 msgid "Request number:"
43305 msgstr "杜威分类号:"
43306
43307 #. SCRIPT
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
43309 #, fuzzy
43310 msgid "Request reverted"
43311 msgstr "要求"
43312
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
43314 #, c-format
43315 msgid "Request specific item type:"
43316 msgstr ""
43317
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:438
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:536
43320 #, fuzzy, c-format
43321 msgid "Request type:"
43322 msgstr "要求"
43323
43324 #. For the first occurrence,
43325 #. SCRIPT
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:51
43328 #, c-format
43329 msgid "Requested"
43330 msgstr "要求"
43331
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:194
43334 #, fuzzy, c-format
43335 msgid "Requested article"
43336 msgstr "要求"
43337
43338 #. SCRIPT
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
43340 #, fuzzy
43341 msgid "Requested from partners"
43342 msgstr "要求"
43343
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
43345 #, fuzzy, c-format
43346 msgid "Require valid email address:"
43347 msgstr "请键入有效电子邮件地址。"
43348
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
43351 #, c-format
43352 msgid "Require.js JS module system"
43353 msgstr "Require.js JS 模块系统"
43354
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:38
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:44
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:55
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:110
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:113
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:118
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:266
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:329
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:481
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:608
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:777
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:126
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:140
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:223
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:259
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:285
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:311
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:742
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:122
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:72
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:78
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:70
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:91
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:34
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:39
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:272
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:41
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
43583 #, c-format
43584 msgid "Required"
43585 msgstr "必备"
43586
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:252
43588 #, c-format
43589 msgid "Required fields cannot be cleared"
43590 msgstr "不能清除必备的字段"
43591
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
43593 #, c-format
43594 msgid "Required for staff login."
43595 msgstr "需以馆员登录。"
43596
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
43598 #, c-format
43599 msgid "Required match checks"
43600 msgstr "必备映射检查"
43601
43602 #. TH
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
43604 msgid "Required module missing"
43605 msgstr "遗失必备模块"
43606
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
43608 #, fuzzy, c-format
43609 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
43610 msgstr "继续前先安装。"
43611
43612 #. I
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:526
43614 msgid "Requires override of hold policy"
43615 msgstr "需要取代预约政策"
43616
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:118
43619 #, fuzzy, c-format
43620 msgid "Research"
43621 msgstr "新增寻找"
43622
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:69
43624 #, fuzzy, c-format
43625 msgid "Resend"
43626 msgstr "复位"
43627
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
43629 #, c-format
43630 msgid "Reserve cancelled"
43631 msgstr "取消回复"
43632
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
43634 #, c-format
43635 msgid "Reserve found"
43636 msgstr "找到预约"
43637
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
43639 #, c-format
43640 msgid "Reserves"
43641 msgstr "保留"
43642
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
43648 #, c-format
43649 msgid "Reset"
43650 msgstr "复位"
43651
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
43654 #, c-format
43655 msgid "Reset filter"
43656 msgstr "复位筛选器"
43657
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
43659 #, c-format
43660 msgid "Responses"
43661 msgstr ""
43662
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:182
43664 #, fuzzy, c-format
43665 msgid "Responses enabled: "
43666 msgstr "可重复:"
43667
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
43669 #, c-format
43670 msgid "Restrict"
43671 msgstr "限制"
43672
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
43674 #, c-format
43675 msgid "Restrict access to: "
43676 msgstr "限制近用至:"
43677
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:113
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
43683 #, c-format
43684 msgid "Restricted"
43685 msgstr "限制"
43686
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
43688 #, c-format
43689 msgid "Restricted [until] flag"
43690 msgstr "限制 [直到] 标志"
43691
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
43693 #, c-format
43694 msgid "Restricted:"
43695 msgstr "限制:"
43696
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
43698 #, c-format
43699 msgid "Restriction overridden temporarily"
43700 msgstr "暂时限制重置"
43701
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
43703 #, c-format
43704 msgid "Restriction overridden temporarily."
43705 msgstr "暂时限制重置。"
43706
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
43709 #, c-format
43710 msgid "Result"
43711 msgstr "结果"
43712
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:67
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:189
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:96
43722 #, c-format
43723 msgid "Results"
43724 msgstr "结果"
43725
43726 #. %1$s:  from 
43727 #. %2$s:  to 
43728 #. %3$s:  IF ( total ) 
43729 #. %4$s:  total 
43730 #. %5$s:  END 
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
43732 #, c-format
43733 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
43734 msgstr "结果 %s 通过 %s %s 的 %s%s"
43735
43736 #. %1$s:  from 
43737 #. %2$s:  to 
43738 #. %3$s:  total 
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:34
43740 #, c-format
43741 msgid "Results %s to %s of %s"
43742 msgstr "结果 %s 至 %s 的 %s"
43743
43744 #. %1$s:  from 
43745 #. %2$s:  to 
43746 #. %3$s:  total 
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:25
43748 #, c-format
43749 msgid "Results %s to %s of %s "
43750 msgstr "结果 %s 至 %s 的 %s "
43751
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
43753 #, fuzzy, c-format
43754 msgid "Results for authority records"
43755 msgstr "权威纪录结果"
43756
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:56
43758 #, c-format
43759 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
43760 msgstr "来自挪威国家读者数据库的结果"
43761
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
43763 #, c-format
43764 msgid "Results per page :"
43765 msgstr "每页结果数:"
43766
43767 #. SCRIPT
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43769 #, fuzzy
43770 msgid "Resume"
43771 msgstr "结果"
43772
43773 #. INPUT type=submit
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:526
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
43776 msgid "Resume all suspended holds"
43777 msgstr "恢复所有待决预约"
43778
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
43780 #, c-format
43781 msgid "Return date"
43782 msgstr "还入日期"
43783
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:642
43786 #, c-format
43787 msgid "Return policy"
43788 msgstr "还入政策"
43789
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
43793 #, c-format
43794 msgid "Return to batch item deletion"
43795 msgstr "回到批次馆藏删除"
43796
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:263
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:272
43800 #, c-format
43801 msgid "Return to batch item modification"
43802 msgstr "回到批次馆藏修改"
43803
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:30
43805 #, fuzzy, c-format
43806 msgid "Return to circulation and fine rules"
43807 msgstr "流通与罚款规则"
43808
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
43810 #, fuzzy, c-format
43811 msgid "Return to frameworks"
43812 msgstr "缺省框架"
43813
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
43815 #, c-format
43816 msgid "Return to patron detail"
43817 msgstr "回到读者详情"
43818
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
43820 #, c-format
43821 msgid "Return to previous page"
43822 msgstr "回到前一页"
43823
43824 #. A
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
43827 #, fuzzy
43828 msgid "Return to request details"
43829 msgstr "回到读者详情"
43830
43831 #. SCRIPT
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43833 msgid "Return to results"
43834 msgstr "回到结果"
43835
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
43842 #, c-format
43843 msgid "Return to rotating collections home"
43844 msgstr "回到巡回馆藏主页"
43845
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
43847 #, c-format
43848 msgid "Return to sets management"
43849 msgstr "回到数据集管理"
43850
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
43852 #, c-format
43853 msgid "Return to spine label printer"
43854 msgstr "回到书标打印机"
43855
43856 #. %1$s:  batchid 
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:48
43858 #, c-format
43859 msgid "Return to staged MARC batch %s"
43860 msgstr "回到暂存批次 MARC %s"
43861
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
43863 #, c-format
43864 msgid "Return to the basket without making a new order."
43865 msgstr "回到采购篮不必新增订单。"
43866
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:268
43871 #, fuzzy, c-format
43872 msgid "Return to the record"
43873 msgstr "执行报表"
43874
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
43876 #, c-format
43877 msgid "Return to tools"
43878 msgstr "回到工具"
43879
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:270
43884 #, fuzzy, c-format
43885 msgid "Return to where you were"
43886 msgstr "回到前一页"
43887
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
43889 #, fuzzy, c-format
43890 msgid "Return-Path: "
43891 msgstr "回到:"
43892
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:100
43894 #, c-format
43895 msgid "Returns"
43896 msgstr "回到"
43897
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:75
43899 #, c-format
43900 msgid "Reverse"
43901 msgstr "恢复"
43902
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
43904 #, c-format
43905 msgid "Revert waiting status"
43906 msgstr "恢复等待状态"
43907
43908 #. SCRIPT
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
43910 msgid "Reverted"
43911 msgstr "恢复"
43912
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
43914 #, c-format
43915 msgid "Reviewer"
43916 msgstr "审核者"
43917
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:208
43919 #, fuzzy, c-format
43920 msgid "Reviewer:"
43921 msgstr "审核者"
43922
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
43924 #, c-format
43925 msgid "Reviews"
43926 msgstr "审核"
43927
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:79
43929 #, c-format
43930 msgid "Revoke"
43931 msgstr ""
43932
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
43934 #, c-format
43935 msgid "Ricardo Dias Marques"
43936 msgstr "Ricardo Dias Marques"
43937
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
43939 #, c-format
43940 msgid "Richard Anderson"
43941 msgstr "Richard Anderson"
43942
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
43944 #, c-format
43945 msgid "Rick Welykochy"
43946 msgstr "Rick Welykochy"
43947
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
43949 #, c-format
43950 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
43951 msgstr "阿姆斯特丹国立博物馆,荷兰"
43952
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
43954 #, c-format
43955 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
43956 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
43957
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
43959 #, c-format
43960 msgid "Robert Williams"
43961 msgstr "Robert Williams"
43962
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
43964 #, fuzzy, c-format
43965 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
43966 msgstr "Robin Sheat (3.2+ 打包经理)"
43967
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
43969 #, c-format
43970 msgid "Roch D'Amour"
43971 msgstr ""
43972
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
43974 #, c-format
43975 msgid "Rochelle Healy"
43976 msgstr "Rochelle Healy"
43977
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
43979 #, c-format
43980 msgid "Rocio Dressler"
43981 msgstr ""
43982
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
43984 #, c-format
43985 msgid "Rodrigo Santellan"
43986 msgstr ""
43987
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
43989 #, c-format
43990 msgid "Roger Buck"
43991 msgstr "Roger Buck"
43992
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
43994 #, c-format
43995 msgid "Rolando Isidoro"
43996 msgstr "Rolando Isidoro"
43997
43998 #. SCRIPT
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
44000 msgid "Rollover at:"
44001 msgstr "翻转在:"
44002
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
44004 #, c-format
44005 msgid "Rollover:"
44006 msgstr "翻转:"
44007
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
44009 #, c-format
44010 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
44011 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (罗马尼亚)"
44012
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
44014 #, c-format
44015 msgid "Roman Amor"
44016 msgstr "Roman Amor"
44017
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
44019 #, c-format
44020 msgid "Romina Racca"
44021 msgstr "Romina Racca"
44022
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
44024 #, c-format
44025 msgid "Ron Wickersham"
44026 msgstr "Ron Wickersham"
44027
44028 #. For the first occurrence,
44029 #. SCRIPT
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
44033 msgid "Root directory for uploads not defined"
44034 msgstr ""
44035
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:70
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
44042 #, c-format
44043 msgid "Rotating collections"
44044 msgstr "巡回馆藏"
44045
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
44048 #, c-format
44049 msgid "Routing"
44050 msgstr "传阅"
44051
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:43
44053 #, c-format
44054 msgid "Routing list"
44055 msgstr "传阅清单"
44056
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
44058 #, c-format
44059 msgid "Routing lists"
44060 msgstr "传阅清单"
44061
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:107
44063 #, c-format
44064 msgid "Routing:"
44065 msgstr "传阅:"
44066
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
44073 #, c-format
44074 msgid "Row"
44075 msgstr "列"
44076
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:706
44078 #, c-format
44079 msgid "Rows per page: "
44080 msgstr "每页列数:"
44081
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
44084 #, c-format
44085 msgid "Rule "
44086 msgstr ""
44087
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
44089 #, fuzzy, c-format
44090 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
44091 msgstr "批次馆藏修改"
44092
44093 #. %1$s:  IF ( branch ) 
44094 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
44095 #. %3$s:  ELSE 
44096 #. %4$s:  END 
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
44098 #, c-format
44099 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
44100 msgstr "逾期规则:%s%s%s 缺省图书馆 %s"
44101
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:245
44103 #, c-format
44104 msgid "Run"
44105 msgstr "执行"
44106
44107 #. BUTTON
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
44110 msgid "Run and edit macros"
44111 msgstr "执行并编辑宏"
44112
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
44114 #, c-format
44115 msgid "Run macro"
44116 msgstr "执行宏"
44117
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:101
44119 #, c-format
44120 msgid "Run report"
44121 msgstr "执行报表"
44122
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
44124 #, c-format
44125 msgid "Run report "
44126 msgstr "执行报表 "
44127
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
44129 #, c-format
44130 msgid "Run reports"
44131 msgstr "执行报表"
44132
44133 #. INPUT type=submit
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
44135 msgid "Run the report"
44136 msgstr "执行报表"
44137
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
44139 #, c-format
44140 msgid "Run tool"
44141 msgstr "执行工具"
44142
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
44144 #, c-format
44145 msgid "Russel Garlick"
44146 msgstr "Russel Garlick"
44147
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
44149 #, c-format
44150 msgid "Ryan Higgins"
44151 msgstr "Ryan Higgins"
44152
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:223
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
44155 #, fuzzy, c-format
44156 msgid "SAN"
44157 msgstr "AND"
44158
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
44160 #, c-format
44161 msgid "SAN-Ouest Provence"
44162 msgstr "圣莫普罗旺斯"
44163
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
44165 #, c-format
44166 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
44167 msgstr "圣莫普罗旺斯,法国"
44168
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:154
44170 #, fuzzy, c-format
44171 msgid "SAN: "
44172 msgstr "EAN:"
44173
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
44175 #, c-format
44176 msgid "SBN"
44177 msgstr "SBN"
44178
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:96
44181 #, c-format
44182 msgid "SI Centimeters"
44183 msgstr ""
44184
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:94
44187 #, c-format
44188 msgid "SI Millimeters"
44189 msgstr ""
44190
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
44192 #, c-format
44193 msgid "SIL OFL 1.1"
44194 msgstr "SIL OFL 1.1"
44195
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
44197 #, c-format
44198 msgid "SIP media type: "
44199 msgstr "SIP 媒体类型:"
44200
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
44202 #, c-format
44203 msgid "SMS"
44204 msgstr "简讯"
44205
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
44207 #, c-format
44208 msgid "SMS alert number"
44209 msgstr "简讯提示号码"
44210
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:23
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
44214 #, c-format
44215 msgid "SMS cellular providers"
44216 msgstr ""
44217
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1117
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
44220 #, c-format
44221 msgid "SMS number:"
44222 msgstr "简信号码:"
44223
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1122
44225 #, fuzzy, c-format
44226 msgid "SMS provider:"
44227 msgstr "CSV 配置文件:"
44228
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:785
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
44231 #, c-format
44232 msgid "SQL:"
44233 msgstr "SQL:"
44234
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
44236 #, c-format
44237 msgid "SRU Search fields mapping: "
44238 msgstr "匹配 SRU 寻找字段:"
44239
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:162
44241 #, c-format
44242 msgid "SRW-DC"
44243 msgstr ""
44244
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
44246 #, fuzzy, c-format
44247 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
44248 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
44249
44250 #. SCRIPT
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44252 msgid "Sa"
44253 msgstr "星期六"
44254
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
44256 #, c-format
44257 msgid "Salutation"
44258 msgstr "敬称"
44259
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
44261 #, c-format
44262 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
44263 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
44264
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
44266 #, c-format
44267 msgid "Sam Sanders"
44268 msgstr "Sam Sanders"
44269
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
44271 #, c-format
44272 msgid "Samanta Tello"
44273 msgstr "Samanta Tello"
44274
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
44276 #, c-format
44277 msgid "Samuel Crosby"
44278 msgstr "Samuel Crosby"
44279
44280 #. SCRIPT
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44282 msgid "Sat"
44283 msgstr "星期六"
44284
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
44286 #, c-format
44287 msgid "Satisfied "
44288 msgstr "满意 "
44289
44290 #. For the first occurrence,
44291 #. SCRIPT
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:106
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:108
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
44298 #, c-format
44299 msgid "Saturday"
44300 msgstr "星期六"
44301
44302 #. SCRIPT
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
44304 msgid "Saturdays"
44305 msgstr "星期六"
44306
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:134
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:118
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:110
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:62
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:35
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:115
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:185
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:258
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:214
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:429
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:145
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:62
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:469
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:78
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:81
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:36
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:316
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:251
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:479
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:241
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:607
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:96
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:142
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:216
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:300
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:153
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:247
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:585
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:109
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:313
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
44388 #, c-format
44389 msgid "Save"
44390 msgstr "存储"
44391
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:16
44394 #, c-format
44395 msgid "Save "
44396 msgstr "存储 "
44397
44398 #. INPUT type=button
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
44400 msgid "Save Changes"
44401 msgstr "存储改变"
44402
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:819
44404 #, c-format
44405 msgid "Save Record"
44406 msgstr "存储纪录"
44407
44408 #. For the first occurrence,
44409 #. %1$s:  TAB.tab_title 
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
44412 #, c-format
44413 msgid "Save all %s preferences"
44414 msgstr "存储所有的 %s 设置"
44415
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:148
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
44418 #, c-format
44419 msgid "Save and continue editing"
44420 msgstr "存储并继续编辑"
44421
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
44423 #, c-format
44424 msgid "Save and edit items"
44425 msgstr "存储并编辑馆藏"
44426
44427 #. INPUT type=submit name=ok
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
44429 msgid "Save and preview routing slip"
44430 msgstr "存储并预视传阅清单"
44431
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
44433 #, c-format
44434 msgid "Save and view record"
44435 msgstr "存储并预视纪录"
44436
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:635
44439 #, c-format
44440 msgid "Save anyway"
44441 msgstr "任要存储"
44442
44443 #. SCRIPT
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
44445 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
44446 msgstr "存储为 ISO2709 (.mrc) 文件"
44447
44448 #. SCRIPT
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
44450 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
44451 msgstr "存储为 MARCXML (.xml) 文件"
44452
44453 #. INPUT type=button
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:434
44455 msgid "Save as new pattern"
44456 msgstr "存储为新的模式"
44457
44458 #. INPUT type=submit
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:362
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:190
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
44467 #, c-format
44468 msgid "Save changes"
44469 msgstr "存储改变"
44470
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
44472 #, c-format
44473 msgid "Save configuration"
44474 msgstr "存储组态"
44475
44476 #. BUTTON
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
44478 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
44479 msgstr "存储现在的记录 (Ctrl-S)"
44480
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
44482 #, c-format
44483 msgid "Save quotes"
44484 msgstr "存储引句"
44485
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
44487 #, c-format
44488 msgid "Save record"
44489 msgstr "存储纪录"
44490
44491 #. INPUT type=submit name=submit
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:604
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
44494 msgid "Save report"
44495 msgstr "存储报表"
44496
44497 #. INPUT type=submit
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:475
44499 msgid "Save subscription"
44500 msgstr "存储订阅"
44501
44502 #. INPUT type=submit
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:57
44504 msgid "Save subscription history"
44505 msgstr "存储订阅纪录"
44506
44507 #. SCRIPT
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
44509 msgid "Save to catalog"
44510 msgstr "存储至目录"
44511
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
44513 #, c-format
44514 msgid "Save your custom report"
44515 msgstr "存储您的客制化报表"
44516
44517 #. SCRIPT
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
44519 msgid "Saved"
44520 msgstr "存储"
44521
44522 #. SCRIPT
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
44524 msgid "Saved preference %s"
44525 msgstr "存储引用 %s"
44526
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:798
44528 #, c-format
44529 msgid "Saved report results"
44530 msgstr "存储报表结果"
44531
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:146
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
44538 #, c-format
44539 msgid "Saved reports"
44540 msgstr "存储报表"
44541
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
44543 #, c-format
44544 msgid "Saved results"
44545 msgstr "存储结果"
44546
44547 #. For the first occurrence,
44548 #. SCRIPT
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
44552 msgid "Saving..."
44553 msgstr "存储..."
44554
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
44556 #, c-format
44557 msgid "Savitra Sirohi"
44558 msgstr "Savitra Sirohi"
44559
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
44561 #, c-format
44562 msgid "Scale height (relative to card): "
44563 msgstr "比例尺高度 (相对于卡片):"
44564
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
44566 #, c-format
44567 msgid "Scale width (relative to card): "
44568 msgstr "比例尺宽度 (相对于卡片):"
44569
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
44576 #, c-format
44577 msgid "Scan a barcode to check in:"
44578 msgstr "扫瞄条码以还入:"
44579
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:18
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
44587 #, fuzzy, c-format
44588 msgid "Scan a barcode to renew:"
44589 msgstr "扫瞄条码以还入:"
44590
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:116
44592 #, c-format
44593 msgid "Scan a patron barcode to start. "
44594 msgstr "扫瞄条码开始作业。"
44595
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:273
44597 #, c-format
44598 msgid "Scan index:"
44599 msgstr "扫瞄索引:"
44600
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
44602 #, fuzzy, c-format
44603 msgid "Scan indexes:"
44604 msgstr "扫瞄索引"
44605
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
44607 #, c-format
44608 msgid "Schedule"
44609 msgstr "工作"
44610
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
44612 #, fuzzy, c-format
44613 msgid "Schedule "
44614 msgstr "工作"
44615
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
44618 #, c-format
44619 msgid "Schedule tasks to run"
44620 msgstr "执行排定工作"
44621
44622 #. For the first occurrence,
44623 #. SCRIPT
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44625 msgid "Scheduled for automatic renewal"
44626 msgstr "排定自动续借"
44627
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:106
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:108
44630 #, fuzzy, c-format
44631 msgid "School"
44632 msgstr "学龄前"
44633
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
44637 #, c-format
44638 msgid "Score: "
44639 msgstr "分数:"
44640
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
44642 #, c-format
44643 msgid "Screen"
44644 msgstr "过滤的"
44645
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
44647 #, c-format
44648 msgid "Sean Hamlin"
44649 msgstr "Sean Hamlin"
44650
44651 #. INPUT type=submit
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:128
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:29
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:33
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:391
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:223
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:123
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
44695 #, c-format
44696 msgid "Search"
44697 msgstr "寻找"
44698
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
44700 #, fuzzy, c-format
44701 msgid "Search "
44702 msgstr "寻找"
44703
44704 #. INPUT type=text
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:70
44707 msgid "Search ISSN"
44708 msgstr "寻找 ISSN"
44709
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
44711 #, c-format
44712 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
44713 msgstr "寻找 Z39.50/SRU 服务器"
44714
44715 #. INPUT type=text
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
44718 msgid "Search [% field.name %]"
44719 msgstr "寻找 [% field.name %]"
44720
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
44722 #, c-format
44723 msgid "Search all headings"
44724 msgstr "寻找所有标题"
44725
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
44727 #, fuzzy, c-format
44728 msgid "Search all headings: "
44729 msgstr "寻找所有标题"
44730
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
44732 #, c-format
44733 msgid "Search by contract name or/and description:"
44734 msgstr "寻找合约名称与说明:"
44735
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
44737 #, fuzzy, c-format
44738 msgid "Search by keyword:"
44739 msgstr "键入寻找键词:"
44740
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
44742 #, c-format
44743 msgid "Search by patron category name:"
44744 msgstr "寻找读者类型名称:"
44745
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:31
44747 #, c-format
44748 msgid "Search call number:"
44749 msgstr "寻找索书号:"
44750
44751 #. INPUT type=text
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
44753 msgid "Search callnumber"
44754 msgstr "寻找索书号"
44755
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
44758 #, c-format
44759 msgid "Search category"
44760 msgstr "寻找类型"
44761
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
44763 #, c-format
44764 msgid "Search cities"
44765 msgstr "寻找县市"
44766
44767 #. INPUT type=text
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
44769 msgid "Search claim count"
44770 msgstr "寻找要求次数"
44771
44772 #. INPUT type=text
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
44774 msgid "Search claim date"
44775 msgstr "寻找要求日期"
44776
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
44778 #, c-format
44779 msgid "Search contracts"
44780 msgstr "寻找合约"
44781
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
44783 #, c-format
44784 msgid "Search currencies"
44785 msgstr "寻找币别"
44786
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
44790 #, fuzzy, c-format
44791 msgid "Search engine configuration"
44792 msgstr "存储组态"
44793
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
44795 #, fuzzy, c-format
44796 msgid "Search entire record"
44797 msgstr "寻找纪录"
44798
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
44800 #, fuzzy, c-format
44801 msgid "Search entire record: "
44802 msgstr "寻找纪录"
44803
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
44805 #, c-format
44806 msgid "Search existing notices:"
44807 msgstr "寻找既有的通知:"
44808
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
44810 #, c-format
44811 msgid "Search existing records"
44812 msgstr "寻找既有纪录"
44813
44814 #. INPUT type=text
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
44816 msgid "Search expiration date"
44817 msgstr "寻找有效日期"
44818
44819 #. SCRIPT
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
44821 msgid "Search expired, please try again"
44822 msgstr "寻找时间到,请再登录"
44823
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
44825 #, fuzzy, c-format
44826 msgid "Search field"
44827 msgstr "寻找字段:"
44828
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
44830 #, fuzzy, c-format
44831 msgid "Search fields"
44832 msgstr "寻找字段:"
44833
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
44836 #, c-format
44837 msgid "Search fields:"
44838 msgstr "寻找字段:"
44839
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
44841 #, c-format
44842 msgid "Search filters"
44843 msgstr "寻找筛选器"
44844
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:72
44846 #, c-format
44847 msgid "Search for "
44848 msgstr "寻找 "
44849
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:46
44851 #, c-format
44852 msgid "Search for a vendor"
44853 msgstr "寻找供应商"
44854
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
44856 #, c-format
44857 msgid "Search for a vendor to transfer from"
44858 msgstr "寻找供应商"
44859
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
44861 #, c-format
44862 msgid "Search for a vendor to transfer to"
44863 msgstr "寻找代理商"
44864
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
44866 #, c-format
44867 msgid "Search for another record"
44868 msgstr "寻找另个纪录"
44869
44870 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
44871 #. %2$s:  batch_id 
44872 #. %3$s:  END 
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
44874 #, c-format
44875 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
44876 msgstr "寻找馆藏%s 新增至批次 %s %s "
44877
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
44879 #, c-format
44880 msgid "Search for patron"
44881 msgstr "寻找读者"
44882
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:74
44884 #, fuzzy, c-format
44885 msgid "Search for patrons"
44886 msgstr "寻找读者"
44887
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
44889 #, c-format
44890 msgid "Search for record"
44891 msgstr "寻找纪录"
44892
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
44894 #, c-format
44895 msgid "Search for tag:"
44896 msgstr "寻找标签"
44897
44898 #. A
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
44901 msgid "Search for this Author"
44902 msgstr "寻找此着者"
44903
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
44905 #, c-format
44906 msgid "Search funds"
44907 msgstr "寻找基金"
44908
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
44910 #, c-format
44911 msgid "Search funds:"
44912 msgstr "寻找基金:"
44913
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:116
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
44916 #, c-format
44917 msgid "Search history"
44918 msgstr "寻找记录"
44919
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
44921 #, c-format
44922 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
44923 msgstr "寻找打算设为假日的日子。"
44924
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
44928 #, c-format
44929 msgid "Search index: "
44930 msgstr "寻找索引:"
44931
44932 #. INPUT type=text
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
44934 msgid "Search issue number"
44935 msgstr "寻找期号"
44936
44937 #. INPUT type=text
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
44940 msgid "Search library"
44941 msgstr "寻找图书馆"
44942
44943 #. INPUT type=text
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
44945 msgid "Search location"
44946 msgstr "寻找位置"
44947
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
44949 #, c-format
44950 msgid "Search main heading"
44951 msgstr "寻找主要款目"
44952
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
44954 #, fuzzy, c-format
44955 msgid "Search main heading ($a only)"
44956 msgstr "寻找主要款目"
44957
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
44959 #, fuzzy, c-format
44960 msgid "Search main heading ($a only): "
44961 msgstr "寻找主要款目"
44962
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
44964 #, fuzzy, c-format
44965 msgid "Search main heading: "
44966 msgstr "寻找主要款目"
44967
44968 #. INPUT type=text
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
44970 msgid "Search notes"
44971 msgstr "寻找说明"
44972
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
44974 #, c-format
44975 msgid "Search notices"
44976 msgstr "寻找说明"
44977
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
44979 #, c-format
44980 msgid "Search on"
44981 msgstr "寻找"
44982
44983 #. IMG
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:80
44985 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
44986 msgstr "寻找 [% subfiel.marc_value %]"
44987
44988 #. IMG
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
44990 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
44991 msgstr "寻找 [% subfiel.marc_value |html %]"
44992
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
44994 #, c-format
44995 msgid "Search options"
44996 msgstr "寻找选项"
44997
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
44999 #, c-format
45000 msgid "Search orders"
45001 msgstr "寻找顺序"
45002
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
45004 #, c-format
45005 msgid "Search orders:"
45006 msgstr "寻找顺序:"
45007
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
45009 #, c-format
45010 msgid "Search patron categories"
45011 msgstr "寻找读者类型"
45012
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
45016 #, c-format
45017 msgid "Search patrons"
45018 msgstr "寻找读者"
45019
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:84
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
45023 #, c-format
45024 msgid "Search results"
45025 msgstr "寻找结果"
45026
45027 #. %1$s:  from 
45028 #. %2$s:  to 
45029 #. %3$s:  total 
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
45031 #, c-format
45032 msgid "Search results from %s to %s of %s"
45033 msgstr "寻找结果来自 %s 至 %s 的 %s"
45034
45035 #. INPUT type=text
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
45037 msgid "Search since"
45038 msgstr "寻找始于"
45039
45040 #. INPUT type=text
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
45042 msgid "Search status"
45043 msgstr "寻找状态"
45044
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
45046 #, c-format
45047 msgid "Search string matches: "
45048 msgstr "寻找匹配的符串:"
45049
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:324
45053 #, c-format
45054 msgid "Search subscriptions"
45055 msgstr "寻找订阅"
45056
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
45059 #, c-format
45060 msgid "Search subscriptions:"
45061 msgstr "寻找订阅:"
45062
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
45064 #, c-format
45065 msgid "Search suggestions"
45066 msgstr "寻找推荐"
45067
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
45069 #, c-format
45070 msgid "Search system preferences"
45071 msgstr "寻找系统首选"
45072
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:39
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:50
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:56
45076 #, fuzzy, c-format
45077 msgid "Search targets"
45078 msgstr "寻找标的 "
45079
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
45081 #, c-format
45082 msgid "Search term: "
45083 msgstr "寻找词语:"
45084
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:5
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:19
45087 #, c-format
45088 msgid "Search the Norwegian national patron database"
45089 msgstr "寻找挪威国家读者数据库"
45090
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
45107 #, c-format
45108 msgid "Search the catalog"
45109 msgstr "寻找目录"
45110
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
45112 #, c-format
45113 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
45114 msgstr "寻找目录与典藏所:"
45115
45116 #. INPUT type=text
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
45119 msgid "Search title"
45120 msgstr "寻找题名"
45121
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:40
45123 #, c-format
45124 msgid "Search to hold"
45125 msgstr "寻找以预约"
45126
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
45129 #, c-format
45130 msgid "Search type:"
45131 msgstr "寻找类型:"
45132
45133 #. SCRIPT
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45135 msgid "Search unavailable"
45136 msgstr "寻找不能使用"
45137
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
45139 #, c-format
45140 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
45141 msgstr "以名称或散列值寻找上传"
45142
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
45144 #, c-format
45145 msgid "Search value: "
45146 msgstr "寻找值:"
45147
45148 #. INPUT type=text
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
45150 msgid "Search vendor"
45151 msgstr "寻找代理商"
45152
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
45154 #, c-format
45155 msgid "Search vendors:"
45156 msgstr "寻找代理商"
45157
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
45159 #, c-format
45160 msgid "Search was: "
45161 msgstr "寻找是:"
45162
45163 #. For the first occurrence,
45164 #. SCRIPT
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
45168 #, c-format
45169 msgid "Search:"
45170 msgstr "寻找:"
45171
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
45173 #, c-format
45174 msgid "Searchable"
45175 msgstr "可寻找"
45176
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
45179 #, c-format
45180 msgid "Searchable: "
45181 msgstr "可寻找:"
45182
45183 #. A
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
45185 #, c-format
45186 msgid "Searching"
45187 msgstr "寻找"
45188
45189 #. SCRIPT
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
45191 #, fuzzy
45192 msgid "Searching…"
45193 msgstr "寻找"
45194
45195 #. SCRIPT
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
45197 msgid "Season"
45198 msgstr "季"
45199
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
45201 #, c-format
45202 msgid "Sebastiaan Durand"
45203 msgstr "Sebastiaan Durand"
45204
45205 #. For the first occurrence,
45206 #. SCRIPT
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
45209 msgid "Second"
45210 msgstr "第二"
45211
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
45213 #, fuzzy, c-format
45214 msgid "Second indicator default value: "
45215 msgstr "使用缺省值"
45216
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
45219 #, c-format
45220 msgid "Secondary email"
45221 msgstr "其它电子邮件"
45222
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:144
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
45225 #, c-format
45226 msgid "Secondary email: "
45227 msgstr "次要电子邮件:"
45228
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
45231 #, c-format
45232 msgid "Secondary phone"
45233 msgstr "其它电话"
45234
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:140
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
45237 #, c-format
45238 msgid "Secondary phone: "
45239 msgstr "次要电话:"
45240
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:775
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
45244 #, c-format
45245 msgid "Seconds (default)"
45246 msgstr "次要(缺省)"
45247
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
45249 #, c-format
45250 msgid "Secret"
45251 msgstr ""
45252
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:58
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
45255 #, c-format
45256 msgid "Section"
45257 msgstr "地点"
45258
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:48
45260 #, c-format
45261 msgid "Section:"
45262 msgstr "地点:"
45263
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
45265 #, c-format
45266 msgid "See any subscription attached to this biblio"
45267 msgstr "见附加此书目的任何订阅"
45268
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
45270 #, c-format
45271 msgid "See basket information"
45272 msgstr "见采购篮信息"
45273
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
45275 #, fuzzy, c-format
45276 msgid "See highlighted items below"
45277 msgstr "。见强调的馆藏 "
45278
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
45280 #, c-format
45281 msgid "See invoice information"
45282 msgstr "见发票信息"
45283
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
45285 #, c-format
45286 msgid "See online help for advanced options"
45287 msgstr "见高级选项的联机说明"
45288
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
45290 #, c-format
45291 msgid "See your public page: "
45292 msgstr ""
45293
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
45295 #, c-format
45296 msgid "Seen"
45297 msgstr "看见"
45298
45299 #. INPUT type=submit
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:82
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:50
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:67
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1191
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:274
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:106
45312 #, c-format
45313 msgid "Select"
45314 msgstr "选择"
45315
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
45317 #, c-format
45318 msgid "Select "
45319 msgstr "选择 "
45320
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
45322 #, c-format
45323 msgid ""
45324 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
45325 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
45326 msgstr ""
45327 "若必须时时显示所有的容许值则选择 '所有图书馆'。否则选择与此值相关的图书馆。"
45328
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
45330 #, c-format
45331 msgid ""
45332 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
45333 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
45334 msgstr "若需显示所有的属性则选择全部。否则选择与此值相关的图书馆。"
45335
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
45337 #, c-format
45338 msgid "Select CSV profile:"
45339 msgstr "选择 CSV 配置文件:"
45340
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
45342 #, c-format
45343 msgid "Select MARC framework:"
45344 msgstr "寻找 MARC 框架:"
45345
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:62
45347 #, c-format
45348 msgid ""
45349 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
45350 "each valid record staged for later import into the catalog."
45351 msgstr "选定 MARC 文件送至输入存储库待处理。分析后且纪录无误,就可输入目录。"
45352
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:330
45354 #, c-format
45355 msgid "Select a budget"
45356 msgstr "选定预算"
45357
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
45359 #, fuzzy, c-format
45360 msgid "Select a built-in sound: "
45361 msgstr "选定内置音效"
45362
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:143
45364 #, c-format
45365 msgid "Select a category type"
45366 msgstr "选定类型"
45367
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:264
45369 #, fuzzy, c-format
45370 msgid "Select a chooser"
45371 msgstr "选定说明"
45372
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:73
45374 #, fuzzy, c-format
45375 msgid "Select a day"
45376 msgstr "选定日期:"
45377
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:290
45379 #, fuzzy, c-format
45380 msgid "Select a deliverer"
45381 msgstr "选定图书馆:"
45382
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:28
45384 #, c-format
45385 msgid "Select a department"
45386 msgstr "选定系所"
45387
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
45389 #, fuzzy, c-format
45390 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
45391 msgstr "选定文件输入读者表单"
45392
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
45394 #, fuzzy, c-format
45395 msgid "Select a frequency"
45396 msgstr "选定基金"
45397
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:335
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
45402 #, c-format
45403 msgid "Select a fund"
45404 msgstr "选定基金"
45405
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
45407 #, fuzzy, c-format
45408 msgid "Select a language: "
45409 msgstr "选定预算"
45410
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
45412 #, fuzzy, c-format
45413 msgid "Select a layout for back side: "
45414 msgstr "选定使用的布局:"
45415
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
45418 #, c-format
45419 msgid "Select a layout to be applied: "
45420 msgstr "选定使用的布局:"
45421
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
45423 #, c-format
45424 msgid "Select a library :"
45425 msgstr "选定图书馆:"
45426
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:33
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:52
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
45430 #, c-format
45431 msgid "Select a library : "
45432 msgstr "选定图书馆:"
45433
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:59
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
45437 #, c-format
45438 msgid "Select a library:"
45439 msgstr "选定图书馆:"
45440
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
45443 #, c-format
45444 msgid "Select a template"
45445 msgstr "选定模板"
45446
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
45449 #, c-format
45450 msgid "Select a template to be applied: "
45451 msgstr "选定使用的模板:"
45452
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:230
45454 #, fuzzy, c-format
45455 msgid "Select a time"
45456 msgstr "选定模板"
45457
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:137
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:64
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:62
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:39
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:47
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
45490 #, c-format
45491 msgid "Select all"
45492 msgstr "全选"
45493
45494 #. SCRIPT
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
45496 #, fuzzy
45497 msgid "Select all pending"
45498 msgstr "全选"
45499
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
45504 #, fuzzy, c-format
45505 msgid "Select all visible rows"
45506 msgstr "选定所有范本数据"
45507
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
45509 #, c-format
45510 msgid "Select an authority framework"
45511 msgstr "选定权威框架"
45512
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:39
45514 #, c-format
45515 msgid "Select an existing list"
45516 msgstr "选定既有的虚拟书架"
45517
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
45519 #, c-format
45520 msgid ""
45521 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
45522 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
45523 msgstr "选定上传的图档或ZIP档。此工具将接受GIF、JPEG、PNG与XPM格式。"
45524
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
45526 #, c-format
45527 msgid "Select day: "
45528 msgstr "选定日期:"
45529
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
45531 #, c-format
45532 msgid "Select download format: "
45533 msgstr "选定下载格式:"
45534
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
45536 #, c-format
45537 msgid "Select files: "
45538 msgstr "选定文件:"
45539
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:150
45541 #, fuzzy, c-format
45542 msgid "Select item:"
45543 msgstr "选定馆藏:"
45544
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:51
45546 #, c-format
45547 msgid "Select local databases"
45548 msgstr "选定在地数据库"
45549
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:136
45551 #, c-format
45552 msgid "Select month:"
45553 msgstr "选定月份:"
45554
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
45557 #, fuzzy, c-format
45558 msgid "Select none"
45559 msgstr "选定说明"
45560
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
45562 #, c-format
45563 msgid "Select none to see all libraries"
45564 msgstr "选定看不到所有的图书馆"
45565
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:119
45567 #, c-format
45568 msgid "Select note"
45569 msgstr "选定说明"
45570
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
45572 #, c-format
45573 msgid "Select notice:"
45574 msgstr "选定通知:"
45575
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
45577 #, c-format
45578 msgid "Select one or more images to delete. "
45579 msgstr "选定删除的照片。"
45580
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
45582 #, fuzzy, c-format
45583 msgid "Select ordering library account: "
45584 msgstr "选定图书馆:"
45585
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:259
45587 #, fuzzy, c-format
45588 msgid "Select owner"
45589 msgstr "选择器"
45590
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:371
45592 #, fuzzy, c-format
45593 msgid "Select partner libraries:"
45594 msgstr "选定图书馆:"
45595
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:54
45597 #, c-format
45598 msgid ""
45599 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
45600 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
45601 msgstr ""
45602
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
45604 #, c-format
45605 msgid "Select planning type:"
45606 msgstr "选定计画类型:"
45607
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
45610 #, c-format
45611 msgid "Select records to export "
45612 msgstr "选定输出的纪录 "
45613
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:61
45615 #, c-format
45616 msgid "Select remote databases"
45617 msgstr "选定远程数据库"
45618
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
45624 #, c-format
45625 msgid "Select searches to: "
45626 msgstr "选择寻找:"
45627
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
45629 #, fuzzy, c-format
45630 msgid "Select table:"
45631 msgstr "选定表格 "
45632
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:68
45634 #, c-format
45635 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
45636 msgstr "选定附加馆藏的书目号"
45637
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:32
45639 #, c-format
45640 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
45641 msgstr "选定附加馆藏的书目号"
45642
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
45644 #, c-format
45645 msgid "Select the file to import: "
45646 msgstr "选定输入的文件:"
45647
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
45649 #, c-format
45650 msgid "Select the file to stage: "
45651 msgstr "选定待处理的文件:"
45652
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
45658 #, c-format
45659 msgid "Select the file to upload: "
45660 msgstr "选定上传的文件:"
45661
45662 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:42
45664 #, c-format
45665 msgid "Select the host item to link%s to "
45666 msgstr "选择将主馆藏连结 %s 至 "
45667
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
45669 #, c-format
45670 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
45671 msgstr ""
45672
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
45674 #, c-format
45675 msgid "Select to display or not:"
45676 msgstr "选定显示或不显示:"
45677
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
45679 #, c-format
45680 msgid "Select to import"
45681 msgstr "选定输入的文件"
45682
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
45684 #, c-format
45685 msgid "Select without holds"
45686 msgstr "寻找无预约"
45687
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
45689 #, c-format
45690 msgid "Select without items"
45691 msgstr "选择无馆藏"
45692
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
45694 #, c-format
45695 msgid "Select your MARC flavor"
45696 msgstr "选定您的 MARC 风格"
45697
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
45700 #, fuzzy, c-format
45701 msgid "Select2"
45702 msgstr "选择"
45703
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
45705 #, c-format
45706 msgid "Selected items :"
45707 msgstr "选定馆藏:"
45708
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:139
45710 #, c-format
45711 msgid ""
45712 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
45713 "new issue is received."
45714 msgstr "选定通知,将告知读者订阅新刊到馆的传阅清单。"
45715
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:272
45717 #, c-format
45718 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
45719 msgstr "选择此选项将取代现在的基金拥有者,若任何"
45720
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
45722 #, c-format
45723 msgid "Selector"
45724 msgstr "选择器"
45725
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:31
45727 #, fuzzy, c-format
45728 msgid "Selector: "
45729 msgstr "选择器"
45730
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
45732 #, fuzzy, c-format
45733 msgid "Self check modules"
45734 msgstr "Perl 模块"
45735
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:58
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:60
45738 #, c-format
45739 msgid "Semi-colon (;)"
45740 msgstr "分号(;)"
45741
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
45743 #, fuzzy, c-format
45744 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
45745 msgstr "逗号分隔的文字"
45746
45747 #. INPUT type=submit
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
45751 #, c-format
45752 msgid "Send"
45753 msgstr "送出"
45754
45755 #. INPUT type=submit
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
45757 #, fuzzy
45758 msgid "Send EDI order"
45759 msgstr "待决订单"
45760
45761 #. INPUT type=submit
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
45764 #, fuzzy, c-format
45765 msgid "Send email"
45766 msgstr "其它电子邮件"
45767
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
45769 #, c-format
45770 msgid "Send list"
45771 msgstr "送出虚拟书架"
45772
45773 #. INPUT type=submit name=submit
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
45775 msgid "Send notification"
45776 msgstr "送出通知"
45777
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
45780 #, c-format
45781 msgid "Send to"
45782 msgstr "送出"
45783
45784 #. BUTTON
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
45786 #, fuzzy
45787 msgid "Send visible items to batch modification"
45788 msgstr "回到批次馆藏修改"
45789
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
45791 #, c-format
45792 msgid "Sending your cart"
45793 msgstr "送出您的采购单"
45794
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
45796 #, c-format
45797 msgid "Sending your list"
45798 msgstr "送出您的虚拟书架"
45799
45800 #. For the first occurrence,
45801 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:8
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:28
45804 #, c-format
45805 msgid "Sent notices for %s"
45806 msgstr "将通知送给 %s"
45807
45808 #. SCRIPT
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45810 msgid "Sep"
45811 msgstr "九月"
45812
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
45814 #, c-format
45815 msgid "Separate multiple filenames by commas."
45816 msgstr "以逗号区隔文件名称。"
45817
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
45819 #, c-format
45820 msgid ""
45821 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
45822 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
45823 msgstr ""
45824 "以逗号区隔选项。如:sru=get,sru_version=1.1。参见 http://www.indexdata.com/"
45825 "yaz/doc/zoom.html。"
45826
45827 #. SCRIPT
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
45829 msgid "Separator must be / in field %s"
45830 msgstr "在字段 %s 的区隔符号必须是 /"
45831
45832 #. For the first occurrence,
45833 #. SCRIPT
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
45836 #, c-format
45837 msgid "September"
45838 msgstr "九月"
45839
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
45841 #, c-format
45842 msgid "Serge Renaux"
45843 msgstr "Serge Renaux"
45844
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
45846 #, c-format
45847 msgid "Serhij Dubyk"
45848 msgstr "Serhij Dubyk"
45849
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
45851 #, c-format
45852 msgid "Serial"
45853 msgstr "期刊"
45854
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
45856 #, c-format
45857 msgid "Serial collection"
45858 msgstr "期刊馆藏"
45859
45860 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
45862 #, c-format
45863 msgid "Serial collection #%s"
45864 msgstr "期刊馆藏 #%s"
45865
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
45867 #, c-format
45868 msgid "Serial collection information for "
45869 msgstr "期刊馆藏信息 "
45870
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
45872 #, c-format
45873 msgid "Serial edition "
45874 msgstr "期刊版本 "
45875
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
45877 #, fuzzy, c-format
45878 msgid "Serial enumeration / chronology"
45879 msgstr "期刊编号/年份"
45880
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
45882 #, c-format
45883 msgid "Serial enumeration:"
45884 msgstr "期刊编号:"
45885
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
45887 #, c-format
45888 msgid "Serial enumeraton/chronology"
45889 msgstr "期刊编号/年份"
45890
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
45892 #, c-format
45893 msgid "Serial number:"
45894 msgstr "期刊编号:"
45895
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
45897 #, c-format
45898 msgid "Serial receipt creates an item record."
45899 msgstr "新增期刊收条为馆藏纪录。"
45900
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
45902 #, c-format
45903 msgid "Serial receipt does not create an item record."
45904 msgstr "期刊收条并未成为馆藏纪录。"
45905
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
45907 #, c-format
45908 msgid "Serial receive"
45909 msgstr "收到期刊"
45910
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
45912 #, c-format
45913 msgid "Serial subscription: search for vendor "
45914 msgstr "订阅期刊:寻找代理商 "
45915
45916 #. For the first occurrence,
45917 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
45920 #, c-format
45921 msgid "Serial: %s "
45922 msgstr "期刊:%s "
45923
45924 #. A
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:88
45945 #, c-format
45946 msgid "Serials"
45947 msgstr "期刊"
45948
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:241
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
45951 #, fuzzy, c-format
45952 msgid "Serials (new issue)"
45953 msgstr "期刊(传阅清单)"
45954
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:210
45956 #, c-format
45957 msgid "Serials planning"
45958 msgstr "期刊计画"
45959
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
45961 #, c-format
45962 msgid "Serials receiving"
45963 msgstr "收到期刊"
45964
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:22
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
45967 #, c-format
45968 msgid "Serials subscriptions"
45969 msgstr "期刊订阅"
45970
45971 #. %1$s:  total 
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:206
45973 #, c-format
45974 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
45975 msgstr "期刊订阅 (%s 找到)"
45976
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
45978 #, fuzzy, c-format
45979 msgid "Serials subscriptions search"
45980 msgstr "期刊订阅"
45981
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
45985 #, c-format
45986 msgid "Series"
45987 msgstr "集丛"
45988
45989 #. For the first occurrence,
45990 #. SCRIPT
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
45994 #, c-format
45995 msgid "Series title"
45996 msgstr "集丛题名"
45997
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:161
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:189
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:192
46002 #, c-format
46003 msgid "Series: "
46004 msgstr "集丛:"
46005
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:78
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
46009 #, c-format
46010 msgid "Server"
46011 msgstr "服务器"
46012
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
46015 #, c-format
46016 msgid "Server information"
46017 msgstr "服务器信息"
46018
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:61
46020 #, c-format
46021 msgid "Server name: "
46022 msgstr "服务器名称:"
46023
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:116
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:197
46026 #, c-format
46027 msgid "Servers:"
46028 msgstr "服务器:"
46029
46030 #. %1$s:  IF memcached_servers 
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
46032 #, fuzzy, c-format
46033 msgid "Servers: %s"
46034 msgstr "服务器:"
46035
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
46037 #, c-format
46038 msgid "Session timed out, please log in again"
46039 msgstr "作业时间到,请再登录"
46040
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
46042 #, c-format
46043 msgid "Session timed out."
46044 msgstr "作业时间到。"
46045
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:169
46047 #, c-format
46048 msgid "Set all funds to zero"
46049 msgstr "所有基金设置为零"
46050
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:103
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:396
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
46054 #, c-format
46055 msgid "Set back to"
46056 msgstr "设置回"
46057
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
46059 #, c-format
46060 msgid "Set due date to expiry:"
46061 msgstr "设置馆藏到期日为读者证到期日:"
46062
46063 #. IMG
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:167
46065 #, fuzzy
46066 msgid "Set geolocation"
46067 msgstr "寻找位置"
46068
46069 #. IMG
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
46071 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
46072 msgstr ""
46073
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
46075 #, c-format
46076 msgid "Set inventory date to:"
46077 msgstr "设置盘点日:"
46078
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:111
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:32
46087 #, c-format
46088 msgid "Set library"
46089 msgstr "设置图书馆:"
46090
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
46092 #, c-format
46093 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
46094 msgstr "设置图书馆管理参数 (不适用)"
46095
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
46098 #, c-format
46099 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
46100 msgstr "设置逾期馆藏的通知/引导状态"
46101
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
46104 #, c-format
46105 msgid "Set permissions"
46106 msgstr "设置权限"
46107
46108 #. %1$s:  patron.surname 
46109 #. %2$s:  patron.firstname 
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
46111 #, c-format
46112 msgid "Set permissions for %s, %s"
46113 msgstr "设置 %s, %s的权限"
46114
46115 #. INPUT type=submit name=submit
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:113
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:146
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:180
46119 msgid "Set status"
46120 msgstr "设置状态"
46121
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
46123 #, c-format
46124 msgid "Set the date received to today?"
46125 msgstr ""
46126
46127 #. IMG
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:870
46129 msgid "Set to lowest priority"
46130 msgstr "设置至最低顺位"
46131
46132 #. INPUT type=button
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
46135 msgid "Set to patron"
46136 msgstr "设置读者"
46137
46138 #. INPUT type=submit
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
46140 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
46141 msgstr ""
46142
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
46144 #, c-format
46145 msgid "Set user permissions"
46146 msgstr "设置用户权限"
46147
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
46150 #, c-format
46151 msgid "Settings "
46152 msgstr "设置:"
46153
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:55
46155 #, fuzzy, c-format
46156 msgid "Share my Koha usage statistics: "
46157 msgstr "读者统计"
46158
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
46160 #, fuzzy, c-format
46161 msgid "Share usage statistics"
46162 msgstr "读者统计"
46163
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
46165 #, c-format
46166 msgid ""
46167 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
46168 msgstr ""
46169
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
46171 #, fuzzy, c-format
46172 msgid "Share your usage statistics"
46173 msgstr "读者统计"
46174
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
46176 #, c-format
46177 msgid "Shari Perkins"
46178 msgstr "Shari Perkins"
46179
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
46181 #, c-format
46182 msgid "Sharon Moreland"
46183 msgstr "Sharon Moreland"
46184
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:63
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
46187 #, c-format
46188 msgid "Sharp (#)"
46189 msgstr "Sharp (#)"
46190
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
46192 #, c-format
46193 msgid "Shaun Evans"
46194 msgstr "Shaun Evans"
46195
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
46197 #, c-format
46198 msgid "Shelving control number"
46199 msgstr "排架控制码"
46200
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
46211 #, c-format
46212 msgid "Shelving location"
46213 msgstr "排架位置"
46214
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:66
46216 #, c-format
46217 msgid "Shelving location (items.location) is: "
46218 msgstr "排架位置 (items.location) 是:"
46219
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
46221 #, c-format
46222 msgid "Shelving location selected: "
46223 msgstr "选择排架位置:"
46224
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
46226 #, c-format
46227 msgid "Shelving location:"
46228 msgstr "排架位置:"
46229
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
46231 #, fuzzy, c-format
46232 msgid "Shelving location: "
46233 msgstr "排架位置:"
46234
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
46236 #, c-format
46237 msgid "Sherryn Mak"
46238 msgstr ""
46239
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
46241 #, c-format
46242 msgid "Shift-Enter"
46243 msgstr "Shift-Enter"
46244
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:310
46246 #, c-format
46247 msgid "Shift-Tab"
46248 msgstr "Shift-Tab"
46249
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
46251 #, c-format
46252 msgid "Shipment cost"
46253 msgstr "运送成本"
46254
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
46256 #, c-format
46257 msgid "Shipment cost:"
46258 msgstr "运送成本:"
46259
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:230
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:187
46265 #, c-format
46266 msgid "Shipment date"
46267 msgstr "运送日期"
46268
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
46270 #, c-format
46271 msgid "Shipment date reverse"
46272 msgstr "恢复运送日期"
46273
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
46276 #, c-format
46277 msgid "Shipment date:"
46278 msgstr "运送日期:"
46279
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:145
46281 #, c-format
46282 msgid "Shipment date: "
46283 msgstr "运送日期:"
46284
46285 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
46286 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
46287 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
46288 #. %4$s:  ELSE 
46289 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
46290 #. %6$s:  END 
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
46292 #, c-format
46293 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
46294 msgstr "帐单日期:%s 从 %s 至 %s %s 所有从 %s %s "
46295
46296 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
46298 #, c-format
46299 msgid "Shipment date: All until %s "
46300 msgstr "帐单日期:所有从 %s "
46301
46302 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:88
46304 #, c-format
46305 msgid "Shipping cost for invoice %s"
46306 msgstr "发票 %s 的运送成本"
46307
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
46309 #, c-format
46310 msgid "Shipping cost:"
46311 msgstr "运送成本:"
46312
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:150
46314 #, c-format
46315 msgid "Shipping cost: "
46316 msgstr "运送成本:"
46317
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
46319 #, fuzzy, c-format
46320 msgid "Shipping fund:"
46321 msgstr "运送成本:"
46322
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
46324 #, fuzzy, c-format
46325 msgid "Shipping fund: "
46326 msgstr "运送成本:"
46327
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
46329 #, c-format
46330 msgid "Shortcut"
46331 msgstr "快捷键"
46332
46333 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
46334 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
46336 #, c-format
46337 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
46338 msgstr ""
46339
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
46343 #, c-format
46344 msgid "Show"
46345 msgstr "显示"
46346
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
46349 #, fuzzy, c-format
46350 msgid "Show MARC"
46351 msgstr "查看 MARC"
46352
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
46354 #, c-format
46355 msgid "Show MARC tag documentation links"
46356 msgstr "显示 MARC 标签文件连结"
46357
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:66
46359 #, fuzzy, c-format
46360 msgid "Show SQL code"
46361 msgstr "显示更多"
46362
46363 #. SCRIPT
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
46365 msgid "Show _MENU_ entries"
46366 msgstr "显示_MENU_ 课程"
46367
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
46369 #, c-format
46370 msgid "Show active baskets only"
46371 msgstr "仅显示使用中的购书篮"
46372
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:221
46374 #, c-format
46375 msgid "Show active funds only"
46376 msgstr "祗显示使用中的基金"
46377
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
46379 #, fuzzy, c-format
46380 msgid "Show active vendors only"
46381 msgstr "祗显示使用中的基金"
46382
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
46384 #, c-format
46385 msgid "Show actual/estimated values"
46386 msgstr "显示使用中/估计值"
46387
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:346
46389 #, fuzzy, c-format
46390 msgid "Show advanced pattern"
46391 msgstr "显示/隐藏高级模式"
46392
46393 #. A
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
46395 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
46396 msgstr "显示高级寻找 (Ctrl-Alt-S)"
46397
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
46400 #, c-format
46401 msgid "Show all"
46402 msgstr "显示所有"
46403
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
46405 #, fuzzy, c-format
46406 msgid "Show all active baskets"
46407 msgstr "显示所有购书篮"
46408
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
46410 #, c-format
46411 msgid "Show all baskets"
46412 msgstr "显示所有购书篮"
46413
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
46417 #, c-format
46418 msgid "Show all columns"
46419 msgstr "显示所有字段"
46420
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:92
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
46423 #, c-format
46424 msgid "Show all details "
46425 msgstr "显示所有详情 "
46426
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
46429 #, c-format
46430 msgid "Show all items"
46431 msgstr "显示所有馆藏"
46432
46433 #. For the first occurrence,
46434 #. %1$s:  hiddencount 
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
46437 #, c-format
46438 msgid "Show all items (%s hidden)"
46439 msgstr "显示所有馆藏(%s隐藏)"
46440
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
46442 #, c-format
46443 msgid "Show all suggestions"
46444 msgstr "显示所有推荐"
46445
46446 #. SCRIPT
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:111
46448 msgid "Show all transactions"
46449 msgstr "显示所有交易"
46450
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
46452 #, fuzzy, c-format
46453 msgid "Show all vendors"
46454 msgstr "全部供应商"
46455
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
46457 #, c-format
46458 msgid "Show any items currently checked out:"
46459 msgstr "显示当前借出的馆藏:"
46460
46461 #. %1$s:  booksellername | html 
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
46463 #, fuzzy, c-format
46464 msgid "Show baskets for vendor %s"
46465 msgstr "采购单 %s"
46466
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
46468 #, c-format
46469 msgid "Show biblio"
46470 msgstr "显示书目"
46471
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:42
46473 #, fuzzy, c-format
46474 msgid "Show brief form"
46475 msgstr "显示书目"
46476
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
46478 #, c-format
46479 msgid "Show category: "
46480 msgstr "显示类型:"
46481
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
46483 #, c-format
46484 msgid "Show checkouts"
46485 msgstr "显示借出"
46486
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:382
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:322
46489 #, fuzzy, c-format
46490 msgid "Show checkouts to guarantor"
46491 msgstr "显示借出"
46492
46493 #. SCRIPT
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
46495 msgid "Show fields verbatim"
46496 msgstr "显示逐个字段"
46497
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
46499 #, fuzzy, c-format
46500 msgid "Show full form"
46501 msgstr "显示所有字段"
46502
46503 #. SCRIPT
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
46505 msgid "Show help for this tag"
46506 msgstr "显示这个栏号的说明"
46507
46508 #. SCRIPT
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
46510 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
46511 msgstr "显示固定与代码字段的说明"
46512
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
46515 #, c-format
46516 msgid "Show inactive budgets"
46517 msgstr "显示不活跃预算"
46518
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
46520 #, fuzzy, c-format
46521 msgid "Show matching titles"
46522 msgstr "纪录匹配规则"
46523
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
46525 #, c-format
46526 msgid "Show more"
46527 msgstr "显示更多"
46528
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:212
46530 #, c-format
46531 msgid "Show my funds only"
46532 msgstr "祗显示我的基金"
46533
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:411
46535 #, fuzzy, c-format
46536 msgid "Show my funds only:"
46537 msgstr "祗显示我的基金"
46538
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
46540 #, c-format
46541 msgid "Show only mine"
46542 msgstr "祗显示我的"
46543
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:25
46545 #, c-format
46546 msgid "Show only renewed "
46547 msgstr "祗显示续借 "
46548
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
46550 #, c-format
46551 msgid "Show only subscriptions "
46552 msgstr "祗显示订阅 "
46553
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:241
46556 #, c-format
46557 msgid "Show subscriptions"
46558 msgstr "显示订阅"
46559
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
46561 #, c-format
46562 msgid "Show tags"
46563 msgstr "显示标签"
46564
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
46568 #, c-format
46569 msgid "Show/hide columns:"
46570 msgstr "显示/隐藏字段:"
46571
46572 #. SCRIPT
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
46574 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
46575 msgstr "显示 _START_ to _END_ of _TOTAL_"
46576
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
46578 #, fuzzy, c-format
46579 msgid "Showing only available items"
46580 msgstr "可用馆藏。"
46581
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:128
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:131
46584 #, c-format
46585 msgid "Shown"
46586 msgstr "显示"
46587
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
46590 #, c-format
46591 msgid "Shows on transit slips"
46592 msgstr "显示在转移收条"
46593
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
46595 #, c-format
46596 msgid "Silvia Simonetti"
46597 msgstr "Silvia Simonetti"
46598
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
46600 #, c-format
46601 msgid "Simith D'Oliveira"
46602 msgstr ""
46603
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
46605 #, c-format
46606 msgid "Simon Pouchol"
46607 msgstr ""
46608
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
46610 #, c-format
46611 msgid "Simon Story"
46612 msgstr "Simon Story"
46613
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
46615 #, c-format
46616 msgid "Simple DC-RDF"
46617 msgstr ""
46618
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
46620 #, c-format
46621 msgid "Since"
46622 msgstr "自从"
46623
46624 #. SCRIPT
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
46626 msgid "Single holiday: %s"
46627 msgstr "唯一假日:%s"
46628
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
46630 #, c-format
46631 msgid "SingleBranchMode is ON."
46632 msgstr "SingleBranchMode 已打开。"
46633
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
46636 #, c-format
46637 msgid "Size"
46638 msgstr "尺寸"
46639
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
46641 #, c-format
46642 msgid "Size (bytes)"
46643 msgstr ""
46644
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:85
46647 #, c-format
46648 msgid "Skip issue number"
46649 msgstr "略过期号"
46650
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:123
46652 #, c-format
46653 msgid "Skip items on loan: "
46654 msgstr "略过借出的馆藏 :"
46655
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
46657 #, fuzzy, c-format
46658 msgid "Slash separated text (.csv)"
46659 msgstr "定位区隔符号"
46660
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:63
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
46665 #, c-format
46666 msgid "Slip"
46667 msgstr "收条"
46668
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
46670 #, c-format
46671 msgid "Small text"
46672 msgstr "简单文字"
46673
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
46675 #, fuzzy, c-format
46676 msgid "Social security number hash:"
46677 msgstr "身份证或读者证号码:"
46678
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
46680 #, c-format
46681 msgid "Social security or card number: "
46682 msgstr "身份证或读者证号码:"
46683
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:128
46686 #, fuzzy, c-format
46687 msgid "Society or association"
46688 msgstr "采访来源"
46689
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
46691 #, fuzzy, c-format
46692 msgid "Some Perl modules are missing. "
46693 msgstr "部份 Perl 模块遗失。模块以红色置标 "
46694
46695 #. SCRIPT
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
46697 #, fuzzy
46698 msgid "Some budgets are not defined in item records"
46699 msgstr "期刊收条并未成为馆藏纪录。"
46700
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
46702 #, c-format
46703 msgid ""
46704 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
46705 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
46706 "examples assume USD is the active currency. "
46707 msgstr ""
46708 "兼容的价格字段有: \"$9.99\"、\"9.99 USD\"、\"$9.99 USD\"、\"9.99 USD (10.00 "
46709 "CAN)\"、\"$9.99 USD (平装)\"。假设以美元为使用币别。"
46710
46711 #. SCRIPT
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
46713 msgid "Some fields are not valid:"
46714 msgstr "部份字段不适用:"
46715
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
46717 #, c-format
46718 msgid ""
46719 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
46720 "lead to data loss."
46721 msgstr ""
46722
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
46724 #, c-format
46725 msgid ""
46726 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
46727 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
46728 "if you want that this feature works correctly."
46729 msgstr ""
46730 "部份读者要求对还入馆藏的隐私但 AnonymousPatron 首选设置错误。设置为有效的借阅"
46731 "者号就能顺利启用此功能。"
46732
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
46734 #, c-format
46735 msgid ""
46736 "Some records have not been automatically added because they match an "
46737 "existing record in your catalog:"
46738 msgstr "部份记录未自动加入因为他们符合目录内现有的记录:"
46739
46740 # pattern是指?式样或其它意思?
46741 #. SCRIPT
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
46743 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
46744 msgstr "出错了。不能新增编号模式。"
46745
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
46747 #, c-format
46748 msgid "Sonia Lemaire"
46749 msgstr "Sonia Lemaire"
46750
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
46752 #, c-format
46753 msgid "Sophie Meynieux"
46754 msgstr "Sophie Meynieux"
46755
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
46757 #, fuzzy, c-format
46758 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
46759 msgstr "抱歉,您的寻找没有结果。"
46760
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
46762 #, c-format
46763 msgid "Sorry, the CAS login failed."
46764 msgstr "抱歉,CAS 登录失败。"
46765
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:85
46767 #, c-format
46768 msgid "Sorry, there is no result for your search."
46769 msgstr "抱歉,您的寻找没有结果。"
46770
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
46772 #, c-format
46773 msgid "Sorry, your request had no results."
46774 msgstr "抱歉,您的寻找没有结果。"
46775
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:158
46777 #, fuzzy, c-format
46778 msgid "Sort "
46779 msgstr "排序1"
46780
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
46782 #, c-format
46783 msgid "Sort 1"
46784 msgstr "排序1"
46785
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
46787 #, c-format
46788 msgid "Sort 2"
46789 msgstr "排序 2"
46790
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
46792 #, c-format
46793 msgid "Sort by"
46794 msgstr "排序"
46795
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
46797 #, c-format
46798 msgid "Sort by :"
46799 msgstr "排序:"
46800
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
46804 #, c-format
46805 msgid "Sort by: "
46806 msgstr "排序:"
46807
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:174
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
46812 #, c-format
46813 msgid "Sort field 1"
46814 msgstr "排序字段1"
46815
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:330
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
46818 #, c-format
46819 msgid "Sort field 1:"
46820 msgstr "排序字段1:"
46821
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:179
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:181
46826 #, c-format
46827 msgid "Sort field 2"
46828 msgstr "排序字段2"
46829
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
46832 #, c-format
46833 msgid "Sort field 2:"
46834 msgstr "排序字段2:"
46835
46836 #. SCRIPT
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
46838 msgid "Sort routine missing"
46839 msgstr "排序常规遗失"
46840
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
46842 #, c-format
46843 msgid "Sort this list by: "
46844 msgstr "排序此虚拟书架:"
46845
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:217
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:159
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
46849 #, c-format
46850 msgid "Sort1"
46851 msgstr "排序1"
46852
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:232
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:174
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
46856 #, c-format
46857 msgid "Sort2"
46858 msgstr "排序 2"
46859
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:190
46861 #, fuzzy, c-format
46862 msgid "Sortable"
46863 msgstr "可寻找"
46864
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
46866 #, c-format
46867 msgid "Sorting"
46868 msgstr "排序"
46869
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
46871 #, c-format
46872 msgid "Sorting routine"
46873 msgstr "排序常规"
46874
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
46876 #, c-format
46877 msgid "Sound"
46878 msgstr "音效"
46879
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
46881 #, fuzzy, c-format
46882 msgid "Sound: "
46883 msgstr "音效"
46884
46885 #. For the first occurrence,
46886 #. SCRIPT
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:53
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
46891 #, c-format
46892 msgid "Source"
46893 msgstr "来源"
46894
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
46898 #, c-format
46899 msgid "Source (incoming) record check field"
46900 msgstr "来源纪录检查字段"
46901
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
46903 #, c-format
46904 msgid "Source in use?"
46905 msgstr "使用的来源?"
46906
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
46908 #, c-format
46909 msgid "Source library:"
46910 msgstr "来源图书馆:"
46911
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
46913 #, c-format
46914 msgid "Source of acquisition"
46915 msgstr "采访来源"
46916
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
46918 #, c-format
46919 msgid "Source of classification / shelving scheme"
46920 msgstr "分类法来源 / 排架结构"
46921
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
46923 #, c-format
46924 msgid "Source records"
46925 msgstr "来源纪录"
46926
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
46928 #, c-format
46929 msgid "Southeastern University"
46930 msgstr "Southeastern University"
46931
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
46934 #, c-format
46935 msgid "Space ( )"
46936 msgstr "空格( )"
46937
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
46939 #, c-format
46940 msgid "Space separation between symbol and value: "
46941 msgstr ""
46942
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
46944 #, c-format
46945 msgid "Special relationship: "
46946 msgstr "特别关系:"
46947
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
46949 #, c-format
46950 msgid "Special thanks to the following organizations"
46951 msgstr "特别感谢以下机构"
46952
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
46954 #, c-format
46955 msgid "Specialized"
46956 msgstr "特别的"
46957
46958 #. For the first occurrence,
46959 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:516
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
46962 #, c-format
46963 msgid "Specify date on which to resume %s: "
46964 msgstr "指定恢复的日期%s:"
46965
46966 #. For the first occurrence,
46967 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:132
46970 #, c-format
46971 msgid "Specify due date %s: "
46972 msgstr "指定逾期日%s:"
46973
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
46975 #, c-format
46976 msgid "Specify how the holiday should repeat."
46977 msgstr "指定应重复的假日。"
46978
46979 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:567
46981 #, c-format
46982 msgid "Specify return date %s: "
46983 msgstr "指定到期日%s:"
46984
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:542
46986 #, c-format
46987 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
46988 msgstr ""
46989
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
46992 #, c-format
46993 msgid "Spent"
46994 msgstr "花费"
46995
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
46997 #, c-format
46998 msgid "Spent amount"
46999 msgstr "花费金额"
47000
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:265
47002 #, fuzzy, c-format
47003 msgid "Spent amount:"
47004 msgstr "花费金额"
47005
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
47007 #, c-format
47008 msgid "Spine label"
47009 msgstr "书标"
47010
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
47012 #, c-format
47013 msgid "Split call numbers: "
47014 msgstr "拆开索书号:"
47015
47016 #. SCRIPT
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
47018 msgid "Spring"
47019 msgstr "春季"
47020
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
47022 #, c-format
47023 msgid "Srdjan Jankovic"
47024 msgstr "Srdjan Jankovic"
47025
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
47027 #, c-format
47028 msgid "Srikanth Dhondi"
47029 msgstr "Srikanth Dhondi"
47030
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
47032 #, c-format
47033 msgid "Stacey Walker"
47034 msgstr "Stacey Walker"
47035
47036 #. OPTGROUP
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
47039 #, c-format
47040 msgid "Staff"
47041 msgstr "馆员"
47042
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
47044 #, fuzzy, c-format
47045 msgid "Staff "
47046 msgstr "馆员"
47047
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
47049 #, fuzzy, c-format
47050 msgid "Staff - Internal note"
47051 msgstr "内部说明"
47052
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
47054 #, c-format
47055 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
47056 msgstr "馆员近用,允许查看馆员界面的目录。"
47057
47058 #. A
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
47060 #, c-format
47061 msgid "Staff client"
47062 msgstr "馆员界面"
47063
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:28
47065 #, c-format
47066 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
47067 msgstr "馆员不能近用读者的借出记录"
47068
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:28
47070 #, fuzzy, c-format
47071 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
47072 msgstr "馆员不能近用读者的借出记录"
47073
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
47075 #, fuzzy, c-format
47076 msgid ""
47077 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
47078 "request a discharge."
47079 msgstr "馆员不能近用读者的借出记录"
47080
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:61
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:46
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
47084 #, c-format
47085 msgid "Staff note"
47086 msgstr "馆员说明"
47087
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:97
47090 #, c-format
47091 msgid "Staff note:"
47092 msgstr "馆员说明:"
47093
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:450
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
47096 #, fuzzy, c-format
47097 msgid "Staff notes:"
47098 msgstr "馆员说明:"
47099
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
47101 #, c-format
47102 msgid "Stage MARC for import"
47103 msgstr "待处理的 MARC"
47104
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:25
47106 #, fuzzy, c-format
47107 msgid "Stage MARC records"
47108 msgstr "管理待处理的 MARC 纪录"
47109
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:30
47114 #, c-format
47115 msgid "Stage MARC records for import"
47116 msgstr "待输入的 MARC 记录"
47117
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
47119 #, c-format
47120 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
47121 msgstr "待处理的 MARC 纪录进入存储库"
47122
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
47124 #, c-format
47125 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
47126 msgstr "待处理的 MARC 纪录进入存储库。"
47127
47128 #. INPUT type=button
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
47130 msgid "Stage for import"
47131 msgstr "待处理的输入"
47132
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:67
47134 #, c-format
47135 msgid "Stage records into the reservoir"
47136 msgstr "待处理纪录进入存储库"
47137
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
47141 #, c-format
47142 msgid "Staged"
47143 msgstr "待处理"
47144
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
47146 #, c-format
47147 msgid "Staged MARC management"
47148 msgstr "待处理 MARC 管理"
47149
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
47151 #, c-format
47152 msgid "Staged MARC record management"
47153 msgstr "待管理的 MARC 记录"
47154
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
47156 #, c-format
47157 msgid "Staged:"
47158 msgstr "待处理:"
47159
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
47161 #, c-format
47162 msgid "Stan Brinkerhoff"
47163 msgstr "Stan Brinkerhoff"
47164
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:134
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
47169 #, c-format
47170 msgid "Standard"
47171 msgstr "标准"
47172
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
47177 #, c-format
47178 msgid "Standard ID: "
47179 msgstr "标准 ID:"
47180
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
47185 #, c-format
47186 msgid "Standard number"
47187 msgstr "标准号码"
47188
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:163
47190 #, c-format
47191 msgid "Standard number:"
47192 msgstr "标准号码"
47193
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
47195 #, fuzzy, c-format
47196 msgid "Standard rules for all libraries"
47197 msgstr "选定看不到所有的图书馆"
47198
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:110
47200 #, c-format
47201 msgid "Standing orders do not close when received."
47202 msgstr ""
47203
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:144
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:423
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:459
47210 #, c-format
47211 msgid "Start date"
47212 msgstr "开始日期"
47213
47214 #. For the first occurrence,
47215 #. SCRIPT
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
47217 msgid "Start date missing"
47218 msgstr "遗失开始日期"
47219
47220 #. For the first occurrence,
47221 #. SCRIPT
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
47223 msgid "Start date must be before end date"
47224 msgstr "开始日期必须早于结束日期"
47225
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:314
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:125
47230 #, c-format
47231 msgid "Start date:"
47232 msgstr "开始日期:"
47233
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:174
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:201
47238 #, c-format
47239 msgid "Start date: "
47240 msgstr "开始日期:"
47241
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:85
47243 #, c-format
47244 msgid "Start date: *"
47245 msgstr "开始日期:*"
47246
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
47248 #, c-format
47249 msgid "Start defining libraries"
47250 msgstr "开始设置图书馆"
47251
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
47253 #, fuzzy, c-format
47254 msgid "Start of date range "
47255 msgstr "开始日期范围"
47256
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
47259 #, c-format
47260 msgid "Start of interval"
47261 msgstr "开始日期范围"
47262
47263 #. INPUT type=submit
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
47265 msgid "Start search"
47266 msgstr "开始寻找"
47267
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
47269 #, fuzzy, c-format
47270 msgid "Start using Koha"
47271 msgstr "开始:"
47272
47273 #. INPUT type=text name=start_card
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
47275 msgid "Starting card number"
47276 msgstr "读者证启始号码:"
47277
47278 #. INPUT type=text name=start_label
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
47280 msgid "Starting label number"
47281 msgstr "开始书标号"
47282
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:158
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
47285 #, c-format
47286 msgid "Starting with:"
47287 msgstr "开始:"
47288
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:192
47293 #, c-format
47294 msgid "Starts with"
47295 msgstr "开始"
47296
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
47302 #, c-format
47303 msgid "State"
47304 msgstr "州"
47305
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
47309 #, c-format
47310 msgid "State: "
47311 msgstr "州:"
47312
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:342
47314 #, c-format
47315 msgid "Statistic 1 done on: "
47316 msgstr "统计1完成于:"
47317
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:149
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
47321 #, c-format
47322 msgid "Statistic 1: "
47323 msgstr "统计1:"
47324
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:349
47326 #, c-format
47327 msgid "Statistic 2 done on: "
47328 msgstr "统计2完成于:"
47329
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:472
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
47333 #, c-format
47334 msgid "Statistic 2: "
47335 msgstr "统计2:"
47336
47337 #. OPTGROUP
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:572
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
47340 #, c-format
47341 msgid "Statistical"
47342 msgstr "统计"
47343
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:104
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
47347 #, c-format
47348 msgid "Statistics"
47349 msgstr "统计"
47350
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
47352 #, c-format
47353 msgid "Statistics date and time"
47354 msgstr "统计的曰期与时间"
47355
47356 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
47358 #, fuzzy, c-format
47359 msgid "Statistics for %s"
47360 msgstr "统计向导"
47361
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
47364 #, c-format
47365 msgid "Statistics wizards"
47366 msgstr "统计向导"
47367
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:338
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:694
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:594
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:263
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:131
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
47395 #, c-format
47396 msgid "Status"
47397 msgstr "状态"
47398
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
47400 #, c-format
47401 msgid "Status "
47402 msgstr "状态 "
47403
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:528
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
47414 #, c-format
47415 msgid "Status:"
47416 msgstr "状态:"
47417
47418 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
47419 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
47420 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
47421 #. %4$s:  END 
47422 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
47423 #. %6$s:  END 
47424 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
47425 #. %8$s:  END 
47426 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
47427 #. %10$s:  END 
47428 #. %11$s:  END 
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
47430 #, c-format
47431 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
47432 msgstr "状态 %s( %s%s %s %s遗失%s %s破坏%s %s注销%s )%s"
47433
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
47435 #, c-format
47436 msgid "Statuses to describe a damaged item"
47437 msgstr "说明破坏的状态"
47438
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
47440 #, c-format
47441 msgid "Statuses to describe a lost item"
47442 msgstr "说明遗失的状态"
47443
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
47445 #, c-format
47446 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
47447 msgstr "说明馆藏不能外借的状态"
47448
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:173
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:175
47451 #, fuzzy, c-format
47452 msgid "Std. Number"
47453 msgstr "号"
47454
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
47456 #, fuzzy, c-format
47457 msgid "Stefan Berndtsson"
47458 msgstr "Stefano Bargioni"
47459
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
47461 #, c-format
47462 msgid "Stefan Weil"
47463 msgstr "Stefan Weil"
47464
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
47466 #, c-format
47467 msgid "Stefano Bargioni"
47468 msgstr "Stefano Bargioni"
47469
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
47471 #, c-format
47472 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
47473 msgstr "步骤1之5:为新定义命名"
47474
47475 #. %1$s:  IF (usecache) 
47476 #. %2$s:  END 
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
47478 #, fuzzy, c-format
47479 msgid ""
47480 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
47481 "report visibility "
47482 msgstr ""
47483 "步骤1之6:选择报表使用的模块,%s 设置高速缓冲有效期,%s并选择报表可见度 "
47484
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
47486 #, c-format
47487 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
47488 msgstr "步骤2之5:选择块"
47489
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
47491 #, c-format
47492 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
47493 msgstr "步骤 2 之 6:选择报表类型"
47494
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
47496 #, c-format
47497 msgid "Step 2: Choose the area "
47498 msgstr "步骤2:选择块 "
47499
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
47501 #, c-format
47502 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
47503 msgstr "步骤3之5:选定字段"
47504
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
47506 #, c-format
47507 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
47508 msgstr "步骤3之6:选择显示的字段"
47509
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
47511 #, c-format
47512 msgid "Step 3: Choose a column "
47513 msgstr "步骤3:选定字段 "
47514
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
47516 #, c-format
47517 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
47518 msgstr "步骤4之5:指定值"
47519
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
47521 #, c-format
47522 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
47523 msgstr "步骤4之6:选择限制范围"
47524
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
47526 #, c-format
47527 msgid "Step 4: Specify a value "
47528 msgstr "步骤4:指定值 "
47529
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
47531 #, c-format
47532 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
47533 msgstr "步骤5之5:确认详情"
47534
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:509
47536 #, c-format
47537 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
47538 msgstr "步骤5之6:选择总计的栏"
47539
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
47541 #, c-format
47542 msgid "Step 5: Confirm definition"
47543 msgstr "步骤5:确认定义"
47544
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
47546 #, c-format
47547 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
47548 msgstr "步骤6之6:选择报表的排序方式"
47549
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
47551 #, c-format
47552 msgid "Stephanie Hogan"
47553 msgstr "Stephanie Hogan"
47554
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
47556 #, c-format
47557 msgid "Stephen Edwards"
47558 msgstr "Stephen Edwards"
47559
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
47561 #, c-format
47562 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
47563 msgstr "Stephen Hedges (早期的文件经理)"
47564
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
47566 #, c-format
47567 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
47568 msgstr "Steve Tonnesen (早期的 MARC 工作,虚拟书架概念,Koha CD)"
47569
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
47571 #, c-format
47572 msgid "Steven Callender"
47573 msgstr "Steven Callender"
47574
47575 #. For the first occurrence,
47576 #. %1$s:  numberpending 
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
47580 #, c-format
47581 msgid "Still %s servers to search"
47582 msgstr "仍 %s 服务器寻找"
47583
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
47586 #, c-format
47587 msgid "Stopped"
47588 msgstr "停止"
47589
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
47592 #, c-format
47593 msgid "Street Address"
47594 msgstr "街道地址"
47595
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:164
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
47598 #, c-format
47599 msgid "Street address"
47600 msgstr "街道地址"
47601
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
47604 #, c-format
47605 msgid "Street number"
47606 msgstr "门牌号码"
47607
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
47610 #, c-format
47611 msgid "Street type"
47612 msgstr "街道类型"
47613
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:143
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
47616 #, fuzzy, c-format
47617 msgid "String"
47618 msgstr "春季"
47619
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
47621 #, c-format
47622 msgid "Student count"
47623 msgstr "学生人数"
47624
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
47626 #, c-format
47627 msgid "Stéphane Delaune"
47628 msgstr "Stéphane Delaune"
47629
47630 #. SCRIPT
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47632 msgid "Su"
47633 msgstr "星期日"
47634
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
47636 #, c-format
47637 msgid "Sub classification"
47638 msgstr "次分类法"
47639
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
47641 #, c-format
47642 msgid "Sub total "
47643 msgstr "小计 "
47644
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:114
47646 #, c-format
47647 msgid "Sub total:"
47648 msgstr "小计:"
47649
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
47656 #, c-format
47657 msgid "Subfield"
47658 msgstr "分栏"
47659
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
47662 #, c-format
47663 msgid "Subfield code:"
47664 msgstr "分栏代码:"
47665
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
47667 #, c-format
47668 msgid "Subfield code: "
47669 msgstr "分栏代码:"
47670
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
47672 #, c-format
47673 msgid "Subfield separator: "
47674 msgstr "分栏区隔符号:"
47675
47676 #. SCRIPT
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47678 msgid "Subfield ‡"
47679 msgstr "分栏 ‡"
47680
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
47682 #, c-format
47683 msgid "Subfield:"
47684 msgstr "分栏"
47685
47686 #. %1$s:  tagsubfield 
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
47688 #, c-format
47689 msgid "Subfield: %s"
47690 msgstr "分栏:%s"
47691
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
47695 #, c-format
47696 msgid "Subfields"
47697 msgstr "分栏"
47698
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
47708 #, c-format
47709 msgid "Subfields: "
47710 msgstr "分栏:"
47711
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
47713 #, c-format
47714 msgid "Subgroup"
47715 msgstr "次群组"
47716
47717 #. INPUT type=text name=subgroup
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1233
47719 msgid "Subgroup code"
47720 msgstr "次群组代码"
47721
47722 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1234
47724 msgid "Subgroup name"
47725 msgstr "次群组名称"
47726
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:157
47728 #, c-format
47729 msgid "Subgroup:"
47730 msgstr "次群组:"
47731
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
47737 #, c-format
47738 msgid "Subject"
47739 msgstr "主题"
47740
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
47742 #, fuzzy, c-format
47743 msgid "Subject Line"
47744 msgstr "主题:"
47745
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:40
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
47751 #, c-format
47752 msgid "Subject heading: "
47753 msgstr "主题标目:"
47754
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
47757 #, c-format
47758 msgid "Subject phrase"
47759 msgstr "主题片语"
47760
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
47762 #, c-format
47763 msgid "Subject sub-division: "
47764 msgstr "主题复分:"
47765
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
47767 #, c-format
47768 msgid "Subject(s)"
47769 msgstr "主题"
47770
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
47772 #, c-format
47773 msgid "Subject:"
47774 msgstr "主题:"
47775
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
47777 #, c-format
47778 msgid "Subject: "
47779 msgstr "主题:"
47780
47781 #. For the first occurrence,
47782 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
47785 #, c-format
47786 msgid "Subject: %s "
47787 msgstr "主题:%s "
47788
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:152
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:358
47792 #, c-format
47793 msgid "Subjects:"
47794 msgstr "主题:"
47795
47796 #. INPUT type=submit
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:21
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:86
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:215
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:323
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:85
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:177
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:563
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:110
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:68
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:204
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:259
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:58
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:363
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:362
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:156
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:114
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:221
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
47902 #, c-format
47903 msgid "Submit"
47904 msgstr "送出"
47905
47906 #. INPUT type=submit
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
47908 msgid "Submit your suggestion"
47909 msgstr "送出您的推荐"
47910
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
47913 #, fuzzy, c-format
47914 msgid "Subscription"
47915 msgstr "订阅:"
47916
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:42
47918 #, c-format
47919 msgid "Subscription #"
47920 msgstr "订阅 #"
47921
47922 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
47924 #, c-format
47925 msgid "Subscription #%s"
47926 msgstr "订阅 #%s"
47927
47928 #. %1$s:  loopro.object 
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:239
47930 #, c-format
47931 msgid "Subscription %s "
47932 msgstr "订阅 %s "
47933
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
47935 #, c-format
47936 msgid "Subscription ID: "
47937 msgstr "订阅代码:"
47938
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
47940 #, fuzzy, c-format
47941 msgid "Subscription batch edit"
47942 msgstr "订阅开始日期"
47943
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
47945 #, c-format
47946 msgid "Subscription begin"
47947 msgstr "订阅开始"
47948
47949 #. %1$s:  END 
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
47951 #, c-format
47952 msgid "Subscription closed %s "
47953 msgstr "订阅终止 %s "
47954
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:674
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:39
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:304
47958 #, c-format
47959 msgid "Subscription details"
47960 msgstr "订阅详情"
47961
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
47963 #, c-format
47964 msgid "Subscription end"
47965 msgstr "订阅终止"
47966
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:34
47968 #, c-format
47969 msgid "Subscription end date"
47970 msgstr "订阅终止日期"
47971
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
47973 #, c-format
47974 msgid "Subscription end date:"
47975 msgstr "订阅终止日期:"
47976
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
47978 #, c-format
47979 msgid "Subscription expired"
47980 msgstr "订阅逾期"
47981
47982 #. %1$s:  bibliotitle
47983 #. %2$s:  IF closed 
47984 #. %3$s:  END 
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:24
47986 #, c-format
47987 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
47988 msgstr "订阅给 %s %s(停止)%s"
47989
47990 #. %1$s:  title 
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
47992 #, c-format
47993 msgid "Subscription history for %s"
47994 msgstr "%s 的订阅纪录"
47995
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
47997 #, c-format
47998 msgid "Subscription id"
47999 msgstr "订阅代码"
48000
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:183
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:243
48004 #, c-format
48005 msgid "Subscription length:"
48006 msgstr "订阅期间"
48007
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
48009 #, c-format
48010 msgid "Subscription num."
48011 msgstr "订阅号"
48012
48013 #. %1$s:  subscription.bibliotitle 
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
48015 #, c-format
48016 msgid "Subscription renewal for %s"
48017 msgstr "更新订阅 %s"
48018
48019 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:7
48021 #, fuzzy, c-format
48022 msgid "Subscription routing lists for %s"
48023 msgstr "订阅 %s 传阅清单"
48024
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
48026 #, c-format
48027 msgid "Subscription start date"
48028 msgstr "订阅开始日期"
48029
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:277
48031 #, c-format
48032 msgid "Subscription start date:"
48033 msgstr "订阅开始日期:"
48034
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
48036 #, c-format
48037 msgid "Subscription summaries"
48038 msgstr "订阅摘要"
48039
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
48041 #, c-format
48042 msgid "Subscription summary"
48043 msgstr "订阅摘要"
48044
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:42
48046 #, c-format
48047 msgid "Subscription title"
48048 msgstr "订阅题名"
48049
48050 #. %1$s:  enddate 
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:27
48052 #, c-format
48053 msgid "Subscription will expire %s. "
48054 msgstr "订阅将到期 %s。"
48055
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
48057 #, c-format
48058 msgid "Subscription(s)"
48059 msgstr "订阅"
48060
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
48062 #, c-format
48063 msgid "Subscription:"
48064 msgstr "订阅:"
48065
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:301
48067 #, c-format
48068 msgid "Subscriptions"
48069 msgstr "订阅"
48070
48071 #. LABEL
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:49
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
48074 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
48075 msgstr "订阅必须有书目纪录"
48076
48077 #. SCRIPT
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
48079 msgid "Substitute"
48080 msgstr "替换"
48081
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:98
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
48085 #, fuzzy, c-format
48086 msgid "Substitutions"
48087 msgstr "替换"
48088
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
48090 #, fuzzy, c-format
48091 msgid "Subtotal"
48092 msgstr "小计 "
48093
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
48095 #, c-format
48096 msgid "Subtotal "
48097 msgstr "小计 "
48098
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:242
48100 #, c-format
48101 msgid "Subtotal for"
48102 msgstr "小计"
48103
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:165
48105 #, c-format
48106 msgid "Subtype limits"
48107 msgstr "次类型的限制"
48108
48109 #. SCRIPT
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
48111 msgid "Success."
48112 msgstr "成功。"
48113
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
48115 #, c-format
48116 msgid "Success: Import reversed"
48117 msgstr "成功:输入回复"
48118
48119 #. SCRIPT
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
48121 #, fuzzy
48122 msgid "Successfully saved configuration"
48123 msgstr "存储组态"
48124
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
48126 #, c-format
48127 msgid "Suggested by"
48128 msgstr "推荐者"
48129
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
48131 #, c-format
48132 msgid "Suggested by - on"
48133 msgstr "推荐者 -"
48134
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
48136 #, c-format
48137 msgid "Suggested by:"
48138 msgstr "推荐者:"
48139
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
48142 #, c-format
48143 msgid "Suggested by: "
48144 msgstr "推荐者:"
48145
48146 #. For the first occurrence,
48147 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby 
48148 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
48149 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby 
48150 #. %4$s:  END 
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:307
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
48154 #, c-format
48155 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
48156 msgstr "推荐者:%s%s, %s %s ("
48157
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
48159 #, c-format
48160 msgid "Suggested date from:"
48161 msgstr "推荐日期:"
48162
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
48164 #, fuzzy, c-format
48165 msgid "Suggestible"
48166 msgstr "推荐"
48167
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
48172 #, c-format
48173 msgid "Suggestion"
48174 msgstr "推荐"
48175
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
48177 #, c-format
48178 msgid "Suggestion information"
48179 msgstr "推荐信息"
48180
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
48183 #, c-format
48184 msgid "Suggestion management"
48185 msgstr "推荐管理"
48186
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
48194 #, c-format
48195 msgid "Suggestions"
48196 msgstr "推荐"
48197
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
48199 #, c-format
48200 msgid "Suggestions management"
48201 msgstr "推荐管理"
48202
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:141
48204 #, c-format
48205 msgid "Suggestions pending approval"
48206 msgstr "通过待决的推荐"
48207
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
48209 #, c-format
48210 msgid "Suggestions search:"
48211 msgstr "推荐寻找:"
48212
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
48215 #, fuzzy, c-format
48216 msgid "Sum"
48217 msgstr "星期日"
48218
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:43
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:32
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:98
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:136
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
48235 #, c-format
48236 msgid "Summary"
48237 msgstr "摘要"
48238
48239 #. %1$s:  patron.firstname 
48240 #. %2$s:  patron.surname 
48241 #. %3$s:  patron.cardnumber 
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
48243 #, c-format
48244 msgid "Summary for %s %s (%s)"
48245 msgstr "摘要 %s %s (%s)"
48246
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
48248 #, c-format
48249 msgid "Summary search"
48250 msgstr "摘要寻找"
48251
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
48254 #, c-format
48255 msgid "Summary: "
48256 msgstr "摘要:"
48257
48258 #. SCRIPT
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
48260 msgid "Summer"
48261 msgstr "夏季"
48262
48263 #. SCRIPT
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48265 msgid "Sun"
48266 msgstr "星期日"
48267
48268 #. For the first occurrence,
48269 #. SCRIPT
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:111
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:113
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
48276 #, c-format
48277 msgid "Sunday"
48278 msgstr "星期日"
48279
48280 #. SCRIPT
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
48282 msgid "Sundays"
48283 msgstr "星期日"
48284
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
48289 #, c-format
48290 msgid "Sundry"
48291 msgstr "复杂的"
48292
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
48294 #, c-format
48295 msgid "Supplemental issue "
48296 msgstr "补篇期刊 "
48297
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
48299 #, fuzzy, c-format
48300 msgid "Supplier report"
48301 msgstr "存储报表"
48302
48303 #. BUTTON
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
48305 msgid "Supported keyboard shortcuts"
48306 msgstr "支持键盘快捷键"
48307
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:139
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
48316 #, c-format
48317 msgid "Surname"
48318 msgstr "姓氏"
48319
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
48323 #, c-format
48324 msgid "Surname: "
48325 msgstr "姓:"
48326
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
48328 #, c-format
48329 msgid "Surveys"
48330 msgstr "调查"
48331
48332 #. SCRIPT
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48334 msgid "Suspend"
48335 msgstr ""
48336
48337 #. INPUT type=submit
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
48340 msgid "Suspend all holds"
48341 msgstr "暂停所有预约"
48342
48343 #. SCRIPT
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48345 #, fuzzy
48346 msgid "Suspend hold on"
48347 msgstr "暂停所有预约"
48348
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
48351 #, c-format
48352 msgid "Suspend?"
48353 msgstr ""
48354
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
48357 #, fuzzy, c-format
48358 msgid "Suspension charging interval"
48359 msgstr "罚款收取间隔"
48360
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
48363 #, c-format
48364 msgid "Suspension in days (day)"
48365 msgstr "暂停天数"
48366
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
48368 #, c-format
48369 msgid "Svenska (Swedish)"
48370 msgstr "瑞典"
48371
48372 #. A
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
48374 #, fuzzy
48375 msgid "Switch languages"
48376 msgstr "语言"
48377
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
48379 #, c-format
48380 msgid "Switch to advanced editor"
48381 msgstr "进入高级编辑器"
48382
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
48384 #, c-format
48385 msgid "Switch to basic editor"
48386 msgstr "进入基本编辑器"
48387
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
48390 #, fuzzy, c-format
48391 msgid "Switching to dom indexing"
48392 msgstr "进入高级编辑器"
48393
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
48395 #, c-format
48396 msgid "Symbol"
48397 msgstr "币别符号"
48398
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
48400 #, c-format
48401 msgid "Symbol: "
48402 msgstr "币别符号:"
48403
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:345
48405 #, c-format
48406 msgid "Sync status: "
48407 msgstr "同步的状态:"
48408
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
48410 #, c-format
48411 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
48412 msgstr "与挪威国家读者数据库同步:"
48413
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
48415 #, c-format
48416 msgid "Synchronize"
48417 msgstr "同步化"
48418
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
48420 #, c-format
48421 msgid "Syntax"
48422 msgstr "语法"
48423
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
48425 #, c-format
48426 msgid "Syntax (z3950 can send"
48427 msgstr "语法(Z3950可以送出"
48428
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
48430 #, c-format
48431 msgid "System Preferences"
48432 msgstr "系统首选"
48433
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
48435 #, c-format
48436 msgid "System information"
48437 msgstr "系统信息"
48438
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
48440 #, c-format
48441 msgid "System permissions"
48442 msgstr "系统权限"
48443
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
48445 #, c-format
48446 msgid ""
48447 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
48448 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
48449 msgstr ""
48450 "系统首选 'AutoCreateAuthorities' 已设置,但仍需设置 'BiblioAddsAuthorities' "
48451 "系统首选。"
48452
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
48454 #, c-format
48455 msgid ""
48456 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
48457 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
48458 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
48459 msgstr ""
48460 "系统首选 'EasyAnalyticalRecords' 已设置,但 UseControlNumber 首选设为 '使"
48461 "用'。应设为 '不使用' 或其它否则馆员界面与OPAC 的 '显示分析' 连结将破碎。"
48462
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
48464 #, c-format
48465 msgid ""
48466 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
48467 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
48468 "works correctly."
48469 msgstr ""
48470 "系统首选 'OPACPrivacy' 设置,但 AnonymousPatron 首选设置为 '0'。若想要此功能"
48471 "运作正确,设置为有效的借阅者号。"
48472
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
48474 #, c-format
48475 msgid ""
48476 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
48477 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
48478 "disabled. "
48479 msgstr ""
48480
48481 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
48483 #, c-format
48484 msgid ""
48485 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
48486 "the items database table: %s "
48487 msgstr ""
48488
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
48490 #, c-format
48491 msgid "System preference search:"
48492 msgstr "系统首选寻找:"
48493
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:5
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
48499 #, c-format
48500 msgid "System preferences"
48501 msgstr "系统首选"
48502
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
48504 #, c-format
48505 msgid "Sèbastien Hinderer"
48506 msgstr "Sèbastien Hinderer"
48507
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
48509 #, c-format
48510 msgid ""
48511 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
48512 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
48513 "Tutunsatar)"
48514 msgstr ""
48515 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
48516 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
48517 "Tutunsatar)"
48518
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:67
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:36
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:51
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:70
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:36
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
48539 #, c-format
48540 msgid "TOTAL"
48541 msgstr "总计"
48542
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:306
48544 #, c-format
48545 msgid "Tab"
48546 msgstr "定位键"
48547
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
48549 #, c-format
48550 msgid "Tab separated text"
48551 msgstr "定位区隔符号"
48552
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
48554 #, fuzzy, c-format
48555 msgid "Tab separated text (.csv)"
48556 msgstr "定位区隔符号"
48557
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
48559 #, c-format
48560 msgid "Tab:"
48561 msgstr "定位:"
48562
48563 #. %1$s:  subfield.tab 
48564 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
48565 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
48566 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
48567 #. %5$s:  subfield.kohafield 
48568 #. %6$s:  END 
48569 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
48570 #. %8$s:  END 
48571 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
48572 #. %10$s:  END 
48573 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
48574 #. %12$s:  subfield.seealso 
48575 #. %13$s:  END 
48576 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
48577 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
48578 #. %16$s:  END 
48579 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
48580 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
48581 #. %19$s:  END 
48582 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
48583 #. %21$s:  subfield.value_builder 
48584 #. %22$s:  END 
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
48586 #, c-format
48587 msgid ""
48588 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
48589 "%s%s%s, %s%s "
48590 msgstr ""
48591 "键:%s | $%s %s %s%s%s%s, 可重复%s%s, 必备%s%s, 见 %s%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s"
48592 "%s "
48593
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
48595 #, c-format
48596 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
48597 msgstr ""
48598
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
48600 #, c-format
48601 msgid "Tabs in use"
48602 msgstr "使用中的分页"
48603
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
48605 #, c-format
48606 msgid "Tabular"
48607 msgstr "表单"
48608
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
48611 #, c-format
48612 msgid "Tabulation (\t)"
48613 msgstr "制表 (\t)"
48614
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
48621 #, c-format
48622 msgid "Tag"
48623 msgstr "栏号"
48624
48625 #. SCRIPT
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
48627 msgid "Tag "
48628 msgstr "标签 "
48629
48630 #. For the first occurrence,
48631 #. %1$s:  tagfield | html 
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
48634 #, c-format
48635 msgid "Tag %s Subfield structure"
48636 msgstr "栏号 %s 的分栏结构"
48637
48638 #. For the first occurrence,
48639 #. %1$s:  tagfield | html 
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
48642 #, c-format
48643 msgid "Tag %s subfield structure"
48644 msgstr "栏号 %s 的分栏结构"
48645
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
48647 #, c-format
48648 msgid "Tag deleted"
48649 msgstr "栏号被删除"
48650
48651 #. A
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:222
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:365
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:371
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:303
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
48660 #, c-format
48661 msgid "Tag editor"
48662 msgstr "标签编辑器"
48663
48664 #. SCRIPT
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
48666 msgid "Tag has no subfields"
48667 msgstr "标签无分栏"
48668
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
48670 #, c-format
48671 msgid "Tag moderation"
48672 msgstr "管理标签"
48673
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
48675 #, c-format
48676 msgid "Tag:"
48677 msgstr "栏号:"
48678
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
48692 #, c-format
48693 msgid "Tag: "
48694 msgstr "栏号:"
48695
48696 #. %1$s:  searchfield 
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
48698 #, c-format
48699 msgid "Tag: %s"
48700 msgstr "栏号:%s"
48701
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
48703 #, c-format
48704 msgid "Tagged with:"
48705 msgstr "栏号:"
48706
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
48710 #, c-format
48711 msgid "Tags"
48712 msgstr "栏号"
48713
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:155
48715 #, c-format
48716 msgid "Tags pending approval"
48717 msgstr "通过待决标签"
48718
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:98
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:272
48721 #, c-format
48722 msgid "Tags:"
48723 msgstr "栏号"
48724
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
48726 #, c-format
48727 msgid "Tamil, France"
48728 msgstr "坦米尔,法国"
48729
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
48731 #, c-format
48732 msgid "Target"
48733 msgstr "目标"
48734
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
48738 #, c-format
48739 msgid "Target (database) record check field"
48740 msgstr "目标 (数据库) 数据勾选字段"
48741
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:30
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
48746 #, c-format
48747 msgid "Task scheduler"
48748 msgstr "排定工作"
48749
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
48751 #, c-format
48752 msgid "Tax number registered:"
48753 msgstr "登记税籍号:"
48754
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
48756 #, c-format
48757 msgid "Tax number registered: "
48758 msgstr "登记税籍号:"
48759
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:400
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
48765 #, c-format
48766 msgid "Tax rate: "
48767 msgstr "税率:"
48768
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
48770 #, c-format
48771 msgid "Te Rauhina Jackson"
48772 msgstr ""
48773
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
48775 #, c-format
48776 msgid "Technical reports"
48777 msgstr "技术报告"
48778
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
48781 #, fuzzy, c-format
48782 msgid "Template"
48783 msgstr "模板"
48784
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
48787 #, c-format
48788 msgid "Template ID"
48789 msgstr "模板 ID:"
48790
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
48793 #, c-format
48794 msgid "Template ID:"
48795 msgstr "模板辨识码:"
48796
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:38
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
48799 #, c-format
48800 msgid "Template code:"
48801 msgstr "模板代码:"
48802
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:42
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
48805 #, c-format
48806 msgid "Template description:"
48807 msgstr "模板说明:"
48808
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
48811 #, c-format
48812 msgid "Template name"
48813 msgstr "模板名称"
48814
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
48819 #, c-format
48820 msgid "Template name:"
48821 msgstr "模板名称:"
48822
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
48824 #, fuzzy, c-format
48825 msgid "Template: "
48826 msgstr "模板"
48827
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
48830 #, c-format
48831 msgid "Templates"
48832 msgstr "模板"
48833
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
48835 #, c-format
48836 msgid "Temporary"
48837 msgstr "暂时"
48838
48839 #. For the first occurrence,
48840 #. SCRIPT
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
48844 #, fuzzy
48845 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
48846 msgstr "未找到暂存目录。"
48847
48848 #. A
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:59
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
48853 #, c-format
48854 msgid "Term"
48855 msgstr "学期"
48856
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
48858 #, c-format
48859 msgid "Term/Phrase"
48860 msgstr "术语/片语"
48861
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:60
48864 #, c-format
48865 msgid "Term:"
48866 msgstr "学期:"
48867
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:73
48869 #, c-format
48870 msgid "Term: "
48871 msgstr "学期:"
48872
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:147
48874 #, c-format
48875 msgid "Terms summary"
48876 msgstr "术语摘要"
48877
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:169
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
48880 #, c-format
48881 msgid "Test"
48882 msgstr "测试"
48883
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
48885 #, c-format
48886 msgid "Test pattern"
48887 msgstr "测试模式"
48888
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:474
48891 #, c-format
48892 msgid "Test prediction pattern"
48893 msgstr "预测模式"
48894
48895 #. SCRIPT
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
48897 msgid "Testing..."
48898 msgstr "测试..."
48899
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
48901 #, c-format
48902 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
48903 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
48904
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
48909 #, c-format
48910 msgid "Text"
48911 msgstr "文字"
48912
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
48914 #, fuzzy, c-format
48915 msgid "Text (TSV)"
48916 msgstr "文字:"
48917
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
48921 #, c-format
48922 msgid "Text alignment: "
48923 msgstr "文字对齐:"
48924
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
48926 #, c-format
48927 msgid "Text fields"
48928 msgstr "文字字段"
48929
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
48932 #, c-format
48933 msgid "Text for OPAC: "
48934 msgstr "给 OPAC 的消息:"
48935
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
48938 #, c-format
48939 msgid "Text for librarian: "
48940 msgstr "给馆员的消息:"
48941
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
48943 #, c-format
48944 msgid "Text for librarians: "
48945 msgstr "给图书馆员的消息:"
48946
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
48948 #, c-format
48949 msgid "Text for opac: "
48950 msgstr "给 OPAC 的消息:"
48951
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
48953 #, c-format
48954 msgid "Text justification: "
48955 msgstr "文字对齐:"
48956
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
48960 #, c-format
48961 msgid "Text: "
48962 msgstr "文字:"
48963
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
48966 #, c-format
48967 msgid "Textarea"
48968 msgstr "文字区"
48969
48970 #. SCRIPT
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48972 msgid "Th"
48973 msgstr "星期四"
48974
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:171
48976 #, c-format
48977 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
48978 msgstr "此预算不存在!请选择另个预算再继续工作。"
48979
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
48981 #, c-format
48982 msgid "Thatcher Rea"
48983 msgstr "Thatcher Rea"
48984
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:985
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
49006 #, c-format
49007 msgid "The "
49008 msgstr "这个 "
49009
49010 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
49012 #, c-format
49013 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
49014 msgstr "与此订阅有关的%s 最新期:"
49015
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
49017 #, c-format
49018 msgid ""
49019 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
49020 "Falling back to legacy facet calculation. "
49021 msgstr ""
49022 "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; 款目不在您的组态档内。退回至原来的层面计算。"
49023
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
49025 #, fuzzy, c-format
49026 msgid ""
49027 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
49028 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
49029 "'dom'. "
49030 msgstr "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; 款目不在您的组态档内。它应该设置为 "
49031
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
49033 #, fuzzy, c-format
49034 msgid ""
49035 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
49036 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
49037 msgstr "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; 款目不在您的组态档内。它应该设置为 "
49038
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
49040 #, fuzzy, c-format
49041 msgid ""
49042 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
49043 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
49044 "instead. To switch follow this page of wiki: "
49045 msgstr ""
49046 "。GRS-1 支持已废弃且将在未来的版本里删除。请使用 DOM 设置&lt;"
49047 "zebra_auth_index_mode&gt; 为 "
49048
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
49050 #, fuzzy, c-format
49051 msgid ""
49052 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
49053 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
49054 "'dom'. "
49055 msgstr "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; 款目不在您的组态档内。它应该设置为 "
49056
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
49058 #, fuzzy, c-format
49059 msgid ""
49060 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
49061 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
49062 msgstr "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; 款目不在您的组态档内。它应该设置为 "
49063
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
49065 #, fuzzy, c-format
49066 msgid ""
49067 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
49068 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
49069 "instead. To switch follow this page of wiki: "
49070 msgstr ""
49071 "。GRS-1 支持已废弃且将在未来的版本里删除。请使用 DOM 设置&lt;"
49072 "zebra_bib_index_mode&gt; 为 "
49073
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:361
49076 #, c-format
49077 msgid ""
49078 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
49079 "for statistical purposes"
49080 msgstr "以下两个字段可供您使用。对统计极有帮助"
49081
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
49083 #, c-format
49084 msgid ""
49085 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
49086 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
49087 msgstr "AnonymousPatron 糸统首选未设置。仍可使用此功能但以 NULL 更新借出纪录。"
49088
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
49090 #, c-format
49091 msgid ""
49092 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
49093 "private."
49094 msgstr ""
49095
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
49097 #, c-format
49098 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
49099 msgstr "Bridge数据类型图示集"
49100
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
49102 #, c-format
49103 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
49104 msgstr "Bridge数据类型图示集的授权方式为 "
49105
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
49107 #, c-format
49108 msgid ""
49109 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
49110 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
49111 msgstr ""
49112
49113 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist 
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
49115 #, c-format
49116 msgid ""
49117 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
49118 "defined on the system. "
49119 msgstr ""
49120
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
49122 #, c-format
49123 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
49124 msgstr ""
49125
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
49127 #, c-format
49128 msgid "The Noun Project"
49129 msgstr "The Noun Project"
49130
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
49132 #, c-format
49133 msgid "The Noun Project icons"
49134 msgstr "The Noun Project图示"
49135
49136 #. SCRIPT
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:232
49138 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
49139 msgstr "使用的币别,其汇率是1.0"
49140
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
49142 #, c-format
49143 msgid "The alternative email is invalid."
49144 msgstr "其它电子邮件无效。"
49145
49146 #. %1$s:  errauthid 
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:40
49148 #, c-format
49149 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
49150 msgstr "您要求的权威纪录不存在 (%s)。"
49151
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:613
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:654
49154 #, c-format
49155 msgid "The authorized value category ("
49156 msgstr "容许值范围 ("
49157
49158 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') 
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
49160 #, c-format
49161 msgid ""
49162 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
49163 "will have barcodes generated upon save to database"
49164 msgstr ""
49165
49166 #. %1$s:  Barcode |html 
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
49168 #, c-format
49169 msgid "The barcode %s was not found."
49170 msgstr "条码 %s 找不到。"
49171
49172 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
49174 #, fuzzy, c-format
49175 msgid "The barcode was not found %s."
49176 msgstr "条码 %s 找不到。"
49177
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
49179 #, fuzzy, c-format
49180 msgid "The barcode was not found: "
49181 msgstr "条码 %s 找不到。"
49182
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
49184 #, c-format
49185 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
49186 msgstr ""
49187
49188 #. SCRIPT
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
49190 msgid "The beginning date is missing or invalid."
49191 msgstr "开始日期遗失或不合法。"
49192
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
49194 #, c-format
49195 msgid ""
49196 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
49197 "a MARC subfield,"
49198 msgstr ""
49199 "biblio.biblionumber 与 biblioitems.biblioitemnumber 字段映射至一个 MARC 分"
49200 "栏,"
49201
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
49203 #, c-format
49204 msgid "The biblionumber "
49205 msgstr "书目号码 "
49206
49207 #. %1$s:  email_add |html 
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
49209 #, c-format
49210 msgid "The cart was sent to: %s"
49211 msgstr "采购单送至:%s"
49212
49213 #. SCRIPT
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
49215 msgid "The change will be applied immediately."
49216 msgstr ""
49217
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
49220 #, c-format
49221 msgid ""
49222 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
49223 msgstr ""
49224
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
49226 #, c-format
49227 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
49228 msgstr "映射的分栏必须在 -1 (忽略) 分页"
49229
49230 #. %1$s:  image_limit 
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
49232 #, c-format
49233 msgid ""
49234 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
49235 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
49236 "space. "
49237 msgstr ""
49238
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
49240 #, c-format
49241 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
49242 msgstr ""
49243
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
49245 #, c-format
49246 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
49247 msgstr ""
49248
49249 #. %1$s:  card_element 
49250 #. %2$s:  element_id 
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
49252 #, c-format
49253 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
49254 msgstr ""
49255
49256 #. %1$s:  image_ids 
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
49258 #, c-format
49259 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
49260 msgstr ""
49261
49262 #. %1$s:  card_element 
49263 #. %2$s:  element_id 
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
49265 #, c-format
49266 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
49267 msgstr ""
49268
49269 #. SCRIPT
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
49271 msgid "The destination should be filled."
49272 msgstr "目的地应填写。"
49273
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:130
49275 #, c-format
49276 msgid ""
49277 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
49278 "quotes and invoices are downloaded."
49279 msgstr ""
49280
49281 #. %1$s:  INVALID_DATE 
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
49283 #, c-format
49284 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
49285 msgstr "无效的到期日 &quot;%s&quot;"
49286
49287 #. SCRIPT
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
49289 msgid "The ending date is missing or invalid."
49290 msgstr "终止日遗失况不合法。"
49291
49292 #. SCRIPT
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
49294 #, fuzzy
49295 msgid "The entered passwords do not match"
49296 msgstr "口令不符"
49297
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
49299 #, fuzzy, c-format
49300 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
49301 msgstr "此字段尚未插入 (名称尚在否?)"
49302
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
49304 #, fuzzy, c-format
49305 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
49306 msgstr "不能新增文件。检查您的权限。"
49307
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
49309 #, fuzzy, c-format
49310 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
49311 msgstr "此字段尚未更新 (名称尚在否?)"
49312
49313 #. SCRIPT
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
49315 msgid ""
49316 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
49317 "Therefore, you cannot add it."
49318 msgstr "此字段不可重复,且已经存在于目标纪录里。因此,不可新增它。"
49319
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
49321 #, c-format
49322 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
49323 msgstr "itemnum 字段必须能映射 "
49324
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
49326 #, fuzzy, c-format
49327 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
49328 msgstr "字段 'branchcode' 与 'categorycode' 是 "
49329
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
49331 #, c-format
49332 msgid ""
49333 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
49334 msgstr "输入文件至可编辑的表单供预视,没问题后才存储。"
49335
49336 #. %1$s:  sort_rule 
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:178
49338 #, c-format
49339 msgid ""
49340 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
49341 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
49342 msgstr "至少一个分类法来源使用排序规则 %s。请从分类法来源定义里删除它,再试。"
49343
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:249
49345 #, c-format
49346 msgid ""
49347 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
49348 "are supplying in the import file."
49349 msgstr "文件的第一列必须是标题列,设置给输入文件的栏。"
49350
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
49352 #, c-format
49353 msgid ""
49354 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
49355 "less than the third for the "
49356 msgstr "第一个通知显示小于第二个,第二个又小于第三个 "
49357
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
49360 #, c-format
49361 msgid "The following barcodes were found: "
49362 msgstr "找到以下的条码:"
49363
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
49365 #, c-format
49366 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
49367 msgstr "输入数据库结构时,发生以下错误:"
49368
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
49370 #, c-format
49371 msgid "The following error was encountered:"
49372 msgstr "碰到以下的错误:"
49373
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
49375 #, c-format
49376 msgid "The following errors have occurred:"
49377 msgstr "发生以上的错误:"
49378
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
49380 #, c-format
49381 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
49382 msgstr "找到以下的错误。请更正它们并再送出:"
49383
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:59
49385 #, c-format
49386 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
49387 msgstr "以下字段是错的。请更正它们。"
49388
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
49390 #, c-format
49391 msgid ""
49392 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
49393 "them in."
49394 msgstr "以下预约尚未完成。请取回并再还入。"
49395
49396 #. For the first occurrence,
49397 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
49398 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
49404 #, fuzzy, c-format
49405 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
49406 msgstr "找到以下的条码:"
49407
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:167
49409 #, c-format
49410 msgid "The following items were modified:"
49411 msgstr "以下馆藏被管制:"
49412
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
49414 #, c-format
49415 msgid ""
49416 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
49417 "shouldn't. "
49418 msgstr "以下的匹配存在供 items.permanent_location 使用,其实不该存在。"
49419
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
49421 #, c-format
49422 msgid "The following records could not be deleted:"
49423 msgstr "不能删除以下的记录:"
49424
49425 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
49427 #, fuzzy, c-format
49428 msgid "The framework is used %s times."
49429 msgstr "此框架已使用 %s 次"
49430
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
49432 #, c-format
49433 msgid "The generated notices are different!"
49434 msgstr ""
49435
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
49437 #, c-format
49438 msgid "The generated notices are exactly the same!"
49439 msgstr ""
49440
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
49442 #, fuzzy, c-format
49443 msgid "The hold has been correctly cancelled."
49444 msgstr "订单已取消。"
49445
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
49447 #, c-format
49448 msgid ""
49449 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
49450 "the item to mark as lost."
49451 msgstr ""
49452
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
49454 #, c-format
49455 msgid "The import id number "
49456 msgstr "输入代码 "
49457
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
49459 #, c-format
49460 msgid "The included OAI.xslt file by the "
49461 msgstr ""
49462
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:83
49464 #, c-format
49465 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
49466 msgstr "不存在此收据代码的收据。"
49467
49468 #. %1$s:  m.item_barcode 
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:102
49470 #, fuzzy, c-format
49471 msgid "The item (%s) does not exist."
49472 msgstr "此馆藏不存在。"
49473
49474 #. %1$s:  m.item_barcode 
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:92
49476 #, fuzzy, c-format
49477 msgid "The item (%s) has been added to the list."
49478 msgstr "此馆藏已新增至虚拟书架。"
49479
49480 #. %1$s:  m.item_barcode 
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:80
49482 #, fuzzy, c-format
49483 msgid ""
49484 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
49485 "already in the list."
49486 msgstr "此馆藏未加入此虚拟书架。请确认还不在此虚拟书架。"
49487
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:97
49489 #, c-format
49490 msgid "The item has been removed from the list."
49491 msgstr "此馆藏已从虚拟书架删除。"
49492
49493 #. SCRIPT
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
49495 #, fuzzy
49496 msgid "The item has been removed from your cart"
49497 msgstr "此馆藏已从虚拟书架删除。"
49498
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
49500 #, c-format
49501 msgid ""
49502 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
49503 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
49504 msgstr ""
49505
49506 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:51
49508 #, c-format
49509 msgid "The item has successfully been attached to %s"
49510 msgstr "馆藏成功地加入 %s"
49511
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:22
49513 #, c-format
49514 msgid "The item has successfully been linked to "
49515 msgstr "该馆藏已被成功地连结至 "
49516
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
49518 #, c-format
49519 msgid "The item you select will be moved to the target record."
49520 msgstr "您选定的馆藏将被转到目标纪录。"
49521
49522 #. SCRIPT
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:249
49524 msgid ""
49525 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
49526 "whitespace characters from the library code"
49527 msgstr "键入的图书馆代码包括空格等白色字符。请删除该等白色字符"
49528
49529 #. %1$s:  email | html 
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
49531 #, c-format
49532 msgid "The list was sent to: %s"
49533 msgstr "虚拟书架已送给:%s"
49534
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
49536 #, c-format
49537 msgid "The merge was successful. "
49538 msgstr "合并成功。"
49539
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
49541 #, c-format
49542 msgid "The merging was successful. "
49543 msgstr "合并成功。"
49544
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
49546 #, fuzzy, c-format
49547 msgid "The notice has been correctly enqueued."
49548 msgstr "订单已取消。"
49549
49550 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
49552 #, c-format
49553 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
49554 msgstr "天数 (%s) 必须是 0 至 999 之间的数字。"
49555
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:57
49557 #, c-format
49558 msgid ""
49559 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
49560 "deleted."
49561 msgstr "虽然不能删除部份馆藏,但订阅已取消。"
49562
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:60
49564 #, c-format
49565 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
49566 msgstr "虽然纪录未删除,但已取消订单。"
49567
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
49569 #, c-format
49570 msgid ""
49571 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
49572 "deleted."
49573 msgstr "虽然不能删除部份馆藏,但订阅已取消。"
49574
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
49576 #, c-format
49577 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
49578 msgstr "虽然纪录未删除,但已取消订单。"
49579
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:54
49581 #, c-format
49582 msgid "The order has been successfully canceled."
49583 msgstr "订单已取消。"
49584
49585 #. %1$s:  ELSE 
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
49587 #, c-format
49588 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
49589 msgstr "订单已取消 %s "
49590
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:73
49592 #, c-format
49593 msgid ""
49594 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
49595 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
49596 msgstr "打算取消的订单,系由其它已签收部份馆藏的订单产生。不能取消它。"
49597
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:68
49599 #, c-format
49600 msgid ""
49601 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
49602 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
49603 "and retry. "
49604 msgstr ""
49605 "打算取消的订单,系由其它已签收部份馆藏的订单产生。必须先取消另个订单,请重"
49606 "试。"
49607
49608 #. SCRIPT
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
49610 msgid "The page entered is not a number."
49611 msgstr "键入的页数不是数字。"
49612
49613 #. SCRIPT
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
49615 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
49616 msgstr "页数应为数字,1至 %s之间。"
49617
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
49619 #, c-format
49620 msgid "The passwords entered do not match"
49621 msgstr "口令不符"
49622
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
49624 #, fuzzy, c-format
49625 msgid "The patron category you create will be used by the "
49626 msgstr "寻找读者类型名称:"
49627
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
49629 #, fuzzy, c-format
49630 msgid "The patron does not have an email address defined."
49631 msgstr "没有定义图书馆。"
49632
49633 #. For the first occurrence,
49634 #. %1$s:  DEBT | $Price 
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
49637 #, c-format
49638 msgid "The patron has a debt of %s."
49639 msgstr "读者还有欠款 %s。"
49640
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
49642 #, fuzzy, c-format
49643 msgid ""
49644 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
49645 msgstr "此字段尚未插入 (名称尚在否?)"
49646
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
49648 #, fuzzy, c-format
49649 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
49650 msgstr "此字段尚未插入 (名称尚在否?)"
49651
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
49653 #, c-format
49654 msgid ""
49655 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
49656 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
49657 msgstr ""
49658
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
49660 #, fuzzy, c-format
49661 msgid ""
49662 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
49663 msgstr "此字段尚未插入 (名称尚在否?)"
49664
49665 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
49667 #, fuzzy, c-format
49668 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
49669 msgstr "此读者尚有未支付的保留、租金等 %s"
49670
49671 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:194
49673 #, fuzzy, c-format
49674 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
49675 msgstr "此读者尚有未支付的保留、租金等 %s"
49676
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
49678 #, fuzzy, c-format
49679 msgid ""
49680 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
49681 "self_check => self_checkout_module permission. "
49682 msgstr "使用 OPAC 自助借出模块的读者没有流通 => self_checkout 权限。"
49683
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
49685 #, fuzzy, c-format
49686 msgid ""
49687 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
49688 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
49689 msgstr ""
49690 "使用 OPAC 自助借出模块的读者拥有太多权限。他们祗应拥有流通 => self_checkout "
49691 "权限。"
49692
49693 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
49695 #, fuzzy, c-format
49696 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
49697 msgstr "读者还有欠款 %s。"
49698
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
49700 #, fuzzy, c-format
49701 msgid ""
49702 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
49703 "the hold is being placed. "
49704 msgstr "被预约的图书馆.. "
49705
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
49707 #, c-format
49708 msgid "The primary email is invalid."
49709 msgstr "主要电子邮件无效。"
49710
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
49712 #, c-format
49713 msgid ""
49714 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
49715 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
49716 "values are set to max(table.id)+1."
49717 msgstr ""
49718
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:28
49720 #, c-format
49721 msgid ""
49722 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
49723 "\"text\""
49724 msgstr "引句上传器接受有两栏的标准CSV档:\"来源\"与\"上下文\""
49725
49726 #. %1$s:  m.bibnum 
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:104
49728 #, fuzzy, c-format
49729 msgid "The record (%s) does not exist."
49730 msgstr "此馆藏不存在。"
49731
49732 #. %1$s:  m.bibnum 
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:94
49734 #, fuzzy, c-format
49735 msgid "The record (%s) has been added to the list."
49736 msgstr "此馆藏已新增至虚拟书架。"
49737
49738 #. %1$s:  m.bibnum 
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:82
49740 #, fuzzy, c-format
49741 msgid ""
49742 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
49743 "already in the list."
49744 msgstr "此馆藏未加入此虚拟书架。请确认还不在此虚拟书架。"
49745
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
49747 #, fuzzy, c-format
49748 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
49749 msgstr "您要求的纪录不存在(%s)。"
49750
49751 #. For the first occurrence,
49752 #. %1$s:  biblionumber 
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:29
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:33
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:56
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:30
49757 #, c-format
49758 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
49759 msgstr "您要求的纪录不存在(%s)。"
49760
49761 #. %1$s:  report_converted 
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
49763 #, fuzzy, c-format
49764 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
49765 msgstr "已复制此规则。"
49766
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
49768 #, fuzzy, c-format
49769 msgid "The requested message cannot be displayed"
49770 msgstr "不能清除必备的字段"
49771
49772 #. %1$s:  ELSE 
49773 #. %2$s:  END 
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
49775 #, fuzzy, c-format
49776 msgid ""
49777 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
49778 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
49779 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
49780 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
49781 msgstr ""
49782 "不是合法的值(\"%s\")。%s错误:不能核准术语 (%s)。%s错误:不能拒绝术语 "
49783 "(%s)。%s错误:没有匹配的读者 (%s)。需用借阅者号码筛选(不能用名称)。%s错误:没"
49784 "有匹配的借阅者号码 (%s)。%s错误:在 KOHA_CONF 文件内的 Koha 根用户(缺省值:"
49785 "kohaadmin)不是合法的标签管理器。这些行为纪录在借阅者号码下,所以管理器必须在"
49786 "您的借阅者表单内。请登录为不同的授权馆员用户管理标签。%s 不认识的错误! %s "
49787
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:28
49789 #, c-format
49790 msgid ""
49791 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
49792 "found in this order:"
49793 msgstr "规则的使用顺位是由最特殊至最不特殊,依序取用:"
49794
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
49796 #, c-format
49797 msgid "The rules have been cloned."
49798 msgstr "已复制此规则。"
49799
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
49801 #, c-format
49802 msgid "The secondary email is invalid."
49803 msgstr "其它电子邮件无效。"
49804
49805 #. SCRIPT
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
49807 msgid "The source field should be filled."
49808 msgstr "来源字段应填入数据。"
49809
49810 #. SCRIPT
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
49812 msgid "The source subfield should be filled for update."
49813 msgstr "来源字段应填入更新的数据。"
49814
49815 #. SCRIPT
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
49817 msgid ""
49818 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
49819 "Therefore, you cannot add it."
49820 msgstr "此分字段不可重复且已经存在于目标纪录里。因此,不可新增它。"
49821
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
49823 #, c-format
49824 msgid "The subscription has linked issues"
49825 msgstr "订阅连结至刊期"
49826
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
49828 #, c-format
49829 msgid "The subscription has linked items"
49830 msgstr "订阅连结至馆藏"
49831
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
49833 #, c-format
49834 msgid "The subscription has not expired yet"
49835 msgstr "订阅尚未过期"
49836
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
49838 #, c-format
49839 msgid ""
49840 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
49841 "correct this before continuing circulation."
49842 msgstr ""
49843 "系统首选 OPACPrivacy 已设置但没有设置 AnonymousPatron!请更正它再继续流通作"
49844 "业。"
49845
49846 #. INPUT type=checkbox name=flag
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:40
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:47
49849 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
49850 msgstr ""
49851
49852 #. SPAN
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
49854 msgid ""
49855 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
49856 "value by one or more virtual hosts."
49857 msgstr "系统首选 [% NAME.name %] 可能被其它的虚拟主机取代。"
49858
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
49860 #, c-format
49861 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
49862 msgstr "以下基金未收到的订单将被删除"
49863
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:135
49865 #, c-format
49866 msgid ""
49867 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
49868 "are uploaded."
49869 msgstr ""
49870
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
49873 #, c-format
49874 msgid "The upload file appears to be empty."
49875 msgstr "上传的文件显然是空的。"
49876
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
49878 #, fuzzy, c-format
49879 msgid ""
49880 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
49881 "kpz'."
49882 msgstr "上传文件未显示为 kpz 档。其扩展文件名不是 '.kpz'。"
49883
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90
49885 #, c-format
49886 msgid ""
49887 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
49888 "zip'."
49889 msgstr "上传的文件不是 ZIP 文件。它的扩展文件名不是'.zip'。"
49890
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
49893 #, c-format
49894 msgid "Themes"
49895 msgstr "主题"
49896
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
49898 #, fuzzy, c-format
49899 msgid "Then start the installer again."
49900 msgstr "开始安装"
49901
49902 #. For the first occurrence,
49903 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:172
49906 #, c-format
49907 msgid "There are no %s currently available."
49908 msgstr "当前没有 %s 可用。"
49909
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:315
49911 #, fuzzy, c-format
49912 msgid "There are no EDI accounts. "
49913 msgstr "没有通知。"
49914
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
49916 #, fuzzy, c-format
49917 msgid "There are no EDIFACT messages."
49918 msgstr "没有通知。"
49919
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:58
49921 #, fuzzy, c-format
49922 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
49923 msgstr "没有定义图书馆。"
49924
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:209
49926 #, fuzzy, c-format
49927 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
49928 msgstr "此读者没有统计数据。"
49929
49930 #. %1$s:  category |html 
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
49932 #, c-format
49933 msgid "There are no authorized values defined for %s"
49934 msgstr "%s 没有定义容许值"
49935
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:164
49937 #, fuzzy, c-format
49938 msgid "There are no cities defined. "
49939 msgstr "没有定义图书馆。"
49940
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
49942 #, c-format
49943 msgid "There are no collections currently defined."
49944 msgstr "当前无定义的馆藏。"
49945
49946 #. %1$s:  IF active 
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
49948 #, c-format
49949 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
49950 msgstr "此代理商无合约。%s "
49951
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
49953 #, c-format
49954 msgid "There are no defined actions for this template."
49955 msgstr "没有确定的工作给此模板。"
49956
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:288
49958 #, c-format
49959 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
49960 msgstr "没有指定的模板。请先新增模板。"
49961
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:293
49963 #, fuzzy, c-format
49964 msgid "There are no existing numbering patterns."
49965 msgstr "没有现存的模板。"
49966
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
49968 #, c-format
49969 msgid "There are no images for this record."
49970 msgstr "此纪录没有封面。"
49971
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
49973 #, fuzzy, c-format
49974 msgid "There are no item search fields defined. "
49975 msgstr "没有定义图书馆。"
49976
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:309
49978 #, c-format
49979 msgid "There are no items in this batch yet"
49980 msgstr "此批次还没有馆藏"
49981
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:113
49983 #, c-format
49984 msgid "There are no items in this collection."
49985 msgstr "此馆藏无内容。"
49986
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:387
49988 #, c-format
49989 msgid "There are no itemtypes defined"
49990 msgstr "没有定义馆藏类型"
49991
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
49993 #, c-format
49994 msgid "There are no late orders."
49995 msgstr "没有迟到的订单。"
49996
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
49999 #, c-format
50000 msgid "There are no libraries defined. "
50001 msgstr "没有定义图书馆。"
50002
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
50004 #, fuzzy, c-format
50005 msgid "There are no library EANs. "
50006 msgstr "没有定义图书馆。"
50007
50008 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
50010 #, c-format
50011 msgid "There are no mappings for the %s"
50012 msgstr "%s 没有映射"
50013
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
50015 #, fuzzy, c-format
50016 msgid "There are no news items."
50017 msgstr "没有通知。"
50018
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:129
50020 #, c-format
50021 msgid "There are no notices for this library."
50022 msgstr "没有给此图书馆的通知。"
50023
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
50025 #, c-format
50026 msgid "There are no notices."
50027 msgstr "没有通知。"
50028
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
50030 #, fuzzy, c-format
50031 msgid "There are no open baskets for this vendor."
50032 msgstr "此供应商没有打开采购单。"
50033
50034 #. %1$s:  IF ( location ) 
50035 #. %2$s:  END 
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
50037 #, c-format
50038 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
50039 msgstr "今天%s 于选定的位置%s没有逾期。"
50040
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
50042 #, fuzzy, c-format
50043 msgid "There are no overdues matching your search. "
50044 msgstr "无存储的映射规则。"
50045
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
50047 #, fuzzy, c-format
50048 msgid "There are no overdues."
50049 msgstr "没有迟到的订单。"
50050
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
50052 #, fuzzy, c-format
50053 msgid "There are no patron categories defined. "
50054 msgstr "未设置读者类型"
50055
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:97
50057 #, fuzzy, c-format
50058 msgid "There are no patron lists."
50059 msgstr "没有通知。"
50060
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:113
50062 #, fuzzy, c-format
50063 msgid "There are no patrons in this batch yet"
50064 msgstr "此批次还没有馆藏"
50065
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
50067 #, c-format
50068 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
50069 msgstr "没有读者订阅此批期刊报警。"
50070
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:81
50072 #, fuzzy, c-format
50073 msgid "There are no pending article requests at this time. "
50074 msgstr "无待决的删除推荐。"
50075
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
50077 #, c-format
50078 msgid "There are no pending discharge requests."
50079 msgstr "无待决的删除推荐。"
50080
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:83
50082 #, c-format
50083 msgid "There are no pending offline operations."
50084 msgstr "没有待处理的脱机作业。"
50085
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:182
50087 #, c-format
50088 msgid "There are no pending patron modifications."
50089 msgstr "没有待处理的修改读者。"
50090
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:126
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:214
50093 #, fuzzy, c-format
50094 msgid "There are no rules defined. "
50095 msgstr "没有设置的数据集。"
50096
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
50098 #, fuzzy, c-format
50099 msgid "There are no saved definitions. "
50100 msgstr "无存储的报表。"
50101
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
50103 #, c-format
50104 msgid "There are no saved matching rules."
50105 msgstr "无存储的映射规则。"
50106
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
50108 #, c-format
50109 msgid "There are no saved patron attribute types."
50110 msgstr "无存储的读者属性类型。"
50111
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
50113 #, c-format
50114 msgid "There are no saved reports. "
50115 msgstr "无存储的报表。"
50116
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
50118 #, c-format
50119 msgid "There are no sets defined."
50120 msgstr "没有设置的数据集。"
50121
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
50123 #, c-format
50124 msgid "There are no statistics for this patron."
50125 msgstr "此读者没有统计数据。"
50126
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
50128 #, c-format
50129 msgid "There are no titles tagged with the term "
50130 msgstr "无题名标签此术语 "
50131
50132 #. %1$s:  itemtags 
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
50134 #, c-format
50135 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
50136 msgstr "有多个 MARC 栏号与馆藏分页(10)有关:%s"
50137
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
50139 #, c-format
50140 msgid "There is no defined frequency."
50141 msgstr "没有指定的刊期。"
50142
50143 #. %1$s:  END 
50144 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
50145 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:540
50147 #, c-format
50148 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
50149 msgstr ""
50150
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
50152 #, c-format
50153 msgid ""
50154 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
50155 "your system."
50156 msgstr ""
50157
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:81
50159 #, c-format
50160 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
50161 msgstr "没有发送简讯给此读者的纪录。"
50162
50163 #. SCRIPT
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
50165 msgid "There is no record selected"
50166 msgstr "未选定纪录"
50167
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
50169 #, c-format
50170 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
50171 msgstr "一个条码包括至少一个不能打印字符。"
50172
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
50174 #, c-format
50175 msgid "There was 1 barcode that was too long."
50176 msgstr "一个条码过长。"
50177
50178 #. %1$s:  err_data 
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
50180 #, c-format
50181 msgid ""
50182 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
50183 msgstr "有 %s 个条码包括至少一个不能打印字符。"
50184
50185 #. %1$s:  err_length 
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
50187 #, c-format
50188 msgid "There were %s barcodes that were too long."
50189 msgstr "有 %s 个条码过长。"
50190
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
50192 #, c-format
50193 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
50194 msgstr "此基金的订单全数收讫。"
50195
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:33
50197 #, c-format
50198 msgid "There were problems with your submission"
50199 msgstr "您送出的信息有问题"
50200
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:37
50202 #, c-format
50203 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
50204 msgstr "因此,未删除待合并的纪录。"
50205
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
50208 #, c-format
50209 msgid "Thesaurus:"
50210 msgstr "辞语典:"
50211
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:80
50213 #, c-format
50214 msgid ""
50215 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
50216 "\"Default\" library."
50217 msgstr "所有图书馆都不能用。选择 \"缺省\" 图书馆,就能改变此设置。"
50218
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:84
50220 #, c-format
50221 msgid "These are disabled for the current library."
50222 msgstr "现在图书馆不能用。"
50223
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:88
50225 #, c-format
50226 msgid "These are enabled."
50227 msgstr "启用。"
50228
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
50230 #, c-format
50231 msgid ""
50232 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
50233 msgstr ""
50234
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
50236 #, c-format
50237 msgid ""
50238 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
50239 "template"
50240 msgstr ""
50241
50242 #. %1$s:  ratio 
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
50244 #, c-format
50245 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
50246 msgstr "这些馆藏的预约率&ge; %s。"
50247
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
50249 #, c-format
50250 msgid "Theses"
50251 msgstr "论文"
50252
50253 #. SCRIPT
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
50255 msgid "Third"
50256 msgstr "第三"
50257
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
50259 #, fuzzy, c-format
50260 msgid "This account has been locked!"
50261 msgstr "已复制此规则。"
50262
50263 #. SCRIPT
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
50265 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
50266 msgstr "此作用不能恢复。您还要继续吗?"
50267
50268 #. SCRIPT
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:301
50270 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
50271 msgstr "此属性仅适用于读者类型 %s"
50272
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
50274 #, fuzzy, c-format
50275 msgid "This authority type cannot be deleted"
50276 msgstr "此字段尚未删除"
50277
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
50279 #, fuzzy, c-format
50280 msgid ""
50281 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
50282 "you can delete this budget."
50283 msgstr "%s 与此记录相关的馆藏。必须先删除馆藏才能删除记录。"
50284
50285 #. %1$s:  patrons_in_category 
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
50287 #, c-format
50288 msgid "This category is used %s times"
50289 msgstr "此类型已使用 %s次"
50290
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
50292 #, c-format
50293 msgid "This course already has this item on reserve."
50294 msgstr "此馆藏已在此课程内。"
50295
50296 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:347
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:669
50300 msgid "This field is mandatory"
50301 msgstr "此字段是必备"
50302
50303 #. SCRIPT
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
50305 msgid "This field is required."
50306 msgstr "此字段为必备。"
50307
50308 #. SCRIPT
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
50310 msgid "This file already exists (in this category)."
50311 msgstr "此文件已存在 (于此类型)。"
50312
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
50314 #, fuzzy, c-format
50315 msgid "This framework cannot be deleted"
50316 msgstr "此字段尚未删除"
50317
50318 #. %1$s:  subscriptions.size 
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
50320 #, c-format
50321 msgid ""
50322 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
50323 "delete it? "
50324 msgstr "此刊期仍被 %s 订阅中。您还要删除它吗?"
50325
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:390
50327 #, c-format
50328 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
50329 msgstr "在终点预算里没有这个基金代码。"
50330
50331 #. A
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
50333 msgid "This fund has children"
50334 msgstr "此基金没有子基金"
50335
50336 #. SCRIPT
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:612
50338 #, fuzzy
50339 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
50340 msgstr "此字段尚未删除"
50341
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
50343 #, c-format
50344 msgid "This invoice has no files attached."
50345 msgstr "此发票没有相关的文件。"
50346
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
50348 #, c-format
50349 msgid ""
50350 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
50351 "existing invoice?"
50352 msgstr "此发票编号已被使用。您要在既有的发票上签收吗?"
50353
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
50355 #, c-format
50356 msgid "This is a serial subscription"
50357 msgstr "这是订阅期刊"
50358
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:30
50360 #, c-format
50361 msgid ""
50362 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
50363 "a list of anonymized loans, please run a report."
50364 msgstr "匿名读者不显示其流通记录。请执行报表以取得匿名的流通记录。"
50365
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
50367 #, fuzzy, c-format
50368 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
50369 msgstr "匿名读者不显示其流通记录。请执行报表以取得匿名的流通记录。"
50370
50371 #. For the first occurrence,
50372 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
50375 #, c-format
50376 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
50377 msgstr "此馆藏属于 %s 且不能从此借出。"
50378
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
50380 #, c-format
50381 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
50382 msgstr "此馆藏不能续借,已被馆内借出"
50383
50384 #. SCRIPT
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
50386 #, fuzzy
50387 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
50388 msgstr "此馆藏不能续借,已被馆内借出"
50389
50390 #. SCRIPT
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
50392 msgid "This item has been added to your cart"
50393 msgstr "此馆藏新增至您的采购单"
50394
50395 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:66
50397 #, c-format
50398 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
50399 msgstr "此馆藏已遗失,它的状态是\"%s\"。"
50400
50401 #. %1$s:  ITEM_LOST 
50402 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
50403 #. %3$s:  END 
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
50405 #, c-format
50406 msgid ""
50407 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
50408 msgstr "此馆藏已遗失,它的状态是 \"%s\"。%s 仍要借出吗?%s "
50409
50410 #. For the first occurrence,
50411 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:162
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:191
50414 #, fuzzy, c-format
50415 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
50416 msgstr "此馆藏已遗失,它的状态是\"%s\"。"
50417
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:182
50419 #, fuzzy, c-format
50420 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
50421 msgstr "(%s) 被此读者借出中。续借吗?"
50422
50423 #. SCRIPT
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
50425 msgid "This item is already in your cart"
50426 msgstr "此馆藏已经在您的采购单"
50427
50428 #. A
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
50430 #, fuzzy
50431 msgid "This item is checked out"
50432 msgstr ":馆藏已被借出。"
50433
50434 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
50435 #. %2$s:  END 
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:136
50437 #, c-format
50438 msgid ""
50439 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
50440 msgstr ""
50441
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:127
50443 #, fuzzy, c-format
50444 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
50445 msgstr "(%s) 被此读者借出中。续借吗?"
50446
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:133
50449 #, c-format
50450 msgid "This item is on hold for another patron."
50451 msgstr "此馆藏已到馆待预约者提取。"
50452
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
50454 #, c-format
50455 msgid ""
50456 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
50457 "not cancelled."
50458 msgstr "此馆藏已到馆待另个读者提取。此预约将被复盖,但未取消。"
50459
50460 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) 
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:38
50462 #, c-format
50463 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
50464 msgstr "此馆藏已经到 %s 待预约者提取"
50465
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
50467 #, c-format
50468 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
50469 msgstr "此馆藏已经到您的图书馆等待提取"
50470
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:70
50472 #, fuzzy, c-format
50473 msgid "This item is part of a rotating collection."
50474 msgstr "此馆藏属于巡回馆藏且需转转到 %s"
50475
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:130
50477 #, fuzzy, c-format
50478 msgid "This item is waiting for another patron."
50479 msgstr "此馆藏已到馆待预约者提取。"
50480
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
50482 #, fuzzy, c-format
50483 msgid "This item must be checked in at following library: "
50484 msgstr "此馆藏必须还入所属图书馆。"
50485
50486 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
50488 #, fuzzy, c-format
50489 msgid "This item must be returned to %s."
50490 msgstr "此馆藏须转移到 %s"
50491
50492 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
50494 #, c-format
50495 msgid "This item needs to be transferred to %s"
50496 msgstr "此馆藏须转移到 %s"
50497
50498 #. SCRIPT
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
50500 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
50501 msgstr "此馆藏不能预约,除非读者来自 %s。"
50502
50503 #. SCRIPT
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
50505 msgid "This item normally cannot be put on hold."
50506 msgstr "此馆藏不能预约。"
50507
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:99
50509 #, c-format
50510 msgid "This list does not exist."
50511 msgstr "此虚拟书架不存在。"
50512
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:26
50514 #, c-format
50515 msgid "This member has no email"
50516 msgstr "此读者没有电子邮件"
50517
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
50519 #, c-format
50520 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
50521 msgstr "此简讯显示在 OPAC 的读者页面"
50522
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
50524 #, c-format
50525 msgid "This message displays when checking out to this patron"
50526 msgstr "借出给此读者时,发出此简讯"
50527
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
50529 #, c-format
50530 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
50531 msgstr "由于下列的原因之一产生此消息:"
50532
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
50534 #, fuzzy, c-format
50535 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
50536 msgstr "未在五秒内转转到其它页面,勾选 "
50537
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:148
50540 #, fuzzy, c-format
50541 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
50542 msgstr "根据图书馆流通政称,此读者不能借出此馆藏"
50543
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
50547 #, fuzzy, c-format
50548 msgid "This patron does not exist. "
50549 msgstr "此读者不存在。"
50550
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:34
50552 #, c-format
50553 msgid "This patron has no circulation history."
50554 msgstr "此读者没有流通纪录。"
50555
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:57
50557 #, c-format
50558 msgid "This patron has no files attached."
50559 msgstr "此读者没有相关的文件。"
50560
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
50562 #, fuzzy, c-format
50563 msgid "This patron has no holds history."
50564 msgstr "此读者没有流通纪录。"
50565
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:92
50567 #, c-format
50568 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
50569 msgstr "此人未提出任何采访推荐"
50570
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
50573 #, c-format
50574 msgid ""
50575 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
50576 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
50577 msgstr ""
50578 "读者要求还入后匿名此流通记录,但 AnonymousPatron 系统首选是空白或不正确。"
50579
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:32
50581 #, fuzzy, c-format
50582 msgid ""
50583 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
50584 msgstr "此读者没有流通纪录。"
50585
50586 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) 
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
50588 #, fuzzy, c-format
50589 msgid "This patron is from a different library (%s)"
50590 msgstr "来自其它图书馆的读者 (%s)"
50591
50592 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) 
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:145
50594 #, fuzzy, c-format
50595 msgid "This patron is from a different library (%s)."
50596 msgstr "来自其它图书馆的读者 (%s)"
50597
50598 #. %1$s:  subscriptions.size 
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
50600 #, c-format
50601 msgid ""
50602 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
50603 "delete it? "
50604 msgstr "此模式还被 %s 订阅中。您仍要删除它吗?"
50605
50606 #. SCRIPT
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
50608 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
50609 msgstr "此模式已存在。您仍要修改它吗?"
50610
50611 #. SCRIPT
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
50613 msgid ""
50614 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
50615 msgstr "不能删除此记录,至少还有一个馆藏被借出在外。"
50616
50617 #. SCRIPT
50618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
50619 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
50620 msgstr "此记录不能转转到高级编辑器。继续吗?"
50621
50622 #. A
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
50626 msgid "This record has no items"
50627 msgstr "此纪录没有馆藏"
50628
50629 #. SCRIPT
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
50631 msgid "This record has no items."
50632 msgstr "此纪录没有馆藏。"
50633
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
50635 #, fuzzy, c-format
50636 msgid "This record is in use"
50637 msgstr "此纪录已使用 "
50638
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
50640 #, c-format
50641 msgid "This record is used "
50642 msgstr "此纪录已使用 "
50643
50644 #. %1$s:  total 
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:268
50646 #, c-format
50647 msgid "This record is used %s times"
50648 msgstr "此纪录已使用 %s 次"
50649
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
50652 #, fuzzy, c-format
50653 msgid ""
50654 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
50655 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
50656 msgstr "画面显示指定栏号的分栏。勾选编辑钮可以编辑或新增分栏。"
50657
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
50659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
50660 #, c-format
50661 msgid ""
50662 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
50663 msgstr "此小程序不能新增/写入必要的暂存库。"
50664
50665 #. SCRIPT
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
50667 msgid "This subfield will be deleted"
50668 msgstr "此分栏将被删除"
50669
50670 #. A
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:77
50672 msgid "This subscription depends on another supplier"
50673 msgstr "此订阅视另个供应商而定"
50674
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
50676 #, c-format
50677 msgid "This subscription is closed."
50678 msgstr "此订阅已关闭。"
50679
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
50681 #, c-format
50682 msgid ""
50683 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
50684 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
50685 msgstr "此工具允许您删除读者与匿名借出记录。删除读者时,可合并使用以上的限制。"
50686
50687 #. %1$s:  field.marcfield 
50688 #. %2$s:  ELSE 
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:459
50690 #, c-format
50691 msgid ""
50692 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
50693 msgstr "此值将被选定的书目 %s 分栏填满。%s "
50694
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
50696 #, c-format
50697 msgid "This vendor has no email"
50698 msgstr "此代理商没有电子邮件"
50699
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
50701 #, c-format
50702 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
50703 msgstr "最新一期里没有此代理商的电子邮件。"
50704
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
50706 #, c-format
50707 msgid ""
50708 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
50709 "card layout editor. "
50710 msgstr "此名称系指向读者证布局编辑器的此照片。"
50711
50712 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
50713 #. %2$s:  ELSE 
50714 #. %3$s:  END 
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:117
50716 #, c-format
50717 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
50718 msgstr "将删除%s所有的%s指定的%s馆藏。"
50719
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
50721 #, c-format
50722 msgid ""
50723 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
50724 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
50725 msgstr "删除指定范围的例外。若范围太大,将拖累 Koha 的运作。"
50726
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
50728 #, c-format
50729 msgid ""
50730 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
50731 "will be deleted but not the exceptions."
50732 msgstr "祗删除重复的假日规定。保留例外。"
50733
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
50735 #, c-format
50736 msgid ""
50737 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
50738 "exceptions will not be deleted."
50739 msgstr "祗删除单假日。保留例外。"
50740
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
50742 #, c-format
50743 msgid ""
50744 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
50745 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
50746 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
50747 msgstr ""
50748 "删除此假日规则。若为重复的假日,此选项检查可能的例外。若存在例外,此选项将移"
50749 "除例外,并设为常态假日。"
50750
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
50752 #, c-format
50753 msgid ""
50754 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
50755 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
50756 "dates on which the holiday is repeated."
50757 msgstr "存储假日题名与说明的更改。若修改重复假日的信息,影响重复假日的每一天。"
50758
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
50760 #, c-format
50761 msgid ""
50762 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
50763 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
50764 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
50765 msgstr ""
50766 "每年此日都是假日。通过此选项,您可每年重复此规则。如:选定 8 月 1 日,则每年 "
50767 "8 月 1 日都是假日。"
50768
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
50770 #, c-format
50771 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
50772 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
50773
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
50775 #, c-format
50776 msgid "Thomas Wright"
50777 msgstr "Thomas Wright"
50778
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
50780 #, c-format
50781 msgid "Those items won't be deleted"
50782 msgstr "那些馆藏不能删除"
50783
50784 #. SCRIPT
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
50786 msgid "Threshold missing"
50787 msgstr "遗失阈值"
50788
50789 #. SCRIPT
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50791 msgid "Thu"
50792 msgstr "星期四"
50793
50794 #. IMG
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:68
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:70
50797 msgid "Thumbnail"
50798 msgstr "小图"
50799
50800 #. For the first occurrence,
50801 #. SCRIPT
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:96
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:98
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
50808 #, c-format
50809 msgid "Thursday"
50810 msgstr "星期四"
50811
50812 #. SCRIPT
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
50814 msgid "Thursdays"
50815 msgstr "星期四"
50816
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
50818 #, c-format
50819 msgid "Tim Hannah"
50820 msgstr "Tim Hannah"
50821
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
50823 #, c-format
50824 msgid "Tim McMahon"
50825 msgstr ""
50826
50827 #. For the first occurrence,
50828 #. SCRIPT
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
50831 #, c-format
50832 msgid "Time"
50833 msgstr "时间"
50834
50835 #. SCRIPT
50836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
50837 msgid "Time zone"
50838 msgstr "时区"
50839
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
50841 #, fuzzy, c-format
50842 msgid "Time zone: "
50843 msgstr "时区"
50844
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:227
50847 #, c-format
50848 msgid "Time:"
50849 msgstr "时间:"
50850
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
50852 #, c-format
50853 msgid "Timeline"
50854 msgstr "时程"
50855
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
50857 #, c-format
50858 msgid "Timeout"
50859 msgstr "时间到"
50860
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
50862 #, c-format
50863 msgid "Timeout (0 its like not set): "
50864 msgstr "时间到(不会设为0):"
50865
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
50868 #, c-format
50869 msgid "Timestamp"
50870 msgstr "时间戳记"
50871
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
50873 #, c-format
50874 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
50875 msgstr "TinyMCE WYSIWYG 编辑器"
50876
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
50878 #, c-format
50879 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
50880 msgstr "TinyMCE WYSIWYG 编辑器 v3.5.8 "
50881
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:25
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
50892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:102
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
50898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:169
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:77
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:139
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:590
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
50910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:38
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:122
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:48
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:65
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:225
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
50963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
50967 #, c-format
50968 msgid "Title"
50969 msgstr "题名"
50970
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
50972 #, c-format
50973 msgid "Title "
50974 msgstr "题名 "
50975
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
50978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
50980 #, c-format
50981 msgid "Title (A-Z)"
50982 msgstr "题名 (A-Z)"
50983
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:243
50988 #, c-format
50989 msgid "Title (Z-A)"
50990 msgstr "题名 (Z-A)"
50991
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
50993 #, c-format
50994 msgid "Title (any): "
50995 msgstr "题名(任何):"
50996
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
50998 #, c-format
50999 msgid "Title (uniform): "
51000 msgstr "题名(划一):"
51001
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
51003 #, fuzzy, c-format
51004 msgid "Title and author"
51005 msgstr "县市与乡镇"
51006
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
51011 #, c-format
51012 msgid "Title phrase"
51013 msgstr "题名片语"
51014
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:135
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:331
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:18
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
51027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:249
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:93
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
51032 #, c-format
51033 msgid "Title:"
51034 msgstr "题名:"
51035
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:107
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:79
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:149
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:30
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:125
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:27
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:20
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:236
51051 #, c-format
51052 msgid "Title: "
51053 msgstr "题名:"
51054
51055 #. %1$s:  title |html 
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
51057 #, c-format
51058 msgid "Title: %s"
51059 msgstr "题名:%s"
51060
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
51062 #, c-format
51063 msgid "Titles"
51064 msgstr "题名"
51065
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:22
51067 #, c-format
51068 msgid "Titles tagged with the term "
51069 msgstr "题名包括术语 "
51070
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:83
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
51084 #, c-format
51085 msgid "To"
51086 msgstr "至"
51087
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:99
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
51090 #, c-format
51091 msgid "To "
51092 msgstr "至 "
51093
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:76
51095 #, c-format
51096 msgid "To Date : "
51097 msgstr "至日期:"
51098
51099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
51110 #, c-format
51111 msgid "To a file:"
51112 msgstr "至文件:"
51113
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
51116 #, c-format
51117 msgid "To a file: "
51118 msgstr "至文件:"
51119
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
51121 #, c-format
51122 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
51123 msgstr ""
51124
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
51126 #, c-format
51127 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
51128 msgstr ""
51129
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
51131 #, c-format
51132 msgid "To authid: "
51133 msgstr "至权威别名:"
51134
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
51136 #, c-format
51137 msgid "To biblio number: "
51138 msgstr "至书目号码:"
51139
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
51141 #, c-format
51142 msgid "To call number:"
51143 msgstr "至索书号:"
51144
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
51146 #, c-format
51147 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
51148 msgstr ""
51149
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
51151 #, fuzzy, c-format
51152 msgid "To create another patron, go to: "
51153 msgstr "管理流通规则"
51154
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
51156 #, fuzzy, c-format
51157 msgid "To create circulation rule, go to: "
51158 msgstr "管理流通规则"
51159
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:146
51161 #, c-format
51162 msgid "To date: "
51163 msgstr "至日期:"
51164
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
51166 #, fuzzy, c-format
51167 msgid "To edit patron permissions, go to: "
51168 msgstr "管理流通规则"
51169
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
51171 #, c-format
51172 msgid ""
51173 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
51174 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
51175 "file"
51176 msgstr ""
51177 "必须先启用系统首选 UseKohaPlugins,并在 Koha 组态档里设置标志 "
51178 "enable_plugins,就能启用 Koha 的外挂软件"
51179
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
51181 #, c-format
51182 msgid "To item call number: "
51183 msgstr "至馆藏索书号:"
51184
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
51186 #, c-format
51187 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
51188 msgstr ""
51189
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
51191 #, fuzzy, c-format
51192 msgid ""
51193 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
51194 "type."
51195 msgstr "新增一个读者类型与馆藏类型相同的规则,就能修改它。"
51196
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:78
51198 #, c-format
51199 msgid "To notify on receiving:"
51200 msgstr "到馆请通知:"
51201
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
51203 #, c-format
51204 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
51205 msgstr "告知读者新刊到馆,您必须 "
51206
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
51208 #, c-format
51209 msgid ""
51210 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
51211 "name. "
51212 msgstr ""
51213
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
51215 #, fuzzy, c-format
51216 msgid ""
51217 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
51218 "Administrator. "
51219 msgstr "报告破碎连结或其它问题,请送至 "
51220
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
51222 #, c-format
51223 msgid "To screen in the browser:"
51224 msgstr "进入浏览器:"
51225
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
51228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:337
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:274
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:195
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
51238 #, c-format
51239 msgid "To screen into the browser: "
51240 msgstr "进入浏览器:"
51241
51242 #. %1$s:  patron.title | html 
51243 #. %2$s:  patron.surname | html 
51244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:195
51245 #, c-format
51246 msgid ""
51247 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
51248 msgstr "更新 %s %s 的照片,选择新的照片文件,再按 '上传' 钮。"
51249
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:252
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:184
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
51259 #, c-format
51260 msgid "To:"
51261 msgstr "至:"
51262
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:173
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:116
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:78
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:97
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:100
51269 #, c-format
51270 msgid "To: "
51271 msgstr "至:"
51272
51273 #. SCRIPT
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51275 msgid "Today"
51276 msgstr "今天"
51277
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
51279 #, c-format
51280 msgid "Today's checkins"
51281 msgstr "今天的还入"
51282
51283 #. For the first occurrence,
51284 #. SCRIPT
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
51287 #, c-format
51288 msgid "Today's checkouts"
51289 msgstr "今天的借出"
51290
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
51292 #, c-format
51293 msgid "Today's notifications"
51294 msgstr "今天的通知"
51295
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:566
51297 #, c-format
51298 msgid "Toggle full supplier metadata"
51299 msgstr ""
51300
51301 #. A
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:866
51303 msgid "Toggle lowest priority"
51304 msgstr "切换最低优先"
51305
51306 #. IMG
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:749
51308 msgid "Toggle set to lowest priority"
51309 msgstr "切换设置至最低优先"
51310
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
51312 #, c-format
51313 msgid "Tom Houlker"
51314 msgstr "Tom Houlker"
51315
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
51318 #, c-format
51319 msgid "Tomás Cohen Arazi"
51320 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
51321
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
51323 #, fuzzy, c-format
51324 msgid ""
51325 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
51326 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
51327 msgstr "Tomás Cohen Arazi (3.18 与 3.20 释出经理;3.12 释出维护者)"
51328
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:142
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
51331 #, fuzzy, c-format
51332 msgid "Too many checked out."
51333 msgstr "未借出。"
51334
51335 #. For the first occurrence,
51336 #. %1$s:  current_loan_count 
51337 #. %2$s:  max_loans_allowed 
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
51340 #, c-format
51341 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
51342 msgstr "借出太多。%s 借出,祗有 %s 允许。"
51343
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
51345 #, fuzzy, c-format
51346 msgid "Too many holds for "
51347 msgstr "预约太多:"
51348
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
51350 #, fuzzy, c-format
51351 msgid "Too many holds for this record: "
51352 msgstr "预约太多:"
51353
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
51357 #, c-format
51358 msgid "Too many holds: "
51359 msgstr "预约太多:"
51360
51361 #. %1$s:  too_many_items 
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:108
51363 #, c-format
51364 msgid "Too many items (%s) to display individually."
51365 msgstr "太多馆藏 (%s) 未能一一显示。"
51366
51367 #. %1$s:  too_many_items 
51368 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:180
51370 #, c-format
51371 msgid ""
51372 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
51373 "batch."
51374 msgstr ""
51375
51376 #. %1$s:  current_loan_count 
51377 #. %2$s:  max_loans_allowed 
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
51379 #, c-format
51380 msgid ""
51381 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
51382 msgstr "借出太多。%s 借出,祗有 %s 允许。"
51383
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
51386 #, fuzzy, c-format
51387 msgid "Tool plugins"
51388 msgstr "工具外挂程序"
51389
51390 #. A
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
51406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
51417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
51426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
51427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
51432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
51437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
51441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
51442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:109
51452 #, c-format
51453 msgid "Tools"
51454 msgstr "工具"
51455
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:4
51457 #, c-format
51458 msgid "Tools home"
51459 msgstr "工具主页"
51460
51461 #. %1$s:  mainloo.limit 
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:23
51463 #, c-format
51464 msgid "Top %s Most-circulated items"
51465 msgstr "借出最多的 %s 馆藏"
51466
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
51469 #, c-format
51470 msgid "Top lists"
51471 msgstr "常用报表清单"
51472
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
51475 #, c-format
51476 msgid "Top page margin:"
51477 msgstr "上缘边界:"
51478
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
51480 #, c-format
51481 msgid "Top text margin:"
51482 msgstr "文字上方边界:"
51483
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
51485 #, c-format
51486 msgid "Topics"
51487 msgstr "主题"
51488
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:158
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:462
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
51495 #, c-format
51496 msgid "Total"
51497 msgstr "总计"
51498
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:77
51500 #, c-format
51501 msgid "Total "
51502 msgstr "总计 "
51503
51504 #. For the first occurrence,
51505 #. %1$s:  currency.symbol 
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:155
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
51508 #, c-format
51509 msgid "Total (%s)"
51510 msgstr "总计(%s)"
51511
51512 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
51514 #, c-format
51515 msgid "Total (GST %s %%)"
51516 msgstr "总计(含税 %s %%)"
51517
51518 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
51520 #, c-format
51521 msgid "Total (GST %s%%)"
51522 msgstr "总计(含税 %s%%)"
51523
51524 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
51526 #, c-format
51527 msgid "Total (GST %s)"
51528 msgstr "总计(含税 %s)"
51529
51530 #. %1$s:  currency.symbol 
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
51532 #, c-format
51533 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
51534 msgstr "总额 + 运费 (%s)"
51535
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
51537 #, fuzzy, c-format
51538 msgid "Total RRP"
51539 msgstr "总计 "
51540
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
51542 #, fuzzy, c-format
51543 msgid "Total amount outstanding:"
51544 msgstr "总共待支付:"
51545
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:161
51547 #, c-format
51548 msgid "Total amount outstanding: "
51549 msgstr "总共待支付:"
51550
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:71
51552 #, c-format
51553 msgid "Total amount payable:"
51554 msgstr "总共应支付:"
51555
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
51557 #, c-format
51558 msgid "Total amount: "
51559 msgstr "总计:"
51560
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
51563 #, c-format
51564 msgid "Total available"
51565 msgstr "全部可得"
51566
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
51569 #, c-format
51570 msgid "Total checkouts"
51571 msgstr "全部借出"
51572
51573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
51574 #, c-format
51575 msgid "Total checkouts as of yesterday"
51576 msgstr "昨天借出总数"
51577
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
51579 #, c-format
51580 msgid "Total checkouts:"
51581 msgstr "总共借出:"
51582
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
51585 #, c-format
51586 msgid "Total cost"
51587 msgstr "成本总计"
51588
51589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
51591 #, c-format
51592 msgid "Total current checkouts allowed"
51593 msgstr "借出总数"
51594
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
51597 #, c-format
51598 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
51599 msgstr "借出总数"
51600
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:87
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
51603 #, c-format
51604 msgid "Total due"
51605 msgstr "总计欠款"
51606
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
51608 #, c-format
51609 msgid "Total due:"
51610 msgstr "总计欠款:"
51611
51612 #. %1$s:  totaldue 
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:467
51614 #, c-format
51615 msgid "Total due: %s"
51616 msgstr "总共欠款:%s"
51617
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
51619 #, c-format
51620 msgid "Total holds"
51621 msgstr "总计馆藏"
51622
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
51624 #, c-format
51625 msgid "Total items in group"
51626 msgstr "此群组总馆藏"
51627
51628 #. SCRIPT
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
51630 msgid "Total must be a number"
51631 msgstr "总额必须是数字"
51632
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
51634 #, fuzzy, c-format
51635 msgid "Total number of results:"
51636 msgstr "登记税籍号:"
51637
51638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
51639 #, c-format
51640 msgid "Total ordered"
51641 msgstr "总计订单"
51642
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:74
51644 #, c-format
51645 msgid "Total outstanding dues as on date : "
51646 msgstr "到期该付总额:"
51647
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:75
51649 #, c-format
51650 msgid "Total outstanding dues as on date: "
51651 msgstr "到期应付总额"
51652
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
51654 #, c-format
51655 msgid "Total renewals"
51656 msgstr "总计续借"
51657
51658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
51659 #, c-format
51660 msgid "Total spent"
51661 msgstr "总计支出"
51662
51663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
51664 #, c-format
51665 msgid "Total tax exc."
51666 msgstr "未税总额"
51667
51668 #. For the first occurrence,
51669 #. %1$s:  currency.symbol 
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
51673 #, c-format
51674 msgid "Total tax exc. (%s)"
51675 msgstr "未税总计(%s)"
51676
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
51678 #, c-format
51679 msgid "Total tax inc."
51680 msgstr "含税总额"
51681
51682 #. For the first occurrence,
51683 #. %1$s:  currency.symbol 
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:362
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
51687 #, c-format
51688 msgid "Total tax inc. (%s)"
51689 msgstr "含税总计(%s)"
51690
51691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
51693 #, c-format
51694 msgid "Total: "
51695 msgstr "总计:"
51696
51697 #. For the first occurrence,
51698 #. %1$s:  basket.total | $Price 
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:177
51700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:263
51701 #, c-format
51702 msgid "Total: %s "
51703 msgstr "总计:%s "
51704
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:65
51707 #, c-format
51708 msgid "Totals:"
51709 msgstr "总计:"
51710
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
51712 #, fuzzy, c-format
51713 msgid "Transacting librarian"
51714 msgstr "翻译:"
51715
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
51718 #, fuzzy, c-format
51719 msgid "Transaction branch"
51720 msgstr "翻译:"
51721
51722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
51723 #, fuzzy, c-format
51724 msgid "Transaction date"
51725 msgstr "登记日期"
51726
51727 #. A
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
51729 msgid "Transaction logs"
51730 msgstr "商标图示"
51731
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
51733 #, fuzzy, c-format
51734 msgid "Transaction type"
51735 msgstr "翻译:"
51736
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
51738 #, fuzzy, c-format
51739 msgid "Transaction type:"
51740 msgstr "翻译:"
51741
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
51745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:173
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:82
51749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
51750 #, c-format
51751 msgid "Transfer"
51752 msgstr "转移"
51753
51754 #. INPUT type=submit
51755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
51756 msgid "Transfer collection"
51757 msgstr "转移馆藏"
51758
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:19
51760 #, c-format
51761 msgid "Transfer collection "
51762 msgstr "转移馆藏 "
51763
51764 #. %1$s:  reser.diff 
51765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
51766 #, c-format
51767 msgid "Transfer is %s days late"
51768 msgstr "%s 天后转移"
51769
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
51771 #, fuzzy, c-format
51772 msgid "Transfer is not allowed for: "
51773 msgstr "转移馆藏 "
51774
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
51776 #, c-format
51777 msgid "Transfer now?"
51778 msgstr "现在转移吗?"
51779
51780 #. SCRIPT
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
51782 msgid "Transfer order to this basket?"
51783 msgstr "转移订单至此采购篮吗?"
51784
51785 #. %1$s:  branchname 
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
51787 #, c-format
51788 msgid "Transfer to %s"
51789 msgstr "转转到 %s"
51790
51791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
51794 #, c-format
51795 msgid "Transfer to:"
51796 msgstr "转转到:"
51797
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
51799 #, fuzzy, c-format
51800 msgid "Transferred"
51801 msgstr "转移"
51802
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
51804 #, c-format
51805 msgid "Transferred from basket: "
51806 msgstr "转移自采购篮:"
51807
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
51809 #, c-format
51810 msgid "Transferred items"
51811 msgstr "转移的馆藏"
51812
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
51814 #, c-format
51815 msgid "Transferred to basket: "
51816 msgstr "转转到采购篮:"
51817
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:77
51819 #, fuzzy, c-format
51820 msgid "Transfers"
51821 msgstr "转移"
51822
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
51824 #, c-format
51825 msgid "Transfers are "
51826 msgstr "转移者是 "
51827
51828 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:25
51830 #, c-format
51831 msgid "Transfers made to your library as of %s"
51832 msgstr "转转到您的图书馆 %s"
51833
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:44
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:86
51836 #, c-format
51837 msgid "Transfers to receive"
51838 msgstr "转转到收到"
51839
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
51841 #, c-format
51842 msgid "Translate into other languages"
51843 msgstr "翻译至另个语文"
51844
51845 #. A
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
51847 #, fuzzy
51848 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
51849 msgstr "翻译馆藏类型 [% itemtype %]"
51850
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
51853 #, c-format
51854 msgid "Translation"
51855 msgstr "翻译"
51856
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
51858 #, c-format
51859 msgid "Translation manager:"
51860 msgstr "翻译经理:"
51861
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
51863 #, c-format
51864 msgid "Translation: "
51865 msgstr "翻译:"
51866
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
51868 #, c-format
51869 msgid "Translations"
51870 msgstr "翻译"
51871
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
51873 #, fuzzy, c-format
51874 msgid "Transport"
51875 msgstr "转移"
51876
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
51879 #, c-format
51880 msgid "Transport cost matrix"
51881 msgstr "转移成本矩阵"
51882
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:103
51884 #, fuzzy, c-format
51885 msgid "Transport: "
51886 msgstr "转转到:"
51887
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
51889 #, c-format
51890 msgid "Treaties "
51891 msgstr "条约 "
51892
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
51894 #, c-format
51895 msgid "Try again with a different barcode"
51896 msgstr "再试其它条码"
51897
51898 #. INPUT type=submit
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:149
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
51903 #, c-format
51904 msgid "Try another search"
51905 msgstr "试其它寻找"
51906
51907 #. SCRIPT
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51909 msgid "Tu"
51910 msgstr "星期二"
51911
51912 #. SCRIPT
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51914 msgid "Tue"
51915 msgstr "星期二"
51916
51917 #. For the first occurrence,
51918 #. SCRIPT
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:86
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:88
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
51925 #, c-format
51926 msgid "Tuesday"
51927 msgstr "星期二"
51928
51929 #. SCRIPT
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
51931 msgid "Tuesdays"
51932 msgstr "星期二"
51933
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
51935 #, c-format
51936 msgid "Tumer Garip"
51937 msgstr "Tumer Garip"
51938
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:8
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:36
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
51947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
51948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
51953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:129
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:170
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
51958 #, c-format
51959 msgid "Type"
51960 msgstr "类型"
51961
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
51963 #, fuzzy, c-format
51964 msgid "Type of change"
51965 msgstr "程序类型"
51966
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
51968 #, c-format
51969 msgid "Type of procedure"
51970 msgstr "程序类型"
51971
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
51974 #, c-format
51975 msgid "Type:"
51976 msgstr "类型:"
51977
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
51981 #, c-format
51982 msgid "Type: "
51983 msgstr "类型:"
51984
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
51986 #, c-format
51987 msgid "UF"
51988 msgstr ""
51989
51990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
51991 #, c-format
51992 msgid "UKMARC"
51993 msgstr "UKMARC"
51994
51995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
51996 #, c-format
51997 msgid "UNIMARC"
51998 msgstr "UNIMARC"
51999
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:342
52002 #, c-format
52003 msgid "URL"
52004 msgstr "网址"
52005
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:209
52007 #, c-format
52008 msgid "URL(s)"
52009 msgstr "网址"
52010
52011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:255
52012 #, fuzzy, c-format
52013 msgid "URL:"
52014 msgstr "网址:"
52015
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
52017 #, c-format
52018 msgid "URL: "
52019 msgstr "网址:"
52020
52021 #. For the first occurrence,
52022 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
52025 #, c-format
52026 msgid "URL: %s "
52027 msgstr "网址:%s "
52028
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:92
52031 #, c-format
52032 msgid "US Inches"
52033 msgstr ""
52034
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
52036 #, c-format
52037 msgid "UTF-8 (Default)"
52038 msgstr "UTF-8 (Default)"
52039
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
52041 #, c-format
52042 msgid "Ulrich Kleiber"
52043 msgstr "Ulrich Kleiber"
52044
52045 #. SCRIPT
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
52047 #, fuzzy
52048 msgid "Unable to cancel enrollment!"
52049 msgstr "不能删除读者"
52050
52051 #. SCRIPT
52052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52053 msgid "Unable to check in"
52054 msgstr "不能还入"
52055
52056 #. SCRIPT
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
52058 #, fuzzy
52059 msgid "Unable to create enrollment!"
52060 msgstr "不能删除读者"
52061
52062 #. SCRIPT
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
52064 #, fuzzy
52065 msgid "Unable to delete club!"
52066 msgstr "不能删除读者"
52067
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
52069 #, c-format
52070 msgid "Unable to delete patron"
52071 msgstr "不能删除读者"
52072
52073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
52074 #, c-format
52075 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
52076 msgstr "以现在的设置不能从其它图书馆删除读者"
52077
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:39
52079 #, c-format
52080 msgid "Unable to delete staff user"
52081 msgstr "不能删除馆员读者"
52082
52083 #. SCRIPT
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
52085 #, fuzzy
52086 msgid "Unable to delete template!"
52087 msgstr "不能删除读者"
52088
52089 #. SCRIPT
52090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52091 msgid "Unable to resume, hold not found"
52092 msgstr ""
52093
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
52095 #, c-format
52096 msgid "Unable to save image to database."
52097 msgstr "不能存储照片至数据库。"
52098
52099 #. SCRIPT
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52101 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
52102 msgstr ""
52103
52104 #. SCRIPT
52105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52106 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
52107 msgstr ""
52108
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
52110 #, c-format
52111 msgid "Unapprove"
52112 msgstr "未核准"
52113
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
52115 #, c-format
52116 msgid "Unauthorized user "
52117 msgstr "未授权读者 "
52118
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:405
52120 #, c-format
52121 msgid "Unavailable (lost or missing)"
52122 msgstr "不可得(遗失)"
52123
52124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
52125 #, c-format
52126 msgid "Uncertain"
52127 msgstr "不确定"
52128
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
52130 #, c-format
52131 msgid "Uncertain price: "
52132 msgstr "价格未定:"
52133
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
52137 #, c-format
52138 msgid "Uncertain prices"
52139 msgstr "价格未定"
52140
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:107
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:121
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:135
52145 #, c-format
52146 msgid "Unchanged"
52147 msgstr "未改变"
52148
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
52152 #, c-format
52153 msgid "Uncheck all"
52154 msgstr "全部取消"
52155
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:208
52157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:210
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
52159 #, fuzzy, c-format
52160 msgid "Undef"
52161 msgstr "没有定义"
52162
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
52166 #, c-format
52167 msgid "Undefined"
52168 msgstr "没有定义"
52169
52170 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
52172 msgid "Undo import into catalog"
52173 msgstr "恢复输入目录"
52174
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
52177 #, c-format
52178 msgid "Unfortunately, no backups are available."
52179 msgstr "不幸的,无备份可用。"
52180
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:166
52182 #, c-format
52183 msgid "Ungrouped baskets"
52184 msgstr "无群组的购物篮"
52185
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
52187 #, c-format
52188 msgid "Unhighlight"
52189 msgstr "不强调"
52190
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
52192 #, c-format
52193 msgid "Unified title"
52194 msgstr "划一题名"
52195
52196 #. For the first occurrence,
52197 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
52199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
52200 #, c-format
52201 msgid "Unified title: %s "
52202 msgstr "划一题名:%s "
52203
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
52205 #, c-format
52206 msgid "Uniform Resource Identifier"
52207 msgstr "唯一辨识码"
52208
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
52210 #, c-format
52211 msgid "Uninstall"
52212 msgstr "删除"
52213
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
52216 #, c-format
52217 msgid "Unique holiday"
52218 msgstr "唯一假日"
52219
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
52221 #, c-format
52222 msgid "Unique holidays"
52223 msgstr "单独的假日"
52224
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
52226 #, c-format
52227 msgid "Unique identifier: "
52228 msgstr "唯一辨识码:"
52229
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
52233 #, c-format
52234 msgid "Unit"
52235 msgstr "单位"
52236
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:142
52239 #, c-format
52240 msgid "Unit cost"
52241 msgstr "单位成本"
52242
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
52244 #, c-format
52245 msgid "Unit cost search"
52246 msgstr "单位寻找成本"
52247
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
52249 #, fuzzy, c-format
52250 msgid "Unit price"
52251 msgstr "单价 "
52252
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
52254 #, fuzzy, c-format
52255 msgid "Unit: "
52256 msgstr "单位:"
52257
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
52259 #, c-format
52260 msgid "Units per issue"
52261 msgstr "每期的数量"
52262
52263 #. SCRIPT
52264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
52265 msgid "Units per issue is required"
52266 msgstr "每期的数量为必备"
52267
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
52269 #, fuzzy, c-format
52270 msgid "Units per issue: "
52271 msgstr "每期的数量"
52272
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
52275 #, c-format
52276 msgid "Units:"
52277 msgstr "单位:"
52278
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
52283 #, c-format
52284 msgid "Units: "
52285 msgstr "单位:"
52286
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
52288 #, c-format
52289 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
52290 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, 阿根廷"
52291
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
52293 #, c-format
52294 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
52295 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
52296
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1124
52298 #, fuzzy, c-format
52299 msgid "Unknown"
52300 msgstr "(不明)"
52301
52302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
52303 #, c-format
52304 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
52305 msgstr ""
52306
52307 #. %1$s:  errtype 
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
52309 #, fuzzy, c-format
52310 msgid "Unknown error type %s."
52311 msgstr "不明的错误。"
52312
52313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
52314 #, c-format
52315 msgid "Unknown error."
52316 msgstr "不明的错误。"
52317
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:55
52319 #, c-format
52320 msgid "Unknown plugin type "
52321 msgstr "不明的外挂程序类型 "
52322
52323 #. SCRIPT
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
52325 msgid "Unknown record type, cannot import"
52326 msgstr "不明的记录类型,不能输入"
52327
52328 #. SCRIPT
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
52330 msgid "Unknown subfield"
52331 msgstr "不明的分栏"
52332
52333 #. SCRIPT
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
52335 msgid "Unknown tag"
52336 msgstr "不明的栏号"
52337
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
52339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:125
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
52342 #, fuzzy, c-format
52343 msgid "Unlimited"
52344 msgstr "区隔符号:"
52345
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:36
52347 #, c-format
52348 msgid "Unpacking completed"
52349 msgstr "解压缩完成"
52350
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
52352 #, c-format
52353 msgid "Unreceived orders"
52354 msgstr "未收到的订单"
52355
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
52358 #, c-format
52359 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
52360 msgstr "字段分隔符号不明或遗失。"
52361
52362 #. SCRIPT
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
52364 msgid "Unrecognized patron (%s)"
52365 msgstr "不能辨识的读者 (%s)"
52366
52367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
52368 #, c-format
52369 msgid "Unset"
52370 msgstr "未设"
52371
52372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
52373 #, fuzzy, c-format
52374 msgid "Unset Gone no address for this patron"
52375 msgstr "此读者没有统计数据。"
52376
52377 #. IMG
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
52379 msgid "Unset lowest priority"
52380 msgstr "未设最低优先顺序"
52381
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:94
52384 #, c-format
52385 msgid "Until date: "
52386 msgstr "直到日期:"
52387
52388 #. INPUT type=submit name=submit
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:246
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:259
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:266
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:93
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
52394 #, c-format
52395 msgid "Update"
52396 msgstr "更新"
52397
52398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:42
52399 #, fuzzy, c-format
52400 msgid "Update "
52401 msgstr "更新"
52402
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:87
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
52405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
52406 #, c-format
52407 msgid "Update SQL"
52408 msgstr "更新SQL"
52409
52410 #. SCRIPT
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
52412 msgid "Update action"
52413 msgstr "更新作业"
52414
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:269
52416 #, c-format
52417 msgid "Update all child funds with this owner "
52418 msgstr "更此此拥有者的子基金 "
52419
52420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:85
52422 #, c-format
52423 msgid "Update child to adult patron"
52424 msgstr "更新儿童为成人读者"
52425
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
52427 #, c-format
52428 msgid "Update errors :"
52429 msgstr "更新错误:"
52430
52431 #. INPUT type=submit name=submit
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:908
52433 msgid "Update hold(s)"
52434 msgstr "更新预约"
52435
52436 #. SCRIPT
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
52438 msgid "Update item"
52439 msgstr "更新馆藏"
52440
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
52442 #, c-format
52443 msgid "Update patron records"
52444 msgstr "更新读者纪录"
52445
52446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
52447 #, c-format
52448 msgid "Update report :"
52449 msgstr "更新报表:"
52450
52451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
52452 #, c-format
52453 msgid "Update succeeded"
52454 msgstr "更新成功"
52455
52456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:229
52457 #, fuzzy, c-format
52458 msgid "Update your database"
52459 msgstr "更新您的数据库"
52460
52461 #. INPUT type=submit
52462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:219
52463 #, fuzzy
52464 msgid "Update your statistics usage"
52465 msgstr "更新您的数据库"
52466
52467 #. %1$s:  name |html 
52468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
52469 #, c-format
52470 msgid "Update: %s"
52471 msgstr "更新:%s"
52472
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
52474 #, fuzzy, c-format
52475 msgid "Updated SQL"
52476 msgstr "更新SQL"
52477
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:595
52479 #, fuzzy, c-format
52480 msgid "Updated on"
52481 msgstr "更新"
52482
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
52484 #, c-format
52485 msgid "Updated:"
52486 msgstr "更新:"
52487
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
52489 #, c-format
52490 msgid "Updating database structure"
52491 msgstr "更新数据库结构"
52492
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
52494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:130
52495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
52497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
52500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
52503 #, c-format
52504 msgid "Upload"
52505 msgstr "上传"
52506
52507 #. INPUT type=submit name=upload
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
52510 msgid "Upload File"
52511 msgstr "上传文件"
52512
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
52514 #, c-format
52515 msgid "Upload Koha Plugin"
52516 msgstr "上传 Koha 外挂程序"
52517
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:63
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
52520 #, c-format
52521 msgid "Upload New File"
52522 msgstr "上传新文件"
52523
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
52525 #, fuzzy, c-format
52526 msgid "Upload additional images for patron cards"
52527 msgstr "批次或逐一上传读者照片"
52528
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
52530 #, c-format
52531 msgid "Upload another KOC file"
52532 msgstr "上传其它 KOC 文件"
52533
52534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
52535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
52536 #, fuzzy, c-format
52537 msgid "Upload any file"
52538 msgstr "上传文件"
52539
52540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
52541 #, c-format
52542 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
52543 msgstr ""
52544
52545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
52546 #, fuzzy, c-format
52547 msgid "Upload directory"
52548 msgstr "直接应用"
52549
52550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
52551 #, fuzzy, c-format
52552 msgid "Upload directory: "
52553 msgstr "上传过程:"
52554
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:43
52558 #, c-format
52559 msgid "Upload file"
52560 msgstr "上传文件"
52561
52562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
52563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
52564 #, c-format
52565 msgid "Upload file:"
52566 msgstr "上传文件:"
52567
52568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
52569 #, c-format
52570 msgid "Upload image"
52571 msgstr "上传照片"
52572
52573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
52574 #, c-format
52575 msgid "Upload images"
52576 msgstr "上传照片"
52577
52578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:194
52582 #, c-format
52583 msgid "Upload local cover image"
52584 msgstr "上传在地封面"
52585
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
52587 #, c-format
52588 msgid "Upload local cover images"
52589 msgstr "上传在地封面"
52590
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
52592 #, c-format
52593 msgid "Upload more images"
52594 msgstr "上传更多照片"
52595
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
52597 #, c-format
52598 msgid "Upload new files"
52599 msgstr "上传新文件"
52600
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:34
52602 #, c-format
52603 msgid "Upload offline circulation data"
52604 msgstr "上传脱机流通数据"
52605
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:127
52607 #, c-format
52608 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
52609 msgstr "上传脱机流通文件 (*.koc)"
52610
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
52612 #, fuzzy, c-format
52613 msgid "Upload patron image"
52614 msgstr "上传读者照片"
52615
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
52617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
52618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
52619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
52620 #, c-format
52621 msgid "Upload patron images"
52622 msgstr "上传读者照片"
52623
52624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
52625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
52626 #, c-format
52627 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
52628 msgstr "批次或逐一上传读者照片"
52629
52630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
52631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:27
52632 #, c-format
52633 msgid "Upload plugin"
52634 msgstr "上传外挂程序"
52635
52636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
52639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:46
52640 #, c-format
52641 msgid "Upload progress: "
52642 msgstr "上传过程:"
52643
52644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:43
52645 #, c-format
52646 msgid "Upload quotes"
52647 msgstr "上传引句"
52648
52649 #. For the first occurrence,
52650 #. SCRIPT
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
52655 msgid "Upload status: "
52656 msgstr "上传状态:"
52657
52658 #. For the first occurrence,
52659 #. SCRIPT
52660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
52661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
52662 msgid "Upload status: Cancelled "
52663 msgstr "上传状态:已取消 "
52664
52665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
52666 #, c-format
52667 msgid "Upload transactions"
52668 msgstr "上传交易"
52669
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
52671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
52673 #, c-format
52674 msgid "Uploaded"
52675 msgstr "已上传"
52676
52677 #. SCRIPT
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
52679 msgid "Uploading transactions, please wait..."
52680 msgstr "上传交易中,请稍候..."
52681
52682 #. SCRIPT
52683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
52684 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
52685 msgstr "上传限至csv。不正确文件类型:%s"
52686
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
52688 #, c-format
52689 msgid "Upper age limit"
52690 msgstr "年龄上限"
52691
52692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:105
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
52694 #, c-format
52695 msgid "Upperage limit: "
52696 msgstr "年龄上限:"
52697
52698 #. %1$s:  l.branchurl 
52699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:191
52700 #, fuzzy, c-format
52701 msgid "Url: %s"
52702 msgstr "期刊:%s "
52703
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
52705 #, fuzzy, c-format
52706 msgid "Usage"
52707 msgstr "使用:%s "
52708
52709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:146
52711 #, fuzzy, c-format
52712 msgid "Usage: "
52713 msgstr "使用:%s "
52714
52715 #. %1$s:  missing_module.usage 
52716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
52717 #, c-format
52718 msgid "Usage: %s "
52719 msgstr "使用:%s "
52720
52721 #. INPUT type=submit
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
52723 msgid "Use Existing"
52724 msgstr "使用既有的"
52725
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
52728 #, c-format
52729 msgid "Use MARC Modification Template:"
52730 msgstr "使用 MARC 修订模板:"
52731
52732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
52733 #, c-format
52734 msgid "Use a barcode file"
52735 msgstr "使用条码文件"
52736
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:67
52738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:28
52739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:71
52740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:30
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
52742 #, c-format
52743 msgid "Use a file"
52744 msgstr "使用文件"
52745
52746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
52748 #, c-format
52749 msgid "Use a file "
52750 msgstr "使用文件 "
52751
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
52753 #, c-format
52754 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
52755 msgstr "使用全部工具 (扩充至全部工具权限)"
52756
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:33
52758 #, fuzzy, c-format
52759 msgid ""
52760 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
52761 "rules, they will be deleted without warning!"
52762 msgstr "小心使用!若目标图书馆已有借出规则,将删除而不报警!"
52763
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:51
52765 #, c-format
52766 msgid "Use default values"
52767 msgstr "使用缺省值"
52768
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
52770 #, c-format
52771 msgid "Use existing record"
52772 msgstr "使用既有纪录"
52773
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:342
52775 #, c-format
52776 msgid "Use for OPAC search groups"
52777 msgstr ""
52778
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:204
52780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:254
52781 #, c-format
52782 msgid "Use for OPAC search groups "
52783 msgstr ""
52784
52785 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
52786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
52787 msgid "Use for iso2709 exports"
52788 msgstr "供ISO 2709输出之用"
52789
52790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:345
52791 #, c-format
52792 msgid "Use for staff search groups"
52793 msgstr ""
52794
52795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:209
52796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:259
52797 #, c-format
52798 msgid "Use for staff search groups "
52799 msgstr ""
52800
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
52802 #, c-format
52803 msgid ""
52804 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
52805 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
52806 msgstr ""
52807 "因为安全与数据整合风险的关系,此键词不能使用于 Koha 报表。祗能使用 SELECT 询"
52808 "问。"
52809
52810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
52811 #, c-format
52812 msgid "Use report plugins"
52813 msgstr "使用报表外挂程序"
52814
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
52816 #, c-format
52817 msgid "Use restrictions"
52818 msgstr "使用限制"
52819
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
52823 #, c-format
52824 msgid "Use saved"
52825 msgstr "使用存储"
52826
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
52828 #, c-format
52829 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
52830 msgstr "以字典定义报表客制化的范围。"
52831
52832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:108
52833 #, c-format
52834 msgid ""
52835 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
52836 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
52837 "writing custom SQL reports."
52838 msgstr ""
52839 "使用报表向导产生非标准的报表。此功能针对中段用户,介于缺省的报表与客制化SQL报"
52840 "表。"
52841
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:132
52843 #, c-format
52844 msgid ""
52845 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
52846 msgstr "使用报表字典定义使用于您报表的客制化范围"
52847
52848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
52849 #, c-format
52850 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
52851 msgstr "使用左方的寻找表单找寻发票。"
52852
52853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
52854 #, c-format
52855 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
52856 msgstr "使用左方的寻找表单检索订阅。"
52857
52858 #. For the first occurrence,
52859 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
52860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
52861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:175
52862 #, c-format
52863 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
52864 msgstr "使用上端的工具列新增 %s。"
52865
52866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
52867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
52868 #, c-format
52869 msgid "Use tool plugins"
52870 msgstr "使用工具外挂程序"
52871
52872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
52873 #, c-format
52874 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
52875 msgstr "使用上端的选单列,浏览Koha的其它部份。"
52876
52877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
52878 #, c-format
52879 msgid "Used"
52880 msgstr "使用"
52881
52882 #. ABBR
52883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
52884 #, fuzzy
52885 msgid "Used For"
52886 msgstr "使用于"
52887
52888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
52889 #, c-format
52890 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
52891 msgstr ""
52892
52893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
52894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:34
52895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:350
52896 #, c-format
52897 msgid "Used in"
52898 msgstr "使用于"
52899
52900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
52901 #, fuzzy, c-format
52902 msgid "Used: "
52903 msgstr "使用"
52904
52905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
52906 #, c-format
52907 msgid "Useful resources"
52908 msgstr "有用的资源"
52909
52910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
52911 #, c-format
52912 msgid "Useless without upload_general_files"
52913 msgstr ""
52914
52915 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
52916 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
52917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
52918 #, fuzzy, c-format
52919 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
52920 msgstr "没有数据的足够权限 "
52921
52922 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
52923 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
52925 #, fuzzy, c-format
52926 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
52927 msgstr "数据库都需要授权 "
52928
52929 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
52930 #, c-format
52931 msgid "User code"
52932 msgstr "用户 代码"
52933
52934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
52935 #, c-format
52936 msgid "Userid"
52937 msgstr "用户帐号"
52938
52939 #. %1$s:  e.userid 
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:111
52941 #, fuzzy, c-format
52942 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
52943 msgstr "已被另个读者记录使用。"
52944
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
52946 #, c-format
52947 msgid "Userid: "
52948 msgstr "用户帐号:"
52949
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
52952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
52953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:154
52955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
52957 #, c-format
52958 msgid "Username"
52959 msgstr "用户名称"
52960
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
52962 #, c-format
52963 msgid "Username/password already exists."
52964 msgstr "用户帐号/口令已存在。"
52965
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
52968 #, c-format
52969 msgid "Username:"
52970 msgstr "用户名称:"
52971
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
52974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:120
52975 #, c-format
52976 msgid "Username: "
52977 msgstr "用户名称:"
52978
52979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:277
52980 #, c-format
52981 msgid "Users:"
52982 msgstr "用户:"
52983
52984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
52985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:113
52986 #, c-format
52987 msgid "Using framework:"
52988 msgstr "使用框架:"
52989
52990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
52991 #, fuzzy, c-format
52992 msgid "Using the following CSV profile: "
52993 msgstr "以下列模板修改记录:"
52994
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
52996 #, c-format
52997 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
52998 msgstr "上传扫瞄封面供 OPAC 使用"
52999
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
53001 #, c-format
53002 msgid "VHS tape / Videocassette"
53003 msgstr "VHS 录影带 / 录影卡带"
53004
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:127
53007 #, c-format
53008 msgid "Valid until:"
53009 msgstr ""
53010
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
53012 #, c-format
53013 msgid "Validated"
53014 msgstr "验证"
53015
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
53018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
53019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
53020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
53021 #, c-format
53022 msgid "Value"
53023 msgstr "值"
53024
53025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
53026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
53027 #, c-format
53028 msgid "Value: "
53029 msgstr "值:"
53030
53031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
53032 #, c-format
53033 msgid "Values"
53034 msgstr "值"
53035
53036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
53037 #, c-format
53038 msgid "Values are comma-separated."
53039 msgstr "逗号区隔的值。"
53040
53041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
53042 #, c-format
53043 msgid "Values for collection codes"
53044 msgstr "馆藏代码的值"
53045
53046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
53047 #, c-format
53048 msgid "Values for custom patron notes"
53049 msgstr "客制化读者说明的值"
53050
53051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
53052 #, c-format
53053 msgid "Values for shelving locations"
53054 msgstr "馆藏位置的值"
53055
53056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
53057 #, c-format
53058 msgid "Variable name:"
53059 msgstr "其它名称:"
53060
53061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
53062 #, c-format
53063 msgid "Variable options:"
53064 msgstr "其它选项:"
53065
53066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
53067 #, c-format
53068 msgid "Variable type:"
53069 msgstr "变量类型:"
53070
53071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
53072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
53073 #, c-format
53074 msgid "Variable: "
53075 msgstr "变量:"
53076
53077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
53078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:687
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
53081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
53083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:137
53087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
53088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:215
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
53092 #, c-format
53093 msgid "Vendor"
53094 msgstr "供应商"
53095
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
53097 #, c-format
53098 msgid "Vendor "
53099 msgstr "供应商 "
53100
53101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:241
53102 #, fuzzy, c-format
53103 msgid "Vendor EDI accounts"
53104 msgstr "找不到供应商"
53105
53106 #. A
53107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:703
53108 msgid "Vendor detail page"
53109 msgstr "供应商详情页面"
53110
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
53112 #, c-format
53113 msgid "Vendor details"
53114 msgstr "供应商详情"
53115
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:128
53117 #, fuzzy, c-format
53118 msgid "Vendor invoice:"
53119 msgstr "供应商发票 "
53120
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:154
53122 #, c-format
53123 msgid "Vendor is:"
53124 msgstr "供应商是:"
53125
53126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
53127 #, c-format
53128 msgid "Vendor is: "
53129 msgstr "供应商是:"
53130
53131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
53132 #, fuzzy, c-format
53133 msgid "Vendor name: "
53134 msgstr "供应商名称:"
53135
53136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
53137 #, c-format
53138 msgid "Vendor not found"
53139 msgstr "找不到供应商"
53140
53141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
53142 #, fuzzy, c-format
53143 msgid "Vendor note"
53144 msgstr "供应商说明:"
53145
53146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
53147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:39
53148 #, c-format
53149 msgid "Vendor note:"
53150 msgstr "供应商说明:"
53151
53152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
53153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:86
53154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
53157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
53158 #, c-format
53159 msgid "Vendor note: "
53160 msgstr "供应商说明:"
53161
53162 #. SCRIPT
53163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
53164 msgid "Vendor price must be a number"
53165 msgstr "供应商价格必须是数字"
53166
53167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
53168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
53169 #, c-format
53170 msgid "Vendor price: "
53171 msgstr "供应商价格:"
53172
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
53174 #, c-format
53175 msgid "Vendor search"
53176 msgstr "寻找代理商"
53177
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
53179 #, c-format
53180 msgid "Vendor search results"
53181 msgstr "寻找代理商结果"
53182
53183 #. %1$s:  count 
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
53185 #, fuzzy, c-format
53186 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
53187 msgstr "寻找代理商结果"
53188
53189 #. %1$s:  count 
53190 #. %2$s:  supplier 
53191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
53192 #, fuzzy, c-format
53193 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
53194 msgstr "寻找代理商结果"
53195
53196 #. %1$s:  count 
53197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
53198 #, fuzzy, c-format
53199 msgid "Vendor search: %s results found"
53200 msgstr "寻找代理商结果"
53201
53202 #. %1$s:  count 
53203 #. %2$s:  supplier 
53204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
53205 #, fuzzy, c-format
53206 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
53207 msgstr "寻找代理商结果"
53208
53209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
53210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
53211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:207
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
53214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
53215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
53216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
53217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
53219 #, c-format
53220 msgid "Vendor:"
53221 msgstr "供应商:"
53222
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:45
53225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
53227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:70
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:41
53230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
53231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:69
53232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
53233 #, c-format
53234 msgid "Vendor: "
53235 msgstr "供应商:"
53236
53237 #. %1$s:  suppliername 
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
53239 #, c-format
53240 msgid "Vendor: %s"
53241 msgstr "供应商:%s"
53242
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:116
53244 #, c-format
53245 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
53246 msgstr "确认您要匿名读者的借出记录"
53247
53248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
53249 #, c-format
53250 msgid "Verify you want to delete patrons"
53251 msgstr "确认您要删除读者"
53252
53253 #. %1$s:  missing_module.version 
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
53255 #, c-format
53256 msgid "Version: %s "
53257 msgstr "供应商:%s "
53258
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
53260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
53262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
53263 #, c-format
53264 msgid "Vertical: "
53265 msgstr "纵向:"
53266
53267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
53268 #, c-format
53269 msgid "Victor Grousset"
53270 msgstr ""
53271
53272 #. For the first occurrence,
53273 #. SCRIPT
53274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
53275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
53276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
53277 #, c-format
53278 msgid "View"
53279 msgstr "查看"
53280
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
53282 #, c-format
53283 msgid "View "
53284 msgstr "查看 "
53285
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
53287 #, c-format
53288 msgid "View All"
53289 msgstr "查看全部"
53290
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:582
53292 #, fuzzy, c-format
53293 msgid "View ILL requests"
53294 msgstr "预约"
53295
53296 #. For the first occurrence,
53297 #. SCRIPT
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
53301 #, c-format
53302 msgid "View MARC"
53303 msgstr "查看 MARC"
53304
53305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
53306 #, c-format
53307 msgid "View MARC conversion plugins"
53308 msgstr ""
53309
53310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
53311 #, c-format
53312 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
53313 msgstr "依馆藏类型查看图书馆的馆藏数量"
53314
53315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
53316 #, c-format
53317 msgid "View all libraries"
53318 msgstr "查看所有图书馆"
53319
53320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:651
53321 #, fuzzy, c-format
53322 msgid "View all pending patron modifications"
53323 msgstr "没有待处理的修改读者。"
53324
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
53326 #, fuzzy, c-format
53327 msgid "View all plugins"
53328 msgstr "查看所有图书馆"
53329
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
53331 #, c-format
53332 msgid "View analytics"
53333 msgstr "查看分析"
53334
53335 #. For the first occurrence,
53336 #. SCRIPT
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:514
53339 #, fuzzy
53340 msgid "View borrower details"
53341 msgstr "供应商详情"
53342
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:135
53346 #, c-format
53347 msgid "View dictionary"
53348 msgstr "查看字典"
53349
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
53351 #, c-format
53352 msgid "View existing record"
53353 msgstr "查看既有纪录"
53354
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
53356 #, c-format
53357 msgid "View final record"
53358 msgstr "查看最终纪录"
53359
53360 #. A
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
53362 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
53363 msgstr "查看 [% period_active.budget_period_description %] 的基金"
53364
53365 #. A
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
53367 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
53368 msgstr "查看 [% period_loo.budget_period_description %] 的基金"
53369
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
53371 #, c-format
53372 msgid "View invoice"
53373 msgstr "查看发票"
53374
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
53376 #, c-format
53377 msgid "View item's checkout history"
53378 msgstr "查看馆藏借出纪录"
53379
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
53381 #, fuzzy, c-format
53382 msgid "View message"
53383 msgstr "消息"
53384
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
53386 #, c-format
53387 msgid "View online payment plugins"
53388 msgstr ""
53389
53390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
53391 #, c-format
53392 msgid ""
53393 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
53394 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
53395 msgstr ""
53396
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:131
53398 #, fuzzy, c-format
53399 msgid "View patron record"
53400 msgstr "更新读者纪录"
53401
53402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
53403 #, c-format
53404 msgid "View pending offline circulation actions"
53405 msgstr "查看脱机流通工作"
53406
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
53408 #, c-format
53409 msgid "View plugins by class "
53410 msgstr ""
53411
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
53414 #, c-format
53415 msgid "View record"
53416 msgstr "查看纪录"
53417
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
53419 #, fuzzy, c-format
53420 msgid "View report plugins"
53421 msgstr "使用报表外挂程序"
53422
53423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:114
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
53425 #, c-format
53426 msgid "View restrictions"
53427 msgstr "查看限制"
53428
53429 #. INPUT type=submit
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
53431 msgid "View spine label"
53432 msgstr "查看书标"
53433
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
53435 #, fuzzy, c-format
53436 msgid "View tool plugins"
53437 msgstr "使用工具外挂程序"
53438
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
53440 #, c-format
53441 msgid "View, manage, configure and run plugins."
53442 msgstr "查看、管理、组态与执行外挂。"
53443
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
53445 #, c-format
53446 msgid "Viktor Sarge"
53447 msgstr "Viktor Sarge"
53448
53449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
53450 #, c-format
53451 msgid "Vincent Danjean"
53452 msgstr "Vincent Danjean"
53453
53454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
53455 #, c-format
53456 msgid "Visibility: "
53457 msgstr "能见度:"
53458
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
53460 #, c-format
53461 msgid "Vitor Fernandes"
53462 msgstr "Vitor Fernandes"
53463
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:76
53465 #, c-format
53466 msgid "Void"
53467 msgstr ""
53468
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
53470 #, c-format
53471 msgid "Vol no."
53472 msgstr "卷号"
53473
53474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
53477 #, c-format
53478 msgid "Volume"
53479 msgstr "卷"
53480
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
53482 #, c-format
53483 msgid "Volume date"
53484 msgstr "容量曰期"
53485
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
53487 #, c-format
53488 msgid "Volume information"
53489 msgstr "容量信息"
53490
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
53492 #, c-format
53493 msgid "Volume number"
53494 msgstr "册编号"
53495
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:123
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:251
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103
53500 #, c-format
53501 msgid "Volume:"
53502 msgstr "卷:"
53503
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
53506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
53507 #, c-format
53508 msgid "WARNING:"
53509 msgstr "报警:"
53510
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:765
53512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
53513 #, c-format
53514 msgid "Waiting"
53515 msgstr "等待"
53516
53517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
53518 #, c-format
53519 msgid "Waiting "
53520 msgstr "等待 "
53521
53522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
53523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
53524 #, fuzzy, c-format
53525 msgid "Waiting date"
53526 msgstr "等待日数"
53527
53528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:73
53529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
53530 #, fuzzy, c-format
53531 msgid "Waiting since"
53532 msgstr "等待 "
53533
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
53535 #, c-format
53536 msgid "Ward van Wanrooij"
53537 msgstr "Ward van Wanrooij"
53538
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
53540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
53542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
53543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
53546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
53547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
53548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
53550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
53553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
53555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
53557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
53558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
53559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
53560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
53561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
53562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
53563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
53565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
53566 #, c-format
53567 msgid "Warning"
53568 msgstr "报警"
53569
53570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
53571 #, c-format
53572 msgid "Warning at (%%): "
53573 msgstr "报警(%%):"
53574
53575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
53576 #, c-format
53577 msgid "Warning at (amount): "
53578 msgstr "报警(金额):"
53579
53580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
53581 #, c-format
53582 msgid "Warning regarding current user"
53583 msgstr "报警现在用户"
53584
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
53586 #, c-format
53587 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
53588 msgstr "报警!订单总额超过预算。"
53589
53590 #. SCRIPT
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
53592 msgid ""
53593 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
53594 "prediction pattern' to check if it's still valid"
53595 msgstr ""
53596
53597 #. %1$s:  encumbrance 
53598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
53599 #, c-format
53600 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
53601 msgstr "报警!将超过 %s%% 您的基金。"
53602
53603 #. %1$s:  expenditure 
53604 #. %2$s:  IF (currency) 
53605 #. %3$s:  currency 
53606 #. %4$s:  END 
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
53608 #, c-format
53609 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
53610 msgstr "报警!将超过基金的上限 (%s%s %s%s)。"
53611
53612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
53613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
53614 #, c-format
53615 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
53616 msgstr "报警,找不到以下的条码:"
53617
53618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:51
53619 #, fuzzy, c-format
53620 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
53621 msgstr "报警,以下读者号找不到:"
53622
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:88
53624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:37
53625 #, c-format
53626 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
53627 msgstr "报警,以下读者号找不到:"
53628
53629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:382
53630 #, c-format
53631 msgid ""
53632 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
53633 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
53634 msgstr ""
53635 "报警,此模版是摘要,任何引用至其它数据 (如 branches.branchname) 者,将被指引"
53636 "到借阅者所属分馆。"
53637
53638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
53639 #, c-format
53640 msgid ""
53641 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
53642 "created."
53643 msgstr "报警,键入太多馆藏。不能新增馆藏。"
53644
53645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
53646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
53647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
53649 #, c-format
53650 msgid "Warning:"
53651 msgstr "报警:"
53652
53653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:91
53654 #, c-format
53655 msgid ""
53656 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
53657 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
53658 msgstr ""
53659
53660 #. SCRIPT
53661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
53662 msgid "Warning: Duplicate organization"
53663 msgstr "报警:重复机构"
53664
53665 #. SCRIPT
53666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
53667 msgid "Warning: Duplicate patron"
53668 msgstr "报警:重复读者"
53669
53670 #. SCRIPT
53671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
53672 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
53673 msgstr "报警:到期日在注册有效日之后"
53674
53675 #. For the first occurrence,
53676 #. %1$s:  message.upload_version 
53677 #. %2$s:  message.current_version 
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
53679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:24
53680 #, c-format
53681 msgid ""
53682 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
53683 "I'll try my best."
53684 msgstr "警告:此文件版本为%s,但我祗能输入版本 %s。将再努力。"
53685
53686 #. SCRIPT
53687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
53688 msgid ""
53689 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
53690 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
53691 msgstr ""
53692 "警告:此记录已使用于 %s 订单。删除它可能对采访模块发生严重的问题。确定删除此"
53693 "记录吗?"
53694
53695 #. A
53696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:95
53697 #, fuzzy
53698 msgid ""
53699 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
53700 "numbers of overdue items."
53701 msgstr "逾期馆藏众多时,此报表极费资源。"
53702
53703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:80
53704 #, c-format
53705 msgid ""
53706 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
53707 "own risk."
53708 msgstr "报警:此报表系供新版的 Koha 之用。小心执行它。"
53709
53710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:84
53711 #, c-format
53712 msgid ""
53713 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
53714 "own risk."
53715 msgstr "报警:此报表系供旧版的 Koha 之用。小心执行它。"
53716
53717 #. %1$s:  message.badbarcode 
53718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:27
53719 #, c-format
53720 msgid ""
53721 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
53722 msgstr "警告:不能从馆藏条码(%s)判断读者。不能借出。"
53723
53724 #. SCRIPT
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
53726 msgid ""
53727 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
53728 msgstr "报警:将修改所有订阅的模式。"
53729
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
53731 #, c-format
53732 msgid "Warning: no barcodes were found"
53733 msgstr "警告:找不到条码"
53734
53735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:141
53736 #, c-format
53737 msgid "Warnings"
53738 msgstr "警告"
53739
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
53741 #, c-format
53742 msgid "Warnings regarding the system configuration"
53743 msgstr "警告有关系统组态"
53744
53745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
53746 #, c-format
53747 msgid "Waylon Robertson"
53748 msgstr "Waylon Robertson"
53749
53750 #. SCRIPT
53751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53752 msgid "We"
53753 msgstr "星期三"
53754
53755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
53756 #, fuzzy, c-format
53757 msgid "We are ready to do some basic configuration."
53758 msgstr "警告有关系统组态"
53759
53760 #. %1$s:  dbversion 
53761 #. %2$s:  kohaversion 
53762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:228
53763 #, fuzzy, c-format
53764 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
53765 msgstr "为了把Koha %s 更新至 %s,您必须 "
53766
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:311
53768 #, fuzzy, c-format
53769 msgid "We encountered an error:"
53770 msgstr "我遇到麻烦。"
53771
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
53773 #, fuzzy, c-format
53774 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
53775 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
53776
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
53778 #, fuzzy, c-format
53779 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
53780 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
53781
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
53783 #, fuzzy, c-format
53784 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
53785 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
53786
53787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
53788 #, fuzzy, c-format
53789 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
53790 msgstr "Koha管理"
53791
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
53793 #, fuzzy, c-format
53794 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
53795 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
53796
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
53798 #, fuzzy, c-format
53799 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
53800 msgstr "管理流通规则"
53801
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
53803 #, fuzzy, c-format
53804 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
53805 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
53806
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
53808 #, fuzzy, c-format
53809 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
53810 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
53811
53812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
53813 #, fuzzy, c-format
53814 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
53815 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
53816
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:158
53818 #, fuzzy, c-format
53819 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
53820 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
53821
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
53823 #, fuzzy, c-format
53824 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
53825 msgstr "安装基本组态设置"
53826
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
53828 #, fuzzy, c-format
53829 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
53830 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
53831
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
53833 #, fuzzy, c-format
53834 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
53835 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
53836
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
53838 #, fuzzy, c-format
53839 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
53840 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
53841
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
53843 #, fuzzy, c-format
53844 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
53845 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
53846
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
53848 #, fuzzy, c-format
53849 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
53850 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
53851
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:206
53853 #, fuzzy, c-format
53854 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
53855 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
53856
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
53858 #, fuzzy, c-format
53859 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
53860 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
53861
53862 #. A
53863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
53864 #, c-format
53865 msgid "Web services"
53866 msgstr "网页服务"
53867
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
53869 #, c-format
53870 msgid "Website"
53871 msgstr "网站"
53872
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
53875 #, c-format
53876 msgid "Website: "
53877 msgstr "网站:"
53878
53879 #. SCRIPT
53880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53881 msgid "Wed"
53882 msgstr "星期三"
53883
53884 #. For the first occurrence,
53885 #. SCRIPT
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
53888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:91
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:93
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
53892 #, c-format
53893 msgid "Wednesday"
53894 msgstr "星期三"
53895
53896 #. SCRIPT
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53898 msgid "Wednesdays"
53899 msgstr "星期三"
53900
53901 #. For the first occurrence,
53902 #. SCRIPT
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
53904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
53906 #, c-format
53907 msgid "Week"
53908 msgstr "周"
53909
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
53911 #, c-format
53912 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
53913 msgstr "每周 - 重复的假日"
53914
53915 #. SCRIPT
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53917 msgid "Weekly holiday: %s"
53918 msgstr "每周重复的假日:%s"
53919
53920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
53921 #, c-format
53922 msgid "Weight"
53923 msgstr "重量"
53924
53925 #. %1$s: - Koha.Version.release -
53926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
53927 #, fuzzy, c-format
53928 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
53929 msgstr "欢迎至Koha网页安装"
53930
53931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
53932 #, c-format
53933 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
53934 msgstr "删除读者后,您想做什么?"
53935
53936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
53937 #, c-format
53938 msgid "What's next?"
53939 msgstr "接下来要做什么?"
53940
53941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
53942 #, c-format
53943 msgid ""
53944 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
53945 "particular item type."
53946 msgstr ""
53947
53948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
53949 #, c-format
53950 msgid ""
53951 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
53952 "find and use the price of the currently active currency. "
53953 msgstr "通过待输入工具输入MARC文件时,将先找寻并使用当前币别的价格。"
53954
53955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:402
53957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
53958 #, c-format
53959 msgid "When more than"
53960 msgstr "当更多"
53961
53962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
53963 #, c-format
53964 msgid "When there is an irregular issue:"
53965 msgstr "出现不规则期数时:"
53966
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
53968 #, c-format
53969 msgid "When to charge"
53970 msgstr "收费时机"
53971
53972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:151
53973 #, fuzzy, c-format
53974 msgid ""
53975 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
53976 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
53977 msgstr ""
53978 "选定后,请按下方的 '输入',进入此程序。需要一点时间才能完成它,请等待。"
53979
53980 #. SCRIPT
53981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
53982 msgid "Why close an empty basket?"
53983 msgstr "关闭空白购物篮的理由是什么?"
53984
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
53986 #, c-format
53987 msgid "Will Stokes"
53988 msgstr "Will Stokes"
53989
53990 #. SCRIPT
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
53992 msgid "Winter"
53993 msgstr "冬季"
53994
53995 #. SCRIPT
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
53997 #, fuzzy
53998 msgid "With %s selected searches: "
53999 msgstr "含选定的寻找:"
54000
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:196
54002 #, c-format
54003 msgid ""
54004 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
54005 msgstr ""
54006
54007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
54008 #, c-format
54009 msgid "With framework : "
54010 msgstr "含框架:"
54011
54012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
54013 #, c-format
54014 msgid "With framework: "
54015 msgstr "含框架:"
54016
54017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
54018 #, fuzzy, c-format
54019 msgid "With items owned by the following libraries: "
54020 msgstr "此馆藏必须还入所属图书馆。"
54021
54022 #. SCRIPT
54023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
54024 #, fuzzy
54025 msgid "With selected search: "
54026 msgstr "含选定的寻找:"
54027
54028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
54029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:417
54030 #, c-format
54031 msgid "Withdrawn"
54032 msgstr "注销"
54033
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
54035 #, c-format
54036 msgid "Withdrawn on"
54037 msgstr "注销"
54038
54039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:191
54040 #, c-format
54041 msgid "Withdrawn on:"
54042 msgstr "注销:"
54043
54044 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
54045 #, c-format
54046 msgid "Withdrawn status"
54047 msgstr "注销状态"
54048
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:162
54050 #, fuzzy, c-format
54051 msgid "Withdrawn status:"
54052 msgstr "注销状态"
54053
54054 #. SCRIPT
54055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54056 msgid "Wk"
54057 msgstr "Wk"
54058
54059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
54060 #, c-format
54061 msgid "Wolfgang Heymans"
54062 msgstr "Wolfgang Heymans"
54063
54064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
54065 #, c-format
54066 msgid "Women"
54067 msgstr "女性"
54068
54069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
54070 #, c-format
54071 msgid "Working day"
54072 msgstr "工作天"
54073
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
54076 #, c-format
54077 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
54078 msgstr "为 OPAC 与馆员界面撰写最新消息"
54079
54080 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
54081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:68
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
54083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
54085 #, c-format
54086 msgid "Write off"
54087 msgstr "豁免"
54088
54089 #. INPUT type=submit name=woall
54090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
54091 msgid "Write off all"
54092 msgstr "全部豁免"
54093
54094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:112
54095 #, c-format
54096 msgid "Write off an individual fine"
54097 msgstr "豁免一个罚款"
54098
54099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
54100 #, c-format
54101 msgid "Write off fines and fees"
54102 msgstr "注销罚款与费用"
54103
54104 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
54105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
54106 msgid "Write off this charge"
54107 msgstr "豁免此费用"
54108
54109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:140
54110 #, fuzzy, c-format
54111 msgid "Writeoff amount: "
54112 msgstr "罚款金额:"
54113
54114 #. SCRIPT
54115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
54116 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
54117 msgstr "错误日期!开始日期不能在结束日期后。"
54118
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
54120 #, c-format
54121 msgid "X "
54122 msgstr "X "
54123
54124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
54125 #, c-format
54126 msgid "XML configuration file"
54127 msgstr "XML组态档"
54128
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:139
54130 #, c-format
54131 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
54132 msgstr "XSLT 供转换结果使用:"
54133
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
54135 #, c-format
54136 msgid "Xercode, Spain"
54137 msgstr "Xercode,西班牙"
54138
54139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
54140 #, c-format
54141 msgid "YUI"
54142 msgstr "YUI"
54143
54144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
54145 #, c-format
54146 msgid "Yarik"
54147 msgstr ""
54148
54149 #. For the first occurrence,
54150 #. SCRIPT
54151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
54152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
54153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
54154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:147
54155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:110
54156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:132
54157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:93
54158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
54159 #, c-format
54160 msgid "Year"
54161 msgstr "Year"
54162
54163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
54164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:119
54165 #, c-format
54166 msgid "Year: "
54167 msgstr "年:"
54168
54169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
54170 #, c-format
54171 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
54172 msgstr "每年 - 重复的假日"
54173
54174 #. SCRIPT
54175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
54176 msgid "Yearly holiday: %s"
54177 msgstr "每年重复的假日:%s"
54178
54179 #. For the first occurrence,
54180 #. SCRIPT
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
54183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
54184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325
54185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
54186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
54187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
54188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
54189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
54190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
54191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
54192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
54193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
54194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
54197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
54199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
54200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
54201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
54202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
54204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
54205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
54206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
54207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:309
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
54209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
54210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
54211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
54212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:242
54213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
54215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
54216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:288
54217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
54219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
54220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
54221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
54222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
54223 #, c-format
54224 msgid "Yes"
54225 msgstr "是的"
54226
54227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618
54229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
54230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
54231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
54232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
54233 #, c-format
54234 msgid "Yes "
54235 msgstr "是的 "
54236
54237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
54239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
54240 #, fuzzy, c-format
54241 msgid "Yes and try to override system preferences"
54242 msgstr "寻找系统首选"
54243
54244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
54245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
54246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
54247 #, fuzzy, c-format
54248 msgid "Yes if settings allow it"
54249 msgstr "是的:编辑既有的权威"
54250
54251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
54252 #, c-format
54253 msgid "Yes, I confirm"
54254 msgstr "是的,我确认"
54255
54256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
54257 #, fuzzy, c-format
54258 msgid "Yes, cancel (Y)"
54259 msgstr "是,取消"
54260
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
54262 #, c-format
54263 msgid "Yes, check out (Y)"
54264 msgstr "是的,借出(Y)"
54265
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
54267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:672
54268 #, c-format
54269 msgid "Yes, close (Y)"
54270 msgstr "是的,关闭(Y)"
54271
54272 #. INPUT type=submit
54273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
54274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
54275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:476
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
54278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:42
54279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
54280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
54281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:122
54282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:165
54283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:232
54284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
54285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
54286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
54287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:285
54288 #, c-format
54289 msgid "Yes, delete"
54290 msgstr "是的,删除"
54291
54292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:43
54293 #, c-format
54294 msgid "Yes, delete (Y)"
54295 msgstr "是的,删除(Y)"
54296
54297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:154
54298 #, fuzzy, c-format
54299 msgid "Yes, delete classification source"
54300 msgstr "删除分类法来源"
54301
54302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:121
54303 #, fuzzy, c-format
54304 msgid "Yes, delete contract"
54305 msgstr "删除连络"
54306
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:168
54308 #, fuzzy, c-format
54309 msgid "Yes, delete filing rule"
54310 msgstr "删除排序规则"
54311
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
54313 #, fuzzy, c-format
54314 msgid "Yes, delete patron attribute type"
54315 msgstr "删除读者属性类型"
54316
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
54318 #, fuzzy, c-format
54319 msgid "Yes, delete record matching rule"
54320 msgstr "删除纪录映射规则"
54321
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
54323 #, fuzzy, c-format
54324 msgid "Yes, delete this currency"
54325 msgstr "删除此币别"
54326
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
54328 #, fuzzy, c-format
54329 msgid "Yes, delete this framework"
54330 msgstr "是的,删除此框架!"
54331
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:385
54333 #, fuzzy, c-format
54334 msgid "Yes, delete this fund"
54335 msgstr "是的,删除此标签"
54336
54337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:315
54338 #, fuzzy, c-format
54339 msgid "Yes, delete this item type"
54340 msgstr "是的,删除此标签"
54341
54342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
54343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
54344 #, c-format
54345 msgid "Yes, delete this subfield"
54346 msgstr "是的,删除此分栏"
54347
54348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
54349 #, c-format
54350 msgid "Yes, delete this tag"
54351 msgstr "是的,删除此标签"
54352
54353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
54354 #, fuzzy, c-format
54355 msgid "Yes, edit existing items"
54356 msgstr "是的:编辑既有馆藏"
54357
54358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
54359 #, fuzzy, c-format
54360 msgid "Yes, print slip"
54361 msgstr "是的,打印收条"
54362
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
54364 #, c-format
54365 msgid "Yes, renew (Y)"
54366 msgstr "是的,续借(Y)"
54367
54368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:196
54369 #, c-format
54370 msgid "Yes: Edit existing authority"
54371 msgstr "是的:编辑既有的权威"
54372
54373 #. INPUT type=submit
54374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
54375 msgid "Yes: View existing items"
54376 msgstr "是的:查看既有馆藏"
54377
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
54380 #, c-format
54381 msgid "YesNo"
54382 msgstr "YesNo"
54383
54384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
54385 #, c-format
54386 msgid "Yohann Dufour"
54387 msgstr "Yohann Dufour"
54388
54389 #. SCRIPT
54390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
54391 msgid "You already have a list with that name!"
54392 msgstr "已存该名称的清单!"
54393
54394 #. SCRIPT
54395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
54396 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
54397 msgstr "您将新增 %s 馆藏。继续吗?"
54398
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
54400 #, fuzzy, c-format
54401 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
54402 msgstr "您的请求得到以下结果:"
54403
54404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
54405 #, c-format
54406 msgid "You are about to install Koha."
54407 msgstr "即将安装Koha。"
54408
54409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
54410 #, c-format
54411 msgid ""
54412 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
54413 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
54414 "using this account."
54415 msgstr ""
54416 "以数据库管理器身份登录。不推荐这么做,部份 Koha 功能在此身份下,不能运作。"
54417
54418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
54419 #, c-format
54420 msgid ""
54421 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
54422 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
54423 msgstr ""
54424 "在 koha-conf.xml 文件内少了 &lt;log4perl_conf&gt; 款目。请增加它,并将 "
54425 "log4perl.conf 文件指向您的 Koha 样例。"
54426
54427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
54428 #, fuzzy, c-format
54429 msgid ""
54430 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
54431 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
54432 msgstr ""
54433 "在 koha-conf.xml 文件内少了 &lt;log4perl_conf&gt; 款目。请增加它,并将 "
54434 "log4perl.conf 文件指向您的 Koha 样例。"
54435
54436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
54437 #, fuzzy, c-format
54438 msgid ""
54439 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
54440 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
54441 "Koha instance. "
54442 msgstr ""
54443 "在 koha-conf.xml 文件内的款目。请新增它,指向 Koha 样例内上传数据夹的组态档。"
54444
54445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
54446 #, fuzzy, c-format
54447 msgid ""
54448 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
54449 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
54450 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
54451 "preference for the file upload plugin to work. "
54452 msgstr ""
54453 "键入您的 koha-conf.xml 文件。请新增它,指向 Koha 样例上传目录的组态档。请注意"
54454 "必须适当的设置 "
54455
54456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:43
54457 #, c-format
54458 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
54459 msgstr "您无权使用此读者的批次借出"
54460
54461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:48
54462 #, c-format
54463 msgid "You are not authorised to manage this basket."
54464 msgstr "您无权管理此采购单。"
54465
54466 #. A
54467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:80
54468 msgid "You are not authorized to delete patrons"
54469 msgstr "您无权删除此读者"
54470
54471 #. A
54472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
54473 #, fuzzy
54474 msgid "You are not authorized to manage API keys"
54475 msgstr "您无权管理此采购单。"
54476
54477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
54478 #, c-format
54479 msgid "You are not authorized to modify this fund"
54480 msgstr "您无权修改此基金"
54481
54482 #. A
54483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
54484 msgid "You are not authorized to renew patrons"
54485 msgstr "您无权新增读者"
54486
54487 #. A
54488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
54489 msgid "You are not authorized to set permissions"
54490 msgstr "您无权修改权限"
54491
54492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:47
54493 #, c-format
54494 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
54495 msgstr ""
54496
54497 #. SCRIPT
54498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
54499 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
54500 msgstr "您已脱机不能处理待决的作业"
54501
54502 #. SCRIPT
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
54504 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
54505 msgstr "您已脱机不能同步数据库"
54506
54507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
54508 #, c-format
54509 msgid "You are only viewing one item. "
54510 msgstr "祗能查看一个馆藏。"
54511
54512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
54513 #, c-format
54514 msgid ""
54515 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
54516 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
54517 msgstr ""
54518 "在栏号前加入标题后面加个等号,就能加入自己的标题 (不使用 Koha 既有的)。"
54519
54520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
54521 #, c-format
54522 msgid ""
54523 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
54524 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
54525 msgstr "在栏号前加入标题后面加个等号,就能加入自己的标题 (不使用 Koha 的)。"
54526
54527 #. I
54528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
54529 msgid ""
54530 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
54531 "saved and sent as a single message."
54532 msgstr "您可要求以摘要方式处理以减少消息量。把多个消息存储成一个再送出。"
54533
54534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
54535 #, c-format
54536 msgid ""
54537 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
54538 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
54539 "order will not be deleted)."
54540 msgstr ""
54541 "可能的话您可选择删除书目记录(不能删除已有馆藏记录或订阅中或订单中的书目记"
54542 "录)。"
54543
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
54545 #, c-format
54546 msgid ""
54547 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
54548 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
54549 msgstr "您可键入此输入的名称。新增纪录可以记得推荐 MARC 数据的来源!"
54550
54551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
54552 #, c-format
54553 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
54554 msgstr ""
54555
54556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
54557 #, c-format
54558 msgid ""
54559 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
54560 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
54561 "be an exception."
54562 msgstr "对此假日规则可以设置例外。表示重复的假日里,有一天是例外。"
54563
54564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
54565 #, c-format
54566 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
54567 msgstr "每年重复的假日,可以设置例外。"
54568
54569 #. SCRIPT
54570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
54571 msgid "You can only select %s item(s)"
54572 msgstr ""
54573
54574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
54575 #, c-format
54576 msgid ""
54577 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
54578 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
54579 "or category."
54580 msgstr ""
54581 "若在以下的馆藏类型里没有设置,您可在这里设置它的借出、预约政策与还入政策。"
54582
54583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
54584 #, c-format
54585 msgid ""
54586 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
54587 "information."
54588 msgstr "您也可使用模板工具标签。详情见说明页面。"
54589
54590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
54591 #, c-format
54592 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
54593 msgstr "您可以使用以下的通配符:%% _"
54594
54595 #. SCRIPT
54596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
54597 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
54598 msgstr "您不能新增馆藏,请新增订单"
54599
54600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
54601 #, c-format
54602 msgid "You can't create any orders unless you first "
54603 msgstr "不能新增任何订单,除非先 "
54604
54605 #. SCRIPT
54606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54607 msgid "You can't receive any more items"
54608 msgstr "您不能再签收任何馆藏"
54609
54610 #. SCRIPT
54611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
54612 #, fuzzy
54613 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
54614 msgstr "您必须设置到期日才能使用脱机流通!"
54615
54616 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
54617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:93
54618 #, fuzzy
54619 msgid "You cannot edit this subscription"
54620 msgstr "续订"
54621
54622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
54623 #, c-format
54624 msgid "You did not specify any search criteria."
54625 msgstr "您可指定任何寻找范围。"
54626
54627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:174
54628 #, c-format
54629 msgid "You didn't select any external target."
54630 msgstr "您没有选择外部标的。"
54631
54632 #. SCRIPT
54633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
54634 msgid ""
54635 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
54636 "on this computer."
54637 msgstr "在这部计算机没有任何待处理的脱机流通通数据库。"
54638
54639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
54640 #, c-format
54641 msgid "You do not have permission to access this page. "
54642 msgstr "您没有权限近用此页面。"
54643
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
54645 #, fuzzy, c-format
54646 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
54647 msgstr "您没有权限新增书目至此虚拟书架。"
54648
54649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:111
54650 #, c-format
54651 msgid "You do not have permission to delete this list."
54652 msgstr "您没有权限删除此虚拟书架。"
54653
54654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
54655 #, c-format
54656 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
54657 msgstr "您没有权限编辑此读者的登录信息。"
54658
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:109
54660 #, c-format
54661 msgid "You do not have permission to update this list."
54662 msgstr "您没有权限更新此虚拟书架。"
54663
54664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:107
54665 #, c-format
54666 msgid "You do not have permission to view this list."
54667 msgstr "您没有权限查看此虚拟书架。"
54668
54669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
54670 #, c-format
54671 msgid ""
54672 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
54673 "set to receive overdue notices."
54674 msgstr "没有设置读者类型或该读者类型没有设置逾期通知。"
54675
54676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
54677 #, c-format
54678 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
54679 msgstr "您使用如寻找引擎或标签之类过时的连结"
54680
54681 #. %1$s:  total 
54682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
54683 #, c-format
54684 msgid ""
54685 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
54686 "using Koha"
54687 msgstr "在 MARC 组态里有 %s 个错误。请修正它再执行 Koha"
54688
54689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
54690 #, c-format
54691 msgid ""
54692 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
54693 "process..."
54694 msgstr "您已送出条码,借出程序处理中..."
54695
54696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
54697 #, c-format
54698 msgid ""
54699 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
54700 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
54701 msgstr "您选择同个字段为原始字段。若您的记录包括多个字段时,推荐不要使用它。"
54702
54703 #. SCRIPT
54704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
54705 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
54706 msgstr "您已选择删除所有未签收的订单从 '%s' 至 '%s'。"
54707
54708 #. SCRIPT
54709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
54710 msgid ""
54711 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
54712 "the catalog"
54713 msgstr "请依序删除订单,别忘了删除目录里的馆藏"
54714
54715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
54716 #, c-format
54717 msgid ""
54718 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
54719 msgstr "登录的用户名称已经存在。请选择另一个。"
54720
54721 #. SCRIPT
54722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
54723 msgid "You have made changes to system preferences."
54724 msgstr "必须改变系统首选。"
54725
54726 #. SCRIPT
54727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
54728 msgid ""
54729 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
54730 "cancel modifications."
54731 msgstr "您已修改高级预测模式。请存储您的工作或取消修改。"
54732
54733 #. SCRIPT
54734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
54735 msgid ""
54736 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
54737 "barcodes to your entire catalog."
54738 msgstr "未选择目录筛选器且将条码文件与整个目录比较。"
54739
54740 #. SCRIPT
54741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
54742 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
54743 msgstr "您未选择任何读者加入此清单!"
54744
54745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
54746 #, fuzzy, c-format
54747 msgid ""
54748 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
54749 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
54750 msgstr ""
54751 "您已设置 &lt;use_zebra_facets&gt; 但 &lt;zebra_bib_index_mode&gt; 还没有设置 "
54752
54753 #. %1$s:  config_entry.file 
54754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
54755 #, fuzzy, c-format
54756 msgid ""
54757 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
54758 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
54759 msgstr "您已设置 UseQueryParser 但 'queryparser_config' 款目不在您的组态档内。"
54760
54761 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
54762 #. %2$s:  QueryParserError.file 
54763 #. %3$s:  ELSE 
54764 #. %4$s:  QueryParserError.file 
54765 #. %5$s:  END 
54766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
54767 #, fuzzy, c-format
54768 msgid ""
54769 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
54770 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
54771 "configuration file. The following configuration file was used without "
54772 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
54773 "%s. %s "
54774 msgstr ""
54775 "您已设置 UseQueryParser 但启始化 QueryParser 有问题。%s 'queryparser_config' "
54776 "款目不在您的组态档内。"
54777
54778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
54779 #, c-format
54780 msgid ""
54781 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
54782 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
54783 "date "
54784 msgstr ""
54785 "已启用 ReturnBeforeExpiry 系统首选,若读者证有效日期早于到期日,系统将自动选"
54786 "择有效日期为到期日 "
54787
54788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
54789 #, c-format
54790 msgid ""
54791 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
54792 "by pipes."
54793 msgstr "可设置输出的字段或分栏,彼此间以直线区隔。"
54794
54795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
54796 #, c-format
54797 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
54798 msgstr "您已设置输出的字段,彼此间以直线区隔。"
54799
54800 #. SCRIPT
54801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
54802 msgid ""
54803 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
54804 "that have not been uploaded."
54805 msgstr "此计算机有脱机流通数据待上传。"
54806
54807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
54808 #, c-format
54809 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
54810 msgstr "您使用不再有效的外部连结至馆藏"
54811
54812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
54813 #, c-format
54814 msgid "You must be online to use these options."
54815 msgstr "必须上线才能使用这些选项。"
54816
54817 #. SCRIPT
54818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
54819 msgid "You must choose a first publication date"
54820 msgstr "您必须选择一个首次出版日期"
54821
54822 #. SCRIPT
54823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
54824 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
54825 msgstr "您必须选择订阅长度或结束日期。"
54826
54827 #. SCRIPT
54828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
54829 #, fuzzy
54830 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
54831 msgstr "您必须选择或新增书目"
54832
54833 #. OPTION
54834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
54835 #, fuzzy
54836 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
54837 msgstr "必须上线才能使用这些选项。"
54838
54839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
54840 #, fuzzy, c-format
54841 msgid "You must define a budget in Administration"
54842 msgstr "您的管理器必须从管理块设置预算"
54843
54844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
54845 #, c-format
54846 msgid "You must enter a term to search on "
54847 msgstr "您必须键入寻找的字词 "
54848
54849 #. SCRIPT
54850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
54851 msgid "You must give your new patron list a name!"
54852 msgstr "新增清单必须给个名称!"
54853
54854 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
54855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:42
54856 #, c-format
54857 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
54858 msgstr "您的付款必须少于或等于 %s。"
54859
54860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
54861 #, fuzzy, c-format
54862 msgid "You must reset your password"
54863 msgstr "不合法用户名称或口令"
54864
54865 #. SCRIPT
54866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
54867 msgid "You must select a fund"
54868 msgstr "您必须选择基金"
54869
54870 #. SCRIPT
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
54872 #, fuzzy
54873 msgid "You must select at least one serial to edit"
54874 msgstr "您必须至少选择两个收据以备合并。"
54875
54876 #. SCRIPT
54877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
54878 msgid "You must select at least two invoices to merge."
54879 msgstr "您必须至少选择两个收据以备合并。"
54880
54881 #. For the first occurrence,
54882 #. SCRIPT
54883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
54884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
54885 msgid "You must select checkout(s) to export"
54886 msgstr "您必须选择借出才能输出"
54887
54888 #. For the first occurrence,
54889 #. SCRIPT
54890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
54891 msgid "You must select one or more patrons to remove"
54892 msgstr "您必须选择一或多个读者供删除"
54893
54894 #. SCRIPT
54895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
54896 msgid "You must select one or more reports to delete"
54897 msgstr "您必须选择一或两个报表供删除"
54898
54899 #. SCRIPT
54900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
54901 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
54902 msgstr "您必须设置到期日才能使用脱机流通!"
54903
54904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
54905 #, c-format
54906 msgid ""
54907 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
54908 "preference in order to use it."
54909 msgstr "您需设置 NorwegianPatronDBEnable 系统首选,以启用此功能。"
54910
54911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:25
54912 #, c-format
54913 msgid ""
54914 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
54915 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
54916 msgstr ""
54917 "您需填入 NorwegianPatronDBUsername 与 NorwegianPatronDBPassword 系统首选以使"
54918 "用此功能。"
54919
54920 #. SCRIPT
54921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
54922 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
54923 msgstr "您必须重新登录,您的工作时间已过"
54924
54925 #. SCRIPT
54926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
54927 msgid "You need to save the page before printing"
54928 msgstr "打印前应先存储页面"
54929
54930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
54931 #, c-format
54932 msgid ""
54933 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
54934 "preference."
54935 msgstr "您需从 NorwegianPatronDBEndpoint 系统首选指定终结点。"
54936
54937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
54938 #, c-format
54939 msgid "You searched for "
54940 msgstr "您寻找给 "
54941
54942 #. For the first occurrence,
54943 #. %1$s:  IF ( title ) 
54944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
54945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:86
54946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
54947 #, c-format
54948 msgid "You searched for: %s"
54949 msgstr "您寻找给:%s"
54950
54951 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
54952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
54953 #, c-format
54954 msgid ""
54955 "You selected a record from an external source that matches an existing "
54956 "record in your catalog: %s"
54957 msgstr "您从外部资源选择匹配现有的目录纪录:%s"
54958
54959 #. SPAN
54960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
54961 #, fuzzy
54962 msgid "You should create a CSV profile for export_lost_items"
54963 msgstr "必须上线才能使用这些选项。"
54964
54965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
54966 #, c-format
54967 msgid ""
54968 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
54969 msgstr "使用简讯模板时,应先启用SMSSendDriver首选。"
54970
54971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
54972 #, c-format
54973 msgid ""
54974 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
54975 "the phone templates."
54976 msgstr "应启用 TalkingTechItivaPhoneNotification 首选才能使用电话模板。"
54977
54978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
54979 #, c-format
54980 msgid "You should not ignore this warning."
54981 msgstr ""
54982
54983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
54984 #, fuzzy, c-format
54985 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
54986 msgstr "您企图近用需要认证的页面"
54987
54988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:583
54989 #, c-format
54990 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
54991 msgstr "执行前,应先存储报表"
54992
54993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:28
54994 #, c-format
54995 msgid "You'll have to treat them individually. "
54996 msgstr "您必须个别处理它们。"
54997
54998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
54999 #, fuzzy, c-format
55000 msgid ""
55001 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
55002 "(at least version 5.10)."
55003 msgstr "您的 Perl 版本似乎陈旧。请更新它(至少为5.10)。"
55004
55005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
55006 #, c-format
55007 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
55008 msgstr "您的管理器必须从管理块设置预算"
55009
55010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
55011 #, fuzzy, c-format
55012 msgid "Your administrator must specify an active currency."
55013 msgstr "使用中币别"
55014
55015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
55016 #, c-format
55017 msgid "Your authority search history is empty."
55018 msgstr "您的权威寻找记录是空的。"
55019
55020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:47
55021 #, c-format
55022 msgid "Your cart"
55023 msgstr "您的采购单"
55024
55025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
55026 #, c-format
55027 msgid "Your cart "
55028 msgstr "您的采购单 "
55029
55030 #. SCRIPT
55031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
55032 msgid "Your cart is currently empty"
55033 msgstr "您的采购单是空的"
55034
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:147
55036 #, c-format
55037 msgid "Your cart is empty."
55038 msgstr "您的采购单是空的。"
55039
55040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
55041 #, c-format
55042 msgid "Your catalog search history is empty."
55043 msgstr "您的目录寻找记录是空的。"
55044
55045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
55046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
55047 #, fuzzy, c-format
55048 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
55049 msgstr "您的组态文件似乎是设置供 "
55050
55051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
55052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
55053 #, fuzzy, c-format
55054 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
55055 msgstr "您的组态文件似乎还是设置供 "
55056
55057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
55058 #, fuzzy, c-format
55059 msgid "Your country: "
55060 msgstr "国家:"
55061
55062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
55063 #, c-format
55064 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
55065 msgstr "您的数据已处理过。结果在此:"
55066
55067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
55068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
55069 #, c-format
55070 msgid "Your download should begin automatically."
55071 msgstr "您的下载将自动开始。"
55072
55073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
55074 #, c-format
55075 msgid "Your file was processed."
55076 msgstr "您的文件已经处理过。"
55077
55078 #. SCRIPT
55079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
55080 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
55081 msgstr "您的 koha-conf.xml 未包括有效的 upload_path。"
55082
55083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
55084 #, c-format
55085 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
55086 msgstr ""
55087
55088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:27
55089 #, c-format
55090 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
55091 msgstr "您的图书馆是以下转移的对象"
55092
55093 #. %1$s:  shelfname 
55094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
55095 #, c-format
55096 msgid "Your list: %s "
55097 msgstr "您的虚拟书架:%s "
55098
55099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
55100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
55101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
55102 #, c-format
55103 msgid "Your lists"
55104 msgstr "您的虚拟书架"
55105
55106 #. SCRIPT
55107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
55108 msgid "Your lists:"
55109 msgstr "您的清单"
55110
55111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
55112 #, c-format
55113 msgid "Your notification has been sent."
55114 msgstr "将送出您的通知。"
55115
55116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
55117 #, c-format
55118 msgid "Your patron lists"
55119 msgstr "您的读者清单"
55120
55121 #. %1$s:  reportname 
55122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:827
55123 #, fuzzy, c-format
55124 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
55125 msgstr "已存储您的报表"
55126
55127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
55128 #, c-format
55129 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
55130 msgstr "以下列 SQL 语句产生您的报表。"
55131
55132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
55133 #, c-format
55134 msgid "Your request gave the following results:"
55135 msgstr "您的请求得到以下结果:"
55136
55137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
55138 #, c-format
55139 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
55140 msgstr "您的寻找结果没有关闭的订阅。"
55141
55142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
55143 #, c-format
55144 msgid "Your search returned no open subscriptions."
55145 msgstr "您的寻找结果没有打开的订阅。"
55146
55147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:311
55148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
55149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
55150 #, c-format
55151 msgid "Your search returned no results."
55152 msgstr "您的寻找没有结果。"
55153
55154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
55155 #, fuzzy, c-format
55156 msgid "Z39.50 authority search points"
55157 msgstr "Z39.50 权威寻找项"
55158
55159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
55160 #, c-format
55161 msgid "Z39.50 search"
55162 msgstr "寻找 Z39.50"
55163
55164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
55165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
55166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:16
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
55168 #, c-format
55169 msgid "Z39.50/SRU search"
55170 msgstr "Z39.50/SRU 寻找"
55171
55172 #. %1$s:  msg_add 
55173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
55174 #, c-format
55175 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
55176 msgstr "Z39.50/SRU 服务器已新增 (%s)"
55177
55178 #. %1$s:  msg_add 
55179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:40
55180 #, c-format
55181 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
55182 msgstr "Z39.50/SRU 服务器已删除 (%s)"
55183
55184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
55185 #, c-format
55186 msgid "Z39.50/SRU server search:"
55187 msgstr "Z39.50/SRU 服务器寻找:"
55188
55189 #. %1$s:  msg_add 
55190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
55191 #, c-format
55192 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
55193 msgstr "Z39.50/SRU 服务器更新 (%s)"
55194
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
55196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
55197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
55198 #, c-format
55199 msgid "Z39.50/SRU servers"
55200 msgstr "Z39.50/SRU 服务器"
55201
55202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
55203 #, c-format
55204 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
55205 msgstr "Z39.50/SRU 服务器管理"
55206
55207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
55208 #, c-format
55209 msgid "ZIP file"
55210 msgstr "ZIP文件"
55211
55212 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
55213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
55214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
55215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
55216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
55217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
55218 #, fuzzy, c-format
55219 msgid "ZIP/Postal code"
55220 msgstr "邮递区号"
55221
55222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
55223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
55224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
55225 #, fuzzy, c-format
55226 msgid "ZIP/Postal code: "
55227 msgstr "邮递区号:"
55228
55229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
55230 #, c-format
55231 msgid "Zach Sim"
55232 msgstr "Zach Sim"
55233
55234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
55235 #, c-format
55236 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
55237 msgstr "Zebra 服务器似乎未启用。重新开始?"
55238
55239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
55240 #, c-format
55241 msgid "Zebra version: "
55242 msgstr "Zebra版本:"
55243
55244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
55245 #, c-format
55246 msgid "Zeno Tajoli"
55247 msgstr "Zeno Tajoli"
55248
55249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:106
55250 #, fuzzy, c-format
55251 msgid "Zip file"
55252 msgstr "zip 文件"
55253
55254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
55255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
55256 #, fuzzy, c-format
55257 msgid "Zip/Postal code:"
55258 msgstr "邮递区号:"
55259
55260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
55261 #, c-format
55262 msgid "Zoe Bennett"
55263 msgstr ""
55264
55265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
55266 #, c-format
55267 msgid "Zoe Schoeler"
55268 msgstr ""
55269
55270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
55271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
55272 #, c-format
55273 msgid "[ New list ]"
55274 msgstr "[ 新增选单 ]"
55275
55276 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
55277 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) 
55278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
55279 #, c-format
55280 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
55281 msgstr ""
55282
55283 #. INPUT type=button
55284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:885
55285 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
55286 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
55287
55288 #. A
55289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
55290 #, fuzzy
55291 msgid ""
55292 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
55293 "delete all attached funds before deleting this budget."
55294 msgstr "[% count %] 馆藏附加在此记录。必须先删除馆藏才能删除记录。"
55295
55296 #. A
55297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
55298 msgid ""
55299 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
55300 "before deleting this record."
55301 msgstr "[% count %] 馆藏附加在此记录。必须先删除馆藏才能删除记录。"
55302
55303 #. IMG
55304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:172
55305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
55306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:189
55307 msgid "[% direction %] sort"
55308 msgstr "[% direction %] 排序"
55309
55310 #. INPUT type=text name=discount
55311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
55312 msgid "[% discount | format ("
55313 msgstr "[% discount | format ("
55314
55315 #. A
55316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:236
55317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
55318 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
55319 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - 按下可展开此栏号"
55320
55321 #. IMG
55322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
55323 #, fuzzy
55324 msgid ""
55325 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
55326 "cardnumber | html %])"
55327 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
55328
55329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
55330 #, c-format
55331 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
55332 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
55333
55334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
55335 #, c-format
55336 msgid ""
55337 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
55338 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
55339 "%%] "
55340 msgstr ""
55341 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
55342 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
55343 "%%] "
55344
55345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
55346 #, c-format
55347 msgid ""
55348 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
55349 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
55350 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
55351 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
55352 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
55353 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
55354 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
55355 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
55356 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
55357 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
55358 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
55359 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
55360 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
55361 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
55362 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
55363 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
55364 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
55365 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
55366 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
55367 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
55368 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
55369 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
55370 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
55371 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
55372 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
55373 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
55374 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
55375 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
55376 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
55377 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
55378 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
55379 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
55380 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
55381 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
55382 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
55383 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
55384 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
55385 msgstr ""
55386
55387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
55388 #, c-format
55389 msgid "[Edit Item]"
55390 msgstr "[编辑馆藏]"
55391
55392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
55393 #, c-format
55394 msgid "[Main page]"
55395 msgstr "[主页面]"
55396
55397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
55398 #, c-format
55399 msgid "[Overridden] "
55400 msgstr "[Overridden] "
55401
55402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
55403 #, c-format
55404 msgid "[Previous page]"
55405 msgstr "[前页]"
55406
55407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
55408 #, c-format
55409 msgid "[clear]"
55410 msgstr "[清除]"
55411
55412 #. %1$s:  END 
55413 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
55414 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) 
55415 #. %4$s:  END 
55416 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
55417 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) 
55418 #. %7$s:  END 
55419 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
55420 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) 
55421 #. %10$s:  END 
55422 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
55423 #. %12$s:  END 
55424 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
55425 #. %14$s:  END 
55426 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
55427 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan 
55428 #. %17$s:  END 
55429 #. %18$s:  other_items_loo.count 
55430 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
55431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
55432 #, fuzzy, c-format
55433 msgid ""
55434 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
55435 msgstr ""
55436 "]%s %s(注销)%s %s(遗失)%s %s(破坏)%s %s(转移中)%s %s(预约中)%s %s%s%s (%s) "
55437 "%s "
55438
55439 #. %1$s:  END 
55440 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
55441 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
55442 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
55443 #. %5$s:  END 
55444 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
55445 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
55446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:524
55447 #, c-format
55448 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
55449 msgstr "]%s (%s%s, %s 逾期已久%s) 到期日:%s %s "
55450
55451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
55452 #, c-format
55453 msgid "_ matches only a single character"
55454 msgstr "_ 祗匹配单个字符"
55455
55456 #. SCRIPT
55457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
55458 msgid "a an the"
55459 msgstr "a an the"
55460
55461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:304
55462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
55463 #, fuzzy, c-format
55464 msgid "about page"
55465 msgstr "下一页"
55466
55467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
55468 #, c-format
55469 msgid "active"
55470 msgstr "使用中"
55471
55472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
55473 #, c-format
55474 msgid "added successfully"
55475 msgstr "新增成功"
55476
55477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
55478 #, fuzzy, c-format
55479 msgid "administrator account"
55480 msgstr "管理"
55481
55482 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
55483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
55484 #, c-format
55485 msgid "after %s days."
55486 msgstr "经过%s 日。"
55487
55488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
55489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
55490 #, c-format
55491 msgid "all"
55492 msgstr "所有"
55493
55494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
55495 #, c-format
55496 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
55497 msgstr "框架里的容许值类型都已设置"
55498
55499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
55500 #, c-format
55501 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
55502 msgstr "所有分栏的栏号都在同一个分页(或忽略)"
55503
55504 #. SCRIPT
55505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55506 msgid "already exists in database"
55507 msgstr "已经在数据库里"
55508
55509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
55510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
55511 #, c-format
55512 msgid "already has a hold"
55513 msgstr "已经有一个预约"
55514
55515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
55516 #, c-format
55517 msgid "analytics."
55518 msgstr "分析。"
55519
55520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:78
55521 #, c-format
55522 msgid "and"
55523 msgstr "与"
55524
55525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
55526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
55527 #, c-format
55528 msgid "and "
55529 msgstr "与 "
55530
55531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
55532 #, c-format
55533 msgid "and has been returned."
55534 msgstr "且同时还入。"
55535
55536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
55537 #, c-format
55538 msgid "and mark one currency as active."
55539 msgstr "并置标一个币别为使用中。"
55540
55541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
55542 #, c-format
55543 msgid "and search for the \"data problems\" section"
55544 msgstr ""
55545
55546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
55547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
55548 #, c-format
55549 msgid "and the "
55550 msgstr "与 "
55551
55552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
55553 #, c-format
55554 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
55555 msgstr "且他们必须在10 (馆藏) 分页"
55556
55557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
55558 #, fuzzy, c-format
55559 msgid "any library"
55560 msgstr "任何图书馆"
55561
55562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
55563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
55564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
55565 #, fuzzy, c-format
55566 msgid "any library "
55567 msgstr "任何图书馆"
55568
55569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
55570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
55571 #, c-format
55572 msgid "approved"
55573 msgstr "通过"
55574
55575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
55576 #, c-format
55577 msgid "are licensed under the "
55578 msgstr "授权方式是 "
55579
55580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:168
55581 #, c-format
55582 msgid "as "
55583 msgstr "如同 "
55584
55585 #. SCRIPT
55586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55587 msgid "at %s"
55588 msgstr "在 %s"
55589
55590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
55591 #, c-format
55592 msgid "at : "
55593 msgstr "在:"
55594
55595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
55596 #, c-format
55597 msgid "at current library "
55598 msgstr "于现在的图书馆 "
55599
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
55601 #, c-format
55602 msgid "at least 1 item type defined"
55603 msgstr "至少设置一个馆藏类型"
55604
55605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
55606 #, c-format
55607 msgid "at least 1 item type must be defined"
55608 msgstr "至少必须设置一个馆藏类型"
55609
55610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
55611 #, c-format
55612 msgid "at least 1 library defined"
55613 msgstr "至少设置一个图书馆"
55614
55615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
55616 #, c-format
55617 msgid "at least 1 library must be defined"
55618 msgstr "至少必须设置一个图书馆"
55619
55620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
55621 #, fuzzy, c-format
55622 msgid "at least one template for using this tool. "
55623 msgstr "至少有个模板使用此工具。%s %s %s 未指定此模板的作用。%s "
55624
55625 #. INPUT type=text name=data_preview
55626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
55627 #, fuzzy
55628 msgid "barcode"
55629 msgstr "条码"
55630
55631 #. INPUT type=text name=data_preview
55632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
55633 #, fuzzy
55634 msgid "barcode|borrowernumber"
55635 msgstr "保证人的借阅者号码"
55636
55637 #. A
55638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
55639 msgid "basket"
55640 msgstr "采购单"
55641
55642 #. A
55643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
55644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
55645 msgid "basketgroup"
55646 msgstr "采购单群组"
55647
55648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
55649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
55650 #, c-format
55651 msgid "batch_anonymise.pl"
55652 msgstr "batch_anonymise.pl"
55653
55654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
55655 #, c-format
55656 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
55657 msgstr "映射至一个 MARC 分栏,"
55658
55659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
55660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
55661 #, c-format
55662 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
55663 msgstr "映射至一个 MARC 分栏, "
55664
55665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
55666 #, c-format
55667 msgid "be mapped to the same tag,"
55668 msgstr "映射至相同的栏号,"
55669
55670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
55671 #, fuzzy, c-format
55672 msgid ""
55673 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
55674 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
55675 msgstr ""
55676 "前方补零,如 '01/02/2008'。另外,也可以用 ISO 格式 (如:'2010-10-28')。"
55677
55678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
55679 #, c-format
55680 msgid "beep.ogg"
55681 msgstr "beep.ogg"
55682
55683 #. SCRIPT
55684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
55685 msgid "begins with "
55686 msgstr "开头为 "
55687
55688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
55689 #, c-format
55690 msgid "biblio and biblionumber"
55691 msgstr "书目与书目号"
55692
55693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
55694 #, c-format
55695 msgid "biblioitems.itemtype defined"
55696 msgstr "设置biblioitems.itemtype"
55697
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
55699 #, c-format
55700 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
55701 msgstr "书目号与书目馆藏号映射正确"
55702
55703 #. INPUT type=text name=data_preview
55704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
55705 #, fuzzy
55706 msgid "biblionumber|borrowernumber"
55707 msgstr "书目与书目号"
55708
55709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
55710 #, fuzzy, c-format
55711 msgid "budget_code"
55712 msgstr "预算代码"
55713
55714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:52
55715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
55716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
55717 #, c-format
55718 msgid "by"
55719 msgstr "着者"
55720
55721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:89
55722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
55723 #, c-format
55724 msgid "by "
55725 msgstr "着者 "
55726
55727 #. For the first occurrence,
55728 #. %1$s:  author | html 
55729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:28
55730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
55731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
55732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:190
55733 #, c-format
55734 msgid "by %s"
55735 msgstr "着者 %s"
55736
55737 #. %1$s:  XISBN.author | html 
55738 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
55739 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
55740 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
55741 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
55742 #. %6$s:  XISBN.place 
55743 #. %7$s:  END 
55744 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
55745 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
55746 #. %10$s:  END 
55747 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
55748 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
55749 #. %13$s:  END 
55750 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
55751 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility 
55752 #. %16$s:  END 
55753 #. %17$s:  END 
55754 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
55755 #. %19$s:  END 
55756 #. %20$s:  XISBN.pages 
55757 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
55758 #. %22$s:  XISBN.illus 
55759 #. %23$s:  END 
55760 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
55761 #. %25$s:  END 
55762 #. %26$s:  XISBN.size 
55763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:759
55764 #, c-format
55765 msgid ""
55766 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
55767 "%s "
55768 msgstr ""
55769 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
55770 "%s "
55771
55772 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
55773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
55774 #, c-format
55775 msgid "by %s: "
55776 msgstr "着者 %s:"
55777
55778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
55779 #, c-format
55780 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
55781 msgstr "着者 Allan Jardine 依照 BSD 3 与 GPL v2 许可证授权。"
55782
55783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
55784 #, c-format
55785 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
55786 msgstr "Binny V A 采用 BSD 授权条款。"
55787
55788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
55789 #, fuzzy, c-format
55790 msgid "by DIY Co is licensed under the "
55791 msgstr "着者 Dave Gandy 授权方式为 "
55792
55793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
55794 #, c-format
55795 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
55796 msgstr "着者 Dave Gandy 授权方式为 "
55797
55798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
55799 #, fuzzy, c-format
55800 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
55801 msgstr "着者 Dave Gandy 授权方式为 "
55802
55803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:985
55804 #, c-format
55805 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
55806 msgstr "着者 Eli Grey 授权方式是 "
55807
55808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
55809 #, c-format
55810 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
55811 msgstr "着者 Marijn Haverbeke 授权方式是 "
55812
55813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
55814 #, c-format
55815 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
55816 msgstr "着者 Moxiecode (Ephox) 授权方式是 "
55817
55818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
55819 #, c-format
55820 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
55821 msgstr "着者 The Dojo Foundation 授权方式是 "
55822
55823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
55824 #, c-format
55825 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
55826 msgstr "着者 Zhixin Wen 以 MIT 条款授权。"
55827
55828 #. SCRIPT
55829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55830 msgid "by _AUTHOR_"
55831 msgstr "by _AUTHOR_"
55832
55833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
55834 #, c-format
55835 msgid "by item types"
55836 msgstr "依馆藏类型"
55837
55838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:189
55839 #, c-format
55840 msgid "by libraries"
55841 msgstr "依图书馆"
55842
55843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:187
55844 #, c-format
55845 msgid "by months"
55846 msgstr "依月份"
55847
55848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
55849 #, c-format
55850 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
55851 msgstr "制作者 Carleton College 与 St. Olaf College 的 Bridge Consortium。"
55852
55853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
55854 #, c-format
55855 msgid "call.ogg"
55856 msgstr "call.ogg"
55857
55858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
55859 #, fuzzy, c-format
55860 msgid "callnumber"
55861 msgstr "索书号"
55862
55863 #. For the first occurrence,
55864 #. %1$s:  max_holds_for_record 
55865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
55866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
55867 #, fuzzy, c-format
55868 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
55869 msgstr "最多祗能放置 %s 预约。"
55870
55871 #. %1$s:  maxreserves 
55872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
55873 #, c-format
55874 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
55875 msgstr "最多祗能放置 %s 预约。"
55876
55877 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
55878 #. %2$s:  new_reserves_count 
55879 #. %3$s:  maxreserves 
55880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
55881 #, c-format
55882 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
55883 msgstr "可以放置 %s 于要求的 %s 预约中总数为 %s。"
55884
55885 #. For the first occurrence,
55886 #. SCRIPT
55887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
55888 msgid "cannot be repeated"
55889 msgstr "不能重复"
55890
55891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
55892 #, fuzzy, c-format
55893 msgid "cataloging the record"
55894 msgstr "编目编辑器"
55895
55896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
55897 #, fuzzy, c-format
55898 msgid "ccode"
55899 msgstr "条码"
55900
55901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:96
55902 #, c-format
55903 msgid "characters"
55904 msgstr "字符"
55905
55906 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
55907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
55908 msgid "check to delete this field"
55909 msgstr "检查删除此字段"
55910
55911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
55912 #, fuzzy, c-format
55913 msgid "children's library"
55914 msgstr "在图书馆 "
55915
55916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
55917 #, c-format
55918 msgid "click to log out"
55919 msgstr "点选注销"
55920
55921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
55922 #, c-format
55923 msgid "closed"
55924 msgstr "已关闭"
55925
55926 #. For the first occurrence,
55927 #. %1$s:  END 
55928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
55929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
55930 #, fuzzy, c-format
55931 msgid "club %s "
55932 msgstr "背面 %s "
55933
55934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
55935 #, c-format
55936 msgid "code and "
55937 msgstr "代码与 "
55938
55939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
55940 #, c-format
55941 msgid "collection"
55942 msgstr "馆藏"
55943
55944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
55945 #, c-format
55946 msgid "configuration file."
55947 msgstr "组态档。"
55948
55949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
55950 #, c-format
55951 msgid "considered late"
55952 msgstr "认定迟到"
55953
55954 #. SCRIPT
55955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
55956 msgid "containing "
55957 msgstr "包括 "
55958
55959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
55960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
55961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
55962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
55963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
55964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
55965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
55966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
55967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
55968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
55969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
55970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
55971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
55972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
55973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
55974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
55975 #, c-format
55976 msgid "contains"
55977 msgstr "包括"
55978
55979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
55980 #, c-format
55981 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
55982 msgstr "控制 DataTables 字段的可见度"
55983
55984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
55985 #, c-format
55986 msgid "copyno"
55987 msgstr ""
55988
55989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
55990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:67
55991 #, c-format
55992 msgid "create an item record when receiving this serial"
55993 msgstr "收到此期刊时,新增馆藏"
55994
55995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
55996 #, c-format
55997 msgid "create one or more authorized values"
55998 msgstr "新增一个或多个容许值"
55999
56000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
56001 #, c-format
56002 msgid "critical.ogg"
56003 msgstr "critical.ogg"
56004
56005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
56006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
56007 #, c-format
56008 msgid "csv"
56009 msgstr "csv"
56010
56011 #. SPAN
56012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:93
56013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
56014 msgid ""
56015 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
56016 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
56017 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
56018 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
56019 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
56020 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
56021 "series %]&rft.genre="
56022 msgstr ""
56023 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
56024 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
56025 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
56026 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
56027 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
56028 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
56029 "series %]&rft.genre="
56030
56031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
56032 #, c-format
56033 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
56034 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
56035
56036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:188
56037 #, c-format
56038 msgid "day(s) "
56039 msgstr "日 "
56040
56041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
56042 #, c-format
56043 msgid "days "
56044 msgstr "日 "
56045
56046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
56047 #, c-format
56048 msgid "days ago"
56049 msgstr "天前"
56050
56051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
56052 #, fuzzy, c-format
56053 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
56054 msgstr "缺省(所有图书馆)、所有读者类型、所有馆藏类型"
56055
56056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
56057 #, fuzzy, c-format
56058 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
56059 msgstr "缺省(所有图书馆)、所有读者类型、相同馆藏类型"
56060
56061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
56062 #, fuzzy, c-format
56063 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
56064 msgstr "缺省(所有图书馆)、相同读者类型、所有馆藏类型"
56065
56066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
56067 #, fuzzy, c-format
56068 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
56069 msgstr "缺省(所有图书馆)、相同读者类型、相同馆藏类型"
56070
56071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
56072 #, c-format
56073 msgid "define a budget and a fund"
56074 msgstr "设置预算与基金"
56075
56076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
56077 #, c-format
56078 msgid "define a notice"
56079 msgstr "设置通知"
56080
56081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:780
56082 #, c-format
56083 msgid "del"
56084 msgstr "删除"
56085
56086 #. A
56087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
56088 msgid "detail of the subscription"
56089 msgstr "订阅详情"
56090
56091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
56092 #, c-format
56093 msgid "device_connect.ogg"
56094 msgstr "device_connect.ogg"
56095
56096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
56097 #, c-format
56098 msgid "device_disconnect.ogg"
56099 msgstr "device_disconnect.ogg"
56100
56101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
56102 #, c-format
56103 msgid "digits"
56104 msgstr "数位"
56105
56106 #. A
56107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
56108 msgid "display detail for this librarian."
56109 msgstr "显示这个馆员的详情。"
56110
56111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
56112 #, fuzzy, c-format
56113 msgid "do a catalog search"
56114 msgstr "目录寻找"
56115
56116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:68
56117 #, c-format
56118 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
56119 msgstr "签收此期刊时,不要新增馆藏记录"
56120
56121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
56122 #, c-format
56123 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
56124 msgstr "签收此期刊时,不要新增馆藏记录 "
56125
56126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
56127 #, c-format
56128 msgid "doesn't exist"
56129 msgstr "不存在"
56130
56131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
56132 #, c-format
56133 msgid "doesn't match"
56134 msgstr "不匹配"
56135
56136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
56137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
56138 #, c-format
56139 msgid "doesn't match any existing record."
56140 msgstr "未符合任何既有记录。"
56141
56142 #. INPUT type=reset
56143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
56144 msgid "déselectionner tout"
56145 msgstr "取消所有选择"
56146
56147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
56148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
56149 #, c-format
56150 msgid "ecost tax exc."
56151 msgstr "不含税"
56152
56153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
56154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
56155 #, c-format
56156 msgid "ecost tax inc."
56157 msgstr "含税"
56158
56159 #. SCRIPT
56160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
56161 msgid "edit items"
56162 msgstr "编辑馆藏"
56163
56164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
56165 #, c-format
56166 msgid "email"
56167 msgstr "电子邮件"
56168
56169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
56170 #, c-format
56171 msgid "ending.ogg"
56172 msgstr "ending.ogg"
56173
56174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
56175 #, c-format
56176 msgid ""
56177 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
56178 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
56179 msgstr ""
56180 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
56181 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
56182
56183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
56184 #, c-format
56185 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
56186 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
56187
56188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:253
56189 #, c-format
56190 msgid "exists"
56191 msgstr "存在"
56192
56193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:198
56194 #, c-format
56195 msgid "expired"
56196 msgstr "失效"
56197
56198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
56199 #, c-format
56200 msgid "fail.ogg"
56201 msgstr "fail.ogg"
56202
56203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
56204 #, c-format
56205 msgid "failed to be added"
56206 msgstr "不能新增"
56207
56208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
56209 #, c-format
56210 msgid "failed to be updated"
56211 msgstr "不能更新"
56212
56213 #. SCRIPT
56214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
56215 msgid "failed to run"
56216 msgstr "不能执行"
56217
56218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
56219 #, c-format
56220 msgid "fair-trade"
56221 msgstr ""
56222
56223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
56224 #, c-format
56225 msgid "famfamfam.com"
56226 msgstr "famfamfam.com"
56227
56228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
56229 #, c-format
56230 msgid "field "
56231 msgstr "字段 "
56232
56233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
56234 #, c-format
56235 msgid "field(s) "
56236 msgstr "字段 "
56237
56238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
56239 #, c-format
56240 msgid ""
56241 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
56242 "issue, please unset the flag."
56243 msgstr ""
56244
56245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
56246 #, c-format
56247 msgid "folder"
56248 msgstr ""
56249
56250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
56251 #, c-format
56252 msgid "for "
56253 msgstr "给 "
56254
56255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
56256 #, c-format
56257 msgid "framework values"
56258 msgstr "框架值"
56259
56260 #. SCRIPT
56261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56262 msgid "from"
56263 msgstr "来自"
56264
56265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:305
56266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
56267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
56268 #, c-format
56269 msgid "from "
56270 msgstr "来自 "
56271
56272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
56273 #, fuzzy, c-format
56274 msgid "gears"
56275 msgstr "年份 "
56276
56277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
56278 #, c-format
56279 msgid "gift"
56280 msgstr ""
56281
56282 #. A
56283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
56284 msgid "go to [% bibliotitle %]"
56285 msgstr "至 [% bibliotitle %]"
56286
56287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
56288 #, c-format
56289 msgid "gone no address"
56290 msgstr "无地址"
56291
56292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
56293 #, c-format
56294 msgid "group by"
56295 msgstr "群组方式"
56296
56297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
56298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
56299 #, c-format
56300 msgid "group by "
56301 msgstr "群组方式 "
56302
56303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
56304 #, c-format
56305 msgid "has "
56306 msgstr "有 "
56307
56308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
56309 #, c-format
56310 msgid "has never been checked out."
56311 msgstr "不曾借出。"
56312
56313 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
56314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:44
56315 #, fuzzy, c-format
56316 msgid ""
56317 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
56318 "record "
56319 msgstr "已经修改了。修改时发生错误。%s 权威 "
56320
56321 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
56322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
56323 #, fuzzy, c-format
56324 msgid ""
56325 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
56326 "record "
56327 msgstr "还未修改。修改时发生错误。%s 书目 "
56328
56329 #. %1$s:  END 
56330 #. %2$s:  IF message.error 
56331 #. %3$s:  message.error
56332 #. %4$s:  END 
56333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
56334 #, fuzzy, c-format
56335 msgid ""
56336 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
56337 "logfile for more information). %s "
56338 msgstr "已修改成功。%s %s (错误是:%s,详情见 Koha 纪录档)。%s "
56339
56340 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
56341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
56342 #, fuzzy, c-format
56343 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
56344 msgstr "已修改成功。%s 权威 "
56345
56346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
56347 #, c-format
56348 msgid "has too many holds."
56349 msgstr "预约太多。"
56350
56351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
56352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
56353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
56354 #, c-format
56355 msgid "here"
56356 msgstr "这里"
56357
56358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
56359 #, fuzzy, c-format
56360 msgid "holdingbranch"
56361 msgstr "预约分馆"
56362
56363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
56364 #, c-format
56365 msgid "holdingbranch NOT mapped"
56366 msgstr "预约分馆未映射"
56367
56368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
56369 #, c-format
56370 msgid "holdingbranch defined"
56371 msgstr "订义预约分馆"
56372
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:165
56374 #, fuzzy, c-format
56375 msgid "homebranch"
56376 msgstr "所属分馆"
56377
56378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
56379 #, c-format
56380 msgid "homebranch NOT mapped"
56381 msgstr "所属分馆未映射"
56382
56383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
56384 #, c-format
56385 msgid "homebranch defined"
56386 msgstr "设置所属分馆"
56387
56388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:244
56389 #, c-format
56390 msgid "if"
56391 msgstr "若"
56392
56393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
56394 #, c-format
56395 msgid ""
56396 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
56397 "libraries you want to associate with this value. "
56398 msgstr "若需显示此类型。否则选择与此值相关的图书馆。"
56399
56400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
56401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
56402 #, c-format
56403 msgid "if you wish to enable this feature."
56404 msgstr "若您想引导此功能。"
56405
56406 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
56407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
56408 msgid "ig"
56409 msgstr "ig"
56410
56411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
56412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
56413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
56414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
56415 #, c-format
56416 msgid "ignore"
56417 msgstr "忽略"
56418
56419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
56420 #, c-format
56421 msgid "in "
56422 msgstr "在 "
56423
56424 #. %1$s:  LibraryName 
56425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
56426 #, c-format
56427 msgid "in %s "
56428 msgstr "在%s "
56429
56430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
56431 #, c-format
56432 msgid "in fines"
56433 msgstr "罚款"
56434
56435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
56436 #, c-format
56437 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
56438 msgstr "罚款。若您喜欢可以记录付款。"
56439
56440 #. SCRIPT
56441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
56442 msgid "in library "
56443 msgstr "在图书馆 "
56444
56445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
56446 #, c-format
56447 msgid "incoming_call.ogg"
56448 msgstr "incoming_call.ogg"
56449
56450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
56451 #, c-format
56452 msgid "invalid authority types"
56453 msgstr "无效的容许值类型"
56454
56455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
56456 #, c-format
56457 msgid "is"
56458 msgstr "是"
56459
56460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
56461 #, c-format
56462 msgid "is already in possession"
56463 msgstr "已经拥有"
56464
56465 #. SCRIPT
56466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56467 msgid "is duplicated"
56468 msgstr "被重复"
56469
56470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:49
56471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
56472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:72
56473 #, c-format
56474 msgid "is equal to"
56475 msgstr "等同于"
56476
56477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
56478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
56479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
56480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
56481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
56482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
56483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
56484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
56485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
56486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
56487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
56488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
56489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
56490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
56491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
56492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
56493 #, c-format
56494 msgid "is exactly"
56495 msgstr "是同样的"
56496
56497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
56498 #, fuzzy, c-format
56499 msgid "is licensed under a "
56500 msgstr "授权方式是 "
56501
56502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
56503 #, c-format
56504 msgid "is licensed under the "
56505 msgstr "授权方式是 "
56506
56507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
56508 #, c-format
56509 msgid "is not"
56510 msgstr "不是"
56511
56512 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
56513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514
56514 #, fuzzy, c-format
56515 msgid "is now debarred until %s."
56516 msgstr "现在禁止直到 %s "
56517
56518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
56519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
56520 #, c-format
56521 msgid "is on hold for "
56522 msgstr "预约中,为 "
56523
56524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
56525 #, c-format
56526 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
56527 msgstr "以 MIT 授权被 Ludo van den Boom释出。"
56528
56529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
56530 #, c-format
56531 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
56532 msgstr "受封锁的。请确认此读者仍应被封锁。"
56533
56534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
56535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
56536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
56537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
56538 #, c-format
56539 msgid "iso2709"
56540 msgstr "iso2709"
56541
56542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
56543 #, c-format
56544 msgid "item fields"
56545 msgstr "馆藏字段"
56546
56547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
56548 #, fuzzy, c-format
56549 msgid "item type for older issues:"
56550 msgstr "馆藏类型未定"
56551
56552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
56553 #, c-format
56554 msgid "item type not defined"
56555 msgstr "馆藏类型未定"
56556
56557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
56558 #, fuzzy, c-format
56559 msgid "item's holding library"
56560 msgstr "馆藏图书馆:"
56561
56562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
56563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
56564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
56565 #, fuzzy, c-format
56566 msgid "item's holding library "
56567 msgstr "馆藏图书馆:"
56568
56569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
56570 #, fuzzy, c-format
56571 msgid "item's home library"
56572 msgstr "馆藏所属图书馆:"
56573
56574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
56575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
56576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
56577 #, fuzzy, c-format
56578 msgid "item's home library "
56579 msgstr "馆藏所属图书馆:"
56580
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:568
56582 #, c-format
56583 msgid "itemdata_copynumber"
56584 msgstr "itemdata_copynumber"
56585
56586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
56587 #, c-format
56588 msgid "itemdata_enumchron"
56589 msgstr "itemdata_enumchron"
56590
56591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
56592 #, c-format
56593 msgid "itemnum"
56594 msgstr "itemnum"
56595
56596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
56597 #, c-format
56598 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
56599 msgstr "itemnum:itemnum字段映射至分页-1的一个字段"
56600
56601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
56602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
56603 #, c-format
56604 msgid "items (10)"
56605 msgstr "馆藏(10)"
56606
56607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
56608 #, c-format
56609 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
56610 msgstr "items.permanent_location 并未对应至机读格式结构"
56611
56612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
56613 #, c-format
56614 msgid "items.permanent_location mapped"
56615 msgstr "items.permanent_location 已对应"
56616
56617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
56618 #, c-format
56619 msgid "itemtype NOT mapped"
56620 msgstr "馆藏类型未映射"
56621
56622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
56623 #, fuzzy, c-format
56624 msgid "itype"
56625 msgstr "Itype"
56626
56627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
56628 #, c-format
56629 msgid "jQuery"
56630 msgstr "jQuery"
56631
56632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:961
56633 #, c-format
56634 msgid "jQuery Colvis plugin"
56635 msgstr "jQuery Colvis 外挂"
56636
56637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
56638 #, c-format
56639 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
56640 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
56641
56642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
56643 #, c-format
56644 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
56645 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
56646
56647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
56648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
56649 #, c-format
56650 msgid "jQuery Validation Plugin"
56651 msgstr "jQuery Validation 外挂"
56652
56653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
56654 #, c-format
56655 msgid "jQuery and jQueryUI"
56656 msgstr "jQuery 与 jQueryUI"
56657
56658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
56659 #, c-format
56660 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
56661 msgstr "jQuery insertAtCaret 外挂"
56662
56663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
56664 #, c-format
56665 msgid ""
56666 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
56667 "under the "
56668 msgstr ""
56669 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 由 phpMyAdmin 发展团队按照以下方式授权 "
56670
56671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
56672 #, c-format
56673 msgid "jQuery multiple select plugin"
56674 msgstr "jQuery 多重选择外挂"
56675
56676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
56677 #, c-format
56678 msgid "jQuery treetable Plugin"
56679 msgstr "jQuery 树表外挂"
56680
56681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
56682 #, c-format
56683 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
56684 msgstr "jQuery 树表外挂 3.1.0"
56685
56686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
56687 #, c-format
56688 msgid "jQueryUI"
56689 msgstr "jQueryUI"
56690
56691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
56692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
56693 #, c-format
56694 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
56695 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
56696
56697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
56698 #, fuzzy, c-format
56699 msgid "jquery.emojiarea.js"
56700 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
56701
56702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:965
56703 #, c-format
56704 msgid "jquery.multiple.select.js"
56705 msgstr "jquery.multiple.select.js"
56706
56707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
56708 #, fuzzy, c-format
56709 msgid "jquery.tablednd.js"
56710 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
56711
56712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
56713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
56714 #, c-format
56715 msgid "koha-conf.xml"
56716 msgstr "koha-conf.xml"
56717
56718 #. INPUT type=text name=filename
56719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
56720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
56721 msgid "koha.mrc"
56722 msgstr "koha.mrc"
56723
56724 #. %1$s:  batche.batch_id 
56725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
56726 #, c-format
56727 msgid "label_batch_%s.pdf"
56728 msgstr "label_batch_%s.pdf"
56729
56730 #. %1$s:  patronlist_id 
56731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:48
56732 #, fuzzy, c-format
56733 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
56734 msgstr "label_batch_%s.pdf"
56735
56736 #. For the first occurrence,
56737 #. %1$s:  batche.card_count 
56738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:25
56739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:30
56740 #, c-format
56741 msgid "label_single_%s.pdf"
56742 msgstr "label_single_%s.pdf"
56743
56744 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
56745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
56746 #, c-format
56747 msgid "last on: %s"
56748 msgstr "最后在:%s"
56749
56750 #. INPUT type=text name=from_subfield
56751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:219
56752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
56753 msgid "let blank for the entire field"
56754 msgstr "让整个字段留空"
56755
56756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
56757 #, fuzzy, c-format
56758 msgid "library is licensed under "
56759 msgstr "授权方式是 "
56760
56761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
56762 #, c-format
56763 msgid "library not defined"
56764 msgstr "图书馆未定义"
56765
56766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
56767 #, fuzzy, c-format
56768 msgid "licensed under the "
56769 msgstr "授权方式是 "
56770
56771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
56772 #, c-format
56773 msgid "like"
56774 msgstr "如同"
56775
56776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
56777 #, fuzzy, c-format
56778 msgid "link"
56779 msgstr "Delink"
56780
56781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
56782 #, c-format
56783 msgid "loading.ogg"
56784 msgstr "loading.ogg"
56785
56786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
56787 #, c-format
56788 msgid "loading_2.ogg"
56789 msgstr "loading_2.ogg"
56790
56791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
56792 #, fuzzy, c-format
56793 msgid "loc"
56794 msgstr "封锁 "
56795
56796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
56797 #, c-format
56798 msgid "lost"
56799 msgstr "遗失"
56800
56801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:261
56802 #, c-format
56803 msgid "m/"
56804 msgstr "m/"
56805
56806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:925
56807 #, c-format
56808 msgid "magnifying glass"
56809 msgstr ""
56810
56811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
56812 #, c-format
56813 msgid "manage circulation rules"
56814 msgstr "管理流通规则"
56815
56816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
56817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
56818 #, c-format
56819 msgid "marc"
56820 msgstr "机读编目格式"
56821
56822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
56823 #, c-format
56824 msgid "matches"
56825 msgstr "匹配"
56826
56827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
56828 #, c-format
56829 msgid "maximize.ogg"
56830 msgstr "maximize.ogg"
56831
56832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
56833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
56834 #, c-format
56835 msgid "me"
56836 msgstr "我"
56837
56838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
56839 #, c-format
56840 msgid "minimize.ogg"
56841 msgstr "minimize.ogg"
56842
56843 #. SCRIPT
56844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
56845 msgid "modified"
56846 msgstr "修改过"
56847
56848 #. For the first occurrence,
56849 #. %1$s:  ELSE 
56850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
56851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:90
56852 #, fuzzy, c-format
56853 msgid "months %s "
56854 msgstr "月份 "
56855
56856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
56857 #, c-format
56858 msgid "must"
56859 msgstr ""
56860
56861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
56862 #, fuzzy, c-format
56863 msgid "must match"
56864 msgstr "不匹配"
56865
56866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
56867 #, c-format
56868 msgid "n/a"
56869 msgstr "n/a"
56870
56871 #. SCRIPT
56872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
56873 msgid "never"
56874 msgstr "不曾"
56875
56876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
56877 #, c-format
56878 msgid "new_mail_notification.ogg"
56879 msgstr "new_mail_notification.ogg"
56880
56881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
56882 #, c-format
56883 msgid "newspaper"
56884 msgstr ""
56885
56886 #. INPUT type=image
56887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
56888 msgid "next"
56889 msgstr "下一页"
56890
56891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
56892 #, c-format
56893 msgid "no NULL value in frameworkcode"
56894 msgstr "此框架代码内无 NULL 值"
56895
56896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
56897 #, c-format
56898 msgid "no active"
56899 msgstr "未使用"
56900
56901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
56902 #, c-format
56903 msgid "noItemTypeImages system preference"
56904 msgstr "noItemTypeImages系统首选"
56905
56906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
56907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
56908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
56909 #, c-format
56910 msgid "none"
56911 msgstr "无"
56912
56913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:197
56914 #, fuzzy, c-format
56915 msgid "nonpublic_note"
56916 msgstr "非公开说明"
56917
56918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
56919 #, c-format
56920 msgid "not"
56921 msgstr "不是"
56922
56923 #. ABBR
56924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
56925 msgid "not available"
56926 msgstr "不可取得"
56927
56928 #. SCRIPT
56929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56930 msgid "not checked out"
56931 msgstr "未借出"
56932
56933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
56934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
56935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
56936 #, c-format
56937 msgid "not equal to"
56938 msgstr "不等同于"
56939
56940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:213
56941 #, c-format
56942 msgid "not like"
56943 msgstr "不像"
56944
56945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:141
56946 #, c-format
56947 msgid "not owned"
56948 msgstr "未拥有"
56949
56950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
56951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
56952 #, fuzzy, c-format
56953 msgid "not running"
56954 msgstr "无报警。"
56955
56956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
56957 #, fuzzy, c-format
56958 msgid "notforloan"
56959 msgstr "不外借"
56960
56961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
56962 #, fuzzy, c-format
56963 msgid "number"
56964 msgstr "号"
56965
56966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
56967 #, fuzzy, c-format
56968 msgid "of one item."
56969 msgstr "其中一个馆藏"
56970
56971 #. SCRIPT
56972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56973 msgid "on hold"
56974 msgstr "保留中"
56975
56976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
56977 #, c-format
56978 msgid "on this item "
56979 msgstr "在此馆藏 "
56980
56981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
56982 #, fuzzy, c-format
56983 msgid "on this item."
56984 msgstr "在此馆藏 "
56985
56986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
56987 #, c-format
56988 msgid "once every"
56989 msgstr "每次一个"
56990
56991 #. %1$s:  ELSE 
56992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
56993 #, c-format
56994 msgid "one or more records without items attached. %s "
56995 msgstr "一个或多个纪录没有附加的馆藏。%s "
56996
56997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
56998 #, c-format
56999 msgid "opening.ogg"
57000 msgstr "opening.ogg"
57001
57002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
57003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
57004 #, c-format
57005 msgid "or"
57006 msgstr "或"
57007
57008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
57009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
57010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
57011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
57012 #, c-format
57013 msgid "or "
57014 msgstr "或 "
57015
57016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
57017 #, c-format
57018 msgid "or MARC subfield."
57019 msgstr "或 MARC 分栏。"
57020
57021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:151
57022 #, c-format
57023 msgid "or any available"
57024 msgstr "或任何可取得"
57025
57026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1232
57027 #, c-format
57028 msgid "or create"
57029 msgstr "或新增"
57030
57031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1205
57032 #, fuzzy, c-format
57033 msgid "or create:"
57034 msgstr "或新增"
57035
57036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
57037 #, c-format
57038 msgid "panic.ogg"
57039 msgstr "panic.ogg"
57040
57041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
57042 #, c-format
57043 msgid "patron categories"
57044 msgstr "读者类型"
57045
57046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
57047 #, c-format
57048 msgid "patron category "
57049 msgstr "读者类型 "
57050
57051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:200
57052 #, c-format
57053 msgid "patron_attributes"
57054 msgstr "patron_attributes"
57055
57056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
57057 #, c-format
57058 msgid "patrons to "
57059 msgstr "读者至 "
57060
57061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
57062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
57063 #, c-format
57064 msgid "pending"
57065 msgstr "待决"
57066
57067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
57068 #, c-format
57069 msgid "pending offline circulation actions"
57070 msgstr "待处理脱机流通内容"
57071
57072 #. INPUT type=submit name=phony_submit
57073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:339
57074 msgid "phony_submit"
57075 msgstr "phony_submit"
57076
57077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
57078 #, c-format
57079 msgid "pie chart"
57080 msgstr ""
57081
57082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
57083 #, fuzzy, c-format
57084 msgid "placing an order"
57085 msgstr "催缺订单"
57086
57087 #. INPUT type=text name=other_reason
57088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
57089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
57090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
57091 msgid "please note your reason here..."
57092 msgstr "请注意您的理由在这里..."
57093
57094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
57095 #, c-format
57096 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
57097 msgstr "John Resig 加入的外挂以下列方式授权 "
57098
57099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
57100 #, c-format
57101 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
57102 msgstr "Jovan Popovic 的外挂程序采取 BSD 与 GPL v2 许可证。"
57103
57104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
57105 #, c-format
57106 msgid "popup.ogg"
57107 msgstr "popup.ogg"
57108
57109 #. INPUT type=image
57110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
57111 msgid "previous"
57112 msgstr "上一页"
57113
57114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
57115 #, fuzzy, c-format
57116 msgid "price"
57117 msgstr "价格"
57118
57119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
57120 #, fuzzy, c-format
57121 msgid "price tag"
57122 msgstr "价格"
57123
57124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
57125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
57126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
57127 #, c-format
57128 msgid "pt"
57129 msgstr "pt"
57130
57131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
57132 #, fuzzy, c-format
57133 msgid "public_note"
57134 msgstr "公开说明"
57135
57136 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
57137 #. %2$s:  END 
57138 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
57139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
57140 #, c-format
57141 msgid "published by: %s %s %s in "
57142 msgstr "出版者:%s %s %s 在 "
57143
57144 #. SCRIPT
57145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
57146 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
57147 msgstr "未填入数量或填入的不是数字"
57148
57149 #. SCRIPT
57150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57151 #, fuzzy
57152 msgid "reason unknown"
57153 msgstr "理由不明"
57154
57155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
57156 #, fuzzy, c-format
57157 msgid "receiving an order"
57158 msgstr "未收到的订单"
57159
57160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
57161 #, c-format
57162 msgid "records in various encodings. Choose one): "
57163 msgstr "以多种编码方式记录它。选择一个):"
57164
57165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
57166 #, c-format
57167 msgid "records in various format. Choose one): "
57168 msgstr "以多种格式记录它。选择一个):"
57169
57170 #. INPUT type=text name=to_regex_search
57171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
57172 msgid "regex pattern"
57173 msgstr "regex 模式"
57174
57175 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
57176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
57177 msgid "regex replacement"
57178 msgstr "regex 重置"
57179
57180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
57181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:205
57182 #, c-format
57183 msgid "rejected"
57184 msgstr "拒绝"
57185
57186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
57187 #, fuzzy, c-format
57188 msgid "release team"
57189 msgstr "Koha 3.22 释出团队"
57190
57191 #. IMG
57192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:780
57193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:782
57194 msgid "remove this image"
57195 msgstr "删除此图像"
57196
57197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
57198 #, c-format
57199 msgid "removed successfully"
57200 msgstr "删除成功"
57201
57202 #. SCRIPT
57203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
57204 msgid "reopen basketgroup"
57205 msgstr "再打开采购单群组"
57206
57207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
57208 #, fuzzy, c-format
57209 msgid "replacement price"
57210 msgstr "重置价格"
57211
57212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
57213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:188
57214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:238
57215 #, fuzzy, c-format
57216 msgid "required"
57217 msgstr "必备"
57218
57219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
57220 #, c-format
57221 msgid "restricted"
57222 msgstr "限制"
57223
57224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
57225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
57226 #, fuzzy, c-format
57227 msgid "running"
57228 msgstr "报警"
57229
57230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
57231 #, c-format
57232 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
57233 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
57234
57235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:233
57236 #, c-format
57237 msgid "s/"
57238 msgstr "s/"
57239
57240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
57241 #, fuzzy, c-format
57242 msgid "same library, all patron categories, all item types"
57243 msgstr "相同图书馆、所有读者类型、所有馆藏类型"
57244
57245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
57246 #, fuzzy, c-format
57247 msgid "same library, all patron categories, same item type"
57248 msgstr "相同图书馆、所有读者类型、相同馆藏类型"
57249
57250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:31
57251 #, fuzzy, c-format
57252 msgid "same library, same patron category, all item types"
57253 msgstr "相同图书馆、相同读者类型、所有馆藏类型"
57254
57255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
57256 #, fuzzy, c-format
57257 msgid "same library, same patron category, same item type"
57258 msgstr "相同图书馆、相同读者类型、相同馆藏类型"
57259
57260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
57261 #, c-format
57262 msgid "seconds "
57263 msgstr "秒 "
57264
57265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
57266 #, c-format
57267 msgid "see also:"
57268 msgstr "参见:"
57269
57270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
57271 #, c-format
57272 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
57273 msgstr "选择* 从marc_subfield_structure选择框架代码是NULL"
57274
57275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
57276 #, c-format
57277 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
57278 msgstr "选择* 从marc_tag_structure选择框架代码是NULL"
57279
57280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
57281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
57282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
57283 #, c-format
57284 msgid "select all"
57285 msgstr "全选"
57286
57287 #. INPUT type=submit
57288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
57289 msgid "selection"
57290 msgstr "选择"
57291
57292 #. INPUT type=text name=selector
57293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
57294 msgid "selector"
57295 msgstr "选择器"
57296
57297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
57298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
57299 #, c-format
57300 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
57301 msgstr "以空格区隔。(如:100a 200 606) "
57302
57303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:569
57304 #, c-format
57305 msgid "serial"
57306 msgstr "期刊"
57307
57308 #. A
57309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
57310 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
57311 msgstr "[% subscription.bibliotitle %]的期刊馆藏"
57312
57313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:43
57314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
57315 #, c-format
57316 msgid "setDescription: "
57317 msgstr "setDescription: "
57318
57319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
57320 #, c-format
57321 msgid "setDescriptions"
57322 msgstr "setDescriptions"
57323
57324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
57325 #, c-format
57326 msgid "setName"
57327 msgstr "setName"
57328
57329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
57330 #, c-format
57331 msgid "setName: "
57332 msgstr "setName: "
57333
57334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:67
57335 #, c-format
57336 msgid "setSpec"
57337 msgstr "setSpec"
57338
57339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:32
57340 #, c-format
57341 msgid "setSpec: "
57342 msgstr "setSpec: "
57343
57344 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
57345 #. %2$s:  ELSE 
57346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
57347 #, fuzzy, c-format
57348 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
57349 msgstr "%s 待提取 "
57350
57351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
57352 #, c-format
57353 msgid "since last transfer"
57354 msgstr "自从上次转移"
57355
57356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
57357 #, c-format
57358 msgid "software.coop, United Kingdom"
57359 msgstr "software.coop,英国"
57360
57361 #. INPUT type=text name=sound
57362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
57363 msgid "sound"
57364 msgstr "音效"
57365
57366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
57367 #, fuzzy, c-format
57368 msgid "stack of books"
57369 msgstr "回到工具"
57370
57371 #. SCRIPT
57372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
57373 msgid "starting with "
57374 msgstr "开头为 "
57375
57376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
57377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
57378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
57379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
57380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
57381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
57382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
57383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
57384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
57385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
57386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
57387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
57388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
57389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
57390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
57391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
57392 #, c-format
57393 msgid "starts with"
57394 msgstr "开始"
57395
57396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
57397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
57398 #, c-format
57399 msgid "subfield ignored"
57400 msgstr "忽视的分栏"
57401
57402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
57403 #, c-format
57404 msgid "subfields not in same tabs"
57405 msgstr "分栏不在同一个分页"
57406
57407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
57408 #, c-format
57409 msgid "subscribers"
57410 msgstr "订阅者"
57411
57412 #. A
57413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:100
57414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:46
57415 msgid "subscription detail"
57416 msgstr "订阅详情"
57417
57418 #. %1$s:  IF ( title ) 
57419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
57420 #, c-format
57421 msgid "subscription(s) %s with title matching "
57422 msgstr "订阅 %s 题名匹配的 "
57423
57424 #. A
57425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
57426 msgid "suggestion"
57427 msgstr "推荐"
57428
57429 #. For the first occurrence,
57430 #. %1$s:  loop_order.suggestionid 
57431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:151
57432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
57433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
57434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:449
57435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
57436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
57437 #, c-format
57438 msgid "suggestion #%s"
57439 msgstr "推荐 #%s"
57440
57441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
57442 #, c-format
57443 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
57444 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
57445
57446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
57447 #, fuzzy, c-format
57448 msgid "superlibrarian"
57449 msgstr "馆员"
57450
57451 #. SCRIPT
57452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
57453 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
57454 msgstr "栏号 %s 分栏 %s %s 在分页 %s"
57455
57456 #. META http-equiv=Content-Type
57457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:2
57458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:5
57459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
57460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:4
57461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
57462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
57463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:7
57464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
57465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:30
57466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:14
57467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
57468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:6
57469 msgid "text/html; charset=utf-8"
57470 msgstr "text/html; charset=utf-8"
57471
57472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
57473 #, c-format
57474 msgid "the Apache License, Version 2.0"
57475 msgstr ""
57476
57477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
57478 #, c-format
57479 msgid ""
57480 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
57481 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
57482 msgstr ""
57483
57484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
57485 #, c-format
57486 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
57487 msgstr "biblioitems.itemtype 字段是必备:"
57488
57489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
57490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
57491 #, c-format
57492 msgid ""
57493 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
57494 msgstr "对应的分栏必须有 \"容许值\" 设为 \"分馆\""
57495
57496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
57497 #, c-format
57498 msgid ""
57499 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
57500 msgstr "对应的分栏必须有 \"容许值\" 设为 \"itemtype\""
57501
57502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
57503 #, c-format
57504 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
57505 msgstr "items.holdingbranch 字段是必备:"
57506
57507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
57508 #, c-format
57509 msgid "the items.homebranch field MUST :"
57510 msgstr "items.homebranch 字段是必备:"
57511
57512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
57513 #, c-format
57514 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
57515 msgstr "框架代码是空的。检查以下的表单"
57516
57517 #. %1$s:  END 
57518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
57519 #, fuzzy, c-format
57520 msgid "this record has no items attached. %s "
57521 msgstr "此记录没有附加的馆藏。%s </ div> %s %s "
57522
57523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
57524 #, c-format
57525 msgid "times"
57526 msgstr "次数"
57527
57528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
57529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
57530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:468
57531 #, c-format
57532 msgid "to "
57533 msgstr "至 "
57534
57535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
57536 #, c-format
57537 msgid "to be placed on hold"
57538 msgstr "将被预约"
57539
57540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
57541 #, fuzzy, c-format
57542 msgid "to be placed on hold."
57543 msgstr "将被预约"
57544
57545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
57546 #, c-format
57547 msgid "to create"
57548 msgstr "新增"
57549
57550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:225
57551 #, c-format
57552 msgid "to field "
57553 msgstr "字段 "
57554
57555 #. SCRIPT
57556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57557 msgid "too many renewals"
57558 msgstr "续借过多"
57559
57560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
57561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
57562 #, fuzzy, c-format
57563 msgid "undefined"
57564 msgstr "没有定义"
57565
57566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
57567 #, fuzzy, c-format
57568 msgid "unknown"
57569 msgstr "(不明)"
57570
57571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
57572 #, c-format
57573 msgid "unless"
57574 msgstr "除非"
57575
57576 #. SCRIPT
57577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57578 msgid "unrecognized command"
57579 msgstr "不能辨识的命令"
57580
57581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
57582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
57583 #, c-format
57584 msgid "until"
57585 msgstr "直到"
57586
57587 #. SCRIPT
57588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57589 msgid "until %s"
57590 msgstr "直到 %s"
57591
57592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
57593 #, c-format
57594 msgid "updated successfully"
57595 msgstr "更新成功"
57596
57597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
57598 #, fuzzy, c-format
57599 msgid "uri"
57600 msgstr "星期五"
57601
57602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
57603 #, fuzzy, c-format
57604 msgid "use default (cataloging the record)"
57605 msgstr "不能删除订单与书目纪录"
57606
57607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
57608 #, c-format
57609 msgid "use default (placing an order)"
57610 msgstr ""
57611
57612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
57613 #, c-format
57614 msgid "use default (receiving an order)"
57615 msgstr ""
57616
57617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
57618 #, c-format
57619 msgid "used for/see from:"
57620 msgstr "使用于/见自:"
57621
57622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
57623 #, fuzzy, c-format
57624 msgid "valid entries in your database. "
57625 msgstr "已经在数据库里"
57626
57627 #. SELECT name=transport
57628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
57629 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
57630 msgstr ""
57631
57632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
57633 #, c-format
57634 msgid "value"
57635 msgstr "值"
57636
57637 #. SCRIPT
57638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
57639 msgid "value missing"
57640 msgstr "遗失值"
57641
57642 #. SCRIPT
57643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
57644 msgid "variable missing"
57645 msgstr "遗失变量"
57646
57647 #. SCRIPT
57648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
57649 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
57650 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
57651
57652 #. SCRIPT
57653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57654 msgid "view"
57655 msgstr "查看"
57656
57657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
57658 #, c-format
57659 msgid "warning.ogg"
57660 msgstr "warning.ogg"
57661
57662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
57663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
57664 #, fuzzy, c-format
57665 msgid "was saved."
57666 msgstr "改变。"
57667
57668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
57669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
57670 #, fuzzy, c-format
57671 msgid "was updated."
57672 msgstr "最新更新"
57673
57674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
57675 #, c-format
57676 msgid "which should be set up by your system administrator."
57677 msgstr "由系统管理器设置。"
57678
57679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
57680 #, fuzzy, c-format
57681 msgid "which should be set up by your system administrator. "
57682 msgstr "由系统管理器设置。"
57683
57684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:99
57685 #, fuzzy, c-format
57686 msgid "who are in patron list: "
57687 msgstr "您的读者清单"
57688
57689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
57690 #, fuzzy, c-format
57691 msgid "who have not been connected since:"
57692 msgstr "不曾借出馆藏的读者,自从:"
57693
57694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
57695 #, c-format
57696 msgid "who have not borrowed since:"
57697 msgstr "不曾借出馆藏的读者,自从:"
57698
57699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
57700 #, c-format
57701 msgid "whose expiration date is before:"
57702 msgstr "有效日期在此之前:"
57703
57704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:87
57705 #, c-format
57706 msgid "whose patron category is:"
57707 msgstr "他们的读者类型是:"
57708
57709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:6
57710 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
57711 msgstr ""
57712
57713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
57714 #, c-format
57715 msgid "will show the link just below the title"
57716 msgstr "题名下将显示连结"
57717
57718 #. SCRIPT
57719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
57720 msgid "with category "
57721 msgstr "类型 "
57722
57723 #. %1$s:  ELSE 
57724 #. %2$s:  END 
57725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
57726 #, c-format
57727 msgid ""
57728 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
57729 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
57730 msgstr ""
57731 "在 DEPARTMENT 类型。%s 管理器必须在 DEPARTMENT 类型里新增一个或多容许值。 %s "
57732
57733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
57734 #, c-format
57735 msgid "with this reason:"
57736 msgstr "在此作业:"
57737
57738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
57739 #, c-format
57740 msgid "with value "
57741 msgstr "容许值 "
57742
57743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
57744 #, c-format
57745 msgid "wrench"
57746 msgstr ""
57747
57748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
57749 #, c-format
57750 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
57751 msgstr "由 Jörn Zaefferer 撰写与维护的授权方式为 "
57752
57753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
57754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
57755 #, c-format
57756 msgid "xml"
57757 msgstr "xml"
57758
57759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
57760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
57761 #, c-format
57762 msgid "years "
57763 msgstr "年份 "
57764
57765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
57766 #, c-format
57767 msgid "years of activity"
57768 msgstr "活动年代"
57769
57770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:107
57771 #, c-format
57772 msgid "yes"
57773 msgstr "是的"
57774
57775 #. %1$s:  END -
57776 #. %2$s:  END 
57777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:108
57778 #, fuzzy, c-format
57779 msgid "z %s %s "
57780 msgstr "%s 0 %s "
57781
57782 #. %1$s:  sEcho 
57783 #. %2$s:  total_rows 
57784 #. %3$s:  total_rows 
57785 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
57786 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
57787 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
57788 #. %7$s:  END -
57789 #. %8$s: - END -
57790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
57791 #, fuzzy, c-format
57792 msgid ""
57793 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
57794 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
57795 msgstr ""
57796 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
57797 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
57798
57799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:68
57800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
57801 #, fuzzy, c-format
57802 msgid "| Actions: "
57803 msgstr "| 行动:%s "
57804
57805 #. For the first occurrence,
57806 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
57807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:318
57808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
57809 #, c-format
57810 msgid "| Actions: %s "
57811 msgstr "| 行动:%s "
57812
57813 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
57814 #. %2$s:  index.index_name 
57815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
57816 #, c-format
57817 msgid "| Indices: %s %s (count: "
57818 msgstr ""
57819
57820 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
57821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
57822 #, fuzzy, c-format
57823 msgid "| Status: %s "
57824 msgstr "%s %s 至 %s %s "
57825
57826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
57827 #, c-format
57828 msgid "| "
57829 msgstr "| "
57830
57831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
57832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:123
57833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:22
57834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:296
57835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:839
57836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
57837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:109
57838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
57839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
57840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:235
57841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
57842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
57843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
57844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
57845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
57846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
57847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
57848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
57849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
57850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
57851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
57852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
57853 #, c-format
57854 msgid "×"
57855 msgstr "×"
57856
57857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
57858 #, c-format
57859 msgid ""
57860 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
57861 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
57862 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
57863 "and Duaa Bazzazi. "
57864 msgstr ""
57865 "العربية (Arabic) 版本 3.2 至 3.4、3.16 与 3.18 着者为 KnowledgeWare "
57866 "Technologies;版本 3.6 至 3.14 着者为阿拉伯 Koha 支持团队:Karam Qubsi、"
57867 "Kouider Bounama、Sham Bajaa、Ghofran Alshami、Chrestian Aboud、Fatema Salem "
57868 "与 Duaa Bazzazi。"
57869
57870 #. A
57871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:154
57872 msgid ""
57873 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
57874 "%]"
57875 msgstr ""
57876 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
57877 "%]"
57878
57879 #. A
57880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
57881 msgid ""
57882 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
57883 msgstr ""
57884 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"