# Koha Translation Manager # Copyright (C) 2008 Koha Development Team # This file is distributed under the same license as the Koha package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Koha 3.0.2\n" "POT-Creation-Date: 2013-10-14 22:38-0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-07 20:52+0200\n" "Last-Translator: ????? \n" "Language-Team: Koha Language Team \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.1.6\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:85 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:108 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:109 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:116 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:118 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:194 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:203 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:227 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:228 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:246 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:247 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:83 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:97 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:30 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:31 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:58 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:102 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:103 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:104 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:21 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:34 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:66 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:3 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:4 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:6 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:8 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:10 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:13 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:16 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:19 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:21 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:26 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:30 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:33 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #. For the first occurrence, #. %1$s: OpacNav #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/navigation.inc:1 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/navigation.inc:7 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:14 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:20 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:27 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:34 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:39 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:45 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:47 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:49 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:51 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:53 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:58 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:63 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:68 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:73 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:78 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:83 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:89 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:91 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:93 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:99 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:101 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:111 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:116 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:121 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:147 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:152 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:158 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:160 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:162 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:175 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:177 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:182 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:190 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:232 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:242 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:1 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:23 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:26 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:28 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:30 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:33 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:53 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:65 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:131 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:10 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:16 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:22 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:26 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:28 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:31 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:43 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:140 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:141 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:144 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:17 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:19 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:21 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:32 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:34 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:37 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:54 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:56 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:66 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:67 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:33 #, c-format msgid "%s " msgstr "%s " #. For the first occurrence, #. %1$s: FOREACH BranchesLoo IN BranchesLoop #. %2$s: IF ( BranchesLoo.selected ) #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:106 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:195 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:196 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:197 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:198 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:199 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:200 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:56 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:129 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:64 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:4 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:6 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:8 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:19 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: UNLESS ( opacsmallimage ) #. %2$s: UNLESS ( LibraryName ) #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:11 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:22 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:36 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:55 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:60 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:65 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:70 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:75 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:80 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:95 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:109 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:113 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:118 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:149 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:171 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:204 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:7 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:49 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:112 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:120 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:29 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:41 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:44 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:58 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:60 #, c-format msgid "%s %s " msgstr "%s %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: IF ( suggestion ) #. %3$s: IF ( AnonSuggestions ) #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:201 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:10 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:13 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:16 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:30 #, c-format msgid "%s %s %s" msgstr "%s %s %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF IsPatronPage #. %2$s: INCLUDE usermenu.inc #. %3$s: END #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/navigation.inc:3 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:3 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:16 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:30 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:125 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:129 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:133 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:36 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:43 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:49 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:55 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:60 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:75 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:12 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:18 #, c-format msgid "%s %s %s " msgstr "%s %s %s " #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: IF ( EnhancedMessagingPreferences ) #. %4$s: IF ( messagingview ) #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:26 #, c-format msgid "%s %s %s %s" msgstr "%s %s %s %s" #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: IF ( suggestion ) #. %4$s: UNLESS ( AnonSuggestions ) #. %5$s: IF ( suggestionsview ) #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:21 #, c-format msgid "%s %s %s %s %s" msgstr "%s %s %s %s %s" #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: END #. %4$s: END #. %5$s: END #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:67 #, c-format msgid "%s %s %s %s %s " msgstr "%s %s %s %s %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: sublanguages_loo.native_description #. %2$s: sublanguages_loo.script_description #. %3$s: sublanguages_loo.region_description #. %4$s: sublanguages_loo.variant_description #. %5$s: sublanguages_loo.rfc4646_subtag #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:53 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:55 #, c-format msgid "%s %s %s %s (%s)" msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: IF ( related ) #. %2$s: FOREACH relate IN related #. %3$s: relate.related_search #. %4$s: END #. %5$s: END #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:229 #, c-format msgid "%s (related searches: %s%s%s). %s " msgstr "%s (σχετικές αναζητήσεις: %s%s%s). %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: IF ( opacuserlogin ) #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:24 #, fuzzy, c-format msgid "%s No public lists %s %s " msgstr "%s Καμία Δημόσια Λίστα %s %s " #. %1$s: IF ( searchdesc ) #. %2$s: LibraryName #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:235 #, c-format msgid "%s No results found for that in %s catalog. " msgstr "%s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα για αυτό στον Κατάλογο %s . " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:237 #, c-format msgid "%s You did not specify any search criteria. %s " msgstr "%s Δεν καθορίσατε κριτήρια αναζήτησης. %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSE #. %2$s: IF ( virtualshelves ) #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:104 #, c-format msgid "%s%s" msgstr "%s%s" #. %1$s: IF ( opacuserlogin ) #. %2$s: IF ( loggedinusername ) #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:1 #, c-format msgid "%s%s " msgstr "%s%s " #. %1$s: FOREACH USER_INF IN USER_INFO #. %2$s: USER_INF.title #. %3$s: USER_INF.firstname #. %4$s: USER_INF.surname #. %5$s: END #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:60 #, c-format msgid "%s%s %s %s%s" msgstr "%s%s %s %s%s" #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:37 #, c-format msgid "%s%s%s " msgstr "%s%s%s " #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #. %4$s: IF ( GoogleJackets ) #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:105 #, c-format msgid "%s%s%s %s " msgstr "%s%s%s %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( languages_loo.native_description ) #. %2$s: languages_loo.native_description #. %3$s: ELSE #. %4$s: languages_loo.rfc4646_subtag #. %5$s: END #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:48 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:65 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:67 #, c-format msgid "%s%s%s%s%s" msgstr "%s%s%s%s%s" #. %1$s: END #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:66 #, c-format msgid "%sLog Out" msgstr "%s Αποσύνδεση" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:228 #, c-format msgid "› " msgstr "Επόμενο » " #. SCRIPT #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63 msgid "Add to your cart" msgstr "Προσθήκη στην κάρτα σας" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:194 #, c-format msgid "Advanced search" msgstr "Σύνθετη Αναζήτηση" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:180 #, c-format msgid "All Libraries" msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:105 #, c-format msgid "All libraries" msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες" #. SCRIPT #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63 msgid "Are you sure you want to empty your cart?" msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να αδειάσετε το καρότσι σας;" #. SCRIPT #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?" msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:63 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:65 #, c-format msgid "Author" msgstr "Συγγραφέας" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:197 #, c-format msgid "Authority search" msgstr "" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:196 #, c-format msgid "Browse by hierarchy" msgstr "Περιήγηση κατά Ιεραρχία" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:83 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:85 #, c-format msgid "Call number" msgstr "Ταξινομικός Αριθμός" #. SCRIPT #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63 msgid "Cart" msgstr "Καρότσι" #. SCRIPT #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:97 msgid "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one" msgstr "Δεν μπορέσατε να συνδεθείτε, ίσως το προσωπικό σας email δεν ταιριάζει με το email σας στο Koha" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:195 #, c-format msgid "Course reserves" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63 msgid "Error! Illegal parameter" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ! παράνομη παράμετρος" #. SCRIPT #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63 msgid "Error! The add_tag operation failed on" msgstr "Σφάλμα! Η λειτουργία προσθήκη_ετικέτας απέτυχε" #. SCRIPT #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63 msgid "Error! You cannot delete the tag" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δεν μπορείτε να διαγράψετε την ετικέτα" #. SCRIPT #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63 msgid "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again with plain text." msgstr "Σφάλμα: Η ετικέτα σας ήταν εξ ολοκλήρου σε markup κώδικα. ΔΕΝ προστέθηκε. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά σε απλό κείμενο." #. SCRIPT #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63 msgid "Errors: " msgstr "Σφάλματα: " #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:139 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:186 msgid "Go" msgstr "Έναρξη" #. OPTGROUP #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:113 msgid "Groups" msgstr "Ομάδες" #. A #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:227 #, c-format msgid "Home" msgstr "Αρχική" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:73 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:75 #, c-format msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #. SCRIPT #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63 #, fuzzy msgid "In your cart" msgstr "Αποστολή του καροτσιού σας" #. SCRIPT #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63 #, fuzzy msgid "Items in your cart: " msgstr "Αποστολή του καροτσιού σας " #. IMG #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:14 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:20 #, fuzzy msgid "Koha Online Catalog" msgstr "%s%s%sKoha Κατάλογος%s" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:3 msgid "Koha [% Version %]" msgstr "Koha [% Έκδοση %]" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:42 #, c-format msgid "Languages: " msgstr "Γλώσσες: " #. OPTGROUP #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:106 msgid "Libraries" msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:165 #, c-format msgid "Library Catalog" msgstr "Κατάλογος Βιβλιοθήκης" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:53 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:55 #, c-format msgid "Library catalog" msgstr "Κατάλογος Βιβλιοθήκης" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:14 #, c-format msgid "Lists" msgstr "Λίστες" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:44 #, c-format msgid "Log in to create your own lists" msgstr "Συνδεθείτε για να Δημιουργήσετε τις Δικές Σας Λίστες" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:58 #, c-format msgid "Log in to your account" msgstr "Συνδεθείτε στο λογαριασμό σας" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:201 #, c-format msgid "Most popular" msgstr "Τα Πιο Δημοφιλή" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:45 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:52 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:108 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:116 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:125 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:133 msgid "No cover image available" msgstr "Η εικόνα εξωφύλλου δεν είναι διαθέσιμη" #. SCRIPT #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63 msgid "No item was added to your cart" msgstr "Δεν προστέθηκε κανένα τεκμήριο στο καρότσι σας" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63 msgid "No item was selected" msgstr "Δεν επελέγη κανένα τεκμήριο" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:40 #, c-format msgid "No private lists" msgstr "Δεν υπάρχουν ιδιωτικές λίστες." #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:234 #, c-format msgid "No results found!" msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα!" #. SCRIPT #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63 msgid "No tag was specified." msgstr "Δεν ορίστηκε καμιά ετικέτα." #. SCRIPT #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63 msgid "Note: you can only delete your own tags." msgstr "Σημείωση: μπορείτε να διαγράψετε μόνο τις δικές σας ετικέτες." #. SCRIPT #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63 msgid "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to see your current tags." msgstr "Σημείωση: μπορείτε να βάλετε την κάθε ετικέτα στο τεκμήριο μόνο μία φορά. Ελέγξτε το 'Οι Ετικέτες Μου' για να δείτε τις τρέχουσες ετικέτες σας." #. SCRIPT #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63 msgid "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as " msgstr "Σημείωση: η ετικέτα σας περιείχε markup κώδικα ο οποίος αφαιρέθηκε. Η ετικέτα προστέθηκε ως " #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:28 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:30 #, c-format msgid "Powered by" msgstr "Ενεργοποιημένο από" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:17 #, c-format msgid "Public lists" msgstr "Δημόσιες λίστες" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:203 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:204 #, c-format msgid "Purchase suggestions" msgstr "Προτάσεις Αγοράς" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:198 #, c-format msgid "Recent comments" msgstr "Πρόσφατα σχόλια" #. A #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:228 #, c-format msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" #. For the first occurrence, #. %1$s: UNLESS ( OpacAddMastheadLibraryPulldown ) #. %2$s: IF ( mylibraryfirst ) #. %3$s: mylibraryfirst #. %4$s: END #. %5$s: END #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:41 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:154 #, c-format msgid "Search %s %s (in %s only)%s %s " msgstr "Αναζήτηση %s %s (μόνο σε %s)%s %s " #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:64 #, c-format msgid "Search history" msgstr "Ιστορικό αναζήτησης" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:78 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:80 #, c-format msgid "Series" msgstr "Σειρά" #. SCRIPT #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system." msgstr "Λυπούμαστε, δεν επιτρέπονται ετικέτες σε αυτό το σύστημα." #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:68 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:70 #, c-format msgid "Subject" msgstr "Θέμα" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:200 #, c-format msgid "Subject cloud" msgstr "Σύννεφο θεμάτων" #. IMG #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:232 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:237 msgid "Subscribe to this search" msgstr "Γραφτείτε σε αυτή την αναζήτηση" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:199 #, c-format msgid "Tag cloud" msgstr "Σύννεφο Ετικετών" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63 msgid "Tags added: " msgstr "Ετικέτες που προστέθηκαν: " #. SCRIPT #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63 msgid "This item has been added to your cart" msgstr "Αυτό το τεκμήριο έχει προστεθεί στο καρότσι σας" #. SCRIPT #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63 msgid "This item has been removed from your cart" msgstr "Αυτό το τεκμήριο έχει αφαιρεθεί στο καρότσι σας" #. SCRIPT #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63 msgid "This item is already in your cart" msgstr "Αυτό το τεκμήριο βρίσκεται ήδη στο καρότσι σας" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:58 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:60 #, c-format msgid "Title" msgstr "Τίτλος" #. SCRIPT #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63 msgid "Unable to add one or more tags." msgstr "Αδυναμία στη προσθήκη μίας η περισσότερων ετικετών." #. A #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:64 msgid "View your search history" msgstr "Προβολή του ιστορικού αναζήτησής σας" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:60 #, c-format msgid "Welcome, " msgstr "Καλώς ήλθατε, " #. SCRIPT #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63 msgid "You must be logged in to add tags." msgstr "Πρέπει να συνδεθείτε για να προσθέσετε ετικέτες." #. SCRIPT #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63 msgid "Your cart is currently empty" msgstr "Το καρότσι σας είναι άδειο" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:6 #, c-format msgid "Your cart is empty." msgstr "Το καρότσι σας είναι άδειο." #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:29 #, c-format msgid "Your lists" msgstr "Οι Λίστες Σας" #. %1$s: total |html #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:229 #, c-format msgid "Your search returned %s results." msgstr "Η αναζήτησή σας επέστρεψε %s αποτελέσματα." #. IMG #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:16 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:22 msgid "[% LibraryName %] Online Catalog" msgstr "[% Όνομα Βιβλιοθήκης %] Κατάλογος Βιβλιοθήκης" #. INPUT type=text name=q #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:91 msgid "[% ms_value |html %]" msgstr "[% ms_τιμή |html %]" #. %1$s: INCLUDE 'top-bar.inc' #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:12 #, c-format msgid "[%%# Sticking the div for the top bar here; since the top bar is positioned absolutely in this theme, it it makes the positioning of the rest of the elements easier to keep it out of the doc3 div. %%] %s " msgstr "" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:41 #, c-format msgid "[New list]" msgstr "[ Νέα Λίστα ]" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:23 #, c-format msgid "[View All]" msgstr "[Προβολή Όλων]" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:36 #, c-format msgid "[View all]" msgstr "[Προβολή όλων]" #. SCRIPT #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63 msgid "already in your cart" msgstr "ήδη στο καρότσι σας" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:13 #, c-format msgid "change my password" msgstr "αλλαγή του κωδικού πρόσβασής μου" #. SCRIPT #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63 msgid "item(s) added to your cart" msgstr "τεκμήριο/α προστέθηκαν στο καρότσι σας" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:6 #, c-format msgid "my fines" msgstr "τα πρόστιμά μου" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:33 #, c-format msgid "my lists" msgstr "οι λίστες μου" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:30 #, c-format msgid "my messaging" msgstr "τα μηνύματά μου" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:8 #, c-format msgid "my personal details" msgstr "τα προσωπικά μου στοιχεία" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:21 #, c-format msgid "my privacy" msgstr "η ιδιωτικότητά μου" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:26 #, c-format msgid "my purchase suggestions" msgstr "οι προτάσεις μου για αγορά" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:19 #, c-format msgid "my reading history" msgstr "το ιστορικό αναγνώσεών μου" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:16 #, c-format msgid "my search history" msgstr "το ιστορικό αναζητήσεών μου" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:4 #, c-format msgid "my summary" msgstr "η περίληψή μου" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:10 #, c-format msgid "my tags" msgstr "οι ετικέτες μου" #. META http-equiv=Content-Type #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:2 msgid "text/html; charset=utf-8" msgstr "κείμενο/html; μορφή κωδικοποίησης=utf-8" #. LINK #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:141 msgid "unAPI" msgstr "unAPI" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:25 msgid "width=device-width,initial-scale=1.0,maximum-scale=1.0,minimum-scale=1.0,user-scalable=no" msgstr "πλάτος=πλάτος συσκευής, αρχική κλίμακα = 1,0, μέγιστη κλίμακα = 1.0, ελάχιστη κλίμακα = 1.0, ο χρήστης-επεκτάσιμη = όχι" #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:195 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:196 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:197 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:198 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:199 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:200 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:201 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:203 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:204 #, c-format msgid "| " msgstr "Ι| "