# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Koha 18.05\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-17 10:06-0300\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-24 13:37+0000\n" "Last-Translator: Ronald Wijlens \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Pootle-Path: /nl_NL/18.05/nl-NL-staff-prog.po\n" "X-Pootle-Revision: 1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1598276249.178515\n" #. %1$s: data.borrowernumber | html #. %2$s: UNLESS loop.last #. %3$s: END #. %4$s: END #. %5$s: BLOCK escape_address #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' #. %7$s: ~ IF data.streettype #. %8$s: SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' #. %9$s: END #. %10$s: ~ IF data.address #. %11$s: SET address = address _ data.address _ ' ' #. %12$s: END #. %13$s: ~ IF data.address2 #. %14$s: SET address = address _ data.address2 _ ' ' #. %15$s: END #. %16$s: ~ address | html | $To ~ #. %17$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36 #, c-format msgid "" "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s " "%s " msgstr "" "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s " "%s " #. %1$s: data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32 #, c-format msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"" msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"" #. %1$s: data.branchname | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12 #, c-format msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \"" msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \"" #. %1$s: data.branchname | html #. %2$s: data.category_description | html #. %3$s: data.category_type | html #. %4$s: - IF selection_type == 'select' - #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12 #, c-format msgid "" "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \"" msgstr "" "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \"" #. %1$s: data.category_description | html #. %2$s: data.category_type | html #. %3$s: data.branchname | html #. %4$s: data.dateexpiry | html #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12 #, c-format msgid "" "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": " "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"" msgstr "" "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": " "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"" #. %1$s: data.count | html #. %2$s: IF data.type == 2 #. %3$s: ELSIF data.is_shared #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14 #, c-format msgid "" "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared" "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \"" msgstr "" "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sOpenbaar%sGedeeld" "%sPrivé%s\", \"dt_owner\": \"" #. %1$s: IF data.sortby == "author" #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate" #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" #. %4$s: ELSIF data.sortby == "dateadded" #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: data.created_on | $KohaDates #. %8$s: data.modification_time | $KohaDates #. %9$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type #. %10$s: UNLESS loop.last #. %11$s: END #. %12$s: END #. %13$s: BLOCK action_form - #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~ #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~ #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~ #. %17$s: ~ type = type | html ~ #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~ #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20 #, c-format msgid "" "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s" "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", " "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '" msgstr "" "\", \"dt_sortby\": %s\"Auteur\"%s\"Jaar\"%s\"Plaatsnummer\"%s\"Datum " "toegevoegd\"%s\"Titel\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time" "\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ " "action_block = '" #. %1$s: END #. %2$s: data.cardnumber | html | $To #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15 #, c-format msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"" msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"" #. %1$s: message_loo.date_from | html #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53 #, c-format msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s" msgstr "\"Datum van\" is geen geldige waarde (\"%s\"). %s" #. %1$s: message_loo.date_to | html #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54 #, c-format msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s" msgstr "\"Datum tot\" is geen geldige waarde (\"%s\"). %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:407 #, c-format msgid "# Bibliographic records" msgstr "# Bibliografische beschrijvingen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:334 #, c-format msgid "# Items" msgstr "# Exemplaren" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333 #, c-format msgid "# Records" msgstr "# Records" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:135 #, c-format msgid "# Subs" msgstr "# Subs" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179 msgid "# of % selected" msgstr "# van % geselecteerd" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43 #, c-format msgid "# of students" msgstr "# van studenten" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40 #, c-format msgid "# of users" msgstr "# van gebruikers" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:169 #, c-format msgid "%% matches any number of characters" msgstr "%% komt overeen met een willekeurig aantal tekens" #. %1$s: - USE Branches - #. %2$s: - USE Koha - #. %3$s: - USE ItemTypes - #. %4$s: USE AuthorisedValues #. %5$s: - SET biblio = item.biblio - #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem - #. %7$s: biblio.title | html #. %8$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) #. %9$s: END #. %10$s: biblio.author | html #. %11$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html #. %12$s: biblioitem.publishercode | html #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html #. %14$s: item.barcode | html #. %15$s: item.itemcallnumber | html #. %16$s: Branches.GetName(item.homebranch) | html #. %17$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) | html #. %18$s: item.location | html #. %19$s: ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html #. %20$s: item.stocknumber | html #. %21$s: item.status | html #. %22$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html #. %23$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', item.withdrawn ) || "" | html #. %24$s: (item.issues || 0) | html #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1 #, c-format msgid "" "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", " "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" " msgstr "" "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", " "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" " #. %1$s: - USE Koha - #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' - #. %3$s: - USE KohaDates - #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt - #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc - #. %6$s: - FOREACH o IN orders - #. %7$s: o.orderdate | html #. %8$s: o.latesince | html #. %9$s: - delimiter | html - #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates #. %11$s: - delimiter | html - #. %12$s: o.supplier (o.supplierid) | html #. %13$s: - delimiter | html - #. %14$s: o.title | html #. %15$s: IF o.author #. %16$s: o.author | html #. %17$s: END #. %18$s: IF o.publisher #. %19$s: o.publisher | html #. %20$s: END #. %21$s: - delimiter | html - #. %22$s: o.unitpricesupplier | html #. %23$s: o.quantity_to_receive | html #. %24$s: o.subtotal | html #. %25$s: o.budget | html #. %26$s: - delimiter | html - #. %27$s: o.basketname | html #. %28$s: o.basketno | html #. %29$s: - delimiter | html - #. %30$s: o.claims_count | html #. %31$s: - delimiter | html - #. %32$s: o.claimed_date | html #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc - #. %34$s: - END - #. %35$s: - delimiter | html - #. %36$s: - delimiter | html - #. %37$s: - delimiter | html - #. %38$s: orders.size | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s" "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s" "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s " msgstr "" "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s dagen)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuteur: %s.%s" "%sUitgegeven door: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s " "\"%s\" %s %s %s %s \"Totaal aantal bestellingen te laat\"%s %s " #. %1$s: - USE raw - #. %2$s: - USE Koha - #. %3$s: - USE Branches - #. %4$s: - SET data = {} - #. %5$s: - IF patron - #. %6$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type - #. %7$s: - SET data.surname = patron.surname - #. %8$s: - SET data.othernames = patron.othernames - #. %9$s: - SET data.firstname = patron.firstname - #. %10$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber - #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber - #. %12$s: - SET data.title = patron.title - #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) - #. %14$s: - SET data.category_type = borrower.category_type - #. %15$s: - SET data.surname = borrower.surname - #. %16$s: - SET data.othernames = borrower.othernames - #. %17$s: - SET data.firstname = borrower.firstname - #. %18$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber - #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber - #. %20$s: - SET data.title = borrower.title - #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) - #. %22$s: - SET data.category_type = category_type - #. %23$s: - SET data.surname = surname - #. %24$s: - SET data.othernames = othernames - #. %25$s: - SET data.firstname = firstname - #. %26$s: - SET data.cardnumber = cardnumber - #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber - #. %28$s: - SET data.title = title - #. %29$s: - END - #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated #. %31$s: - IF no_title #. %32$s: SET data.title = "" #. %33$s: END - #. %34$s: - IF data.title #. %35$s: - IF no_html #. %36$s: - span_start = '' #. %37$s: - span_end = '' #. %38$s: - ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1 #, c-format msgid "" "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s " "%s %s %s %s %s %s%s%s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '" msgstr "" "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s " "%s %s %s %s %s %s%s%s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '" #. %1$s: USE raw #. %2$s: USE Asset #. %3$s: USE KohaDates #. %4$s: USE Koha #. %5$s: USE ColumnsSettings #. %6$s: USE JSON.Escape #. %7$s: SET footerjs = 1 #. %8$s: - BLOCK area_name - #. %9$s: - SWITCH area - #. %10$s: - CASE 'CIRC' - #. %11$s: - CASE 'CAT' - #. %12$s: - CASE 'PAT' - #. %13$s: - CASE 'ACQ' - #. %14$s: - CASE 'ACC' - #. %15$s: - CASE 'SER' - #. %16$s: - END - #. %17$s: - END - #. %18$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions " "%sAccounts %sSerials %s %s %s " msgstr "" "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sUitleen %sCatalogus %sLeners %sAcquisitie " "%sAccounts %sTijdschriften %s %s %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode | html #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate | html #. %6$s: END #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages | html #. %9$s: END #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size | html #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn | html #. %13$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:246 #, c-format msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s " msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s " #. %1$s: - USE ItemTypes - #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt - #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc - #. %4$s: - FOREACH row IN rows - #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END - #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc - #. %7$s: - END - #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc - #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END - #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1 #, c-format msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s " msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOTAAL%s %s " #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: END #. %4$s: END #. %5$s: BLOCK language #. %6$s: SWITCH lang #. %7$s: CASE ['en', 'eng'] #. %8$s: CASE ['fr', 'fre'] #. %9$s: CASE ['it', 'ita'] #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu'] #. %11$s: CASE ['es', 'spa'] #. %12$s: CASE ['heb'] #. %13$s: CASE ['ara'] #. %14$s: CASE ['gre'] #. %15$s: CASE ['grc'] #. %16$s: CASE #. %17$s: lang | html #. %18$s: END #. %19$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124 #, c-format msgid "" "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew " "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s " msgstr "" "%s %s %s %s %s %s %sEngels %sFrans %sItaliaans %sDuits %sSpaans %sHebreeuws " "%sArabisch %sGrieks (modern) %sGrieks (tot 1453) %s%s %s %s " #. %1$s: - END - #. %2$s: - END - #. %3$s: - IF display_patron_name - #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' - #. %5$s: - data.surname | html #. %6$s: IF data.othernames #. %7$s: data.othernames | html #. %8$s: END - #. %9$s: - ELSIF invert_name - #. %10$s: data.title | $raw #. %11$s: - data.surname | html #. %12$s: data.firstname | html #. %13$s: IF data.othernames #. %14$s: data.othernames | html #. %15$s: END - #. %16$s: - ELSE - #. %17$s: data.title | $raw #. %18$s: - data.firstname | html #. %19$s: IF data.othernames #. %20$s: data.othernames | html #. %21$s: END #. %22$s: data.surname | html - #. %23$s: - END - #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber #. %25$s: data.cardnumber | html #. %26$s: END - #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber - #. %28$s: - IF data.cardnumber - #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? - #. %30$s: - data.cardnumber | html - #. %31$s: - END - #. %32$s: - ELSE - #. %33$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html - #. %34$s: - END - #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) - #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:56 #, c-format msgid "" "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s " "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s " msgstr "" "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s " "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Een gebruiker van bibliotheek %s %s %s " #. %1$s: USE raw #. %2$s: USE Asset #. %3$s: SET footerjs = 1 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %5$s: BLOCK ServerType #. %6$s: IF (server.servertype||type) == 'sru' #. %7$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' #. %8$s: END #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1 #, c-format msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s " msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s " #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt - #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc - #. %3$s: - FOREACH row IN rows - #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END - #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc - #. %6$s: - END - #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc - #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END - #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1 #, c-format msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s " msgstr "%s %s %s %s %s %s TOTAAL%s %s " #. %1$s: IF request.logs.size > 0 #. %2$s: FOREACH log IN request.logs #. %3$s: tpl = log.template #. %4$s: INCLUDE $tpl log=log #. %5$s: END #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:457 #, c-format msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s " msgstr "%s %s %s %s %s %s Er zijn geen opgeslagen logs voor dit verzoek %s " #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging #. %2$s: IF default_messaging.size #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports #. %5$s: IF ( transport.transport ) #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due ) #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) #. %12$s: ELSE #. %13$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476 #, c-format msgid "" "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled " "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: " msgstr "" "%s %s %s %s %s %sItem verwacht %sAankondiging %sEvenementen %sReserveringen " "%sItem ingenomen %sItem uitgeleend %sOnbekend %s: " #. %1$s: USE raw #. %2$s: USE Asset #. %3$s: SET footerjs = 1 #. %4$s: BLOCK translate_label_element #. %5$s: - SWITCH element - #. %6$s: - CASE 'layout' - #. %7$s: - CASE 'Layouts' - #. %8$s: - CASE 'template' - #. %9$s: - CASE 'Templates' - #. %10$s: - CASE 'profile' - #. %11$s: - CASE 'Profiles' - #. %12$s: - CASE 'batch' - #. %13$s: - CASE 'Batches' - #. %14$s: - END - #. %15$s: END #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile " "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s " msgstr "" "%s %s %s %s %s %slay-out %sLay-outs %ssjabloon %sSjablonen %sprofiel " "%sProfielen %sbatch %sBatches %s %s %s " #. %1$s: INCLUDE 'header.inc' #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc' #. %3$s: BLOCK translate_frequnit #. %4$s: SWITCH frequnit #. %5$s: CASE 'day' #. %6$s: CASE 'week' #. %7$s: CASE 'month' #. %8$s: CASE 'year' #. %9$s: END #. %10$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7 #, c-format msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s " msgstr "%s %s %s %s %s dag %s week %s maand %s jaar %s %s " #. %1$s: USE raw #. %2$s: USE To #. %3$s: USE AuthorisedValues #. %4$s: USE KohaDates #. %5$s: USE Price #. %6$s: sEcho | html #. %7$s: iTotalRecords | html #. %8$s: iTotalDisplayRecords | html #. %9$s: FOREACH data IN aaData #. %10$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords" "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \"" msgstr "" "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords" "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \"" #. %1$s: USE raw #. %2$s: SET footerjs = 1 #. %3$s: BLOCK translate_label_types #. %4$s: SWITCH type #. %5$s: CASE 'BIB' #. %6$s: CASE 'BARBIB' #. %7$s: CASE 'BIBBAR' #. %8$s: CASE 'ALT' #. %9$s: CASE 'BAR' #. %10$s: END #. %11$s: END #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating " "%sBarcode %s %s %s " msgstr "" "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAfwisselend " "%sBarcode %s %s %s " #. %1$s: INCLUDE 'header.inc' #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc' #. %3$s: BLOCK translate_log_module #. %4$s: SWITCH module #. %5$s: CASE 'CATALOGUING' #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES' #. %7$s: CASE 'MEMBERS' #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS' #. %9$s: CASE 'SERIAL' #. %10$s: CASE 'HOLDS' #. %11$s: CASE 'ILL' #. %12$s: CASE 'CIRCULATION' #. %13$s: CASE 'LETTER' #. %14$s: CASE 'FINES' #. %15$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE' #. %16$s: CASE 'CRONJOBS' #. %17$s: CASE 'REPORTS' #. %18$s: CASE #. %19$s: module | html #. %20$s: END #. %21$s: END #. %22$s: BLOCK translate_log_action #. %23$s: SWITCH action #. %24$s: CASE 'ADD' #. %25$s: CASE 'DELETE' #. %26$s: CASE 'MODIFY' #. %27$s: CASE 'ISSUE' #. %28$s: CASE 'RETURN' #. %29$s: CASE 'CREATE' #. %30$s: CASE 'CANCEL' #. %31$s: CASE 'RESUME' #. %32$s: CASE 'SUSPEND' #. %33$s: CASE 'RENEW' #. %34$s: CASE 'RENEWAL' #. %35$s: CASE 'CHANGE PASS' #. %36$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE' #. %37$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE' #. %38$s: CASE 'STATUS_CHANGE' #. %39$s: CASE 'Run' #. %40$s: CASE #. %41$s: action | html #. %42$s: END #. %43$s: END #. %44$s: BLOCK translate_log_interface #. %45$s: SWITCH log_interface #. %46$s: CASE 'INTRANET' #. %47$s: CASE 'OPAC' #. %48$s: CASE 'SIP' #. %49$s: CASE 'COMMANDLINE' #. %50$s: CASE #. %51$s: log_interface | html #. %52$s: END #. %53$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20 #, c-format msgid "" "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials " "%sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs " "%sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout " "%sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange " "password %sAdd circulation message %sDelete circulation message %sChange ILL " "request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line " "%s%s %s %s " msgstr "" "%s %s %s %s %sCatalogus %sThesauri %sLeners %sAcquisitie %sTijdschriften " "%sAanvragen %sIBL %sUitlenen %sBrief %sBoetes %sSysteemvoorkeuren %sCron " "jobs %sRapporten %s%s %s %s %s %s %sVoeg toe %sVerwijder %sWijzig %sLeen uit " "%sLever in %sMaak %sAnnuleer %sHervat %sSchort op %sVernieuw %sVernieuw " "%sWijzig wachtwoord %sVoeg uitleenbericht toe %sVerwijder uitleenbericht " "%sWijzig IBL aanvraagstatus%sVoer uit %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC " "%sSIP %sCommando-regel %s%s %s %s " #. %1$s: INCLUDE 'header.inc' #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc' #. %3$s: - BLOCK area_name - #. %4$s: - SWITCH area - #. %5$s: - CASE 'CIRC' - #. %6$s: - CASE 'CAT' - #. %7$s: - CASE 'PAT' - #. %8$s: - CASE 'ACQ' - #. %9$s: - CASE 'ACC' - #. %10$s: - CASE 'SER' - #. %11$s: - END - #. %12$s: - END - #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8 #, c-format msgid "" "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts " "%sSerials %s %s " msgstr "" "%s %s %s %s %sUitlenen %sCatalogus %sLeners %sAcquisitie %sAccounts %" "sTijdschriften %s %s " #. %1$s: INCLUDE 'header.inc' #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc' #. %3$s: BLOCK display_names #. %4$s: SWITCH rs #. %5$s: CASE 'Accountline' #. %6$s: CASE 'ArticleRequest' #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute' #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment' #. %9$s: CASE 'BorrowerFile' #. %10$s: CASE 'BorrowerModification' #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment' #. %12$s: CASE 'Issue' #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower' #. %14$s: CASE 'Linktracker' #. %15$s: CASE 'Message' #. %16$s: CASE 'MessageQueue' #. %17$s: CASE 'OldIssue' #. %18$s: CASE 'OldReserve' #. %19$s: CASE 'Rating' #. %20$s: CASE 'Reserve' #. %21$s: CASE 'Review' #. %22$s: CASE 'Statistic' #. %23$s: CASE 'SearchHistory' #. %24$s: CASE 'Suggestion' #. %25$s: CASE 'TagAll' #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent' #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare' #. %28$s: CASE 'Virtualshelve' #. %29$s: CASE #. %30$s: rs | html #. %31$s: END #. %32$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12 #, c-format msgid "" "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes " "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub " "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link " "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled " "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches " "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s " msgstr "" "%s %s %s %s %saccountregels %sartikelaanvragen %suitgebreide lenerkenmerken " "%slener beperkingen %slenerbestanden %slener aanpassingsverzoeken %sclub " "lidmaatschappen %suitleningen %smarkeert als laatste lener van exemplaar " "%sgevolgde link clicks %slenerberichten %slenermeldingen %svoorgaande " "uitleningen %sverwerkte aanvragen %sbeoordelingen %shuidige aanvragen " "%sreviews %sstatistieken %szoekgeschiedenis %saanschafsuggesties %stags " "%slijst items %slijstdelingen %slijsten %s%s %s %s " #. %1$s: USE CGI #. %2$s: SET footerjs = 1 #. %3$s: BLOCK translate_card_element #. %4$s: - SWITCH element - #. %5$s: - CASE 'layout' - #. %6$s: - CASE 'Layouts' - #. %7$s: - CASE 'template' - #. %8$s: - CASE 'Templates' - #. %9$s: - CASE 'profile' - #. %10$s: - CASE 'Profiles' - #. %11$s: - CASE 'batch' - #. %12$s: - CASE 'Batches' - #. %13$s: - CASE 'Actions' - #. %14$s: - END - #. %15$s: END #. %16$s: BLOCK translate_card_elements #. %17$s: - SWITCH element - #. %18$s: - CASE 'layout' - #. %19$s: - CASE 'template' - #. %20$s: - CASE 'profile' - #. %21$s: - CASE 'batch' - #. %22$s: - END - #. %23$s: END #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles " "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles " "%sbatches %s %s %s " msgstr "" "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %ssjabloon %sSjablonen %sprofiel %sProfielen " "%sbatch %sBatches %sActies %s %s %s %s %slayouts %ssjablonen %sprofielen " "%sbatches %s %s %s " #. %1$s: IF basket.basketgroup #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup #. %3$s: IF basketgroup.closed #. %4$s: basketgroup.name | html #. %5$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128 #, c-format msgid "%s %s %s %s (closed) %s " msgstr "%s %s %s %s (gesloten) %s " #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: BLOCK type_description #. %4$s: IF type_code == 'marc' #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql' #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #. %8$s: END #. %9$s: BLOCK used_for_description #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records' #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues' #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket' #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' #. %14$s: ELSE #. %15$s: END #. %16$s: END #. %17$s: IF op == 'add_form' #. %18$s: IF csv_profile #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81 #, c-format msgid "" "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late " "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in " "report %s Unknown usage %s %s %s %s " msgstr "" "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Onbekend type %s %s %s %s Exporteer records %s Te " "late tijdschriften claims %s Mand export in acquisitie %s Exporteer zoeke " "exemplaren in rapport %s Onbekend gebruik %s %s %s %s " #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: END #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491 #, c-format msgid "%s %s %s %s None %s " msgstr "%s %s %s %s Geen %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: riloo.duedate | html #. %3$s: END #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:811 #, c-format msgid "%s %s %s %s Not checked out %s " msgstr "%s %s %s %s Niet uitgeleend %s " #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional ) #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if ) #. %5$s: END #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) #. %7$s: END #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field | html #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield | html #. %11$s: END #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) #. %13$s: END #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) #. %15$s: END #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) #. %17$s: END #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) #. %19$s: END #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) #. %21$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:146 #, c-format msgid "" "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s " "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s" msgstr "" "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s " "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s" #. %1$s: USE raw #. %2$s: USE To #. %3$s: USE Branches #. %4$s: USE KohaDates #. %5$s: sEcho | html #. %6$s: iTotalRecords | html #. %7$s: iTotalDisplayRecords | html #. %8$s: FOREACH data IN aaData #. %9$s: data.cardnumber | html #. %10$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1 #. %11$s: data.dateofbirth | $KohaDates #. %12$s: INCLUDE escape_address data=data #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords" "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", " "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \"" msgstr "" "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords" "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", " "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \"" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( execute ) #. %3$s: BLOCK params #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params #. %5$s: param | uri #. %6$s: END #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names #. %8$s: param_name | uri #. %9$s: END #. %10$s: - END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84 #, c-format msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s " msgstr "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s " #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %2$s: BLOCK norms_text #. %3$s: SWITCH norm #. %4$s: CASE 'none' #. %5$s: CASE 'remove_spaces' #. %6$s: CASE 'upper_case' #. %7$s: CASE 'lower_case' #. %8$s: CASE 'legacy_default' #. %9$s: CASE 'ISBN' #. %10$s: CASE #. %11$s: norm | html #. %12$s: END #. %13$s: END #. %14$s: BLOCK norms_options #. %15$s: # PARAMS: selected_norm #. %16$s: FOREACH norm IN valid_norms #. %17$s: IF ( norm == selected_norm ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16 #, c-format msgid "" "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default " "%sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s " msgstr "" "%s %s %s %sGeen %sVerwijder spaties %sHoofdletters %sKleine letters %sLegacy " "standaard %sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s " #. %1$s: FOREACH location IN [ '', 'OpacNavRight' ] #. %2$s: IF ( location == '' ) #. %3$s: SET location_lang = lang_lis.language #. %4$s: location = BLOCK #. %5$s: END #. %6$s: ELSE #. %7$s: SET location_lang = location _ "_" _ lang_lis.language #. %8$s: END #. %9$s: IF ( location_lang == language ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:334 #, c-format msgid "%s %s %s %sOPAC news%s %s %s %s %s " msgstr "%s %s %s %sOPAC nieuws%s %s %s %s %s " #. %1$s: IF ( resultsloo.author ) #. %2$s: resultsloo.author | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn ) #. %6$s: resultsloo.isbn | html #. %7$s: END #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear ) #. %9$s: resultsloo.publicationyear | html #. %10$s: END #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode ) #. %12$s: resultsloo.publishercode | html #. %13$s: END #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate ) #. %15$s: resultsloo.copyrightdate | html #. %16$s: END #. %17$s: IF ( resultsloo.edition ) #. %18$s: resultsloo.edition | html #. %19$s: END #. %20$s: IF ( resultsloo.place ) #. %21$s: resultsloo.place | html #. %22$s: END #. %23$s: IF ( resultsloo.pages ) #. %24$s: resultsloo.pages | html #. %25$s: END #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') ) #. %27$s: resultsloo.item('size') | html #. %28$s: END #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83 #, c-format msgid "" "%s %s %s   %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s " "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s " msgstr "" "%s %s %s   %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sDruk: %s%s %s ; " "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( attribute_type_form ) #. %3$s: IF ( edit_attribute_type ) #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form ) #. %8$s: code | html #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25 #, c-format msgid "" "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron " "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type " ""%s" %s " msgstr "" "%s %s %s › Wijzig lenerkenmerktype %s › Voeg lenerkenmerktype " "toe %s %s %s › Bevestig verwijdering van lenerkenmerktype "" "%s" %s " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( matching_rule_form ) #. %3$s: IF ( edit_matching_rule ) #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form ) #. %8$s: code | html #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65 #, c-format msgid "" "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record " "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule " ""%s" %s " msgstr "" "%s %s %s › Wijzig record matching regel %s › Voeg record " "matching regel toe %s %s %s › Bevestig verwijdering van record " "matching regel "%s" %s " #. %1$s: IF lette.branchname #. %2$s: lette.branchname | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153 #, c-format msgid "%s %s %s (All libraries) %s " msgstr "%s %s %s (Alle bibliotheken) %s " #. %1$s: IF ( branchcode ) #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263 #, c-format msgid "%s %s %s All libraries %s %s " msgstr "%s %s %s Alle bibliotheken %s %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( basketgroup.name ) #. %2$s: basketgroup.name | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: basketgroup.id | html #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359 #, c-format msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s " msgstr "%s %s %s Mandgroepnr. %s %s " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( itemloo.reservedate ) #. %3$s: IF ( itemloo.nocancel ) #. %4$s: ELSE #. %5$s: IF ( itemloo.waitingdate ) #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #. %8$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629 #, c-format msgid "" "%s %s %s Can't be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s " "%s for " msgstr "" "%s %s %s Kan niet geannuleerd worden indien exemplaar onderweg is %s " "%sWachtend%sAangevraagd%s %svoor " #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel #. %3$s: span_title = BLOCK #. %4$s: order.parent_ordernumber | html #. %5$s: END #. %6$s: ELSE #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file #. %9$s: span_title = BLOCK #. %10$s: END #. %11$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343 #, c-format msgid "" "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created " "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try " "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of " "this order line because at least one reservation exists on the records. %s " "%s " msgstr "" "%s %s %s Kan de ontvangst van deze orderregel niet annuleren, omdat deze is " "gecreëerd door de gedeeltelijke ontvangst van orderregelnr. %s, die al " "ontvangen is. Probeer deze eerst te annuleren en probeer het opnieuw. %s %s " "%s %s %s Kan de ontvangst van deze orderregel niet annuleren omdat er ten " "minste één aanvraag bestaat in de records. %s %s " #. %1$s: IF ccode_label #. %2$s: ccode_label | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164 #, c-format msgid "%s %s %s Collection %s " msgstr "%s %s %s Collectie %s " #. %1$s: IF ( hold.found ) #. %2$s: IF ( hold.atdestination ) #. %3$s: IF ( hold.found ) #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118 #, c-format msgid "%s %s %s Item waiting at " msgstr "%s %s %s Item ligt klaar bij " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( basket.basketname ) #. %2$s: basket.basketname | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: basket.basketno | html #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259 #, c-format msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s " msgstr "%s %s %s Geen naam, mandnummer: %s %s " #. %1$s: IF (otheritemloop.size) #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501 #, c-format msgid "%s %s %s No other items. %s " msgstr "%s %s %s Geen andere items. %s " #. %1$s: ~ IF ( biblio.title ) ~ #. %2$s: ~ biblio.title | html ~ #. %3$s: ~ ELSE ~ #. %4$s: ~ END ~ #. %5$s: ~ biblio.medium | html ~ #. %6$s: ~ FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') ~ #. %7$s: ~ IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' ~ #. %8$s: ~ END ~ #. %9$s: ~ subtitle | html ~ #. %10$s: ~ END ~ #. %11$s: ~ part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') ~ #. %12$s: ~ part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') ~ #. %13$s: ~ i = 0 ~ #. %14$s: ~ WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) ~ #. %15$s: ~ IF ( part_numbers.$i.defined ) ~ #. %16$s: ~ part_numbers.$i | html ~ #. %17$s: ~ END ~ #. %18$s: ~ IF ( part_names.$i.defined ) ~ #. %19$s: ~ part_names.$i | html ~ #. %20$s: ~ END ~ #. %21$s: ~ i = i + 1 ~ #. %22$s: ~ END ~ #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title-head.inc:1 #, c-format msgid "" "%s %s %s No title %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s " msgstr "" "%s %s %s Geen titel %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s " #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue ) #. %5$s: item.notforloanvalue | html #. %6$s: END #. %7$s: END #. %8$s: SET hold = item.first_hold #. %9$s: IF hold #. %10$s: IF hold.waitingdate #. %11$s: Branches.GetName( hold.branchcode ) | html #. %12$s: hold.waitingdate | $KohaDates #. %13$s: IF canreservefromotherbranches AND ( hold.waitingdate OR hold.priority == 1 ) #. %14$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=hold.borrower hide_patron_infos_if_needed=1 #. %15$s: END #. %16$s: ELSE #. %17$s: hold.priority | html #. %18$s: END #. %19$s: END #. %20$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || hold ) #. %21$s: END #. %22$s: IF ( item.restricted ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:355 #, c-format msgid "" "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Hold " "for: %s %s %s There is an item level hold on this item (priority = %s). %s " "%s %s Available %s %s " msgstr "" "%s %s %s Niet uitleenbaar %s (%s) %s %s %s %s %s Wachtend bij %s per %s. %s " "Aanvraag voor: %s %s %s Er is een aanvraag op exemplaarniveau (prioriteit = " "%s). %s %s %s Beschikbaar %s %s " #. %1$s: END #. %2$s: SWITCH unit.type #. %3$s: CASE 'POINT' #. %4$s: CASE 'AGATE' #. %5$s: CASE 'INCH' #. %6$s: CASE 'MM' #. %7$s: CASE 'CM' #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59 #, c-format msgid "" "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s " "SI Centimeters %s " msgstr "" "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s " "SI Centimeters %s " #. %1$s: END #. %2$s: SWITCH ( field.name ) #. %3$s: CASE 'surname' #. %4$s: CASE 'firstname' #. %5$s: CASE 'branchcode' #. %6$s: CASE 'categorycode' #. %7$s: CASE 'city' #. %8$s: CASE 'state' #. %9$s: CASE 'zipcode' #. %10$s: CASE 'country' #. %11$s: CASE 'sort1' #. %12$s: CASE 'sort2' #. %13$s: CASE 'dateenrolled' #. %14$s: CASE 'dateexpiry' #. %15$s: CASE 'borrowernotes' #. %16$s: CASE 'opacnote' #. %17$s: CASE 'debarred' #. %18$s: CASE 'debarredcomment' #. %19$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205 #, c-format msgid "" "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Patron category: %s City: %s " "State: %s ZIP/Postal code: %s Country: %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration " "date: %s Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s Restriction " "expiration: %s Restriction comment: %s " msgstr "" "%s %s %s Achternaam: %s Voornaam: %s Bibliotheek: %s Categorie %s Stad %s " "Provincie %s Postcode %s Land %s Soort 1: %s Soort 2: %s Registratie datum: " "%s Verloopdatum: %s Circulatie opmerking: %s OPAC opmerking: %s Verloop " "beperkingen: %s Beperking opmerking: %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF serial.publisheddate #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320 #, c-format msgid "%s %s %s Unknown %s " msgstr "%s %s %s Onbekend %s " #. %1$s: END #. %2$s: IF close_form #. %3$s: IF budget_periods.size == 0 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298 #, c-format msgid "" "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. " "Please create a new active budget and retry. " msgstr "" "%s %s %s U kunt geen tegoed van dit budget overhevelen, er is geen actief " "budget. Maak een nieuw actief budget en probeer het opnieuw. " #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166 #, c-format msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s " msgstr "%s %s %s Uw gegevens zijn nooit gedeeld %s " #. %1$s: IF ( savedreport.report_name ) #. %2$s: savedreport.report_name | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228 #, c-format msgid "%s %s %s [ no name ] %s " msgstr "%s %s %s [ geen naam ] %s " #. %1$s: patron.title | html #. %2$s: patron.firstname | html #. %3$s: patron.surname | html #. %4$s: patron.title | html #. %5$s: patron.firstname | html #. %6$s: patron.surname | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325 #, c-format msgid "" "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for " "%s %s %s, enter the name of an image file to upload." msgstr "" "%s %s %s heeft momenteel geen afbeelding beschikbaar. Om een afbeelding voor " "%s %s %s te importeren, geeft u de bestandsnaam op van de afbeelding die u " "wilt uploaden." #. %1$s: IF log.info.status_before #. %2$s: before = log.info.status_before #. %3$s: display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name #. %4$s: display_before | html #. %5$s: END #. %6$s: after = log.info.status_after #. %7$s: display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name #. %8$s: display_after | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3 #, c-format msgid "%s %s %s from "%s" %s %s %s to "%s" " msgstr "%s %s %s van "%s" %s %s %s naar "%s" " #. %1$s: IF (prediction.publicationdate) #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64 #, c-format msgid "%s %s %s unknown %s " msgstr "%s %s %s onbekend %s " #. %1$s: USE raw #. %2$s: USE KohaDates #. %3$s: USE To #. %4$s: sEcho | html #. %5$s: iTotalRecords | html #. %6$s: iTotalDisplayRecords | html #. %7$s: FOREACH data IN aaData #. %8$s: data.type | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": " "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \"" msgstr "" "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": " "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \"" #. %1$s: END #. %2$s: budgetsloo.description | html #. %3$s: IF !budgetsloo.active #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95 #, c-format msgid "%s %s %s(inactive)%s " msgstr "%s %s %s(inactief)%s " #. %1$s: - USE Koha - #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' - #. %3$s: - BLOCK - #. %4$s: delimiter | html #. %5$s: delimiter | html #. %6$s: delimiter | html #. %7$s: delimiter | html #. %8$s: delimiter | html #. %9$s: delimiter | html #. %10$s: delimiter | html #. %11$s: delimiter | html #. %12$s: delimiter | html #. %13$s: delimiter | html #. %14$s: delimiter | html #. %15$s: delimiter | html #. %16$s: delimiter | html #. %17$s: delimiter | html #. %18$s: delimiter | html #. %19$s: delimiter | html #. %20$s: delimiter | html #. %21$s: delimiter | html #. %22$s: delimiter | html #. %23$s: delimiter | html #. %24$s: delimiter | html #. %25$s: delimiter | html #. %26$s: delimiter | html #. %27$s: delimiter | html #. %28$s: delimiter | html #. %29$s: - END - #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher" "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP " "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax " "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical " "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket " "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place" "%sBasket billing place%s " msgstr "" "%s %s %sAccountnummer%sMandnaam%sBestelnummer%sAuteur%sTitel%sUitgever%sJaar " "van uitgave%sCollectie titel%sISBN%sAantal%sInclusief RRP belasting" "%sExclusief RRP belasting%sKorting%sGeschatte kosten inclusief belasting" "%sGeschatte kosten exclusief belasting%sOpmerking voor leverancier" "%sInvoerdatum%sNaam boekverkoper%sFysiek adres boekverkoper%sPostadres " "boekverkoper%sContractnummer%sContractnaam%sAfleveradres gegroepeerde mand" "%sFactuuradres gegroepeerde mand%sAfleveradres mand%sFactuuradres mand%s " #. %1$s: - USE Koha - #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' - #. %3$s: - BLOCK - #. %4$s: delimiter | html #. %5$s: delimiter | html #. %6$s: delimiter | html #. %7$s: delimiter | html #. %8$s: delimiter | html #. %9$s: delimiter | html #. %10$s: delimiter | html #. %11$s: delimiter | html #. %12$s: delimiter | html #. %13$s: delimiter | html #. %14$s: delimiter | html #. %15$s: delimiter | html #. %16$s: delimiter | html #. %17$s: - END - #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle" "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity" "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s " msgstr "" "%s %s %sContractnaam%sBestelnummer%sInvoerdatum%sISBN%sAuteur%sTitel%sJaar " "van uitgave%sUitgever%sCollectietitel%sOpmerking voor leverancier%sAantal" "%sRRP%sAfleveradres%sFactuuradres%s " #. %1$s: BLOCK translate_justification_types #. %2$s: SWITCH type #. %3$s: CASE 'L' #. %4$s: CASE 'C' #. %5$s: CASE 'R' #. %6$s: END #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15 #, c-format msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s " msgstr "%s %s %sLinks %sMidden %sRechts %s %s " #. %1$s: - USE Koha - #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' - #. %3$s: - BLOCK - #. %4$s: - delimiter | html - #. %5$s: - delimiter | html - #. %6$s: - delimiter | html - #. %7$s: - delimiter | html - #. %8$s: - delimiter | html - #. %9$s: - delimiter | html - #. %10$s: - delimiter | html - #. %11$s: - END - #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST" "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s " msgstr "" "%s %s %sBESTELDATUM%sGESCHATTE LEVERDATUM%sLEVERANCIER%sINFORMATIE%sTOTALE " "KOSTEN%sMANDJE%sAANTAL CLAIMS%sDATUM GECLAIMD%s " #. %1$s: - IF account.credit_type_code - #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code - #. %3$s: - CASE 'PAYMENT' - #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF' - #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN' - #. %6$s: - CASE 'CREDIT' - #. %7$s: - CASE 'LOST_RETURN' - #. %8$s: - CASE - #. %9$s: account.credit_type.description | html #. %10$s: - END - #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code - #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code - #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT' - #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW' - #. %15$s: - CASE 'LOST' - #. %16$s: - CASE 'MANUAL' - #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD' - #. %18$s: - CASE 'OVERDUE' - #. %19$s: - CASE 'PROCESSING' - #. %20$s: - CASE 'RENT' - #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY' - #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW' - #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' - #. %24$s: - CASE 'RESERVE' - #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED' - #. %26$s: - CASE - #. %27$s: account.debit_type.description | html #. %28$s: - END - #. %29$s: - END - #. %30$s: - PROCESS account_status_description account=account - #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:2 #, c-format msgid "" "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s " "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual " "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental " "fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item %sHold fee " "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s " msgstr "" "%s %s %sBetaling %sAfschrijving %sKwijtgescholden %sTegoed %sVerloren item " "boete terugbetaling %s%s %s %s %s %sAccount aanmaakkosten %sAccount " "vernieuwingskosten %sVerloren item %sHandmatige kosten %sNieuwe kaart " "%sBoete %sVerloren item verwerkingskosten %sHuurkosten %sDagelijkse " "huurkosten %sVerlengen gehuurd item %sVerlengen dagelijks gehuurd item " "%sAanvraagskosten %sTe lang wachtende aanvraag %s%s %s %s %s " #. %1$s: END #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit #. %3$s: CASE 0 #. %4$s: CASE 1 #. %5$s: CASE 2 #. %6$s: CASE 3 #. %7$s: CASE 4 #. %8$s: CASE 5 #. %9$s: CASE 6 #. %10$s: CASE 7 #. %11$s: CASE 8 #. %12$s: CASE 9 #. %13$s: CASE 10 #. %14$s: CASE 11 #. %15$s: CASE 12 #. %16$s: CASE 13 #. %17$s: CASE 14 #. %18$s: CASE #. %19$s: loopfilte.crit | html #. %20$s: END #. %21$s: loopfilte.filter | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34 #, c-format msgid "" "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing " "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call " "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding " "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s " msgstr "" "%s %s %sPeriode Van %sPeriode Tot %sLenercategorie = %sItem Type = " "%sUitgevende bibliotheek = %sCollectie = %sLocatie = %sItem plaatsnummer >" "= %sItem plaatsnummer < %sLener sorteer1 = %sLener sorteer2 = " "%sThuisbibliotheek = %sHuidige bibliotheek = %sLenerbibliotheek = " "%sUitgevende bibliotheek = %s%s = %s %s " #. %1$s: - BLOCK role - #. %2$s: - SWITCH role.key - #. %3$s: - CASE 'manager' - #. %4$s: - CASE 'manager_assistant' - #. %5$s: - CASE 'manager_mentor' - #. %6$s: - CASE 'qa_manager' - #. %7$s: - CASE 'qa' - #. %8$s: - CASE 'documentation' - #. %9$s: - CASE 'documentation_team' - #. %10$s: - CASE 'translation' - #. %11$s: - CASE 'translation_assistant' - #. %12$s: - CASE 'te' - #. %13$s: - CASE 'bugwrangler' - #. %14$s: - CASE 'maintainer' - #. %15$s: - CASE 'maintainer_assistant' - #. %16$s: - CASE 'maintainer_mentor' - #. %17$s: - CASE 'wiki' - #. %18$s: - CASE 'ci' - #. %19$s: - CASE 'packaging' - #. %20$s: - CASE 'packaging_assistant' - #. %21$s: - CASE 'chairperson' - #. %22$s: - CASE 'newsletter' - #. %23$s: - CASE 'mm' - #. %24$s: - CASE 'vm' - #. %25$s: - CASE 'database' - #. %26$s: - CASE 'live_cd' - #. %27$s: - END - #. %28$s: - END - #. %29$s: - BLOCK person - #. %30$s: IF p.openhub #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1 #, c-format msgid "" "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sRelease manager mentor " "%sQuality assurance manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager " "%sDocumentation team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant " "%sTopic expert %sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer " "assistant %sRelease maintainer mentor %sWiki curator %sContinuous " "integration manager %sPackaging manager %sPackaging manager assistant " "%sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule maintainer %sVirtual " "machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD maintainer %s %s %s " "%s" msgstr "" "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistent %sRelease manager mentor " "%sKwaliteitsbeheer manager %sKwaliteitsbeheer team %sDocumentatie manager " "%sDocumentatie team %sVertaling manager %sVertaling manager assistent " "%sOnderwerp expert %sBug behandelaar %sRelease beheerder %sRelease beheerder " "assistent %sRelease beheerder mentor %sWiki curator %sContinue integratie " "manager %sPakket manager %sPakket manager assistent %sMeetings voorzitter " "%sNieuwsbrief editor %sModule beheerder %sVirtual machine beheerder " "%sDocumentatie specialist %sLive CD beheerder %s %s %s %s" #. %1$s: IF ( test_term ) #. %2$s: IF ( verdict_ok ) #. %3$s: test_term | html #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej ) #. %5$s: test_term | html #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate ) #. %7$s: test_term | html #. %8$s: END #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171 #, c-format msgid "" "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s "" "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s " msgstr "" "%s %s "%s" is toegestaan. %s "%s" is niet toegestaan. %s " ""%s" is noch toegestaan noch niet toegestaan. %s %s " #. %1$s: END #. %2$s: IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) #. %3$s: ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) #. %4$s: ELSIF (op == 'manage_stages') #. %5$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24 #, c-format msgid "" "%s %s › Edit rota %s › Create rota %s › Manage stages " "%s " msgstr "" "%s %s › Bewerk rota %s › Creëer rota %s › Beheer stadia " "%s " #. For the first occurrence, #. %1$s: basket.total_items | html #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled #. %3$s: basket.total_items_cancelled | html #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114 #, c-format msgid "%s %s (%s cancelled) %s " msgstr "%s %s (%s geannuleerd) %s " #. %1$s: IF ( current_matcher_id ) #. %2$s: current_matcher_code | html #. %3$s: current_matcher_description | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147 #, c-format msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s %s " msgstr "%s %s (%s) %s Er is geen overeenkomende regel van kracht %s %s " #. %1$s: IF ( msg ) #. %2$s: msg | html #. %3$s: statuscode | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:107 #, c-format msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s " msgstr "%s %s (Statuscode: %s) %s Geen resultaten gevonden %s " #. %1$s: END #. %2$s: IF message.error #. %3$s: message.error | html #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:42 #, c-format msgid "" "%s %s (The error was: %s. See the Koha logfile for more information). %s " msgstr "" "%s %s (De fout was: %s. Zie het Koha logbestand voor meer informatie). %s " #. %1$s: order.replacementprice | $Price #. %2$s: IF ( order.uncertainprice ) #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:283 #, c-format msgid "%s %s (Uncertain) %s" msgstr "%s %s (Onzeker) %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: books_loo.rrp_tax_excluded | $Price #. %2$s: IF ( books_loo.uncertainprice ) #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648 #, c-format msgid "%s %s (Uncertain) %s " msgstr "%s %s (Onzeker) %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: basketgroup.name | html #. %3$s: END #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) #. %5$s: - IF basketgroup.id - #. %6$s: basketgroup.name | html #. %7$s: - ELSE - #. %8$s: - END - #. %9$s: ELSE #. %10$s: IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) #. %11$s: IF ( basketgroup.id ) #. %12$s: basketgroup.name | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321 #, c-format msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s " msgstr "%s %s (afgesloten) %s %s %s %s %s Geen groep %s %s %s %s %s " #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size #. %2$s: itemtype.description | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381 #, c-format msgid "%s %s (default)" msgstr "%s %s (standaard)" #. %1$s: record.biblionumber | html #. %2$s: IF loop.first #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63 #, c-format msgid "%s %s (record kept) %s " msgstr "%s %s (record bewaard) %s " #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105 #, c-format msgid "%s %s 0 to order %s " msgstr "%s %s 0 te bestellen %s " #. %1$s: END #. %2$s: IF item.rota.active #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: IF !item.rota.active #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51 #, c-format msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s " msgstr "%s %s Actief %s Inactief %s %s " #. %1$s: SWITCH m.code #. %2$s: CASE 'error_on_update' #. %3$s: CASE 'error_on_insert' #. %4$s: CASE 'error_on_delete' #. %5$s: CASE 'success_on_update' #. %6$s: CASE 'success_on_insert' #. %7$s: CASE 'success_on_delete' #. %8$s: CASE 'already_exists' #. %9$s: CASE #. %10$s: m.code | html #. %11$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25 #, c-format msgid "" "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already " "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error " "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile " "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile " "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s " msgstr "" "%s %s Er is een fout opgetreden bij het bijwerken van dit CSV-profiel. " "Wellicht bestaat deze al. %s Er is een fout opgetreden bij het toevoegen van " "dit CSV-profiel. %s Er is een fout opgetreden bij het verwijderen van dit " "CSV-profiel. Controleer de logboeken. %s CSV-profiel is succesvol " "bijgewerkt. %s CSV-profiel is succesvol toegevoegd. %s CSV-profiel is " "succesvol verwijderd. %s Dit CSV-profiel bestaat al. %s %s %s " #. %1$s: SWITCH m.code #. %2$s: CASE 'error_on_update' #. %3$s: CASE 'error_on_insert' #. %4$s: CASE 'error_on_delete' #. %5$s: CASE 'success_on_update' #. %6$s: CASE 'success_on_insert' #. %7$s: CASE 'success_on_delete' #. %8$s: CASE #. %9$s: m.code | html #. %10$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36 #, c-format msgid "" "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it " "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The " "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting " "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. " "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted " "successfully. %s %s %s " msgstr "" "%s %s Er is een fout opgetreden bij het bijwerken van dit type thesaurus. " "Wellicht bestaat het al. %s Er is een fout opgetreden bij het toevoegen van " "dit type thesaurus. De type thesaurus bestaat mogelijk al. %s Er is een fout " "opgetreden bij het verwijderen van dit type thesaurus. Controleer de " "logboeken. %s Type thesaurus succesvol bijgewerkt. %s Type thesaurus " "succesvol toegevoegd. %s Type thesaurus succesvol verwijderd. %s %s %s " #. %1$s: SWITCH m.code #. %2$s: CASE 'error_on_update' #. %3$s: CASE 'error_on_insert' #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat' #. %5$s: CASE 'error_on_delete' #. %6$s: CASE 'success_on_update' #. %7$s: CASE 'success_on_insert' #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat' #. %9$s: CASE 'success_on_delete' #. %10$s: CASE 'already_exists' #. %11$s: CASE 'cat_already_exists' #. %12$s: CASE 'invalid_category_name' #. %13$s: CASE #. %14$s: m.code | html #. %15$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162 #, c-format msgid "" "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the " "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized " "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error " "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category " "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized " "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s " "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added " "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized " "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s " "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are " "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s " msgstr "" "%s %s Er trad een fout op bij het bijwerken van deze geautoriseerde waarde. " "Misschien bestaat de waarde al. %s Er trad een fout op bij het toevoegen van " "deze geautoriseerde waarde. Misschien bestaat de waarde of de categorie al. " "%s Er trad een fout op bij het toevoegen van deze geautoriseerde " "waardecategorie. Misschien bestaat de categorie al. %s Er trad een fout op " "bij het verwijderen van deze geautoriseerde waarde. Check de logs. %s " "Geautoriseerde waarde succesvol bijgewerkt. %s Geautoriseerde waarde " "succesvol toegevoegd. %s Geautoriseerde waardecategorie succesvol " "toegevoegd. %s Geautoriseerde waarde succesvol verwijderd. %s Deze " "geautoriseerde waarde bestaat al. %s Deze geautoriseerde waardecategorie " "bestaat al. %s De geautoriseerde waardecategorieën 'branches', 'itemtypes' " "en 'cn_source' zijn bestemd voor intern gebruik door Koha en zijn niet " "geldig. %s %s %s " #. %1$s: SWITCH m.code #. %2$s: CASE 'error_on_update' #. %3$s: CASE 'error_on_insert' #. %4$s: CASE 'error_on_delete' #. %5$s: CASE 'success_on_update' #. %6$s: CASE 'success_on_insert' #. %7$s: CASE 'success_on_delete' #. %8$s: CASE 'already_exists' #. %9$s: CASE #. %10$s: m.code | html #. %11$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30 #, c-format msgid "" "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. " "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. " "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City " "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted " "successfully. %s This city already exists. %s %s %s " msgstr "" "%s %s Er is een fout opgetreden bij het bijwerken van deze stad. Wellicht " "bestaat deze al. %s Er is een fout opgetreden bij het toevoegen van deze " "stad. %s Er is een fout opgetreden bij het verwijderen van deze stad. " "Controleer de logboeken. %s Stad succesvol bijgewerkt. %s Stad succesvol " "toegevoegd. %s Stad is succesvol verwijderd. %s Deze stad bestaat al. %s %s " "%s " #. %1$s: SWITCH m.code #. %2$s: CASE 'error_on_update_source' #. %3$s: CASE 'success_on_update_source' #. %4$s: CASE 'error_on_insert_source' #. %5$s: CASE 'success_on_insert_source' #. %6$s: CASE 'error_on_delete_source' #. %7$s: CASE 'success_on_delete_source' #. %8$s: CASE 'error_on_update_sort_rule' #. %9$s: CASE 'success_on_update_sort_rule' #. %10$s: CASE 'error_on_insert_sort_rule' #. %11$s: CASE 'success_on_insert_sort_rule' #. %12$s: CASE 'error_on_delete_sort_rule' #. %13$s: CASE 'success_on_delete_sort_rule' #. %14$s: CASE 'error_on_update_split_rule' #. %15$s: CASE 'success_on_update_split_rule' #. %16$s: CASE 'error_on_insert_split_rule' #. %17$s: CASE 'success_on_insert_split_rule' #. %18$s: CASE 'error_on_delete_split_rule' #. %19$s: CASE 'success_on_delete_split_rule' #. %20$s: CASE #. %21$s: m.code | html #. %22$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52 #, c-format msgid "" "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s " "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding " "this classification source. Perhaps the code already exists? %s " "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting " "this classification source. %s Classification source deleted successfully. " "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated " "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the " "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred " "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one " "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error " "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated " "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps " "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error " "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least " "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s " msgstr "" "%s %s Er is een fout opgetreden bij het bijwerken van deze " "classificatiebron. %s Classificatiebron succesvol bijgewerkt. %s Er is een " "fout opgetreden bij het toevoegen van deze classificatiebron. Misschien " "bestaat de code al? %s Classificatiebron succesvol toegevoegd. %s Er is een " "fout opgetreden bij het verwijderen van deze classificatiebron. %s " "Classificatiebron succesvol verwijderd. %s Er is een fout opgetreden bij het " "bijwerken van deze archiveerregel. %s Archiveerregel succesvol bijgewerkt. " "%s Er is een fout opgetreden bij het toevoegen van deze archiveerregel. " "Misschien bestaat de code al? %s Archiveerregel succesvol toegevoegd. %s Er " "is een fout opgetreden bij het verwijderen van deze archiveerregel. " "Misschien wordt deze gebruikt in tenminste één classificatiebron? %s " "Archiveerregel succesvol verwijderd. %s Er is een fout opgetreden bij het " "bijwerken van deze splitsingsregel. %s Splitsingregel succesvol bijgewerkt. " "%s Er is een fout opgetreden bij het toevoegen van deze splitsingsregel. " "Misschien bestaat de code al? %s Splitsingsregel succesvol toegevoegd. %s Er " "is een fout opgetreden bij het verwijderen van deze splitsingsregel. " "Misschien wordt deze gebruikt in tenminste één classificatiebron? %s " "Splitsingsregel succesvol bijgewerkt. %s %s %s " #. %1$s: SWITCH m.code #. %2$s: CASE 'error_on_update' #. %3$s: CASE 'error_on_insert' #. %4$s: CASE 'error_on_delete' #. %5$s: CASE 'success_on_update' #. %6$s: CASE 'success_on_insert' #. %7$s: CASE 'success_on_delete' #. %8$s: CASE #. %9$s: m.code | html #. %10$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37 #, c-format msgid "" "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already " "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code " "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check " "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. " "%s Currency deleted successfully. %s %s %s " msgstr "" "%s %s Er is een fout opgetreden bij het bijwerken van deze valuta. Wellicht " "bestaat deze al. %s Er is een fout opgetreden bij het toevoegen van deze " "valuta. De valutacode bestaat wellicht al. %s Er is een fout opgetreden bij " "het verwijderen van deze valuta. Controleer de logfiles. %s Valuta is " "succesvol bijgewerkt. %s Valuta is succesvol toegevoegd. %s Valuta is " "succesvol verwijderd. %s %s %s " #. %1$s: SWITCH m.code #. %2$s: CASE 'error_on_update' #. %3$s: CASE 'error_on_insert' #. %4$s: CASE 'error_on_delete' #. %5$s: CASE 'success_on_update' #. %6$s: CASE 'success_on_insert' #. %7$s: CASE 'success_on_delete' #. %8$s: CASE 'already_exists' #. %9$s: CASE #. %10$s: m.code | html #. %11$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36 #, c-format msgid "" "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already " "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might " "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the " "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s " "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s " "%s " msgstr "" "%s %s Er is een fout opgetreden bij het bijwerken van dit framework. " "Wellicht bestaat het al. %s Er is een fout opgetreden bij het toevoegen van " "dit framework. Het framework bestaat wellicht al. %s Er is een fout " "opgetreden bij het verwijderen van dit framework. Controleer de logfiles. %s " "Framework is succesvol bijgewerkt. %s Framework is succesvol toegevoegd. %s " "Framework is succesvol verwijderd. %s Deze framework code bestaat al. %s %s " "%s " #. %1$s: SWITCH m.code #. %2$s: CASE 'error_on_update' #. %3$s: CASE 'error_on_insert' #. %4$s: CASE 'error_on_delete' #. %5$s: CASE 'success_on_update' #. %6$s: CASE 'success_on_insert' #. %7$s: CASE 'success_on_delete' #. %8$s: CASE 'already_exists' #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71 #, c-format msgid "" "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value " "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps " "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. " "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted " "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already " "exists. %s Cannot delete this item type. " msgstr "" "%s %s Er is een fout opgetreden bij het bijwerken van dit itemtype. Wellicht " "bestaat de waarde al. %s Er is een fout opgetreden bij het toevoegen van dit " "itemtype. Wellicht bestaat de waarde al. %s Er is een fout opgetreden bij " "het verwijderen van dit itemtype. Controleer de logboeken. %s Itemtype " "succesvol bijgewerkt. %s Itemtype successvol toegevoegd. %s Itemtype " "successvol verwijderd. %s Dit itemtype bestaat al. %s Kan dit itemtype niet " "verwijderen. " #. %1$s: SWITCH m.code #. %2$s: CASE 'error_on_update' #. %3$s: CASE 'error_on_insert' #. %4$s: CASE 'error_on_delete' #. %5$s: CASE 'success_on_update' #. %6$s: CASE 'success_on_insert' #. %7$s: CASE 'success_on_delete' #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library' #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count #. %10$s: m.data.patrons_count | html #. %11$s: m.data.items_count | html #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count #. %13$s: m.data.patrons_count | html #. %14$s: ELSIF m.data.items_count #. %15$s: m.data.items_count | html #. %16$s: END #. %17$s: CASE 'error_on_update_category' #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category' #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category' #. %20$s: CASE 'success_on_update_category' #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category' #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category' #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category' #. %24$s: m.data.libraries_count | html #. %25$s: CASE #. %26$s: m.code | html #. %27$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37 #, c-format msgid "" "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already " "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might " "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the " "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s " "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or " "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s " "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. " "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library " "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when " "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated " "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category " "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s " "libraries are still using it. %s %s %s " msgstr "" "%s %s Er is een fout opgetreden bij het bijwerken van deze bibliotheek. " "Wellicht bestaat deze al. %s Er is ene fout opgetreden bij het toevoegen van " "deze bibliotheek. De filiaalcode bestaat wellicht al. %s Er is een fout " "opgetreden bij het verwijderen van deze bibliotheek. Controleer de " "logboeken. %s Bibliotheek succesvol bijgewerkt. %s Bibliotheek succesvol " "toegevoegd. %s Bibliotheek succesvol verwijderd. %s Deze bibliotheek kan " "niet worden verwijderd. Gebruikers of items gebruiken deze nog %s (%s " "gebruikers en %s items). %s (%s gebruikers). %s (%s items). %s %s Er is een " "fout opgetreden bij het bijwerken van deze bibliotheek categorie. Wellicht " "bestaat deze al. %s Er is een fout opgetreden bij het toevoegen van deze " "bibliotheek categorie. De catergorie-code bestaat wellicht al. %s Er is een " "fout opgetreden bij het verwijderen van deze bibliotheek categorie. " "Controleer de logboeken. %s Bibliotheek categorie succesvol bijgewerkt. %s " "Bibliotheek categorie succesvol toegevoegd. %s Bibliotheek categorie " "succesvol verwijderd. %s Deze bibliotheek categorie kan niet worden " "verwijderd. %s bibliotheken gebruiken deze nog. %s %s %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: SWITCH m.code #. %2$s: CASE 'error_on_update' #. %3$s: CASE 'error_on_insert' #. %4$s: CASE 'error_on_delete' #. %5$s: CASE 'success_on_update' #. %6$s: CASE 'success_on_insert' #. %7$s: CASE 'success_on_delete' #. %8$s: CASE 'already_exists' #. %9$s: CASE #. %10$s: m.code | html #. %11$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25 #, c-format msgid "" "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it " "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. " "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting " "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated " "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category " "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s " msgstr "" "%s %s Er is een fout opgetreden bij het bijwerken van deze lenercategorie. " "Wellicht bestaat deze al. %s Er is een fout opgetreden bij het invoegen van " "deze lenercategorie. De lenercategorie bestaat wellicht al. %s Er is een " "fout opgetreden bij het verwijderen van deze lenercategorie. Controleer de " "logfiles. %s Lenercategorie succesvol bijgewerkt. %s Lenercategorie " "succesvol ingevoegd. %s Lenercategorie succesvol verwijderd. %s Deze " "lenercategorie bestaat al. %s %s %s " #. %1$s: SWITCH m.code #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store' #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create' #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load' #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete' #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store' #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create' #. %8$s: CASE #. %9$s: m.code | html #. %10$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34 #, c-format msgid "" "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error " "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred " "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a " "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. " "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please " "try again later. " msgstr "" "%s %s Er is een out opgetreden met dit thuisgebonden profiel. %s Er is een " "fout opgetreden bij het creëren van dit thuisgebonden profiel. %s Er is een " "fout opgetreden bij het laden van dit thuisgebonden bezoek. %s Er is een " "fout opgetreden bij het verwijderen van dit thuisgebonden bezoek. %s Er is " "een fout opgetreden bij het bijwerken van dit thuisgebonden bezoek. %s Er is " "een fout opgetreden bij creëren van dit thuisgebonden bezoek. %s %s %s " "Probeer het later nog eens. " #. %1$s: END #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration" #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57 #, c-format msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s " msgstr "%s %s Er treedt een fout op: Kan de configuratie niet laden. %s " #. %1$s: hpd = housebound_profile.day #. %2$s: IF hpd == 'any' #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday' #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday' #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday' #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday' #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday' #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday' #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday' #. %10$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328 #, c-format msgid "" "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s " "Saturday %s Sunday %s " msgstr "" "%s %s Elke %s maandag %s dinsdag %s woensdag %s donderdag %s vrijdag %s " "zaterdag %s zondag %s " #. %1$s: SWITCH m.code #. %2$s: CASE 'success_on_insert' #. %3$s: CASE 'error_on_insert' #. %4$s: CASE 'success_on_update' #. %5$s: CASE 'error_on_update' #. %6$s: CASE 'success_on_default' #. %7$s: CASE 'error_on_update' #. %8$s: CASE 'success_on_archive' #. %9$s: CASE 'success_on_restore' #. %10$s: CASE #. %11$s: m.code | html #. %12$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:38 #, c-format msgid "" "%s %s Cash register added successfully. %s An error occurred when adding " "this cash register. %s Cash register updated successfully. %s An error " "occurred when updating this cash register. %s Branch default updated " "successfully. %s An error on setting branch default. %s Cash register " "archived successfully. %s Cash register restored successfully. %s %s %s " msgstr "" "%s %s Kassa succesvol toegevoegd. %s Er is een probleem met het toevoegen " "van deze kassa. %s Kassa succesvol bijgewerkt %s Er is een probleem met het " "bijwerken van deze kassa. %s Branche standaard succesvol bijgewerkt. %s Fout " "met het instellen van de branche standaard. %s Kassa succesvol gearchiveerd. " "%s Kassa succesvol hersteld. %s %s %s " #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) - #. %2$s: CASE "issue" - #. %3$s: CASE "return" - #. %4$s: CASE "payment" - #. %5$s: CASE # default case - #. %6$s: operation.action | html #. %7$s: END - #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42 #, c-format msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s " msgstr "%s %s Uitlenen %s Innemen %s Betaling %s %s %s " #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit - #. %2$s: CASE "Issue From" - #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates #. %4$s: CASE "Issue To" - #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates #. %6$s: CASE "Return From" - #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates #. %8$s: CASE "Return To" - #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates #. %10$s: CASE "Branch" - #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html #. %12$s: CASE "Doc Type" - #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html #. %14$s: CASE "Bor Cat" - #. %15$s: loopfilte.filter | html #. %16$s: CASE "Day" - #. %17$s: loopfilte.filter | html #. %18$s: CASE "Month" - #. %19$s: loopfilte.filter | html #. %20$s: CASE "Year" - #. %21$s: loopfilte.filter | html #. %22$s: CASE # default case - #. %23$s: loopfilte.crit | html #. %24$s: loopfilte.filter | html #. %25$s: END - #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29 #, c-format msgid "" "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s " "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron " "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s " msgstr "" "%s %s Uitgeleend na %s %s Uitgeleend voor %s %s Ingenomen na %s %s Ingenomen " "voor %s %s Bibliotheek is %s %s Item type is %s %s Gebruikerscategorie code " "is %s %s Dag is %s %s Maand is %s %s Jaar is %s %s %s = %s %s " #. %1$s: END # /IF delete_confirm #. %2$s: IF ( delete_confirmed ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:509 #, c-format msgid "%s %s Data deleted " msgstr "%s %s Data verwijderd " #. %1$s: SWITCH m.code #. %2$s: CASE 'success_on_saving' #. %3$s: CASE 'error_on_saving' #. %4$s: CASE 'success_on_archive' #. %5$s: CASE 'success_on_restore' #. %6$s: CASE #. %7$s: m.code | html #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:41 #, c-format msgid "" "%s %s Debit type saved successfully. %s An error occurred when saving this " "debit type. %s Debit type archived successfully. %s Debit type restored " "successfully. %s %s %s " msgstr "" "%s %s Debettype succesvol opgeslagen. %s Er trad een fout op bij het opslaan " "van dit debettype. %s Debettype succesvol gearchiveerd. %s Debettype " "succesvol hersteld. %s %s %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: SWITCH category.default_privacy #. %2$s: CASE 'default' #. %3$s: CASE 'never' #. %4$s: CASE 'forever' #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529 #, c-format msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s " msgstr "%s %s Standaard %s Nooit %s Voor altijd %s " #. %1$s: IF ( ERROR ) #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER ) #. %3$s: END #. %4$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:37 #, c-format msgid "" "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again " "%s %s " msgstr "" "%s %s FOUT een ongeldig item nummer is ingevoerd, ga terug en probeer " "opnieuw %s %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: SWITCH mtt #. %2$s: CASE 'email' #. %3$s: CASE 'print' #. %4$s: CASE 'sms' #. %5$s: CASE 'feed' #. %6$s: CASE 'phone' #. %7$s: CASE #. %8$s: mtt | html #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:388 #, c-format msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s " msgstr "%s %s E-mail %s Afdrukken %s SMS %s Feed %s Telefoon %s %s %s " #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230 #, c-format msgid "%s %s Found in wrong place" msgstr "%s %s Gevonden op een verkeerde plaats" #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html #. %4$s: END #. %5$s: END # /IF SEARCH_RESULT.norequests #. %6$s: IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 #. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.incart ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451 #, c-format msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | " msgstr "%s %s Reserveringen (%s) %s %s %s %s | " #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:124 #, c-format msgid "%s %s Item being transferred to " msgstr "%s %s Item wordt verzonden naar " #. %1$s: IF itemloo.not_holdable #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged' #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' #. %9$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' #. %10$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred' #. %11$s: ELSE #. %12$s: itemloo.not_holdable | html #. %13$s: END #. %14$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560 #, c-format msgid "" "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s " "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s " "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s " "Cannot be transferred to pickup library %s %s %s %s " msgstr "" "%s %s Item beschadigd %s Leeftijd beperkt %s Maximum aantal reserveringen " "per record overschreden %s Dagelijkse aanvraaglimiet van lener bereikt %s Te " "veel aanvragen %s Niet aan te vragen %s Gebruiker is van een andere " "bibliotheek %s Gebruiker heeft al een aanvraag voor dit item %s Kan niet " "verzonden worden naar afhaalbibliotheek %s %s %s %s " #. %1$s: SWITCH cn #. %2$s: CASE 'itype' #. %3$s: CASE 'ccode' #. %4$s: CASE 'location' #. %5$s: CASE 'homebranch' #. %6$s: CASE 'holdingbranch' #. %7$s: CASE #. %8$s: cn | html #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39 #, c-format msgid "" "%s %s Item type %s Collection %s Shelving location %s Home library %s " "Holding library %s %s %s " msgstr "" "%s %s Itemtype %s Collectie %s Plaatscode %s Thuisbibliotheek %s Huidige " "bibliotheek %s %s %s " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?" msgstr "%s %s KB Wilt u dit bestand echt uploaden?" #. %1$s: SWITCH opac_new.lang #. %2$s: CASE "koha" #. %3$s: CASE "slip" #. %4$s: CASE "" #. %5$s: CASE #. %6$s: opac_new.lang | html #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127 #, c-format msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s " msgstr "%s %s Bibliothecaire interface %s Bon %s Alle %s OPAC (%s) %s " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount ) #. %3$s: resultsloo.itemlostcount | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119 #, c-format msgid "%s %s Lost (%s)" msgstr "%s %s Verloren (%s)" #. %1$s: SWITCH d.type #. %2$s: CASE 'MANUAL' #. %3$s: CASE 'OVERDUES' #. %4$s: CASE 'SUSPENSION' #. %5$s: CASE 'DISCHARGE' #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21 #, c-format msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s " msgstr "%s %s Handmatig %s Te laat %s Opschorting %s Betaling %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) #. %3$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102 #, c-format msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: " msgstr "%s %s GEEN BIBLIOTHEEK INGESTELD %s Locatie: " #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67 #, c-format msgid "%s %s No %s" msgstr "%s %s Nee %s" #. %1$s: SWITCH code #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1 #, c-format msgid "" "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading " "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. " "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s " msgstr "" "%s %s Geen XSLT bestand verwerkt. %s XSLT bestand niet gevonden. %s Probleem " "bij het laden van de stylesheet. %s Probleem met het verwerken van de " "stylesheet. %s Probleem met het verwerken van de invoer. %s Probleem met het " "transformeren van de invoer. %s Geen string om te transformeren. %s " #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:867 #, c-format msgid "%s %s Not checked out %s " msgstr "%s %s Niet uitgeleend %s " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount ) #. %3$s: resultsloo.notforloancount | html #. %4$s: END #. %5$s: IF ( resultsloo.onholdcount ) #. %6$s: resultsloo.onholdcount | html #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121 #, c-format msgid "%s %s Not for loan (%s)%s %s Waiting on hold (%s)%s " msgstr "%s %s Niet uitleenbaar (%s)%s %s Wachten op aanvraag (%s)%s " #. %1$s: END # /IF itemloo.nocancel #. %2$s: ELSE #. %3$s: END # /IF itemloo.reservedate #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:649 #, c-format msgid "%s %s Not on hold %s %s " msgstr "%s %s Niet gereserveerd %s %s " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount ) #. %3$s: resultsloo.orderedcount | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120 #, c-format msgid "%s %s On order (%s)" msgstr "%s %s In bestelling (%s)" #. %1$s: SET status_found = 0 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' ) #. %3$s: SET status_found = 1 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) #. %5$s: SET status_found = 1 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) #. %7$s: SET status_found = 1 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) #. %9$s: SET status_found = 1 #. %10$s: ELSIF ( STATUS == 'ORDERED' ) #. %11$s: SET status_found = 1 #. %12$s: ELSIF ( STATUS == 'AVAILABLE' ) #. %13$s: SET status_found = 1 #. %14$s: ELSE #. %15$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses #. %16$s: IF STATUS == s.authorised_value #. %17$s: s.lib | html #. %18$s: SET status_found = 1 #. %19$s: END #. %20$s: END #. %21$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130 #, c-format msgid "" "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s Ordered %s " "%s Available %s %s %s %s %s %s %s %s %s " msgstr "" "%s %s Wachtend %s %s Geaccepteerd %s %s Gecontroleerd %s %s Afgewezen %s %s " "Geordend %s %s Beschikbaar %s %s %s %s %s %s %s %s %s " #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit #. %2$s: CASE '0' #. %3$s: CASE '1' #. %4$s: CASE '2' #. %5$s: CASE '3' #. %6$s: CASE '4' #. %7$s: CASE '5' #. %8$s: CASE '6' #. %9$s: CASE '7' #. %10$s: CASE '8' #. %11$s: CASE '9' #. %12$s: CASE '10' #. %13$s: CASE #. %14$s: END #. %15$s: loopfilte.filter | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24 #, c-format msgid "" "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received " "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s " "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s " msgstr "" "%s %s Geplaatst op (van) %s Geplaatst op (aan) %s Ontvangen op (van) %s " "Ontvangen op (aan) %s Leverancier %s Thuisbibliotheek %s Collectie %s Item " "type %s Fonds %s Soort1 %s Soort2 %s Onbekend filter %s : %s " #. %1$s: SWITCH plugin.name #. %2$s: CASE 'AuthorityFile' #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms' #. %4$s: CASE 'LibrisSpellcheck' #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11 #, c-format msgid "" "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched " "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/" "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s " msgstr "" "%s %s Stel thesaurustermen voor die relevant zijn voor de term waar de " "gebruiker op heeft gezocht. %s Stel voor dat leners hun zoekopdrachten " "uitbreiden met bredere/nauwere/gerelateerde termen. %s Gebruik de LIBRIS " "spellcheck API. %s " #. %1$s: END #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists' #. %3$s: message.biblionumber | html #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists' #. %5$s: message.authid | html #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued' #. %7$s: message.biblionumber | html #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' #. %9$s: message.biblionumber | html #. %10$s: message.reserve_id | html #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted' #. %12$s: message.biblionumber | html #. %13$s: message.itemnumber | html #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' #. %15$s: message.biblionumber | html #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' #. %17$s: message.authid | html #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted' #. %19$s: message.biblionumber | html #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted' #. %21$s: message.authid | html #. %22$s: END #. %23$s: IF message.error #. %24$s: message.error | html #. %25$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32 #, c-format msgid "" "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority " "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on " "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold " "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was " "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). " "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority " "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has " "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s " "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s " msgstr "" "%s %s Het biblionummer %s komt niet voor in de database. %s De thesaurus id " "%s komt niet voor in de database. %s Ten minste één item is uitgeleend " "binnen bibliografische record %s. %s Bibliografisch record %s is niet " "verwijderd. Een aanvraag kan niet worden geannuleerd (reserve_id %s). %s Het " "bibliografische record %s is niet verwijderd. Er is een fout opgetreden " "tijdens het verwijderen van een exemplaar (exemplaarnummer %s). %s " "Bibliografisch record %s is niet verwijderd. Er is een fout opgetreden. %s " "Thesaurusrecord %s is niet verwijderd. Er is een fout opgetreden. %s " "Bibliografisch record %s is succesvol verwijderd. %s Thesaurusterm %s is " "succesvol verwijderd. %s %s (De foutmelding was: %s, zie het Koha logbestand " "voor meer informatie). %s " #. %1$s: END #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' #. %3$s: message.mmtid | html #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' #. %5$s: message.biblionumber | html #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists' #. %7$s: message.authid | html #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37 #, c-format msgid "" "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. " "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority " "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record " msgstr "" "%s %s Het geselecteerde sjabloon (id=%s) bestaat niet of er is geen actie " "gedefinieerd. %s Bibliografisch record %s komt niet voor in de database. %s " "Thesaurusrecord %s komt niet voor in de database. %s Bibliografisch record " #. %1$s: SWITCH m.code #. %2$s: CASE 'already_exists' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433 #, c-format msgid "" "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title " "already exists (" msgstr "" "%s %s De suggestie is niet toegevoegd. Een suggestie met deze titel bestaat " "al (" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:301 #, c-format msgid "%s %s This record has no items. %s " msgstr "%s %s Dit record heeft geen exemplaren. %s " #. %1$s: SWITCH m.code #. %2$s: CASE 'no_email' #. %3$s: CASE 'no_basketno' #. %4$s: CASE 'no_letter' #. %5$s: CASE 'email_sent' #. %6$s: CASE #. %7$s: m.code | html #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194 #, c-format msgid "" "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is " "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice " "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. " "%s ERROR! - %s %s " msgstr "" "%s %s Deze leverancier heeft geen contactpersoon gekozen voor het verzenden " "van bestellingen of mist een e-mailadres. %s Geen mandje opgegeven. %s Er is " "geen notificatie sjabloon met code ACQORDER gedefinieerd. %s Bestel e-mail " "is naar de leverancier verzonden. %s FOUT! - %s %s " #. %1$s: END #. %2$s: IF defaultRefundRule #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:661 #, c-format msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s " msgstr "%s %s Gebruik standaard (Ja) %s Gebruik standaard (Nee) %s " #. %1$s: END #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate #. %3$s: w.branch.branchname | html #. %4$s: IF expires_on #. %5$s: expires_on | $KohaDates #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790 #, c-format msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s " msgstr "%s %s Wacht bij %s %s tot %s %s " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount ) #. %3$s: resultsloo.withdrawncount | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118 #, c-format msgid "%s %s Withdrawn (%s)," msgstr "%s %s Teruggetrokken (%s)," #. For the first occurrence, #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout #. %2$s: CASE 'yes' #. %3$s: CASE 'no' #. %4$s: CASE 'inherit' #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518 #, c-format msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s " msgstr "%s %s Ja %s Nee %s Erven %s " #. %1$s: SWITCH m.code #. %2$s: CASE 'unauthorized' #. %3$s: CASE 'does_not_exist' #. %4$s: CASE #. %5$s: m.code | html #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8 #, c-format msgid "" "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not " "exist. %s %s %s " msgstr "" "%s %s U heeft geen toestemming deze lijst te bekijken. %s Deze lijst bestaat " "niet. %s %s %s " #. %1$s: END #. %2$s: IF searchfield #. %3$s: searchfield | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169 #, c-format msgid "%s %s You searched for %s" msgstr "%s %s U zocht naar %s" #. %1$s: IF added.branchcode #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw #. %3$s: ELSE #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22 #, c-format msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s " msgstr "%s %s toegevoegd aan groep. %s Groep %s gecreëerd. %s " #. %1$s: IF ( rule.hardduedate ) #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore ) #. %3$s: rule.hardduedate | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165 #, c-format msgid "%s %s before %s " msgstr "%s %s voor %s " #. %1$s: IF item.branches.size > 1 #. %2$s: item.branches.size | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: item.branches.size | html #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267 #, c-format msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s " msgstr "%s %s afdelingslimieten %s %s afdelingslimiet %s " #. %1$s: IF l.shared #. %2$s: IF shared_by_other #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46 #, c-format msgid "%s %s by " msgstr "%s %s door " #. For the first occurrence, #. %1$s: biblio.title | html #. %2$s: IF biblio.author #. %3$s: biblio.author | html #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26 #, c-format msgid "%s %s by %s%s" msgstr "%s %s door %s%s" #. %1$s: title | html #. %2$s: IF ( author ) #. %3$s: author | html #. %4$s: END #. %5$s: biblionumber | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:28 #, c-format msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)" msgstr "%s %s door %s%s (Record #%s)" #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 #. %2$s: rule.age | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184 #, c-format msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s " msgstr "%s %s dagen %s Er is geen leeftijd voor deze regel. %s " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( MEMBERS ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:280 #, c-format msgid "%s %s for " msgstr "%s %s voor " #. %1$s: holdsfirstname | html #. %2$s: holdssurname | html #. %3$s: waiting_holds | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179 #, c-format msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup." msgstr "%s %s heeft %s aanvragen klaar staan." #. %1$s: patron.firstname | html #. %2$s: patron.surname | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:151 #, c-format msgid "%s %s has no outstanding fines." msgstr "%s %s heeft geen openstaande boetes." #. %1$s: END #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:52 #, c-format msgid "%s %s in " msgstr "%s %s in " #. %1$s: IF (modified_items) #. %2$s: modified_items | html #. %3$s: modified_fields | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72 #, c-format msgid "" "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s " msgstr "" "%s %s item(s) aangepast (met %s veld(en) aangepast). %s Geen items " "aangepast. %s " #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1 #. %2$s: branch_limitations.size | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: branch_limitations.size | html #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506 #, c-format msgid "%s %s library limitations %s %s library limitation %s " msgstr "%s %s bibliotheeklimieten %s %s bibliotheeklimiet %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF debit_type.library_limits.count > 1 #. %2$s: debit_type.library_limits.count | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: debit_type.library_limits.count | html #. %5$s: END #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:428 #, c-format msgid "" "%s %s library limitations %s %s library limitation %s %s No limitation %s " msgstr "" "%s %s bibliotheeklimieten %s %s bibliotheeklimiet %s %s Geen limieten %s " #. %1$s: IF items.count #. %2$s: items.count | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31 #, c-format msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s " msgstr "%s %s verloren items gevonden %s Geen verloren items gevonden %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF category.enrolmentperiod #. %2$s: category.enrolmentperiod | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446 #, c-format msgid "%s %s months %s until %s %s " msgstr "%s %s maanden %s tot %s %s " #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count ) #. %2$s: looptable.looptable_first | html #. %3$s: looptable.looptable_last | html #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43 #, c-format msgid "%s %s to %s %s " msgstr "%s %s tot %s %s " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field ) #. %3$s: ActionsLoo.to_field | html #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield ) #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield | html #. %6$s: END #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:139 #, c-format msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s" msgstr "%s %s to %s%s$%s%s %s gebruikmakend van RegEx s" #. %1$s: count | html #. %2$s: PROCESS display_names rs = name #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121 #, c-format msgid "%s %s transferred." msgstr "%s %s verstuurd." #. %1$s: r.budget.budget_id | html #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price #. %3$s: IF r.unspent_moved #. %4$s: r.unspent_moved | $Price #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393 #, c-format msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s" msgstr "%s %s%s (%s over is/zijn verplaatst)%s" #. %1$s: END #. %2$s: budget_loo.b_txt | html #. %3$s: IF !budget_loo.b_active #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356 #, c-format msgid "%s %s%s (inactive)%s " msgstr "%s %s%s (inactief)%s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: IF ( slip ) #. %3$s: slip | $raw #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30 #, c-format msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s " msgstr "%s %s%s%sGeen slipsjabloon gevonden%s %s %s " #. %1$s: END #. %2$s: tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) #. %4$s: SEARCH_RESULT.availablecount | html #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489 #, c-format msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s " msgstr "%s %s%s, %s beschikbaar:%s, Geen beschikbaar%s %s " #. %1$s: SWITCH type #. %2$s: CASE 'earlier' #. %3$s: CASE 'later' #. %4$s: CASE 'acronym' #. %5$s: CASE 'musical' #. %6$s: CASE 'broader' #. %7$s: CASE 'narrower' #. %8$s: CASE 'parent' #. %9$s: CASE #. %10$s: IF type #. %11$s: type | html #. %12$s: END #. %13$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40 #, c-format msgid "" "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) " "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) " "%s %s " msgstr "" "%s %s(Eerdere ingang) %s(Latere ingang) %s(Acroniem) %s(Muzikale compositie) " "%s(Bredere ingang) %s(Engere ingang) %s(Hogergelegen eenheid) %s%s(%s) %s %s " #. %1$s: budget.b_txt | html #. %2$s: IF ( !budget.b_active ) #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57 #, c-format msgid "%s %s(inactive)%s" msgstr "%s %s(inactief)%s" #. %1$s: record.recordid | html #. %2$s: IF record.reference #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53 #, c-format msgid "%s %s(ref)%s " msgstr "%s %s(ref)%s " #. %1$s: error.barcode | html #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE) #. %3$s: END #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN) #. %5$s: END #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET) #. %7$s: END #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31 #, c-format msgid "" "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was " "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned." "%s " msgstr "" "%s %s: barcode niet gevonden%s %s: exemplaar teruggetrokken%s %s: exemplaar " "was uitgeleend. Het was teruggebracht voordat het als gezien werd gemarkeerd" "%s %s: exemplaar was uitgeleend. kon niet worden geretourneerd.%s " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503 #, c-format msgid "%s %s; ISBN:" msgstr "%s %s; ISBN:" #. %1$s: SWITCH category.category_type #. %2$s: CASE 'A' #. %3$s: CASE 'C' #. %4$s: CASE 'P' #. %5$s: CASE 'I' #. %6$s: CASE 'S' #. %7$s: CASE 'X' #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436 #, c-format msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s " msgstr "%s %sVolwassene %sKind %sProf. %sOrg. %sPersoneel %sStatistisch %s " #. %1$s: SWITCH f.name #. %2$s: CASE 'author' #. %3$s: CASE 'itype' #. %4$s: CASE 'location' #. %5$s: CASE 'su-geo' #. %6$s: CASE 'title-series' #. %7$s: CASE 'subject' #. %8$s: CASE 'ccode' #. %9$s: CASE 'holdingbranch' #. %10$s: CASE 'homebranch' #. %11$s: CASE 'ln' #. %12$s: CASE #. %13$s: f | html #. %14$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:419 #, c-format msgid "" "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics " "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s " msgstr "" "%s %sAuteurs %sItem Types %sLocaties %sPlaatsen %sSeries %sOnderwerpen " "%sCollecties %sHuidige bibliotheken %sThuisbibliotheken %sTaal %s%s %s " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( errornoitem ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43 #, c-format msgid "%s %sERROR: Unable to get the item." msgstr "%s %sFOUT: Kan het exemplaar niet ophalen." #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p ) #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p ) #. %3$s: tagfield | html #. %4$s: authtypecode | html #. %5$s: END #. %6$s: ELSE #. %7$s: action | html #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36 #, c-format msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s" msgstr "" "%s %sBewerk MARC subveldenbeperkingen voor veld %s thesaurusterm %s%s %s%s%s" #. %1$s: IF ( label_ids ) #. %2$s: IF ( label_count == 1 ) #. %3$s: label_count | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: label_count | html #. %6$s: END #. %7$s: ELSIF ( item_numbers ) #. %8$s: IF ( item_count == 1 ) #. %9$s: item_count | html #. %10$s: ELSE #. %11$s: item_count | html #. %12$s: END #. %13$s: ELSE #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 ) #. %15$s: multi_batch_count | html #. %16$s: ELSE #. %17$s: multi_batch_count | html #. %18$s: END #. %19$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47 #, c-format msgid "" "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label" "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s " msgstr "" "%s %sExporteren %s label%sExporteren %s labels%s %s %sExporteren %s label" "%sExporteren %s labels%s %s %s%s batch om te exporteren%s%s batches om te " "exporteren%s %s " #. %1$s: IF ( label_ids ) #. %2$s: IF ( card_count == 1 ) #. %3$s: card_count | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: card_count | html #. %6$s: END #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers ) #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 ) #. %9$s: borrower_count | html #. %10$s: ELSE #. %11$s: borrower_count | html #. %12$s: END #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id ) #. %14$s: ELSE #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 ) #. %16$s: multi_batch_count | html #. %17$s: ELSE #. %18$s: multi_batch_count | html #. %19$s: END #. %20$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46 #, c-format msgid "" "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s " "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s" "%s batch to export%s%s batches to export%s %s " msgstr "" "%s %sExporteren %s lenerpas%sExporteren %s lenerpassen%s %s %sExporteren %s " "lenerpas%sExporteren %s lenerpassen%s %s Exporteren van lenerlijst %s %s%s " "batch om te exporteren%s%s batches om te exporteren%s %s " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49 #, c-format msgid "%s %sISBN: " msgstr "%s %sISBN: " #. %1$s: nnoverdue | html #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: todaysdate | html #. %6$s: IF ( isfiltered ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36 #, c-format msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s " msgstr "%s %sExemplaren%sExemplaar%s te laat per %s%s " #. %1$s: SWITCH order.orderstatus #. %2$s: CASE 'new' #. %3$s: CASE 'ordered' #. %4$s: CASE 'partial' #. %5$s: CASE 'complete' #. %6$s: CASE 'cancelled' #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647 #, c-format msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s " msgstr "%s %sNieuw %sBesteld %sDeels %sCompleet %sGeannuleerd %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: SWITCH order.orderstatus #. %2$s: CASE 'new' #. %3$s: CASE 'ordered' #. %4$s: CASE 'partial' #. %5$s: CASE 'complete' #. %6$s: CASE 'cancelled' #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62 #, c-format msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s " msgstr "%s %sNieuw %sBesteld %sDeels ontvangen %sOntvangen %sGeannuleerd %s " #. %1$s: selected=relationship | html #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value='' #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143 #, c-format msgid "%s %sNone specified" msgstr "%s %sGeen gespecificeerd" #. %1$s: IF CAN_user_acquisition_order_manage #. %2$s: WRAPPER table_option value="aqbasket" #. %3$s: END #. %4$s: END #. %5$s: IF CAN_user_serials_edit_subscription #. %6$s: WRAPPER table_option value="subscription" #. %7$s: END #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71 #, c-format msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s " msgstr "%s %sWinkelmandje%s %s %s %sAbonnementen%s %s " #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") #. %9$s: ELSE #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel | html #. %11$s: END #. %12$s: ELSE #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype ) #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html #. %15$s: ELSE #. %16$s: END #. %17$s: END #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448 #, c-format msgid "" "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus " "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)" msgstr "" "%s %sWachtend %sGeaccepteerd %sGecontroleerd %sAfgewezen %sBeschikbaar " "%sBesteld %sStatus onbekend %s%s%s %s %s %s %s Geen naam %s %s (%s)" #. %1$s: SWITCH basket.create_items #. %2$s: CASE 'receiving' #. %3$s: CASE 'cataloguing' #. %4$s: CASE #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301 #, c-format msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s " msgstr "" "%s %sExemplaren ontvangen %sExemplaren catalogiseren %sOrders plaatsen %s " #. %1$s: END #. %2$s: IF (errcode==2) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11 #, c-format msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list." msgstr "" "%s %sSorry, u heeft geen toestemming om items aan de lijst toe te voegen." #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) #. %2$s: matches.0 | html #. %3$s: matches.1 | html #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) #. %5$s: matches.0 | html #. %6$s: matches.1 | html #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) #. %8$s: matches.0 | html #. %9$s: matches.1 | html #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) #. %11$s: matches.0 | html #. %12$s: matches.1 | html #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) #. %14$s: matches.0 | html #. %15$s: matches.1 | html #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) #. %17$s: matches.0 | html #. %18$s: matches.1 | html #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) #. %20$s: matches.0 | html #. %21$s: matches.1 | html #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) #. %23$s: matches.0 | html #. %24$s: matches.1 | html #. %25$s: ELSE #. %26$s: serial.serialseq | html #. %27$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43 #, c-format msgid "" "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s " "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s " msgstr "" "%s %sLente%s %s %sZomer%s %s %sHerfst%s %s %sWinter%s %s %sLen%s %s %sZom%s " "%s %sHer%s %s %sWin%s %s %s %s " #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p ) #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p ) #. %3$s: tagfield | html #. %4$s: END #. %5$s: ELSE #. %6$s: action | html #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:37 #, c-format msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s " msgstr "%s %sTag %s Subveld beperkingen%s %s %s %s " #. %1$s: SWITCH m.code #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype' #. %3$s: CASE #. %4$s: m.code | html #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27 #, c-format msgid "" "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are " "allowed. %s%s %s " msgstr "" "%s %sHet gebruikte bestand heeft geen geldig formaat. Alleen csv en txt zijn " "toegestaan. %s%s %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: IF tablename #. %3$s: END #. %4$s: END #. %5$s: ELSIF op == 'add_form' #. %6$s: IF field #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115 #, c-format msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s " msgstr "" "%s %sEr zijn geen aanvullende velden gedefinieerd voor deze tabel.%s %s %s " "%s " #. %1$s: FOREACH error IN errors #. %2$s: IF ( error.sqlerr ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1023 #, c-format msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword " msgstr "%s %sDit rapport bevat het SQL trefwoord " #. %1$s: ELSE #. %2$s: IF flagloo.yes #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1035 #, c-format msgid "%s %sYes%sNo%s %s " msgstr "%s %sJa%sNee%s %s " #. %1$s: SWITCH m.code #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview' #. %3$s: CASE 'preview_not_available' #. %4$s: m.letter_code | html #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet' #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet' #. %7$s: CASE 'no_checkout' #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron' #. %9$s: CASE 'no_hold' #. %10$s: CASE #. %11$s: m.code | html #. %12$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9 #, c-format msgid "" "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for " "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. " "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is " "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is " "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s " msgstr "" "%s %sEr is geen data gespecificeerd voor de preview. %sPreview is niet " "beschikbaar voor letters '%s'. %sVergeet niet dat de aflevering nog niet " "ingecheckt is. %sVergeet niet dat de aflevering nog niet uitgeleend is. " "%sDit exemplaar is niet uitgeleend. %sHet exemplaar of de lener bestaat " "niet. %sEr is door deze lener geen aanvraag geplaatst op dit bibliografische " "record. %s%s %s " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate ) #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates #. %8$s: ELSE #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate ) #. %10$s: itemloo.reservedate | html #. %11$s: END #. %12$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:638 #, c-format msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s %s %s %s %s %s %s. " msgstr "%s %sbij%sverwacht bij%s %s sinds %s %s %s %s %s %s %s. " #. %1$s: IF op == 'add_form' #. %2$s: IF cash_register #. %3$s: cash_register.id | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm' #. %7$s: cash_register.id | html #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24 #, c-format msgid "" "%s › %sModify cash register %s%sNew cash register%s %s › " "Confirm deletion of cash register '%s' %s " msgstr "" "%s › %sBewerk kassa %s%sNieuwe kassa%s %s › Bevestig " "verwijdering van kassa '%s' %s " #. %1$s: IF op == 'add_source' #. %2$s: IF class_source #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule' #. %6$s: IF sort_rule #. %7$s: ELSE #. %8$s: END #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule' #. %10$s: IF split_rule #. %11$s: ELSE #. %12$s: END #. %13$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36 #, c-format msgid "" "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s " "› %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify " "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s " msgstr "" "%s › %sBewerk classificatiebron%sVoeg classificatiebron toe%s %s " "› %sBewerk archiveerregel%sVoeg archiveerregel toe%s %s › " "%sBewerk splitsingsregel%sVoeg splitsingsregel toe%s %s " #. %1$s: IF op == 'add_form' #. %2$s: IF framework #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm' #. %6$s: framework.frameworktext | html #. %7$s: framework.frameworkcode | html #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22 #, c-format msgid "" "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete " "framework for %s (%s)? %s " msgstr "" "%s › %sWijzig framework tekst%sVoeg framework toe%s %s › " "Verwijder framework voor %s (%s)? %s " #. %1$s: IF op == 'add_form' #. %2$s: IF library #. %3$s: ELSE #. %4$s: library.branchcode | html #. %5$s: END #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm' #. %7$s: library.branchcode | html #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23 #, c-format msgid "" "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion " "of library '%s' %s " msgstr "" "%s › %sBewerk bibliotheek%sNieuwe bibliotheek %s%s %s › " "Bevestig verwijdering van bibliotheek '%s' %s " #. %1$s: IF op == 'add_form' #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm' #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22 #, c-format msgid "" "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of " "authority type %s " msgstr "" "%s › %sWijzig%sNieuw%s Type thesaurus %s › Bevestig " "verwijdering van type thesaurus %s " #. %1$s: IF op == 'add_form' #. %2$s: IF city.cityid #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm' #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16 #, c-format msgid "" "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s " msgstr "" "%s › %sWijzig%sNieuw%s Stad %s › Bevestig verwijdering van " "stad %s " #. %1$s: IF op == 'add_form' #. %2$s: IF debit_type.code #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29 #, c-format msgid "%s › %sModify%sNew%s debit type %s " msgstr "%s › %sWijzig%sNieuw%s debit type %s " #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: IF ( delete_confirmed ) #. %4$s: IF ( authtypecode ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40 #, c-format msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s" msgstr "%s › Bevestig verwijdering %s %s %s" #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: IF ( authtypecode ) #. %4$s: authtypecode | html #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: END #. %8$s: END #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45 #, c-format msgid "" "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s " msgstr "" "%s › Gegevens verwijderd %s %s%s Framework %sStandaard framework %s " "%s %s %s " #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p ) #. %4$s: IF ( authtypecode ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24 #, c-format msgid "%s › Modify tag %s %s %s" msgstr "%s › Wijzig tag %s %s %s" #. %1$s: IF ( new ) #. %2$s: ELSIF ( modify ) #. %3$s: label | html #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16 #, c-format msgid "" "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern " "'%s' %s " msgstr "" "%s › Nieuw nummerpatrpon %s › Nummerpatroon wijzigen '%s' %s " #. %1$s: IF query_type == 'create' #. %2$s: ELSIF query_type == 'status' #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22 #, c-format msgid "%s › New request %s › Status %s " msgstr "%s › Nieuwe aanvraag %s › Status %s " #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: ELSE #. %4$s: IF ( authtypecode ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29 #, c-format msgid "%s › New tag %s %s %s" msgstr "%s › Nieuwe tag %s %s %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( uploadborrowers ) #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17 #, c-format msgid "%s › Results%s" msgstr "%s › Resultaten%s" #. %1$s: IF ( run_report ) #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23 #, c-format msgid "%s › Results%s " msgstr "%s › Resultaten%s " #. %1$s: IF no_op_set #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19 #, c-format msgid "%s › Stock rotation %s › " msgstr "%s › Voorraad rotatie %s › " #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio #. %2$s: item.barcode | html #. %3$s: soonestrenewdate | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57 #, c-format msgid "%s ( %s ) cannot be renewed before %s. " msgstr "%s ( %s ) kan niet worden verlengd voor %s. " #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio #. %2$s: item.barcode | html #. %3$s: borrower.firstname | html #. %4$s: borrower.surname | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45 #, c-format msgid "%s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( " msgstr "%s ( %s ) is het maximum aantal keren verlengd door %s %s ( " #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio #. %2$s: item.barcode | html #. %3$s: latestautorenewdate | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81 #, c-format msgid "" "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed " "anymore since %s. " msgstr "" "%s ( %s ) is gepland voor automatische verlenging en kan niet worden " "verlengd per %s. " #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio #. %2$s: item.barcode | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93 #, c-format msgid "" "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed " "because the patron's account is expired" msgstr "" "%s ( %s ) is gepland voor automatische verlenging en kan niet worden " "verlengd omdat het account van de lener is verlopen" #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio #. %2$s: item.barcode | html #. %3$s: soonestrenewdate | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69 #, c-format msgid "" "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed " "before %s. " msgstr "" "%s ( %s ) is gepland voor automatische verlenging en kan niet worden " "verlengd voor %s. " #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio #. %2$s: item.barcode | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105 #, c-format msgid "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. " msgstr "%s ( %s ) is gepland voor automatische verlenging. " #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio #. %2$s: item.barcode | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117 #, c-format msgid "%s ( %s ): This item is on hold for another patron." msgstr "%s ( %s ): Dit item is gereserveerd voor een andere lener." #. %1$s: p.metadata.name | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136 #, c-format msgid "%s ( other format via plugin)" msgstr "%s ( ander formaat via plug-in)" #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates #. %2$s: lateorder.latesince | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:79 #, c-format msgid "%s (%s days)" msgstr "%s (%s dagen)" #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates #. %2$s: patron.get_age | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241 #, c-format msgid "%s (%s years) " msgstr "%s (%s jaren) " #. %1$s: IF location #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html #. %3$s: END #. %4$s: IF ( callnumber ) #. %5$s: callnumber | html #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28 #, c-format msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s" msgstr "%s (%s) %s %sstandplaats: %s%s" #. %1$s: IF location #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html #. %3$s: END #. %4$s: IF ( callnumber ) #. %5$s: callnumber | html #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95 #, c-format msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s" msgstr "%s (%s)%s %s standplaats: %s%s" #. %1$s: issue.item.biblio.title | html #. %2$s: issue.item.barcode | html #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:635 #, c-format msgid "%s (%s). Due on %s" msgstr "%s (%s). Verloopt op %s" #. %1$s: item.itemnumber.biblio.title | html #. %2$s: item.itemnumber.barcode | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:332 #, c-format msgid "%s (Barcode: %s)" msgstr "%s (Barcode: %s)" #. %1$s: item_on_other.biblio.title | html #. %2$s: item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:524 #, c-format msgid "%s (Currently on "%s")" msgstr "%s (Momenteel op "%s")" #. For the first occurrence, #. %1$s: basketgroup.name | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357 #, c-format msgid "%s (closed)" msgstr "%s (gesloten)" #. %1$s: class_source.description | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89 #, c-format msgid "%s (default)" msgstr "%s (standaard)" #. %1$s: r.budget.budget_name | html #. %2$s: r.budget.budget_id | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384 #, c-format msgid "%s (id=%s)" msgstr "%s (id=%s)" #. %1$s: r.budget.budget_name | html #. %2$s: r.budget.budget_id | html #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price #. %4$s: IF r.unspent_moved #. %5$s: r.unspent_moved | $Price #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376 #, c-format msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s" msgstr "%s (id=%s) Bedrag=%s%s (%s overgebleven is verplaatst)%s" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136 #, c-format msgid "" "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) " msgstr "" "%s (indien ingeschakeld, betekent dit dat het subveld een URL is waarop kan " "worden geklikt) " #. For the first occurrence, #. %1$s: budget_loo.b_txt | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362 #, c-format msgid "%s (inactive)" msgstr "%s (inactief)" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: END #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71 #, c-format msgid "%s (inactive) %s %s %s " msgstr "%s (inactief) %s %s %s " #. %1$s: riloo.duedate | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:811 #, c-format msgid "%s (overdue)" msgstr "%s (te laat)" #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' - #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18 #, c-format msgid "%s (probably okay if blank)" msgstr "%s (waarschijnlijk okee indien leeg)" #. %1$s: IF ( books_loo.order_received ) #. %2$s: END #. %3$s: IF books_loo.title #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485 #, c-format msgid "%s (rcvd)%s %s " msgstr "%s (rcvd)%s %s " #. %1$s: IF ( order.order_received ) #. %2$s: END #. %3$s: IF (order.title) #. %4$s: order.title | html #. %5$s: IF order.author #. %6$s: order.author | html #. %7$s: END #. %8$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615 #, c-format msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s " msgstr "%s (rcvd)%s %s %s%s door %s%s %s " #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:693 msgid "%s - Click to Expand this Tag" msgstr "%s - Klik om deze tag te openen" #. %1$s: report.total_success | html #. %2$s: report.total_records | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257 #, c-format msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. " msgstr "" "%s / %s records zijn succesvol aangepast. Er zijn enkele fouten opgetreden. " #. %1$s: booksellerphone | html #. %2$s: booksellerfax | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38 #, c-format msgid "%s / Fax: %s" msgstr "%s / Fax: %s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301 #, c-format msgid "%s 0 %s " msgstr "%s 0 %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296 #, c-format msgid "%s 0 %s / " msgstr "%s 0 %s / " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48 #, c-format msgid "%s 0 records %s " msgstr "%s 0 records %s " #. %1$s: UNLESS ( routinglists ) #. %2$s: ELSIF ( routinglists.count == 1 ) #. %3$s: routinglists.count | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: routinglists.count | html #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32 #, c-format msgid "" "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s " "subscription routing lists %s " msgstr "" "%s 0 abonnement roulatieslijsten %s %sabonnement roulatielijst %s %s " "abonnement roulatielijsten %s " #. %1$s: IF !rota.active #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96 #, c-format msgid "%s Activate %s Deactivate %s " msgstr "%s Activeren %s Deactiveren %s " #. %1$s: IF ( active ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300 #, c-format msgid "%s Active %s Inactive %s" msgstr "%s Actief %s Inactief %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11 #, c-format msgid "%s Add incoming record" msgstr "%s Inkomend record toevoegen" #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' ) #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: nomatch_action | html #. %5$s: END #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177 #, c-format msgid "" "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be " "processed) %s %s %s %s " msgstr "" "%s Inkomend records toevoegen %s Negeer inkomend record (de exemplaren ervan " "kunnen nog steeds worden verwerkt) %s %s %s %s " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11 #, c-format msgid "%s Add items only if matching bib was found" msgstr "%s Exemplaren alleen toevoegen als overeenkomstige bib is gevonden" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17 #, c-format msgid "%s Add items only if no matching bib was found" msgstr "%s Items alleen toevoegen als geen overeenkomende bib is gevonden" #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:222 #, c-format msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: " msgstr "%s Voeg nieuwe bibliografische records toe aan dit framework: " #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted' #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28 #, c-format msgid "%s Add new upload or search %s Results %s " msgstr "%s Voeg nieuwe upload of zoekactie toe %s Resultaten %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: ELSIF op == 'list' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78 #, c-format msgid "" "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are " "required for editing additional fields %s %s " msgstr "" "%s Additionele rechten voor de acquisitie- of tijdschriftenmodule zijn " "vereist voor het bewerken van extra velden %s %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44 #, c-format msgid "%s Address 2:" msgstr "%s Adres 2:" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55 #, c-format msgid "%s Address 2: " msgstr "%s Adres 2: " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32 #, c-format msgid "%s Address:" msgstr "%s Adres:" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43 #, c-format msgid "%s Address: " msgstr "%s Adres: " #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) - #. %2$s: ELSE #. %3$s: opac_new.branchname | html #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:138 #, c-format msgid "%s All libraries %s%s %s" msgstr "%s Alle bibliotheken %s%s %s" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5 #, c-format msgid "%s Always add items" msgstr "%s Voeg exemplaren altijd toe" #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' ) #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' ) #. %5$s: ELSE #. %6$s: item_action | html #. %7$s: END #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193 #, c-format msgid "" "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items " "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s " msgstr "" "%s Exemplaren altijd toevoegen %s Exemplaren alleen toevoegen bij " "overeenkomstige bib %s Exemplaren alleen toevoegen als overeenkomstige bib " "ontbreekt %s Exemplaren negeren %s %s %s %s " #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf" #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30 #, c-format msgid "" "%s An error occurs when generating the PDF file. Please contact the " "administrator to resolve this problem. %s " msgstr "" "%s Er is een fout opgetreden tijdens het genereren van het PDF bestand. Neem " "contact op met met de beheerder. %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: ERROR.CORERR | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30 #, c-format msgid "%s An unknown error has occurred." msgstr "%s Een onbekende fout is opgetreden." #. %1$s: IF ( op == 'approve' ) #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' ) #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' ) #. %4$s: ELSE #. %5$s: op | html #. %6$s: END #. %7$s: op_count | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41 #, c-format msgid "" "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). " msgstr "" "%s Goedgekeurd %s Afgewezen %s Getest %sOnbekende handeling (%s) op %s %s " "Termijn(en). " #. For the first occurrence, #. %1$s: patron.article_requests_current.count | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860 #, c-format msgid "%s Article requests" msgstr "%s Artikelaanvragen" #. %1$s: IF (del_biblio) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25 #, c-format msgid "" "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will " "not be deleted. %s " msgstr "" "%s Bibliografisch record wordt ook verwijderd. %s Bibliografisch record " "wordt niet verwijderd. %s " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671 #, c-format msgid "%s Card number: " msgstr "%s Pasnummer: " #. %1$s: IF patrons_in_category > 0 #. %2$s: categorycode | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: categorycode | html #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319 #, c-format msgid "" "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of " "category %s %s " msgstr "" "%s Categorie %s is in gebruik. Verwijdering niet mogelijk! %s Bevestig " "verwijdering van categorie %s %s " #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount ) #. %2$s: resultsloo.onloancount | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117 #, c-format msgid "%s Checked out (%s)," msgstr "%s Uitgeleend (%s)," #. For the first occurrence, #. %1$s: issuecount | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:840 #, c-format msgid "%s Checkout(s)" msgstr "%s Uitlening(en)" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875 #, c-format msgid "%s Circulation note: " msgstr "%s Uitleenopmerking: " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56 #, c-format msgid "%s City:" msgstr "%s Stad:" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67 #, c-format msgid "%s City: " msgstr "%s Stad: " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' ) #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' ) #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' ) #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' ) #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' ) #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' ) #. %7$s: ELSE #. %8$s: import_status | html #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416 #, c-format msgid "" "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s " "%s " msgstr "" "%s Opgeschoond %s Geïmporteerd %s Importeren %s Omgekeerd %s Omkeren %s " "Klaarstaand %s %s %s " #. %1$s: IF data.closed #. %2$s: ELSIF data.expired #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50 #, c-format msgid "%s Closed %s Expired %s " msgstr "%s Gesloten %s Vervallen %s " #. %1$s: IF invoice.closedate #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68 #, c-format msgid "%s Closed on %s %s Open %s " msgstr "%s Gesloten op %s %s Open %s " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:970 #, c-format msgid "%s Confirm password: " msgstr "%s Bevestig wachtwoord: " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154 #, c-format msgid "%s Contact note: " msgstr "%s Notitie bij contactpersoon: " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106 #, c-format msgid "%s Country:" msgstr "%s Land:" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117 #, c-format msgid "%s Country: " msgstr "%s Land: " #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40 #, c-format msgid "%s Create a new " msgstr "%s Maak een nieuwe " #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:41 #, c-format msgid "%s Create a new club template %s " msgstr "%s Maak een nieuw club sjabloon %s " #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table' #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' #. %3$s: END #. %4$s: tablename | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22 #, c-format msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) " msgstr "%s Valuta %s Exemplaar editor %s (id=%s) " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:264 #, c-format msgid "%s Date of birth: " msgstr "%s Geboortedatum: " #. %1$s: IF ( rule.lengthunit == 'days' ) #. %2$s: ELSIF ( rule.lengthunit == 'hours') #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156 #, c-format msgid "%s Days %s Hours %s Undefined %s " msgstr "%s Dagen %s Uren %s Ongedefinieerd %s " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572 #, c-format msgid "%s Default " msgstr "%s Standaard " #. %1$s: IF humanbranch #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32 #, c-format msgid "" "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation " "and fine rules for all libraries %s " msgstr "" "%s Definieren uitleen- en boeteregels voor \"%s\" %s Definieren uitleen- en " "boeteregels voor alle bibliotheken %s " #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_add_field ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field ) #. %6$s: END #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field ) #. %8$s: END #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) #. %10$s: END #. %11$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) #. %12$s: END #. %13$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) #. %14$s: IF ( ActionsLoo.field_number ) #. %15$s: END #. %16$s: END #. %17$s: ActionsLoo.from_field | html #. %18$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield ) #. %19$s: ActionsLoo.from_subfield | html #. %20$s: END #. %21$s: IF ( ActionsLoo.field_value ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:120 #, c-format msgid "" "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s " "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value " msgstr "" "%s Verwijder %s %s Voeg toe %s %s Bijwerken bestaand of toevoegen van nieuw " "%s %s Verplaats %s %s Kopieer %s %s Kopieer en vervang %s %s %s 1e %s %s " "field %s%s$%s%s %s met waarde " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172 #, c-format msgid "%s Disabled %s " msgstr "%s Uitgeschakeld %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSIF batch_id #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19 #, c-format msgid "%s Edit " msgstr "%s Bewerken " #. %1$s: IF ( biblionumber ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472 #, c-format msgid "%s Editing " msgstr "%s Bewerken van " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143 #, c-format msgid "%s Email: " msgstr "%s E-mail: " #. %1$s: IF ( manualhistory ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170 #, c-format msgid "%s Enabled " msgstr "%s Ingeschakeld " #. %1$s: IF ( label_batch_msg == "error" ) #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:48 #, c-format msgid "" "%s Error attempting to create label batch. Please ask your system " "administrator to check the log for more details. %s Label " msgstr "" "%s Fout bij het aanmaken van een label groep. Vraag de systeembeheerder om " "de logs te controleren voor meer info. %s Label " #. %1$s: IF ( error ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151 #, c-format msgid "%s Error: " msgstr "%s Fout: " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:837 #, c-format msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): " msgstr "%s Vervaldatum (laat leeg voor auto berekening): " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628 #, c-format msgid "%s Fax: " msgstr "%s Fax: " #. %1$s: IF ( areas ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48 #, c-format msgid "%s Filter by area " msgstr "%s Filter op gebied " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20 #, c-format msgid "%s First name:" msgstr "%s Voornaam:" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:252 #, c-format msgid "%s First name: " msgstr "%s Voornaam: " #. %1$s: IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: value.lib | html #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111 #, c-format msgid "%s For loan %s %s %s " msgstr "%s Te leen %s %s %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: authtypecode | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33 #, c-format msgid "%s Framework" msgstr "%s Framework" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441 #, c-format msgid "%s From any library " msgstr "%s Van een willekeurige bibliotheek " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449 #, c-format msgid "%s From home library " msgstr "%s Van thuisbibliotheek " #. %1$s: IF hold.found == 'F' #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W' #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T' #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95 #, c-format msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s " msgstr "%s Vervuld %s Geannuleerd %s Wachtend %s Onderweg %s In afwachting %s " #. %1$s: IF budget_period_id #. %2$s: budget_period_description | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42 #, c-format msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s " msgstr "%s Fonds voor '%s' %s Alle fondsen %s " #. %1$s: IF deleted.title #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw #. %3$s: ELSE #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30 #, c-format msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s " msgstr "%s Groep %s is verwijderd. %s %s is verwijderd van deze groep. %s " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532 #, c-format msgid "%s Guarantor first name: " msgstr "%s Borgstaander's voornaam: " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:519 #, c-format msgid "%s Guarantor surname: " msgstr "%s Borgstaander's achternaam: " #. For the first occurrence, #. %1$s: holds_count | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852 #, c-format msgid "%s Hold(s)" msgstr "%s Aanvragen" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11 #, c-format msgid "%s Ignore incoming record" msgstr "%s Negeer binnenkomend record" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17 #, c-format msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)" msgstr "" "%s Negeer inkomende record (exemplaren kunnen nog steeds worden verwerkt)" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29 #, c-format msgid "%s Ignore items" msgstr "%s Negeer items" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110 #, c-format msgid "%s Image file" msgstr "%s Afbeeldingsbestand" #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen ) #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html #. %4$s: itemloo.transfertwhen | html #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:624 #, c-format msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s " msgstr "%s Onderweg van %s, naar %s, sinds %s %s " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280 #, c-format msgid "%s Initials: " msgstr "%s Initialen: " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527 #, c-format msgid "%s Item floats " msgstr "%s Item zweeft " #. %1$s: ELSIF problem.key == 'out_of_order' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241 #, c-format msgid "%s Item may be shelved out of order" msgstr "%s Exemplaar kan op de verkeerde plek staan" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513 #, c-format msgid "%s Item returns home " msgstr "%s Exemplaar keert terug naar huis " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520 #, c-format msgid "%s Item returns to issuing library " msgstr "%s Exemplaar keert terug naar uitlenende bibliotheek " #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan ) #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan ) #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) #. %4$s: IF (item_notforloan_lib) #. %5$s: item_notforloan_lib | html #. %6$s: END #. %7$s: END #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153 #, c-format msgid "" "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s " "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s " msgstr "" "%s Item type is normaal niet uitleenbaar. %s %s Item is normaal niet " "uitleenbaar %s(%s)%s. %s %s Toch uitlenen? %s " #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan ) #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan ) #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) #. %4$s: IF (item_notforloan_lib) #. %5$s: item_notforloan_lib | html #. %6$s: END #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:341 #, c-format msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s " msgstr "" "%s Item type niet uitleenbaar. %s %s Item niet uitleenbaar %s(%s)%s. %s " #. %1$s: IF (more_than_one_serial) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:349 #, c-format msgid "%s Last value: %s Begins with: %s " msgstr "%s Laaste waarde %s Begint met %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41 #, c-format msgid "%s Lists %s %s › %s " msgstr "%s Lijsten %s %s › %s " #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235 #, c-format msgid "%s Missing (not scanned)" msgstr "%s Vermist (niet gescand)" #. %1$s: IF ean #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62 #, c-format msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s " msgstr "%s Wijzig EAN %s Nieuwe EAN %s " #. %1$s: IF account #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60 #, c-format msgid "%s Modify account %s New account %s " msgstr "%s Bewerk account %s Nieuw account %s " #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61 #, c-format msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s " msgstr "%s Wijzig thesaurustype %s Nieuw thesaurustype %s " #. %1$s: IF club #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38 #, c-format msgid "%s Modify club " msgstr "%s Bewerk club " #. %1$s: IF club_template #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:39 #, c-format msgid "%s Modify club template " msgstr "%s Wijzig clubsjabloon " #. %1$s: IF currency #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64 #, c-format msgid "%s Modify currency %s New currency %s " msgstr "%s Wijzig valuta %s Nieuwe valuta %s " #. %1$s: IF ( ordernumber ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:27 #, c-format msgid "%s Modify order line %s New order %s " msgstr "%s Wijzig bestelregel %s Nieuwe bestelling %s " #. %1$s: IF list.patron_list_id #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41 #, c-format msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s " msgstr "%s Wijzig lenerlijst %s Maak nieuwe lenerlijst %s " #. %1$s: IF list.patron_list_id #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30 #, c-format msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s " msgstr "%s Bewerk lenerlijst %s Nieuwe lenerlijst %s " #. %1$s: IF ( modify ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36 #, c-format msgid "%s Modify subscription for " msgstr "%s Wijzig abonnement voor " #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:80 #, c-format msgid "%s NO LIBRARY SET %s " msgstr "%s GEEN BIBLIOTHEEK INGESTELD %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21 #, c-format msgid "%s New %s " msgstr "%s Nieuw %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20 #, c-format msgid "%s New course %s" msgstr "%s Nieuwe cursus %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:683 #, c-format msgid "%s No " msgstr "%s Nee " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209 #, c-format msgid "%s No action defined for the template. %s " msgstr "%s Geen actie gedefinieerd voor het sjabloon. %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454 #, c-format msgid "%s No active budgets %s " msgstr "%s Geen actieve budgetten %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: END #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213 #, c-format msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s " msgstr "" "%s Er kunnen geen artikelaanvragen worden gedaan voor dit record. %s %s %s " #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239 #, c-format msgid "%s No barcode" msgstr "%s Geen barcode" #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:157 #, c-format msgid "%s No barcode %s " msgstr "%s Geen barcode %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282 #, c-format msgid "%s No basket group %s " msgstr "%s Geen mand groep %s " #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID" #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" #. %3$s: ELSE #. %4$s: failureMessage | html #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75 #, c-format msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s " msgstr "%s Geen collectie id opgegeven. %s Titel is al in gebruik. %s %s %s " #. %1$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335 #, c-format msgid "%s No group " msgstr "%s Geen groep " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457 #, c-format msgid "%s No holds allowed " msgstr "%s Geen aanvragen toegestaan " #. %1$s: ELSE # - No image passed JavaScript takes care #. %2$s: END #. %3$s: IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:712 #, c-format msgid "" "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s " msgstr "" "%s Er zijn nog geen afbeeldingen geüpload voor deze titelbeschrijving. %s %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486 #, c-format msgid "%s No inactive budgets %s " msgstr "%s Geen inactieve budgetten %s " #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM" #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" #. %4$s: ELSE #. %5$s: failureMessage | html #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35 #, c-format msgid "" "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different " "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s " msgstr "" "%s Geen exemplaar met deze barcode gevonden %s Exemplaar zit reeds in een " "andere wisselcollectie %s Exemplaar zit reeds in deze collectie %s %s %s " #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM" #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" #. %3$s: ELSE #. %4$s: failureMessage | html #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56 #, c-format msgid "" "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s " "%s %s " msgstr "" "%s Geen item met overeenkomstige barcode gevonden %s Item is geen onderdeel " "van deze collectie %s %s %s " #. %1$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252 #, c-format msgid "%s No library " msgstr "%s Geen bibliotheek " #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273 #, c-format msgid "%s No limitation %s " msgstr "%s Geen beperking %s " #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) #. %4$s: ELSE #. %5$s: biblio_lis.overlay_status | html #. %6$s: END #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber ) #. %8$s: biblio.match_biblionumber | uri #. %9$s: biblio.match_score | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:108 #, c-format msgid "" "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s " "(score = %s): " msgstr "" "%s Geen overeenkomst %s Overeenkomst toegepast %s Overeenkomst gevonden %s " "%s %s %s Komt overeen met biblio %s (score = %s): " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27 #, c-format msgid "%s No order found %s " msgstr "%s Geen bestelling gevonden %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36 #, c-format msgid "%s No results found %s " msgstr "%s Geen resultaten gevonden %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: IF ( biblio.medium ) #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title.inc:2 #, c-format msgid "%s No title %s %s " msgstr "%s Geen titel %s %s " #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE" #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" #. %4$s: ELSE #. %5$s: failureMessage | html #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40 #, c-format msgid "" "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s " "%s %s " msgstr "" "%s Geen titel ingevoerd. %s Titel al in gebruik. %s Geen omschrijving " "ingevoerd. %s %s %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: IF invalid_barcodes.size > 0 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112 #, c-format msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s " msgstr "%s Geen geldige exemplaarbarcode gevonden. %s %s " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306 #, c-format msgid "%s None " msgstr "%s Geen " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404 #, c-format msgid "%s Not defined yet %s " msgstr "%s Nog niet gedefinieerd %s " #. %1$s: CASE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357 #, c-format msgid "%s Not supported yet. %s " msgstr "%s Nog niet ondersteund. %s " #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid #. %2$s: UsageStatsCountry | html #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93 #, c-format msgid "" "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not " "valid (%s). Please select a valid one. %s " msgstr "" "%s Opmerking: De waarde van uw systeeminstelling 'UsageStatsCountry' is niet " "geldig (%s). Kies een geldige waarde. %s " #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT' #. %2$s: error.value | html #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' #. %7$s: error.value | html #. %8$s: ELSE #. %9$s: error | html #. %10$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30 #, c-format msgid "" "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can " "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select " "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the " "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s " "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, " "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s " msgstr "" "%s Aantal records opgegeven voor samenvoeging: %s. Momenteel kunnen slechts " "2 records worden samengevoegd. %s U kunt geen records met zichzelf " "samenvoegen. Kies twee verschillende thesaurustermen. %s Het standaard " "framework kan niet worden gebruikt, of het framework bestaat niet. Kies een " "ander framework voor samenvoeging. %s Sorry, geen enkele MARC tags gevonden " "in het referentie record. %s Sorry, geen record gevonden met nummer: %s. %s " "%s %s " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:862 #, c-format msgid "%s OPAC note: " msgstr "%s OPAC opmerking: " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60 #, c-format msgid "%s OR %s " msgstr "%s OF %s " #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:95 #, c-format msgid "" "%s Only items that need not be transferred will be cancelled " "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s " msgstr "" "%s Alleen items die niet hoeven worden overgebracht worden geannuleerd " "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s " #. %1$s: IF ( total ) #. %2$s: total | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26 #, c-format msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s " msgstr "%s Bestellingen gevonden: %s %s Geen bestelling gevonden %s " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293 #, c-format msgid "%s Other name: " msgstr "%s Andere naam: " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589 #, c-format msgid "%s Other phone: " msgstr "%s Alternatief telefoonnummer: " #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder) #. %2$s: END #. %3$s: IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71 #, c-format msgid "%s Outstanding order %s %s " msgstr "%s Openstaande bestelling %s %s " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314 #, c-format msgid "%s Owner " msgstr "%s Eigenaar " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322 #, c-format msgid "%s Owner and users " msgstr "%s Eigenaar en gebruikers " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330 #, c-format msgid "%s Owner, users and library " msgstr "%s Eigenaar, gebruikers en bibliotheek " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: current_page | html #. %3$s: total_pages | html #. %4$s: IF ( show_nextbutton ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191 #, c-format msgid "%s Page %s / %s %s " msgstr "%s Pagina %s / %s %s " #. %1$s: IF ( f.filename ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53 #, c-format msgid "%s Parsing upload file " msgstr "%s Upload bestand parseren " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:924 #, c-format msgid "%s Password: " msgstr "%s Wachtwoord: " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87 #, c-format msgid "%s Patron has no current article requests. %s " msgstr "%s Lener heeft geen openstaande artikelaanvragen. %s " #. %1$s: IF ( patron.dateexpiry ) #. %2$s: patron.dateexpiry | $KohaDates #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:136 #, c-format msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s " msgstr "%s Lenerpas verlopen op %s. %s Lenerpas is verlopen. %s " #. %1$s: IF type == 'credit' #. %2$s: ELSIF type == 'debit' #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159 #, c-format msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s " msgstr "%s Betaling niet gevonden %s Boete niet gevonden %s " #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED ) #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) #. %7$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html #. %9$s: ELSE #. %10$s: END #. %11$s: IF ( suggestions_loo.reason ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524 #, c-format msgid "" "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s Available %s %s " "%s Status unknown %s %s " msgstr "" "%s In afwachting %s Geaccepteerd %s Besteld %s Afgewezen %s Gecontroleerd %s " "Beschikbaar %s %s %s Status onbekend %s %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING' #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING' #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED' #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED' #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259 #, c-format msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s " msgstr "%s Ingediend %s In behandeling %s Voltooid %s Geannuleerd %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118 #, c-format msgid "%s Phone:" msgstr "%s Telefoon:" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131 #, c-format msgid "%s Phone: " msgstr "%s Telefoon: " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:602 #, c-format msgid "%s Primary email: " msgstr "%s Primair e-mailadres: " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563 #, c-format msgid "%s Primary phone: " msgstr "%s Primair telefoonnummer: " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: END #. %4$s: IF op == 'view' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53 #, c-format msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of " msgstr "%s Openbare lijsten %s %s %s› Inhoud van " #. %1$s: IF datereceived #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47 #, c-format msgid "%s Receipt summary for " msgstr "%s Ontvangstoverzicht voor " #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSE #. %2$s: name | html #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49 #, c-format msgid "%s Receive orders from %s %s " msgstr "%s Ontvang bestellingen van %s %s " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:816 #, c-format msgid "%s Registration date: " msgstr "%s Registratiedatum: " #. For the first occurrence, #. %1$s: relatives_issues_count | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847 #, c-format msgid "%s Relatives' checkouts" msgstr "%s Uitleningen aan familieleden" #. %1$s: IF item.stockrotationitem.indemand #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107 #, c-format msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s " msgstr "%s Verwijder \"Gevraagd\" %s Voeg \"Gevraagd\" toe %s " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5 #, c-format msgid "%s Replace existing record with incoming record" msgstr "%s Vervang bestaand record met inkomend record" #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' ) #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) #. %4$s: ELSE #. %5$s: overlay_action | html #. %6$s: END #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160 #, c-format msgid "" "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s " "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s " msgstr "" "%s Vervang bestaand record door inkomend record %s Voeg inkomend record toe " "%s Negeer inkomend record (de exemplaren kunnen alsnog verwerkt worden) %s " "%s %s %s " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23 #, c-format msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)" msgstr "" "%s Vervang exemplaren wanneer overeenkomstig record wordt gevonden (alleen " "bestaande exemplaren)" #. %1$s: IF ( reserved ) #. %2$s: name | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27 #, c-format msgid "%s Reserve found for %s (" msgstr "%s Aanvraag gevonden voor %s (" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw #. %3$s: ELSE #. %4$s: d.comment | $raw #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722 #, c-format msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s " msgstr "%s Beperking toegevoegd door rappelproces %s %s %s %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: debarments.size | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884 #, c-format msgid "%s Restrictions" msgstr "%s Beperkingen" #. %1$s: IF item.rota.cyclical #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82 #, c-format msgid "%s START %s END %s " msgstr "%s START %s EIND %s " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204 #, c-format msgid "%s Salutation: " msgstr "%s Aanhef: " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303 #, c-format msgid "%s Scan Index for: " msgstr "%s Scan index op: " #. %1$s: IF searchfield #. %2$s: searchfield | html #. %3$s: END #. %4$s: IF cities.count #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131 #, c-format msgid "%s Searching: %s %s %s " msgstr "%s Zoeken: %s %s %s " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615 #, c-format msgid "%s Secondary email: " msgstr "%s Secondair e-mailadres: " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576 #, c-format msgid "%s Secondary phone: " msgstr "%s Secondair telefoonnummer: " #. %1$s: IF skip_serialseq #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111 #, c-format msgid "" "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number " "is kept when an irregularity is found. %s " msgstr "" "%s Serienummer wordt overgeslagen bij een onregelmatigheid. %s Serienummer " "wordt bewaard bij een onregelmatigheid. %s " #. %1$s: batche.card_count | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21 #, c-format msgid "%s Single Patron Cards" msgstr "%s Enkelvoudige lenerpassen" #. %1$s: batche.card_count | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16 #, c-format msgid "%s Single patron cards" msgstr "%s Enkelvoudige lenerpassen" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18 #, c-format msgid "%s Something went wrong. %s " msgstr "%s Er is iets fout gegaan. %s " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:743 #, c-format msgid "%s Sort 1: " msgstr "%s Sorteer 1: " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:755 #, c-format msgid "%s Sort 2: " msgstr "%s Sorteer 2: " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82 #, c-format msgid "%s State:" msgstr "%s Provincie:" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93 #, c-format msgid "%s State: " msgstr "%s Staat/provincie: " #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237 #, c-format msgid "%s Still checked out" msgstr "%s Nog uitgeleend" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9 #, c-format msgid "%s Street Number: " msgstr "%s Huisnummer: " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8 #, c-format msgid "%s Street number: " msgstr "%s Huisnummer: " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21 #, c-format msgid "%s Street type: " msgstr "%s Straattype: " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8 #, c-format msgid "%s Surname:" msgstr "%s Achternaam:" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:233 #, c-format msgid "%s Surname: " msgstr "%s Achternaam: " #. %1$s: ELSE #. %2$s: loo.tab | html #. %3$s: IF ( loo.kohafield ) #. %4$s: loo.kohafield | html #. %5$s: END #. %6$s: IF ( loo.repeatable ) #. %7$s: ELSE #. %8$s: END #. %9$s: IF ( loo.mandatory ) #. %10$s: ELSE #. %11$s: END #. %12$s: IF ( loo.seealso ) #. %13$s: loo.seealso | html #. %14$s: END #. %15$s: IF ( loo.hidden ) #. %16$s: END #. %17$s: IF ( loo.isurl ) #. %18$s: END #. %19$s: IF ( loo.authorised_value ) #. %20$s: loo.authorised_value | html #. %21$s: END #. %22$s: IF ( loo.authtypecode ) #. %23$s: loo.authtypecode | html #. %24$s: END #. %25$s: IF ( loo.value_builder ) #. %26$s: loo.value_builder | html #. %27$s: END #. %28$s: IF ( loo.link ) #. %29$s: loo.link | html #. %30$s: END #. %31$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:280 #, c-format msgid "" "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s " "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL," "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s," "%s %s " msgstr "" "%s Tab:%s, %s | Koha veld: %s, %s %sHerhaalbaar, %sNiet herhaalbaar,%s " "%sVerplicht, %sNiet verplicht,%s %s | Zie ook: %s,%s %sverborgen,%s %sis een " "URL,%s %s | Auth waarde:%s,%s %s | Thesaurus:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | " "Link:%s,%s %s " #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE' #. %2$s: error.value | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: error | html #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30 #, c-format msgid "" "%s The following items could not be moved from the old record to the new " "one: %s %s %s %s " msgstr "" "%s De volgende exemplaren konden niet worden verplaatst van het oude naar " "het nieuwe: %s %s %s %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:90 #, c-format msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s " msgstr "%s Er zijn geen openstaande (geaccepteerde) suggesties. %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: ELSIF op == 'report' #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0 #. %6$s: ELSE #. %7$s: report.total_success | html #. %8$s: report.total_records | html #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197 #, c-format msgid "" "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted " "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s " "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s " msgstr "" "%s Er zijn geen record id's gedefinieerd. %s %s %s Alle records zijn " "succesvol verwijderd! %s Geen record verwijderd. Er is een fout opgetreden. " "%s %s / %s records zijn succesvol verwijderd, maar er zijn enkele fouten " "opgetreden. %s " #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305 #, c-format msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. " msgstr "%s Er zijn geen niet-ontvangen orders voor dit budget. " #. %1$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277 #, c-format msgid "%s There is no CSV profile defined. " msgstr "%s Er is geen CSV profiel gedefinieerd. " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196 #, c-format msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s " msgstr "%s Er is geen voorwaarde voor deze regel. %s %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671 #, c-format msgid "%s There is no order for this biblio. %s " msgstr "%s Er is geen order voor deze titel. %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: END #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84 #, c-format msgid "" "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page " "using the table configuration in this module. %s " msgstr "" "%s Er is voor deze module geen tabel om te configureren. %s %s %s Er is geen " "pagina die de tabelconfiguratie in deze module gebruikt. %s " #. %1$s: IF msg == 'no_report' #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6 #, c-format msgid "%s There is no valid report for this id. %s " msgstr "%s Er is geen geldig rapport voor dit id. %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: field.name | html #. %3$s: END #. %4$s: END #. %5$s: IF ( field.type == 'date' ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251 #, c-format msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s " msgstr "%s Er is geen waarde gedefinieerd voor %s %s %s %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233 #, c-format msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s " msgstr "%s Dit CSV Profiel bestaat niet. %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47 #, c-format msgid "%s This authority is not used in any records. %s " msgstr "%s Deze thesaurusterm wordt in geen enkel record gebruikt. %s " #. %1$s: IF nb_of_orders #. %2$s: nb_of_orders | html #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors #. %4$s: nb_of_vendors | html #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129 #, c-format msgid "" "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s " "vendors. %s Deletion not possible " msgstr "" "%s Deze valuta wordt gebruikt door %s bestellingen. %s Deze valuta wordt " "gebruikt door %s leveranciers. %s Verwijdering niet mogelijk " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312 #, c-format msgid "%s This ordernumber does not exist. %s " msgstr "%s Dit bestelnummer bestaat niet. %s " #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:264 #, c-format msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. " msgstr "" "%s Dit rapport lijkt verouderd, het maakt gebruik van het biblioitems." "marcxml veld. " #. %1$s: IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58 #, c-format msgid "%s To enable the export of selected items, " msgstr "%s Om de export van de geselecteerde items mogelijk te maken, " #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233 #, c-format msgid "%s Unknown not-for-loan status" msgstr "%s Onbekende niet-uitleenbaar status" #. %1$s: ELSIF ( f.backend ) #. %2$s: f.backend | html #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow ) #. %4$s: f.value | html #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db ) #. %6$s: f.value | html #. %7$s: ELSE #. %8$s: f.name | html #. %9$s: f.value | html #. %10$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55 #, c-format msgid "" "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in " "database: %s %s %s : %s %s " msgstr "" "%s Upload geparsed met %s %s Deze velden gevonden: %s %s Lener reeds " "aanwezig in database: %s %s %s : %s %s " #. %1$s: IF count #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45 #, c-format msgid "%s Used in " msgstr "%s Gebruikt in " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:895 #, c-format msgid "%s Username: " msgstr "%s Gebruikersnaam: " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676 #, c-format msgid "%s Yes " msgstr "%s Ja " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF c.club_template.is_enrollable_from_opac #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:36 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243 #, c-format msgid "%s Yes %s No %s " msgstr "%s Ja %s Nee %s " #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551 #, c-format msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s " msgstr "%s Ja %s Nee %s Geërfd %s " #. %1$s: IF checkout.renewals #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66 #, c-format msgid "%s Yes%s, " msgstr "%s Ja%s, " #. %1$s: IF searchfield #. %2$s: searchfield | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400 #, c-format msgid "%s You Searched for %s" msgstr "%s U zocht naar %s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:215 #, c-format msgid "%s You do not have anything public yet. %s " msgstr "%s U heeft nog niets openbaar. %s " #. %1$s: IF ( searchfield ) #. %2$s: searchfield | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135 #, c-format msgid "%s You searched for %s" msgstr "%s U zocht naar %s" #. %1$s: IF id #. %2$s: id | html #. %3$s: ELSIF searchfield #. %4$s: searchfield | html #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153 #, c-format msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s " msgstr "%s U zocht naar record %s %s U zocht naar %s %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public #. %4$s: IF op == 'view' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47 #, c-format msgid "%s Your lists %s %s › %s " msgstr "%s Uw lijsten %s %s › %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94 #, c-format msgid "%s ZIP/Postal code:" msgstr "%s Postcode:" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105 #, c-format msgid "%s ZIP/Postal code: " msgstr "%s Postcode: " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102 #, c-format msgid "" "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || " "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || " "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || " "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || " "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] " msgstr "" "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || " "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || " "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || " "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || " "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:49 #, c-format msgid "" "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod " "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || " "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || " "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || " "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) " "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || " "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || " "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] " msgstr "" "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod " "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || " "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || " "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || " "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) " "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || " "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || " "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] " #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:13 #, c-format msgid "%s [%%# As long as cataloging plugins rely on " msgstr "%s [%%# Zolang de catalogiseerplugins gebruik maken van " #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter ) #. %2$s: rule.hardduedate | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172 #, c-format msgid "%s after %s " msgstr "%s na %s " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38 msgid "%s already in your cart" msgstr "%s reeds in uw mand" #. %1$s: item.countanalytics | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:414 #, c-format msgid "%s analytics" msgstr "%s analytics" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( result.author ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55 #, c-format msgid "%s by " msgstr "%s door " #. %1$s: IF ( loopro.author ) #. %2$s: loopro.author | html #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74 #, c-format msgid "%s by %s%s" msgstr "%s door %s%s" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( reserveloo.author ) #. %2$s: reserveloo.author | html #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48 #, c-format msgid "%s by %s%s " msgstr "%s door %s%s " #. %1$s: IF books_loo.author #. %2$s: books_loo.author | html #. %3$s: END #. %4$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:488 #, c-format msgid "%s by %s%s %s " msgstr "%s door %s%s %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( ordersloo.author ) #. %2$s: ordersloo.author | html #. %3$s: END #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn ) #. %5$s: ordersloo.isbn | html #. %6$s: END #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143 #, c-format msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s " msgstr "%s door %s%s %s – %s%s %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49 #, c-format msgid "%s by you %s %s " msgstr "%s door u %s %s " #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) #. %2$s: END #. %3$s: biblio.author | html #. %4$s: ~ END #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html #. %6$s: biblioitem.publishercode | html | $To #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html #. %8$s: FILTER escape_quotes ~ #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:10 #, c-format msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s " msgstr "%s door%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s " #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39 #, c-format msgid "%s calendar" msgstr "%s kalender" #. %1$s: errorfile | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25 #, c-format msgid "%s can't be opened" msgstr "%s kan niet worden geopend" #. %1$s: request.illcomments.count | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:476 #, c-format msgid "%s comments" msgstr "%s opmerkingen" #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse ) #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date ) #. %3$s: missing_critical.key | html #. %4$s: missing_critical.value | html #. %5$s: ELSE #. %6$s: missing_critical.key | html #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map ) #. %8$s: missing_critical.value | html #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map ) #. %10$s: missing_critical.value | html #. %11$s: ELSE #. %12$s: END #. %13$s: missing_critical.borrowernumber | html #. %14$s: missing_critical.surname | html #. %15$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82 #, c-format msgid "" "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: "" "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value "" "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s " "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s " msgstr "" "%s kon niet worden geparsed! %s heeft "%s" in onherkend formaat: " ""%s" %s Kritiek veld "%s" %s heeft onherkenbare waarde " ""%s" %s heeft onherkenbare waarde "%s" %s vermist %s " "(lenernummer: %s; achternaam: %s). %s " #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176 #, c-format msgid "%s data added" msgstr "%s gegevens toegevoegd" #. %1$s: deliverytime | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319 #, c-format msgid "%s days" msgstr "%s dagen" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1 msgid "" "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete " "this record?" msgstr "" "%s verwijderde bestelling(en) gebruiken dit record. Weet u zeker dat u dit " "record wilt verwijderen?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1 msgid "" "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing " "permissions to delete this record." msgstr "" "%s verwijderde bestelling(en) gebruiken dit record. U heeft " "bestelbeheerrechten nodig om dit record te verwijderen." #. %1$s: HANDLED | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41 #, c-format msgid "%s directories processed." msgstr "%s mappen verwerkt." #. %1$s: TOTAL | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40 #, c-format msgid "%s directories scanned." msgstr "%s mappen gescand." #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials #. %2$s: ELSE #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158 #, c-format msgid "%s disabled %s %s " msgstr "%s uitgeschakeld %s %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28 #, c-format msgid "%s failed to unpack." msgstr "%s kon niet worden uitgepakt." #. %1$s: IF searchmember #. %2$s: searchmember | html #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49 #, c-format msgid "%s for '%s'%s" msgstr "%s voor '%s'%s" #. For the first occurrence, #. %1$s: authtypecode | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14 #, c-format msgid "%s framework" msgstr "%s framework" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17 msgid "" "%s fund(s) are attached to this budget. You must delete all attached funds " "before deleting this budget." msgstr "" "%s fonds(en) gekoppeld aan dit record. U moet alle fondsen verwijderen voor " "verwijdering van dit record." #. For the first occurrence, #. %1$s: loop_order.holds | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574 #, c-format msgid "%s hold(s) left" msgstr "%s aanvragen over" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1 msgid "" "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all " "items." msgstr "" "%s aanvra(a)g(en) op dit record. Verwijder eerst alle aanvragen voor " "verwijdering van alle exemplaren." #. %1$s: LoginBranchname | html #. %2$s: itemloop.size() || 0 | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:175 #, c-format msgid "%s holdings (%s)" msgstr "%s bezittingen (%s)" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1 msgid "" "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?" msgstr "" "%s aanvragen voor dit record. Weet u zeker dat u dit record wilt verwijderen?" #. %1$s: COUNT.TCOUNTS | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52 #, c-format msgid "%s image(s) moved into the database:" msgstr "%s afbeelding(en) verplaatst naar de database:" #. %1$s: total | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27 #, c-format msgid "%s images found" msgstr "%s afbeeldingen gevonden" #. %1$s: imported | html #. %2$s: IF ( lastimported ) #. %3$s: lastimported | html #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35 #, c-format msgid "%s imported records %s(last was %s)%s" msgstr "%s geïmporteerde records %s(laaste was %s)%s" #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146 #, c-format msgid "%s in %s" msgstr "%s in %s" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9 msgid "%s in tab %s" msgstr "%s op tab %s" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!" msgstr "%s is noch toegestaan noch verboden!" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233 msgid "%s is permitted!" msgstr "%s is toegestaan!" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233 msgid "%s is prohibited!" msgstr "%s is verboden!" #. %1$s: irregular_issues | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211 #, c-format msgid "%s issues " msgstr "%s afleveringen " #. %1$s: END #. %2$s: CASE 'weeklength' #. %3$s: IF st == subtype #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273 #, c-format msgid "%s issues %s %s " msgstr "%s afleveringen %s %s " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511 msgid "%s item mandatory fields empty" msgstr "%s item verplichte velden leeg" #. %1$s: num_items | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56 #, c-format msgid "%s item records found and staged" msgstr "%s exemplaar records gevonden en klaargezet" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38 msgid "%s item(s) added to your cart" msgstr "%s item(s) toegevoegd aan uw mand" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1 msgid "" "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before " "deleting this record." msgstr "" "%s exemplaren zijn gekoppeld aan dit record. Alle exemplaren moeten " "verwijderen voor verwijdering van dit record." #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178 #, c-format msgid "%s item(s) attached." msgstr "%s aanhangende exemplaren." #. %1$s: not_deleted_items | html #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber | html #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:216 #, c-format msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s" msgstr "%s exemplaren konden niet worden verwijderd: %s%s%s" #. %1$s: deleted_items | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200 #, c-format msgid "%s item(s) deleted." msgstr "%s exemplaren verwijderd." #. For the first occurrence, #. %1$s: loop_order.items | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565 #, c-format msgid "%s item(s) left" msgstr "%s exemplaren over" #. %1$s: total | html #. %2$s: IF ( branchlimit ) #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit ) | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43 #, c-format msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s " msgstr "%s exemplaren gevonden voor %s%s%sAlle bibliotheken%s " #. %1$s: moddatecount | html #. %2$s: date | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23 #, c-format msgid "%s items modified : datelastseen set to %s" msgstr "%s exemplaren gewijzigd : datelastseen ingesteld op %s" #. %1$s: total | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208 #, c-format msgid "%s lines found." msgstr "%s regels gevonden." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)" msgstr "%s verplichte velden leeg (gemarkeerd)" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1268 msgid "%s month" msgstr "%s maand" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1268 msgid "%s months" msgstr "%s maanden" #. %1$s: END #. %2$s: CASE #. %3$s: st | html #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287 #, c-format msgid "%s months %s%s %s " msgstr "%s maanden %s%s %s " #. %1$s: alreadyindb | html #. %2$s: IF ( lastalreadyindb ) #. %3$s: lastalreadyindb | html #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40 #, c-format msgid "" "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled " "%s(last was %s)%s" msgstr "" "%s niet geïmporteerd want reeds aanwezig in lenertabel en overschrijving is " "uitgeschakeld %s(laatste was %s)%s" #. %1$s: invalid | html #. %2$s: IF ( lastinvalid ) #. %3$s: lastinvalid | html #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41 #, c-format msgid "" "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s" msgstr "" "%s niet geïmporteerd omdat ze niet in het verwachte format zijn %s(laatste " "was %s)%s" #. %1$s: selected_count | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43 #, c-format msgid "%s note(s) marked as not seen." msgstr "%s opmerking(en) gemarkeerd als ongezien." #. %1$s: selected_count | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41 #, c-format msgid "%s note(s) marked as seen." msgstr "%s opmerking(en) gemarkeerd als gezien." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "%s of %s renewals remaining" msgstr "%s van %s verlengingen over" #. %1$s: hits_to_paginate | html #. %2$s: total | html #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2 #, c-format msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records" msgstr "" "%s van %s resultaten geladen, verfijn uw zoekopdracht om andere records te " "bekijken" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49 #, c-format msgid "%s on " msgstr "%s op " #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact ) #. %2$s: rule.hardduedate | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169 #, c-format msgid "%s on %s " msgstr "%s op %s " #. %1$s: IF ( hold.suspend ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:203 #, c-format msgid "%s on %s until %s" msgstr "%s op %s tot %s" #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:527 #, c-format msgid "%s on loan:" msgstr "%s uitgeleend:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1 msgid "" "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to " "delete this record." msgstr "" "%s bestelling(en) gebruiken dit record. U heeft bestelling beheerrechten " "nodig om dit record te verwijderen." #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180 #, c-format msgid "%s order(s) attached." msgstr "%s bestelling(en) bijgevoegd." #. For the first occurrence, #. %1$s: loop_order.biblios | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568 #, c-format msgid "%s order(s) left" msgstr "%s bestelling(en) over" #. %1$s: overwritten | html #. %2$s: IF ( lastoverwritten ) #. %3$s: lastoverwritten | html #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39 #, c-format msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s" msgstr "%s overschreven %s(laaste was %s)%s" #. %1$s: TotalDel | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:218 #, c-format msgid "%s patrons have been successfully deleted" msgstr "%s leners zijn succesvol verwijderd" #. %1$s: TotalDel | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:216 #, c-format msgid "%s patrons have been successfully moved to trash" msgstr "%s leners zijn succesvol naar de prullenbak verplaatst" #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0 | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153 #, c-format msgid "%s patrons will be deleted" msgstr "%s leners worden verwijderd" #. %1$s: TotalDel | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:211 #, c-format msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)" msgstr "%s leners zouden zijn verwijderd (als dit geen test run was)" #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0 | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154 #, c-format msgid "%s patrons' checkout histories will be anonymized" msgstr "%s leners' uitleengeschiedenis wordt geanonimiseerd" #. %1$s: reserveloo.pendingorders | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105 #, c-format msgid "%s pending" msgstr "%s in afwachting" #. %1$s: TAB.tab_title | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39 #, c-format msgid "%s preferences" msgstr "%s voorkeuren" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85 msgid "" "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to " "check the server log for more details." msgstr "" "%s citaten opgeslagen, maar er is een fout opgetreden. Vraag de beheerder om " "de serverlogs te bekijken voor meer info." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85 msgid "%s quotes saved." msgstr "%s citaten opgeslagen." #. For the first occurrence, #. %1$s: errcon.server | html #. %2$s: errcon.seq | html #. %3$s: PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107 #, c-format msgid "%s record %s: %s" msgstr "%s record %s: %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: authority.count_usage | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47 #, c-format msgid "%s record(s)" msgstr "%s record(s)" #. %1$s: deleted_records | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201 #, c-format msgid "%s record(s) deleted." msgstr "%s record(s) verwijderd." #. %1$s: total | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42 #, c-format msgid "%s records in file" msgstr "%s records in bestand" #. %1$s: import_errors | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43 #, c-format msgid "%s records not staged because of MARC error" msgstr "%s records niet klaargezet vanwege een MARC error" #. %1$s: total | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42 #, c-format msgid "%s records parsed" msgstr "%s record verwerkt" #. %1$s: staged | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44 #, c-format msgid "%s records staged" msgstr "%s records klaargezet" #. %1$s: matched | html #. %2$s: matcher_code | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46 #, c-format msgid "" "%s records with at least one match in catalog per matching rule "" "%s"" msgstr "" "%s records met ten minste één overeenkomst in de catalogus per regel "" "%s"" #. %1$s: total | html #. %2$s: IF ( query_desc ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64 #, c-format msgid "%s result(s) found %sfor " msgstr "%s resultaten gevonden %svoor " #. %1$s: total | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60 #, c-format msgid "%s result(s) found in catalog, " msgstr "%s resultaten gevonden in catalogus, " #. %1$s: breeding_count | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62 #, c-format msgid "%s result(s) found in reservoir" msgstr "%s resultaten gevonden in reservoir" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate." msgstr "%s resultaten beschikbaar, gebruik pijltjestoetsen om te navigeren." #. %1$s: total | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:27 #, c-format msgid "%s results found " msgstr "%s resultaten gevonden " #. %1$s: count | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61 #, c-format msgid "%s shipments" msgstr "%s zendingen" #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179 #, c-format msgid "%s subscription(s) attached." msgstr "%s abonnement(en) gekoppeld." #. For the first occurrence, #. %1$s: loop_order.subscriptions | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571 #, c-format msgid "%s subscription(s) left" msgstr "%s abonnement(en) over" #. %1$s: suggestions_count | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57 #, c-format msgid "%s suggestions waiting. " msgstr "%s wachtende suggesties. " #. %1$s: resul.used | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52 #, c-format msgid "%s times" msgstr "%s keer" #. For the first occurrence, #. %1$s: reserveloo.ratiocalc | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103 #, c-format msgid "%s to order" msgstr "%s te bestellen" #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:555 #, c-format msgid "%s unavailable:" msgstr "%s niet beschikbaar:" #. %1$s: END #. %2$s: CASE 'monthlength' #. %3$s: IF st == subtype #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:280 #, c-format msgid "%s weeks %s %s " msgstr "%s weken %s %s " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59 #, c-format msgid "%s will expire before " msgstr "%s verloopt voor " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1268 msgid "%s year" msgstr "%s jaar" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459 #, c-format msgid "%s years" msgstr "%s jaren" #. For the first occurrence, #. %1$s: USE To #. %2$s: sEcho | html #. %3$s: iTotalRecords | html #. %4$s: iTotalDisplayRecords | html #. %5$s: FOREACH data IN aaData #. %6$s: data.cardnumber | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1 #, c-format msgid "" "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, " "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"" msgstr "" "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, " "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"" #. %1$s: END #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config #. %3$s: CASE 'config_only' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92 #, c-format msgid "%s | Config read from: %s %s " msgstr "%s | Config read van: %s %s " #. %1$s: END #. %2$s: IF time_zone.config != '' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126 #, c-format msgid "%s | Config: %s " msgstr "%s | Config: %s " #. %1$s: END #. %2$s: IF time_zone.environment != '' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132 #, c-format msgid "%s | Environment (TZ): %s " msgstr "%s | Omgeving (TZ): %s " #. %1$s: END #. %2$s: IF memcached_namespace #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79 #, c-format msgid "%s | Namespace: %s" msgstr "%s | Naamruimte: %s" #. %1$s: END #. %2$s: IF memcached_servers #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81 #, c-format msgid "%s | Status: %s %s " msgstr "%s | Status: %s %s " #. %1$s: END #. %2$s: data.dateofbirth | $KohaDates #. %3$s: data.category_description | html | $To #. %4$s: data.category_type | html | $To #. %5$s: data.branchname | html | $To #. %6$s: data.dateexpiry | html | $To #. %7$s: IF data.overdues #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20 #, c-format msgid "" "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch" "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s" msgstr "" "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch" "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s" #. %1$s: END #. %2$s: IF op == 'add_form' #. %3$s: END #. %4$s: IF op == 'edit_form' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59 #, c-format msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list " msgstr "%s%s › Creëer nieuwe lijst%s%s › Bewerk lijst " #. %1$s: unlimited_total | html #. %2$s: IF unlimited_total > limit #. %3$s: limit | html #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722 #, c-format msgid "%s%s (%s shown)%s." msgstr "%s%s (%s getoond)%s." #. For the first occurrence, #. %1$s: IF framework #. %2$s: framework.frameworktext | html #. %3$s: framework.frameworkcode | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31 #, c-format msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s" msgstr "%s%s (%s)%sStandaard MARC framework%s" #. %1$s: IF ( Supplier ) #. %2$s: Supplier | html #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:23 #, c-format msgid "%s%s : %sLate orders" msgstr "%s%s : %sLate bestellingen" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504 #, c-format msgid "%s%s in " msgstr "%s%s in " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: IF ( LibraryName ) #. %3$s: LibraryName | html #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282 #, c-format msgid "%s%s in %s Catalog%s. " msgstr "%s%s in %s Catalogus%s. " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 ) #. %2$s: batche.label_count | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: batche.label_count | html #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24 #, c-format msgid "%s%s single label%s%s single labels%s" msgstr "%s%s enkel label%s%s enkele labels%s" #. %1$s: IF ( loopro.object ) #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) #. %3$s: loopro.patron.firstname | html #. %4$s: loopro.patron.surname | html #. %5$s: loopro.object | html #. %6$s: ELSE #. %7$s: loopro.object | html #. %8$s: END #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237 #, c-format msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s " msgstr "%s%s%s %s (%s) %sLid %s%s%s " #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode ) #. %2$s: itemsloo.publishercode | html #. %3$s: END #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear ) #. %5$s: itemsloo.publicationyear | html #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) #. %7$s: itemsloo.copyrightdate | html #. %8$s: END #. %9$s: IF ( itemsloo.pages ) #. %10$s: itemsloo.pages | html #. %11$s: END #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') ) #. %13$s: itemsloo.item('size') | html #. %14$s: END #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn ) #. %16$s: itemsloo.isbn | html #. %17$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:134 #, c-format msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s " msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: data.overdues | html #. %3$s: END #. %4$s: data.issues | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30 #, c-format msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"" msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"" #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0 #. %2$s: letter.content.length | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430 #, c-format msgid "%s%s%s%s/160 characters" msgstr "%s%s%s%s/160 tekens" #. %1$s: IF letter.branchcode #. %2$s: Branches.GetName( letter.branchcode ) | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492 #, c-format msgid "%s%s%s(All libraries)%s" msgstr "%s%s%s(Alle bibliotheken)%s" #. %1$s: IF ( patron.phone ) #. %2$s: patron.phone | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25 #, c-format msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s" msgstr "%s%s%s(geen telefoonnummer bekend)%s" #. %1$s: IF ( patron.email ) #. %2$s: patron.email | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26 #, c-format msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s" msgstr "%s%s%s(geen primair e-mailadres bekend)%s" #. %1$s: IF ( comments ) #. %2$s: comments | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:108 #, c-format msgid "%s%s%s(none)%s" msgstr "%s%s%s(geen)%s" #. %1$s: searchfield | html #. %2$s: END #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p ) #. %4$s: END #. %5$s: ELSE #. %6$s: action | html #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52 #, c-format msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s" msgstr "%s%s%sVoeg tag toe%s%s%s%s" #. %1$s: IF ( frameworkcode ) #. %2$s: frameworkcode | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16 #, c-format msgid "%s%s%sDefault%s framework structure" msgstr "%s%s%sStandaard%s framework structuur" #. %1$s: IF ( lastdate ) #. %2$s: lastdate | $KohaDates #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33 #, c-format msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s" msgstr "%s%s%sExemplaar heeft geen transferrecord%s" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2 #, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart" msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus › Uw mandje versturen" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( template_id ) #. %2$s: template_id | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32 #, c-format msgid "%s%s%sN/A%s " msgstr "%s%s%sN/B%s " #. %1$s: IF ( loopro.title ) #. %2$s: loopro.title | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74 #, c-format msgid "%s%s%sNO TITLE%s" msgstr "%s%s%sGEEN TITEL%s" #. %1$s: IF ( loopro.barcode ) #. %2$s: loopro.barcode | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73 #, c-format msgid "%s%s%sNo barcode%s" msgstr "%s%s%sGeen barcode%s" #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber ) #. %2$s: loopro.itemcallnumber | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72 #, c-format msgid "%s%s%sNo call number%s" msgstr "%s%s%sGeen standplaats%s" #. %1$s: IF ( slip ) #. %2$s: slip | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28 #, c-format msgid "%s%s%sNo slip template found%s " msgstr "%s%s%sGeen slipsjabloon gevonden%s " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: IF limit_desc #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282 #, c-format msgid "%s%s with limit(s): " msgstr "%s%s met limiet(en): " #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname | html #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname | html #. %4$s: END #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102 #, c-format msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s" msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Aangevraagd op %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: biblio.title | html #. %2$s: IF biblio.author #. %3$s: biblio.author | html #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:499 #, c-format msgid "%s%s, by %s%s" msgstr "%s%s, door %s%s" #. %1$s: loop_order.surnamesuggestedby | html #. %2$s: IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) #. %3$s: loop_order.firstnamesuggestedby | html #. %4$s: END #. %5$s: loop_order.suggestionid | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154 #, c-format msgid "%s%s, %s %s( #%s)" msgstr "%s%s, %s %s( #%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: surnamesuggestedby | html #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby ) #. %3$s: firstnamesuggestedby | html #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245 #, c-format msgid "%s%s, %s%s (" msgstr "%s%s, %s%s (" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode ) #. %3$s: suggestions_loo.publishercode | html #. %4$s: END #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504 #, c-format msgid "%s%s; Published by %s %s%s in " msgstr "%s%s; Gepubliceerd door %s %s%s in " #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p ) #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52 #, c-format msgid "%s%sModify tag " msgstr "%s%sWijzig tag " #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html #. %3$s: END #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501 #, c-format msgid "%s© %s %s %s; Volume:" msgstr "%s© %s %s %s; Deel:" #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html #. %3$s: END #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47 #, c-format msgid "%s© %s %s %svolume: " msgstr "%s© %s %s %sdeel: " #. %1$s: count | html #. %2$s: IF ( hiddencount ) #. %3$s: showncount | html #. %4$s: hiddencount | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46 #, c-format msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) " msgstr "%s %stotaal (%s getoond / %s verborgen) " #. %1$s: UNLESS blocking_error #. %2$s: title |html #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16 #, c-format msgid "%s› Circulation statistics for %s%s " msgstr "%s› Uitleenstatistieken voor %s%s " #. %1$s: UNLESS blocking_error #. %2$s: subscriptionid | html #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22 #, c-format msgid "%s› Details for subscription #%s%s " msgstr "%s› Details voor abonnement #%s%s " #. %1$s: IF op == 'edit' #. %2$s: PROCESS ServerType #. %3$s: server.servername | html #. %4$s: END #. %5$s: IF op == 'add' #. %6$s: PROCESS ServerType #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26 #, c-format msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s " msgstr "%s› Wijzig %s server %s%s %s› Nieuwe %s server%s " #. %1$s: IF ( saved1 ) #. %2$s: ELSIF ( create ) #. %3$s: ELSIF ( showsql ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54 #, c-format msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› " msgstr "%s› Opgeslagen rapporten %s› Maak met SQL %s› " #. %1$s: IF ( build1 ) #. %2$s: ELSIF ( build2 ) #. %3$s: ELSIF ( build3 ) #. %4$s: ELSIF ( build4 ) #. %5$s: ELSIF ( build5 ) #. %6$s: ELSIF ( build6 ) #. %7$s: END #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61 #, c-format msgid "" "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a " "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› " "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which " "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report " "ordered %s %s " msgstr "" "%s› Stap 1 van 6: Kies een module %s› Stap 2 van 6: Kies een " "rapporttype %s› Stap 3 van 6: Selecteer kolommen voor weergave " "%s› Stap 4 van 6: Kies criteria om op te beperken %s› Stap 5 " "van 6: Kies kolommen om op te tellen %s› Stap 6 van 6: Kies hoe het " "rapport gesorteerd moet worden %s %s " #. %1$s: IF ( dateformat == "us" ) #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" ) #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1 #, c-format msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s " msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49 #, c-format msgid "%s(deleted patron)%s " msgstr "%s(verwijderde lener)%s " #. %1$s: IF (invoiceincgst == 1) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440 #, c-format msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s " msgstr "%s(inclusief BTW)%s(exclusief BTW)%s " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF (invoiceincgst == 1) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299 #, c-format msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s" msgstr "%s(inclusief btw)%s(exclusief btw)%s" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF (listincgst == 1) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432 #, c-format msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s " msgstr "%s(inclusief btw)%s(exclusief btw)%s " #. %1$s: loo.kohafield | html #. %2$s: END #. %3$s: IF ( loo.repeatable ) #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: IF ( loo.mandatory ) #. %7$s: ELSE #. %8$s: END #. %9$s: IF ( loo.hidden ) #. %10$s: END #. %11$s: IF ( loo.isurl ) #. %12$s: END #. %13$s: IF ( loo.authorised_value ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288 #, c-format msgid "" "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s " "%shidden, %s %sis a url, %s %s | " msgstr "" "%s, %s %sHerhaalbaar, %sNiet herhaalbaar, %s %sVerplicht, %sNiet verplicht, " "%s %sverborgen, %s %sis een url, %s %s | " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( item_loo.author ) #. %2$s: item_loo.author | html #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:182 #, c-format msgid "%s, by %s%s " msgstr "%s, door %s%s " #. %1$s: IF ( overdueloo.author ) #. %2$s: overdueloo.author | html #. %3$s: END #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron ) #. %5$s: overdueloo.enumchron | html #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82 #, c-format msgid "%s, by %s%s%s, %s%s" msgstr "%s, door %s%s%s, %s%s" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author #. %2$s: checkout_info.biblio.author | html #. %3$s: END #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51 #, c-format msgid "%s, by %s%s%s- " msgstr "%s, door %s%s%s- " #. For the first occurrence, #. %1$s: OPACBaseURL | html #. %2$s: savedreport.id | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254 #, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s" msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495 #, c-format msgid "%s1 " msgstr "%s1 " #. %1$s: IF course.enabled == 'yes' #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68 #, c-format msgid "%sActive%sInactive%s" msgstr "%sActief%sInactief%s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36 #, c-format msgid "%sAdd a new subscription%s (" msgstr "%sVoeg een nieuw abonnement toe%s (" #. %1$s: IF ( opadd ) #. %2$s: ELSIF ( opduplicate ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: IF (firstname) #. %6$s: firstname | html #. %7$s: END #. %8$s: IF (surname) #. %9$s: surname | html #. %10$s: END #. %11$s: IF ( categoryname ) #. %12$s: categoryname | html #. %13$s: ELSE #. %14$s: IF ( I ) #. %15$s: END #. %16$s: IF ( A ) #. %17$s: END #. %18$s: IF ( C ) #. %19$s: END #. %20$s: IF ( P ) #. %21$s: END #. %22$s: IF ( S ) #. %23$s: END #. %24$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:72 #, c-format msgid "" "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s" "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)" msgstr "" "%sVoeg toe%sDupliceer%s Wijzig%s lener %s%s %s%s%s " "%s(%s%s%s%sOrganisatie%s%sVolwassene%s%sKind%s%sZakelijk%s%sStaf%s%s)" #. %1$s: IF ( opadd ) #. %2$s: ELSIF ( opduplicate ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: IF ( categoryname ) #. %6$s: categoryname | html #. %7$s: ELSE #. %8$s: IF ( I ) #. %9$s: END #. %10$s: IF ( A ) #. %11$s: END #. %12$s: IF ( C ) #. %13$s: END #. %14$s: IF ( P ) #. %15$s: END #. %16$s: IF ( S ) #. %17$s: END #. %18$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:31 #, c-format msgid "" "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s" "%sProfessional%s%sStaff%s%s)" msgstr "" "%sVoeg toe%sDupliceer%s Wijzig%s lener " "(%s%s%s%sOrganisatie%s%sVolwassene%s%sKind%s%sZakelijk%s%sStaf%s%s)" #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109 #, c-format msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s" msgstr "%sThesaurusrecords%sBibliografische records%s" #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:342 #, c-format msgid "%sAuthority%sBibliographic%s" msgstr "%sThesaurus%sBibliografisch%s" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277 #, c-format msgid "%sCancel" msgstr "%sAnnuleer" #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue ) #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 #. %3$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) #. %4$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates #. %5$s: END #. %6$s: IF ( ITEM_DAT.datedue ) #. %7$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates #. %8$s: ELSE #. %9$s: END #. %10$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85 #, c-format msgid "" "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked " "out %s %s  " msgstr "" "%sUitgeleend aan %s %s Laatste verlenging %s, %s %s Inleverdatum %s %s Niet " "uitgeleend %s %s  " #. %1$s: IF humanbranch #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:543 #, c-format msgid "" "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold " "policy by patron category%s" msgstr "" "%sUitleen- en aanvraagregels per lenercategorie voor %s%sStandaard uitleen- " "en aanvraagregels per lenercategorie%s" #. %1$s: IF (errcode==1) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10 #, c-format msgid "%sCould not create a new list. Please check the name." msgstr "%sKon geen nieuwe lijst maken. Controleer de naam." #. %1$s: IF ( value.default ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: value.display_value | html #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505 #, c-format msgid "%sDefault%s%s%s" msgstr "%sStandaard%s%s%s" #. %1$s: IF ( errornonewitem ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38 #, c-format msgid "%sERROR: Unable to create the new item." msgstr "%sFOUT: Kan het nieuwe item niet maken." #. %1$s: IF ( errornomodbiblio ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber ) #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15 #, c-format msgid "" "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get " "the item number from this barcode.%s " msgstr "" "%sFOUT: Kan bibliografisch record niet aanpassen.%s %sFOUT: Kan " "exemplaarnummer niet ophalen met deze barcode.%s " #. %1$s: IF course_id #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31 #, c-format msgid "%sEdit course%sCreate course%s" msgstr "%sWijzig cursus%sCreëer cursus%s" #. %1$s: IF ( layout_id ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44 #, c-format msgid "%sEdit%sCreate%s label layout" msgstr "%sBewerk%sCreëer%s label lay-out" #. %1$s: IF ( layout_id ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261 #, c-format msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout" msgstr "%sBewerk%sCreëer%s lenerkaart grafische lay-out" #. %1$s: IF (template_id) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #. %4$s: IF (template_id) #. %5$s: template_id | html #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27 #, c-format msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s" msgstr "%sBewerk%sCreëer%s lenerkaart sjabloon%s (%s)%s" #. %1$s: IF ( layout_id ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30 #, c-format msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout" msgstr "%sBewerk%sCreëer%s lenerkaart tekst lay-out" #. %1$s: IF (profile_id) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #. %4$s: IF (profile_id) #. %5$s: profile_id | html #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25 #, c-format msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s" msgstr "%sBewerk%sCreëer%s printerprofiel%s (%s)%s" #. %1$s: IF ( serialslis.status1 ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( serialslis.status2 ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( serialslis.status3 ) #. %6$s: END #. %7$s: IF ( serialslis.status4 ) #. %8$s: END #. %9$s: IF ( serialslis.status41 ) #. %10$s: END #. %11$s: IF ( serialslis.status42 ) #. %12$s: END #. %13$s: IF ( serialslis.status43 ) #. %14$s: END #. %15$s: IF ( serialslis.status44 ) #. %16$s: END #. %17$s: IF ( serialslis.status5 ) #. %18$s: END #. %19$s: IF ( serialslis.status6 ) #. %20$s: END #. %21$s: IF ( serialslis.status7 ) #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate ) #. %23$s: serialslis.claimdate | html #. %24$s: END #. %25$s: END #. %26$s: IF ( serialslis.status8 ) #. %27$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330 #, c-format msgid "" "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s " "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued" "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s " msgstr "" "%sVerwacht%s %sBinnengekomen%s %sTe laat%s %sVermist%s %sOntbreekt (nooit " "ontvangen)%s %sOntbreekt (uitverkocht)%s %sOntbreekt (beschadigd)%s " "%sOntbreekt (zoek)%s %sNiet verschenen%s %sVerwijderd%s %sGereclameerd %s %s " "%s %s %sGestaakt%s " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( latestserial.status1 ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( latestserial.status2 ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( latestserial.status3 ) #. %6$s: END #. %7$s: IF ( latestserial.status4 ) #. %8$s: END #. %9$s: IF ( latestserial.status41 ) #. %10$s: END #. %11$s: IF ( latestserial.status42 ) #. %12$s: END #. %13$s: IF ( latestserial.status43 ) #. %14$s: END #. %15$s: IF ( latestserial.status44 ) #. %16$s: END #. %17$s: IF ( latestserial.status5 ) #. %18$s: END #. %19$s: IF ( latestserial.status6 ) #. %20$s: END #. %21$s: IF ( latestserial.status7 ) #. %22$s: END #. %23$s: IF ( latestserial.status8 ) #. %24$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:223 #, c-format msgid "" "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s " "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued" "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s " msgstr "" "%sVerwacht%s %sBinnengekomen%s %sTe laat%s %sVermist%s %sOntbreekt (nooit " "ontvangen)%s %sOntbreekt (uitverkocht)%s %sOntbreekt (beschadigd)%s " "%sOntbreekt (zoek)%s %sNiet verschenen%s %sVerwijderd%s %sGereclameerd %s " "%sGestaakt%s " #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' ) #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: patron.sex | html #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42 #, c-format msgid "%sFemale%sMale%s%s%s" msgstr "%sVrouwelijk%sMannelijk%s%s%s" #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' ) #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: patron.sex | html #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247 #, c-format msgid "%sFemale%sMale%s%s%s " msgstr "%sVrouwelijk%sMannelijk%s%s%s " #. %1$s: IF ( patron.privacy == 0 ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( patron.privacy == 1 ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( patron.privacy == 2 ) #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503 #, c-format msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s " msgstr "%sVoor altijd%s %sStandaard%s %sNooit%s " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace) #. %2$s: ELSE #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368 #, c-format msgid "%sFree delivery place%s%s%s" msgstr "%sVrije afleverplaats%s%s%s" #. %1$s: - BLOCK - #. %2$s: sep | html #. %3$s: sep | html #. %4$s: sep | html #. %5$s: sep | html #. %6$s: sep | html #. %7$s: sep | html #. %8$s: sep | html #. %9$s: sep | html #. %10$s: sep | html #. %11$s: sep | html #. %12$s: sep | html #. %13$s: sep | html #. %14$s: sep | html #. %15$s: sep | html #. %16$s: sep | html #. %17$s: sep | html #. %18$s: - END - #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1 #, c-format msgid "" "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number" "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s" "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal " "note\"%s\"Vendor note\"%s " msgstr "" "%sFund%s\"Mand num\"%s\"Mandnaam\"%s\"Geautoriseerd door\"%s\"Biblio nummer" "\"%sTitel%sValuta%s\"Verkoopprijs\"%sRRP%s\"Gebudgetteerde kosten\"%sAantal%s" "\"Totaal RRP\"%s\"Totale kosten\"%s\"Invoerdatum\"%s\"Ontvangstdatum\"%s" "\"Interne opmerking\"%s\"Opmerking leverancier\"%s " #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' ) #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1017 #, c-format msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s " msgstr "%sWeg geen adres:%s %sVerloren kaart:%s " #. %1$s: IF category.hidelostitems #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348 #, c-format msgid "%sHidden by default%sShown%s" msgstr "%sStandaard verborgen%sGetoond%s" #. %1$s: IF ( category.hidelostitems ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469 #, c-format msgid "%sHidden%sShown%s" msgstr "%sVerborgen%sGetoond%s" #. %1$s: BLOCK subject #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65 #, c-format msgid "%sHold:%s " msgstr "%sAanvraag:%s " #. %1$s: IF humanbranch #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701 #, c-format msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s" msgstr "" "%sAanvraagregels per item type voor %s%sStandaard aanvraagregels per item " "type%s" #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due ) #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) #. %7$s: ELSE #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:17 #, c-format msgid "" "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in " "%sItem checkout %sUnknown %s" msgstr "" "%sItem verwacht %sAankondiging %sEvenementen %sReserveringen %sItem " "ingenomen %sItem uitgeleend %sOnbekend %s" #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:231 #, c-format msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s" msgstr "%sExemplaar is uitgeleend%sExemplaar heeft wachtende aanvragen%s" #. %1$s: IF biblio.item_error #. %2$s: END #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176 #, c-format msgid "" "%sItem records could not be processed because the number of item fields was " "uneven.%s %s " msgstr "" "%sExemplaarrecords konden niet verwerkt worden omdat het aantal velden niet " "overeen kwam.%s %s " #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:129 #, c-format msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s " msgstr "%sItemtype %sCollectie %sPlaatscode %sIets anders %s " #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1 #, c-format msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s " msgstr "%sKoha › Hulpmiddelen › Labels ›: Zoeken%s " #. %1$s: - BLOCK - #. %2$s: sep | html #. %3$s: sep | html #. %4$s: sep | html #. %5$s: sep | html #. %6$s: sep | html #. %7$s: sep |html #. %8$s: sep | html #. %9$s: sep | html #. %10$s: sep | html #. %11$s: sep | html #. %12$s: - END - #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1 #, c-format msgid "" "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library" "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem " "type%s " msgstr "" "%sManagernaam%sLener kaartnummer%sLenernaam%sTransactiebibliotheek" "%sTransactiedatum%sTransactietype%sOpmerkingen%sAantal%sTitel%sBarcode%sItem " "type%s " #. %1$s: IF ( modify ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29 #, c-format msgid "%sModify %sAdd %s a system preference" msgstr "%sWijzig %sVoeg toe %s een systeemvoorkeur" #. %1$s: IF ( action_modify ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( action_add_value ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( action_add_category ) #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47 #, c-format msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s " msgstr "" "%sWijzig geautoriseerde waarde%s %sNieuwe geautoriseerde waarde%s %sNieuwe " "categorie%s " #. %1$s: IF cash_register #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:63 #, c-format msgid "%sModify cash register%sAdd new cash register%s" msgstr "%sWijzig kasregister%sVoeg nieuw kasregister toe%s" #. %1$s: IF framework #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67 #, c-format msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s" msgstr "%sWijzig framework tekst%sVoeg framework toe%s" #. %1$s: IF library #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87 #, c-format msgid "%sModify library%sNew library%s" msgstr "%sWijzig bibliotheek%sNieuwe bibliotheek%s" #. %1$s: IF ( modify ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217 #, c-format msgid "%sModify notice%sAdd notice%s" msgstr "%sWijzig opmerking%sNieuwe opmerking%s" #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p ) #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66 #, c-format msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s " msgstr "%sWijzig tag%s %sNieuwe tag%s " #. %1$s: IF ( budget_id ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #. %4$s: IF ( budget_period_description ) #. %5$s: budget_name | html #. %6$s: budget_period_description | html #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205 #, c-format msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s " msgstr "%sWijzig%sVoeg toe%s Fonds %s %s voor budget '%s' %s " #. %1$s: UNLESS ( basketno ) #. %2$s: END #. %3$s: basketname | html #. %4$s: basketno | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209 #, c-format msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for " msgstr "%sNieuw %sMandje %s (%s) voor " #. %1$s: IF record.permanent #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174 #, c-format msgid "%sNo%sYes%s" msgstr "%sNee%sJa%s" #. %1$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490 #, c-format msgid "%sNone" msgstr "%sGeen" #. %1$s: IF ( I ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:195 #, c-format msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity" msgstr "%sOrganisatie %sLener %sidentiteit" #. %1$s: IF ( issue.overdue ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64 #, c-format msgid "%sOverdue!%s %s" msgstr "%sTe laat!%s %s" #. %1$s: - BLOCK subject - #. %2$s: - END - #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68 #, c-format msgid "%sOverdue:%s " msgstr "%sTe laat:%s " #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:213 msgid "%sRevert transit status%sRevert waiting status%s" msgstr "%sTransitstatus terugdraaien%sWachtstatus terugdraaien%s" #. %1$s: IF ( reserved ) #. %2$s: branchname | html #. %3$s: END #. %4$s: IF ( waiting ) #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36 #, c-format msgid "" "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation " "and then attempt transfer: %s " msgstr "" "%sZet aanvraag om naar wachtend en verstuur het boek naar%s: %s %sAnnuleer " "aanvraag en probeer daarna te versturen: %s " #. %1$s: IF errors.empty_upload #. %2$s: END #. %3$s: IF errors.no_file #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28 #, c-format msgid "" "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not " "select a file to upload.%s " msgstr "" "%sHet bestand dat u probeert te uploaden heeft geen inhoud.%s %sU heeft geen " "bestand geselecteerd om te uploaden.%s " #. %1$s: IF errors.empty_upload #. %2$s: END #. %3$s: IF errors.no_file #. %4$s: END #. %5$s: IF errors.invalid_parameter #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25 #, c-format msgid "" "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not " "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s " msgstr "" "%sHet te uploaden bestand heeft geen inhoud.%s %sGeen bestand geselecteerd " "om te uploaden.%s %sOngeldige of missende script parameter.%s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:210 #, c-format msgid "%sThere are no pending orders.%s " msgstr "%sEr zijn geen wachtende bestellingen.%s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371 #, c-format msgid "%sThere are no received orders.%s " msgstr "%sEr zijn geen ontvangen bestellingen.%s " #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos' #. %2$s: CASE 'unknown_biblio' #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4 #, c-format msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s " msgstr "%sDit account kan de gevraagde lenerinformatie niet zien. %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58 #, c-format msgid "%sThis record has no items.%s " msgstr "%sDit record heeft geen items.%s " #. %1$s: - BLOCK - #. %2$s: - END - #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1 #, c-format msgid "" "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home " "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, " "Not for loan status, Lost status, Withdrawn status, Checkouts%s " msgstr "" "%sTitel, Publicatiedatum, Uitgever, Collectie, Barcode, Standplaatsnummer, " "Thuisbibliotheek, Huidige locatie, Plaatscode, Item type, Inventarisnummer, " "Niet-uitleen status, Zoekstatus, Teruggetrokken status, Uitleningen%s " #. %1$s: CASE #. %2$s: message.error | html #. %3$s: END #. %4$s: END #. %5$s: END #. %6$s: IF ( opadd ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:44 #, c-format msgid "%sUnhandled error: %s %s %s %s %s " msgstr "%sOnverwerkte fout: %s %s %s %s %s " #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:200 msgid "%sUnsuspend%sSuspend%s" msgstr "%sSchorsing opheffen%sSchorsen%s" #. %1$s: IF currency.archived #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198 #, c-format msgid "%sYes%s" msgstr "%sJa%s" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:398 #, c-format msgid "%sYes%s %s" msgstr "%sJa%s %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF record.public #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201 #, c-format msgid "%sYes%sNo%s" msgstr "%sJa%sNee%s" #. %1$s: IF field.searchable #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105 #, c-format msgid "%sYes%sNo%s " msgstr "%sJa%sNee%s " #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a' #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145 #, c-format msgid "%sa - Earlier heading" msgstr "%sa - Eerdere kop" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20 #, c-format msgid "%sa list:%s" msgstr "%seen lijst:%s" #. %1$s: IF ( issn ) #. %2$s: END #. %3$s: END #. %4$s: IF ( issn ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55 #, c-format msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching " msgstr "%sen %s %s %s met ISSN matching " #. %1$s: IF ( loopro.branch ) #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch ) | html #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74 #, c-format msgid "%sat %s%s " msgstr "%sbij %s%s " #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b' #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146 #, c-format msgid "%sb - Later heading" msgstr "%sb - Latere kop" #. %1$s: IF ( reser.author ) #. %2$s: reser.author | html #. %3$s: END #. %4$s: IF ( reser.itemtype ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55 #, c-format msgid "%sby %s%s %s (" msgstr "%sdoor %s%s %s (" #. %1$s: IF ( result_se.author ) #. %2$s: result_se.author | html #. %3$s: END #. %4$s: result_se.itemtype | html #. %5$s: IF ( result_se.publishercode ) #. %6$s: result_se.publishercode | html #. %7$s: END #. %8$s: IF ( result_se.place ) #. %9$s: result_se.place | html #. %10$s: END #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate ) #. %12$s: result_se.copyrightdate | html #. %13$s: END #. %14$s: IF ( result_se.pages ) #. %15$s: result_se.pages | html #. %16$s: END #. %17$s: IF ( result_se.isbn ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53 #, c-format msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, " msgstr "%sdoor %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, " #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d' #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147 #, c-format msgid "%sd - Acronym" msgstr "%sd - Acroniem" #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) #. %5$s: ELSE #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50 #, c-format msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s " msgstr "%se-mail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s " #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f' #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148 #, c-format msgid "%sf - Musical composition" msgstr "%sf - Muzikale compositie" #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g' #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149 #, c-format msgid "%sg - Broader term" msgstr "%sg - Bredere term" #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h' #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150 #, c-format msgid "%sh - Narrower term" msgstr "%sh - Nauwere term" #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i' #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151 #, c-format msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i" msgstr "%si - Referentie-instructiezin in subveld $i" #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n' #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152 #, c-format msgid "%sn - Not applicable" msgstr "%sn - Niet van toepassing" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF cities.count #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70 #, c-format msgid "%sor choose " msgstr "%sof kies " #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r' #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153 #, c-format msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4" msgstr "%sr - Relatie aanduiding in $i of $4" #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) #. %5$s: ELSE #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status | html #. %7$s: END #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57 #, c-format msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s " msgstr "%sverzonden %sin afwachting %smislukt %sverwijderd %s%s%s %s " #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t' #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154 #, c-format msgid "%st - Immediate parent body" msgstr "%st - Direct moederorgaan" #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier | html #. %2$s: lateorder.quantity | html #. %3$s: lateorder.subtotal | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:102 #, c-format msgid "%sx%s = %s " msgstr "%sx%s = %s " #. %1$s: IF currency.active #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197 #, c-format msgid "%s✓%s" msgstr "%s✓%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727 #, c-format msgid "" "Български (Bulgarian) " "Radoslav Kolev" msgstr "" "Български (Bulgaars) " "Radoslav Kolev" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761 #, c-format msgid "" "Русский (Russian) Victor Titarchuk " "and Serhij Dubyk" msgstr "" "Русский (Russisch) Victor " "Titarchuk en Serhij Dubyk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768 #, c-format msgid "" "Українська " "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk" msgstr "" "Українська " "(Oekrains) Victor Titarchuk en Serhij Dubyk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742 #, c-format msgid "עברית (Hebrew)" msgstr "עברית (Hebreeuws)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767 #, c-format msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman" msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756 #, c-format msgid "فارسى (Persian)" msgstr "فارسى (Persisch)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730 #, c-format msgid "中文 (Chinese)" msgstr "中文 (Chinees)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743 #, c-format msgid "हिन्दी (Hindi)" msgstr "हिन्दी (Hindi)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729 #, c-format msgid "" "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay" msgstr "" "বাংলা (Bengaals) Parthasarathi Mukhopadhyay" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749 #, c-format msgid "日本語 (Japanese)" msgstr "日本語 (Japans)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757 #, c-format msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)" msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751 #, c-format msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)" msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755 #, c-format msgid "മലയാളം (Malayalam)" msgstr "മലയാളം (Malayalam)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765 #, c-format msgid "ภาษาไทย (Thai)" msgstr "ภาษาไทย (Thais)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725 #, c-format msgid "" "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes " "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)" msgstr "" "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes " "Mulugeta (Teamleider), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750 #, c-format msgid "한국어 (Korean)" msgstr "한국어 (Koreaans)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741 #, c-format msgid "" "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) " "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios " "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi" msgstr "" "ελληνικά (Grieks, Modern [1453- ]) " "Koha Hellenisch Gebruikersgroep (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, " "Eugenios Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and " "Kiriaki Roditi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732 #, c-format msgid "čeština (Czech)" msgstr "čeština (Tsjechisch)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:227 #, c-format msgid "<< Back to suggestions" msgstr "<< Terug naar suggesties" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110 #, c-format msgid "<< Previous" msgstr "<< Vorige" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306 #, c-format msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>" msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21 #, c-format msgid "     Author as phrase" msgstr "     Auteur als zin" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138 #, c-format msgid "     Call number" msgstr "     Standplaats" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31 #, c-format msgid "     Conference name" msgstr "     Conferentietitel" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41 #, c-format msgid "     Conference name as phrase" msgstr "     Conferentietitel als zin" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26 #, c-format msgid "     Corporate name" msgstr "     Corporatienaam" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36 #, c-format msgid "     Corporate name as phrase" msgstr "     Corporatienaam als zin" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121 #, c-format msgid "     ISBN" msgstr "     ISBN" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126 #, c-format msgid "     ISSN" msgstr "     ISSN" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11 #, c-format msgid "     Keyword as phrase" msgstr "     Trefwoord als zin" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46 #, c-format msgid "     Personal name" msgstr "     Persoonsnaam" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51 #, c-format msgid "     Personal name as phrase" msgstr "     Persoonsnaam als zin" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66 #, c-format msgid "     Series title" msgstr "     Serietitel" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82 #, c-format msgid "     Subject and broader terms" msgstr "     Trefwoord en bredere termen" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87 #, c-format msgid "     Subject and narrower terms" msgstr "     Trefwoord en engere termen" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92 #, c-format msgid "     Subject and related terms" msgstr "     Trefwoord en gerelateerde termen" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76 #, c-format msgid "     Subject as phrase" msgstr "     Onderwerp als zin" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61 #, c-format msgid "     Title as phrase" msgstr "     Titel als zin" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:160 #, c-format msgid "  (format: yyyy-yyyy)" msgstr "  (format: yyyy-yyyy)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:82 #, c-format msgid " Show inactive funds:" msgstr " Toon inactieve fondsen:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101 #, c-format msgid " Show inactive:" msgstr " Toon inactief:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270 #, c-format msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day"" msgstr ""STARTDATUM:1 januari 2010","TRACK:Dag"" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25 #, c-format msgid "› %s %s Batch check out %s " msgstr "› %s %s Batch uitlenen %s " #. %1$s: END #. %2$s: IF step == 2 #. %3$s: END #. %4$s: IF step == 3 #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22 #, c-format msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s " msgstr "› %s %s Bevestig %s %s Gereed %s " #. %1$s: template_name | html #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29 #, c-format msgid "› %s %s MARC modification templates %s " msgstr "› %s %s MARC wijziging sjablonen %s " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( else ) #. %3$s: tagfield | html #. %4$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15 #, c-format msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s" msgstr "› %s %sThesaurus MARC subveld structuur voor %s %s" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( delete_confirm ) #. %3$s: tagsubfield | html #. %4$s: END #. %5$s: IF ( delete_confirmed ) #. %6$s: END #. %7$s: IF ( add_form ) #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p ) #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p ) #. %10$s: END #. %11$s: ELSE #. %12$s: action | html #. %13$s: END #. %14$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18 #, c-format msgid "" "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s " "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s " msgstr "" "› %s %sBevestig verwijdering van subveld %s?%s %sGegevens verwijderd" "%s %s %s %sBewerk MARC subveld beperkingen%s %s%s%s %s " #. %1$s: IF ( add_form ) #. %2$s: IF ( basketno ) #. %3$s: basketname | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: booksellername | html #. %6$s: END #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24 #, c-format msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s " msgstr "› %s %sBewerk mand '%s' %sVoeg een mand toe aan %s %s %s " #. %1$s: - IF ( action == "new" ) #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18 #, c-format msgid "› %s Add a new collection %s " msgstr "› %s Voeg een nieuwe collectie toe %s " #. %1$s: IF step == 1 #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18 #, c-format msgid "› %s Batch patron deletion and anonymization %s " msgstr "› %s Batchverwijdering gebruikers en anonimisatie %s " #. %1$s: IF type == 'credit' #. %2$s: ELSIF type == 'debit' #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18 #, c-format msgid "› %s Details of payment %s Details of fee %s " msgstr "› %s Details van de betaling %s Details van de boete %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF course_name #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17 #, c-format msgid "› %s Edit " msgstr "› %s Bewerk " #. %1$s: IF ( id ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17 #, c-format msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s" msgstr "› %s Bewerk nieuwsitem%sVoeg nieuwsitem toe%s%sNieuws%s" #. %1$s: IF ( biblionumber ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460 #, c-format msgid "› %s Editing " msgstr "› %s Bewerken van " #. %1$s: IF club #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20 #, c-format msgid "› %s Modify club " msgstr "› %s Wijzig club " #. %1$s: IF club_template #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24 #, c-format msgid "› %s Modify club template " msgstr "› %s Wijzig club sjabloon " #. %1$s: IF list.patron_list_id #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18 #, c-format msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s " msgstr "› %s Wijzig lenerlijst %s Nieuwe lenerlijst %s " #. %1$s: IF datereceived #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19 #, c-format msgid "› %s Receipt summary for " msgstr "› %s Ontvangstoverzicht voor " #. %1$s: IF ( unknownauthid ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: authid | html #. %4$s: authtypetext | html #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19 #, c-format msgid "" "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s " msgstr "" "› %s Onbekende thesaurusterm %s Details voor thesaurusterm #%s (%s) " "%s " #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber ) #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48 #, c-format msgid "› %s Unknown record %s Details for " msgstr "› %s Onbekend record %s Details voor " #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19 #, c-format msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for %s %s " msgstr "› %s Onbekend record %s ISBD details van %s %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber ) #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20 #, c-format msgid "› %s Unknown record %s MARC details for " msgstr "› %s Onbekend record %s MARC details voor " #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32 #, c-format msgid "› %s calendar" msgstr "› %s kalender" #. %1$s: UNLESS ( basketno ) #. %2$s: IF ( delete_confirmed ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: END #. %6$s: basketname | html #. %7$s: IF ( basketno ) #. %8$s: basketno | html #. %9$s: END #. %10$s: booksellername | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40 #, c-format msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s " msgstr "› %s%sVerwijderd %sNieuw %s%sMandje %s %s(%s)%s voor %s " #. %1$s: IF op == 'list' #. %2$s: IF budget_period_id #. %3$s: budget_period_description | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #. %7$s: IF op == 'add_form' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18 #, c-format msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s " msgstr "› %s%sFondsen voor '%s'%sAlle fondsen%s%s %s " #. %1$s: IF op == 'add_form' #. %2$s: IF currency #. %3$s: currency.currency | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #. %7$s: IF op == 'delete_confirm' #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' #. %9$s: ELSIF op == 'list' #. %10$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19 #, c-format msgid "" "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of " "currency %s %sCurrencies %s " msgstr "" "› %s%sWijzig valuta '%s'%sNieuwe valuta%s%s %sBevestig verwijdering " "van valuta %s %sValuta's %s " #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 ) #. %2$s: categorycode | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: categorycode | html #. %5$s: END #. %6$s: END #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21 #, c-format msgid "" "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category " "'%s'%s%s %s " msgstr "" "› %sKan niet verwijderen: Categorie %s in gebruik%sBevestig " "verwijdering van categorie '%s'%s%s %s " #. %1$s: IF ( op ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15 #, c-format msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s " msgstr "› %sMaak routelijst aan%sBewerk routelijst%s %s " #. %1$s: UNLESS blocking_error #. %2$s: patron.firstname | html #. %3$s: patron.surname | html #. %4$s: patron.cardnumber | html #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17 #, c-format msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s " msgstr "› %s Kwijtschelding voor %s %s (%s)%s " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF (template_id) #. %2$s: template_id | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15 #, c-format msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s " msgstr "› %sBewerk (%s)%sNieuw%s " #. %1$s: IF ( authid ) #. %2$s: authid | html #. %3$s: authtypetext | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: authtypetext | html #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178 #, c-format msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s " msgstr "" "› %s Wijzig thesaurusterm#%s (%s)%sThesaurusterm toevoegen %s%s " #. %1$s: IF ( action_modify ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( action_add_value ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( action_add_category ) #. %6$s: END #. %7$s: ELSIF ( loop ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29 #, c-format msgid "" "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category" "%s %s " msgstr "" "› %sWijzig geautoriseerde waarde%s %sNieuwe geautoriseerde waarde%s " "%sNieuwe categorie%s %s " #. %1$s: IF ( categorycode ) #. %2$s: categorycode | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: END #. %6$s: IF op == 'delete_confirm' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20 #, c-format msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s " msgstr "› %sWijzig categorie '%s'%sNieuwe categorie%s%s %s " #. %1$s: IF ( contractnumber ) #. %2$s: contractname | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: END #. %6$s: IF ( add_validate ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30 #, c-format msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s " msgstr "› %sWijzig contract '%s' %sNieuw contract %s %s %s " #. %1$s: IF field #. %2$s: field.name | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: CASE 'list' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23 #, c-format msgid "› %sModify field '%s'%sAdd field%s %s" msgstr "› %sWijzig veld '%s'%sVoeg veld toe%s %s" #. %1$s: IF ( budget_id ) #. %2$s: IF ( budget_name ) #. %3$s: budget_name | html #. %4$s: END #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: END #. %8$s: IF op == 'delete_confirm' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20 #, c-format msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s " msgstr "› %sWijzig fonds%s '%s'%s%sVoeg fonds toe%s %s %s " #. %1$s: IF ( ordernumber ) #. %2$s: ordernumber | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18 #, c-format msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s" msgstr "" "› %sWijzig details van bestelling (line #%s)%sNieuwe bestelling%s" #. %1$s: IF ( modify ) #. %2$s: searchfield | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: END #. %6$s: IF ( add_validate ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15 #, c-format msgid "" "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s " msgstr "" "› %sWijzig systeeminstelling '%s'%sVoeg een systeeminstelling toe%s%s" "%s " #. %1$s: IF ( opsearch ) #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22 #, c-format msgid "› %sOrder from external source%s" msgstr "› %sBestelling uit externe bron%s" #. %1$s: IF ( newpassword ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15 #, c-format msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s" msgstr "" "› %sWachtwoord bijgewerkt%sWijzig gebruikersnaam en/of wachtwoord%s" #. %1$s: IF ( display_list ) #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25 #, c-format msgid "› %sPatron attribute types%s" msgstr "› %sLenerkenmerktypes%s" #. %1$s: UNLESS blocking_error #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25 #, c-format msgid "› %sPatron details for %s%s " msgstr "› %sGebruiker details voor %s%s " #. %1$s: IF ( pay_individual ) #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: IF ( selected_accts ) #. %5$s: IF type == 'writeoff' #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #. %8$s: ELSE #. %9$s: END #. %10$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:25 #, c-format msgid "" "› %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s " "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected " "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s " msgstr "" "› %sBetaal enkele boete %sEnkele boete afschrijven %s %s %sDeel van " "geselecteerde boetes afschrijven %sDeel van geselecteerde boetes betalen %s " "%sDeel van alle boetes betalen %s %s " #. %1$s: IF ( display_list ) #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65 #, c-format msgid "› %sRecord matching rules%s" msgstr "› %sRecord matching regels%s" #. %1$s: UNLESS blocking_error #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22 #, c-format msgid "› %sStatistics for %s%s " msgstr "› %sStatistieken voor %s%s " #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16 #, c-format msgid "› API Keys for %s " msgstr "› API Keys voor %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13 #, c-format msgid "› About Koha" msgstr "› Over Koha" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13 #, c-format msgid "› Access files" msgstr "› Bestanden openen" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23 #, c-format msgid "› Account for %s" msgstr "› Account voor %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16 #, c-format msgid "› Acquisitions" msgstr "› Acquisitie" #. %1$s: ELSIF ( op_mod ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13 #, c-format msgid "› Add a new OAI set%s" msgstr "› Voeg nieuwe OAI set toe%s" #. %1$s: booksellername | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128 #, c-format msgid "› Add basket group for %s" msgstr "› Voeg mandgroep toe voor %s" #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: IF op == 'delete_confirm' #. %4$s: IF total #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44 #, c-format msgid "› Add item type %s %s %s %s " msgstr "› Voeg itemtype toe %s %s %s %s " #. %1$s: END #. %2$s: ELSIF delete_confirm #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30 #, c-format msgid "› Add new account %s %s › " msgstr "› Voeg nieuw account toe %s %s › " #. %1$s: END #. %2$s: ELSIF delete_confirm #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30 #, c-format msgid "› Add new library EAN %s %s › " msgstr "› Voeg nieuwe bibliotheek EAN toe %s %s › " #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40 #, c-format msgid "› Add notice %s %s %s " msgstr "› Voeg opmerking toe %s %s %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13 #, c-format msgid "› Add or remove items" msgstr "› Voeg toe of verwijder exemplaren" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17 #, c-format msgid "› Add order from a subscription" msgstr "› Voeg bestelling toe vanuit abonnement" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16 #, c-format msgid "› Add order from a suggestion" msgstr "› Voeg bestelling toe vanuit suggestie" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33 #, c-format msgid "› Add orders from MARC file" msgstr "› Voeg bestellingen toe vanuit MARC bestand" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30 #, c-format msgid "› Add patrons" msgstr "› Voeg leners toe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14 #, c-format msgid "› Add reserves for " msgstr "› Voeg lijsten toe voor " #. %1$s: END #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42 #, c-format msgid "› Add suggestion %s %s " msgstr "› Voeg suggestie toe %s %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11 #, c-format msgid "› Administration" msgstr "› Administratie" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31 #, c-format msgid "› Advanced search" msgstr "› Geavanceerd zoeken" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9 #, c-format msgid "› Alert subscribers for " msgstr "› Attendeer abonnees op " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9 #, c-format msgid "› Attach an item to " msgstr "› Koppel een exemplaar aan " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14 #, c-format msgid "› Audio alerts" msgstr "› Meldingsgeluiden" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11 #, c-format msgid "› Authorities" msgstr "› Thesauri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13 #, c-format msgid "› Authority search results" msgstr "› Zoekresultaten thesaurus" #. %1$s: category | html #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34 #, c-format msgid "› Authorized values for category %s %s Authorized values %s " msgstr "" "› Geautoriseerde waardes voor categorie %s %s Geautoriseerde waardes " "%s " #. %1$s: basketno | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10 #, c-format msgid "› Basket (%s)" msgstr "› Mandje (%s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130 #, c-format msgid "› Basket grouping" msgstr "› Mandgroepering" #. %1$s: import_batch_id | html #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25 #, c-format msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s " msgstr "› Batch %s %s › Beheer klaarstaande MARC records %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17 #, c-format msgid "› Batch edit " msgstr "› Batch bewerking " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15 #, c-format msgid "› CSV export profiles " msgstr "› CSV export profielen " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13 #, c-format msgid "› Cancel order " msgstr "› Bestelling annuleren " #. %1$s: itemtype.itemtype | html #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49 #, c-format msgid "› Cannot delete item type '%s' %s " msgstr "› Kan itemtype niet verwijderen '%s' %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13 #, c-format msgid "› Cataloging" msgstr "› Catalogiseren" #. %1$s: END #. %2$s: IF op == 'list' #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22 #, c-format msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s" msgstr "› Categorie verwijderd%s %sLenercategorieën %s" #. %1$s: IF (type == "vendor") #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15 #, c-format msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note" msgstr "› Wijzig bestelling %sverkoper%sintern%s opmerking" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13 #, c-format msgid "› Check expiration " msgstr "› Controleer verval " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45 #, c-format msgid "› Check in" msgstr "› Innemen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18 #, c-format msgid "› Checkout history for " msgstr "› Uitleengeschiedenis van " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18 #, c-format msgid "› Checkout notes " msgstr "› Uitleen opmerkingen " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12 #, c-format msgid "› Circulation" msgstr "› Uitleen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25 #, c-format msgid "› Circulation and fine rules" msgstr "› Uitleen- en boeteregels" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18 #, c-format msgid "› Circulation history for %s" msgstr "› Uitleengeschiedenis van %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15 #, c-format msgid "› Claims" msgstr "› Vorderingen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13 #, c-format msgid "› Clone circulation and fine rules" msgstr "› Kloon uitleen- en boeteregels" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15 #, c-format msgid "› Club enrollments" msgstr "› Club inschrijvingen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105 #, c-format msgid "› Columns settings" msgstr "› Instellingen kolommen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20 #, c-format msgid "› Compare matched records " msgstr "› Vergelijk overeenkomstige records " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: END #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49 #, c-format msgid "› Confirm deletion %s Notices & slips %s %s %s " msgstr "› Bevestig verwijdering %s Mededelingen & bonnen %s %s %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33 #, c-format msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s " msgstr "" "› Bevestig verwijdering van EAN %s › Bibliotheek EANs %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33 #, c-format msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s " msgstr "" "› Bevestig verwijdering van account %s › EDI accounts %s " #. %1$s: contractnumber | html #. %2$s: END #. %3$s: IF ( delete_confirmed ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41 #, c-format msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s " msgstr "› Bevestig verwijdering van contract %s %s %s " #. %1$s: searchfield | html #. %2$s: END #. %3$s: IF ( delete_confirmed ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16 #, c-format msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s " msgstr "› Bevestig verwijdering van parameter '%s'%s%s " #. %1$s: searchfield | html #. %2$s: END #. %3$s: IF ( delete_confirmed ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34 #, c-format msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s " msgstr "› Bevestig verwijdering van printer '%s'%s %s " #. %1$s: tagsubfield | html #. %2$s: END #. %3$s: IF ( delete_confirmed ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24 #, c-format msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s " msgstr "› Bevestig verwijdering van subveld %s %s %s " #. %1$s: searchfield | html #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28 #, c-format msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › " msgstr "› Bevestig verwijdering van tag '%s' %s › " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34 #, c-format msgid "› Confirm holds " msgstr "› Bevestig aanvragen " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( else ) #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45 #, c-format msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s " msgstr "› Contract verwijderd %s %sContracten%s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27 #, c-format msgid "› Course details for " msgstr "› Cursus details voor " #. %1$s: ELSIF (op == 'manage_items') #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37 #, c-format msgid "› Create stage %s › Manage items %s " msgstr "› Creëer stadium %s › Beheer items %s " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( delete_confirm ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15 #, c-format msgid "› Data added%s %s " msgstr "› Gegevens toegevoegd%s %s " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31 #, c-format msgid "› Data deleted %s " msgstr "› Gegevens verwijderd %s " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( delete_confirm ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37 #, c-format msgid "› Data recorded %s %s " msgstr "› Gegevens opgeslagen %s %s " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23 #, c-format msgid "› Delete fund? %s " msgstr "› Verwijder fonds? %s " #. %1$s: itemtype.itemtype | html #. %2$s: END #. %3$s: END #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51 #, c-format msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s " msgstr "› Verwijder item type '%s'? %s %s %s " #. %1$s: patron.firstname | html #. %2$s: patron.surname | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14 #, c-format msgid "› Delete patron %s %s" msgstr "› Verwijder gebruiker %s %s" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19 #, c-format msgid "› Details for %s " msgstr "› Details van %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34 #, c-format msgid "› Did you mean?" msgstr "› Bedoelde u?" #. %1$s: END #. %2$s: IF close_form #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101 #, c-format msgid "› Duplicate budget %s %s " msgstr "› Dupliceer budget %s %s " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29 #, c-format msgid "› Duplicate existing orders %s " msgstr "› Dubbele bestaande bestellingen %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10 #, c-format msgid "› Duplicate warning" msgstr "› Dupliceer waarschuwing" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27 #, c-format msgid "› Edit " msgstr "› Bewerk " #. %1$s: END - #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22 #, c-format msgid "› Edit %s " msgstr "› Bewerk %s " #. %1$s: spec | html #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13 #, c-format msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s" msgstr "› Bewerk OAI set '%s'%s OAI set configuratie%s" #. %1$s: ELSIF ( execute ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59 #, c-format msgid "› Edit SQL report %s› " msgstr "› Bewerk SQL rapport %s› " #. %1$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34 #, c-format msgid "› Edit stage %s " msgstr "› Bewerk stadium %s " #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19 #, c-format msgid "› Edit subfields constraints %s %s " msgstr "› Bewerk subveld beperkingen %s %s " #. %1$s: suggestionid | html #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40 #, c-format msgid "› Edit suggestion #%s %s " msgstr "› Bewerk suggestie #%s %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21 #, c-format msgid "› Editor" msgstr "› Bewerker" #. %1$s: errno | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10 #, c-format msgid "› Error %s" msgstr "› Fout %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19 #, c-format msgid "› Export data" msgstr "› Exporteer gegevens" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14 #, c-format msgid "› Files" msgstr "› Bestanden" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16 #, c-format msgid "› Files for %s" msgstr "› Bestanden voor %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25 #, c-format msgid "› Hold ratios" msgstr "› Aanvraagratios" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19 #, c-format msgid "› Holds history for %s" msgstr "› Aanvraaggeschiedenis van %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20 #, c-format msgid "› Holds to pull" msgstr "› Openstaande aanvragen" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21 #, c-format msgid "› ILL requests history for %s " msgstr "› IBL aanvraaggeschiedenis voor %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30 #, c-format msgid "› Images" msgstr "› Afbeeldingen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13 #, c-format msgid "› Images " msgstr "› Afbeeldingen " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16 #, c-format msgid "› Invoices" msgstr "› Facturen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48 #, c-format msgid "› Item circulation alerts " msgstr "› Exemplaar uitleen attenderingen " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18 #, c-format msgid "› Item details" msgstr "› Exemplaardetails" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126 #, c-format msgid "› Item search " msgstr "› Zoek exemplaren " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15 #, c-format msgid "› Item search fields " msgstr "› Zoekvelden exemplaren " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13 #, c-format msgid "› Items with no checkouts" msgstr "› Exemplaren zonder leningen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13 #, c-format msgid "› Label creator " msgstr "› Labelmaker " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8 #, c-format msgid "› Link a host record to " msgstr "› Koppel deelexemplaar aan koepel " #. %1$s: IF ( total ) #. %2$s: total | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13 #, c-format msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s" msgstr "› MARC check %s: %s fouten gevonden%s : Configuratie OK!%s" #. %1$s: patron.firstname | html #. %2$s: patron.surname | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20 #, c-format msgid "› Make a payment for %s %s" msgstr "› Betaling doen voor %s %s" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21 #, c-format msgid "› Mana Knowledge Base report search results " msgstr "› Mana Knowledge Base rapport zoekresultaten " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37 #, c-format msgid "› Manage stages" msgstr "› Beheer stadia" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17 #, c-format msgid "› Manual credit " msgstr "› Handmatige creditering " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18 #, c-format msgid "› Manual invoice " msgstr "› Handmatige factuur " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46 #, c-format msgid "› Merge patron records" msgstr "› Voel lenerrecords samen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20 #, c-format msgid "› Merging records" msgstr "› Records samenvoegen" #. %1$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28 #, c-format msgid "› Modify account %s › " msgstr "› Wijzig account %s › " #. %1$s: tablename | html #. %2$s: CASE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24 #, c-format msgid "› Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s " msgstr "› Wijzig velden voor '%s' %sBeheer aanvullende velden %s " #. %1$s: itemtype.itemtype | html #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42 #, c-format msgid "› Modify item type '%s' %s " msgstr "› Bewerk exemplaartype '%s' %s " #. %1$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28 #, c-format msgid "› Modify library EAN %s › " msgstr "› Wijzig bibliotheek EAN %s › " #. %1$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37 #, c-format msgid "› Modify notice %s " msgstr "› Wijzig notitie%s " #. %1$s: searchfield | html #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32 #, c-format msgid "› Modify printer '%s'%s " msgstr "› Wijzig printer '%s'%s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:28 #, c-format msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s %s " msgstr "› Wijzig abonnement%sNieuw abonnement%s %s " #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: IF ( add_validate ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32 #, c-format msgid "› New printer%s%s %s " msgstr "› Nieuwe printer%s%s %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: IF ( delete_confirm ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45 #, c-format msgid "› Notice added %s %s " msgstr "› Notitie toegevoegd %s %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13 #, c-format msgid "› Offline circulation" msgstr "› Offline uitleen" #. %1$s: fund_code | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17 #, c-format msgid "› Ordered - %s" msgstr "› Besteld - %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15 #, c-format msgid "› Overdue notice/status triggers" msgstr "› Te laat bericht/status triggers" #. %1$s: todaysdate | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22 #, c-format msgid "› Overdues as of %s" msgstr "› Te laat per %s" #. %1$s: LoginBranchname | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11 #, c-format msgid "› Overdues at %s" msgstr "› Te laat bij %s" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( else ) #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16 #, c-format msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s" msgstr "› Parameter verwijderd%s%sSysteemvoorkeuren%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10 #, c-format msgid "› Patron card creator " msgstr "› Lenerkaartmaker " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16 #, c-format msgid "› Patron clubs" msgstr "› Lenerclubs" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13 #, c-format msgid "› Patron lists" msgstr "› Lenerlijsten" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11 #, c-format msgid "› Patrons with no checkouts" msgstr "› Leners zonder leningen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14 #, c-format msgid "› Pending discharge requests" msgstr "› Wachtende kwijtscheldingsverzoeken" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17 #, c-format msgid "› Pending on-site checkouts" msgstr "› On-site leningen in behandeling" #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28 #, c-format msgid "› Place a hold on %s " msgstr "› Plaats aanvraag op %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16 #, c-format msgid "› Plugins " msgstr "› Plugins " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13 #, c-format msgid "› Plugins disabled " msgstr "› Plugins uitgeschakeld " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11 #, c-format msgid "› Preview routing list" msgstr "› Preview routeringslijst" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( delete_confirm ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33 #, c-format msgid "› Printer added%s %s " msgstr "› Printer toegevoegd%s %s " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( else ) #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35 #, c-format msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s" msgstr "› Printer verwijderd%s %sPrinters%s" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18 #, c-format msgid "› Purchase suggestions for %s " msgstr "› Aanschafsuggesties voor %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12 #, c-format msgid "› Quick spine label creator" msgstr "› Snelle ruglabelmaker" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14 #, c-format msgid "› Quote editor" msgstr "› Citaat editor" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15 #, c-format msgid "› Quote uploader" msgstr "› Citaat invoer" #. %1$s: name | html #. %2$s: IF ( invoice ) #. %3$s: invoice | html #. %4$s: END #. %5$s: ordernumber | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16 #, c-format msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)" msgstr "› Ontvang exemplaren van : %s %s[%s]%s (bestelling #%s)" #. %1$s: name | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14 #, c-format msgid "› Receive shipment from vendor %s" msgstr "› Ontvang zending van verkoper %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17 #, c-format msgid "› Renew" msgstr "› Verleng" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11 #, c-format msgid "› Reports" msgstr "› Rapportages" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24 #, c-format msgid "› Request article %s " msgstr "› Vraag artikel aan %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21 #, c-format msgid "› Results %s Cash register statistics %s " msgstr "› Resultaten %s Kasregister statistieken %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78 #, c-format msgid "› Results %s Logs %s " msgstr "› Resultaten %s Logboeken %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12 #, c-format msgid "› Results %s› Average loan time%s" msgstr "› Resultaten %s› Gemiddelde uitleenperiode%s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15 #, c-format msgid "› Results %s› Circulation statistics%s" msgstr "› Resultaten %s› Uitleenstatistieken%s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15 #, c-format msgid "› Results %s› Holds statistics%s" msgstr "› Resultaten %s&› Aanvraagstatistieken%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16 #, c-format msgid "› Results for tag " msgstr "› Resultaten voor tag " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11 #, c-format msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s" msgstr "› Resultaten%s › Acquisitiestatistieken %s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17 #, c-format msgid "› Results%s › Catalog by item type%s" msgstr "› Resultaten%s › Catalogus per exemplaartype%s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19 #, c-format msgid "› Results%s › Lost items%s" msgstr "› Resultaten%s › Zoeke exemplaren%s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13 #, c-format msgid "› Results%s › Orders by fund%s" msgstr "› Resultaten%s › Bestellingen per fonds%s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13 #, c-format msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s" msgstr "› Resultaten%s Offline uitleen bestand uploaden%s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12 #, c-format msgid "› Results%s› Catalog statistics%s" msgstr "› Resultaten%s› Catalogusstatistieken%s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14 #, c-format msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s" msgstr "› Resultaten%s› Gebruikers met de meeste leningen%s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15 #, c-format msgid "› Results%sInventory%s" msgstr "› Resultaten%sInventarisatie%s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12 #, c-format msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s" msgstr "› Resultaten%sMeest geleende exemplaren%s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14 #, c-format msgid "› Results%sUpload patron images%s " msgstr "› Resultaten%sUpload lenerafbeeldingen%s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14 #, c-format msgid "› Rotating collections" msgstr "› Wisselcollections" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16 #, c-format msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s " msgstr "› Regels %s Automatische item aanpassingen op leeftijd %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13 #, c-format msgid "› SMS cellular providers" msgstr "› SMS mobiele providers" #. %1$s: ELSIF ( editsql ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58 #, c-format msgid "› SQL view %s› " msgstr "› SQL weergave %s› " #. %1$s: IF ( query_desc ) #. %2$s: query_desc | html #. %3$s: END #. %4$s: IF ( limit_desc ) #. %5$s: limit_desc | html #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36 #, c-format msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s " msgstr "› Zoek %snaar '%s'%s%s met limiet(en): '%s'%s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71 #, c-format msgid "› Search engine configuration (Elasticsearch)" msgstr "› Zoekmachine configuratie (Elasticsearch)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14 #, c-format msgid "› Search existing records" msgstr "› Zoek bestaande records" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19 #, c-format msgid "› Search for vendor " msgstr "› Zoek leverancier " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17 #, c-format msgid "› Search history " msgstr "› Zoekgeschiedenis " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22 #, c-format msgid "› Search results%s" msgstr "› Zoekresultaten%s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16 #, c-format msgid "› Search results%sOrder search%s" msgstr "› Zoekresultaten%sZoek bestelling%s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17 #, c-format msgid "› Search results%sPatrons%s" msgstr "› Zoekresultaten%sLeners%s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19 #, c-format msgid "› Search results%sSerials %s " msgstr "› Zoekresultaten%sTijdschriften %s " #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21 #, c-format msgid "› Sent notices for %s" msgstr "› Verzonden berichten aan %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16 #, c-format msgid "› Serial collection information for " msgstr "› Tijdschriftcollectie informatie voor " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86 #, c-format msgid "› Serial edition " msgstr "› Seriële uitgave " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14 #, c-format msgid "› Serials " msgstr "› Tijdschriften " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18 #, c-format msgid "› Serials subscriptions stats" msgstr "› Tijdschriftabonnementen statistieken" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15 #, c-format msgid "› Set library checkin and transfer policy" msgstr "› Instellen inname- en transferregels van bibliotheek" #. %1$s: patron.surname | html #. %2$s: patron.firstname | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15 #, c-format msgid "› Set permissions for %s, %s" msgstr "› Stel rechten in voor %s, %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14 #, c-format msgid "› Share content with Mana KB" msgstr "› Deel content met Mana KB" #. %1$s: suggestionid | html #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45 #, c-format msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s " msgstr "› Toon suggesties #%s %s Suggestiebeheer %s " #. %1$s: fund_code | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17 #, c-format msgid "› Spent - %s" msgstr "› Besteed - %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15 #, c-format msgid "› Stock rotation details for " msgstr "› Voorraadrotatie details van " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( else ) #. %3$s: tagfield | html #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26 #, c-format msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s " msgstr "› Subveld verwijderd %s %sTag %s Subveldstructuur%s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12 #, c-format msgid "› Subscription history" msgstr "› Abonnementsgeschiedenis" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16 #, c-format msgid "› Subscription routing lists for %s" msgstr "› Abonnement roulatielijst voor %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17 #, c-format msgid "› System preferences" msgstr "› Systeemvoorkeuren" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21 #, c-format msgid "› Tags" msgstr "› Tags" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11 #, c-format msgid "› Tools" msgstr "› Hulpmiddelen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13 #, c-format msgid "› Transfer collection" msgstr "› Transfer collectie" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13 #, c-format msgid "› Transfers" msgstr "› Transfers" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16 #, c-format msgid "› Transfers to receive" msgstr "› Te ontvangen transfers" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19 #, c-format msgid "› Transport cost matrix" msgstr "› Transportkostenmatrix" #. %1$s: booksellername | html #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15 #, c-format msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s" msgstr "› Onzekere prijzen bij verkoper %s%sOnzekere prijzen%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90 #, c-format msgid "› Update patron records" msgstr "› Lenerrecords updaten" #. %1$s: name | html #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #. %4$s: ELSE #. %5$s: name | html #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100 #, c-format msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s" msgstr "› Update: %s%sVoeg leverancier toe%s %s%s%s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18 #, c-format msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s" msgstr "› Uploadresultaten%sZet MARC records klaar voor importeren%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13 #, c-format msgid "› Upload plugins " msgstr "› Plugins uploaden " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16 #, c-format msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s" msgstr "› Uploadresultaten%sLokale omslagafbeelding uploaden%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17 #, c-format msgid "› Usage statistics" msgstr "› Gebruiksstatistieken" #. %1$s: IF ( status ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13 #, c-format msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s" msgstr "" "›%s Goedgekeurde opmerkingen%s Opmerkingen wachtend op goedkeuring%s" #. %1$s: IF is_edit || course_reserve #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12 #, c-format msgid "›%s Edit %s Reserve %s" msgstr "›%s Bewerk %s Lijst %s" #. %1$s: END #. %2$s: IF op == 'list' #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55 #, c-format msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s" msgstr "›Data verwijderd%s %s Exemplaartypes administratie %s" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:37 #, c-format msgid "' %%] [%%- span_end = '" msgstr "' %%] [%%- span_end = '" #. %1$s: ~ END ~ #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~ #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46 #, c-format msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' " msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55 #, c-format msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '" msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331 #, c-format msgid "') | html %%]" msgstr "') | html %%]" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:278 #, c-format msgid "" "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt " "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system " "administrator about options). " msgstr "" "'wachtwoord' moet opgeslagen worden in platte tekst en wordt geconverteerd " "naar een Bcrypt hash (vraag de systeembeheerder om opties indien " "wachtwoorden reeds versleuteld zijn). " #. %1$s: dropboxdate | $KohaDates with_hours => 1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:717 #, c-format msgid "( Effective checkin date is %s )" msgstr "( Effectieve innamedatum is %s )" #. For the first occurrence, #. %1$s: rescardnumber | html #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode ) | html #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121 #, c-format msgid "(%s) at %s since %s" msgstr "(%s) op %s sinds %s" #. %1$s: message.barcode | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30 #, c-format msgid "(%s) for " msgstr "(%s) voor " #. %1$s: message.barcode | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31 #, c-format msgid "(%s) from " msgstr "(%s) van " #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121 #, c-format msgid "(%s) has been on hold for " msgstr "(%s) is aangevraagd sinds " #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117 #, c-format msgid "(%s) has been waiting for " msgstr "(%s) wacht sinds " #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125 #, c-format msgid "(%s) is checked out to " msgstr "(%s) is uitgeleend aan " #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113 #, c-format msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?" msgstr "(%s) is momenteel uitgeleend aan deze lener. Verlengen?" #. %1$s: message.barcode | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29 #, c-format msgid "(%s) to " msgstr "(%s) tot " #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html #. %2$s: IF ( w.biblio.author ) #. %3$s: w.biblio.author | html #. %4$s: END #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber ) #. %6$s: w.item.itemcallnumber | html #. %7$s: END #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783 #, c-format msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. " msgstr "(%s), %s door %s %s %s [%s] %s Aanvraag geplaatst op %s. " #. %1$s: issued_cardnumber | html #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125 #, c-format msgid "(%s). %s Check in and check out? %s " msgstr "(%s). %s Innemen en uitlenen? %s " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:49 #, c-format msgid "(Accruing)" msgstr "(Oplopend)" #. %1$s: field.authorised_value_category | html #. %2$s: ELSE #. %3$s: IF field.marcfield #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20 #, c-format msgid "(Authorised values for %s) %s %s " msgstr "(Geautoriseerde waardes voor %s) %s %s " #. INPUT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104 msgid "(Ctrl-Alt-A)" msgstr "(Ctrl-Alt-A)" #. INPUT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106 msgid "(Ctrl-Alt-I)" msgstr "(Ctrl-Alt-I)" #. INPUT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102 msgid "(Ctrl-Alt-K)" msgstr "(Ctrl-Alt-K)" #. INPUT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108 msgid "(Ctrl-Alt-T)" msgstr "(Ctrl-Alt-T)" #. %1$s: budget_period_description | html #. %2$s: bookfund | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230 #, c-format msgid "(Current: %s - %s)" msgstr "(Huidig: %s - %s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:854 #, c-format msgid "(Error)" msgstr "(Fout)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172 #, c-format msgid "(Example: \"001,245ab,600\")" msgstr "(Voorbeeld: \"001,245ab,600\")" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36 #, c-format msgid "(Filtered. " msgstr "(Gefilterd. " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:52 #, c-format msgid "(Forgiven)" msgstr "(Kwijtgescholden)" #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html #. %2$s: HoldsToPullEndDate | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:229 #, c-format msgid "" "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges " "as needed.)" msgstr "" "(Inclusief, standaard is %s dagen geleden tot %s dagen te gaan. Stel ander " "datumbereik in indien gewenst.)" #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:231 #, c-format msgid "" "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as " "needed.)" msgstr "" "(Inclusief, standaard is %s dagen geleden tot vandaag. Stel ander " "datumbereik in indien gewenst.)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747 #, c-format msgid "(Indonesian)" msgstr "(Indonesisch)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:54 #, c-format msgid "(Lost)" msgstr "(Zoek)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1737 #, c-format msgid "(None)" msgstr "(Geen)" #. %1$s: biblionumber | html #. %2$s: ELSE #. %3$s: IF (circborrowernumber) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474 #, c-format msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s" msgstr "(Recordnummer %s) %sVoeg MARC record toe %s" #. %1$s: biblionumber | html #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:462 #, c-format msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s " msgstr "(Recordnummer %s) %sVoeg MARC record toe %s " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:51 #, c-format msgid "(Replaced)" msgstr "(Vervangen)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:517 #, c-format msgid "(Required)" msgstr "(Verplicht)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:50 #, c-format msgid "(Returned)" msgstr "(Ingeleverd)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131 #, c-format msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) " msgstr "(Sla records over die gezien zijn op of na deze datum.) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249 #, c-format msgid "(Tax exc.)" msgstr "(Excl BTW)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247 #, c-format msgid "(Tax inc.)" msgstr "(Incl BTW.)" #. %1$s: subscriptionsnumber | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539 #, c-format msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)." msgstr "(Er zijn %s abonnementen aan deze titel gerelateerd)." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126 #, c-format msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)" msgstr "(Dit is een terugvalwaarde vanwege een configuratiefout)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 msgid "(Unknown)" msgstr "(Onbekend)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:53 #, c-format msgid "(Voided)" msgstr "(Kwijtgescholden)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195 #, c-format msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)" msgstr "" "(een keuzelijst voor keuze (gescheiden door | ) of kols/rijen for texarea)" #. %1$s: cur_active | html #. %2$s: IF (invoiceincgst == 1) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291 #, c-format msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)" msgstr "(aangepast voor %s, %sinclusief belasting%sexclusief belasting%s)" #. %1$s: cur_active | html #. %2$s: IF (listincgst == 1) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424 #, c-format msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) " msgstr "(aangepast voor %s, %sinclusief belasting%sexclusief belasting%s) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163 #, c-format msgid "(amounts will be rounded down)" msgstr "(bedragen worden naar beneden afgerond)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436 #, c-format msgid "(budgeted cost * quantity) " msgstr "(gebudgetteerde kosten * kwantiteit) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157 #, c-format msgid "(can be positive or negative)" msgstr "(kan positief of negatief zijn)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78 #, c-format msgid "(checking)" msgstr "(controleren)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36 #, c-format msgid "(current stage highlighted)" msgstr "(huidig stadium gemarkeerd)" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "(current) " msgstr "(actueel) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711 #, c-format msgid "(default if none is defined)" msgstr "(standaard als er geen gedefinieerd is)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:146 #, c-format msgid "(e.g., Title or Local-Number) " msgstr "(bv. titel of lokaal nummer) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295 #, c-format msgid "(enter amount in numerals) " msgstr "(voer bedrag in in cijfers) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214 #, c-format msgid "(exclusive) " msgstr "(exclusief) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476 #, c-format msgid "(fast cataloging)" msgstr "(snel catalogiseren)" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)" msgstr "(gefilterd van _MAX_ totaal aantal)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37 #, c-format msgid "(if empty, subscription is still active) " msgstr "(indien leeg is het abonnement nog actief) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93 #, c-format msgid "" "(if you select a value here, the indicators will be limited to the " "authorized value list)" msgstr "" "(indien waarde wordt gekozen, zijn indicatoren beperkt tot de geautoriseerde " "lijst)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109 #, c-format msgid "" "(if you select a value here, the indicators will be limited to the " "authorized value list) " msgstr "" "(indien waarde wordt gekozen, zijn indicatoren beperkt tot de geautoriseerde " "lijst) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105 #, c-format msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) " msgstr "" "(negeer betekent dat het subveld niet wordt weergegeven in de record editor) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181 #, c-format msgid "(inclusive)" msgstr "(inclusief)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:152 #, c-format msgid "(inclusive) " msgstr "(inclusief) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214 #, c-format msgid "(inclusive) to " msgstr "(inclusief) tot " #. For the first occurrence, #. %1$s: innerloop1 | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:272 #, c-format msgid "(is %s)" msgstr "(is %s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81 #, c-format msgid "(items.itemcallnumber) " msgstr "(items.itemcallnumber) " #. %1$s: resultsloo.timestamp | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97 #, c-format msgid "(modified on %s)" msgstr "(gewijzigd op %s)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171 msgid "(must be a number greater than 0)" msgstr "(moet een getal groter dan 0 zijn)" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 msgid "(never)" msgstr "(nooit)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264 #, c-format msgid "(no library)" msgstr "(geen bibliotheek)" #. %1$s: ar.item.barcode | html #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30 #, c-format msgid "(only %s)" msgstr "(slechts %s)" #. %1$s: FOREACH relate IN related #. %2$s: relate.related_search | html #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10 #, c-format msgid "(related searches: %s%s%s)" msgstr "(gerelateerde zoekacties: %s%s%s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:461 #, c-format msgid "(remove)" msgstr "(verwijder)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30 #, c-format msgid "(start date of the 1st subscription) " msgstr "(startdatum van eerste abonnement) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214 #, c-format msgid "(use * to do a fuzzy search) " msgstr "(gebruik * voor fuzzy search) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131 #, c-format msgid ") is currently restricted." msgstr ") is momenteel afgeschermd." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41 #, c-format msgid ") is not checked out to a patron." msgstr ") niet uitgeleend aan een lener." #. %1$s: date_due | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159 #, c-format msgid ") now due on %s " msgstr ") nu inleveren op %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:641 #, c-format msgid ") on " msgstr ") op " #. %1$s: borrower.firstname | html #. %2$s: borrower.surname | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157 #, c-format msgid ") renewed for %s %s ( " msgstr ") verlengd voor %s %s ( " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681 #, c-format msgid ") you selected does not exist. " msgstr ") die is gekozen, bestaat niet. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496 #, c-format msgid "), France" msgstr "), Frankrijk" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( waiting ) #. %3$s: branchname | html #. %4$s: name | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29 #, c-format msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s (" msgstr "). %s %s Exemplaar wacht bij %s voor %s (" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584 #, c-format msgid "** Vendor's listings already include tax." msgstr "** Verkoopprijzen inclusief BTW." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442 #, c-format msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)" msgstr ", Auckland, Nieuw Zeeland (OPAC 'star-ratings' sponsoring)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439 #, c-format msgid ", Cyprus" msgstr ", Cyprus" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436 #, c-format msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)" msgstr "" ", Frankrijk (Koha 3.0-uitbreidingen voor gebruikers en reserveringsmodules)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434 #, c-format msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)" msgstr ", Frankrijk (Suggesties, Stats wizards en verbeterde LDAP sponsorship)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435 #, c-format msgid "" ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials " "sponsorship)" msgstr "" ", Frankrijk (biblio frameworks, MARC thesauri, OPAC basket, Serials " "sponsorship)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432 #, c-format msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)" msgstr ", New Zealand, en Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438 #, c-format msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)" msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testen)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433 #, c-format msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)" msgstr ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentatie, sjabloononderhoud)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437 #, c-format msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)" msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integratie sponsoring)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738 #, c-format msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more " msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), en vele anderen " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62 #, c-format msgid ", Please transfer this item. " msgstr ", Dit exemplaar versturen. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489 #, c-format msgid ", greater than or equal to 1" msgstr ", groter dan of gelijk aan 1" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38 #, c-format msgid ", please ask an administrator to check your configuration. " msgstr ", vraag de systeembeheerder om de configuration.te controleren " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:69 #, c-format msgid ", when the next team will be elected." msgstr ", wanneer het volgende team gekozen wordt." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460 msgid "- Budget amount cannot be blank" msgstr "- Budgetbedrag mag niet leeg zijn" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460 msgid "- Budget code cannot be blank" msgstr "- Budgetcode mag niet leeg zijn" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460 msgid "- Budget name cannot be blank" msgstr "- Budgetnaam mag niet leeg zijn" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460 msgid "- Budget parent is current budget" msgstr "- Hoofdbudget is huidig budget" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310 msgid "- First publication date is not defined" msgstr "- Datum eerste uitgave niet gedefinieerd" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310 msgid "- Frequency is not defined" msgstr "- Frequentie is niet gedefinieerd" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53 #, c-format msgid "- None -" msgstr "- Geen -" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939 msgid "- Please select an item to place a hold" msgstr "- Kies exemplaar om aan te vragen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184 #, c-format msgid "-- All --" msgstr "-- Alle --" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276 #, c-format msgid "-- Choose -- " msgstr "-- Kies -- " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591 #, c-format msgid "-- Choose a reason -- " msgstr "-- Kies een reden -- " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:558 #, c-format msgid "-- Choose a status --" msgstr "-- Kies een status --" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32 #, c-format msgid "-- Choose format --" msgstr "-- Kies formaat --" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45 #, c-format msgid "-- Choose one -- " msgstr "-- Kies één -- " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295 #, c-format msgid "-- None --" msgstr "-- Geen --" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270 #, c-format msgid "-- none -- " msgstr "-- geen -- " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:309 #, c-format msgid "-- please choose --" msgstr "-- kies svp --" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187 #, c-format msgid ". Check out anyway?" msgstr ". Toch uitlenen?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274 #, c-format msgid ". Deletion is not possible." msgstr ". Verwijdering is niet mogelijk." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329 #, c-format msgid ". Deletion not possible " msgstr ". Verwijdering is niet mogelijk. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270 #, c-format msgid "" ". If an input record has more than one attribute, the fields should either " "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field " "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: " msgstr "" ". Als een invoerrecord meer dan een kenmerk heeft, dienen de velden als " "string zonder aanhalingstekens ingevoerd te worden (vorige voorbeelden), of " "elk veld dient omgeven te worden met aparte aanhalingstekens en gescheiden " "door een komma: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55 #, c-format msgid ". Please re-enter the new password." msgstr ". Voer het nieuwe wachtwoord opnieuw in." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56 #, c-format msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. " msgstr ". Onthoud dit exemplaar en neem het in om de aanvraag te verwerken. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270 #, c-format msgid "" ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, " "like a date string. " msgstr "" ". De tweede syntax zou vereist zijn indien de data een komma bevat, zoals " "een datum string. " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5 #, c-format msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s" msgstr ".%sDe systeembeheerder moet tenminste 1 bibliotheek invoeren.%s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8 #, c-format msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s" msgstr ".%sDe systeembeheerder moet tenminste 1 lenercategorie invoeren.%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77 #, c-format msgid "... or..." msgstr "... of..." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82 #, c-format msgid "...and: " msgstr "...en: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213 #, c-format msgid "...to " msgstr "...tot " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:842 #, c-format msgid "0 Checkouts" msgstr "0 Uitleningen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854 #, c-format msgid "0 Holds" msgstr "0 Aanvragen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246 #, c-format msgid "0 to disable" msgstr "0 om uit te schakelen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48 #, c-format msgid "0%%" msgstr "0%%" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:331 #, c-format msgid "0.00" msgstr "0,00" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18 #, c-format msgid "000 " msgstr "000 " #. SPAN #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:97 msgid "0000-00-00" msgstr "0000-00-00" #. META http-equiv=refresh #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3" msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36 #, c-format msgid "1/2" msgstr "1/2" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197 #, c-format msgid "1st" msgstr "1e" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67 #, c-format msgid "5" msgstr "5" #. SPAN #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:142 msgid "9999-99-99" msgstr "9999-99-99" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18 #, c-format msgid ": %sa list:%s" msgstr ": %seen lijst:%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39 #, c-format msgid ": Barcode must be unique." msgstr ": Barcode moet uniek zijn." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43 #, c-format msgid ": The items do not belong to your library." msgstr ": De exemplaren behoren niet tot uw bibliotheek." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40 #, c-format msgid "" ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been " "inserted." msgstr "" ": Kan barcodewaardes niet automatisch vaststellen. Geen exemplaren ingevoegd." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42 #, c-format msgid ": item has a waiting hold." msgstr ": er is een aanvraag voor dit exemplaar." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44 #, c-format msgid ": item has linked " msgstr ": exemplaar heeft gelinkte " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41 #, c-format msgid ": item is checked out." msgstr ": exemplaar is uitgeleend." #. %1$s: HTML5MediaParent | html #. %2$s: HTML5MediaSet.child | html #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock | html #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock | html #. %5$s: HTML5MediaParent | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:726 #, c-format msgid "" "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your " "browser.] " msgstr "" "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag niet ondersteund door " "uw browser.] " #. INPUT type=button name=back #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560 msgid "<< Back" msgstr "<< Terug" #. INPUT type=button name=delete #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446 msgid "<< Delete" msgstr "<< Verwijder" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325 msgid "A control field cannot be used with a regular field." msgstr "Een controleveld kan niet gebruikt worden met een gewoon veld." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540 msgid "A default letter with the code '%s' already exists." msgstr "Een standaard letter met de code '%s' bestaat reeds." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166 #, c-format msgid "A field name is required" msgstr "Een veldnaam is vereist." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:422 #, c-format msgid "" "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple " "yes/no pull down menu." msgstr "" "Een algemeen geautoriseerd waardeveld dat gebruikt kan worden voor een " "eenvoudig ja/nee pull down menu." #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38 #, c-format msgid "A group with the title %s already exists. " msgstr "Een groep met de titel %s bestaat al. " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939 msgid "A hold cannot be requested on any of these items." msgstr "Er kan geen aanvraag worden gedaan voor deze exemplaren." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'." msgstr "Een letter met de code '%s' bestaat al voor '%s'." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:416 #, c-format msgid "" "A list of additional custom status values for suggestions that can be used " "in addition to the default values." msgstr "" "Een lijst met aanvullende aangepaste statuswaarden voor suggesties die " "kunnen worden gebruikt als aanvulling op de standaardwaarden." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:390 #, c-format msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC." msgstr "" "Een lijst van redenen die wordt getoond in het suggestieformulier in de OPAC." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 msgid "A new version of this site is available. Load it?" msgstr "Een nieuwe versie van deze site is beschikbaar. Laden?" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35 #, c-format msgid "" "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you " "have a library set. " msgstr "" "Een niet bestaande of ongelde bibliotheekcode is ingevoerd. Controleer of " "een bibliotheek is ingesteld. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34 #, c-format msgid "A pattern with this name already exists." msgstr "Een patroon met deze naam bestaat al." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:269 #, c-format msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account." msgstr "Een terugstorting heeft plaatsgevonden op deze leneraccount." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90 msgid "A translation already exists for this language." msgstr "Er bestaat al een vertaling voor deze taal." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:400 #, c-format msgid "" "A way to sort and filter your reports, the default values in this category " "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, " "Patrons)" msgstr "" "De standaardwaarden in deze categorie omvatten de Koha modules (Accounts, " "Acquisitie, Catalogiseren, Uitleen, Leners), als methode om rapporten te " "sorteren en te filteren." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233 msgid "AJAX error (%s alert)" msgstr "AJAX fout (%s melding)" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233 msgid "AJAX failed to approve tag: %s" msgstr "AJAX kan deze tag niet goedkeuren: %s" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233 msgid "AJAX failed to reject tag: %s" msgstr "AJAX kan tag deze niet afwijzen: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44 #, c-format msgid "ALL items fields MUST :" msgstr "ALLE exemplaarvelden MOETEN :" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1 msgid "AM" msgstr "AM" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59 #, c-format msgid "AND" msgstr "EN" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28 #, c-format msgid "API keys for %s" msgstr "API sleutels voor %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99 #, c-format msgid "AUSMARC" msgstr "AUSMARC" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122 #, c-format msgid "About Koha" msgstr "Over Koha" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223 #, c-format msgid "Abstracts / Summaries" msgstr "Uittreksels / Samenvattingen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:122 #, c-format msgid "Academic" msgstr "Academisch" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690 #, c-format msgid "Accepted" msgstr "Geaccepteerd" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660 #, c-format msgid "Accepted by" msgstr "Geaccepteerd door" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81 #, c-format msgid "Accepted by the library" msgstr "Geaccepteerd door de bibliotheek" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737 #, c-format msgid "Accepted by:" msgstr "Geaccepteerd door:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741 #, c-format msgid "Accepted date from:" msgstr "Acceptatiedatum van:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:370 #, c-format msgid "Accepted on:" msgstr "Geaccepteerd op:" #. %1$s: message.amount | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32 #, c-format msgid "Accepted payment (%s) from " msgstr "Betaling (%s) geaccepteerd van " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30 #, c-format msgid "Access URL" msgstr "Te gebruiken URL" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20 #, c-format msgid "Access files" msgstr "Bestanden gebruiken" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134 #, c-format msgid "Access files stored on the server, like log files or reports" msgstr "Op de server opgeslagen toegangsbestanden, zoals logs of rapporten" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4 #, c-format msgid "Access to all librarian functions" msgstr "Toegang tot alle functies van de bibliothecaris" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:641 #, c-format msgid "Access to the files stored on the server " msgstr "Toegang tot de op de server opgeslagen bestanden " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68 #, c-format msgid "Accession date" msgstr "Opvraagdatum" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95 #, c-format msgid "Accession date (inclusive)" msgstr "Opvraagdatum (inclusief)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226 #, c-format msgid "Accession date:" msgstr "Opvraagdatum:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:122 #, c-format msgid "Account debit types" msgstr "Account debettypes" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101 #, c-format msgid "Account fines and payments" msgstr "Account boetes en betalingen" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18 #, c-format msgid "Account for %s" msgstr "Account voor %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154 #, c-format msgid "Account has been administratively locked." msgstr "Account is administratief geblokkeerd." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156 #, c-format msgid "Account has been locked." msgstr "Account is geblokkeerd." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:350 #, c-format msgid "Account has expired" msgstr "Account is verlopen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295 #, c-format msgid "Account number: " msgstr "Accountnummer: " #. %1$s: patron.firstname | html #. %2$s: patron.surname | html #. %3$s: patron.cardnumber | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17 #, c-format msgid "Account summary: %s %s (%s)" msgstr "Account overzicht: %s %s (%s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48 #, c-format msgid "Account type" msgstr "Account type" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:96 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111 #, c-format msgid "Accounting" msgstr "Accounting" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:333 #, c-format msgid "Accounting details" msgstr "Accountdetails" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114 #, c-format msgid "Acquisition" msgstr "Acquisitie" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63 #, c-format msgid "Acquisition date" msgstr "Aanschafdatum" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183 #, c-format msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)" msgstr "Aanschafdatum (jjjj-mm-dd)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247 #, c-format msgid "Acquisition date: newest to oldest" msgstr "Aanschafdatum: nieuwste naar oudste" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253 #, c-format msgid "Acquisition date: oldest to newest" msgstr "Aanschafdatum: oudste naar nieuwste" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:377 #, c-format msgid "Acquisition details" msgstr "Aanschafgegevens" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751 #, c-format msgid "Acquisition information" msgstr "Aanschafinformatie" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31 #, c-format msgid "Acquisition management" msgstr "Aquisitie management" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:173 #, c-format msgid "Acquisition parameters" msgstr "Acquisitie parameters" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:116 #, c-format msgid "Acquisition tables" msgstr "Acquisitie tabellen" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98 #, c-format msgid "Acquisitions" msgstr "Acquisitie" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5 #, c-format msgid "Acquisitions home" msgstr "Acquisitie hoofdpagina" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82 #, c-format msgid "Acquisitions statistics" msgstr "Acquisitie statistieken" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20 #, c-format msgid "Acquisitions statistics " msgstr "Acquisitie statistieken " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31 #, c-format msgid "Action" msgstr "Actie" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160 #, c-format msgid "Action if matching record found:" msgstr "Actie wanneer overeenkomstig record is gevonden:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170 #, c-format msgid "Action if matching record found: " msgstr "Actie wanneer overeenkomstig record is gevonden: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177 #, c-format msgid "Action if no match found:" msgstr "Actie indien geen overeenkomst is gevonden:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173 #, c-format msgid "Action if no match is found: " msgstr "Actie indien geen overeenkomst is gevonden: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:44 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71 #, c-format msgid "Actions" msgstr "Acties" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8 #, c-format msgid "Actions " msgstr "Acties " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:83 #, c-format msgid "Actions for " msgstr "Acties voor " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123 #, c-format msgid "Actions:" msgstr "Acties:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85 #, c-format msgid "Activate" msgstr "Activeren" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5 msgid "Activate filters" msgstr "Activeer filters" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65 #, c-format msgid "Active" msgstr "Actief" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170 #, c-format msgid "Active " msgstr "Actief " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419 #, c-format msgid "Active budgets" msgstr "Actieve budgetten" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106 #, c-format msgid "Active: " msgstr "Actief: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Activity" msgstr "Activiteit" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238 #, c-format msgid "Actual cost" msgstr "Werkelijke prijs" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401 #, c-format msgid "Actual cost tax exc." msgstr "Werkelijke prijs zonder BTW" #. TH #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc." msgstr "Werkelijke prijs zonder BTW. / Werkelijke prijs inclusief BTW." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404 #, c-format msgid "Actual cost tax inc." msgstr "Werkelijke prijs inclusief BTW." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:298 #, c-format msgid "Actual cost:" msgstr "Werkelijke prijs:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439 #, c-format msgid "Actual cost: " msgstr "Werkelijke prijs: " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86 #, c-format msgid "Add" msgstr "Toevoegen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30 #, c-format msgid "Add " msgstr "Toevoegen " #. %1$s: total | html #. %2$s: IF ( singleshelf ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18 #, c-format msgid "Add %s items to %s" msgstr "Voeg %s items toe aan %s" #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:231 msgid "Add & duplicate" msgstr "Toevoegen & dupliceren" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:452 #, c-format msgid "Add "In demand"" msgstr "Toevoegen "Gevraagd"" #. %1$s: booksellername | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39 #, c-format msgid "Add a basket to %s" msgstr "Voeg een mandje toe aan %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149 #, c-format msgid "Add a condition" msgstr "Voeg een conditie toe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170 #, c-format msgid "Add a contract" msgstr "Voeg een contract toe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88 #, c-format msgid "Add a definition to the dictionary." msgstr "Voeg definitie toe aan woordenboek." #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:101 #, c-format msgid "Add a message for:" msgstr "Voeg een bericht toe voor:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23 #, c-format msgid "Add a new OAI set" msgstr "Voeg een nieuwe OAI set toe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182 #, c-format msgid "Add a new action" msgstr "Voeg een nieuwe actie toe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259 #, c-format msgid "Add a new authorized value" msgstr "Voeg nieuwe geautoriseerde waarde toe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410 #, c-format msgid "Add a new delivery " msgstr "Voeg een nieuwe levering toe " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96 #, c-format msgid "Add a new field" msgstr "Voeg een nieuw veld toe" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:248 msgid "Add a new item" msgstr "Voeg een nieuw item toe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830 #, c-format msgid "Add a new message" msgstr "Voeg nieuw bericht toe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:646 #, c-format msgid "Add a new record" msgstr "Voeg een nieuw record toe" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262 msgid "Add a new regular expression" msgstr "Voeg nieuwe reguliere expressie toe" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259 msgid "Add a new upload" msgstr "Voeg een nieuwe upload toe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:263 #, c-format msgid "Add a stage" msgstr "Voeg stadium toe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164 #, c-format msgid "Add a substitution" msgstr "Voeg een vervanging toe" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262 msgid "Add action" msgstr "Voeg actie toe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:231 #, c-format msgid "Add additional fields to certain tables" msgstr "Extra velden toevoegen aan bepaalde tabellen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104 #, c-format msgid "Add an SMS cellular provider" msgstr "Voeg een SMS mobiele provider toe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175 #, c-format msgid "Add an adjustment" msgstr "Voeg een aanpassing toe" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280 msgid "Add an attribute" msgstr "Kenmerk toevoegen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368 #, c-format msgid "Add an item by barcode" msgstr "Exemplaar toevoegen via barcode" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:321 #, c-format msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) " msgstr "Fondsen toevoegen en verwijderen (kan fondsen niet bewerken) " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:677 #, c-format msgid "Add and remove items from rotas " msgstr "Exemplaren toevoegen en verwijderen aan rotas " #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60 msgid "Add another condition" msgstr "Voeg nog een conditie toe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156 #, c-format msgid "Add another contact" msgstr "Voeg nog een contactpersoon toe" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:112 msgid "Add another field" msgstr "Voeg ander veld toe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155 #, c-format msgid "Add basket group for " msgstr "Voeg mandgroep toe voor " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190 #, c-format msgid "Add biblio" msgstr "Voeg biblio toe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194 #, c-format msgid "Add budget" msgstr "Voeg budget toe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77 #, c-format msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): " msgstr "Voeg toe via barcode(s) of exemplaarnummer(s): " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51 #, c-format msgid "Add by borrowernumber(s): " msgstr "Voeg toe via lenernummer(s): " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43 #, c-format msgid "Add checked" msgstr "Voeg gecontroleerde toe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184 #, c-format msgid "Add child fund" msgstr "Voeg subfonds toe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101 #, c-format msgid "Add classification source" msgstr "Voeg classificatiebron toe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:491 #, c-format msgid "Add comment" msgstr "Voeg opmerking toe" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:591 #, c-format msgid "Add course reserves " msgstr "Literatuurlijst toevoegen " #. INPUT type=submit name=add #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60 msgid "Add credit" msgstr "Voeg tegoed toe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49 #, c-format msgid "Add description" msgstr "Voeg beschrijving toe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123 #, c-format msgid "Add field" msgstr "Voeg veld toe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165 #, c-format msgid "Add filing rule" msgstr "Voeg opbergregel toe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31 #, c-format msgid "Add fund" msgstr "Fonds toevoegen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85 #, c-format msgid "Add group" msgstr "Voeg groep toe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51 #, c-format msgid "Add group " msgstr "Voeg groep toe " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:15 #, c-format msgid "Add guarantee" msgstr "Voeg geborgde toe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:508 #, c-format msgid "Add internal note" msgstr "Interne opmerking toevoegen" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64 #, c-format msgid "Add item" msgstr "Voeg exemplaar toe" #. %1$s: IF (circborrowernumber) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141 #, c-format msgid "Add item %s" msgstr "Voeg exemplaar toe %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:364 #, c-format msgid "Add item to " msgstr "Voeg exemplaren toe " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100 #, c-format msgid "Add item type" msgstr "Voeg itemtype toe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87 #, c-format msgid "Add item(s)" msgstr "Voeg exemplaar toe" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400 #, c-format msgid "Add items" msgstr "Voeg items toe" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9 #, c-format msgid "Add items " msgstr "Voeg exemplaren toe " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152 #, c-format msgid "" "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search." msgstr "" "Voeg exemplaren toe via het tekstveld boven of laat leeg om via zoek " "exemplaar toe te voegen." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:482 #, c-format msgid "Add items to rota report" msgstr "Voeg items toe aan rotatie rapportage" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29 #, c-format msgid "Add items: scan barcode" msgstr "Voeg exemplaren toe: scan barcode" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29 #, c-format msgid "Add items: scan barcodes" msgstr "Voeg exemplaren toe: scan barcodes" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:403 #, c-format msgid "Add library " msgstr "Voeg bibliotheek toe " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1093 #, c-format msgid "Add manual restriction" msgstr "Voeg handmatige beperking toe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349 #, c-format msgid "Add match check" msgstr "Voeg overeenkomstcontrole toe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203 #, c-format msgid "Add match point" msgstr "Voeg overeenkomstpunt toe" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:39 #, c-format msgid "Add message" msgstr "Voeg bericht toe" #. INPUT type=button name=add_multiple_copies #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234 msgid "Add multiple copies of this item" msgstr "Voeg meerdere kopieën van dit exemplaar toe" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1 msgid "Add multiple items" msgstr "Voeg meerdere items toe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187 #, c-format msgid "Add new" msgstr "Voeg nieuwe toe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27 #, c-format msgid "Add new alert" msgstr "Voeg nieuwe signalering toe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94 #, c-format msgid "Add new collection" msgstr "Voeg nieuwe collectie toe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:226 #, c-format msgid "Add new definition" msgstr "Voeg nieuwe definitie toe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:174 #, c-format msgid "Add new field " msgstr "Voeg een nieuw veld toe " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361 #, c-format msgid "Add new group" msgstr "Voeg nieuwe groep toe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:133 #, c-format msgid "Add new holiday" msgstr "Voeg nieuwe vakantie toe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:115 #, c-format msgid "Add note" msgstr "Voeg opmerking toe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9 #, c-format msgid "Add offline circulations to queue" msgstr "Voeg offline uitleningen toe aan wachtrij" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46 #, c-format msgid "Add or remove items" msgstr "Exemplaren toevoegen of verwijderen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:102 #, c-format msgid "Add order" msgstr "Voeg bestelling toe" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2 #, c-format msgid "Add order to basket" msgstr "Voeg bestelling toe aan mand" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:204 msgid "Add order to basket %s" msgstr "Voeg bestelling toe aan mand %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:436 #, c-format msgid "Add orders" msgstr "Voeg bestellingen toe" #. %1$s: comments | html #. %2$s: file_name | html #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:44 #, c-format msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) " msgstr "Voeg bestelling toe vanuit %s (%s klaargezet op %s) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51 #, c-format msgid "Add patron attribute type" msgstr "Voeg lenerkenmerk toe" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:23 msgid "Add patron image" msgstr "Voeg lenerafbeelding toe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60 #, c-format msgid "Add patron(s)" msgstr "Voeg gebruiker(s) toe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61 #, c-format msgid "Add patrons" msgstr "Voeg leners toe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117 #, c-format msgid "" "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to " "add via patron search." msgstr "" "Voeg leners toe via lenersnummer met behulp van het bovenstaande tekstvak of " "laat leeg voor toevoegen via zoeken naar leners." #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2 #, c-format msgid "Add quote" msgstr "Citaat toevoegen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:79 #, c-format msgid "Add recipients" msgstr "Voeg ontvangers toe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:87 #, c-format msgid "Add record matching rule" msgstr "Voeg record overeenkomstregel toe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:333 #, c-format msgid "Add record using fast cataloging" msgstr "Voeg record toe via snelcatalogiseren" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36 #, c-format msgid "Add reserves" msgstr "Voeg lijsten toe" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66 msgid "Add restriction" msgstr "Voeg beperking toe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33 #, c-format msgid "Add rule" msgstr "Voeg regel toe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50 #, c-format msgid "Add rules" msgstr "Voeg regels toe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60 #, c-format msgid "Add selected patrons to:" msgstr "Voeg geselecteerde leners toe aan:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211 #, c-format msgid "Add splitting rule" msgstr "Voeg splitsingsregel toe" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:8 #, c-format msgid "Add stage" msgstr "Voeg stadium toe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:190 #, c-format msgid "Add stage to " msgstr "Voeg stadium toe " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64 #, c-format msgid "Add staged files to basket" msgstr "Voeg klaarstaande bestanden toe aan mand" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:384 #, c-format msgid "Add sub-group " msgstr "Voeg subgroep toe " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104 #, c-format msgid "Add to " msgstr "Voeg toe aan " #. %1$s: IF ( singleshelf ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20 #, c-format msgid "Add to %s" msgstr "Toevoegen aan %s" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Add to Dictionary" msgstr "Aan woordenboek toevoegen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11 #, c-format msgid "Add to a list" msgstr "Voeg toe aan een lijst" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81 #, c-format msgid "Add to a new list:" msgstr "Voeg toe aan nieuwe lijst:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152 #, c-format msgid "Add to basket" msgstr "Voeg aan mand toe" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:461 #, c-format msgid "Add to cart" msgstr "Voeg toe aan mand" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823 #, c-format msgid "Add to list" msgstr "Voeg aan lijst toe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87 #, c-format msgid "Add to list " msgstr "Voeg aan een lijst toe " #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53 msgid "Add to offline circulation queue" msgstr "Voeg aan offline uitleenwachtrij toe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129 #, c-format msgid "Add to rota" msgstr "Voeg toe aan rota" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448 msgid "Add to:" msgstr "Toevoegen aan:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:94 #, c-format msgid "Add user" msgstr "Gebruiker toevoegen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288 #, c-format msgid "Add users" msgstr "Gebruikers toevoegen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111 #, c-format msgid "Add vendor" msgstr "Voeg verkoper toe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513 #, c-format msgid "Add vendor note" msgstr "Voeg verkoperopmerking toe" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:688 #, c-format msgid "Add, edit and archive cash registers " msgstr "Voeg toe, bewerk en archiveer kasregisters " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:601 #, c-format msgid "Add, edit and delete courses " msgstr "Voeg toe, bewerk en verwijder literatuurlijsten " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:471 #, c-format msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents " msgstr "Voeg toe, bewerk en verwijder lenerlijsten en hun inhoud " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16 #, c-format msgid "Add, modify and view patron information" msgstr "Voeg toe, bewerk en verwijder lenerinformatie" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:256 #, c-format msgid "Add, modify and view patron information " msgstr "Voeg toe, bewerk en verwijder lenerinformatie " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:138 #, c-format msgid "Add/Edit items" msgstr "Bewerk of voeg exemplaren toe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:412 #, c-format msgid "Add: " msgstr "Toevoegen: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25 #, c-format msgid "Added " msgstr "Toegevoegd " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91 #, c-format msgid "Added on or after date: " msgstr "Toegevoegd op of na: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96 #, c-format msgid "Added on or before date: " msgstr "Toegevoegd op of voor: " #. %1$s: added_attribute_type | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226 #, c-format msgid "Added patron attribute type "%s"" msgstr "Lenerkenmerktype toegevoegd "%s"" #. %1$s: added_matching_rule | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:442 #, c-format msgid "Added record matching rule "%s"" msgstr "Record overeenkomstregel toegevoegd "%s"" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93 msgid "Added." msgstr "Toegevoegd." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73 msgid "Adding a mapping for: %s." msgstr "Mapping toegevoegd voor: %s." #. %1$s: authtypetext | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187 #, c-format msgid "Adding authority %s" msgstr "Thesaurusterm toegevoegd %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125 #, c-format msgid "Additional SRU options: " msgstr "Aanvullende SRU opties: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416 #, c-format msgid "Additional attributes and identifiers" msgstr "Aanvullende kenmerken en identifiers" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222 #, c-format msgid "Additional content types" msgstr "Aanvullende contenttypes" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66 #, c-format msgid "Additional fields" msgstr "Aanvullende velden" #. %1$s: tablename | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83 #, c-format msgid "Additional fields for '%s'" msgstr "Extra velden voor '%s'" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145 #, c-format msgid "Additional fields:" msgstr "Aanvullende velden:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150 #, c-format msgid "Additional options" msgstr "Aanvullende opties" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:197 #, c-format msgid "Additional parameters" msgstr "Aanvullende parameters" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104 #, c-format msgid "Additional subfields (XML)" msgstr "Aanvullende subvelden (XML)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585 #, c-format msgid "Additional thanks to..." msgstr "Extra dank aan..." #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89 #, c-format msgid "Additional tools" msgstr "Aanvullende hulpmiddelen" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192 #, c-format msgid "Address" msgstr "Adres" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28 #, c-format msgid "Address 2" msgstr "Adres 2" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:647 #, c-format msgid "Address 2: " msgstr "Adres 2: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:139 #, c-format msgid "Address in question" msgstr "Betreffende adres" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132 #, c-format msgid "Address line 1: " msgstr "Adresregel 1: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133 #, c-format msgid "Address line 2: " msgstr "Adresregel 2: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134 #, c-format msgid "Address line 3: " msgstr "Adresregel 3: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705 #, c-format msgid "Address:" msgstr "Adres:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30 #, c-format msgid "Address: " msgstr "Adres: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:107 #, c-format msgid "Adjustment cost for invoice " msgstr "Prijsaangepassing voor factuur " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96 #, c-format msgid "Adjustments" msgstr "Aanpassingen" #. %1$s: total_adj + shipmentcost | $Price #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337 #, c-format msgid "Adjustments plus shipping: %s" msgstr "Aanpassing plus verzending: %s" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:144 msgid "Adlibris cover image" msgstr "Adlibris omslagafbeelding" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82 #, c-format msgid "Administration" msgstr "Administratie" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119 #, c-format msgid "Administration " msgstr "Administratie " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272 #, c-format msgid "Administration > Currencies and exchange rates" msgstr "Administratie > Valuta en wisselkoersen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125 #, c-format msgid "Administration › Circulation and fine rules " msgstr "Administratie › Uitleen- en boeteregels " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40 #, c-format msgid "Administration › Item types " msgstr "Administratie › Item types " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:122 #, c-format msgid "Administration tables" msgstr "Administratietabellen" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12 #, c-format msgid "Administrator account created!" msgstr "Beheerdersaccount gemaakt!" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72 #, c-format msgid "Administrator account permissions" msgstr "Beheerdersaccount rechten" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25 #, c-format msgid "Administrator identity" msgstr "Administrator identiteit" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81 #, c-format msgid "Administrator login" msgstr "Beheerderslogin" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56 #, c-format msgid "Adobe Agates" msgstr "Adobe Agates" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190 #, c-format msgid "Adolescent" msgstr "Adolescent" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145 #, c-format msgid "Adult" msgstr "Volwassen" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109 #, c-format msgid "Advanced »" msgstr "Geavanceerd »" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120 #, c-format msgid "Advanced constraints" msgstr "Geavanceerde beperkingen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129 #, c-format msgid "Advanced constraints:" msgstr "Geavanceerde beperkingen:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22 #, c-format msgid "Advanced editor" msgstr "Geavanceerde editor" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24 #, c-format msgid "Advanced editor keyboard shortcuts" msgstr "Geavanceerde editor sneltoetsen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17 #, c-format msgid "Advanced editor shortcuts" msgstr "Geavanceerde editor sneltoetsen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:388 #, c-format msgid "Advanced prediction pattern: " msgstr "Geavanceerd voorspellingspatroon: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56 #, c-format msgid "Advanced search" msgstr "Uitgebreid zoeken" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295 #, c-format msgid "After" msgstr "Na" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254 #, c-format msgid "Afternoon" msgstr "Middag" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239 #, c-format msgid "Afternoon " msgstr "Middag " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1268 #, c-format msgid "Age" msgstr "Leeftijd" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135 #, c-format msgid "Age in days" msgstr "Leeftijd in dagen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412 #, c-format msgid "Age required" msgstr "Leeftijd vereist" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344 #, c-format msgid "Age required: " msgstr "Leeftijd vereist: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939 #, c-format msgid "Age restricted" msgstr "Leeftijd beperking" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140 #, c-format msgid "Age restriction" msgstr "Leeftijdsbeperking" #. For the first occurrence, #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126 #, c-format msgid "Age restriction %s." msgstr "Leeftijdsbeperking %s." #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:92 #, c-format msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s " msgstr "Leeftijdsbeperking %s. %s Toch uitlenen? %s " #. %1$s: age_low | html #. %2$s: age_high | html #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2 #, c-format msgid "Ages allowed are %s-%s. " msgstr "Toegestane leeftijden zijn %s-%s. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442 #, c-format msgid "Albany Senior High School" msgstr "Albany Senior High School" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272 #, c-format msgid "Alert" msgstr "Waarschuwing" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16 #, c-format msgid "Alert subscribers for " msgstr "Attendeer abonnees op " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80 #, c-format msgid "Alerts " msgstr "Waarschuwingen " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Align" msgstr "Uitlijnen" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Align center" msgstr "Centreren" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Align left" msgstr "Links uitlijnen" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Align right" msgstr "Rechts uitlijnen" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Alignment" msgstr "Uitlijning" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485 #, c-format msgid "Alingsås Public Library, Sweden" msgstr "Alingsås Public Library, Sweden" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:16 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092 #, c-format msgid "All" msgstr "Alles" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89 #, c-format msgid "All active funds" msgstr "Alle actieve fondsen" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177 #, c-format msgid "All authority types" msgstr "Alle thesaurustypes" #. %1$s: IF LoginBranchname #. %2$s: LoginBranchname | html #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67 #, c-format msgid "All available funds%s for %s%s" msgstr "Alle beschikbare fondsen%s voor %s%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155 #, c-format msgid "All branches" msgstr "Alle vestigingen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427 #, c-format msgid "All budgets" msgstr "Alle budgetten" #. %1$s: do_anonym | html #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225 #, c-format msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized" msgstr "Alle uitleningen (%s) ouder dan %s zijn geanonimiseerd" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25 #, c-format msgid "All collections" msgstr "Alle collecties" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:191 #, c-format msgid "All dates" msgstr "Alle data" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89 #, c-format msgid "All dependencies installed." msgstr "Alle afhankelijkheden zijn geïnstalleerd." #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206 #, c-format msgid "All funds" msgstr "Alle fondsen" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor" msgstr "Alle samen te voegen facturen moeten van dezelfde leverancier zijn" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51 #, c-format msgid "All item fields are in the same tag and in item tab" msgstr "Alle exemplaarvelden zitten in dezelfde tag en in het exemplaartab" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192 #, c-format msgid "All item types" msgstr "Alle type items" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156 #, c-format msgid "All libraries" msgstr "Alle bibliotheken" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21 #, c-format msgid "All locations" msgstr "Alle locaties" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120 #, c-format msgid "" "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded." msgstr "" "Alle bestellingen uit deze mand worden geannuleerd en fondsen worden " "teruggestort." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153 #, c-format msgid "All payments to the library" msgstr "Alle betalingen aan de bibliotheek" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253 #, c-format msgid "All records have successfully been modified! " msgstr "Alle beschrijvingen zijn succesvol gewijzigd! " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88 #, c-format msgid "All required Perl modules appear to be installed." msgstr "Alle vereiste Perl modules lijken geïnstalleerd te zijn." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179 msgid "All selected" msgstr "Alle geselecteerde" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26 #, c-format msgid "All shelving locations" msgstr "Alle plaatscodes" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27 #, c-format msgid "All statuses" msgstr "Alle statussen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78 #, c-format msgid "All tags" msgstr "Alle tags" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55 #, c-format msgid "All transactions" msgstr "Alle transacties" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143 #, c-format msgid "All vendors" msgstr "Alle leveranciers" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484 #, c-format msgid "Allen Ginsberg Library, USA" msgstr "Allen Ginsberg Library, USA" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341 #, c-format msgid "Allow" msgstr "Toestaan" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46 #, c-format msgid "Allow access to the reports module" msgstr "Toegang tot rapportagemodule toestaan" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15 #, c-format msgid "Allow changes to contents from: " msgstr "Wijzigingen toestaan door: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:478 #, c-format msgid "" "Allow guarantors of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC" msgstr "" "Toestaan dat borgstaanders uitleningen van deze lener kunnen zien in de OPAC" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493 #, c-format msgid "" "Allow guarantors of this patron to view this patron's fines from the OPAC" msgstr "Toestaan dat borgstaanders boetes van deze lener kunnen zien in de OPAC" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76 #, c-format msgid "Allow public downloads:" msgstr "Openbare downloads toestaan:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:62 #, c-format msgid "Allow public enrollment:" msgstr "Openbare inschrijvingen toestaan:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49 #, c-format msgid "" "Allow staff members to modify permissions, usernames, and passwords for " "other staff members" msgstr "" "Toestaan dat stafleden rechten, gebruikersnamen en wachtwoorden wijzigen van " "andere stafleden" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50 #, c-format msgid "Allow transfer?" msgstr "Transfer toestaan?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227 #, c-format msgid "Allowed" msgstr "Toegestaan" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:378 #, c-format msgid "" "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be " "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this " "category, enter this Search category to any Item types" msgstr "" "Toestaan dat meerdere item types in een categorie worden doorzocht. " "Categorieën kunnen worden toegevoegd in de geautoriseerde waarde " "ITEMTYPECAT. Voeg deze zoekcategorie toe aan een item type om item types te " "koppelen aan deze categorie." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221 #, c-format msgid "Already received" msgstr "Reeds ontvangen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50 #, c-format msgid "Already validated discharges" msgstr "Kwijtscheldingen reeds gevalideerd" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29 #, c-format msgid "Alt key is \"Alt\"" msgstr "Alt toets is \"Alt\"" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:613 #, c-format msgid "Alternate address" msgstr "Alternatief adres" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41 #, c-format msgid "Alternate address: Address" msgstr "Alternatief adres: Adres" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42 #, c-format msgid "Alternate address: Address 2" msgstr "Alternatief adres: Adres 2" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43 #, c-format msgid "Alternate address: City" msgstr "Alternatief adres: Stad" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48 #, c-format msgid "Alternate address: Contact note" msgstr "Alternatief adres: Contact opmerking" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31 #, c-format msgid "Alternate address: Country" msgstr "Alternatief adres: Land" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46 #, c-format msgid "Alternate address: Email" msgstr "Alternatief adres: E-mail" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47 #, c-format msgid "Alternate address: Phone" msgstr "Alternatief adres: Telefoon" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44 #, c-format msgid "Alternate address: State" msgstr "Alternatief adres: Staat" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39 #, c-format msgid "Alternate address: Street number" msgstr "Alternatief adres: Huisnummer" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40 #, c-format msgid "Alternate address: Street type" msgstr "Alternatief adres: Straattype" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45 #, c-format msgid "Alternate address: ZIP/Postal code" msgstr "Alternatief adres: Postcode" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2 #, c-format msgid "Alternate contact" msgstr "Alternatief contactpersoon" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57 #, c-format msgid "Alternate contact: Address" msgstr "Alternatief contact: Adres" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58 #, c-format msgid "Alternate contact: Address 2" msgstr "Alternatief contact: Adres 2" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59 #, c-format msgid "Alternate contact: City" msgstr "Alternatief contactpersoon: Stad" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62 #, c-format msgid "Alternate contact: Country" msgstr "Alternatief contact: Land" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55 #, c-format msgid "Alternate contact: First name" msgstr "Alternatief contact: Voornaam" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34 #, c-format msgid "Alternate contact: Note" msgstr "Alternatief contact: Opmerking" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63 #, c-format msgid "Alternate contact: Phone" msgstr "Alternatief contact: Telefoon" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60 #, c-format msgid "Alternate contact: State" msgstr "Alternatief contact: Staat" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56 #, c-format msgid "Alternate contact: Surname" msgstr "Alternatief contact: Achternaam" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42 #, c-format msgid "Alternate contact: Title" msgstr "Alternatief contact: Aanhef" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61 #, c-format msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code" msgstr "Alternatief contact: Postcode" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:686 #, c-format msgid "Alternative contact" msgstr "Alternatief contact" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65 #, c-format msgid "Alternative phone: " msgstr "Alternatief telefoonnummer: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Alternative source" msgstr "Alternatieve bron" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Alternative source URL" msgstr "Alternatieve bron URL" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:39 #, c-format msgid "Always show checkouts immediately" msgstr "Uitleningen altijd direct tonen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486 #, c-format msgid "American Numismatic Society, USA" msgstr "American Numismatic Society, USA" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34 #, c-format msgid "Amount" msgstr "Bedrag" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:251 #, c-format msgid "Amount being paid: " msgstr "Bedrag dat betaald wordt: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126 #, c-format msgid "Amount of change" msgstr "Wisselgeld" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:57 #, c-format msgid "Amount outstanding" msgstr "Openstaand bedrag" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258 #, c-format msgid "Amount:" msgstr "Bedrag:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233 #, c-format msgid "Amount: " msgstr "Bedrag: " #. %1$s: batch_id | html #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51 #, c-format msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. " msgstr "Er is een fout opgetreden, de batch %s werd niet verwijderd. " #. %1$s: batch_id | html #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53 #, c-format msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. " msgstr "Er is een fout opgetreden, de batch %s werd niet volledig ontdubbeld. " #. %1$s: batch_id | html #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45 #, c-format msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. " msgstr "" "Er is een fout opgetreden, er zijn geen exemplaren toegevoegd aan batch %s. " #. %1$s: batch_id | html #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49 #, c-format msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. " msgstr "" "Er is een fout opgetreden, de exemplaren zijn niet verwijderd uit de batch " "%s. " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37 #, c-format msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. " msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het uploaden van de afbeelding. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16 #, c-format msgid "An error has occurred!" msgstr "Er is een fout opgetreden." #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33 #, c-format msgid "An error has occurred. " msgstr "Er is een fout opgetreden. " #. %1$s: IF ( error_delitem ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52 #, c-format msgid "An error has occurred. %s " msgstr "Er is een fout opgetreden. %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27 #, c-format msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created." msgstr "Er is een fout opgetreden. Factuur kan niet aangemaakt worden." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:804 msgid "An error occurred on deleting this image" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verwijderen van deze afbeelding" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85 msgid "An error occurred reading this file." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het lezen van dit bestand." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90 msgid "An error occurred when adding this translation" msgstr "Fout bij het toevoeging van deze vertaling" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74 #, c-format msgid "An error occurred when creating this list." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van deze lijst." #. %1$s: shelfname | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116 #, c-format msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists." msgstr "" "Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van deze lijst. De naam %s " "bestaal al." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76 #, c-format msgid "An error occurred when deleting this list." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verwijderen van deze lijst." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90 msgid "An error occurred when deleting this translation" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verwijderen van deze vertaling" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72 #, c-format msgid "An error occurred when updating this list." msgstr "Een fout deed zich voor tijdens het bijwerken van deze lijst." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90 msgid "An error occurred when updating this translation." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het bijwerken van deze vertaling." #. %1$s: op | html #. %2$s: label_element | html #. %3$s: element_id | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40 #, c-format msgid "" "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. " "Please have your system administrator check the error log for details. " msgstr "" "Er is een fout opgetreden en de %s operatie voor %s %s is niet voltooid. " "Laat de systeembeheerder de logs controleren voor details. " #. %1$s: PROCESS xlate_errtype #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51 #, c-format msgid "" "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the " "error log for details. " msgstr "" "Er is een fout opgetreden: %s Vraag de systeembeheerder de logs na te " "kijken. " #. %1$s: IMAGE_NAME | html #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43 #, c-format msgid "An image with the name '%s' already exists." msgstr "Een afbeelding met de naam '%s' bestaat al." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23 #, c-format msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist" msgstr "Een interne link in de client werkt niet en de pagina bestaat niet." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35 #, c-format msgid "An unknown error has occurred." msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden." #. %1$s: card_element | html #. %2$s: element_id | html #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30 #, c-format msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. " msgstr "Een niet-ondersteund proces werd geprobeerd op %s %s. " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31 #, c-format msgid "An unsupported operation was attempted. " msgstr "Een niet-ondersteund proces werd geprobeerd op. " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30 #, c-format msgid "Analytics" msgstr "Analytics" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21 #, c-format msgid "Analyze items" msgstr "Analyseer exemplaren" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Anchor" msgstr "Verankeren" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Anchor..." msgstr "Verankeren..." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Anchors" msgstr "Verankeringen" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Animals and Nature" msgstr "Dieren en natuur" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121 #, c-format msgid "Anonymize checkout history" msgstr "Uitleengeschiedenis anonimiseren" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41 #, c-format msgid "Another pattern with this name already exists." msgstr "Een patroon met deze naam bestaat al." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624 #, c-format msgid "Antenna.io" msgstr "Antenna.io" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:94 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766 #, c-format msgid "Any" msgstr "Alles" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186 #, c-format msgid "Any audience" msgstr "Elke doelgroep" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51 #, c-format msgid "Any category code" msgstr "Elke categoriecode" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11 msgid "Any changes will not be saved. Continue?" msgstr "Veranderingen worden niet opgeslagen. Doorgaan?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96 #, c-format msgid "Any collection" msgstr "Willekeurige collectie" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198 #, c-format msgid "Any content" msgstr "Elke content" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208 #, c-format msgid "Any format" msgstr "Elk formaat" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201 #, c-format msgid "Any item " msgstr "Willekeurig item " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109 #, c-format msgid "Any item type" msgstr "Elk willekeurig item type" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90 #, c-format msgid "Any items with existing course reserves will have their " msgstr "Exemplaren met literatuurlijsten hebben hun " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103 #, c-format msgid "Any library" msgstr "Willekeurige bibliotheek" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274 #, c-format msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account." msgstr "" "Evt. zoekraakkosten voor dit exemplaar blijven op de leneraccount staan." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315 #, c-format msgid "Any phrase" msgstr "Elke zin" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103 #, c-format msgid "Any shelving location" msgstr "Elke plaatscode" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48 #, c-format msgid "Any status except cancelled" msgstr "Iedere status behalve geannuleerd" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74 #, c-format msgid "Any vendor" msgstr "Willekeurige leverancier" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313 #, c-format msgid "Any word" msgstr "Elk woord" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38 #, c-format msgid "Any: " msgstr "Iedere: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26 #, c-format msgid "Anyone seeing this list" msgstr "Iedereen die deze lijst ziet" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47 #, c-format msgid "Apache version: " msgstr "Apache versie: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87 #, c-format msgid "Appear in position: " msgstr "Verschijnt in positie: " #. %1$s: num_with_matches | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87 #, c-format msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s " msgstr "Pas andere matchingregel toe. Aantal records gematcht %s " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Apply" msgstr "Toepassen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132 #, c-format msgid "Apply " msgstr "Toepassen " #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:210 msgid "Apply different matching rules" msgstr "Pas andere matchingsregels toe" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1066 msgid "Apply filter" msgstr "Pas filter toe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218 #, c-format msgid "Apply filter(s)" msgstr "Pas filter(s) toe" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58 #, c-format msgid "Approve" msgstr "Goedkeuren" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233 #, c-format msgid "Approved" msgstr "Goedgekeurd" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25 #, c-format msgid "Approved comments" msgstr "Goedgekeurde opmerkingen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75 #, c-format msgid "Approved tags" msgstr "Goedgekeurde tags" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Apr" msgstr "Apr" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140 #, c-format msgid "April" msgstr "April" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487 #, c-format msgid "Arcadia Public Library, USA" msgstr "Arcadia Public Library, VS" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:167 #, c-format msgid "Archive" msgstr "Archief" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:126 #, c-format msgid "Archived" msgstr "Gearchiveerd" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2 msgid "" "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will " "be lost." msgstr "" "Weet u zeker dat u een nieuw exemplaar wilt toevoegen? Alle wijzigingen op " "deze pagina gaan verloren." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?" msgstr "Weet u zeker dat u het toevoegen van dit citaat wilt annuleren?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?" msgstr "Weet u zeker dat u deze aanvraag wilt annuleren?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85 msgid "Are you sure you want to cancel this import?" msgstr "Weet u zeker dat u deze import wilt annuleren?" #. %1$s: ordernumber | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24 #, c-format msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)" msgstr "Weet u zeker dat u deze bestelling (%s) wilt annuleren" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?" msgstr "Weet u zeker dat u uw wijzigingen wilt annuleren?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307 msgid "" "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this " "request?" msgstr "" "Weet u zeker dat u de ophaallocatie wilt wijzigen van %s in %s voor deze " "aanvraag?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828 msgid "" "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s " "library? This will override the existing rules in this library." msgstr "" "Weet u zeker dat u deze uitleen- en boeteregel wilt dupliceren van %s naar " "%s bibliotheek? Dit overschrijft de bestaande regels van deze bibliotheek." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828 msgid "" "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will " "override the existing rules in this library." msgstr "" "Weet u zeker dat u deze standaardregel wilt kopiëren naar %s bibliotheek? " "Dit overschrijft de bestaande regels van deze bibliotheek." #. %1$s: basketname | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698 #, c-format msgid "Are you sure you want to close basket %s?" msgstr "Weet u zeker dat u mand %s wilt sluiten?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:881 msgid "" "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?" msgstr "" "Weet u zeker dat u deze mand wilt sluiten en een EDIFACT order wilt " "genereren?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?" msgstr "Weet u zeker dat u deze mandgroep wilt sluiten?" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494 msgid "Are you sure you want to close this subscription?" msgstr "Weet u zeker dat u dit abonnement wilt sluiten?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:204 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete " msgstr "Weet u zeker dat u dit wilt verwijderen " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?" msgstr "Weet u zeker dat u %s %s wilt verwijderen?" #. %1$s: library.branchname | html #. %2$s: library.branchcode | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?" msgstr "Weet u zeker dat u %s (%s) wilt verwijderen?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104 msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Weet u zeker dat u %s wilt verwijderen?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!" msgstr "Weet u zeker dat u %s wilt verwijderen? %s lener(s) gebruiken deze!" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?" msgstr "Weet u zeker dat u batch %s wilt verwijderen?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?" msgstr "Weet u zeker dat u deze afbeelding(en) wilt verwijderen: %s?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207 msgid "Are you sure you want to delete server %s?" msgstr "Weet u zeker dat u server %s wilt verwijderen?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?" msgstr "Weet u zeker dat u de %s aanhangende exemplaren wilt verwijderen?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?" msgstr "" "Weet u zeker dat u de %s geselecteerde zoekgeschiedenis ingangen wilt wissen?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145 msgid "" "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron " "enrollments in this club." msgstr "" "Weet u zeker dat u de club %s wilt verwijderen? Dit zal alle lidmaatschappen " "van leners in deze club opheffen." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145 msgid "" "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all " "clubs using this template and cancel patron enrollments" msgstr "" "Weet u zeker dat u de clubsjabloon %s wilt verwijderen? Dit verwijdert alle " "clubs met dit sjabloon en annuleert lenerinschrijvingen" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?" msgstr "Weet u zeker dat u lijst %s wilt verwijderen?" #. %1$s: patron.firstname | html #. %2$s: patron.surname | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone." msgstr "" "Weet u zeker dat u lener %s %s wilt verwijderen? Dit kan niet ongedaan " "worden gemaakt." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?" msgstr "Weet u zeker dat u de geselecteerde meldingsgeluiden wilt verwijderen?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?" msgstr "Weet u zeker dat u het geselecteerde nieuws wilt verwijderen?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?" msgstr "Weet u zeker dat u de geselecteerde rapporten wilt verwijderen?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?" msgstr "Weet u zeker dat u de zoekgeschiedenis ingang wilt wissen?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:800 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?" msgstr "Weet u zeker dat u deze suggesties wilt verwijderen?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?" msgstr "Weet u zeker dat u deze OAI set wilt verwijderen?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1 msgid "Are you sure you want to delete this authority?" msgstr "Weet u zeker dat u deze thesaurusterm wilt verwijderen?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:306 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?" msgstr "Weet u zeker dat u deze geautoriseerde waarde wilt verwijderen?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete this basket?" msgstr "Weet u zeker dat u deze mand wilt verwijderen?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372 msgid "Are you sure you want to delete this class source?" msgstr "Weet u zeker dat u deze bronklasse wilt verwijderen?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247 msgid "Are you sure you want to delete this course?" msgstr "Weet u zeker dat u deze lijst wilt verwijderen?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247 msgid "" "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items." msgstr "" "Weet u zeker dat u deze lijst wilt verwijderen? Er zijn %s exemplaren aan " "gekoppeld." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item." msgstr "" "Weet u zeker dat u deze lijst wilt verwijderen? Er is %s exemplaar aan " "gekoppeld." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:804 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?" msgstr "Weet u zeker dat u deze omslagafbeelding wilt verwijderen?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?" msgstr "Weet u zeker dat u deze levering wilt verwijderen?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277 msgid "" "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be " "undone." msgstr "" "Weet u zeker dat u deze woordenboekdefinitie wilt verwijderen? Dit kan niet " "ongedaan worden gemaakt." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181 msgid "Are you sure you want to delete this field?" msgstr "Weet u zeker dat u dit veld wilt verwijderen?" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94 msgid "Are you sure you want to delete this file ?" msgstr "Weet u zeker dat u dit bestand wilt verwijderen ?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95 msgid "Are you sure you want to delete this file?" msgstr "Weet u zeker dat u dit bestand wilt verwijderen?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?" msgstr "Weet u zeker dat u deze archiveerregel wilt verwijderen?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146 msgid "Are you sure you want to delete this image?" msgstr "Weet u zeker dat u deze afbeelding wilt verwijderen?" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?" msgstr "Weet u zeker dat u deze factuur wilt verwijderen?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2 msgid "Are you sure you want to delete this item?" msgstr "Weet u zeker dat u dit exemplaar wilt verwijderen?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111 msgid "Are you sure you want to delete this key?" msgstr "Weet u zeker dat u deze sleutel wilt verwijderen?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448 msgid "Are you sure you want to delete this list?" msgstr "Weet u zeker dat u deze lijst wilt verwijderen?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 msgid "Are you sure you want to delete this macro?" msgstr "Weet u zeker dat u deze macro wilt verwijderen?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118 msgid "Are you sure you want to delete this message?" msgstr "Weet u zeker dat u dit bericht wilt verwijderen?" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1032 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone." msgstr "" "Weet u zeker dat u dit bericht wilt verwijderen? Dit kan niet ongedaan " "worden gemaakt." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone." msgstr "" "Weet u zeker dat u dit nieuwsbericht wilt verwijderen? Dit kan niet ongedaan " "worden gemaakt." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?" msgstr "Weet u zeker dat u dit nummerpatroon wilt verwijderen?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?" msgstr "Weet u zeker dat u deze lener uit de batch wilt verwijderen?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5 msgid "" "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone." msgstr "" "Weet u zeker dat u deze lenerafbeelding wilt verwijderen? Dit kan niet " "ongedaan worden gemaakt." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117 msgid "Are you sure you want to delete this record?" msgstr "Weet u zeker dat u dit record wilt verwijderen?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone." msgstr "" "Weet u zeker dat u dit rapport wilt verwijderen? Dit kan niet ongedaan " "worden gemaakt." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "Are you sure you want to delete this return claim?" msgstr "Weet u zeker dat u deze retourclaim wilt verwijderen?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone." msgstr "" "Weet u zeker dat u deze regel wilt verwijderen? Dit kan niet ongedaan worden " "gemaakt." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?" msgstr "Weet u zeker dat u dit opgeslagen rapport wilt verwijderen?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?" msgstr "Weet u zeker dat u deze splitsingsregel wilt verwijderen?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:327 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete this stage?" msgstr "Weet u zeker dat u dit stadium wilt verwijderen?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?" msgstr "Weet u zeker dat u deze verschijningsfrequentie wilt verwijderen?" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?" msgstr "Weet u zeker dat u dit abonnement wilt verwijderen?" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:800 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?" msgstr "Weet u zeker dat u deze suggestie wilt verwijderen?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90 msgid "Are you sure you want to delete this translation?" msgstr "Weet u zeker dat u deze transactie wilt verwijderen?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?" msgstr "Weet u zeker dat u deze verkoper wilt verwijderen?" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128 msgid "Are you sure you want to delete this?" msgstr "Weet u zeker dat u dit wilt verwijderen?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Weet u zeker dat u dit wilt?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828 msgid "Are you sure you want to edit another rule?" msgstr "Weet u zeker dat u nog een regel wilt bewerken?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38 msgid "Are you sure you want to empty your cart?" msgstr "Weet u zeker dat u uw mand wilt legen?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 msgid "Are you sure you want to erase your changes?" msgstr "Weet u zeker dat u uw wijzigingen wilt verwijderen?" #. %1$s: basketname | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:722 #, c-format msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?" msgstr "" "Weet u zeker dat u een EDIFACT bestelling wilt plaatsen en mandje %s wilt " "legen?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?" msgstr "Weet u zeker dat u de geselecteerde leners wilt samenvoegen?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?" msgstr "Weet u zeker dat u deze batch voorgoed wilt verwijderen?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:225 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove " msgstr "Weet u zeker dat u het volgende wilt verwijderen " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?" msgstr "Weet u zeker dat u labelnummer(s): %s uit deze batch wilt verwijderen?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?" msgstr "Bent u zeker dat u de geselecteerde exemplaren wilt verwijderen?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?" msgstr "" "Weet u zeker dat u de geselecteerde lener(s) wilt verwijderen uit deze batch?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?" msgstr "Weet u zeker dat u de geselecteerde gebruikers wilt verwijderen?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?" msgstr "Weet u zeker dat u deze tag uit deze titel wilt verwijderen?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?" msgstr "Weet u zeker dat u deze exemplaren wilt verwijderen uit de lijst?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?" msgstr "Weet u zeker dat u dit exemplaar wilt verwijderen uit zijn rota?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?" msgstr "Weet u zeker dat u dit exemplaar uit de lijst wilt verwijderen?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448 msgid "Are you sure you want to remove this list?" msgstr "Weet u zeker dat u deze lijst wilt verwijderen?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?" msgstr "Weet u zeker dat u de registratie van deze lener wilt vernieuwen?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:908 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?" msgstr "Weet u zeker dat u deze mand wilt heropenen?" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?" msgstr "Weet u zeker dat u dit abonnement opnieuw wilt starten?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5 msgid "" "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be " "undone." msgstr "" "Weet u zeker dat u deze lenerafbeelding wilt vervangen? Dit kan niet " "ongedaan worden gemaakt." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438 msgid "" "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?" msgstr "" "Weet u zeker dat u de import van deze batch in de catalogus ongedaan wilt " "maken?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:162 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?" msgstr "Weet u zeker dat u plug-in %s wilt deïnstalleren?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5 msgid "" "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot " "be undone." msgstr "" "Weet u zeker dat u dit kind wilt updaten naar de categorie Volwassenen? Dit " "kan niet ongedaan worden gemaakt." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:126 msgid "Are you sure you want to void this credit?" msgstr "Weet u zeker dat u deze creditboeking wilt stoppen?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171 msgid "" "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be " "undone!" msgstr "" "Openstaande boetes van in totaal %s afschrijven? Dit kan niet ongedaan " "worden gemaakt!" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?" msgstr "Weet u zeker dat u dit citaat %s wilt verwijderen?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:270 #, c-format msgid "Are you sure you wish to delete this request?" msgstr "Weet u zeker dat u dit verzoek wilt verwijderen?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?" msgstr "Weet u zeker dat u deze sjabloonactie wilt verwijderen?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325 msgid "Are you sure you wish to delete this template?" msgstr "Weet u zeker dat u dit sjabloon wilt verwijderen?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318 #, c-format msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota" msgstr "Weet u zeker dat u dit exemplaar wilt verwijderen uit zijn rota" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69 #, c-format msgid "Area" msgstr "Gebied" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:238 #, c-format msgid "Area:" msgstr "Gebied:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726 #, c-format msgid "Armenian Tigran Zargaryan" msgstr "Armeense Tigran Zargaryan" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313 #, c-format msgid "Arrived" msgstr "Binnengekomen" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Arrows" msgstr "Pijlen" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136 #, c-format msgid "Article requests" msgstr "Artikelaanvragen" #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34 #, c-format msgid "Article requests (%s)" msgstr "Artikelaanvragen (%s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:131 #, c-format msgid "Article requests:" msgstr "Artikelaanvragen:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12 #, c-format msgid "Article title" msgstr "Artikeltitel" #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code' #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35 #, c-format msgid "" "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, " "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s." msgstr "" "Vraag om wijziging of wijzig de rechten van gebruiker. Gebruiker %s moet de " "rechten USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP en CREATE hebben op database %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21 #, c-format msgid "" "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note " "by " msgstr "" "Vraag de systeembeheerder om dit onderdeel te configureren of de opmerking " "te verwijderen van " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90 #, c-format msgid "Asked " msgstr "Gevraagd " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:83 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:215 #, c-format msgid "Assistant:" msgstr "Assistent:" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448 msgid "At least two records must be selected for merging." msgstr "Er moeten minstens twee records geselecteerd worden voor samenvoegen." #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542 #, c-format msgid "At library: %s" msgstr "Bij bibliotheek: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433 #, c-format msgid "Athens County Public Libraries" msgstr "Athens County Public Libraries" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488 #, c-format msgid "Athens County Public Libraries, USA" msgstr "Athens County Public Libraries, VS" #. %1$s: IF ( bibliotitle ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97 #, c-format msgid "Attach an item%s to " msgstr "Koppel een exemplaar%s aan " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76 #, c-format msgid "Attach another item" msgstr "Koppel nog een exemplaar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58 #, c-format msgid "Attach item" msgstr "Koppel exemplaar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:725 #, c-format msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name" msgstr "Koppel deze mand aan een nieuwe mandgroep met dezelfde naam" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64 #, c-format msgid "Attempt to delete record failed." msgstr "Poging tot verwijdering record mislukt." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668 #, c-format msgid "Attention:" msgstr "Attentie:" #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133 #, c-format msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record." msgstr "Kenmerkwaarde \"%s\" wordt al gebruikt in een ander lenerrecord." #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:214 #, c-format msgid "Audio alerts" msgstr "Meldingsgeluiden" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Aug" msgstr "Aug" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144 #, c-format msgid "August" msgstr "Augustus" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86 #, c-format msgid "Auth" msgstr "Auth" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141 #, c-format msgid "Auth field copied" msgstr "Auth veld gekopieerd" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179 #, c-format msgid "Auth value" msgstr "Auth waarde" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297 #, c-format msgid "Auth value:" msgstr "Auth waarde:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215 #, c-format msgid "Authid" msgstr "Authid" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33 #, c-format msgid "Authname" msgstr "Authname" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28 #, c-format msgid "Author" msgstr "Auteur" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208 #, c-format msgid "Author (A-Z)" msgstr "Auteur (A-Z)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214 #, c-format msgid "Author (Z-A)" msgstr "Auteur (Z-A)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27 #, c-format msgid "Author (any): " msgstr "Auteur (willekeurig): " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35 #, c-format msgid "Author (corporate): " msgstr "Auteur (corporatief): " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33 #, c-format msgid "Author (meeting / conference): " msgstr "Auteur (bespreking / conferentie): " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39 #, c-format msgid "Author (meeting/conference): " msgstr "Auteur (bespreking/conferentie): " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31 #, c-format msgid "Author (personal): " msgstr "Auteur (persoonlijk): " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89 #, c-format msgid "Author(s)" msgstr "Auteur(s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author ) #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw #. %3$s: END #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author ) #. %6$s: END #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw #. %11$s: END #. %12$s: UNLESS ( loop.last ) #. %13$s: END #. %14$s: END #. %15$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44 #, c-format msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s " msgstr "Auteur(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668 #, c-format msgid "Author:" msgstr "Auteur:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46 #, c-format msgid "Author: " msgstr "Auteur: " #. %1$s: author | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187 #, c-format msgid "Author: %s" msgstr "Auteur: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89 #, c-format msgid "Authorised value category" msgstr "Geautoriseerde waardecategorie" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:233 #, c-format msgid "Authorised value category:" msgstr "Geautoriseerde waardecategorie:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134 #, c-format msgid "Authorised value category: " msgstr "Geautoriseerde waardecategorie: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67 #, c-format msgid "Authorised values category" msgstr "Geautoriseerde waardencategorie" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51 #, c-format msgid "Authorised values category: " msgstr "Geautoriseerde waardencategorie: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71 #, c-format msgid "Authorities" msgstr "Thesauri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:128 #, c-format msgid "Authorities tables" msgstr "Thesauri tabellen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69 #, c-format msgid "Authorities: " msgstr "Thesauri: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170 #, c-format msgid "Authority" msgstr "Thesaurus" #. %1$s: authid | html #. %2$s: authtypetext | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43 #, c-format msgid "Authority #%s (%s)" msgstr "Thesaurus #%s (%s)" #. %1$s: loopro.object | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256 #, c-format msgid "Authority %s" msgstr "Thesaurus %s" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6 msgid "Authority Control" msgstr "Thesaurus beheer" #. %1$s: IF ( authtypecode ) #. %2$s: authtypecode | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61 #, c-format msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s" msgstr "Thesaurus MARC framework voor %s%s%sstandaard framework%s" #. %1$s: tagfield | html #. %2$s: authtypecode | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262 #, c-format msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)" msgstr "Thesaurus MARC subveld structuur admin voor %s (thesaurusterm: %s)" #. %1$s: tagfield | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18 #, c-format msgid "Authority MARC subfield structure for %s" msgstr "Thesaurus MARC subveld stuctuur voor %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81 #, c-format msgid "Authority Type" msgstr "Thesaurustype" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92 #, c-format msgid "Authority field to copy: " msgstr "Thesaurusveld om te kopiëren: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:119 #, c-format msgid "Authority record" msgstr "Thesaurusrecord" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12 #, c-format msgid "Authority search" msgstr "Zoek thesaurus" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20 #, c-format msgid "Authority search results" msgstr "Zoekresultaten thesaurus" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71 #, c-format msgid "Authority type" msgstr "Thesaurustype" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76 #, c-format msgid "Authority type: " msgstr "Thesaurustype: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146 #, c-format msgid "Authority types" msgstr "Thesaurustypes" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299 #, c-format msgid "Authority:" msgstr "Thesaurus:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198 #, c-format msgid "Authorized" msgstr "Geautoriseerd" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214 #, c-format msgid "Authorized value" msgstr "Geautoriseerde waarde" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144 #, c-format msgid "Authorized value category: " msgstr "Geautoriseerde waardencategorie: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149 #, c-format msgid "" "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page " "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, " "an authorized value list is not enforced during batch patron import." msgstr "" "Geautoriseerde waardencategorie; als er een geselecteerd is, kunnen op de " "lenerrecord-invoerpagina alleen waarden gekozen worden uit de lijst van " "geautoriseerde waarden. Echter, een geautoriseerde waardenlijst wordt niet " "afgedwongen tijdens het importeren van groepen leners." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167 #, c-format msgid "Authorized value:" msgstr "Geautoriseerde waarde:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71 #, c-format msgid "Authorized value: " msgstr "Geautoriseerde waarde: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72 #, c-format msgid "Authorized values" msgstr "Geautoriseerde waarden" #. %1$s: category | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149 #, c-format msgid "Authorized values for category %s" msgstr "Geautoriseerde waarden voor categorie %s" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17 #, c-format msgid "Authors" msgstr "Auteurs" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361 #, c-format msgid "Authors:" msgstr "Auteurs:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261 #, c-format msgid "Auto ordering" msgstr "Automatisch bestellen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:80 #, c-format msgid "Auto subscription sharing: " msgstr "Automatische abonnementsdeling: " #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:141 msgid "Auto-fill row" msgstr "Rij automatisch vullen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:695 #, c-format msgid "" "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in " "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled." msgstr "" "AutoMemberNum staat aan, maar kaartnummer is verplicht in " "BorrowerMandatoryField: automatich berekenen is uitgeschakeld." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41 #, c-format msgid "" "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that " "doesn't match your library. " msgstr "" "Autolocatie staat aan en u logt in vanaf een IP adres dat niet overeenkomt " "met uw bibliotheek. " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171 #, c-format msgid "Automatic item modifications by age" msgstr "Automatische exemplaarwijzigingen op leeftijd" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191 #, c-format msgid "Automatic ordering: " msgstr "Automatisch bestellen: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383 #, c-format msgid "Automatic renewal" msgstr "Automatisch verlengen" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "Automatic renewal failed, account expired" msgstr "Automatische verlenging mislukt, account is verlopen" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines" msgstr "Automatische verlenging mislukt, lener heeft onbetaalde boetes" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9 #, c-format msgid "Availability" msgstr "Beschikbaarheid" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60 #, c-format msgid "Available call numbers" msgstr "Beschikbare plaatsnummers" #. INPUT type=text #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188 msgid "Available copy" msgstr "Beschikbaar exemplaar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61 #, c-format msgid "Available copy numbers" msgstr "Beschikbare exemplaarnummers" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189 #, c-format msgid "Available enumeration" msgstr "Beschikbare nummering" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84 #, c-format msgid "Available in the library" msgstr "Beschikbaar in de bibliotheek" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63 #, c-format msgid "Available item types" msgstr "Beschikbare item types" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64 #, c-format msgid "Available locations" msgstr "Beschikbare locaties" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21 #, c-format msgid "Average checkout period" msgstr "Gemiddelde uitleentijd" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66 #, c-format msgid "Average checkout period statistics" msgstr "Gemiddelde uitleentijd statistieken" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12 #, c-format msgid "Average loan time" msgstr "Gemiddelde leentijd" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91 #, c-format msgid "BIBTEX" msgstr "BIBTEX" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694 #, c-format msgid "BSD 3-clause Licence" msgstr "BSD 3-clausule Licentie" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700 #, c-format msgid "BSD License" msgstr "BSD-licentie" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19 #, c-format msgid "BT" msgstr "BT" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496 #, c-format msgid "BULAC" msgstr "BULAC" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404 #, c-format msgid "Back" msgstr "Terug" #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61 #, c-format msgid "Back %s " msgstr "Terug %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:90 #, c-format msgid "Back side layout not used" msgstr "Layout achterzijde niet gebruikt" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231 msgid "Back to System Preferences" msgstr "Terug naar systeemvoorkeuren" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43 #, c-format msgid "Back to Tools" msgstr "Terug naar Hulpmiddelen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113 #, c-format msgid "Back to the list" msgstr "Terug naar de lijst" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35 #, c-format msgid "Backend" msgstr "Achtereind" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Background color" msgstr "Achtergrondkleur" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6 #, c-format msgid "Backslash separated text (.csv)" msgstr "Backslash gescheiden tekst (.csv)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28 #, c-format msgid "" "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference " "KohaAdminEmailAddress." msgstr "" "Foutief of ontbrekend afzendadres; controleer e-maildres vestiging of " "voorkeur KohaAdminEmailAddress." #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16 #, c-format msgid "Bar" msgstr "Balk" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32 #, c-format msgid "Barcode" msgstr "Barcode" #. %1$s: barcode | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27 #, c-format msgid "Barcode %s" msgstr "Barcode %s" #. %1$s: ITEM_DAT.barcode | html #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57 #, c-format msgid "Barcode %s %s%s %s" msgstr "Barcode %s %s%s %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: overduesloo.barcode | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89 #, c-format msgid "Barcode : %s " msgstr "Barcode : %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:380 #, c-format msgid "Barcode file:" msgstr "Barcodebestand:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45 #, c-format msgid "Barcode file: " msgstr "Barcodebestand: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75 #, c-format msgid "Barcode list (one barcode per line): " msgstr "Barcodelijst (één barcode per regel): " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:307 #, c-format msgid "Barcode not found" msgstr "Barcode niet gevonden" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:430 #, c-format msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:" msgstr "" "Barcode niet gevonden. De volgende exemplaren zijn bij het zoeken gevonden:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1014 #, c-format msgid "Barcode submitted" msgstr "Barcode ingevoerd" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66 #, c-format msgid "Barcode type" msgstr "Barcodetype" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307 #, c-format msgid "Barcode type: " msgstr "Barcodetype: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371 #, c-format msgid "Barcode:" msgstr "Barcode:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23 #, c-format msgid "Barcode: " msgstr "Barcode: " #. For the first occurrence, #. %1$s: reserveloo.item.barcode | html #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57 #, c-format msgid "Barcode: %s " msgstr "Barcode: %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210 #, c-format msgid "Barcodes file" msgstr "Barcodebestand" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:98 #, c-format msgid "Barcodes not found" msgstr "Barcodes niet gevonden" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:503 #, c-format msgid "Barcodes not found:" msgstr "Barcodes niet gevonden:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:406 #, c-format msgid "Barcodes:" msgstr "Barcodes:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69 #, c-format msgid "Base-level allocated" msgstr "Basisniveau toegekend" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74 #, c-format msgid "Base-level available" msgstr "Basisniveau beschikbaar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70 #, c-format msgid "Base-level ordered" msgstr "Basisniveau besteld" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72 #, c-format msgid "Base-level spent" msgstr "Basisniveau besteed" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66 #, c-format msgid "Basic constraints" msgstr "Basisbeperkingen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188 #, c-format msgid "Basic installation complete." msgstr "Basale installatie compleet." #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59 #, c-format msgid "Basic parameters" msgstr "Basale parameters" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38 #, c-format msgid "Basket" msgstr "Mand" #. For the first occurrence, #. %1$s: basket.basketno | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14 #, c-format msgid "Basket %s" msgstr "Mand %s" #. %1$s: basketname | html #. %2$s: basketno | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15 #, c-format msgid "Basket %s (%s)" msgstr "Mand %s (%s)" #. %1$s: basket.basketname | html #. %2$s: basket.basketno | html #. %3$s: basket.bookseller.name | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13 #, c-format msgid "Basket %s (%s) for %s" msgstr "Mand %s (%s) for %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43 #, c-format msgid "Basket (#)" msgstr "Mand (#)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40 #, c-format msgid "Basket by" msgstr "Mandje door" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:14 #, c-format msgid "Basket created by: " msgstr "Mand aangemaakt door: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41 #, c-format msgid "Basket creator" msgstr "Mand maker" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:168 #, c-format msgid "Basket deleted" msgstr "Mand verwijderd" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40 #, c-format msgid "Basket details" msgstr "Manddetails" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42 #, c-format msgid "Basket group" msgstr "Mandgroep" #. %1$s: name | html #. %2$s: basketgroupid | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151 #, c-format msgid "Basket group %s (%s) for " msgstr "Mandgroep %s (%s) voor " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378 #, c-format msgid "Basket group billing place:" msgstr "Mandgroep rekening plaats:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373 #, c-format msgid "Basket group delivery placename:" msgstr "Mandgroep levering plaatsnaam:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198 #, c-format msgid "Basket group name:" msgstr "Mandgroep naam:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103 #, c-format msgid "Basket group search" msgstr "Mandgroep zoeken" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:314 #, c-format msgid "Basket group:" msgstr "Mandgroep:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128 #, c-format msgid "Basket grouping" msgstr "Mandgroepering" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295 #, c-format msgid "Basket grouping for " msgstr "Mandgroepering voor " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5 #, c-format msgid "Basket groups" msgstr "Mandgroepen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39 #, c-format msgid "Basket name" msgstr "Mandnaam" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:421 #, c-format msgid "Basket name:" msgstr "Mand naam:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52 #, c-format msgid "Basket name: " msgstr "Mand naam: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13 #, c-format msgid "Basket not found." msgstr "Barcode niet gevonden." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102 #, c-format msgid "Basket search" msgstr "Mand zoeken" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:13 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16 #, c-format msgid "Basket: " msgstr "Mand: " #. %1$s: msg.basketno.basketno | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58 #, c-format msgid "Basket: %s " msgstr "Mand %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:54 #, c-format msgid "Basketgroup: " msgstr "Mandgroep: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4 #, c-format msgid "Baskets" msgstr "Manden" #. %1$s: booksellertoname | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38 #, c-format msgid "Baskets for %s" msgstr "Manden voor %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251 #, c-format msgid "Baskets in this group:" msgstr "Manden in deze groep:" #. %1$s: batchid | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20 #, c-format msgid "Batch %s" msgstr "Batch %s" #. %1$s: batch_id | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45 #, c-format msgid "Batch %s not fully de-duplicated." msgstr "Batch %s is niet volledig ontdubbeld." #. %1$s: batch_id | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39 #, c-format msgid "Batch %s was not deleted." msgstr "Batch %s is niet verwijderd." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75 #, c-format msgid "Batch ID" msgstr "Batch ID" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37 #, c-format msgid "Batch add reserves" msgstr "Batch toevoeging lijsten" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25 #, c-format msgid "Batch check out" msgstr "Batch uitleen" #. %1$s: IF patron #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92 #, c-format msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s" msgstr "Batch uitleen bevestiging %s voor %s %s" #. %1$s: IF patron.borrowernumber #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 #. %3$s: batch | html #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95 #, c-format msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s" msgstr "Batch uitleen informatie %s voor %s |%s|%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23 #, c-format msgid "Batch delete" msgstr "Batch verwijderen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81 #, c-format msgid "Batch delete patrons " msgstr "Groep leners verwijderen " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59 #, c-format msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history" msgstr "Batch verwijdering leners en uitleengeschiedenis" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67 #, c-format msgid "Batch description: " msgstr "Batch beschrijving: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74 #, c-format msgid "Batch edit patrons " msgstr "Groep leners bewerken " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:31 #, c-format msgid "Batch extend due dates" msgstr "Batch verlenging inleverdata" #. %1$s: IF ( del ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27 #, c-format msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s" msgstr "Batch exemplaar %sverwijdering%swijziging%s" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:835 #, c-format msgid "Batch item deletion" msgstr "Meerdere exemplaren verwijderen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23 #, c-format msgid "Batch item deletion results" msgstr "Resultaat verwijdering meerdere exemplaren" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:832 #, c-format msgid "Batch item modification" msgstr "Meerdere exemplaren wijzigen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71 #, c-format msgid "Batch item modification results" msgstr "Resultaat wijziging meerdere exemplaren" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19 #, c-format msgid "Batch modify" msgstr "Batch aanpassing" #. %1$s: IF unlimited_total > limit #. %2$s: limit | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: unlimited_total | html #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808 #, c-format msgid "Batch operations with %s%s%s%s%s visible records " msgstr "Batch handelingen met %s%s%s%s%s zichtbare records " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:35 #, c-format msgid "Batch patron deletion and anonymization" msgstr "Batch lenerverwijdering en anonimisatie" #. For the first occurrence, #. %1$s: Branches.GetName( current_branch ) | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55 #, c-format msgid "Batch patron deletion and anonymization for %s" msgstr "Batch lenerverwijdering en anonimisatie voor %s" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844 #, c-format msgid "Batch patron modification" msgstr "Batch lenerwijziging" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85 #, c-format msgid "Batch patrons modification" msgstr "Batch lenerwijziging" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87 #, c-format msgid "Batch patrons results" msgstr "Batch leners resultaten" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:820 #, c-format msgid "Batch record deletion" msgstr "Batch recordverwijdering" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817 #, c-format msgid "Batch record modification" msgstr "Batch record aanpassing" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2 #, c-format msgid "Batch: " msgstr "Batch: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17 #, c-format msgid "Batches" msgstr "Batches" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489 #, c-format msgid "BdP de la Meuse, France" msgstr "BdP de la Meuse, Frankrijk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:178 #, c-format msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons." msgstr "Geef e-mailadressen op voor deze leners." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30 #, c-format msgid "" "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not " "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go " msgstr "" "Omdat de \"UseTransportCostMatrix\" systeemvoorkeur momenteel niet " "ingeschakeld is, wordt de transportkostenmatrix niet gebruikt. Ga " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44 #, c-format msgid "" "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not " "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go " msgstr "" "Omdat de 'ExtendedPatronAttributes' systeemvoorkeur momenteel niet " "ingeschakeld is, kunnen er geen uitgebreide lenerkenmerken worden toegekend " "aan lenerrecords. Ga " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293 #, c-format msgid "Before" msgstr "Voor" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39 #, c-format msgid "" "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. " "Please log in with the username and password given to you by your systems " "administrator and located in your " msgstr "" "Controleer voor het begin of u de juiste inloggegevens hebt. Login met de " "gebruikersnaam en wachtwoord die u van de beheerder hebt gekregen en die " "zich bevinden in uw " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162 #, c-format msgid "Beginning date:" msgstr "Startdatum:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210 #, c-format msgid "Begins with" msgstr "Begint met" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:406 #, c-format msgid "Begins with: " msgstr "Begint met: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303 #, c-format msgid "Behavior" msgstr "Gedrag" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490 #, c-format msgid "BibLibre, France" msgstr "BibLibre, Frankrijk" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35 #, c-format msgid "BibTex" msgstr "BibTex" #. For the first occurrence, #. %1$s: loopro.biblionumber | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:247 #, c-format msgid "Biblio %s" msgstr "Biblio %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72 #, c-format msgid "Biblio count" msgstr "Biblio telling" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172 #, c-format msgid "Biblio level hold." msgstr "Aanvraag op titel." #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120 #, c-format msgid "Biblio number" msgstr "Biblionummer" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66 #, c-format msgid "Biblio number (internal)" msgstr "Biblionummer (intern)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413 #, c-format msgid "Biblio numbers:" msgstr "Biblionummer:" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124 #, c-format msgid "Biblio-level item type" msgstr "Biblioniveau item type" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95 #, c-format msgid "Biblio:" msgstr "Biblio:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168 #, c-format msgid "Bibliographic" msgstr "Bibliografisch" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76 #, c-format msgid "Bibliographic data to print" msgstr "Bibliografische data om af te drukken" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666 #, c-format msgid "Bibliographic information" msgstr "Bibliografische informatie" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118 #, c-format msgid "Bibliographic record" msgstr "Bibliografisch record" #. %1$s: object | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:280 #, c-format msgid "Bibliographic record %s" msgstr "Bibliografisch record %s" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1 msgid "Bibliographic record ID" msgstr "Bibliografisch record ID" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:359 #, c-format msgid "Bibliographic record ID:" msgstr "Bibliografisch record ID:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88 #, c-format msgid "Bibliographic record count" msgstr "Bibliografische record aantal" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520 msgid "Bibliographic record does not exist!" msgstr "Bibliografische record bestaat niet." #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7 #, c-format msgid "Bibliographic record not found." msgstr "Bibliografisch record niet gevonden." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:139 #, c-format msgid "Bibliographic record title" msgstr "Titel bibliografisch record" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210 #, c-format msgid "Bibliographic records" msgstr "Bibliografische records" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63 #, c-format msgid "Bibliographic: " msgstr "Bibliografisch: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224 #, c-format msgid "Bibliographies" msgstr "Bibliografieën" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119 #, c-format msgid "Biblioitem number" msgstr "Biblioitem nummer" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67 #, c-format msgid "Biblioitem number (internal)" msgstr "Biblioitem nummer (intern)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47 #, c-format msgid "Biblionumber" msgstr "Biblionummer" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34 #, c-format msgid "Biblionumber:" msgstr "Biblionummer:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160 #, c-format msgid "Biblios in reservoir" msgstr "Records in de te verwerken voorraad" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68 #, c-format msgid "Biblios: " msgstr "Biblios: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491 #, c-format msgid "" "Biblioteca Provincial Fr. Mamerto Esquiú (Provincia Franciscana de la " "Asunción), Argentina" msgstr "" "Biblioteca Provincial Fr. Mamerto Esquiú (Provincie Franciscana de la " "Asunción), Argentinië" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492 #, c-format msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany" msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Duitsland" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496 #, c-format msgid "Bibliothèque Universitaire des Langues et Civilisations (" msgstr "Bibliothèque Universitaire des Langues et Civilisations (" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247 #, c-format msgid "Billing date" msgstr "Factuurdatum" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116 #, c-format msgid "Billing date:" msgstr "Factuurdatum:" #. %1$s: IF billingdateto #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates #. %3$s: billingdateto | $KohaDates #. %4$s: ELSE #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165 #, c-format msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s " msgstr "Factuurdatum: %s Van %s Tot %s %s Alles sinds %s %s " #. %1$s: billingdateto | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175 #, c-format msgid "Billing date: All until %s " msgstr "Factuurdatum: Alles tot %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349 #, c-format msgid "Billing place" msgstr "Factuuradres" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221 #, c-format msgid "Billing place:" msgstr "Factuuradres:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57 #, c-format msgid "Billing place: " msgstr "Factuuradres: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201 #, c-format msgid "Biography" msgstr "Biografie" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441 #, c-format msgid "" "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset." msgstr "" "De in Birmingham (UK) woonachtige ontwikkelaar Mark James voor de famfamfam " "Silk iconset." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Black" msgstr "Zwart" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Block" msgstr "Blokkeren" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243 #, c-format msgid "Block " msgstr "Blokkeren " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232 #, c-format msgid "Block expired patrons:" msgstr "Blokkeer verlopen leners:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163 msgid "Blocked!" msgstr "Geblokkeerd." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Blockquote" msgstr "Blockquote" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Blocks" msgstr "Blokkades" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Blue" msgstr "Blauw" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Body" msgstr "Inhoud" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Bold" msgstr "Vet" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:767 #, c-format msgid "Book drop mode" msgstr "Boekinleverbus modus" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:717 #, c-format msgid "Book drop mode. " msgstr "Boekinleverbus modus: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752 #, c-format msgid "Book fund:" msgstr "Boekenfonds:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:27 #, c-format msgid "Bookseller invoice no: " msgstr "Boekverkoper factuurnummer: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:207 #, c-format msgid "Boolean" msgstr "Booleaans" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605 #, c-format msgid "Bootstrap" msgstr "Bootstrap" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Border" msgstr "Rand" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Border color" msgstr "Randkleur" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Border style" msgstr "Randstijl" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Border width" msgstr "Randbreedte" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74 #, c-format msgid "Borrower" msgstr "Lener" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79 #, c-format msgid "Borrower name" msgstr "Lenernaam" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:148 #, c-format msgid "Borrower number" msgstr "Lenernummer" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74 #, c-format msgid "Borrowernumber: " msgstr "Lenernummer: " #. %1$s: patron.borrowernumber | html #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81 #, c-format msgid "Borrowernumber: %s" msgstr "Lenernummer: %s" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325 msgid "Both subfield values should be filled or empty." msgstr "Beide subveldwaardes moeten ofwel gevuld ofwel leeg zijn." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29 #, c-format msgid "" "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote " "to be saved." msgstr "" "Zowel het bronveld als het tekstveld moet inhoud bevatten voordat het citaat " "opgeslagen kan worden." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Bottom" msgstr "Onderaan" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211 #, c-format msgid "Braille" msgstr "Braille" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21 #, c-format msgid "Branch" msgstr "Vestiging" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252 #, c-format msgid "Branches limitation" msgstr "Vestigingslimieten" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153 #, c-format msgid "Branches limitation: " msgstr "Vestiginglimieten: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493 #, c-format msgid "Briar Cliff University, USA" msgstr "Briar Cliff University, VS" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617 #, c-format msgid "Bridge Material Type Icons Project" msgstr "Bridge Materiaaltype Iconen Project" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44 #, c-format msgid "Brief display" msgstr "Korte presentatie" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Brightness" msgstr "Helderheid" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494 #, c-format msgid "Brimbank City Council, Australia" msgstr "Brimbank Gemeenteraad, Australië" #. ABBR #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19 msgid "Broader Term" msgstr "Bredere Term" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590 #, c-format msgid "Brooke Johnson" msgstr "Brooke Johnson" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495 #, c-format msgid "Brooklyn Law School Library, USA" msgstr "Brooklyn Law School Library, VS" #. For the first occurrence, #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ') #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:33 #, c-format msgid "Browse by last name: %s " msgstr "Zoek op achternaam: %s " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Browse for an image" msgstr "Zoek afbeelding" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:159 #, c-format msgid "Browse selected records" msgstr "Blader door geselecteerde records" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89 #, c-format msgid "Browse system logs" msgstr "Bekijk systeemlogbestanden" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104 #, c-format msgid "Browse the system logs" msgstr "Bekijk de systeemlogbestanden" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:526 #, c-format msgid "Browse the system logs " msgstr "Bekijk de systeemlogbestanden " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109 #, c-format msgid "Budget " msgstr "Budget " #. For the first occurrence, #. %1$s: loop_budge.budget_period_description | html #. %2$s: loop_budge.budget_period_id | html #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102 #, c-format msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s" msgstr "Budget %s [id=%s]%s (inactief)%s" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511 msgid "Budget end date must be on or after budget start date" msgstr "Einddatum budget moet op of na startdatum zijn" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364 #, c-format msgid "Budget id" msgstr "Budget id" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464 #, c-format msgid "Budget name" msgstr "Budgetnaam" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66 #, c-format msgid "Budget period description" msgstr "Budgetperiode omschrijving" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425 #, c-format msgid "Budget:" msgstr "Budget:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45 #, c-format msgid "Budgeted cost" msgstr "Gebudgetteerde kosten" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402 #, c-format msgid "Budgeted cost tax exc." msgstr "Gebudgetteerde kosten ex BTW." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405 #, c-format msgid "Budgeted cost tax inc." msgstr "Gebudgetteerde kosten inclusief BTW." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431 #, c-format msgid "Budgeted cost: " msgstr "Gebudgetteerde kosten: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108 #, c-format msgid "Budgets" msgstr "Budgetten" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409 #, c-format msgid "Budgets administration" msgstr "Budgetadministratie" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:178 #, c-format msgid "Bug wranglers:" msgstr "Bug oplossers:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334 #, c-format msgid "Build a new report?" msgstr "Nieuw rapport maken?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:567 #, c-format msgid "Build a report" msgstr "Nieuw rapport maken" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103 #, c-format msgid "Build and run reports" msgstr "Rapporten maken en uitvoeren" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107 #, c-format msgid "Build new" msgstr "Nieuwe maken" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131 #, c-format msgid "Built-in offline circulation interface" msgstr "Ingebouwde offline uitleeninterface" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Bullet list" msgstr "Opsomming" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356 #, c-format msgid "By" msgstr "Door" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76 #, c-format msgid "By: " msgstr "Door: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497 #, c-format msgid "ByWater Solutions, USA" msgstr "ByWater Solutions, VS" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39 #, c-format msgid "Bytes" msgstr "Bytes" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508 #, c-format msgid "C & P Bibliography Services, USA" msgstr "C & P Bibliography Services, VS" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696 #, c-format msgid "C3.js" msgstr "C3.js" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697 #, c-format msgid "C3.js v0.4.11" msgstr "C3.js v0.4.11" #. %1$s: cookie | html #. %2$s: interface | html #. %3$s: interface | html #. %4$s: interface | html #. %5$s: interface | html #. %6$s: interface | html #. %7$s: interface | html #. %8$s: interface | html #. %9$s: interface | html #. %10$s: interface | html #. %11$s: interface | html #. %12$s: interface | html #. %13$s: interface | html #. %14$s: interface | html #. %15$s: interface | html #. %16$s: interface | html #. %17$s: theme | html #. %18$s: interface | html #. %19$s: theme | html #. %20$s: interface | html #. %21$s: theme | html #. %22$s: interface | html #. %23$s: theme | html #. %24$s: interface | html #. %25$s: theme | html #. %26$s: interface | html #. %27$s: themelang | html #. %28$s: interface | html #. %29$s: interface | html #. %30$s: interface | html #. %31$s: interface | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1 #, c-format msgid "" "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/" "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/" "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/" "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-" "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/" "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/" "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min." "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js " "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery." "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/" "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/" "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css " "%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep." "ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be " "online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is " "offline FALLBACK: " msgstr "" "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/" "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/" "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/" "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-" "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/" "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/" "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min." "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js " "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery." "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/" "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/" "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css " "%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep." "ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Bronnen die vereisen dat de gebruiker " "online is. NETWERK: * # Bronnen die vervangen kunnen worden als de gebruiker " "offline is TERUGVAL: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96 #, c-format msgid "CANMARC" msgstr "CANMARC" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101 #, c-format msgid "CATMARC" msgstr "CATMARC" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45 #, c-format msgid "CC-0 license" msgstr "CC-0 licentie" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89 #, c-format msgid "CCF" msgstr "CCF" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213 #, c-format msgid "CD audio" msgstr "Cd-audio" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217 #, c-format msgid "CD software" msgstr "Cd-software" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201 #, c-format msgid "CSV" msgstr "CSV" #. For the first occurrence, #. %1$s: csv_profile.profile | html #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37 #, c-format msgid "CSV - %s" msgstr "CSV - %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251 #, c-format msgid "CSV profile ID" msgstr "CSV profiel ID" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151 #, c-format msgid "CSV profile: " msgstr "CSV profiel: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246 #, c-format msgid "CSV profiles" msgstr "CSV profielen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255 #, c-format msgid "CSV separator" msgstr "CSV scheidingsteken" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163 #, c-format msgid "CSV separator: " msgstr "CSV scheidingsteken: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256 #, c-format msgid "CSV type" msgstr "CSV type" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:205 #, c-format msgid "Cache expiry (seconds)" msgstr "Cache verloop (seconden)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993 #, c-format msgid "Cache expiry:" msgstr "Cache verloop:" #. %1$s: todaysdate | $KohaDates #. %2$s: from | $KohaDates #. %3$s: to | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33 #, c-format msgid "Calculated on %s. From %s to %s" msgstr "Berekend op %s. Van %s tot %s" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206 #, c-format msgid "Calendar information" msgstr "Kalenderinformatie" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498 #, c-format msgid "California College of the Arts, USA" msgstr "California College of the Arts, VS" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175 #, c-format msgid "Call no" msgstr "Plaatsnummer" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44 #, c-format msgid "Call no." msgstr "Standpl." #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66 #, c-format msgid "Call number" msgstr "Standplaats" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222 #, c-format msgid "Call number (0-9 to A-Z)" msgstr "Standplaats (0-9 tot A-Z)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228 #, c-format msgid "Call number (Z-A to 9-0)" msgstr "Standplaats (Z-A tot 9-0)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15 #, c-format msgid "Call number browser" msgstr "Plaatsnummer browser" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39 #, c-format msgid "Call number range" msgstr "Plaatsnummer bereik" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126 #, c-format msgid "Call number:" msgstr "Standplaats:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93 #, c-format msgid "Call number: " msgstr "Standplaats: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50 #, c-format msgid "Call numbers" msgstr "Plaatsnummers" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36 #, c-format msgid "Callnumber" msgstr "Plaatsnummer" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85 #, c-format msgid "Callnumber classification scheme" msgstr "Plaatsnummer classificatie schema" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:25 #, c-format msgid "Callnumber classification scheme:" msgstr "Plaatsnummer classificatieschema:" #. %1$s: subscription.callnumber | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546 #, c-format msgid "Callnumber: %s " msgstr "Plaatsnummer: %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501 #, c-format msgid "Calyx, Australia" msgstr "Calyx, Australië" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499 #, c-format msgid "Camden County, USA" msgstr "Camden County, VS" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:131 #, c-format msgid "Can be added manually" msgstr "Kan handmatig toegevoegd worden" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:86 #, c-format msgid "Can be added manually? " msgstr "Kan handmatig toegevoegd worden? " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146 #, c-format msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*" msgstr "" "Kan ingevoerd worden als enkel IP adres, of als subnet zoals 192.168.1.*" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:402 #, c-format msgid "" "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty " "by default. Values here need to include the authorized value code from " "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the " "appropriate group." msgstr "" "Kan gebruikt worden voor het verder sorteren en filteren van rapporten. Deze " "categorie is standaard leeg. Waarden moeten de geautoriseerde waardecode van " "REPORT_GROUP in het Beschrijving (OPAC) veld bevatten om de subgroep te " "linken naar de juiste groep." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded" msgstr "" "Kan niet langer automatisch verlengd worden - aantal uitleendagen " "overschreden" #. DIV #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them." msgstr "Kan geen manden sluiten met daarin items met onduidelijke prijzen." #. DIV #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151 msgid "Can not reopen baskets that are part of a basket group." msgstr "Kan geen manden heropenen die deel uitmaken van een mandgroep." #. %1$s: IF ( error.cardnumber ) #. %2$s: error.cardnumber | html #. %3$s: END #. %4$s: error.borrowernumber | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110 #, c-format msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) " msgstr "Kan lener niet bijwerken. %s Kaartnummer: %s %s (Lenernummer: %s) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555 #, c-format msgid "Can't cancel order" msgstr "Kan bestelling niet annuleren" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562 #, c-format msgid "Can't cancel order and delete catalog record" msgstr "Kan bestelling niet annuleren en catalogusrecord niet verwjideren" #. SPAN #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555 msgid "" "Can't cancel order, (%s) holds are linked with this order. Cancel holds first" msgstr "" "Kan order niet annuleen, (%s) aanvragen zijn gekoppeld aan deze order. " "Annuleer aanvragen eerst" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360 #, c-format msgid "Can't cancel receipt " msgstr "Kan ontvangst niet annuleren " #. B #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first" msgstr "" "Kan catalogusrecord of bestelling niet verwijderen, annuleer bestelling eerst" #. B #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing hold(s)" msgstr "Kan catalogusrecord niet verwijderen vanwege %s bestaande aanvragen" #. B #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing item(s)" msgstr "Kan catalogusrecord niet verwijderen vanwege %s bestaande exemplaren" #. B #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first" msgstr "" "Kan catalogusrecord niet verwijderen, verwijder eerst gelinkte bestellingen" #. B #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first" msgstr "Kan catalogusrecord niet verwijderen, verwijder eerst abonnementen" #. SPAN #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below" msgstr "Kan catalogusrecord niet verwijderen, zie beperkingen hieronder" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :" msgstr "" "Kan catalogusrecord niet opslaan omdat de volgende velden niet gevuld zijn :" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:" msgstr "" "Kan catalogusrecord niet opslaan omdat de volgende velden niet gevuld zijn:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:600 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317 #, c-format msgid "Cancel " msgstr "Annuleren " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111 #, c-format msgid "Cancel a confirmed request" msgstr "Annuleer bevestigde aanvraag" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93 msgid "Cancel all" msgstr "Alles annuleren" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91 msgid "Cancel and Transfer all" msgstr "Alles annuleren en versturen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42 #, c-format msgid "Cancel and return to order" msgstr "Annuleren en terugkeren naar bestelling" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283 msgid "Cancel article request" msgstr "Annuleer artikelaanvraag" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:298 #, c-format msgid "Cancel checkout and place a hold for %s" msgstr "Annuleer uitleen en plaats aanvraag voor %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25 #, c-format msgid "Cancel enrollment " msgstr "Annuleer inschrijving " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327 #, c-format msgid "Cancel filter" msgstr "Annuleer filter" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155 #, c-format msgid "Cancel hold" msgstr "Aanvraag annuleren" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482 #, c-format msgid "Cancel hold " msgstr "Aanvraag annuleren " #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153 msgid "Cancel hold and return to : %s" msgstr "Aanvraag annuleren en terugzenden naar : %s" #. %1$s: Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54 #, c-format msgid "Cancel hold and return to: %s" msgstr "Aanvraag annuleren en terugzenden naar: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4 #, c-format msgid "Cancel import" msgstr "Annuleer import" #. INPUT type=submit name=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933 msgid "Cancel marked holds" msgstr "Geselecteerde aanvragen annuleren" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1 msgid "Cancel merge" msgstr "Annuleer samenvoeging" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:465 #, c-format msgid "Cancel modifications" msgstr "Annuleer wijzigingen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103 #, c-format msgid "Cancel notification" msgstr "Annuleer notificatie" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557 #, c-format msgid "Cancel order" msgstr "Annuleer bestelling" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190 #, c-format msgid "Cancel order and catalog record" msgstr "Annuleer bestelling en catalogusrecord" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560 #, c-format msgid "Cancel order and delete catalog record" msgstr "Annuleer bestelling en verwijder catalogusrecord" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364 #, c-format msgid "Cancel receipt" msgstr "Annuleer ontvangst" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31 #, c-format msgid "Cancel request " msgstr "Annuleer verzoek " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:64 #, c-format msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:" msgstr "Annuleer reservering en probeer te versturen:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:379 #, c-format msgid "Cancel transfer" msgstr "Annuleer verzending" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47 #, c-format msgid "Cancel upload" msgstr "Annuleer upload" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925 #, c-format msgid "Cancel?" msgstr "Annuleren?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130 #, c-format msgid "Cancellation date" msgstr "Annuleringsdatum" #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:631 #, c-format msgid "Cancellation reason: %s %s " msgstr "Annuleringsreden: %s %s " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1 msgid "Cancellation requested" msgstr "Annulering aangevraagd" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97 #, c-format msgid "Cancelled" msgstr "Geannuleerd" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94 #, c-format msgid "Cancelled " msgstr "Geannuleerd " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589 #, c-format msgid "Cancelled orders" msgstr "Geannuleerde bestellingen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92 #, c-format msgid "Cannot Delete" msgstr "Kan niet verwijderen" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3 #, c-format msgid "Cannot add patron" msgstr "Kan gebruiker niet toevoegen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80 #, c-format msgid "Cannot be ordered" msgstr "Kan niet worden besteld" #. I #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560 msgid "Cannot be put on hold" msgstr "Kan niet gereserveerd worden" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:34 #, c-format msgid "Cannot be toggled" msgstr "Kan niet worden omgeschakeld" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939 msgid "Cannot be transferred to pickup library" msgstr "Kan niet verstuurd worden naar afhaalbibliotheek" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67 #, c-format msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : " msgstr "Kan ontvangst niet annuleren. Mogelijke redenen : " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279 #, c-format msgid "Cannot check in" msgstr "Kan niet innemen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:317 #, c-format msgid "Cannot check in " msgstr "Kan niet innemen " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:87 #, c-format msgid "Cannot check out" msgstr "Kan niet uitlenen" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47 #, c-format msgid "Cannot check out! %s " msgstr "Kan niet uitlenen. %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44 #, c-format msgid "Cannot delete" msgstr "Kan niet verwijderen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278 #, c-format msgid "Cannot delete budget" msgstr "Kan budget niet verwijderen" #. %1$s: budget_period_description | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95 #, c-format msgid "Cannot delete budget '%s'" msgstr "Kan budget '%s' niet verwijderen" #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128 #, c-format msgid "Cannot delete currency %s" msgstr "Kan valuta %s niet verwijderen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24 #, c-format msgid "Cannot delete patron" msgstr "Kan lener niet verwijderen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:37 #, c-format msgid "Cannot detect mana server at " msgstr "Kan mana server niet vinden op " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:171 #, c-format msgid "Cannot edit" msgstr "Kan niet bewerken" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38 #, c-format msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items." msgstr "Kan kwijtschelding niet bewerken: lener heeft nog uitleningen." #. For the first occurrence, #. %1$s: ERROR.OPNLINK | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95 #, c-format msgid "Cannot open %s to read." msgstr "Kan %s niet openen om te lezen." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31 #, c-format msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read." msgstr "Kan folderindex niet openen (idlink.txt of datalink.txt) om te lezen." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 msgid "Cannot open this record in the basic editor" msgstr "Kan dit record niet openen in de eenvoudige editor" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939 #, c-format msgid "Cannot place hold" msgstr "Kan aanvraag niet plaatsen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332 #, c-format msgid "Cannot place hold on some items" msgstr "Kan op sommige exemplaren geen aanvraag plaatsen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:54 #, c-format msgid "Cannot place hold:" msgstr "Kan aanvraag niet plaatsen:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32 #, c-format msgid "Cannot process file as an image." msgstr "Kan bestand niet als afbeelding verwerken." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33 #, c-format msgid "Cannot renew:" msgstr "Kan niet verlengen:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):" msgstr "Kan voorspellingspatroon niet testen omdat:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s" msgstr "Kan voorspellingspatroon niet testen omdat: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29 #, c-format msgid "Cannot unpack file to the plugins directory." msgstr "Kan het bestand niet uitpakken in de plug-ins map." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376 #, c-format msgid "Cap fine at replacement price" msgstr "Vervangingsprijs als maximale boete" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Caption" msgstr "Bijschrift" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:102 #, c-format msgid "Card" msgstr "Kaart" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6 #, c-format msgid "Card batch" msgstr "Kaart batch" #. %1$s: batche.batch_id | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26 #, c-format msgid "Card batch number %s" msgstr "Kaart batchnummer %s" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16 #, c-format msgid "Card batches" msgstr "Kaart batches" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80 #, c-format msgid "Card height:" msgstr "Kaarthoogte:" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33 #, c-format msgid "Card number" msgstr "Kaartnummer" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16 #, c-format msgid "Card number already in use." msgstr "Kaartnummer al in gebruik." #. %1$s: maxlength_cardnumber | html #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:687 #, c-format msgid "Card number can be up to %s characters. %s " msgstr "Kaartnummer kan maximaal %s karakters zijn. %s " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18 #, c-format msgid "Card number length is incorrect." msgstr "Lengte kaartnummer is incorrect." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82 #, c-format msgid "Card number list (one barcode per line):" msgstr "Kaartnummer lijst (één barcode per regel):" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59 #, c-format msgid "Card number list (one cardnumber per line): " msgstr "Kaartnummer lijst (één kaartnummer per regel): " #. %1$s: minlength_cardnumber | html #. %2$s: maxlength_cardnumber | html #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:683 #, c-format msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s " msgstr "Kaartnummer moet tussen %s en %s karakters lang zijn. %s " #. %1$s: minlength_cardnumber | html #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:679 #, c-format msgid "Card number must be exactly %s characters. %s " msgstr "Kaartnummer moet precies %s karakters lang zijn. %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: maxlength_cardnumber | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686 #, c-format msgid "Card number must not be more than %s characters." msgstr "Kaartnummer mag niet langer zijn dan %s karakters." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41 #, c-format msgid "Card number: " msgstr "Kaartnummer: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188 #, c-format msgid "Card preview" msgstr "Preview beschrijving" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9 #, c-format msgid "Card template" msgstr "Kaartsjabloon" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19 #, c-format msgid "Card templates" msgstr "Kaartsjablonen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84 #, c-format msgid "Card width:" msgstr "Kaartbreedte:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50 #, c-format msgid "Cardnumber" msgstr "Kaartnummer" #. %1$s: e.cardnumber | html #. %2$s: IF e.borrowernumber #. %3$s: e.borrowernumber | html #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108 #, c-format msgid "" "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber " "%s)%s " msgstr "" "Kaartnummer %s is geen geldig kaartnummer %s (voor lener met lenernummer " "%s)%s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99 #, c-format msgid "Cardnumber already in use." msgstr "Kaartnummer al in gebruik." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102 #, c-format msgid "Cardnumber length is incorrect." msgstr "Lengte kaartnummer is onjuist." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57 #, c-format msgid "Cardnumbers already in list" msgstr "Kaartnummers al in de lijst" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43 #, c-format msgid "Cardnumbers not found" msgstr "Kaartnummers niet gevonden" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500 #, c-format msgid "Carnegie Stout Library, USA" msgstr "Carnegie Stout Library, USA" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448 #, c-format msgid "Cart" msgstr "Mand" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91 #, c-format msgid "Cas login" msgstr "Cas login" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73 #, c-format msgid "Cash management" msgstr "Kasbeheer" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54 #, c-format msgid "Cash register" msgstr "Kasregister" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:71 #, c-format msgid "Cash register ID: " msgstr "Kasregister ID: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32 #, c-format msgid "Cash register statistics" msgstr "Kasregister statistieken" #. %1$s: beginDate | $KohaDates #. %2$s: endDate | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35 #, c-format msgid "Cash register statistics %s to %s" msgstr "Kasregister statistieken %s tot %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:283 #, c-format msgid "Cash register: " msgstr "Kasregister: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118 #, c-format msgid "Cash registers" msgstr "Kasregisters" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:122 #, c-format msgid "Cash registers for " msgstr "Kasregisters voor " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214 #, c-format msgid "Cassette recording" msgstr "Cassette-opname" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51 #, c-format msgid "Catalog" msgstr "Catalogus" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17 #, c-format msgid "Catalog by item type" msgstr "Catalogus per itemtype" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32 #, c-format msgid "Catalog details" msgstr "Catalogus details" #. %1$s: IF ( biblionumber ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101 #, c-format msgid "Catalog details %s " msgstr "Catalogus details %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9 #, c-format msgid "Catalog search" msgstr "Doorzoek catalogus" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68 #, c-format msgid "Catalog statistics" msgstr "Catalogus statistieken" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85 #, c-format msgid "Cataloging" msgstr "Catalogiseren" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28 #, c-format msgid "Cataloging editor" msgstr "Catalogisering editor" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43 #, c-format msgid "Cataloging search" msgstr "Zoeken catalogiseren" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225 #, c-format msgid "Catalogs" msgstr "Catalogi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134 #, c-format msgid "Catalogue tables" msgstr "Catalogus tabellen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140 #, c-format msgid "Cataloguing tables" msgstr "Catalogiseertabellen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502 #, c-format msgid "Catalyst IT, New Zealand" msgstr "Catalyst IT, Nieuw Zeeland" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:269 #, c-format msgid "Category" msgstr "Categorie" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141 #, c-format msgid "Category code" msgstr "Categoriecode" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568 msgid "" "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - " "and _." msgstr "" "Categoriecode mag alleen de volgende karakters bevatten: letters, nummers, - " "en _." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 msgid "Category code unknown." msgstr "Onbekende categoriecode." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333 #, c-format msgid "Category code: " msgstr "Categoriecode: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409 #, c-format msgid "Category name" msgstr "Categorienaam" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142 #, c-format msgid "Category type: " msgstr "Categorietype: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96 #, c-format msgid "Category:" msgstr "Categorie:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298 #, c-format msgid "Category: " msgstr "Categorie: " #. For the first occurrence, #. %1$s: patron.category.description | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 #, c-format msgid "Category: %s" msgstr "Categorie: %s" #. %1$s: patron.category.description | html #. %2$s: patron.categorycode | html #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79 #, c-format msgid "Category: %s (%s)" msgstr "Categorie: %s (%s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138 #, c-format msgid "Categorycode" msgstr "Categoriecode" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Cell" msgstr "Cel" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Cell padding" msgstr "Cel opvulling" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Cell properties" msgstr "Celeigenschappen" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Cell spacing" msgstr "Cel spatiëring" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Cell type" msgstr "Celtype" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244 #, c-format msgid "Cell value" msgstr "Celwaarde" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249 #, c-format msgid "Cell value " msgstr "Celwaarde " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:42 #, c-format msgid "Cells contain estimated values only." msgstr "Cellen bevatten enkel geschatte waarden." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Center" msgstr "Midden" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503 #, c-format msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA" msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), VS" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504 #, c-format msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada" msgstr "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1268 msgid "Change" msgstr "Wijzig" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155 #, c-format msgid "Change amounts by" msgstr "Wijzig bedragen met" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335 #, c-format msgid "Change basket group" msgstr "Wijzig mandgroep" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:67 msgid "Change basketgroup" msgstr "Wijzig mandgroep" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:4 #, c-format msgid "Change category" msgstr "Wijzig categorie" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:566 #, c-format msgid "Change framework" msgstr "Wijzig framework" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322 #, c-format msgid "Change internal note" msgstr "Wijzig interne opmerking" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252 #, c-format msgid "Change library" msgstr "Wijzig bibliotheek" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1268 msgid "Change messaging preferences to default for this category?" msgstr "Wijzig berichtvoorkeuren naar standaard voor deze categorie?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87 #, c-format msgid "Change order" msgstr "Wijzig bestelling" #. %1$s: ordernumber | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24 #, c-format msgid "Change order internal note (order no. %s)" msgstr "Wijzig interne opmerking bestelling (bestellingnr. %s)" #. %1$s: ordernumber | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22 #, c-format msgid "Change order vendor note (order no. %s)" msgstr "Wijzig opmerking leverancier in bestelling (bestellingnr. %s)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:17 #, c-format msgid "Change password" msgstr "Wijzig wachtwoord" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:261 #, c-format msgid "Change to give: " msgstr "Wisselgeld: " #. %1$s: patron.firstname | html #. %2$s: patron.surname | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62 #, c-format msgid "Change username and/or password for %s %s" msgstr "Wijzig gebruikersnaam en/of wachtwoord voor %s %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37 #, c-format msgid "Change your Hea settings" msgstr "Wijzig uw Hea instellingen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29 #, c-format msgid "Change your Mana KB settings" msgstr "Wijzig uw Mana KB instellingen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:94 #, c-format msgid "Changed action if matching record found" msgstr "Veranderde actie wanneer overeenkomstig record is gevonden" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98 #, c-format msgid "Changed action if no match found" msgstr "Veranderde actie wanneer geen overeenkomstig record is gevonden" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102 #, c-format msgid "Changed item processing option" msgstr "Gewijzigd exemplaar verwerkingsoptie" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191 #, c-format msgid "Changed. " msgstr "Gewijzigd. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:120 #, c-format msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: " msgstr "Wijzigingen zijn niet doorgevoerd. Controleer de volgende waarden: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19 #, c-format msgid "" "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the " "'items' table. " msgstr "" "Hieronder aangebrachten wijzigingen gelden alleen voor exemplaar subvelden " "die gemapped zijn in de 'items' tabel. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58 #, c-format msgid "Changes saved." msgstr "Wijzigingen opgeslagen." #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234 #, c-format msgid "Chapters" msgstr "Hoofdstukken" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126 #, c-format msgid "Chapters:" msgstr "Hoofdstukken:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120 #, c-format msgid "Character encoding: " msgstr "Karaktercodering: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Characters" msgstr "Karakters" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Characters (no spaces)" msgstr "Karakters (zonder spaties)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176 #, c-format msgid "Charge" msgstr "Kosten" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:109 #, c-format msgid "Charge lost fee " msgstr "Bereken zoekraakkosten " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373 #, c-format msgid "Charge when?" msgstr "Wanneer berekenen?" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101 #, c-format msgid "Chart (.svg)" msgstr "Grafiek (.svg)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6 #, c-format msgid "Chart settings" msgstr "Grafiekinstellingen" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13 #, c-format msgid "Chart type: " msgstr "Grafiektype: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212 msgid "Check All" msgstr "Alles selecteren" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128 msgid "Check Out" msgstr "Uitlenen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:476 #, c-format msgid "Check all" msgstr "Alles selecteren" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49 #, c-format msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: " msgstr "Controleer barcodelijst op exemplaren die niet op volgorde staan: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182 #, c-format msgid "Check boxes to duplicate the original values" msgstr "Vink de vakjes aan om de originele waarden te dupliceren" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20 #, c-format msgid "Check expiration" msgstr "Verloopdatum controleren" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179 #, c-format msgid "Check for embedded item record data?" msgstr "Controleer op ingebedde exemplaarrecorddata?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257 #, c-format msgid "Check for previous checkouts: " msgstr "Controleer op eerdere uitleningen: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:684 #, c-format msgid "Check in" msgstr "Innemen" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31 #, c-format msgid "Check in " msgstr "Innemen " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199 #, c-format msgid "Check in message" msgstr "Innamebericht" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166 #, c-format msgid "Check lists" msgstr "Controlelijsten" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53 #, c-format msgid "Check logs for more details." msgstr "Controleer logbestanden voor meer details." #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:87 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47 #, c-format msgid "Check out" msgstr "Uitlenen" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7 #, c-format msgid "Check out and check in items" msgstr "Uitlenen en innemen van exemplaren" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 msgid "Check out message" msgstr "Uitleenbericht" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180 #, c-format msgid "Check out to this patron" msgstr "Uitlenen aan deze lener" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423 #, c-format msgid "Check previous checkout?" msgstr "Controleer vorige uitlening?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353 #, c-format msgid "Check previous checkouts: " msgstr "Controleer eerdere uitleningen: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47 #, c-format msgid "Check that your database is running." msgstr "Controleer of de database actief is." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140 msgid "Check the box next to the alert you want to delete." msgstr "Vink het vakje aan bij de melding die u wilt verwijderen." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30 #, c-format msgid "" "Check the boxes for the libraries you allow your items to be transferred to." msgstr "Vink aan naar welke bibliotheken boeken doorgestuurd mogen worden." #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:531 #, c-format msgid "Check the expiration of a serial " msgstr "Controleer einddatum serieel werk " #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49 #, c-format msgid "" "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather " "than %s." msgstr "" "Controleer de hostname instelling in %s. Sommige databaseservers hebben %s " "nodig in plaats van %s." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125 #, c-format msgid "" "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the " "OPAC. (Requires above, does not work with " msgstr "" "Vink aan om toe te staan ​​dat leners dit kenmerk kunnen bewerken vanaf hun " "detailpagina in de OPAC. (Vereist hierboven, werkt niet met " #. INPUT type=checkbox name=disable_input #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:290 msgid "Check to delete subfield %s" msgstr "Vink aan voor verwijderen van subveld %s" #. INPUT type=checkbox name=disable_input #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264 msgid "Check to delete this field" msgstr "Vink aan om dit veld te verwijderen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117 #, c-format msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC." msgstr "Vink aan om dit kenmerk weer te geven op detailpagina lener in OPAC." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91 #, c-format msgid "" "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This " "setting cannot be changed after an attribute is defined." msgstr "" "Vink aan om dit kenmerk herhalend te maken in het lenerrecord. Deze " "instelling kan niet gewijzigd worden na definiëren van een kenmerk." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133 #, c-format msgid "" "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search." msgstr "" "Vink aan om dit kenmerk staff_searchable te maken in de lenerzoekfunctie van " "de staf." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141 #, c-format msgid "Check to show this attribute in patron check-out." msgstr "Vink aan om dit kenmerk te tonen bij lener uitleen." #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48 #, c-format msgid "Check your database settings in %s." msgstr "Controleer uw database instellingen in %s." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127 #, c-format msgid "Check-in" msgstr "Inchecken" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76 #, c-format msgid "Check-in date from" msgstr "Innamedatum vanaf" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98 #, c-format msgid "Check-in date from:" msgstr "Innamedatum vanaf:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696 #, c-format msgid "Checked" msgstr "Gecontroleerd" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80 #, c-format msgid "Checked by the library" msgstr "Gecontroleerd door de bibliotheek" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "Checked in" msgstr "Ingenomen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31 #, c-format msgid "Checked in " msgstr "Ingenomen " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 msgid "Checked in item." msgstr "Ingenomen exemplaar." #. SPAN #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:106 #, c-format msgid "Checked out" msgstr "Uitgeleend" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29 #, c-format msgid "Checked out " msgstr "Uitgeleend " #. %1$s: END #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) #. %3$s: IF item.onsite_checkout #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 #. %7$s: END #. %8$s: item.datedue | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307 #, c-format msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s " msgstr "Uitgeleend %s %s %s door %s aan %s %s %s : verloopdatum %s " #. %1$s: checkouts.size | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32 #, c-format msgid "Checked out %s times" msgstr "Is %s keer uitgeleend" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174 #, c-format msgid "Checked out from" msgstr "Uitgeleend via" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173 #, c-format msgid "Checked out on" msgstr "Uitgeleend op" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:14 #, c-format msgid "Checked out on (hidden, unformatted)" msgstr "Uitgeleend op (verborgen, ongeformatteerd)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:635 #, c-format msgid "Checked out: " msgstr "Uitgeleend: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:786 #, c-format msgid "Checked-in items" msgstr "Ingenomen exemplaren" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113 #, c-format msgid "Checkin" msgstr "Inchecken" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53 #, c-format msgid "Checkin date" msgstr "Incheckdatum" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:364 #, c-format msgid "Checkin message" msgstr "Incheckbericht" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262 #, c-format msgid "Checkin message type: " msgstr "Innamemeldingstype: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258 #, c-format msgid "Checkin message: " msgstr "Innamebericht: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43 #, c-format msgid "Checkin on" msgstr "Ingecheckt op" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692 #, c-format msgid "Checkin settings" msgstr "Incheck instellingen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125 #, c-format msgid "Checking out to " msgstr "Uitlenen aan " #. For the first occurrence, #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64 #, c-format msgid "Checking out to %s" msgstr "Uitlenen aan %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:197 #, c-format msgid "" "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete " "the values of that field on all selected patrons" msgstr "" "Bij aanvinken van het vakje naast het label wordt de invoer uitgeschakeld en " "worden de waarden van dat veld voor alle geselecteerde leners verwijderd" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244 #, c-format msgid "" "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and " "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no " "change." msgstr "" "Bij aanvinken van het vakje naast het subveld label wordt de invoer " "uitgeschakeld en het subveld bij alle exemplaren verwijderd. Laat velden " "leeg om deze niet te wijzigen." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111 #, c-format msgid "Checkout" msgstr "Uitlenen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70 #, c-format msgid "Checkout count" msgstr "Uitleenteller" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185 #, c-format msgid "Checkout count:" msgstr "Uitleenteller:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:56 #, c-format msgid "Checkout criteria:" msgstr "Uitleencriteria:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78 #, c-format msgid "Checkout date" msgstr "Uitleendatum" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95 #, c-format msgid "Checkout date from:" msgstr "Uitleendatum vanaf:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73 #, c-format msgid "Checkout date from: " msgstr "Uitleendatum vanaf: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41 #, c-format msgid "Checkout history" msgstr "Uitleengeschiedenis" #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25 #, c-format msgid "Checkout history for %s" msgstr "Uitleengeschiedenis van %s" #. %1$s: patrons_to_anonymize.count | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184 #, c-format msgid "Checkout history for %s patrons will be anonymized " msgstr "Uitleengeschiedenis van %s leners wordt geanonimiseerd " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34 #, c-format msgid "Checkout notes" msgstr "Uitleenopmerkingen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180 #, c-format msgid "Checkout notes pending" msgstr "Wachtende uitleenopmerkingen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41 #, c-format msgid "Checkout on" msgstr "Uitleen op" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278 msgid "Checkout or renew" msgstr "Uitlenen of verlengen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:541 #, c-format msgid "Checkout settings" msgstr "Uitleeninstellingen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85 #, c-format msgid "Checkout status:" msgstr "Uitleenstatus:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220 #, c-format msgid "Checkouts" msgstr "Uitleningen" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57 #, c-format msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT." msgstr "Uitlenen is geblokkeerd omdat maximum boetebedrag is overschreden." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247 #, c-format msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items." msgstr "Uitlenen is geblokkeerd omdat lener te late uitleningen heeft." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:863 #, c-format msgid "Checkouts:" msgstr "Uitleningen:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145 #, c-format msgid "" "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework " "it's recommended that you run this tool to test for errors in your " "definition." msgstr "" "Controleert de MARC stuctuur. Na wijzigen van het MARC Bibliografisch " "framework wordt aangeraden om deze tool te starten om te controleren op " "fouten." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505 #, c-format msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom" msgstr "Cheshire Libraries, Verenigd Koninkrijk" #. OPTGROUP #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146 #, c-format msgid "Child" msgstr "Kind" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146 #, c-format msgid "Choice" msgstr "Keuze" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113 #, c-format msgid "Choose" msgstr "Kies" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84 #, c-format msgid "Choose " msgstr "Kies " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40 #, c-format msgid "Choose .koc file: " msgstr "Kies .koc bestand: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505 msgid "Choose Hemisphere:" msgstr "Kies halfrond:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81 #, c-format msgid "Choose Order Of Text Fields to Print" msgstr "Kies volgorde van af te drukken tekstvelden" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157 #, c-format msgid "Choose a field name" msgstr "Kies een veldnaam" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261 #, c-format msgid "Choose a file " msgstr "Kies een bestand " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:38 #, c-format msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. " msgstr "Kies leverancier uit de lijst om direct naar de juiste plek te gaan. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:99 #, c-format msgid "Choose a vendor to transfer from" msgstr "Kies leverancier om vandaan te halen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97 #, c-format msgid "Choose a vendor to transfer to" msgstr "Kies leverancier om naartoe te sturen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14 #, c-format msgid "Choose adult category " msgstr "Kies volwassene categorie " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151 #, c-format msgid "Choose an icon:" msgstr "Kies een icoon:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51 #, c-format msgid "Choose barcode type (encoding): " msgstr "Kies barcodetype (codering): " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63 #, c-format msgid "Choose layout type: " msgstr "Kies layouttype: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:65 #, c-format msgid "Choose library:" msgstr "Kies bibliotheek:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43 #, c-format msgid "Choose list" msgstr "Kies lijst" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84 #, c-format msgid "Choose one" msgstr "Kies één" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175 #, c-format msgid "" "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if " "you want these attributes to be available for all types of patrons." msgstr "" "Kies er een om dit kenmerk te beperken tot één lenertype. Laat leeg om deze " "kenmerken beschikbaar te maken voor alle lenertypes.." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79 #, c-format msgid "Choose order of text fields to print" msgstr "Kies volgorde van af te drukken tekstvelden" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:399 #, c-format msgid "Choose the file to add to the basket" msgstr "Kies bestand om toe te voegen aan de mand" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39 msgid "Choose this record" msgstr "Kies dit record" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1 msgid "Choose time" msgstr "Kies tijd" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252 #, c-format msgid "" "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog " "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. " msgstr "" "Kies of leners van deze categorie moeten worden geblokkeerd voor " "catalogusacties zoals het verlengen en plaatsen van aanvragen wanneer hun " "kaart is verlopen. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273 #, c-format msgid "" "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try " "to borrow an item they borrowed before. " msgstr "" "Kies of leners van deze categorie standaard worden herinnerd als ze een " "exemplaar willen lenen dat ze eerder hebben geleend. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207 #, c-format msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff." msgstr "" "Kies plug-ins om te gebruiken om zoekopdrachten voor leners en staf aan te " "bevelen." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42 #, c-format msgid "Choose your library:" msgstr "Kies uw bibliotheek:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394 #, c-format msgid "Choose: " msgstr "Kies: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383 #, c-format msgid "Chooser" msgstr "Kiezer" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261 #, c-format msgid "Chooser:" msgstr "Kiezer:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1116 #, c-format msgid "Chooser: " msgstr "Kiezer: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105 #, c-format msgid "Circ note" msgstr "Circ opmerking" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130 #, c-format msgid "Circ notes" msgstr "Circ opmerkingen" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Circle" msgstr "Cirkel" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44 #, c-format msgid "Circulation" msgstr "Uitleen" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:10 #, c-format msgid "Circulation History for %s" msgstr "Uitleengeschiedenis van %s" #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93 #, c-format msgid "Circulation alerts for %s" msgstr "Uitleenalerts van %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13 #, c-format msgid "Circulation and fine rules" msgstr "Uitleen- en boeteregels" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86 #, c-format msgid "Circulation and fines rules" msgstr "Uitleen- en boeteregels" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26 #, c-format msgid "Circulation history" msgstr "Uitleengeschiedenis" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6 #, c-format msgid "Circulation home" msgstr "Uitleen hoofdmenu" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150 #, c-format msgid "Circulation note" msgstr "Uitleenopmerking" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:537 #, c-format msgid "Circulation note: " msgstr "Uitleenopmerking: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78 #, c-format msgid "Circulation records were last synced on: " msgstr "Uitleningen voor het laatst gesynchroniseerd op: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28 #, c-format msgid "Circulation reports" msgstr "Uitleenrapporten" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26 #, c-format msgid "Circulation rule created!" msgstr "Uitleenregel aangemaakt!" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28 #, c-format msgid "Circulation rule not created!" msgstr "Uitleenregel niet aangemaakt!" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90 #, c-format msgid "Circulation statistics" msgstr "Uitleenstatistieken" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146 #, c-format msgid "Circulation tables" msgstr "Uitleentabellen" #. %1$s: LoginBranchname | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22 #, c-format msgid "Circulation: Overdues at %s" msgstr "Uitlenen: Te laat bij %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:396 #, c-format msgid "Citation" msgstr "Citatie" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131 #, c-format msgid "Cities" msgstr "Steden" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104 #, c-format msgid "Cities and towns" msgstr "Steden en dorpen" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141 #, c-format msgid "City" msgstr "Stad" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140 #, c-format msgid "City ID" msgstr "Stad ID" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66 #, c-format msgid "City ID: " msgstr "Stad ID: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98 #, c-format msgid "City id" msgstr "Stad id" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6 #, c-format msgid "City search:" msgstr "Zoek stad:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69 #, c-format msgid "City: " msgstr "Stad: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:5 #, c-format msgid "Claim ID" msgstr "Claim ID" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303 #, c-format msgid "Claim acquisition" msgstr "Claim acquisitie" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96 #, c-format msgid "Claim date" msgstr "Claimdatum" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:536 #, c-format msgid "Claim missing serials " msgstr "Reclameer ontbrekende afleveringen " #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149 msgid "Claim order" msgstr "Reclameer bestelling" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:94 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #, c-format msgid "Claim returned" msgstr "Teruggestuurde reclamering" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308 #, c-format msgid "Claim serial issue" msgstr "Reclameer tijdschriftaflevering" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:44 #, c-format msgid "Claim using notice: " msgstr "Reclameer via bericht: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877 #, c-format msgid "Claim(s) " msgstr "Reclamering(en) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143 #, c-format msgid "Claimed" msgstr "Gereclameerde" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69 #, c-format msgid "Claimed date" msgstr "Gereclameerd op" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22 #, c-format msgid "Claims" msgstr "Reclameringen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68 #, c-format msgid "Claims count" msgstr "Aantal reclameringen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19 #, c-format msgid "Claims count: " msgstr "Aantal reclameringen: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Class" msgstr "Klasse" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178 #, c-format msgid "Class: " msgstr "Klasse: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191 #, c-format msgid "ClassSources" msgstr "ClassSources" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190 #, c-format msgid "Classification" msgstr "Classificatie" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314 #, c-format msgid "Classification filing rules" msgstr "Classificatie opbergregels" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113 #, c-format msgid "Classification source code: " msgstr "Classificatie broncode: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150 #, c-format msgid "Classification sources" msgstr "Classificatiebronnen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335 #, c-format msgid "Classification splitting rules" msgstr "Classificatie splitsingsregels" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125 #, c-format msgid "Classification: %s " msgstr "Classificatie: %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:372 #, c-format msgid "Clean" msgstr "Opschonen" #. %1$s: import_batch_id | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:59 #, c-format msgid "Cleaned import batch #%s" msgstr "Opgeschoonde import batch #%s" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1067 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Wissen" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46 #, c-format msgid "Clear all" msgstr "Wis alles" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438 msgid "" "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone." msgstr "" "Alle reservoirrecords uit deze batch verwijderen? Dit kan niet ongedaan " "worden gemaakt." #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455 #, c-format msgid "Clear date" msgstr "Wis datum" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "Clear date to suspend indefinitely" msgstr "Wis datum voor permanente blokkade" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4 #, c-format msgid "Clear field" msgstr "Wis veld" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60 #, c-format msgid "Clear fields" msgstr "Wis velden" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76 #, c-format msgid "Clear filter" msgstr "Wis filter" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Clear formatting" msgstr "Opmaak wissen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145 #, c-format msgid "Clear on loan" msgstr "Wissen bij uitleen" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124 msgid "Clear screen" msgstr "Scherm wissen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:51 #, c-format msgid "Clear search form" msgstr "Zoekformulier leegmaken" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154 #, c-format msgid "Clear selection on visible rows" msgstr "Verwijder selectie van zichtbare rijen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166 #, c-format msgid "Clear used authorities" msgstr "Verwijder gebruikte thesaurustermen" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85 msgid "Click ID to select/deselect quote" msgstr "Klik ID om citaat te selecteren/deselecteren" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232 #, c-format msgid "Click Save to finish." msgstr "Klik op bewaar om af te sluiten" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138 #, c-format msgid "Click here to define a printer profile." msgstr "Klik hier om een printerprofiel te definiëren." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187 #, c-format msgid "Click here to go back to booksellers page" msgstr "Klik hier om terug te gaan naar pagina van boekverkoper" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42 #, c-format msgid "Click here to see the merged record." msgstr "Klik hier om het samengevoegde record te zien." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:698 #, c-format msgid "Click on an image to view it in the image viewer" msgstr "Klik op een afbeelding om deze in de image viewer te bekijken" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36 #, c-format msgid "" "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save " "edit." msgstr "" "Klik op een veld om de inhoud te bewerken; Druk op <Enter> om op te " "slaan." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48 #, c-format msgid "Click on individual cells to edit." msgstr "Klik op losse cellen om te bwerken." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37 #, c-format msgid "" "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; " "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes." msgstr "" "Klik op een of meer citaatnummers om deze citaten te selecteren voor " "verwijdering; Klik de 'Verwijder citaten' knop om de geselecteerde citaten " "te verwijderen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31 #, c-format msgid "" "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; " "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes." msgstr "" "Klik op een of meer citaatnummers om deze citaten te selecteren voor " "verwijdering; Klik op de 'Citaat verwijderen' knop om de geselecteerde " "citaten te verwijderen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28 #, c-format msgid "" "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <" "Enter> key to save the quote." msgstr "" "Klik op de 'Citaat toevoegen' knop om een citaat toe te voegen; Druk op <" "Enter> om op te slaan." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12 #, c-format msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)." msgstr "Klik op deze link(s) om de geëxporteerde batch(es) te downloaden." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13 #, c-format msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)." msgstr "Klik op deze links om de geëxporteerde batch(es) te downloaden." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94 #, c-format msgid "Click on the grid to toggle the settings." msgstr "Klik op het raster om de instellingen te wijzigen." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:40 #, c-format msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list." msgstr "Klik op de link om de lenerkaarten te downloaden uit de lenerlijst." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s" msgstr "Klik op de kaart om de geolocatie in te stellen van %s" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74 msgid "" "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may " "be selected." msgstr "" "Klik op de citaat id om te seleteren of deselecteren. Er kunnen eerdere " "citaten geselecteerd worden." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30 #, c-format msgid "" "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded." msgstr "Klik op \"Kies bestand\" en selecteer het te uploaden csv-bestand." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:323 #, c-format msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image." msgstr "Klik op 'Verwijder' om de huidige afbeelding te verwijderen." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32 #, c-format msgid "" "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of " "quotes." msgstr "" "Klik op de 'Importeer citaten' knop in de knoppenbalk om een CSV-bestand met " "citaten te importeren." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38 #, c-format msgid "" "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of " "quotes." msgstr "" "Klik op de 'Bewaar citaten' knop in de knoppenbalk om de hele set citaten op " "te slaan." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229 #, c-format msgid "Click the date to add or edit a holiday." msgstr "Klik op de datum voor toevoegen of bewerken van een vakantie." #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:734 msgid "Click to Expand this Tag" msgstr "Klik om deze tag uit te klappen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373 #, c-format msgid "Click to add item" msgstr "Klik om exemplaar toe te voegen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:109 #, c-format msgid "Click to collapse" msgstr "Klik om in te klappen" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179 msgid "Click to collapse this section" msgstr "Klik om deze sectie in te klappen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107 #, c-format msgid "Click to edit" msgstr "Klik om te bewerken" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179 msgid "Click to expand this section" msgstr "Klok om deze sectie uit te klappen" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. " msgstr "Klik om te vullen met willekeurig gegenereerde suggestie. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55 #, c-format msgid "Client ID" msgstr "Client ID" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:112 #, c-format msgid "Clipboard" msgstr "Klembord" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69 msgid "Clone" msgstr "Klonen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64 #, c-format msgid "Clone these rules to:" msgstr "Kloon deze regels naar:" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408 msgid "Clone this subfield" msgstr "Kloon dit subveld" #. %1$s: IF frombranch #. %2$s: Branches.GetName( frombranch ) | html #. %3$s: END #. %4$s: IF tobranch #. %5$s: Branches.GetName( tobranch ) | html #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20 #, c-format msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s " msgstr "Uitleen- en boeteregels %s klonen van \"%s\"%s %s naar \"%s\"%s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27 #, c-format msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!" msgstr "Klonen van uitleen- en boeteregels mislukt!" #. BUTTON #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:6 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:71 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:5 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102 #, c-format msgid "Close" msgstr "Sluit" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331 msgid "Close and export as PDF" msgstr "Sluit en exporteer als pdf" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273 #, c-format msgid "Close basket group" msgstr "Sluit mandgroep" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105 #, c-format msgid "Close budget " msgstr "Sluit budget af " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:156 #, c-format msgid "Close this basket" msgstr "Sluit deze mand" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119 msgid "Close this menu" msgstr "Sluit dit menu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13 #, c-format msgid "Close this window." msgstr "Sluit dit venster." #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10 #, c-format msgid "Close window" msgstr "Sluit venster" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79 #, c-format msgid "Close: " msgstr "Sluit: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93 #, c-format msgid "Closed" msgstr "Gesloten" #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0 | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282 #, c-format msgid "Closed (%s)" msgstr "Gesloten (%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304 #, c-format msgid "Closed on %s" msgstr "Gesloten op %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52 #, c-format msgid "Closed on:" msgstr "Gesloten op:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38 #, c-format msgid "Club " msgstr "Club " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22 #, c-format msgid "Club enrollments for " msgstr "Clubinschrijvingen van " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94 #, c-format msgid "Club fields:" msgstr "Club velden:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:86 #, c-format msgid "Club not found" msgstr "Club niet gevonden" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30 #, c-format msgid "Club template " msgstr "Clubsjabloon " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43 #, c-format msgid "Club templates" msgstr "Clubsjablonen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:164 #, c-format msgid "Club: " msgstr "Club: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:95 #, c-format msgid "Clubs" msgstr "Clubs" #. For the first occurrence, #. %1$s: enrollments.count | html #. %2$s: enrollable.count | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890 #, c-format msgid "Clubs (%s/%s) " msgstr "Clubs (%s/%s) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4 #, c-format msgid "Clubs currently enrolled in" msgstr "Clubs momenteel lid van" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37 #, c-format msgid "Clubs not enrolled in" msgstr "Clubs momenteel geen lid van" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1755 #, c-format msgid "Code" msgstr "Code" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Code sample" msgstr "Voorbeeld code" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Code sample..." msgstr "Voorbeeld code..." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338 #, c-format msgid "Code:" msgstr "Code:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667 #, c-format msgid "CodeMirror editing library" msgstr "CodeMirror editing library" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506 #, c-format msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA" msgstr "Coeur d'Alene Public Library, VS" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58 #, c-format msgid "Collapse all" msgstr "Alles inklappen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:133 #, c-format msgid "Collapsed" msgstr "Ingeklapt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:257 #, c-format msgid "Collected from patron: " msgstr "Ontvangen van lener: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146 #, c-format msgid "Collection" msgstr "Collectie" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74 #, c-format msgid "Collection " msgstr "Collectie " #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97 #, c-format msgid "Collection code" msgstr "Collectiecode" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58 #, c-format msgid "Collection deleted successfully" msgstr "Collectie succesvol verwijderd" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62 #, c-format msgid "Collection failed to be deleted" msgstr "Collectie kon niet verwijderd worden" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14 #, c-format msgid "Collection title" msgstr "Collectietitel" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672 #, c-format msgid "Collection title:" msgstr "Titel collectie:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24 #, c-format msgid "Collection transferred successfully" msgstr "Collectie succesvol overgezet" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69 #, c-format msgid "Collection:" msgstr "Collectie:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96 #, c-format msgid "Collection: " msgstr "Collectie: " #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83 #, c-format msgid "Collection: %s " msgstr "Collectie: %s " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26 #, c-format msgid "Collections" msgstr "Collecties" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:352 #, c-format msgid "Collections (appear when cataloging and working with items)" msgstr "Collecties (verschijnt bij catalogiseren en werken met exemplaren)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71 #, c-format msgid "Color" msgstr "Kleur" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Color Picker" msgstr "Kleurenkiezer" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Color levels" msgstr "Kleurniveaus" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Color swatch" msgstr "Kleurstaal" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Cols" msgstr "Kolommen" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73 #, c-format msgid "Column" msgstr "Kolom" #. %1$s: column | html #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:55 #, c-format msgid "Column %s " msgstr "Kolom %s " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Column group" msgstr "Kolom groep" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:32 #, c-format msgid "Column name" msgstr "Kolomnaam" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:181 #, c-format msgid "Column: " msgstr "Kolom: " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244 #, c-format msgid "Columns" msgstr "Kolommen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26 #, c-format msgid "" "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other " "columns will be ignored. " msgstr "" "Kolommen moeten van links naar rechts gevuld worden: als de eerste kolom " "leeg is, wordt de rest genegeerd. " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112 #, c-format msgid "Columns settings" msgstr "Kolominstellingen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:168 #, c-format msgid "Coming from" msgstr "Komt van" #. %1$s: branchesloo.branchname | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38 #, c-format msgid "Coming from %s" msgstr "Komt van %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51 #, c-format msgid "Comma (,)" msgstr "Komma (,)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3 #, c-format msgid "Comma separated text (.csv)" msgstr "Komma gescheiden tekst (.csv)" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1054 #, c-format msgid "Comment" msgstr "Opmerking" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39 #, c-format msgid "Comment " msgstr "Opmerking " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:482 #, c-format msgid "Comment by: " msgstr "Opmerking door: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27 #, c-format msgid "Comment:" msgstr "Opmerking:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1095 #, c-format msgid "Comment: " msgstr "Opmerking: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33 #, c-format msgid "Commenter " msgstr "Opmerkinggever " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20 #, c-format msgid "Comments" msgstr "Opmerkingen" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42 #, c-format msgid "Comments " msgstr "Opmerkingen " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108 #, c-format msgid "Comments about this file: " msgstr "Opmerkingen over dit bestand: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26 #, c-format msgid "Comments awaiting moderation" msgstr "Opmerkingen in afwachting van beoordeling" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151 #, c-format msgid "Comments pending approval" msgstr "Opmerkingen wachtend op goedkeuring" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:108 #, c-format msgid "Comments:" msgstr "Opmerkingen:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128 #, c-format msgid "Company details" msgstr "Bedrijfsgegevens" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286 #, c-format msgid "Company name: " msgstr "Bedrijfsnaam: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47 #, c-format msgid "Compare barcodes list to results: " msgstr "Vergelijk barcodelijst met resultaten: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96 #, c-format msgid "Complete" msgstr "Volledig" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26 #, c-format msgid "Complete request " msgstr "Verzoek voltooien " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1 msgid "Completed" msgstr "Voltooid" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257 #, c-format msgid "Completed import of records" msgstr "Voltooide import van records" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29 #, c-format msgid "Completed on" msgstr "Voltooid op" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177 #, c-format msgid "Conditions" msgstr "Voorwaarden" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270 #, c-format msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table" msgstr "Configuratie OK, geen fouten in de MARC parametertabel" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:129 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Configureren" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:97 #, c-format msgid "Configure Mana KB" msgstr "Configureer Mana KB" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:210 #, c-format msgid "Configure columns" msgstr "Kolommen configureren" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:606 #, c-format msgid "Configure plugins " msgstr "Configureer plug-ins " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58 #, c-format msgid "Configure these parameters in the order they appear." msgstr "Deze parameters configureren in volgorde van verschijning." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42 #, c-format msgid "" "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable " "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is " "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) " "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is " "unsupported, not recommended, and likely will not work." msgstr "" "Het configureren van de 'Bedoelde u?' plug-ins vereist Javascript. Als u " "Javascript niet kunt gebruiken, kunt u mogelijk de configuratie (opgeslagen " "in JSON in de OPACdidyoumean en INTRAdidyoumean systeemvoorkeuren) invoeren " "op het tabblad Lokale voorkeuren in de systeemvoorkeureneditor, maar dit " "wordt niet ondersteund, niet aanbevolen en zal waarschijnlijk niet werken." #. INPUT type=submit name=submitbutton #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:304 msgid "Confirm" msgstr "Bevestigen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:107 #, c-format msgid "Confirm ILL request" msgstr "Bevestig IBL aanvraag" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599 #, c-format msgid "Confirm custom report" msgstr "Bevestig aangepast rapport" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124 #, c-format msgid "Confirm deletion" msgstr "Verwijdering bevestigen" #. %1$s: searchfield | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212 #, c-format msgid "Confirm deletion of %s?" msgstr "Bevestig verwijdering van %s?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115 #, c-format msgid "Confirm deletion of authority structure definition for " msgstr "Bevestig verwijdering van zoekingang structuurdefinitie voor " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111 #, c-format msgid "Confirm deletion of contract " msgstr "Bevestig verwijdering van contract " #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143 #, c-format msgid "Confirm deletion of currency %s" msgstr "Bevestig verwijdering van valuta %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206 #, c-format msgid "Confirm deletion of patron attribute type " msgstr "Bevestig verwijdering van lenerkenmerktype " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:94 #, c-format msgid "Confirm deletion of printer " msgstr "Bevestig verwijdering van printer " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:422 #, c-format msgid "Confirm deletion of record matching rule " msgstr "Bevestig verwijdering van recordmatchingregel: " #. %1$s: tagsubfield | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222 #, c-format msgid "Confirm deletion of subfield %s?" msgstr "Bevestig verwijdering van subveld %s?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106 #, c-format msgid "Confirm deletion of tag " msgstr "Bevestig verwijdering van tag " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:402 msgid "Confirm deletion of this vendor ?" msgstr "Bevestig verwijdering van deze leverancier ?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647 #, c-format msgid "Confirm hold " msgstr "Bevestig aanvraag " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640 #, c-format msgid "Confirm hold and transfer " msgstr "Bevestig aanvraag en verstuur " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:73 #, c-format msgid "Confirm holds" msgstr "Bevestig aanvragen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:76 #, c-format msgid "Confirm new password:" msgstr "Bevestig nieuw wachtwoord:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94 #, c-format msgid "Confirm password: " msgstr "Bevestig wachtwoord: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:332 #, c-format msgid "Confirm this payment?" msgstr "Deze betaling bevestigen?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22 #, c-format msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha" msgstr "Gefeliciteerd, u bent gereed om Koha te gaan gebruiken" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49 #, c-format msgid "Congratulations, installation complete" msgstr "Gefeliciteerd, installatie voltooid" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25 #, c-format msgid "Connection established." msgstr "Verbinding tot stand gebracht." #. For the first occurrence, #. %1$s: errcon.server | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:208 #, c-format msgid "Connection failed to %s" msgstr "Verbinding met %s mislukt" #. For the first occurrence, #. %1$s: errcon.server | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157 #, c-format msgid "Connection timeout to %s" msgstr "Verbindingstimeout met %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73 #, c-format msgid "Consolas" msgstr "Terminals" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Constrain proportions" msgstr "Verhoudingen beperken" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270 #, c-format msgid "Constraints" msgstr "Beperkingen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329 #, c-format msgid "Contact" msgstr "Contact" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49 #, c-format msgid "Contact about late issues?" msgstr "Contact opnemen over vertraagde afleveringen?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42 #, c-format msgid "Contact about late orders?" msgstr "Contact opnemen over vertraagde bestellingen?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152 #, c-format msgid "Contact details" msgstr "Contactinformatie" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29 #, c-format msgid "Contact information" msgstr "Contactinformatie" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7 #, c-format msgid "Contact name: " msgstr "Naam van contactpersoon: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:605 #, c-format msgid "Contact note: " msgstr "Opmerking bij contactpersoon: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35 #, c-format msgid "Contact when ordering?" msgstr "Contactpersoon voor bestellen?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43 #, c-format msgid "Contact: " msgstr "Contact: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51 #, c-format msgid "Contact: First name" msgstr "Voornaam contactpersoon" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50 #, c-format msgid "Contact: Last name" msgstr "Achternaam contactpersoon" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53 #, c-format msgid "Contact: Relationship" msgstr "Soort relatie contactpersoon" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52 #, c-format msgid "Contact: Title" msgstr "Titel contactpersoon" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145 #, c-format msgid "Contacts" msgstr "Contacten" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190 #, c-format msgid "Contains" msgstr "Bevat" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254 #, c-format msgid "Content" msgstr "Inhoud" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347 #, c-format msgid "Contents" msgstr "Inhoud" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130 #, c-format msgid "Contents of " msgstr "Inhoud van " #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:292 #, c-format msgid "Continue" msgstr "Doorgaan" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:267 #, c-format msgid "Continue to log in to Koha" msgstr "Doorgaan met inloggen in Koha" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:242 #, c-format msgid "Continue to the next step" msgstr "Doorgaan naar volgende stap" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256 msgid "Continue without marking >>" msgstr "Doorgaan zonder markeren >>" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147 #, c-format msgid "Continue without renewing" msgstr "Doorgaan zonder verlengen" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:20 #, c-format msgid "Contract" msgstr "Contract" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134 #, c-format msgid "Contract deleted" msgstr "Contract verwijderd" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115 #, c-format msgid "Contract description:" msgstr "Contractbeschrijving:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189 msgid "Contract end date must be on or after contract start date" msgstr "Einddatum contract moet op na startdatum zijn" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117 #, c-format msgid "Contract end date:" msgstr "Einddatum contract:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58 #, c-format msgid "" "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists." msgstr "" "Contract is niet verwijderd. Misschien linkt er nog een mand naar dit " "contract." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74 #, c-format msgid "Contract id " msgstr "Contract id " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114 #, c-format msgid "Contract name:" msgstr "Contractnaam:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113 #, c-format msgid "Contract number:" msgstr "Contractnummer:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45 #, c-format msgid "Contract number: " msgstr "Contractnummer: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116 #, c-format msgid "Contract start date:" msgstr "Startdatum contract:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352 #, c-format msgid "Contract(s)" msgstr "Contract(en)" #. %1$s: booksellername | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141 #, c-format msgid "Contract(s) of %s" msgstr "Contract(en) van %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91 #, c-format msgid "Contract: " msgstr "Contract: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45 #, c-format msgid "Contracts" msgstr "Contracten" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Contrast" msgstr "Contrast" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482 #, c-format msgid "Contributing companies and institutions" msgstr "Bijdragende bedrijven en instellingen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28 #, c-format msgid "Control key is \"Ctrl\"" msgstr "Controle toets is \"Ctrl\"" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40 #, c-format msgid "Control no.: " msgstr "Controlenr.: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97 #, c-format msgid "Control no: " msgstr "Controlenr. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:176 #, c-format msgid "Control number:" msgstr "Controlenummer:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34 #, c-format msgid "Control number: " msgstr "Controlenummer: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298 #, c-format msgid "" "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this " "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a " "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount " "of history kept is controlled by the cronjob " msgstr "" "Bepaalt de bewaartermijn van de leengeschiedenis van nieuwe leners in deze " "categorie. \"Nooit\" anonimiseert uitleningen bij inlevering en \"Altijd\" " "houdt de leengeschiedenis voor onbepaalde tijd bij. Bij \"Standaard\" wordt " "de lengte van de bewaarde geschiedenis beheerd door de cronjob " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65 #, c-format msgid "Converted message, rendered:" msgstr "Geconverteerd bericht, gerenderd:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57 #, c-format msgid "Converted version" msgstr "Geconverteerde versie" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5 msgid "Copied %d rows to clipboard" msgstr "Er zijn %d rijen naar klembord gekopieerd" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5 msgid "Copied one row to clipboard" msgstr "Eén rij naar klembord gekopieerd" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:393 #, c-format msgid "Copies:" msgstr "Exemplaren:" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180 #, c-format msgid "Copy" msgstr "Kopiëren" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191 #, c-format msgid "Copy and replace" msgstr "Kopiëer en vervang" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116 #, c-format msgid "Copy changes to all libraries" msgstr "Kopieer wijzigingen naar alle bibliotheken" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:15 #, c-format msgid "Copy current field" msgstr "Kopieer huidig veld" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:18 #, c-format msgid "Copy current field on next line" msgstr "Kopieer huidig veld naar volgende regel" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:16 #, c-format msgid "Copy current subfield" msgstr "Kopieer huidig subveld" #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235 msgid "Copy existing value" msgstr "Kopieer bestaande waarde" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:212 #, c-format msgid "Copy holidays to:" msgstr "Kopieer vakanties naar:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145 #, c-format msgid "Copy notice" msgstr "Kopieer bericht" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217 #, c-format msgid "Copy number" msgstr "Exemplaarnummer" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71 #, c-format msgid "Copy number:" msgstr "Exemplaarnummer:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Copy row" msgstr "Kopieer rij" #. %1$s: l.branchname | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131 #, c-format msgid "Copy to %s" msgstr "Kopieer naar %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187 #, c-format msgid "Copy to all libraries" msgstr "Kopieer naar alle bibliotheken" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopieer naar klembord" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146 #, c-format msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631 #, c-format msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team" msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626 #, c-format msgid "Copyright © 2012-2016 " msgstr "Copyright © 2012-2016 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671 #, c-format msgid "Copyright date:" msgstr "Copyrightdatum:" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95 #, c-format msgid "Copyright year: %s " msgstr "Copyrightjaar: %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36 #, c-format msgid "Copyright: " msgstr "Copyright: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366 #, c-format msgid "Copyrightdate" msgstr "Copyrightdatum" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:142 #, c-format msgid "Corporate" msgstr "Corporate" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507 #, c-format msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA" msgstr "Corpus Christi Public Libraries, VS" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31 #, c-format msgid "Cost" msgstr "Kosten" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0" msgstr "Kosten moeten uitgedrukt worden als decimaal getal >= 0" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:391 #, c-format msgid "Cost:" msgstr "Kosten:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46 #, c-format msgid "" "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or " "100) and 0 which is the minimum (no) cost." msgstr "" "Kosten zijn decimale waarden tussen een willekeurig maximumwaarde (bv 1 of " "100) en 0, de minimum (geen) kosten." #. %1$s: duplicate_code_error | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54 #, c-format msgid "" "Could not add patron attribute type "%s" — one with that " "code already exists. " msgstr "" "Kon lenerkenmerktype niet toevoegen "%s" — er bestaat er " "reeds een met die code. " #. %1$s: ERROR_delete_in_use | html #. %2$s: ERROR_num_patrons | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235 #, c-format msgid "" "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use " "by %s patron records" msgstr "" "Kon lenerkenmerktype niet verwijderen "%s" — deze wordt " "gebruikt in %s lenerrecords" #. %1$s: ERROR_delete_not_found | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239 #, c-format msgid "" "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already " "absent from the database." msgstr "" "Kon lenerkenmerktype niet verwijderen "%s" — deze is reeds " "verwijderd uit de database." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26 #, c-format msgid "Could not find a system preference named " msgstr "Kon geen systeemvoorkeur vinden met de naam " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Could not find the specified string." msgstr "Kon de opgegeven string niet vinden." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Could not load emoticons" msgstr "Kon de emoticons niet laden" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476 #, c-format msgid "" "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure <docdir> " "is correctly defined in koha-conf.xml. " msgstr "" "Kon het .yaml bestand van de bijdrager niet lezen. Controleer of <" "docdir> correct gedefinieerd is in koha-conf.xml. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793 #, c-format msgid "" "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is " "correctly defined in koha-conf.xml. " msgstr "" "Kon het history.txt bestand niet lezen. Controleer of <docdir> correct " "gedefinieerd is in koha-conf.xml. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463 #, c-format msgid "" "Could not read the teams.yaml file. Please make sure <docdir> is " "correctly defined in koha-conf.xml. " msgstr "" "Kon het .yaml bestand van het team niet lezen. Controleer of <docdir> " "correct gedefinieerd is in koha-conf.xml. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32 #, c-format msgid "Count" msgstr "Aantal" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255 #, c-format msgid "Count deleted items" msgstr "Tel verwijderde items" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250 #, c-format msgid "Count holds:" msgstr "Telling aanvragen:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252 #, c-format msgid "Count items:" msgstr "Telling exemplaren:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39 #, c-format msgid "Count of checkouts" msgstr "Telling uitleningen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247 #, c-format msgid "Count total items" msgstr "Telling totaal aantal exemplaren" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318 #, c-format msgid "Count total items:" msgstr "Tel totaal aantal exemplaren:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251 #, c-format msgid "Count unique bibliographic records" msgstr "Tel aantal unieke bibliografische records" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255 #, c-format msgid "Count unique bibliographic records:" msgstr "Tel aantal unieke bibliografische records:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251 #, c-format msgid "Count unique borrowers:" msgstr "Tel aantal unieke leners:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322 #, c-format msgid "Count unique items:" msgstr "Tel aantal unieke exemplaren:" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144 #, c-format msgid "Country" msgstr "Land" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81 #, c-format msgid "Country: " msgstr "Land: " #. %1$s: l.branchcountry | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199 #, c-format msgid "Country: %s" msgstr "Land: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74 #, c-format msgid "Courier New" msgstr "Courier New" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37 #, c-format msgid "Course #" msgstr "Cursus #" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:251 #, c-format msgid "Course Reserves" msgstr "Literatuurlijsten" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50 #, c-format msgid "Course name" msgstr "Literatuurlijstnaam" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61 #, c-format msgid "Course name:" msgstr "Literatuurlijstnaam:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53 #, c-format msgid "Course number" msgstr "Literatuurlijstnummer" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50 #, c-format msgid "Course number:" msgstr "Cursusnummer:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66 #, c-format msgid "Course reserves" msgstr "Materiaal voor cursussen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152 #, c-format msgid "Course reserves tables" msgstr "Literatuurlijsttabellen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31 #, c-format msgid "Courses" msgstr "Cursussen" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:164 msgid "Cover image" msgstr "Omslagafbeelding" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437 #, c-format msgid "Crawford County Federated Library System" msgstr "Crawford County Federated Library System" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:79 #, c-format msgid "Create EDIFACT order" msgstr "Maak EDIFACT bestelling" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59 msgid "Create New" msgstr "Maak nieuw" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:581 #, c-format msgid "Create SQL reports " msgstr "Maak SQL rapporten " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279 #, c-format msgid "Create a new CSV profile" msgstr "Maak een nieuw CSV profiel" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548 #, c-format msgid "Create a new category" msgstr "Nieuwe categorie aanmaken" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166 #, c-format msgid "Create a new city" msgstr "Maak een nieuwe stad" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:265 #, c-format msgid "Create a new list" msgstr "Maak een nieuwe lijst" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54 #, c-format msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record." msgstr "" "Creëer een nieuw record door een extern (duplicaat)record te importeren." #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:541 #, c-format msgid "Create a new subscription " msgstr "Een nieuw abonnement aanmaken " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279 #, c-format msgid "Create a new template" msgstr "Een nieuw sjabloon aanmaken" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:81 #, c-format msgid "Create an item record when receiving this serial" msgstr "Maak een nieuw exemplaarrecord bij ontvangst van dit abonnement" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419 #, c-format msgid "Create analytics" msgstr "Maak analytics" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:651 #, c-format msgid "Create and edit club templates " msgstr "Maak en bewerk nieuwe clubsjablonen " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:646 #, c-format msgid "Create and edit clubs " msgstr "Maak en bewerk nieuwe clubs " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:147 #, c-format msgid "" "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of " "your MARC Records (field and subfield definitions)." msgstr "" "Creeër en beheer thesaurus frameworks die de karakteristieken van de MARC " "records definieren (veld en subveld definities)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139 #, c-format msgid "" "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics " "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates " "for the MARC editor." msgstr "" "Maak en bewerk Bibliografische frameworks die de karakteristieken definiëren " "van de MARC Records (veld- en subvelddefinities) alsmede sjablonen voor de " "MARC editor." #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64 #, c-format msgid "Create and modify Interlibrary loan requests" msgstr "Maak en bewerk IBL aanvragen" #. %1$s: authtypecode | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153 #, c-format msgid "Create authority framework for %s using " msgstr "Maak een thesaurusframework voor %s met behulp van " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:113 #, c-format msgid "Create chart" msgstr "Maak diagram" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36 #, c-format msgid "Create field" msgstr "Veld maken" #. %1$s: framework.frameworkcode | html #. %2$s: framework.frameworktext | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132 #, c-format msgid "Create framework for %s (%s) using " msgstr "Maak framework voor %s (%s) met behulp van " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31 #, c-format msgid "Create from SQL" msgstr "Maak met SQL" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28 #, c-format msgid "Create guided report" msgstr "Maak begeleid rapport" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43 #, c-format msgid "Create item when receiving" msgstr "Maak exemplaar aan bij ontvangst" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127 #, c-format msgid "Create item when receiving: " msgstr "Maak exemplaar aan bij ontvangst van: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301 #, c-format msgid "Create items when:" msgstr "Maak exemplaren aan als:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364 #, c-format msgid "Create label batch" msgstr "Maak label batch" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35 #, c-format msgid "Create manual credit" msgstr "Maak handmatige creditering" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34 #, c-format msgid "Create manual invoice" msgstr "Maak handmatige factuur" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5 #, c-format msgid "Create new authority" msgstr "Nieuwe thesaurusterm aanmaken" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:178 #, c-format msgid "Create new debit type" msgstr "Maak nieuw debettype" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54 msgid "Create new invoice anyway" msgstr "Maak toch nieuwe factuur aan" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53 #, c-format msgid "Create new record" msgstr "Maak nieuw record" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115 #, c-format msgid "Create new rota" msgstr "Maak nieuwe rota" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:275 #, c-format msgid "Create new stage" msgstr "Maak nieuw stadium" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139 #, c-format msgid "Create patron list: " msgstr "Maak lenerlijst: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:461 #, c-format msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data " msgstr "Maak afdrukbare labels en barcodes van catalogus- en lenerdata " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187 #, c-format msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data" msgstr "Maak afdrukbare labels en barcodes van catalogusdata" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54 #, c-format msgid "Create printable patron cards" msgstr "Maak afdrukbare lenerkaarten" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:71 #, c-format msgid "Create record" msgstr "Maak record" #. INPUT type=submit name=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904 #, c-format msgid "Create report from SQL" msgstr "Maak rapport met SQL" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:71 #, c-format msgid "Create routing list" msgstr "Maak circulatielijst" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27 #, c-format msgid "Create routing list for " msgstr "Maak circulatielijst voor " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:682 #, c-format msgid "Create, edit and delete rotas " msgstr "Maak, bewerk en verwijder rotas " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1056 #, c-format msgid "Created" msgstr "Aangemaakt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90 #, c-format msgid "Created by" msgstr "Aangemaakt door" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359 #, c-format msgid "Created by:" msgstr "Aangemaakt door:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:8 #, c-format msgid "Created on" msgstr "Aangemaakt op" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351 #, c-format msgid "Creation date" msgstr "Aanmaakdatum" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11 #, c-format msgid "Creation date: " msgstr "Aanmaakdatum: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613 #, c-format msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License" msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Licentie" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619 #, c-format msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License" msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 Licentie" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36 #, c-format msgid "Credit applied" msgstr "Kreditering toegepast" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46 #, c-format msgid "Credit type: " msgstr "Krediettype: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771 #, c-format msgid "Credits:" msgstr "Credits:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91 #, c-format msgid "Creep:" msgstr "Kruipen:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Crop" msgstr "Bijnijden" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:314 #, c-format msgid "Ctrl-S" msgstr "Ctrl-S" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23 #, c-format msgid "Currencies" msgstr "Valutas" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19 #, c-format msgid "Currencies & Exchange rates" msgstr "Valutas & Wisselkoersen" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:176 #, c-format msgid "Currencies and exchange rates" msgstr "Valutas en wisselkoersen" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6 #, c-format msgid "Currencies search:" msgstr "Zoek valuta:" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42 #, c-format msgid "Currency" msgstr "Valuta" #. %1$s: currency | html #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3 #, c-format msgid "Currency = %s" msgstr "Valuta = %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:397 #, c-format msgid "Currency:" msgstr "Valuta:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78 #, c-format msgid "Currency: " msgstr "Valuta: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222 #, c-format msgid "Current article requests" msgstr "Huidige artikelaanvragen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366 #, c-format msgid "Current checkouts allowed" msgstr "Toegestaan aantal gelijktijdig uitleningen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71 #, c-format msgid "Current checkouts allowed: " msgstr "Huidig aantal uitleningen toegestaan: " #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29 #, c-format msgid "Current library" msgstr "Huidige bibliotheek" #. For the first occurrence, #. %1$s: LoginBranchname | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45 #, c-format msgid "Current library: %s" msgstr "Huidige bibliotheek: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87 #, c-format msgid "Current location" msgstr "Huidige locatie" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84 #, c-format msgid "Current location:" msgstr "Huidige locatie:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458 #, c-format msgid "Current maintenance team" msgstr "Huidig onderhoudsteam" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367 #, c-format msgid "Current on-site checkouts allowed" msgstr "Huidige aantal lokale uitleningen toegestaan" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98 #, c-format msgid "Current renewals:" msgstr "Huidige verleningen:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29 #, c-format msgid "Current server time is:" msgstr "Actuele servertijd is:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112 #, c-format msgid "Current session" msgstr "Huidige sessie" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46 #, c-format msgid "Current terms" msgstr "Huidige termen of voorwaarden" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Current window" msgstr "Huidig venster" #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51 #, c-format msgid "Currently available %s" msgstr "Momenteel beschikbaar %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55 #, c-format msgid "Currently available batches" msgstr "Momenteel beschikbare batches" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49 #, c-format msgid "Currently available layouts" msgstr "Momenteel beschikbare layouts" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53 #, c-format msgid "Currently available profiles" msgstr "Momenteel beschikbare profielen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51 #, c-format msgid "Currently available templates" msgstr "Momenteel beschikbare sjablonen" #. %1$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:305 #, c-format msgid "Currently in local use %s " msgstr "Momenteel lokaal in gebruik %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706 #, c-format msgid "" "Currently, this means hold policies. The various policies have the following " "effects: " msgstr "" "Momenteel betekent dit aanvraagregels. De verschillenden regels hebben de " "volgende effecten: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155 #, c-format msgid "Curriculum" msgstr "Curriculum" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Custom color" msgstr "Aangepaste kleur" #. OPTGROUP #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74 msgid "Custom search fields" msgstr "Aangepaste zoekvelden" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Custom..." msgstr "Aangepast..." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Cut" msgstr "Knippen" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Cut row" msgstr "Rij knippen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63 #, c-format msgid "Cyclical" msgstr "Cyclisch" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133 #, c-format msgid "Cyclical:" msgstr "Cyclisch:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733 #, c-format msgid "Dænsk (Danish)" msgstr "Dænsk (Deens)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693 #, c-format msgid "D3.js" msgstr "D3.js" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694 #, c-format msgid "D3.js v3.5.17" msgstr "D3.js v3.5.17" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94 #, c-format msgid "DANMARC" msgstr "DANMARC" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200 #, c-format msgid "DBMS auto increment fix" msgstr "DBMS automatische toename vastzetting" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85 #, c-format msgid "DISABLED" msgstr "GEDEACTIVEERD" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676 #, c-format msgid "DSpace project" msgstr "DSpace project" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216 #, c-format msgid "DVD video / Videodisc" msgstr "Dvd-video / Videodisc" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939 msgid "Daily hold limit reached for patron" msgstr "Dagelijkse aanvraaglimiet van lener bereikt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:360 #, c-format msgid "Daily rental charge" msgstr "Dagelijkse huurkosten" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39 #, c-format msgid "Daily rental charge:" msgstr "Dagelijkse huurkosten:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240 #, c-format msgid "Daily rental charge: " msgstr "Dagelijkse huurkosten: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:355 #, c-format msgid "Damaged" msgstr "Beschadigd" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101 #, c-format msgid "Damaged on" msgstr "Beschadigd op" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:170 #, c-format msgid "Damaged on:" msgstr "Beschadigd op:" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100 #, c-format msgid "Damaged status" msgstr "Beschadigd status" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142 #, c-format msgid "Damaged status:" msgstr "Beschadigd status:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Dark Gray" msgstr "Donkergrijs" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Dark Green" msgstr "Donkergroen" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Dark Orange" msgstr "Donkeroranje" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Dark Red" msgstr "Donkerrood" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Dark Turquoise" msgstr "Donkerturquoise" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Dark Yellow" msgstr "Donkergeel" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253 #, c-format msgid "Data deleted" msgstr "Gegevens verwijderd" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38 #, c-format msgid "Data error" msgstr "Gegevensfout" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109 #, c-format msgid "Data fields" msgstr "Gegevensvelden" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350 #, c-format msgid "Data for preview:" msgstr "Gegevens voor voorvertoning:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195 #, c-format msgid "Data problems" msgstr "Gegevensproblemen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104 #, c-format msgid "Data recorded" msgstr "Gegevens opgeslagen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:241 #, c-format msgid "Data:" msgstr "Gegevens:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160 #, c-format msgid "Database" msgstr "Database" #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28 #, c-format msgid "Database %s exists." msgstr "Database %s bestaat." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17 #, c-format msgid "Database host: " msgstr "Database host: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16 #, c-format msgid "Database name: " msgstr "Database naam: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18 #, c-format msgid "Database port: " msgstr "Database poort: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13 #, c-format msgid "Database settings:" msgstr "Database instellingen:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216 #, c-format msgid "Database tables created" msgstr "Databasetabellen aangemaakt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15 #, c-format msgid "Database type: " msgstr "Database type: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19 #, c-format msgid "Database user: " msgstr "Database gebruiker: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69 #, c-format msgid "Database: " msgstr "Database: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356 #, c-format msgid "Date" msgstr "Datum" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:241 #, c-format msgid "Date accessioned" msgstr "Laatst geopend op" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:798 #, c-format msgid "Date acquired" msgstr "Verkregen op" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219 #, c-format msgid "Date acquired (item)" msgstr "Verkregen op (exemplaar)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368 #, c-format msgid "Date added" msgstr "Datum toegevoegd" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117 #, c-format msgid "Date and time: " msgstr "Datum en tijd: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29 #, c-format msgid "Date arrived" msgstr "Binnengekomen op" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118 #, c-format msgid "Date created" msgstr "Aangemaakt op" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230 #, c-format msgid "Date deleted (item)" msgstr "Verwijderd op (exemplaar)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72 #, c-format msgid "Date due" msgstr "Datum verwacht" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117 #, c-format msgid "Date due:" msgstr "Datum verwacht:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11 #, c-format msgid "Date enrolled" msgstr "Ingeschreven op" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:282 #, c-format msgid "Date formats should match your system preference, and " msgstr "Datumformats moeten overeenkomen met de systeemvoorkeur en " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7 #, c-format msgid "Date hold placed" msgstr "Aanvraag geplaatst op" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75 #, c-format msgid "Date last checked out" msgstr "Laatste uitlening op" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31 #, c-format msgid "Date last modified" msgstr "Laatst gewijzigd op" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81 #, c-format msgid "Date last seen" msgstr "Laatst gezien op" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153 #, c-format msgid "Date of birth" msgstr "Geboortedatum" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:112 #, c-format msgid "Date of birth is invalid." msgstr "Geboortedatum is ongeldig." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41 #, c-format msgid "Date of birth:" msgstr "Geboortedatum:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115 #, c-format msgid "Date of enrollment is invalid." msgstr "Inschrijvingsdatum is ongeldig." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118 #, c-format msgid "Date of expiration is invalid." msgstr "Verloopdatum is ongeldig." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40 #, c-format msgid "Date of transfer" msgstr "Transferdatum" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37 #, c-format msgid "Date ordered" msgstr "Besteld op" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36 #, c-format msgid "Date ordered " msgstr "Besteld op " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:47 #, c-format msgid "Date placed between:" msgstr "Plaatsingsdatum tussen:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556 #, c-format msgid "Date published" msgstr "Uitgegeven op" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:137 #, c-format msgid "Date published " msgstr "Uitgegeven op " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139 #, c-format msgid "Date published (text) " msgstr "Uitgegeven op (tekst) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:193 #, c-format msgid "Date range" msgstr "Datumbereik" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50 #, c-format msgid "Date received" msgstr "Datum ontvangen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141 #, c-format msgid "Date received " msgstr "Ontvangen op " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213 #, c-format msgid "Date received: " msgstr "Ontvangen op: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28 #, c-format msgid "Date requested" msgstr "Verzoekdatum" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119 #, c-format msgid "Date updated" msgstr "Datum bijgewerkt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66 #, c-format msgid "Date/Time" msgstr "Datum/tijd" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125 #, c-format msgid "Date/time of change" msgstr "Datum/tijd van wijziging" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1057 #, c-format msgid "Date:" msgstr "Datum:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213 #, c-format msgid "Date: " msgstr "Datum: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209 #, c-format msgid "Date: from " msgstr "Datum: van " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Date\\/time" msgstr "Datum\\/tijd" #. OPTGROUP #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:231 #, c-format msgid "Dates" msgstr "Data" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199 msgid "Dates cannot be empty" msgstr "Datum mag niet leeg zijn" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'" msgstr "Geboortedatum moet worden ingevoerd in het formaat 'DD.MM.YYYY'" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'" msgstr "Geboortedatum moet worden ingevoerd in het formaat 'DD/MM/YYYY'" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'" msgstr "Geboortedatum moet worden ingevoerd in het formaat 'MM/DD/YYYY'" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'" msgstr "Geboortedatum moet worden ingevoerd in het formaat 'YYYY-MM-DD'" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111 #, c-format msgid "Day" msgstr "Dag" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129 #, c-format msgid "Day of week" msgstr "Dag van de week" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296 #, c-format msgid "Day/month" msgstr "Dag/maand" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116 #, c-format msgid "Day: " msgstr "Dag: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998 #, c-format msgid "Days" msgstr "Dagen" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8 #, c-format msgid "Days in advance" msgstr "Dagen vantevoren" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5 msgid "Deactivate filters" msgstr "Filters deactiveren" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:69 #, c-format msgid "Debit type code: " msgstr "Debettype code: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114 #, c-format msgid "Debit types" msgstr "Debettypes" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Dec" msgstr "Dec" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148 #, c-format msgid "December" msgstr "December" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Decrease indent" msgstr "Inspringing verkleinen" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60 #, c-format msgid "Default" msgstr "Standaard" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53 #, c-format msgid "Default " msgstr "Standaard " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52 #, c-format msgid "Default accounting details" msgstr "Standaard accountdetails" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:130 #, c-format msgid "Default amount" msgstr "Standaardbedrag" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:78 #, c-format msgid "Default amount: " msgstr "Standaardbedrag: " #. %1$s: IF humanbranch #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401 #, c-format msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s" msgstr "Standaard uitleen-, aanvraag- en inleverbeleid%s voor %s%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72 #, c-format msgid "Default font" msgstr "Standaard lettertype" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245 #, c-format msgid "Default framework" msgstr "Standaard framework" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:623 #, c-format msgid "Default lost item fee refund on return policy" msgstr "Standaard de zoekboete terugstorten bij inlevering beleid" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305 #, c-format msgid "Default messaging preferences for this patron category" msgstr "Standaard berichtinstellingen voor deze lenercategorie" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425 #, c-format msgid "Default privacy" msgstr "Standaard privacy" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367 #, c-format msgid "Default privacy: " msgstr "Standaard privacy: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:362 #, c-format msgid "Default replacement cost" msgstr "Standaard vervanginsgkosten" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250 #, c-format msgid "Default replacement cost: " msgstr "Standaard vervanginsgkosten: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141 #, c-format msgid "Default value:" msgstr "Standaardwaarde:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142 #, c-format msgid "Default: ReplyToDefault system preference" msgstr "Standaard: ReplyToDefault systeemvoorkeur" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143 #, c-format msgid "Default: ReturnpathDefault system preference" msgstr "Standaard: ReturnpathDefault systeemvoorkeur" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418 #, c-format msgid "Defaults" msgstr "Standaarden" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:219 #, c-format msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email." msgstr "" "Maak een lijst van mobiele aanbieders die SMS berichten versturen via e-mail." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134 #, c-format msgid "" "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you " "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are " "managed through plugins" msgstr "" "Definieer thesaurustypes, gevolgd door thesaurus MARC structuur, op dezelfde " "wijze als het definieren van itemtypes en bibliografische MARC tag " "structuur. Thesauruswaardes worden beheerd via plugins" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119 #, c-format msgid "Define cash registers" msgstr "Maak kasregisters" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73 #, c-format msgid "Define categories and authorized values for them." msgstr "Maak categorieën en bijbehorende geautoriseerde waardes." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87 #, c-format msgid "" "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron " "categories, and item types" msgstr "" "Maak uitleen- en boeteregels voor combinaties van bibliotheken, " "lenercategorieën en item types" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105 #, c-format msgid "Define cities and towns that your patrons live in." msgstr "Definieer steden en dorpen waar de leners wonen." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:151 #, c-format msgid "" "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your " "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and " "splitting rules for splitting them." msgstr "" "Geef classificatiebronnen op (oftewel plaatsnummersystemen) voor de " "collectie. Maak ook opbergregels voor het sorteren van plaatsnummers en " "splitsingsregels voor het splitsen ervan." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:177 #, c-format msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions." msgstr "Maak valuta's en wisselkoersen voor aankopen." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94 #, c-format msgid "Define days when the library is closed" msgstr "Geef de dagen op waarop de bibliotheek gesloten is" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:401 #, c-format msgid "Define days when the library is closed " msgstr "Geef de dagen op waarop de bibliotheek gesloten is " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115 #, c-format msgid "Define debit types." msgstr "Definieer debettypes." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91 #, c-format msgid "" "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for " "patron records" msgstr "" "Maak uitgebreide kenmerken (identifiers en statistische categorieën) voor " "lenerrecords" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:185 #, c-format msgid "Define funds within your budgets" msgstr "Maak fondsen binnen de budgetten" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65 #, c-format msgid "Define hierarchical library groups." msgstr "Definieer hierarchische bibliotheekgroepen." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69 #, c-format msgid "Define item types used for circulation rules." msgstr "Definieer item types voor uitleenregels." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63 #, c-format msgid "Define libraries." msgstr "Definieer bibliotheken." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97 #, c-format msgid "Define mappings" msgstr "Definieer mappings" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:416 #, c-format msgid "Define notices " msgstr "Definieer berichten " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44 #, c-format msgid "" "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)" msgstr "" "Definieer berichten (print en e-mail notificatieberichten voor rappels, etc.)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83 #, c-format msgid "Define patron categories." msgstr "Definieer lenercategorieën" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101 #, c-format msgid "" "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of " "libraries, patron categories, and item types" msgstr "" "Maak regels voor uitleen- en innameberichten voor combinaties van " "bibliotheken, lenercategorieën en item types" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172 #, c-format msgid "Define rules to modify items by age" msgstr "Maak regels om exemplaren te wijzigen op basis van leeftijd" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43 #, c-format msgid "Define the holidays for:" msgstr "Definieer vakanties voor:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141 #, c-format msgid "" "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the " "MARC Bibliographic records." msgstr "" "Definieer de mapping tussen de Koha transactionele database (SQL) en de MARC " "Bibliografische records." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97 #, c-format msgid "Define transport costs between branches" msgstr "Geef transportkosten op tussen vestigingen" #. P #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199 #, c-format msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable" msgstr "" "Geef waarden op in geautoriseerde waardecategorie ADJ_REASON voor " "inschakling van" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215 #, c-format msgid "Define which events trigger which sounds" msgstr "Geef aan welke gebeurternissen welke geluiden hebben" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:203 #, c-format msgid "Define which external servers to query for MARC data." msgstr "Definieer welke externe servers bevraagd moeten worden voor MARC data." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:235 #, c-format msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor" msgstr "" "Definieer welke toetsen acties oproepen in de geavanceerde cataloguseditor" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:181 #, c-format msgid "Define your budgets" msgstr "Geef budgetten op" #. %1$s: IF ( branch ) #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22 #, c-format msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s" msgstr "Definieer %ste late acties voor %s%sstandaard te laat actie%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26 #, c-format msgid "Defining transport costs between libraries " msgstr "Transportkosten tussen bibliotheken opgeven " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70 #, c-format msgid "Definition" msgstr "Definitie" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:101 #, c-format msgid "Definition description:" msgstr "Definitiebeschrijving:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97 #, c-format msgid "Definition name:" msgstr "Definitienaam:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75 #, c-format msgid "DejaVu Sans Mono" msgstr "DejaVu Sans Mono" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72 #, c-format msgid "Delay" msgstr "Wachttijd" #. %1$s: ERRORDELAY | html #. %2$s: BORERR | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42 #, c-format msgid "" "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should " "be only numerical characters. " msgstr "" "Wachttijd %s voor %s lenercategorie bevat onverwachte tekens. Er mogen " "alleen numerieke tekens gebruikt worden. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24 #, c-format msgid "" "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is " "triggered. " msgstr "" "Wachttijd is het aantal dagen na de vervaldatum van de uitlening voordat een " "actie wordt gestart. " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:68 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Verwijder" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49 #, c-format msgid "Delete " msgstr "Verwijder " #. INPUT type=submit name=mainformsubmit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:183 msgid "Delete ALL submitted items" msgstr "Verwijder ALLE ingestuurde exemplaren" #. %1$s: csv_profile.profile | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225 #, c-format msgid "Delete CSV Profile \"%s?\"" msgstr "Verwijder CSV profiel \"%s?\"" #. %1$s: ean.ean | html #. %2$s: ean.branch.branchname | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120 #, c-format msgid "Delete EAN %s for %s?" msgstr "Verwijder EAN %s voor %s?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65 #, c-format msgid "Delete Images" msgstr "Verwijder afbeeldingen" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:576 #, c-format msgid "Delete SQL reports " msgstr "Verwijder SQL rapportages " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152 #, c-format msgid "Delete a batch of items" msgstr "Verwijder een batch exemplaren" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162 #, c-format msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)" msgstr "Verwijder een batch records (bibliografisch of thesaurus)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:81 #, c-format msgid "Delete all" msgstr "Alles verwijderen" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80 #, c-format msgid "Delete all items" msgstr "Verwijder alle exemplaren" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:276 #, c-format msgid "Delete all items at once " msgstr "Verwijder alle exemplaren ineens " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:546 #, c-format msgid "Delete an existing subscription " msgstr "Verwijder een bestaand abonnement " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:113 #, c-format msgid "Delete basket" msgstr "Verwijder mand" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131 #, c-format msgid "Delete basket and orders" msgstr "Verwijder mand en bestellingen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:139 #, c-format msgid "Delete basket, orders, and records" msgstr "Verwijder mand, bestellingen en records" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90 #, c-format msgid "Delete batch" msgstr "Batch verwijderen" #. For the first occurrence, #. %1$s: budget_period_description | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282 #, c-format msgid "Delete budget '%s'?" msgstr "Verwijder budget '%s'?" #. %1$s: city.city_name | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96 #, c-format msgid "Delete city \"%s?\"" msgstr "Verwijder stad \"%s?\"" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Delete column" msgstr "Kolom verwijderen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57 #, c-format msgid "Delete contact" msgstr "Contactpersoon verwijderen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43 #, c-format msgid "Delete course" msgstr "Lijst verwijderen" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8 #, c-format msgid "Delete current field and copy to 'clipboard'" msgstr "Huidig veld verwijderen en kopieren naar 'klembord'" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9 #, c-format msgid "Delete current subfield and copy to 'clipboard'" msgstr "Huidig subveld verwijderen en kopieren naar 'klembord'" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:240 #, c-format msgid "Delete field" msgstr "Veld verwijderen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:165 #, c-format msgid "Delete field:" msgstr "Veld verwijderen:" #. %1$s: framework.frameworktext | html #. %2$s: framework.frameworkcode | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108 #, c-format msgid "Delete framework for %s (%s)?" msgstr "Verwijder framework voor %s (%s)?" #. %1$s: budget_name | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373 #, c-format msgid "Delete fund %s?" msgstr "Verwijder fonds %s?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202 #, c-format msgid "Delete group" msgstr "Groep verwijderen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707 #, c-format msgid "Delete image" msgstr "Afbeelding verwijderen" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2 msgid "Delete item" msgstr "Exemplaar verwijderen" #. %1$s: itemtype.itemtype | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320 #, c-format msgid "Delete item type '%s'?" msgstr "Verwijder item type '%s'?" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54 #, c-format msgid "Delete items in a batch" msgstr "Verwijder exemplaren in batch" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64 #, c-format msgid "Delete list" msgstr "Lijst verwijderen" #. BUTTON #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266 #, c-format msgid "Delete macro" msgstr "Macro verwijderen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481 #, c-format msgid "Delete notice?" msgstr "Notitie verwijderen?" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:391 #, c-format msgid "" "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower " "reading history) " msgstr "" "Verwijder voormalige leners en anonimiseer uitleengeschiedenis (verwijdert " "leesgeschiedenis lener) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73 #, c-format msgid "Delete patrons" msgstr "Verwijder leners" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164 #, c-format msgid "" "Delete patrons directly from the database. Patron data will not be " "recoverable. " msgstr "" "Verwijder leners rechtstreeks uit de database. Lenerdata is niet terug te " "halen. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76 #, c-format msgid "Delete patrons who meet the following criteria:" msgstr "Verwijder leners die aan de volgende citeria voldoen:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:626 #, c-format msgid "Delete public lists " msgstr "Openbare lijsten verwijderen " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3 #, c-format msgid "Delete quote(s)" msgstr "Citaat verwijderen" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36 #, c-format msgid "Delete record" msgstr "Record verwijderen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59 #, c-format msgid "Delete record " msgstr "Record verwijderen " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181 #, c-format msgid "Delete records if no items remain." msgstr "Records verwijderen als er geen exemplaren overblijven." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1 msgid "Delete request" msgstr "Verwijder verzoek" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Delete row" msgstr "Rij verwijderen" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605 #, c-format msgid "Delete selected" msgstr "Selectie verwijderen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126 #, c-format msgid "Delete selected alerts" msgstr "Verwijder geselecteerde waarschuwingen" #. INPUT type=submit name=mainformsubmit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:215 #, c-format msgid "Delete selected items" msgstr "Geselecteerde exemplaren verwijderen" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194 msgid "Delete selected records" msgstr "Geselecteerde records verwijderen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227 #, c-format msgid "Delete subfield " msgstr "Subveld verwijderen " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44 #, c-format msgid "Delete subscription" msgstr "Abonnement verwijderen" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Delete table" msgstr "Tabel verwijderen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107 #, c-format msgid "Delete the exceptions on a range" msgstr "Uitzonderingen in een reeks verwijderen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103 #, c-format msgid "Delete the repeated holidays on a range" msgstr "Verwijder de herhalende vakantiedagen in een reeks" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99 #, c-format msgid "Delete the single holidays on a range" msgstr "Verwijder de losse vakantiedagen in een reeks" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:744 msgid "Delete this Tag" msgstr "Deze tag verwijderen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213 #, c-format msgid "Delete this account?" msgstr "Account verwijderen?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:63 #, c-format msgid "Delete this basket" msgstr "Deze mand verwijderen" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386 msgid "Delete this category" msgstr "Deze categorie verwijderen" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355 msgid "Delete this exception." msgstr "Deze uitzondering verwijderen." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96 #, c-format msgid "Delete this holiday" msgstr "Deze vakantie verwijderen" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355 msgid "Delete this holiday." msgstr "Deze vakantie verwijderen." #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290 msgid "Delete this saved report" msgstr "Dit opgeslagen rapport verwijderen" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:829 msgid "Delete this subfield" msgstr "Dit subveld verwijderen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511 #, c-format msgid "Delete user" msgstr "Gebruiker verwijderen" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30 #, c-format msgid "Delete vendor" msgstr "Leverancier verwijderen" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:791 #, c-format msgid "Delete?" msgstr "Verwijderen?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620 #, c-format msgid "Deleted bibliographic record, can't find title" msgstr "Bibliografisch record verwijderd, kan titel niet vinden" #. %1$s: deleted_attribute_type | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232 #, c-format msgid "Deleted patron attribute type "%s"" msgstr "Lenerkenmerktype verwijderd "%s"" #. %1$s: deleted_matching_rule | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448 #, c-format msgid "Deleted record matching rule "%s"" msgstr "Record overeenkomstregel verwijderd "%s"" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93 msgid "Deleted." msgstr "Verwijderd." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:45 #, c-format msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha." msgstr "Verwijderen van het eigen account blokkeert de toegang tot Koha." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170 msgid "" "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch." msgstr "" "Verwijdering van label van een batch met slechts 1 label vewijdert de hele " "batch." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136 msgid "" "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch." msgstr "" "Verwijdering van lener van een batch met slechts 1 lener vewijdert de hele " "batch." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162 #, c-format msgid "Delimiter: " msgstr "Scheidingsteken: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:95 #, c-format msgid "Delink" msgstr "Ontlinken" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383 #, c-format msgid "Deliverer" msgstr "Bezorger" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287 #, c-format msgid "Deliverer:" msgstr "Bezorger:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378 #, c-format msgid "Deliveries" msgstr "Goederen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246 #, c-format msgid "Delivery comment:" msgstr "Bezorging opmerking:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328 #, c-format msgid "Delivery day:" msgstr "Bezorgdag:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210 #, c-format msgid "Delivery details" msgstr "Bezorging details" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350 #, c-format msgid "Delivery place" msgstr "Afleveradres" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220 #, c-format msgid "Delivery place:" msgstr "Afleveradres:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64 #, c-format msgid "Delivery place: " msgstr "Afleveradres: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319 #, c-format msgid "Delivery time: " msgstr "Bezorgingsmoment: " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74 msgid "Denied" msgstr "Geweigerd" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109 #, c-format msgid "Deny" msgstr "Weigeren" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52 #, c-format msgid "Department" msgstr "Afdeling" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34 #, c-format msgid "Department:" msgstr "Afdeling:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:362 #, c-format msgid "" "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module" msgstr "" "Afdelingen zijn vereist en worden gebruik in de literatuurlijstenmodule" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36 #, c-format msgid "Dept." msgstr "Afd." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70 #, c-format msgid "Description" msgstr "Omvang/vorm" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216 #, c-format msgid "Description (OPAC)" msgstr "Beschrijving (OPAC)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80 #, c-format msgid "Description (OPAC): " msgstr "Beschrijving (OPAC): " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171 msgid "Description is required" msgstr "Beschrijving vereist" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588 msgid "Description missing" msgstr "Beschrijving ontbreekt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:420 #, c-format msgid "" "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)" msgstr "" "Beschrijving van afgeschreven exemplaar (verschijnt bij toevoegen of " "bewerken van exemplaar)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105 #, c-format msgid "Description of charges" msgstr "Beschrijving van kosten" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:235 #, c-format msgid "Description:" msgstr "Beschrijving:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Omschrijving: " #. For the first occurrence, #. %1$s: liblibrarian | html_entity #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108 #, c-format msgid "Description: %s" msgstr "Beschrijving: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:185 #, c-format msgid "Descriptions" msgstr "Beschrijvingen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:360 #, c-format msgid "" "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and " "working with items)" msgstr "" "Beschrijvingen voor beschadigde exemplaren (verschijnt bij catalogiseren van " "en werken met exemplaren)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:386 #, c-format msgid "" "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an " "item)" msgstr "" "Beschrijvingen van zoeke exemplaren (verschijnt bij toevoegen of bewerken " "van exemplaar)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:185 #, c-format msgid "Destination" msgstr "Bestemming" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51 #, c-format msgid "Destination library:" msgstr "Bestemmingsbibliotheek:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154 #, c-format msgid "Destination library: " msgstr "Bestemmingsbibliotheek: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70 #, c-format msgid "Destination record" msgstr "Bestemmingsrecord" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367 #, c-format msgid "Details" msgstr "Details" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:519 #, c-format msgid "Details for all requests" msgstr "Details van alle verzoeken" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:343 #, c-format msgid "Details from library" msgstr "Details van bibliotheek" #. %1$s: request.backend | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:413 #, c-format msgid "Details from supplier (%s)" msgstr "Details van leverancier (%s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37 #, c-format msgid "Details of fee" msgstr "Details van boete" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35 #, c-format msgid "Details of payment" msgstr "Betalingsgegevens" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740 #, c-format msgid "" "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda " "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron" msgstr "" "Duits (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda " "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183 #, c-format msgid "Dewey" msgstr "Dewey" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:180 #, c-format msgid "Dewey number:" msgstr "Dewey nummer:" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127 #, c-format msgid "Dewey/classification" msgstr "Dewey/classificatie" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58 #, c-format msgid "Dewey: " msgstr "Dewey: " #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119 #, c-format msgid "Dewey: %s " msgstr "Dewey: %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226 #, c-format msgid "Dictionaries" msgstr "Woordenboeken" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41 #, c-format msgid "Dictionary" msgstr "Woordenboek" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:29 #, c-format msgid "Dictionary " msgstr "Woordenboek " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518 #, c-format msgid "Dictionary definitions" msgstr "Woordenboekdefinities" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52 #, c-format msgid "Did not check for matches with existing records in catalog" msgstr "Niet gecontroleerd op overeenkomsten met bestaande catalogusrecords" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:51 #, c-format msgid "Did you mean: " msgstr "Bedoelde u: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:206 #, c-format msgid "Did you mean?" msgstr "Bedoelde u?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400 #, c-format msgid "Diff" msgstr "Diff" #. ABBR #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported" msgstr "" "Verschillen tussen het orignele bibliografische record en het geïmporteerde" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12 #, c-format msgid "Digests only " msgstr "Alleen samenvattingen " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Dimensions" msgstr "Afmetingen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239 #, c-format msgid "Directories" msgstr "Gidsen" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74 msgid "Directory is not writeable" msgstr "Map heeft geen schrijfrechten" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:135 #, c-format msgid "Disable" msgstr "Uitschakelen" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101 msgid "Disable " msgstr "Uitschakelen " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163 msgid "Disabled for %s" msgstr "Uitgeschakeld voor %s" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163 msgid "Disabled for all" msgstr "Uitgeschakeld voor alle" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Disc" msgstr "Disc" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28 #, c-format msgid "Discharge" msgstr "Afboeken" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173 #, c-format msgid "Discharge requests pending" msgstr "Wachtende kwijtscheldingsverzoeken" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:130 #, c-format msgid "Discharges" msgstr "Afboekingen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232 #, c-format msgid "Discographies" msgstr "Discografieën" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137 #, c-format msgid "Discount: " msgstr "Korting: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110 #, c-format msgid "Display" msgstr "Weergave" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:41 #, c-format msgid "Display children too." msgstr "Kinderen ook weergeven." #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256 msgid "Display detail for this authority" msgstr "Toon details van deze thesaurusterm" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:247 msgid "Display detail for this biblio" msgstr "Toon details voor deze biblio" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266 msgid "Display detail for this item" msgstr "Toon details voor dit exemplaar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172 #, c-format msgid "Display from: " msgstr "Toon vanaf: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426 #, c-format msgid "Display height: " msgstr "Toon hoogte: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111 #, c-format msgid "Display in OPAC: " msgstr "Toon in OPAC: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135 #, c-format msgid "Display in check-out: " msgstr "Toon bij uitleen: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182 #, c-format msgid "Display location:" msgstr "Toon locatie:" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237 msgid "Display member details." msgstr "Toon details lid." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163 #, c-format msgid "Display only used tags/subfields" msgstr "Toon alleen gebruikte tags/subvelden" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270 #, c-format msgid "Display order" msgstr "Toon volgorde" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68 #, c-format msgid "Display order:" msgstr "Toon volgorde:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83 #, c-format msgid "Display order: " msgstr "Toon volgorde: " #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:329 msgid "Display supplier metadata" msgstr "Toon aanbieder metadata" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:330 #, c-format msgid "Display supplier metadata " msgstr "Toon aanbieder metadata " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389 #, c-format msgid "Display them" msgstr "Toon ze" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176 #, c-format msgid "Display to: " msgstr "Toon aan: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:153 #, c-format msgid "Displayed in the library group search dropdowns." msgstr "Getoond in de bibliotheekgroep zoek-dropdownmenu's." #. %1$s: IF ( filter_approved_all ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( filter_approved_ok ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( filter_approved_pending ) #. %6$s: END #. %7$s: IF ( filter_approved_rej ) #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32 #, c-format msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms " msgstr "Toon %salle%s %sgoedgegekeurde%s %swachtende%s %safgewezen%s termen " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Div" msgstr "Div" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509 #, c-format msgid "Do Space, USA" msgstr "Do Space, VS" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48 #, c-format msgid "Do not check in items scanned during inventory: " msgstr "Tijdens inventarisatie gescande exemplaren niet inchecken: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30 #, c-format msgid "" "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in " "your catalog." msgstr "" "Creëer geen duplicaatrecord. Voeg een bestelling vanuit een bestaand record " "toe aan de catalogus." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:82 #, c-format msgid "Do not create an item record when receiving this serial" msgstr "Maak geen nieuw exemplaarrecord bij ontvangst van dit abonnement" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:79 #, c-format msgid "Do not create an item record when receiving this serial " msgstr "Maak geen nieuw exemplaarrecord bij ontvangst van dit abonnement " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:66 #, c-format msgid "Do not look for matching records" msgstr "Controleer niet op overeenkomstige records" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85 #, c-format msgid "Do not use plugin" msgstr "Gebruik geen plug-in" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149 #, c-format msgid "Do not use." msgstr "Niet gebruiken." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259 msgid "Do you really want to delete this upload?" msgstr "Weet u zeker dat u deze upload wilt verwijderen?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281 msgid "Do you really want to generate next serial?" msgstr "Weet u zeker dat u de volgende aflevering wilt genereren?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28 #, c-format msgid "Do you want to confirm this order?" msgstr "Deze bestelling bevestigen?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Document properties" msgstr "Documenteigenschappen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:269 #, c-format msgid "Document type:" msgstr "Documenttype:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:115 #, c-format msgid "Documentation manager:" msgstr "Documentatiebeheerder:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:119 #, c-format msgid "Documentation managers:" msgstr "Documentatiebeheerders:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:130 #, c-format msgid "Documentation team:" msgstr "Documentatieteam:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32 #, c-format msgid "Domain" msgstr "Domein" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78 #, c-format msgid "Domain: " msgstr "Domein: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340 #, c-format msgid "Don't allow" msgstr "Niet toestaan" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249 #, c-format msgid "Don't block " msgstr "Niet blokkeren " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:275 #, c-format msgid "Don't check out and print slip (P)" msgstr "Niet uitlenen en bon printen (P)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599 #, c-format msgid "Don't decrease checkout length based on holds" msgstr "Uitleentermijn niet beperken op basis van aanvragen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209 #, c-format msgid "Don't decrease loan length based on holds" msgstr "Leentermijn niet beperken op basis van aanvragen" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205 #, c-format msgid "Don't export fields:" msgstr "Deze velden niet exporteren:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121 #, c-format msgid "Don't export items:" msgstr "Deze exemplaren niet exporteren:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245 #, c-format msgid "Don't include tax " msgstr "BTW niet toevoegen " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43 #, c-format msgid "Done" msgstr "Gereed" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510 #, c-format msgid "DoverNet, USA" msgstr "DoverNet, VS" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55 #, c-format msgid "Download" msgstr "Download" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51 #, c-format msgid "Download " msgstr "Download " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257 #, c-format msgid "Download a starter CSV file with all the columns " msgstr "Download een starter CSV bestand met alle kolommen " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35 #, c-format msgid "Download as CSV" msgstr "Download als CSV" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32 #, c-format msgid "Download as PDF" msgstr "Download als PDF" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38 #, c-format msgid "Download as XML" msgstr "Download als XML" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11 #, c-format msgid "Download cart" msgstr "Download mand" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276 msgid "Download configuration" msgstr "Configuratie downloaden" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250 msgid "Download database" msgstr "Database downloaden" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253 #, c-format msgid "Download directory" msgstr "Map downloaden" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129 #, c-format msgid "Download directory: " msgstr "Map downloaden: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:46 #, c-format msgid "Download file of all overdues" msgstr "Bestand downloaden met alle te late uitleningen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:44 #, c-format msgid "Download file of displayed overdues" msgstr "Bestand downloaden met alle getoonde te late uitleningen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28 #, c-format msgid "Download list" msgstr "Download lijst" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26 #, c-format msgid "Download list " msgstr "Lijst downloaden " #. INPUT type=submit name=save #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:761 msgid "Download record" msgstr "Record downloaden" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65 #, c-format msgid "Download records" msgstr "Records downloaden" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179 #, c-format msgid "Download selected claims" msgstr "Geselecteerde reclameringen downloaden" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21 #, c-format msgid "Downloading records, please wait..." msgstr "Records dowloaden, een moment geduld..." #. SPAN #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:240 msgid "Drag and drop to move this stage to another position" msgstr "Sleep dit stadium naar een andere positie" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:105 #, c-format msgid "Draw" msgstr "Teken" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122 #, c-format msgid "Draw guide boxes: " msgstr "Teken geleidingsvakken: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Drop an image here" msgstr "Sleep afbeelding hierheen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:154 #, c-format msgid "Drop default" msgstr "Laat standaard vallen" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:757 #, c-format msgid "Dublin Core" msgstr "Dublin Core" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512 #, c-format msgid "Duchesne County Library, USA" msgstr "Duchesne County Library, VS" #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:622 #, c-format msgid "Due %s" msgstr "Verwacht %s" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:790 #, c-format msgid "Due date" msgstr "Inleverdatum" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:7 #, c-format msgid "Due date (unformatted, hidden)" msgstr "Inleverdatum (ongeformatteerd, verborgen)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:76 #, c-format msgid "Due date from: " msgstr "Inleverdatum vanaf: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:81 #, c-format msgid "Due date to:" msgstr "Inleverdatum tot:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:158 #, c-format msgid "Due dates have been modified! " msgstr "Inleverdata zijn gewijzigd! " #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262 #, c-format msgid "Due on %s" msgstr "Inleveren op %s" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283 #, c-format msgid "Duplicate" msgstr "Dupliceer" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27 #, c-format msgid "Duplicate " msgstr "Dupliceer " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:293 #, c-format msgid "Duplicate a template:" msgstr "Dupliceer een sjabloon:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179 #, c-format msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:" msgstr "Dupliceer alle bestellingen met de volgende accountdetails:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126 #, c-format msgid "Duplicate budget" msgstr "Dupliceer budget" #. %1$s: budget_period_description | html #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:24 #, c-format msgid "Duplicate budget %s" msgstr "Dupliceer budget %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41 #, c-format msgid "Duplicate existing orders" msgstr "Dupliceer bestaande bestellingen" #. %1$s: batch_id | html #. %2$s: duplicate_count | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55 #, c-format msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s" msgstr "Dupliceer exemplaren die verwijderd zijn uit batchnr %s: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251 #, c-format msgid "Duplicate orders" msgstr "Dupliceer bestellingen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81 #, c-format msgid "Duplicate patron record?" msgstr "Lenerrecord dupliceren?" #. %1$s: batch_id | html #. %2$s: duplicate_count | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35 #, c-format msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s" msgstr "Dubbele gebruikers verwijderd van batch nummer %s: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484 #, c-format msgid "Duplicate record suspected" msgstr "Vermoedelijk duplicaatrecord" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283 msgid "Duplicate this saved report" msgstr "Dupliceer dit opgeslagen rapport" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit." msgstr "Dubbele waarden ontdekt. Corrigeer deze en stuur opnieuw in." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18 #, c-format msgid "Duplicate warning" msgstr "Duplicaatwaarschuwing" #. INPUT type=text name=duration #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:302 #, c-format msgid "Duration (days)" msgstr "Duur (dagen)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301 #, c-format msgid "Duration:" msgstr "Duur:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87 #, c-format msgid "E-mail order" msgstr "Bestelling e-mailen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139 #, c-format msgid "EAN" msgstr "EAN" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434 #, c-format msgid "EAN :" msgstr "EAN :" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341 #, c-format msgid "EAN:" msgstr "EAN:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89 #, c-format msgid "EAN: " msgstr "EAN: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188 #, c-format msgid "EDI accounts" msgstr "EDI accounts" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87 #, c-format msgid "EDIFACT message" msgstr "EDIFACT bericht" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28 #, c-format msgid "EDIFACT messages" msgstr "EDIFACT berichten" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434 #, c-format msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)" msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:83 #, c-format msgid "ENABLED" msgstr "GEACTIVEERD" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99 #, c-format msgid "ENV" msgstr "ENV" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101 #, c-format msgid "ENV and koha-conf.xml" msgstr "ENV en koha-conf.xml" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43 #, c-format msgid "ERROR - unknown" msgstr "FOUT - onbekend" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68 #, c-format msgid "ERROR:" msgstr "FOUT:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147 msgid "" "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!" msgstr "FOUT: Prijs is geen geldig getal, controleer deze en probeer opnieuw." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127 #, c-format msgid "EUC-KR" msgstr "EUC-KR" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9 #, c-format msgid "EXAMPLE plugin" msgstr "VOORBEELD plugin" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40 #, c-format msgid "Each cell contain both actual and estimated values." msgstr "Elke cel bevat zowel echte als geschatte waardes." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65 #, c-format msgid "Earliest hold date" msgstr "Eerste aanvraagdatum" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:10 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Bewerken" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:88 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46 #, c-format msgid "Edit " msgstr "Bewerk " #. For the first occurrence, #. %1$s: rota.title | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:273 #, c-format msgid "Edit \"%s\"" msgstr "Wijzig \"%s\"" #. %1$s: itemnumber | html #. %2$s: IF ( barcode ) #. %3$s: barcode | html #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143 #, c-format msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s" msgstr "Bewerk exemplaar #%s%s / Barcode %s%s" #. %1$s: spec | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26 #, c-format msgid "Edit OAI set '%s'" msgstr "Wijzig OAI set '%s'" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686 #, c-format msgid "Edit SQL" msgstr "Bewerk SQL" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983 #, c-format msgid "Edit SQL report" msgstr "Bewerk SQL rapport" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325 msgid "Edit action %s" msgstr "Bewerk actie %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72 #, c-format msgid "Edit actions" msgstr "Acties bewerken" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27 #, c-format msgid "Edit alert" msgstr "Melding bewerken" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:551 #, c-format msgid "Edit an existing subscription " msgstr "Bestaand abonnement bewerken " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31 #, c-format msgid "Edit as new (duplicate)" msgstr "Bewerk als nieuw (dupliceer)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40 #, c-format msgid "Edit authorities" msgstr "Bewerk thesaurustermen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62 #, c-format msgid "Edit authority" msgstr "Thesaurusterm bewerken" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:61 #, c-format msgid "Edit basket" msgstr "Mand bewerken" #. %1$s: basketname | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38 #, c-format msgid "Edit basket %s" msgstr "Mand bewerken %s" #. %1$s: name | html #. %2$s: basketgroupid | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153 #, c-format msgid "Edit basket group %s (%s) for " msgstr "Bewerk mandgroep %s (%s) voor " #. %1$s: budget_period_description | html #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:23 #, c-format msgid "Edit budget %s" msgstr "Budget bewerken %s" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25 #, c-format msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)" msgstr "Bewerk catalogus (Wijzig bibliografische of bezitsgegevens)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:281 #, c-format msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) " msgstr "Bewerk catalogus (Wijzig bibliografische of bezitsgegevens) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92 #, c-format msgid "Edit collection " msgstr "Bewerk collectie " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40 #, c-format msgid "Edit course" msgstr "Bewerk lijst" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:700 #, c-format msgid "Edit details" msgstr "Details bewerken" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28 #, c-format msgid "Edit field" msgstr "Veld bewerken" #. %1$s: description | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35 #, c-format msgid "Edit frequency: %s" msgstr "Bewerk frequentie: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:142 #, c-format msgid "Edit group" msgstr "Groep bewerken" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172 #, c-format msgid "Edit history" msgstr "Geschiedenis bewerken" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Edit image" msgstr "Afbeelding bewerken" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:95 #, c-format msgid "Edit in host" msgstr "In host bewerken" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506 #, c-format msgid "Edit internal note" msgstr "Interne opmerking bewerken" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60 #, c-format msgid "Edit item" msgstr "Bewerk exemplaar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:231 #, c-format msgid "Edit items" msgstr "Bewerk exemplaren" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:291 #, c-format msgid "Edit items " msgstr "Bewerk exemplaren " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46 #, c-format msgid "Edit items in batch" msgstr "Bewerk exemplaren in batch" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25 #, c-format msgid "Edit label template" msgstr "Bewerk labelsjabloon" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63 #, c-format msgid "Edit list" msgstr "Wijzig lijst" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:268 #, c-format msgid "Edit list " msgstr "Wijzig lijst " #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:18 msgid "Edit patron image" msgstr "Wijzig lenerafbeelding" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196 #, c-format msgid "Edit patrons" msgstr "Bewerk leners" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25 #, c-format msgid "Edit printer profile" msgstr "Bewerk printerprofiel" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104 msgid "Edit provider %s" msgstr "Bewerk aanbieder %s" #. %1$s: suggestionid | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252 #, c-format msgid "Edit purchase suggestion #%s" msgstr "Bewerk aanschafsuggestie #%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118 #, c-format msgid "Edit quotes for QOTD feature" msgstr "Bewerk citaten voor de QOTD optie" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:426 #, c-format msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature " msgstr "Bewerk citaten voor de quote-of-the-day optie " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:228 #, c-format msgid "Edit record" msgstr "Bewerk record" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:293 msgid "Edit request" msgstr "Bewerk verzoek" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:294 #, c-format msgid "Edit request " msgstr "Bewerk verzoek " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:11 #, c-format msgid "Edit rota" msgstr "Rota bewerken" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69 #, c-format msgid "Edit routing list" msgstr "Roulatielijst bewerken" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65 #, c-format msgid "Edit routing list " msgstr "Roulatielijst bewerken " #. %1$s: subscription.routingedit | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175 #, c-format msgid "Edit routing list (%s)" msgstr "Roulatielijst bewerken (%s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29 #, c-format msgid "Edit routing list for " msgstr "Roulatielijst bewerken voor " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46 #, c-format msgid "Edit rules" msgstr "Regels bewerken" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227 msgid "Edit search" msgstr "Zoekactie bewerken" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45 #, c-format msgid "Edit selected serials" msgstr "Bewerk geselecteerde tijdschriten" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115 msgid "Edit serials" msgstr "Bewerk tijdschriften" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212 #, c-format msgid "Edit subfields" msgstr "Bewerk subvelden" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20 #, c-format msgid "Edit subscription" msgstr "Bewerk abonnement" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210 #, c-format msgid "Edit tag" msgstr "Tag bewerken" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111 #, c-format msgid "Edit this holiday" msgstr "Deze vakantie bewerken" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:28 #, c-format msgid "Edit vendor" msgstr "Bewerk leverancier" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511 #, c-format msgid "Edit vendor note" msgstr "Bewerk opmerking leverancier" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119 #, c-format msgid "Editable in OPAC: " msgstr "Bewerkbaar in OPAC: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 msgid "Editing catalog record #{ID}" msgstr "Catalogusrecord bewerken #{ID}" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 msgid "Editing duplicate record of #{ID}" msgstr "Bewerk duplicaatrecord van #{ID}" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 msgid "Editing new full record" msgstr "Bewerk nieuw volledig record" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 msgid "Editing new record" msgstr "Bewerk nieuw record" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 msgid "Editing search result" msgstr "Bewerk zoek resultaat" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:167 #, c-format msgid "Edition" msgstr "Editie" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:158 #, c-format msgid "Edition: " msgstr "Editie: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:679 #, c-format msgid "Editions" msgstr "Edities" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:131 #, c-format msgid "Editor" msgstr "Redacteur" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53 #, c-format msgid "Elasticsearch: " msgstr "Elasticsearch: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:143 #, c-format msgid "Email" msgstr "E-mail" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23 #, c-format msgid "Email address:" msgstr "E-mailadres:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:36 #, c-format msgid "Email has been sent." msgstr "E-mail is verstuurd." #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60 #, c-format msgid "Email required" msgstr "E-mail vereist" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:161 #, c-format msgid "Email text:" msgstr "Tekst e-mail:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55 #, c-format msgid "Email:" msgstr "E-mail:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141 #, c-format msgid "Email: " msgstr "E-mail: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Embed" msgstr "Inbedden" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688 #, c-format msgid "Emojiarea plug-in for jQuery" msgstr "Emojiarea plug-in for jQuery" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Emoticons" msgstr "Emoticons" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Emoticons..." msgstr "Emoticons..." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62 #, c-format msgid "Empty and close" msgstr "Wis en sluit" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:137 #, c-format msgid "Enable" msgstr "Inschakelen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:77 #, c-format msgid "" "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the " "Mana KB server, and to share your own." msgstr "" "Schakel Mana KB in om te zoeken, importeren en commentaar te geven op inhoud " "van de Mana KB server en je eigen te delen." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59 #, c-format msgid "" "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor " "system preference) to define keyboard shortcuts" msgstr "" "Schakel de geavanceerde catalogiseereditor in " "( EnableAdvancedCatalogingEditor systeemvoorkeur) om toetscombinaties aan te " "maken" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Ingeschakeld?" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160 #, c-format msgid "Encoding" msgstr "Codering" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106 #, c-format msgid "Encoding (z3950 can send" msgstr "Coderen (z39.50 kan sturen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182 #, c-format msgid "Encoding: " msgstr "Codering: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109 #, c-format msgid "Encumber while invoice open" msgstr "Factuur blokkeren indien geopend" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218 #, c-format msgid "Encumber while invoice open? " msgstr "Factuur blokkeren indien geopend? " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227 #, c-format msgid "Encyclopedias " msgstr "Encyclopedieën " #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466 #, c-format msgid "End date" msgstr "Einddatum" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4 #, c-format msgid "End date is not consistent with subscription length." msgstr "Einddatum komt niet overeen met abonnementsduur." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91 #, c-format msgid "End date:" msgstr "Einddatum:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212 #, c-format msgid "End date: " msgstr "Einddatum: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199 #, c-format msgid "End of date range " msgstr "Einddatumbereik " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:304 #, c-format msgid "End of interval" msgstr "Einde interval" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736 #, c-format msgid "English" msgstr "Engels" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9 #, c-format msgid "Enhanced content" msgstr "Verrijkte inhoud" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9 msgid "Enhanced content settings" msgstr "Instellingen verrijkte inhoud" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56 #, c-format msgid "Enroll " msgstr "Inschrijven " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4 #, c-format msgid "Enroll in " msgstr "Inschrijven in " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:656 #, c-format msgid "Enroll patrons in clubs " msgstr "Leners inschrijven in clubs " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:14 #, c-format msgid "Enrolled patrons" msgstr "Ingeschreven gebruikers" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414 #, c-format msgid "Enrollment fee" msgstr "Inschrijfkosten" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346 #, c-format msgid "Enrollment fee: " msgstr "Inschrijfkosten: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:143 #, c-format msgid "Enrollment field" msgstr "Inschrijvingsveld" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135 #, c-format msgid "Enrollment fields" msgstr "Inschrijvingsvelden" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411 #, c-format msgid "Enrollment period" msgstr "Inschrijftermijn" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335 #, c-format msgid "Enrollment period: " msgstr "Inschrijftermijn: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:75 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:81 #, c-format msgid "Enrollments " msgstr "Inschrijvingen " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93 #, c-format msgid "Enrolment period: " msgstr "Inschrijftermijn: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192 #, c-format msgid "" "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated " "label printers" msgstr "" "Voer barcode in om rugetiket te genereren. Alleen geschikt voor labelprinters" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112 #, c-format msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any " msgstr "" "Voer een kommagescheiden lijst van velden in om af te drukken. Te gebruiken " "zijn " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79 #, c-format msgid "Enter a list of record numbers" msgstr "Voer een lijst in van recordnummers" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72 #, c-format msgid "Enter a new comment (max 35 characters)" msgstr "Voeg een nieuwe opmerking toe (max 35 tekens)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255 #, c-format msgid "Enter a new purchase suggestion" msgstr "Doe een nieuwe aankoopsuggestie" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:126 #, c-format msgid "Enter a personal or organization name." msgstr "Voer naam persoon of organisatie in." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:305 #, c-format msgid "" "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. " "Example, for a website itemtype : " msgstr "" "Voer een samenvatting in die de standaarwaarde in de zoekresultatenlijst " "overschrijft. Voor bijvoorbeeld een website itemtype : " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230 #, c-format msgid "Enter a title and description for the holiday." msgstr "Voer titel en omschrijving van vakantie in." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167 #, c-format msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: " msgstr "" "Voer een woord of zin in om te checken met goedgekeurde/afgekeurde lijsten: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172 #, c-format msgid "Enter any authority field:" msgstr "Voer een thesaurusveld in:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118 #, c-format msgid "Enter any heading:" msgstr "Voer een kop in:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160 #, c-format msgid "Enter barcode: " msgstr "Voer barcode in: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88 #, c-format msgid "Enter biblionumber:" msgstr "Voer biblionummer in:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72 #, c-format msgid "Enter by barcode:" msgstr "Voer in via barcode:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74 #, c-format msgid "Enter by itemnumber:" msgstr "Voer in per exemplaarnummer:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:120 #, c-format msgid "Enter club ID or partial name:" msgstr "Vul club ID of deel van naam in:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89 #, c-format msgid "Enter cover biblionumber: " msgstr "Voer bijbehorend biblionummer in: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163 #, c-format msgid "Enter default values" msgstr "Standaardwaarden invoeren" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527 #, c-format msgid "Enter item barcode or keyword:" msgstr "Voer exemplaarbarcode of trefwoord in:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:675 #, c-format msgid "Enter item barcode:" msgstr "Voer exemplaarbarcode in:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97 #, c-format msgid "Enter item barcode: " msgstr "Voer exemplaarbarcode in: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6 #, c-format msgid "Enter main heading ($a only):" msgstr "Voer hoofdterm in (alleen $a):" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62 #, c-format msgid "Enter main heading:" msgstr "Voer hoofdterm in:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80 #, c-format msgid "Enter multiple card numbers" msgstr "Voer meerdere kaartnummers in" #. %1$s: name | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689 #, c-format msgid "Enter parameters for report %s:" msgstr "Voer parameters in voor rapport %s:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77 #, c-format msgid "Enter patron card number or partial name:" msgstr "Vul het lenernummer of deel van de naam in:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 msgid "Enter patron card number:" msgstr "Voer lenerkaartnummer in:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117 #, c-format msgid "Enter patron cardnumber: " msgstr "Voer lenerkaartnummer in: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15 #, c-format msgid "Enter search keywords:" msgstr "Voer zoekwoorden in:" #. INPUT type=text name=q #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66 msgid "Enter search terms" msgstr "Geef zoektermen in" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99 #, c-format msgid "Enter starting card position: " msgstr "Voer eerste kaartpositie in: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87 #, c-format msgid "Enter starting label position (for PDF): " msgstr "Voer eerste labelpositie in (voor PDF): " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99 #, c-format msgid "Enter the barcode of the item to attach:" msgstr "Voer barcode van te koppelen exemplaar in:" #. INPUT type=text name=q #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18 msgid "Enter the terms you wish to search for." msgstr "Voer zoektermen in." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:64 #, c-format msgid "Entity" msgstr "Entiteit" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'" msgstr "Entiteit %s (code %s) voor taal %s is correct bijgewerkt met '%s'" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49 #, c-format msgid "Entry date" msgstr "Invoerdatum" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161 #, c-format msgid "Enumeration" msgstr "Genummerde lijst" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36 #, c-format msgid "Envoyer" msgstr "Stuur" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112 #, c-format msgid "Error" msgstr "Fout" #. %1$s: errno | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "Fout %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39 #, c-format msgid "Error adding items:" msgstr "Fout bij toevoegen exemplaren:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75 #, c-format msgid "Error analysis:" msgstr "Foutanalyse:" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74 msgid "Error code 0 not used" msgstr "Fout code 0 niet in gebruik" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89 msgid "Error downloading the file" msgstr "Fout bij downloaden van bestand" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288 msgid "Error importing the framework" msgstr "Fout tijdens het importeren van het framework" #. %1$s: ( errZebraConnection ) | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114 #, c-format msgid "Error message from Zebra: %s " msgstr "Foutmelding van Zebra: %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:94 #, c-format msgid "Error performing operation" msgstr "Fout bij uitvoering van de bewerking" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39 #, c-format msgid "Error saving item" msgstr "Fout bij opslaan exemplaar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40 #, c-format msgid "Error saving items" msgstr "Fout bij opslaan exemplaren" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12 #, c-format msgid "Error while creating PDF file. " msgstr "Fout bij maken PDF-bestand. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26 #, c-format msgid "Error:" msgstr "Fout:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56 #, c-format msgid "Error: " msgstr "Fout: " #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Fout: %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: decoding_error | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30 #, c-format msgid "Error: %s " msgstr "Fout: %s " #. %1$s: FOREACH errse IN errseq #. %2$s: errse.serialseq | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104 #, c-format msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s" msgstr "Fout: barcode niet uniek voor %sserialseq %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33 #, c-format msgid "Error: Required news title missing!" msgstr "Fout: Titel nieuwsbericht vereist!" #. %1$s: msg_add | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43 #, c-format msgid "Error: Server with id %s not found" msgstr "Fout: Server met id %s niet gevonden" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93 #, c-format msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging" msgstr "Fout: Twee of meer leners nodig om samen te voegen" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Error: _(Form submit field collision." msgstr "Fout: _(Ingestuurd formulier veld botsing." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Error: _(No form element found." msgstr "Fout: (Geen formulierelement gevonden." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:50 #, c-format msgid "Error: no field value specified." msgstr "Fout: geen veldwaarde opgegeven." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179 msgid "" "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections " "and try again." msgstr "Fout: ongeldige data ingevoerd. Corrigeer en probeer opnieuw." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179 msgid "Error; your data might not have been saved" msgstr "Fout; invoer is mogelijk niet opgeslagen" #. For the first occurrence, #. %1$s: name | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678 #, c-format msgid "Errors found when processing parameters for report: %s" msgstr "Fouten gevonden bij verwerken van parameters voor rapport: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106 #, c-format msgid "Errors occurred:" msgstr "Opgetreden fouten:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513 #, c-format msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina" msgstr "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentinië" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762 #, c-format msgid "" "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás " "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community." msgstr "" "Español (Spaans) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro en Tomás Cohen " "Arazi, met hulp van de koha-es gemeenschap." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44 #, c-format msgid "Espace\\Temps" msgstr "Ruimte\\Tijd" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237 #, c-format msgid "Est cost" msgstr "Geschatte kosten" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35 #, c-format msgid "Estimated cost per unit " msgstr "Geschatte kosten per eenheid " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60 #, c-format msgid "Estimated delivery date" msgstr "Geschatte leverdatum" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168 #, c-format msgid "Estimated delivery date from: " msgstr "Geschatte leverdatum vanaf: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:295 #, c-format msgid "Estimated delivery date:" msgstr "Geschatte leverdatum:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:412 #, c-format msgid "Estimated priority:" msgstr "Geschatte prioriteit:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255 #, c-format msgid "Evening" msgstr "Avond" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246 #, c-format msgid "Evening " msgstr "Avond " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95 #, c-format msgid "Every" msgstr "Iedere" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418 #, c-format msgid "Every: " msgstr "Iedere: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68 #, c-format msgid "Everyone" msgstr "Iedereen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:265 #, c-format msgid "Everything went okay. Update done." msgstr "Alles ging goed. Update afgrond." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294 #, c-format msgid "Exactly on" msgstr "Exact op" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56 #, c-format msgid "Example: 5.00" msgstr "Voorbeeld: 5.00" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209 #, c-format msgid "" "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial." "serialseq" msgstr "" "Voorbeeld: Naam=subscription.name|Titel=subscription.title|" "Afleveringsnummer=serial.serialseq" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200 #, c-format msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009" msgstr "Voorbeeld: Persoonsnaam=200|Invoerelement=210$a|300|009" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939 msgid "Exceeded max holds per record" msgstr "Maximum aantal aanvragen per titel overschreden" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3 msgid "Excel" msgstr "Excel" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355 msgid "Exception: %s" msgstr "Uitzondering: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:247 #, c-format msgid "Exceptions" msgstr "Uitzonderingen" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:48 #, c-format msgid "Exclude last line (Rollup): " msgstr "Laatste regel uitzonderen (Rollup): " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:586 #, c-format msgid "Execute SQL reports " msgstr "Voer SQL rapportages uit " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96 #, c-format msgid "Execute overdue items report " msgstr "Voer te late uitleningen-rapport uit " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11 #, c-format msgid "Existing SQL" msgstr "Bestaande SQL" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:800 #, c-format msgid "Existing holds" msgstr "Bestaande aanvragen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57 #, c-format msgid "Expand all" msgstr "Alles uitvouwen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136 #, c-format msgid "Expected" msgstr "Verwacht" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118 #, c-format msgid "Expected on" msgstr "Verwacht op" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923 #, c-format msgid "Expiration" msgstr "Verloopdatum" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40 #, c-format msgid "Expiration date" msgstr "Verloopdatum" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77 #, c-format msgid "Expiration date: " msgstr "Verloopdatum: " #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31 #, c-format msgid "Expiration date: %s" msgstr "Verloopdatum: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696 #, c-format msgid "Expiration:" msgstr "Vervaldatum:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096 #, c-format msgid "Expiration: " msgstr "Verloopdatum: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Verlopen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37 #, c-format msgid "Expired? / Closed?" msgstr "Verlopen? / Gesloten?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370 #, c-format msgid "Expires before:" msgstr "Verloopt voor:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84 #, c-format msgid "Expires on" msgstr "Verloopt op" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41 #, c-format msgid "Expiring before:" msgstr "Verloopt voor:" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149 #, c-format msgid "Expiry date" msgstr "Verloopdatum" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249 #, c-format msgid "Explanation" msgstr "Uitleg" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33 #, c-format msgid "Explanation: " msgstr "Uitleg: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:79 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93 #, c-format msgid "Export" msgstr "Exporteren" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33 #, c-format msgid "Export " msgstr "Exporteer " #. %1$s: loo.frameworktext | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224 #, c-format msgid "Export %s framework" msgstr "Exporteer %s framework" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128 msgid "Export Labels" msgstr "Exporteer labels" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148 #, c-format msgid "Export as CSV" msgstr "Exporteer als CSV" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373 msgid "Export as PDF" msgstr "Exporteer als PDF" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226 #, c-format msgid "Export authority records" msgstr "Exporteer thesaurusrecords" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:431 #, c-format msgid "Export bibliographic and holdings data " msgstr "Exporteer bibliografische en aanvraaggegevens " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165 #, c-format msgid "Export bibliographic records" msgstr "Exporteer bibliografische records" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177 #, c-format msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records" msgstr "Exporteer bibliografische, aanvraag- en thesaurusrecords" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66 #, c-format msgid "Export card batch" msgstr "Exporteer kaart batch" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58 #, c-format msgid "Export checkouts using format:" msgstr "Exporteer uitleningen met format:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43 #, c-format msgid "Export configuration" msgstr "Exporteer configuratie" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176 #, c-format msgid "Export data" msgstr "Exporteer gegevens" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40 #, c-format msgid "Export database" msgstr "Exporteer database" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154 #, c-format msgid "Export default framework" msgstr "Exporteer standaard framework" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214 msgid "" "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv " "or .ods)" msgstr "" "Exporteer frameworkstructuur (velden, subvelden) naar een spreadsheetbestand " "(.csv of .ods)" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114 msgid "Export from patron list" msgstr "Exporteer vanuit lenerlijst" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93 #, c-format msgid "Export full batch" msgstr "Exporteer volledige batch" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170 msgid "Export labels" msgstr "Exporteer labels" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3 msgid "Export or print" msgstr "Exporteer of print" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138 msgid "Export patron cards" msgstr "Exporteer lenerkaarten" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138 msgid "Export patron cards from list" msgstr "Exporteer lenerkaarten uit lijst" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227 msgid "Export results to CSV" msgstr "Exporteer resultaten naar CSV" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227 msgid "Export results to barcodes file" msgstr "Exporteer resultaten naar barcodebestand" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102 #, c-format msgid "Export selected" msgstr "Selectie exporteren" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96 msgid "Export selected batches" msgstr "Exporteer geselecteerde batches" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65 #, c-format msgid "Export selected card(s)" msgstr "Exporteer geselecteerde kaart(en)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92 #, c-format msgid "Export selected items" msgstr "Exporteer geselecteerde exemplaren" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138 msgid "Export single batch" msgstr "Exporteer enkele batch" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136 msgid "Export single card" msgstr "Exporteer enkele kaart" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143 #, c-format msgid "Export this basket group as CSV" msgstr "Exporteer deze mandgroep als CSV" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154 #, c-format msgid "Export to CSV file: " msgstr "Exporteer naar CSV bestand: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230 #, c-format msgid "Export to CSV spreadsheet" msgstr "Exporteer naar CSV spreadsheet" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231 #, c-format msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format" msgstr "Exporteer naar OpenDocument spreadsheet format" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:84 #, c-format msgid "Export today's checked in barcodes" msgstr "Exporteer vandaag ingenomen barcodes" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154 #, c-format msgid "Exporting to Dublin Core..." msgstr "Exporteren naar Dublin Core..." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Extended Latin" msgstr "Extended Latin" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95 #, c-format msgid "FINMARC" msgstr "FINMARC" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517 #, c-format msgid "FIT" msgstr "FIT" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:403 #, c-format msgid "Facet order" msgstr "Facetvolgorde" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267 #, c-format msgid "Facetable" msgstr "Facetten mogelijk" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74 msgid "Failed" msgstr "Mislukt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34 #, c-format msgid "" "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist." msgstr "Veld toevoegen mislukt. Controleer of de veldnaam niet al bestaat." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34 #, c-format msgid "Failed to add item with barcode " msgstr "Niet gelukt om exemplaar toe te voegen met barcode " #. %1$s: error_info | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25 #, c-format msgid "Failed to add mapping for %s" msgstr "Mapping voor %s toevoegen mislukt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21 #, c-format msgid "Failed to add scheduled task" msgstr "Geplande taak toevoegen mislukt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:85 #, c-format msgid "Failed to apply different matching rule" msgstr "Andere matchingregel toepassen mislukt" #. %1$s: message_loo.failed_ok | html #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55 #, c-format msgid "Failed to approve term (%s). %s" msgstr "Term (%s) goedkeuren mislukt. %s" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 msgid "Failed to change framework" msgstr "Wisselen framework mislukt" #. %1$s: selected_count | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45 #, c-format msgid "Failed to change the status of %s item(s)." msgstr "Status wijzigen van %s exemplaren mislukt." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412 #, c-format msgid "Failed to delete budget because funds exist." msgstr "Budget verwijderen mislukt want er hangt nog een fonds aan." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43 #, c-format msgid "Failed to delete field." msgstr "Veld verwijderen mislukt." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Failed to initialize plugin: _({ 0 }" msgstr "Initaliseren mislukt van plugin: _({ 0 }" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Failed to initialize plugin: _({0}" msgstr "Initaliseren mislukt van plugin: _({0}" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Failed to load plugin url: _({ 0 }" msgstr "Laden mislukt van plugin url: _({ 0 }" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Failed to load plugin url: _({0}" msgstr "Laden mislukt van plugin url: _({0}" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Failed to load plugin: _({ 0 } from url { 1 }" msgstr "Laden mislukt van plugin: _({ 0 } vanaf url { 1 }" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Failed to load plugin: _({0} from url {1}" msgstr "Laden mislukt van plugin: _({0} vanaf url {1}" #. %1$s: message_loo.failed_rej | html #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver ) #. %3$s: message_loo.approver | html #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56 #, c-format msgid "" "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES " "BORROWERNUMBER (not name). %s" msgstr "" "Term (%s) afwijzen mislukt. %sGeen overeenkomst voor gebruiker (%s). FILTER " "VEREIST LENERNUMMER (niet naam). %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54 #, c-format msgid "Failed to remove item with barcode " msgstr "Verwijderen mislukt van exemplaar met barcode " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 msgid "Failed to run macro:" msgstr "Uitvoeren mislukt van macro:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29 #, c-format msgid "Failed to transfer collection" msgstr "Collectie overzetten mislukt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30 #, c-format msgid "Failed to unzip archive." msgstr "Kan archief niet openen." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52 #, c-format msgid "Failed to update field." msgstr "Veld bijwerken mislukt." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Failed to upload image: _({ 0 }" msgstr "Afbeelding uploaden mislukt: _({ 0 }" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Failed to upload image: _({0}" msgstr "Afbeelding uploaden mislukt: _({0}" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505 msgid "Fall" msgstr "Najaar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612 #, c-format msgid "FamFamFam Site" msgstr "FamFamFam Site" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610 #, c-format msgid "Famfamfam iconset" msgstr "Famfamfam iconset" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515 #, c-format msgid "Fargo Public Library, USA" msgstr "Fargo Public Library, VS" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516 #, c-format msgid "Farmington Public Library, USA" msgstr "Farmington Public Library, VS" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39 #, c-format msgid "Fast cataloging" msgstr "Snel catalogiseren" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:301 #, c-format msgid "Fast cataloging " msgstr "Snel catalogiseren " #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36 #, c-format msgid "Fax" msgstr "Fax" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140 #, c-format msgid "Fax: " msgstr "Fax: " #. %1$s: library.branchfax | html #. %2$s: END #. %3$s: IF library.branchemail #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221 #, c-format msgid "Fax: %s%s %s " msgstr "Fax: %s%s %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:163 #, c-format msgid "Features" msgstr "Onderdelen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63 #, c-format msgid "Features enabled" msgstr "Onderdelen ingeschakeld" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Feb" msgstr "Feb" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138 #, c-format msgid "February" msgstr "Februari" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50 #, c-format msgid "Feedback:" msgstr "Feedback:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54 #, c-format msgid "Fees & Charges:" msgstr "Boetes & Kosten:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110 #, c-format msgid "Fees paid" msgstr "Betaalde boetes" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309 #, c-format msgid "Female" msgstr "Vrouwelijk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322 #, c-format msgid "Female " msgstr "Vrouwelijk " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514 #, c-format msgid "Fenway Library Organization, USA" msgstr "Fenway Library Organization, VS" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:114 #, c-format msgid "Fetch all data for chart" msgstr "Alle data voor diagram ophalen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53 #, c-format msgid "Fewer options" msgstr "Minder opties" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199 #, c-format msgid "Fiction" msgstr "Fictie" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34 #, c-format msgid "Field" msgstr "Veld" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled." msgstr "" "Veld %s is verplicht, tenminste één van de subvelden moet worden gevuld." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96 #, c-format msgid "Field 1" msgstr "Veld 1" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150 #, c-format msgid "Field 2" msgstr "Veld 2" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204 #, c-format msgid "Field 3" msgstr "Veld 3" #. SPAN #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:799 msgid "Field autofilled by plugin" msgstr "Veld automatisch gevuld door plugin" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170 #, c-format msgid "Field separator: " msgstr "Veldscheidingsteken: " #. %1$s: field_added.label | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29 #, c-format msgid "Field successfully added: %s " msgstr "Veld succesvol toegevoegd: %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38 #, c-format msgid "Field successfully deleted. " msgstr "Veld succesvol verwijderd. " #. %1$s: field_updated.label | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47 #, c-format msgid "Field successfully updated: %s " msgstr "Veld succesvol bijgewerkt: %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147 #, c-format msgid "Field to use for record matching" msgstr "Te gebruiken veld voor record matching" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75 #, c-format msgid "Field-weighted, relevance ranked" msgstr "Veldgewogen, op relevantie geordend" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115 #, c-format msgid "" "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, " "location_description and permanent_location_description show description " "instead of code." msgstr "" "De velden homebranch_description, holdingbranch_description, " "ccode_description, location_description en permanent_location_description " "tonen beschrijving in plaats van code." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:170 #, c-format msgid "Fields to display in report:" msgstr "Weer te geven velden in rapport:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77 #, c-format msgid "Fields to print" msgstr "Af te drukken velden" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "File" msgstr "Bestand" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85 msgid "File Not Found!" msgstr "Bestand niet gevonden!" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74 msgid "File already exists" msgstr "Bestand bestaat al" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197 #, c-format msgid "" "File containing a list of authids with one authid per line. This list works " "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ." "csv and .txt)" msgstr "" "Bestand bevat lijst van authids met een authid per regel. Deze lijst werkt " "als filter: hij is compatibel met andere parameters. (Geaccepteerde " "bestandstypen: .csv en .txt)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114 #, c-format msgid "" "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This " "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types " "accepted: .csv and .txt)" msgstr "" "Bestand bevat lijst van biblionummes met een biblionummer per regel. Deze " "lijst werkt als filter: hij is compatibel met andere parameters. " "(Geaccepteerde bestandstypen: .csv en .txt)" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259 msgid "File could not be created. Check permissions." msgstr "Bestand kon niet worden aangemaakt. Controleer de rechten." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259 msgid "File could not be read." msgstr "Bestand kon niet worden gelezen." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213 #, c-format msgid "File format: " msgstr "Bestandsformaat: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259 msgid "File has been deleted." msgstr "Bestand is verwijderd." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85 msgid "File is not readable" msgstr "Bestand is niet leesbaar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:403 #, c-format msgid "File name" msgstr "Bestandsnaam" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220 #, c-format msgid "File name:" msgstr "Bestandsnaam:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259 msgid "File or upload record could not be deleted." msgstr "Bestands- of uploadrecord kon niet worden verwijderd." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85 msgid "File read cancelled" msgstr "Lezen bestand geannuleerd" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78 #, c-format msgid "File type" msgstr "Bestandstype" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75 #, c-format msgid "File:" msgstr "Bestand:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68 #, c-format msgid "File: " msgstr "Bestand: " #. %1$s: SOURCE_FILE | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Bestand: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670 #, c-format msgid "FileSaver library" msgstr "FileSaver bibliotheek" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40 #, c-format msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25 #, c-format msgid "Files" msgstr "Bestanden" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343 #, c-format msgid "Files attached to invoice" msgstr "Bestanden gekoppeld aan factuur" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23 #, c-format msgid "" "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in " "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option." msgstr "" "Bestanden niet gevonden omdat de \"access_dir\" optie niet ingesteld is in " "\"koha-conf.xml\". Vraag de beheerder om deze toe te voegen." #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8 #, c-format msgid "Files for %s" msgstr "Bestanden voor %s" #. %1$s: invoicenumber | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21 #, c-format msgid "Files for invoice: %s" msgstr "Bestanden voor factuur: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186 #, c-format msgid "Filing routine: " msgstr "Opslagroutine: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295 #, c-format msgid "Filing rule" msgstr "Opslagregel" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588 msgid "Filing rule code missing" msgstr "Code opslagregel ontbreekt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177 #, c-format msgid "Filing rule code: " msgstr "Code opslagregel: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127 #, c-format msgid "Filing rule: " msgstr "Opslagregel: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238 #, c-format msgid "Filmographies" msgstr "Filmografieën" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74 #, c-format msgid "Filter" msgstr "Filter" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208 #, c-format msgid "Filter barcode" msgstr "Filter barcode" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77 #, c-format msgid "Filter by library" msgstr "Filter op bibliotheek" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663 #, c-format msgid "Filter by: " msgstr "Filter op: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285 #, c-format msgid "Filter layouts" msgstr "Filter layouts" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69 #, c-format msgid "Filter location" msgstr "Filter locatie" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116 #, c-format msgid "Filter on:" msgstr "Filter op:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:126 msgid "Filter paid transactions" msgstr "Filter betaalde transacties" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:140 #, c-format msgid "Filter partner libraries:" msgstr "Filter partnerbibliotheken:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162 #, c-format msgid "Filter results:" msgstr "Filter resultaten:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:196 msgid "Filter system debit types" msgstr "Filter debet types in systeem" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36 #, c-format msgid "Filter: " msgstr "Filter: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147 #, c-format msgid "Filtered by: " msgstr "Gefilterd op: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28 #, c-format msgid "Filtered on:" msgstr "Gefilterd op:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85 #, c-format msgid "Filters" msgstr "Filters" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66 #, c-format msgid "Filters :" msgstr "Filters :" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Find" msgstr "Zoeken" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Find (if searchreplace plugin activated)" msgstr "Zoek (als zoekvervang plugin geactiveerd is)" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Find and replace" msgstr "Zoek en vervang" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Find and replace..." msgstr "Zoek en vervang..." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284 #, c-format msgid "Find another patron?" msgstr "Zoek nog een gebruiker?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Find whole words only" msgstr "Zoek alleen hele woorden" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:19 #, c-format msgid "Fine" msgstr "Boete" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371 #, c-format msgid "Fine amount" msgstr "Boetebedrag" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187 #, c-format msgid "Fine amount: " msgstr "Boetebedrag: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372 #, c-format msgid "Fine charging interval" msgstr "Boeteberekening interval" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374 #, c-format msgid "Fine grace period" msgstr "Boetevrije periode" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104 #, c-format msgid "Fines" msgstr "Boetes" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:705 #, c-format msgid "Fines & Charges" msgstr "Boetes & Kosten" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:709 #, c-format msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds." msgstr "Boetes worden niet berekend voor handmatig geannuleerde aanvragen." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:701 #, c-format msgid "Fines for returned items are forgiven." msgstr "Boetes voor ingeleverde exemplaren worden kwijtgescholden." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:593 msgid "Finish" msgstr "Afronden" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31 #, c-format msgid "Finish enrollment" msgstr "Rond inschrijving af" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399 msgid "Finish receiving" msgstr "Ontvangst afronden" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165 #, c-format msgid "First" msgstr "Eerste" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216 #, c-format msgid "First arrival:" msgstr "Eerste binnenkomst:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83 #, c-format msgid "First indicator default value: " msgstr "Eerste indicator standaardwaarde: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:234 #, c-format msgid "First issue publication date:" msgstr "Eerste uitgave publicatiedatum:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176 #, c-format msgid "First issue publication date: " msgstr "Eerste uitgave publicatiedatum: " #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21 #, c-format msgid "First name" msgstr "Voornaam" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33 #, c-format msgid "First name: " msgstr "Voornaam: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57 #, c-format msgid "First patron" msgstr "Eerste lener" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520 msgid "First publication date is not defined" msgstr "Datum eerste uitgave niet gedefinieerd" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135 #, c-format msgid "Flagged" msgstr "Gemarkeerd" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Flags" msgstr "Vlaggen" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Flip horizontally" msgstr "Horizontaal spiegelen" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Flip vertically" msgstr "Verticaal spiegelen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171 #, c-format msgid "Float" msgstr "Zweven" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Focus to contextual toolbar" msgstr "Focus naar contekstuele werkbalk" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Focus to element path" msgstr "Focus naar elementpad" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Focus to menubar" msgstr "Focus naar menubalk" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Focus to toolbar" msgstr "Focus naar werkbalk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237 #, c-format msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions " msgstr "Volg systeeminstelling BlockExpiredPatronOpacActions " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225 #, c-format msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)" msgstr "Vog systeemvoorkeur OpacPasswordChange (uitgeschakeld)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223 #, c-format msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)" msgstr "Vog systeemvoorkeur OpacPasswordChange (ingeschakeld)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193 #, c-format msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)" msgstr "Vog systeemvoorkeur OpacResetPassword (uitgeschakeld)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191 #, c-format msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)" msgstr "Vog systeemvoorkeur OpacResetPassword (ingeschakeld)" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185 msgid "Following required fields are missing:" msgstr "De volgende verplichte velden ontbreken:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185 msgid "Following required subfields are missing:" msgstr "De volgende verplichte subvelden ontbreken:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664 #, c-format msgid "Font Awesome" msgstr "Lettertype Awesome" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700 #, c-format msgid "Font Face Observer" msgstr "Lettertype Face Observer" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Font Sizes" msgstr "Lettertype grootte" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162 #, c-format msgid "Font size: " msgstr "Lettertype grootte: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150 #, c-format msgid "Font: " msgstr "Lettertype: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Fonts" msgstr "Lettertypes" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Food and Drink" msgstr "Eten en drinken" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Footer" msgstr "Voettekst" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31 #, c-format msgid "For all collection codes: " msgstr "Voor alle collectiecodes: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31 #, c-format msgid "For all item types: " msgstr "Voor alle item types: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211 #, c-format msgid "" "For basket exports you can use data from following tables: biblio, " "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket." msgstr "" "Voor mandexport kan data uit deze tabellen gebruikt worden: biblio, " "biblioitems, aqorders, aqbudgets en aqbasket." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior" msgstr "Bij een grote catalogus kan dit tot onverwacht gedrag leiden" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210 #, c-format msgid "" "For late issues claims you can use data from following tables: serial, " "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller." msgstr "" "Voor reclameringen kan data uit deze tabellen gebruikt worden: serial, " "subscription, biblio, biblioitems en aqbookseller." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76 #, c-format msgid "For the selected operations: " msgstr "Voor de geselecteerde bewerkingen: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702 #, c-format msgid "" "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the " "patron's category. " msgstr "" "Voor deze bibliotheek kunnen item type regels bewerkt worden, ongeacht de " "lenercategorie. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544 #, c-format msgid "" "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron " "of a given category can make, regardless of the item type. " msgstr "" "Voor deze bibliotheek kan het maximum aantal uitleningen voor een lener van " "elke categorie bepaald worden, ongeacht het item type. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342 #, c-format msgid "Force" msgstr "Afdwingen" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86 #, c-format msgid "Force checkout if a limitation exists " msgstr "Uitlening afdwingen bij beperking " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295 #, c-format msgid "Forever" msgstr "Eeuwig" #. %1$s: holdforclub_name | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:146 #, c-format msgid "Forget %s" msgstr "Vergeet %s" #. %1$s: holdfor_firstname | html #. %2$s: holdfor_surname | html #. %3$s: holdfor_cardnumber | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141 #, c-format msgid "Forget %s %s (%s)" msgstr "Vergeet %s %s (%s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:777 #, c-format msgid "Forgive fees for manually expired holds" msgstr "Scheld kosten kwijt voor handmatig verlopen aanvragen" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11 #, c-format msgid "Forgive fines on return:" msgstr "Scheld boetes kwijt bij inleveren:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:757 #, c-format msgid "Forgive overdue charges" msgstr "Scheld boetes kwijt" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)" msgstr "Formulier niet ingediend vanwege de volgende problemen" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Format" msgstr "Format" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13 #, c-format msgid "Format:" msgstr "Format:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30 #, c-format msgid "Format: " msgstr "Format: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Formats" msgstr "Formats" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148 #, c-format msgid "Formatting" msgstr "Opmaken" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:453 #, c-format msgid "Formatting:" msgstr "Opmaken:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518 #, c-format msgid "Foundations Bible College & Seminary, USA" msgstr "Foundations Bible College & Seminary, VS" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Fr" msgstr "Vr" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234 #, c-format msgid "Framework code" msgstr "Framework code" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80 #, c-format msgid "Framework code: " msgstr "Framework code: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235 #, c-format msgid "Framework description" msgstr "Framework omschrijving" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738 #, c-format msgid "Français (French) " msgstr "Français (Frans) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141 #, c-format msgid "Free" msgstr "Gratis" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:398 #, c-format msgid "French terms of relations" msgstr "Franse relatietermen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99 #, c-format msgid "Frequencies" msgstr "Frequenties" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:376 #, c-format msgid "" "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the " "housebound tab in the patron account in staff." msgstr "" "Frequenties die door de housebound module worden gebruikt. Deze worden " "getoond op de housebound tab van het leneraccount in de staf." #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42 #, c-format msgid "Frequency" msgstr "Frequentie" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520 msgid "Frequency is not defined" msgstr "Frequentie niet gedefinieerd" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349 #, c-format msgid "Frequency:" msgstr "Frequentie:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168 #, c-format msgid "Frequency: " msgstr "Frequentie: " #. %1$s: subscription.frequency.description | html #. %2$s: IF subscription.numberlength #. %3$s: subscription.numberlength | html #. %4$s: END #. %5$s: IF subscription.weeklength #. %6$s: subscription.weeklength | html #. %7$s: END #. %8$s: IF subscription.monthlength #. %9$s: subscription.monthlength | html #. %10$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324 #, c-format msgid "" "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of " "months: %s%s " msgstr "" "Frequentie: %s | %sAantal afleveringen: %s%s %sAantal weken: %s%s %sAantal " "maanden: %s%s " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Fri" msgstr "Vrij" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131 #, c-format msgid "Friday" msgstr "Vrijdag" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355 msgid "Fridays" msgstr "Vrijdagen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155 #, c-format msgid "From" msgstr "Van" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119 #, c-format msgid "From " msgstr "Van " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53 #, c-format msgid "From \\ To" msgstr "Van \\ Tot" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17 #, c-format msgid "From a new (empty) record" msgstr "Van een nieuw (leeg) record" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20 #, c-format msgid "From a new file" msgstr "Van een nieuw bestand" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21 #, c-format msgid "From a staged file" msgstr "Van een klaarstaand bestand" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16 #, c-format msgid "From a subscription" msgstr "Van een abonnement" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15 #, c-format msgid "From a suggestion" msgstr "Van een suggestie" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7 #, c-format msgid "From an existing record: " msgstr "Van een bestaand record: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19 #, c-format msgid "From an external source" msgstr "Van een externe bron" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:783 #, c-format msgid "From any library" msgstr "Van elke bibliotheek" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711 #, c-format msgid "From any library:" msgstr "Van elke bibliotheek:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174 #, c-format msgid "From authid: " msgstr "Van authid: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56 #, c-format msgid "From biblionumber: " msgstr "Van biblionummer: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:174 #, c-format msgid "From call number:" msgstr "Van standplaats:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:141 #, c-format msgid "From date:" msgstr "Vanaf datum:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18 #, c-format msgid "From existing orders (copy)" msgstr "Van bestaande bestellingen (kopie)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784 #, c-format msgid "From home library" msgstr "Van thuisbibliotheek" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712 #, c-format msgid "From home library:" msgstr "Van thuisbibliotheek:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84 #, c-format msgid "From item call number: " msgstr "Van exemplaar standplaats: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22 #, c-format msgid "From titles with highest hold ratios" msgstr "Van titels met de hoogste aanvraagratios" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15 #, c-format msgid "From vendor: " msgstr "Van leverancier: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119 #, c-format msgid "From:" msgstr "Van:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39 #, c-format msgid "From: " msgstr "Van: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60 #, c-format msgid "Front " msgstr "Voorkant " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Fullscreen" msgstr "Volledig scherm" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:396 #, c-format msgid "" "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 " "(French)" msgstr "" "Functiecodes (auteur, redacteur, medewerker, etc.) gebruikt in UNIMARC 7XX " "$4 (Frans)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487 #, c-format msgid "Fund" msgstr "Fonds" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315 #, c-format msgid "Fund ID" msgstr "Fonds ID" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452 msgid "Fund amount exceeds parent allocation" msgstr "Fonds overschrijdt waarde van bovenliggend fonds" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452 msgid "Fund amount exceeds period allocation" msgstr "Fonds overschrijdt maximumwaarde van periode" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377 #, c-format msgid "Fund amount:" msgstr "Fonds bedrag:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316 #, c-format msgid "Fund code" msgstr "Fondscode" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223 #, c-format msgid "Fund code: " msgstr "Fondscode: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404 #, c-format msgid "Fund filters" msgstr "Fondsfilters" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310 #, c-format msgid "Fund list of budget " msgstr "Fondsenlijst van budget " #. TD #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:75 msgid "Fund locked" msgstr "Fonds gesloten" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317 #, c-format msgid "Fund name" msgstr "Fondsnaam" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228 #, c-format msgid "Fund name: " msgstr "Fondsnaam: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216 #, c-format msgid "Fund parent: " msgstr "Overkoepelend fonds: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67 #, c-format msgid "Fund remaining" msgstr "Resterend fonds" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111 #, c-format msgid "Fund search" msgstr "Zoek fonds" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:55 #, c-format msgid "Fund total" msgstr "Fonds totaal" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388 #, c-format msgid "Fund:" msgstr "Fonds:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86 #, c-format msgid "Fund: " msgstr "Fonds: " #. For the first occurrence, #. %1$s: fund_code | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24 #, c-format msgid "Fund: %s" msgstr "Fonds: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184 #, c-format msgid "Funds" msgstr "Fonds" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629 #, c-format msgid "GPL License" msgstr "GPL Licentie" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604 #, c-format msgid "GST" msgstr "GST" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603 #, c-format msgid "GST %%" msgstr "GST %%" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138 #, c-format msgid "GST:" msgstr "GST:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739 #, c-format msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier" msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115 #, c-format msgid "Gap between columns:" msgstr "Ruimte tussen kolommen:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119 #, c-format msgid "Gap between rows:" msgstr "Ruimte tussen rijen:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438 #, c-format msgid "Geauga County Public Library" msgstr "Geauga County Public Library" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161 #, c-format msgid "Gender" msgstr "Geslacht" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42 #, c-format msgid "Gender:" msgstr "Geslacht:" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193 #, c-format msgid "General" msgstr "Algemeen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:366 #, c-format msgid "" "General holdings: acquisition status designator :: This data element " "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report." msgstr "" "General holdings: acquisition status designator :: Dit data element bepaalt " "de acquisitiestatus voor de unit ten tijde van het holdings rapport." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:368 #, c-format msgid "General holdings: completeness designator" msgstr "General holdings: completeness designator" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:372 #, c-format msgid "" "General holdings: retention designator :: This data element specifies the " "retention policy for the unit at the time of the holdings report." msgstr "" "General holdings: retention designator :: Dit data element bepaalt het " "bewaarbeleid voor de unit ten tijde van het holdings rapport." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:374 #, c-format msgid "General holdings: type of unit designator" msgstr "General holdings: type of unit designator" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34 #, c-format msgid "General settings" msgstr "Algemene instellingen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376 #, c-format msgid "Generate EDIFACT order" msgstr "Genereer EDIFACT bestelling" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49 #, c-format msgid "Generate a new client id/key pair" msgstr "Maak een nieuw client id/sleutel paar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94 #, c-format msgid "Generate a new client id/secret pair" msgstr "Maak een nieuw client id/geheim paar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87 #, c-format msgid "Generate an exception for this repeated holiday." msgstr "Genereer een uitzondering voor deze herhaalde vakantie." #. INPUT type=submit name=discharge #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44 msgid "Generate discharge" msgstr "Genereer kwijtschelding" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92 #, c-format msgid "Generate exceptions on a range of dates." msgstr "Genereer uitzonderingen op datumbereik." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34 #, c-format msgid "Generate new client id/secret pair" msgstr "Maak nieuw client id/geheim paar" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117 msgid "Generate next" msgstr "Genereer volgende" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:201 #, c-format msgid "Geolocation: " msgstr "Geolocatie: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19 #, c-format msgid "Gestion des index MACLES" msgstr "Beheer van MACLES-index" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138 #, c-format msgid "Get Firefox add-on" msgstr "Download Firefox add-on" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137 #, c-format msgid "Get desktop application" msgstr "Download desktop applicatie" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6 #, c-format msgid "Get help on current subfield" msgstr "Hulp voor huidig subveld" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46 #, c-format msgid "Get it!" msgstr "Zoek op!" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48 #, c-format msgid "Global system preferences" msgstr "Algemene systeemvoorkeuren" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605 #, c-format msgid "Glyphicons Free" msgstr "Glyphicons Free" #. INPUT type=submit name=changepage_goto #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772 msgid "Go" msgstr "Ga" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92 msgid "Go bottom" msgstr "Naar onderkant" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96 msgid "Go down" msgstr "Omlaag" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19 #, c-format msgid "Go to Koha to MARC mapping" msgstr "Ga naar Koha naar de MARC mapping" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227 #, c-format msgid "Go to advanced search" msgstr "Ga naar geavanceerd zoeken" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:16 msgid "Go to item details" msgstr "Ga naar exemplaargegevens" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42 #, c-format msgid "Go to item search" msgstr "Ga naar zoek exemplaren" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197 #, c-format msgid "Go to page : " msgstr "Ga naar pagina : " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235 #, c-format msgid "Go to receipt page" msgstr "Ga naar ontvangstpagina" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:10 msgid "Go to record detail page" msgstr "Ga naar recordgegevenspagina" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88 msgid "Go top" msgstr "Naar bovenkant" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84 msgid "Go up" msgstr "Omhoog" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519 #, c-format msgid "Goethe-Institut, Germany" msgstr "Goethe-Institut, Duitsland" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170 #, c-format msgid "Gone no address" msgstr "Vertrokken geen adres" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59 #, c-format msgid "Gone no address flag" msgstr "Vertrokken geen adres signalering" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520 #, c-format msgid "Gothenburg University Library, Sweden" msgstr "Gothenburg University Library, Zweden" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:147 #, c-format msgid "Government" msgstr "Overheid" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118 #, c-format msgid "Grace period:" msgstr "Gratieperiode:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Gray" msgstr "Grijs" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Green" msgstr "Groen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195 #, c-format msgid "Group" msgstr "Groep" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193 #, c-format msgid "" "Group attributes types with a block title (based on authorized values " "category 'PA_CLASS')" msgstr "" "Groepsattribuuttypes met een bloktitel (gebaseerd op geautoriseerde " "waardecategorie 'PA_CLASS')" #. INPUT type=text name=group #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1728 msgid "Group code" msgstr "Groepscode" #. INPUT type=text name=groupdesc #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1729 msgid "Group name" msgstr "Groepsnaam" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114 #, c-format msgid "Group(s):" msgstr "Groep(en):" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:77 #, c-format msgid "Group:" msgstr "Groep:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23 #, c-format msgid "Group: " msgstr "Groep: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268 #, c-format msgid "Groups of libraries: " msgstr "Groepen bibliotheken: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47 #, c-format msgid "Guarantees:" msgstr "Geborgden:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:338 #, c-format msgid "Guarantor information" msgstr "Borgstaander informatie" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:57 #, c-format msgid "Guarantor:" msgstr "Borgstaander:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286 #, c-format msgid "Guarantors:" msgstr "Borgstaanders:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65 #, c-format msgid "Guide box:" msgstr "Geleidebox:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75 #, c-format msgid "Guide grid:" msgstr "Geleideraster:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:98 #, c-format msgid "Guided reports" msgstr "Begeleide rapporten" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54 #, c-format msgid "Guided reports wizard" msgstr "Begeleide rapporten wizard" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "H Align" msgstr "H Uitlijning" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706 #, c-format msgid "HC Sticky" msgstr "HC Sticky" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52 #, c-format msgid "HTML" msgstr "HTML" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:417 #, c-format msgid "HTML message:" msgstr "HTML bericht:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521 #, c-format msgid "Halland County Library, Sweden" msgstr "Halland County Library, Zweden" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228 #, c-format msgid "Handbooks" msgstr "Handboeken" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Handy Shortcuts" msgstr "Handige Sneltoetsen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370 #, c-format msgid "Hard due date" msgstr "Harde inleverdatum" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:90 #, c-format msgid "Hard due date: " msgstr "Harde inleverdatum: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522 #, c-format msgid "Harrison Carmel Public Library, USA" msgstr "Harrison Carmel Public Library, VS" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158 #, c-format msgid "Hashvalue" msgstr "Hash-waarde" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523 #, c-format msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand" msgstr "Hauraki District Libraries, Nieuw-Zeeland" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Header" msgstr "Kop" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Header 1" msgstr "Kop 1" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Header 2" msgstr "Kop 2" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Header 3" msgstr "Kop 3" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Header 4" msgstr "Kop 4" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Header 5" msgstr "Kop 5" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Header 6" msgstr "Kop 6" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Header cell" msgstr "Kop cel" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78 #, c-format msgid "Header row could not be parsed" msgstr "Kop rij kon niet geparsed worden" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Headers" msgstr "Kopteksten" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80 #, c-format msgid "Heading" msgstr "Ingang" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Heading 1" msgstr "Ingang 1" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Heading 2" msgstr "Ingang 2" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Heading 3" msgstr "Ingang 3" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Heading 4" msgstr "Ingang 4" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Heading 5" msgstr "Ingang 5" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Heading 6" msgstr "Ingang 6" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124 #, c-format msgid "Heading A-Z" msgstr "Volgorde A-Z" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129 #, c-format msgid "Heading Z-A" msgstr "Volgorde Z-A" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Headings" msgstr "Koppen" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Height" msgstr "Hoogte" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153 #, c-format msgid "Help" msgstr "Hulp" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148 #, c-format msgid "Help input" msgstr "Hulp invoer" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14 #, c-format msgid "Here is your cart, sent from our online catalog." msgstr "Hier is uw mand, verstuurd vanuit de catalogus." #. %1$s: shelfname | $raw #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12 #, c-format msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog." msgstr "Hier is uw lijst genaamd %s, verstuurd vanuit de catalogus." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10 #, c-format msgid "Hi," msgstr "Hallo," #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10 #, c-format msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin." msgstr "" "Hallo, u kijkt naar het resultaat van het starten van de EXAMPLE plug-in." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133 #, c-format msgid "Hidden by default" msgstr "Standaard verborgen" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 msgid "Hide MARC" msgstr "Verberg MARC" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107 #, c-format msgid "Hide SQL code" msgstr "Verberg SQL code" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372 #, c-format msgid "Hide advanced pattern" msgstr "Verberg geavanceerd patroon" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120 #, c-format msgid "Hide all" msgstr "Verberg alle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46 #, c-format msgid "Hide all columns" msgstr "Verberg alle kolommen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:381 #, c-format msgid "Hide already received orders" msgstr "Reeds ontvangen bestellingen verbergen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730 #, c-format msgid "Hide chart" msgstr "Verberg diagram" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:164 #, c-format msgid "Hide default value fields" msgstr "Standaardwaardevelden verbergen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67 #, c-format msgid "Hide details" msgstr "Details verbergen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358 #, c-format msgid "Hide in OPAC" msgstr "Verberg in OPAC" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:217 #, c-format msgid "Hide in OPAC: " msgstr "Verberg in OPAC: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59 #, c-format msgid "Hide inactive budgets" msgstr "Verberg niet-actieve budgetten" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211 #, c-format msgid "Hide or show columns for tables." msgstr "Toon of verberg tabelkolommen." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:364 #, c-format msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group." msgstr "Verberg lenerinfo voor bibliothecarissen buiten deze groep." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60 #, c-format msgid "Hide seen" msgstr "Verberg gezien" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63 #, c-format msgid "Hide window" msgstr "Verberg venster" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71 #, c-format msgid "High demand item. " msgstr "Veelgevraagd exemplaar. " #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167 #, c-format msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)." msgstr "Veelgevraagd exemplaar. Leenperiode verkort tot %s dagen (vanwege %s)." #. %1$s: HIGHHOLDS.duration | html #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183 #, c-format msgid "" "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out " "anyway?" msgstr "" "Veelgevraagd exemplaar. Leenperiode verkort tot %s dagen (vanwege %s). Toch " "uitlenen?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524 #, c-format msgid "Higher Education Libraries of Massachusetts, USA" msgstr "Higher Education Libraries of Massachusetts, VS" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:75 #, c-format msgid "Highlight" msgstr "Markeer" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25 #, c-format msgid "" "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an " "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with " "care, as future serial receive will continue to update them automatically." msgstr "" "Tip : de historie van deze seriële uitgave kan handmatig bijgewerkt worden. " "Dit kan handig zijn voor een oud abonnement of om de bestaande geschiedenis " "te verwijderen. Bewerk met zorg, want toekomstige ontvangsten zorgen voor " "automatisch bijwerken." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58 #, c-format msgid "Hint:" msgstr "Tip:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226 #, c-format msgid "Hints" msgstr "Tips" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:208 #, c-format msgid "History" msgstr "Geschiedenis" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368 #, c-format msgid "History OPAC note:" msgstr "Geschiedenis OPAC notitie:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362 #, c-format msgid "History end date:" msgstr "Einddatum geschiedenis:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367 #, c-format msgid "History staff note:" msgstr "Geschiedenis stafnotitie:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361 #, c-format msgid "History start date:" msgstr "Startdatum geschiedenis:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525 #, c-format msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany" msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Duitsland" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524 #, c-format msgid "Hold" msgstr "Aanvraag" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:615 #, c-format msgid "Hold at" msgstr "Aanvraag bij" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98 #, c-format msgid "Hold date" msgstr "Aanvraagdatum" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:379 #, c-format msgid "Hold details" msgstr "Aanvraaggegevens" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:452 #, c-format msgid "Hold expires on date:" msgstr "Aanvraag vervalt op datum:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417 #, c-format msgid "Hold fee" msgstr "Aanvraagkosten" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349 #, c-format msgid "Hold fee: " msgstr "Aanvraagkosten: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:65 #, c-format msgid "Hold filled for:" msgstr "Aanvraag vervuld voor:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:577 #, c-format msgid "Hold for:" msgstr "Aanvraag voor:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404 #, c-format msgid "Hold found (item is already waiting): " msgstr "Aanvraag gevonden (exemplaar wacht reeds): " #. %1$s: nextreservtitle | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:61 #, c-format msgid "Hold found for (%s), please transfer" msgstr "Aanvraag gevonden voor (%s), svp versturen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:561 #, c-format msgid "Hold found: " msgstr "Aanvraag gevonden: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "Hold is suspended" msgstr "Aavraag is opgeschort" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:550 #, c-format msgid "Hold must be record level " msgstr "Aanvraag moet op recordniveau zijn " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460 #, c-format msgid "Hold next available item " msgstr "Vraag eerst beschikbare exemplaar aan " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726 #, c-format msgid "Hold pickup library match" msgstr "Overeenkomst afhaalbibliotheek aanvraag" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62 #, c-format msgid "Hold placed by : " msgstr "Aanvraag geplaatst door : " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725 #, c-format msgid "Hold policy" msgstr "Aanvraagreglement" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44 #, c-format msgid "Hold ratio" msgstr "Aanvraagratio" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130 #, c-format msgid "Hold ratio:" msgstr "Aanvraagratio:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70 #, c-format msgid "Hold ratios" msgstr "Aanvraagratios" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32 #, c-format msgid "Hold ratios to calculate items needed" msgstr "Aanvraagratios om aantal benodigde exemparen te bepalen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444 #, c-format msgid "Hold starts on date:" msgstr "Reservering start op datum:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86 #, c-format msgid "Hold status " msgstr "Aanvraagstatus " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47 #, c-format msgid "Holding libraries" msgstr "Bezittende bibliotheken" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252 #, c-format msgid "Holding library" msgstr "Bezittende bibliotheek" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69 #, c-format msgid "Holding library:" msgstr "Bezittende bibliotheek:" #. %1$s: itemloop.size() || 0 | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:182 #, c-format msgid "Holdings (%s)" msgstr "Reserveringen (%s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485 #, c-format msgid "Holdings:" msgstr "Bezit:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:221 #, c-format msgid "Holds" msgstr "Aanvragen" #. For the first occurrence, #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449 #, c-format msgid "Holds (%s)" msgstr "Aanvragen (%s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:387 #, c-format msgid "Holds allowed (daily)" msgstr "Toegestane aanvragen (dagelijks)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386 #, c-format msgid "Holds allowed (total)" msgstr "Toegestane aanvragen (totaal)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19 #, c-format msgid "Holds awaiting pickup" msgstr "Op te halen aanvragen" #. %1$s: show_date | $KohaDates #. %2$s: IF ( all_branches_link ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:34 #, c-format msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s " msgstr "Aanvragen die opgehaald kunnen worden bij jouw bibliotheek op: %s %s " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27 #, c-format msgid "Holds history" msgstr "Aanvraaggeschiedenis" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11 #, c-format msgid "Holds history for %s" msgstr "Aanvraaggeschiedenis voor %s" #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83 #, c-format msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days." msgstr "De genoemde aanvragen wachten langer dan %s dagen op afhalen." #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:189 msgid "Holds on this item: %s / Total holds on this record: %s" msgstr "" "Aanvragen voor dit item: %s / Totaal aantal aanvragen voor deze titel: %s" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:195 msgid "Holds on this record: %s" msgstr "Aanvragen voor deze titel: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388 #, c-format msgid "Holds per record (count)" msgstr "Aanvragen per record (telling)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39 #, c-format msgid "Holds queue" msgstr "Overzicht aanvragen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75 #, c-format msgid "Holds statistics" msgstr "Aanvraagstatistieken" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475 #, c-format msgid "Holds to place (count)" msgstr "Te plaatsen aanvragen (telling)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64 #, c-format msgid "Holds to pull" msgstr "Op te halen aanvragen" #. %1$s: from | $KohaDates #. %2$s: to | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46 #, c-format msgid "Holds to pull placed between %s and %s" msgstr "Op te halen aanvragen geplaatst tussen %s en %s" #. %1$s: Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html #. %2$s: overcount | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:70 #, c-format msgid "Holds waiting over %s days: %s " msgstr "Aanvragen die langer wachten dan %s dagen: %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779 #, c-format msgid "Holds waiting:" msgstr "Wachtende aanvragen:" #. %1$s: reservecount | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:68 #, c-format msgid "Holds waiting: %s" msgstr "Wachtende reserveringen: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:118 #, c-format msgid "Holds:" msgstr "Aanvragen:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355 #, c-format msgid "Holiday exception" msgstr "Vakantie uitzondering" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161 #, c-format msgid "Holiday only on this day" msgstr "Vakantie alleen op deze dag" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166 #, c-format msgid "Holiday repeated every same day of the week" msgstr "Vakantie herhaald elke zelfde dag van de week" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171 #, c-format msgid "Holiday repeated yearly on the same date" msgstr "Vakantie jaarlijks herhaald op dezelfde datum" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355 #, c-format msgid "Holiday repeating weekly" msgstr "Vakantie wekelijks herhaald" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355 #, c-format msgid "Holiday repeating yearly" msgstr "Vakantie jaarlijks herhaald" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176 #, c-format msgid "Holidays on a range" msgstr "Vakantieperiode" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181 #, c-format msgid "Holidays repeated yearly on a range" msgstr "Vakantieperiode jaarlijks herhaald" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14 #, c-format msgid "Home" msgstr "Start" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46 #, c-format msgid "Home libraries" msgstr "Thuisbibliotheken" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151 #, c-format msgid "Home library" msgstr "Thuisbibliotheek" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19 #, c-format msgid "Home library (branchcode)" msgstr "Thuisbibliotheken (branchcode)" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 msgid "Home library unknown." msgstr "Thuisbibliotheek onbekend." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65 #, c-format msgid "Home library:" msgstr "Thuisbibliotheek:" #. For the first occurrence, #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 #, c-format msgid "Home library: %s" msgstr "Thuisbibliotheek: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22 #, c-format msgid "Horizontal bar:" msgstr "Horizontale staaf:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Horizontal line" msgstr "Horizontale regel" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Horizontal space" msgstr "Horizontale ruimte" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94 #, c-format msgid "Horizontal: " msgstr "Horizontaal: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432 #, c-format msgid "Horowhenua Library Trust" msgstr "Horowhenua Library Trust" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249 #, c-format msgid "Host records" msgstr "Koepeltitels" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160 #, c-format msgid "Hostname/Port" msgstr "Hostname/Poort" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62 #, c-format msgid "Hostname: " msgstr "Hostname: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526 #, c-format msgid "Hotchkiss School, USA" msgstr "Hotchkiss School, VS" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118 #, c-format msgid "Hour" msgstr "Uur" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361 #, c-format msgid "Hourly rental charge" msgstr "Huurprijs per uur" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40 #, c-format msgid "Hourly rental charge:" msgstr "Huurprijs per uur:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245 #, c-format msgid "Hourly rental charge: " msgstr "Huurprijs per uur: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:997 #, c-format msgid "Hours" msgstr "Uren" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:133 #, c-format msgid "Housebound" msgstr "Boek-aan-huis" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67 #, c-format msgid "Housebound details" msgstr "Huiswaarts gegevens" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31 #, c-format msgid "Housebound details for %s" msgstr "Huiswaarts gegevens voor %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376 #, c-format msgid "Housebound roles" msgstr "Huiswaarts rollen" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10 #, c-format msgid "How many issues do you want to receive?" msgstr "Hoeveel afleveringen wilt u ontvangen?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160 #, c-format msgid "How should patrons be deleted?" msgstr "Hoe dienen leners verwijderd te worden" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191 #, c-format msgid "How to process items: " msgstr "Hoe exemplaren te verwerken: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731 #, c-format msgid "Hrvatski (Croatian)" msgstr "Hrvatski (Kroatisch)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166 #, c-format msgid "Htmlarea" msgstr "Htmlarea" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70 #, c-format msgid "Huge text" msgstr "Enorme tekst" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73 #, c-format msgid "I encountered some problems." msgstr "Ik ondervond enkele problemen." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11 #, c-format msgid "I received this from you:" msgstr "Ik heb dit van u ontvangen:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14 #, c-format msgid "I will pass back what you type here, if you press OK." msgstr "Ik zal doorgeven wat u hier typt, als u op OK drukt." #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10 #, c-format msgid "I18N/L10N" msgstr "I18N/L10N" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100 #, c-format msgid "IBERMARC" msgstr "IBERMARC" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:192 #, c-format msgid "ID" msgstr "ID" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89 #, c-format msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the " msgstr "IBL-module configuratieprobleem. Bekijk de " #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:333 msgid "ILL request log" msgstr "IBL aanvraag log" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334 #, c-format msgid "ILL request log " msgstr "IBL aanvraag log " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75 #, c-format msgid "ILL requests" msgstr "IBL aanvragen" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:31 #, c-format msgid "ILL requests history" msgstr "IBL aanvraaggeschiedenis" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53 #, c-format msgid "IM_notification.ogg" msgstr "IM_notification.ogg" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270 #, c-format msgid "INSTID:12345,LANG:fr" msgstr "INSTID:12345,LANG:fr" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88 #, c-format msgid "INTERMARC" msgstr "INTERMARC" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194 #, c-format msgid "IP" msgstr "IP" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29 #, c-format msgid "IP address has changed, please log in again " msgstr "IP-adres is gewijzigd, log opnieuw in " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37 #, c-format msgid "IP address has changed. Please log in again " msgstr "IP-adres is gewijzigd. Log opnieuw in " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146 #, c-format msgid "IP: " msgstr "IP: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22 #, c-format msgid "ISBD" msgstr "ISBD" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37 #, c-format msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261 #, c-format msgid "ISBN / EAN / ISSN:" msgstr "ISBN / EAN / ISSN:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265 #, c-format msgid "ISBN or ISSN or other standard number:" msgstr "ISBN, ISSN of ander standaardnummer:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417 #, c-format msgid "ISBN, author or title:" msgstr "ISBN, auteur of titel:" #. %1$s: isbneanissn | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181 #, c-format msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s" msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669 #, c-format msgid "ISBN:" msgstr "ISBN:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54 #, c-format msgid "ISBN: " msgstr "ISBN: " #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:56 #, c-format msgid "ISBN: %s " msgstr "ISBN: %s " #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN #. %2$s: isbn | $raw #. %3$s: UNLESS ( loop.last ) #. %4$s: END #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59 #, c-format msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s " msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124 #, c-format msgid "ISO 5426" msgstr "ISO 5426" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:382 #, c-format msgid "ISO 639-2 standard language codes" msgstr "ISO 639-2 standaard taalcodes" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125 #, c-format msgid "ISO 6937" msgstr "ISO 6937" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126 #, c-format msgid "ISO 8859-1" msgstr "ISO 8859-1" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202 #, c-format msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)" msgstr "ISO Format (YYYY-MM-DD)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182 #, c-format msgid "ISO code" msgstr "ISO code" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91 #, c-format msgid "ISO code: " msgstr "ISO code: " #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40 #, c-format msgid "ISSN" msgstr "ISSN" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27 #, c-format msgid "ISSN:" msgstr "ISSN:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50 #, c-format msgid "ISSN: " msgstr "ISSN: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217 #, c-format msgid "Icon" msgstr "Icoon" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:63 #, c-format msgid "Id" msgstr "Id" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "" "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, " "dots, colons or underscores." msgstr "" "Id moet beginnen met een letter, gevolgd door enkel letters, cijfers, " "streepjes, punten, dubbele punten of underscores." #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20 #, c-format msgid "Id: " msgstr "Id: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125 #, c-format msgid "" "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the " "new one or overwrite the old one." msgstr "" "Als een kaartnummer reeds bestaat in de tabel, kan ofwel de nieuwe genegeerd " "worden of de oude overschreven worden." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:68 #, c-format msgid "" "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based " "on this template from the public catalog." msgstr "" "Als een sjabloon openbare inschrijving toestaat, kunnen leners zich " "inschrijven voor een club op basis van dit sjabloon uit de openbare " "catalogus." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335 #, c-format msgid "If all unavailable" msgstr "Indien niets beschikbaar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161 #, c-format msgid "If amounts changed, round to a multiple of" msgstr "Indien bedragen veranderen, dan afronden tot een veelvoud van" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334 #, c-format msgid "If any unavailable" msgstr "Indien onbeschikbaar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108 #, c-format msgid "" "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is " "given to a patron record, the same value cannot be given to a different " "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined." msgstr "" "Indien aangevinkt wordt het attribuut een unieke identificator — " "wanneer een waarde wordt toegekend aan een lenerrecord, kan dezelfde waarde " "niet nogmaals toegekend worden aan een ander record. Deze instelling kan " "niet gewijzigd worden als een attribuut gedefinieerd is." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:118 #, c-format msgid "" "If checked, changes for this holiday will be copied to all libraries. If the " "holiday doesn't exists for a library, no change is made." msgstr "" "Indien aangevinkt worden wijzigingen van deze vakantie gekopieerd naar alle " "bibliotheken. Als de vakantie niet bestaat bij een bibliotheek, wordt er " "niets gewijzigd." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223 #, c-format msgid "" "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced " "search." msgstr "" "Indien aangevinkt worden exemplaren van dit type verborgen als filters in de " "geavanceerde zoekoptie van de OPAC." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86 #, c-format msgid "" "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with " "Mana KB." msgstr "" "Indien aangevinkt worden nieuw aangemaakte abonnementen automatisch gedeeld " "met Mana KB." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232 #, c-format msgid "" "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item " "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item." msgstr "" "Indien aangevinkt kan geen enkel exemplaar van dit type worden uitgeleend. " "Als dit niet is aangevinkt, kan ieder exemplaar van dit type worden " "uitgeleend, tenzij notforloan is ingesteld voor een specifiek exemplaar." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:189 #, c-format msgid "" "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday " "already exists for a library, no change is made." msgstr "" "Indien aangevinkt wordt deze vakantie gekopieerd naar alle bibliotheken. Als " "de vakantie reeds bestaat bij een bibliotheek, wordt er niets gewijzigd." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31 #, c-format msgid "" "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-" "Alt" msgstr "" "Bij het combineren van meerdere toetsen deze volgorde aanhouden: Shift-Cmd-" "Ctrl-Alt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:334 #, c-format msgid "If empty, English is used" msgstr "Indien leeg wordt Engels gebruikt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:139 #, c-format msgid "If empty, discount rate from vendor will be used" msgstr "Indien leeg wordt het kortingspercentage van de leverancier gebruikt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121 #, c-format msgid "" "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted." msgstr "" "Indien er exemplaren zijn aangemaakt bij het bestellen of ontvangen, worden " "deze verwijderd." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269 #, c-format msgid "" "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a " "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code " "and a colon should precede each value. For example: " msgstr "" "Bij het laden van lenerattributen moet het 'patron_attributes'-veld een " "kommagescheiden lijst van types en waarden bevatten. De attribuuttypecode en " "een dubbele punt moeten aan elke waarde vooraf gaan. Bijvoorbeeld: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214 #, c-format msgid "If matching record is already in the borrowers table:" msgstr "Als een overeenkomstig record al in de lenerstabel staat:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147 #, c-format msgid "" "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain " "your code from " msgstr "" "Indien niet ingevuld is de standaardinstelling de systeemvoorkeur " "MARCOrgCode. U kunt uw code verkrijgen bij " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50 #, c-format msgid "If not, click here to start onboarding process." msgstr "Zo niet, klik hier om het onboarding proces te starten." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:78 #, c-format msgid "" "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons " "with a valid email address." msgstr "" "Indien ingesteld kunnen alleen leners met een geldig e-mailadres lid worden " "van een club op basis van dit sjabloon." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:87 #, c-format msgid "" "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify " "this club template." msgstr "" "Indien ingesteld kunnen alleen bibliothecarissen die bij deze vestiging zijn " "ingelogd dit clubsjabloon wijzigen." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty" msgstr "Als het veld een controleveld is, moet het subveld leeg zijn." #. %1$s: "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong" #. %2$s: "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245 #, c-format msgid "" "If the relationship is one you want, please add it to the " "'borrowerRelationship' system preference, otherwise have your system's " "administrator correct the values in %s and/or %s in the database." msgstr "" "Als u deze relatie wilt, voeg deze dan toe aan de 'borrowerRelationship' " "systeemvoorkeur, laat anders de systeembeheerder de waarden in %s en/of %s " "in de database corrigeren." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:715 #, c-format msgid "" "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these " "policies can be overridden by your circulation staff." msgstr "" "Als de systeemvoorkeur 'AllowHoldPolicyOverride' is ingeschakeld, kunnen " "deze regels door uitleenmedewerkers worden overschreden." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:547 #, c-format msgid "" "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no " "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item " "type. " msgstr "" "Als het totale te lenen bedrag voor een bepaalde lenercategorie leeg is, is " "er geen limiet van toepassing, behalve eventueel een limiet die u voor een " "bepaald type item definieert." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9 #, c-format msgid "" "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, " "you can check corresponding boxes below. " msgstr "" "Als er een dag (of meerdere) in de week is waarop nooit afleveringen " "verschijnen, kunt u hieronder de betreffende vakjes aanvinken. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150 #, c-format msgid "If this is not what you were expecting, go to " msgstr "Als dit niet verwacht werd, ga dan naar " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170 msgid "" "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar" msgstr "" "Als u dit wilt, selecteer dan de optie 'Batch verwijderen' op de werkbalk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53 #, c-format msgid "" "If you change an authorized value code, existing records using it won't be " "updated. Changes to value descriptions will show immediately." msgstr "" "Wanneer een geautoriseerde waardecode wordt veranderd, worden bestaande " "records niet geüpdated. Wijzigingen in de waardebeschrijvingen zijn direct " "zichtbaar." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157 #, c-format msgid "" "If you change an authorized value code, existing records using it won't be " "updated. Changes to value descriptions will show immediately. " msgstr "" "Wanneer een geautoriseerde waardecode wordt veranderd, worden bestaande " "records niet geüpdated. Wijzigingen in de waardebeschrijvingen zijn direct " "zichtbaar. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373 #, c-format msgid "" "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! " msgstr "" "Bij het verwijderen van dit fonds worden alle hieraan gekoppelde " "bestellingen ook verwijderd! " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103 #, c-format msgid "" "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to " "authenticate:" msgstr "" "Als u een CAS-account heeft, kies a.u.b. met welke u wilt authenticeren:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99 #, c-format msgid "If you have a CAS account, please click here to login" msgstr "Als u een CAS-account heeft, klik a.u.b. hier om in te loggen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58 #, c-format msgid "If you have a shibboleth account, please " msgstr "Als u een shibboleth-account heeft, " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68 #, c-format msgid "" "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option " "in the patron categories dropdown box. " msgstr "" "Als u voorbeeldlenercategorieën hebt geïnstalleerd, selecteer dan de optie \"" "Personeel\" in het dropdown-vak van de lenercategorieën. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25 #, c-format msgid "" "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), " "a delay value is required." msgstr "" "Voor het triggeren van een actie in Koha (stuur een bericht of beperk een " "lid) is een vertragingswaarde vereist." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520 msgid "" "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription " "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor" msgstr "" "Als u te late of ontbrekende afleveringen wilt claimen, moet u dit " "abonnement koppelen aan een verkoper. Klik op OK om te negeren of op " "Annuleren om terug te keren en een verkoper in te voeren" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:196 #, c-format msgid "" "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in " "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. " msgstr "" "Als u uw gegevens wilt delen, kunt u de functionaliteit in de sectie \"Deel " "uw gebruiksstatistieken\" van de administratiemodule inschakelen." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93 #, c-format msgid "Ignore" msgstr "Negeer" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:655 #, c-format msgid "Ignore " msgstr "Negeer " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Ignore all" msgstr "Alles negeren" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:83 #, c-format msgid "Ignore and return to transfers: " msgstr "Negeer en keer terug naar transfers: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218 #, c-format msgid "Ignore this one, keep the existing one" msgstr "Negeer deze, behoud de bestaande" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438 msgid "Ignored" msgstr "Genegeerd" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134 #, c-format msgid "Illustrations" msgstr "Illustraties" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353 #, c-format msgid "Image" msgstr "Afbeelding" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336 #, c-format msgid "Image 1" msgstr "Afbeelding 1" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392 #, c-format msgid "Image 2" msgstr "Afbeelding 2" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81 #, c-format msgid "Image ID" msgstr "Afbeelding ID" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Image description" msgstr "Afbeeldingomschrijving" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39 #, c-format msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. " msgstr "Afbeelding groter dan 500 KB. Wijzig grootte en importeer nogmaals. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86 #, c-format msgid "Image file" msgstr "Afbeeldingsbestand" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Image list" msgstr "Afbeeldingenlijst" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38 #, c-format msgid "Image name: " msgstr "Afbeeldingsnaam: " #. %1$s: IMAGE_NAME | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57 #, c-format msgid "Image name: %s" msgstr "Afbeeldingsnaam: %s" #. %1$s: filerror.CRDFIL | html #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66 #, c-format msgid "Image not imported (%s missing). %s" msgstr "Afbeelding niet geïmporteerd (%s ontbrekend). %s" #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64 #, c-format msgid "" "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s" msgstr "" "Afbeelding niet geïmporteerd omdat Koha niet in staat was de afbeelding te " "lezen. %s" #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68 #, c-format msgid "" "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error " "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s" msgstr "" "Afbeelding niet geïmporteerd vanwege een onbekende fout. Zie het logbestand " "voor details. %s %s %s succesvol geïmporteerd. %s" #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60 #, c-format msgid "" "Image not imported because the database returned an error. Please refer to " "the error log for more details. %s" msgstr "" "Afbeelding niet geïmporteerd omdat de database een foutmelding gaf. Zie het " "logbestand voor details. %s" #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63 #, c-format msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s" msgstr "Afbeelding niet geïmporteerd omdat het bestand corrupt is. %s" #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65 #, c-format msgid "" "Image not imported because the image file is too big (see online help for " "maximum size). %s" msgstr "" "Afbeelding niet geïmporteerd omdat het bestand te groot is (zie online hulp " "voor maximum toegestane grootte). %s" #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62 #, c-format msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s" msgstr "" "Afbeelding niet geïmporteerd omdat het bestandsformaat niet herkend wordt. %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67 #, c-format msgid "" "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s" msgstr "" "Afbeelding niet geïmporteerd omdat deze lener niet bestaat in de database. %s" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Image options" msgstr "Afbeeldingsopties" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395 #, c-format msgid "Image source: " msgstr "Afbeeldingsbron: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55 #, c-format msgid "Image successfully uploaded" msgstr "Afbeelding succesvol geüpload" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Image title" msgstr "Afbeeldingstitel" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25 #, c-format msgid "Image upload results :" msgstr "Resultaat uploaden afbeelding :" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127 #, c-format msgid "Image(s) successfully deleted" msgstr "Afbeelding(en) succesvol verwijderd" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Image..." msgstr "Afbeelding…" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145 #, c-format msgid "Image: " msgstr "Afbeelding: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332 #, c-format msgid "Images" msgstr "Afbeeldingen" #. %1$s: localimages.size() || 0 | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:192 #, c-format msgid "Images (%s)" msgstr "Afbeeldingen (%s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39 #, c-format msgid "Images for " msgstr "Afbeeldingen voor " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:98 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259 #, c-format msgid "Import" msgstr "Importeren" #. %1$s: loo.frameworkcode | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:249 #, c-format msgid "" "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file " "(.csv or .ods)" msgstr "" "Imporrteer %s framework structuur (velden en subvelden) vanuit een " "spreadsheet bestand (.csv of .ods)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331 #, c-format msgid "" "Import all the checked items in the basket with the following accounting " "details (used only if no information is filled for the item):" msgstr "" "Importeer alle gemarkeerde items in het mandje met de volgende " "accountgegevens (alleen gebruikt als er geen informatie is opgegeven voor " "het item):" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:282 #, c-format msgid "" "Import all the checked items in the basket with the following parameters:" msgstr "" "Importeer alle gemarkeerde items in het mandje met de volgende parameters:" #. BUTTON #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record" msgstr "Importeer een MARC (ISO 2709) of MARCXML record" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63 #, c-format msgid "Import batch deleted successfully" msgstr "Geïmporteerde partij succesvol verwijderd" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179 #, c-format msgid "" "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet " "file (.csv or .ods)" msgstr "" "Importeer standaard frameworkstructuur (velden en subvelden) vanuit een " "spreadsheet bestand (.csv of .ods)" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216 msgid "" "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (.csv " "or .ods)" msgstr "" "Imporrteer frameworkstructuur (velden, subvelden) vanuit een spreadsheet " "bestand (.csv of .ods)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130 #, c-format msgid "Import into the borrowers table" msgstr "Importeer in de lenertabel" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39 #, c-format msgid "Import patron data" msgstr "Importeer lenergegevens" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:436 #, c-format msgid "Import patron data " msgstr "Importeer lenergegevens " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38 #, c-format msgid "Import patrons" msgstr "Importeer leners" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4 #, c-format msgid "Import quotes" msgstr "Importeer citaten" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42 #, c-format msgid "Import record..." msgstr "Importeer record..." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33 #, c-format msgid "Import results :" msgstr "Importeer resultaten :" #. INPUT type=submit name=mainformsubmit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:233 msgid "Import this batch into the catalog" msgstr "Importeer deze partij in de catalogus" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716 #, c-format msgid "Important: " msgstr "Belangrijk: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19 #, c-format msgid "" "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation " "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, " "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to " "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD." msgstr "" "Belangrijk: uitleenregels worden toegepast op item types. Uitleenregels " "bepalen hoe een instelling materialen uitleent: Uitleenduur, verlengbeleid, " "reserveerbeleid, etc. Bijvoorbeeld een uitleenregel voor dvd's die bepaalt " "dat het lenen van een dvd €1,00 kost." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39 #, c-format msgid "Imported" msgstr "Geïmporteerd" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s." msgstr "Importeer in framework: %s. Importeer vanuit bestand: %s." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151 #, c-format msgid "In framework:" msgstr "In framework:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87 #, c-format msgid "In months: " msgstr "In maanden: " #. For the first occurrence, #. %1$s: OPACBaseURL | $raw #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143 #, c-format msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s " msgstr "In online catalogus: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72 #, c-format msgid "" "In order for offline circulation to work on this computer, your library's " "records must be up-to-date on this computer: " msgstr "" "Om offline uitleen op deze computer te laten werken, moeten de records van " "uw bibliotheek op deze computer up-to-date zijn: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190 #, c-format msgid "" "In the next steps you will be guided through some basic requirements like " "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)." msgstr "" "In de volgende stappen wordt u door enkele basisvereisten geleid, zoals het " "definiëren van een Koha-gebruiker met alle administratieve rechten " "(superbibliothecaris)." #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35 #, c-format msgid "In transit" msgstr "Onderweg" #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320 #, c-format msgid "In transit from %s to %s since %s" msgstr "Onderweg van %s, naar %s, sinds %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294 #, c-format msgid "In use" msgstr "In gebruik" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459 #, c-format msgid "In your cart" msgstr "In uw mand" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73 #, c-format msgid "Inactive" msgstr "Inactief" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173 #, c-format msgid "Inactive " msgstr "Inactief " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420 #, c-format msgid "Inactive budgets" msgstr "Inactieve budgetten" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:38 #, c-format msgid "Include all rows (ignore pagination):" msgstr "Neem alle rijen mee (negeer de paginering):" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90 #, c-format msgid "Include expired subscriptions: " msgstr "Inclusief verlopen abonnementen: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242 #, c-format msgid "Include tax " msgstr "Inclusief belasting " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:135 #, c-format msgid "Included ordered:" msgstr "Inclusief bestelde:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64 #, c-format msgid "" "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into " "Database." msgstr "" "Inclusief het domeindeel, maar het paddeel van de URL moet naar de Database " "leiden." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104 msgid "Inconsistency detected!" msgstr "Inconsistentie aangetroffen!" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 msgid "Incorrect syntax, cannot save" msgstr "Incorrecte syntax, kan niet opslaan" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Increase indent" msgstr "Inspringen vergroten" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1074 #, c-format msgid "Indefinite" msgstr "Onbepaald" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311 #, c-format msgid "Indexed in:" msgstr "Geïndexeerd in:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230 #, c-format msgid "Indexes" msgstr "Indexen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180 #, c-format msgid "Indicator 1" msgstr "Indicator 1" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181 #, c-format msgid "Indicator 2" msgstr "Indicator 2" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:258 #, c-format msgid "Individual libraries:" msgstr "Individuele bibliotheken:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217 #, c-format msgid "Info" msgstr "Info" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:150 #, c-format msgid "Info:" msgstr "Info:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105 #, c-format msgid "Information" msgstr "Informatie" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:776 #, c-format msgid "Inherit from settings" msgstr "Overnemen uit instellingen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270 #, c-format msgid "Inherit from system preferences" msgstr "Overnemen uit systeemvoorkeuren" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:135 #, c-format msgid "Initial float" msgstr "Starthoeveelheid kassa" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:100 #, c-format msgid "Initial float: " msgstr "Starthoeveelheid kassa: " #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24 #, c-format msgid "Initials" msgstr "Initialen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40 #, c-format msgid "Initials: " msgstr "Initialen: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Inline" msgstr "Inline" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216 #, c-format msgid "Inner counter" msgstr "Inwendige teller" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281 #, c-format msgid "Inner counter " msgstr "Inwendige teller " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361 #, c-format msgid "Inner counter:" msgstr "Inwendige teller:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:436 #, c-format msgid "Inner counter: " msgstr "Inwendige teller: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Insert" msgstr "Invoegen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442 #, c-format msgid "Insert " msgstr "Invoegen " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Insert column after" msgstr "Kolom invoegen na" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Insert column before" msgstr "Kolom invoegen voor" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3 #, c-format msgid "Insert copyright symbol (©)" msgstr "Copyrightsymbool (©) invoegen" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4 #, c-format msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)" msgstr "Copyrightsymbool (℗) (geluidsopnames) invoegen" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Insert date\\/time" msgstr "Datum\\/tijd invoegen" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5 #, c-format msgid "Insert delimiter (‡)" msgstr "Scheidingsteken (‡) invoegen" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Insert image" msgstr "Afbeelding invoegen" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11 #, c-format msgid "Insert line break" msgstr "Regeleinde invoegen" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Insert link" msgstr "Link invoegen" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Insert link (if link plugin activated)" msgstr "Link invoegen (indien linkplugin geactiveerd is)" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Insert row after" msgstr "Rij invoegen na" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Insert row before" msgstr "Rij invoegen voor" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Insert table" msgstr "Tabel invoegen" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Insert template" msgstr "Selecteer een lijst" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Insert template..." msgstr "Selecteer een lijst" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Insert video" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Insert\\/Edit Link" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Insert\\/Edit code sample" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Insert\\/edit image" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Insert\\/edit link" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Insert\\/edit media" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Insert\\/edit video" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26 #, c-format msgid "Instructions" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98 #, c-format msgid "Instructor search:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56 #, c-format msgid "Instructors" msgstr "Docenten" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87 #, c-format msgid "Instructors:" msgstr "Docenten:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53 #, c-format msgid "Insufficient privileges." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156 #, c-format msgid "Integer" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218 #, c-format msgid "Interface" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:154 #, c-format msgid "Interface:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:176 #, c-format msgid "Interlibrary loan request details" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156 #, c-format msgid "Interlibrary loans" msgstr "Interbibliothecair leenverkeer" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158 #, fuzzy, c-format msgid "Interlibrary loans tables" msgstr "Interbibliothecair leenverkeer" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179 msgid "Internal Server Error, please reload the page" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51 #, c-format msgid "Internal note" msgstr "Interne opmerking" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42 #, c-format msgid "Internal note:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:372 #, c-format msgid "Internal note: " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #, fuzzy msgid "Internal search error" msgstr "Geef zoektermen in" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10 msgid "Internationalization and localization" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:251 #, c-format msgid "Into an application" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113 #, c-format msgid "Into an application " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264 #, c-format msgid "Into an application:" msgstr "Naar een applicatie:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199 #, c-format msgid "Into an application: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61 #, c-format msgid "Intranet" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203 #, c-format msgid "Invalid authority type" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid barcodes" msgstr "Standplaats" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid collection id" msgstr "Tijdschriftencollectie" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20 #, c-format msgid "Invalid course!" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1268 msgid "Invalid day entered in field %s" msgstr "Ongeldige dag ingevoerd in veld %s" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 msgid "Invalid indicators" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1268 msgid "Invalid month entered in field %s" msgstr "Ongeldige maand ingevoerd in veld %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid number of copies" msgstr "Standplaats" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 msgid "Invalid record" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #, fuzzy msgid "Invalid tag number" msgstr "Standplaats" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50 #, c-format msgid "Invalid username or password" msgstr "" #. %1$s: e | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37 #, c-format msgid "Invalid value for %s" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1268 msgid "Invalid year entered in field %s" msgstr "Ongeldig jaar ingevoerd in veld %s" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22 #, c-format msgid "Inventory" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270 #, c-format msgid "Inventory number" msgstr "Inventarisnummer" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Invert" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63 #, c-format msgid "Invoice" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79 #, fuzzy msgid "Invoice detail page" msgstr "Meer gegevens" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238 #, c-format msgid "Invoice details" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27 #, c-format msgid "Invoice has been modified" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214 #, c-format msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312 #, c-format msgid "Invoice item price includes tax: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36 #, c-format msgid "Invoice no." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22 #, c-format msgid "Invoice no.: " msgstr "" #. %1$s: invoicenumber | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143 #, c-format msgid "Invoice no.: %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214 #, c-format msgid "Invoice no:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192 #, c-format msgid "Invoice number" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195 #, c-format msgid "Invoice number reverse" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188 #, c-format msgid "Invoice number:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307 #, c-format msgid "Invoice prices are: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233 #, c-format msgid "Invoice prices:" msgstr "" #. %1$s: invoicenumber | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30 #, c-format msgid "Invoice: %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259 #, c-format msgid "Invoices" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64 #, c-format msgid "Invoices " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175 #, c-format msgid "Invoices enabled: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587 #, c-format msgid "Irma Birchall" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211 #, c-format msgid "Irregularity:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132 #, c-format msgid "Is a URL:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:33 #, c-format msgid "Is hidden by default" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485 #, c-format msgid "Is this a duplicate of " msgstr "Is dit een duplicaat van " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231 #, c-format msgid "Issue" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128 #, c-format msgid "Issue " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554 #, c-format msgid "Issue #" msgstr "Aflevering #" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186 #, c-format msgid "Issue history" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302 #, c-format msgid "Issue number" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111 #, c-format msgid "Issue:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37 #, c-format msgid "Issue: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78 #, c-format msgid "Issues" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133 #, c-format msgid "Issues per unit" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171 msgid "Issues per unit is required" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67 #, c-format msgid "Issues per unit: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177 #, c-format msgid "Issuing library" msgstr "Uitgevende bibliotheek" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411 #, fuzzy, c-format msgid "Issuing rules" msgstr "Uitgevende bibliotheek" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:83 #, c-format msgid "It is a duplicate. Edit existing record" msgstr "Het is een duplicaat. Bewerk bestaand record" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123 #, c-format msgid "" "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748 #, c-format msgid "" "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; " "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Italic" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38 #, c-format msgid "Item" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125 #, c-format msgid "Item " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: loopro.object | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266 #, c-format msgid "Item %s" msgstr "" #. %1$s: item.item_id | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180 #, c-format msgid "Item Record %s" msgstr "Item record %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199 #, c-format msgid "Item URI" msgstr "Exemplaar URI" #. INPUT type=text name=barcode #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372 #, fuzzy msgid "Item barcode" msgstr "Barcode" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32 #, c-format msgid "Item barcode:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "Item barcodes:" msgstr "Barcode:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211 #, c-format msgid "Item call number" msgstr "Exemplaar standplaats" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80 #, c-format msgid "Item callnumber between: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70 #, c-format msgid "Item callnumber:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138 #, c-format msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:478 #, c-format msgid "Item checked out" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56 #, c-format msgid "Item circulation alerts" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76 #, c-format msgid "Item count" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939 #, fuzzy msgid "Item damaged" msgstr "Datum toegevoegd" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65 #, c-format msgid "Item details" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:807 #, c-format msgid "Item floats" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122 #, c-format msgid "Item has been claimed as returned." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:353 #, c-format msgid "Item has been withdrawn" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220 #, c-format msgid "Item has been withdrawn." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190 #, c-format msgid "Item holding library:" msgstr "Huidige bibliotheek exemplaar:" #. TH #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231 msgid "Item holds / Total holds" msgstr "Exemplaaraanvragen / Totaal aantal aanvragen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182 #, c-format msgid "Item home library:" msgstr "Thuisbibliotheek exemplaar:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:281 #, c-format msgid "Item information" msgstr "" #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58 #, c-format msgid "Item information %s%s %s " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "Item is in transit from %s since %s" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "Item is waiting here" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "Item is waiting" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:136 #, c-format msgid "Item is already at destination library." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:264 #, c-format msgid "Item is lost, cannot be checked in." msgstr "" #. %1$s: IF item_notforloan_lib #. %2$s: item_notforloan_lib | html #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157 #, c-format msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135 #, c-format msgid "Item is not allowed renewal." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:360 #, c-format msgid "Item is restricted" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223 #, c-format msgid "Item is restricted." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282 #, c-format msgid "Item is withdrawn." msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( itemloo.itemlost ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:658 #, c-format msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s " msgstr "Item reservering geforceerd vanuit OPAC %s %s " #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656 #, c-format msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390 #, fuzzy, c-format msgid "Item level holds" msgstr "Reserveringen op item" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54 #, c-format msgid "Item location filters" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93 msgid "Item not checked out." msgstr "" #. %1$s: IF item_notforloan_lib #. %2$s: item_notforloan_lib | html #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216 #, c-format msgid "Item not for loan %s(%s)%s." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93 #, c-format msgid "Item not found." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 msgid "" "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded " "anyway)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112 #, c-format msgid "Item number" msgstr "Exemplaarnummer" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65 #, c-format msgid "Item number (internal)" msgstr "Exemplaarnummer (intern)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35 #, c-format msgid "Item number file: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350 #, fuzzy, c-format msgid "Item only" msgstr "Type item" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193 #, c-format msgid "Item processing:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830 #, c-format msgid "Item records" msgstr "Exemplaarrecords" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77 #, c-format msgid "Item records were last synced on: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154 #, c-format msgid "Item renewed:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:805 #, c-format msgid "Item returns home" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:762 #, c-format msgid "Item returns to issuing branch" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:806 #, c-format msgid "Item returns to issuing library" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134 #, c-format msgid "Item search" msgstr "" #. %1$s: field.label | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24 #, c-format msgid "Item search field: %s" msgstr "Item zoekveld: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162 #, fuzzy, c-format msgid "Item search fields" msgstr "Geef zoektermen in" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227 msgid "Item search results" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:222 #, c-format msgid "Item shelving location updated. " msgstr "Exemplaar plaatscode bijgewerkt. " #. %1$s: reqbrchname | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107 #, c-format msgid "Item should now be waiting at library: %s" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254 msgid "Item sorting" msgstr "" #. SPAN #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489 msgid "" "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate " "item statuses" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57 #, c-format msgid "Item tag" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 msgid "Item tags cannot currently be saved" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650 #, c-format msgid "Item type" msgstr "Item type" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24 #, c-format msgid "Item type already exists!" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "Item type code: " msgstr "Type item: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145 #, c-format msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154 #, c-format msgid "Item type is normally not for loan." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213 #, c-format msgid "Item type not for loan." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173 #, c-format msgid "Item type:" msgstr "Item type:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137 #, c-format msgid "Item type: " msgstr "Type item: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55 #, c-format msgid "Item types" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "Item types " msgstr "Type item: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349 #, c-format msgid "Item types administration" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17 #, c-format msgid "" "Item types are used to group related items. Examples of item types might be " "books, CDs, or DVDs." msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202 #, c-format msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266 #, c-format msgid "Item was lost, now found." msgstr "Exemplaar was zoek, is nu gevonden." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:139 #, c-format msgid "Item was on loan to " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52 #, c-format msgid "Item with barcode " msgstr "" #. %1$s: barcode | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31 #, c-format msgid "Item with barcode '%s' added successfully" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129 #, c-format msgid "Item(s)" msgstr "" #. %1$s: batch_id | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41 #, c-format msgid "Item(s) not added to batch %s." msgstr "" #. %1$s: batch_id | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37 #, c-format msgid "Item(s) not removed from batch %s." msgstr "Item(s) niet verwijderd uit batch %s." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:221 #, c-format msgid "Itemnumber" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116 #, c-format msgid "Itemnumbers not found" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215 #, c-format msgid "Items" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105 #, fuzzy, c-format msgid "Items added" msgstr "Datum toegevoegd" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:487 #, c-format msgid "Items added to rota:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:495 #, c-format msgid "Items already on this rota:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182 #, c-format msgid "Items available" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38 #, c-format msgid "Items checked out" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73 #, c-format msgid "Items expected" msgstr "" #. %1$s: title | html #. %2$s: IF ( author ) #. %3$s: author | html #. %4$s: END #. %5$s: biblionumber | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:37 #, c-format msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:511 #, c-format msgid "Items found on other rotas:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95 #, c-format msgid "Items in " msgstr "" #. %1$s: batch_id | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97 #, c-format msgid "Items in batch number %s" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38 msgid "Items in your cart: %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:256 #, c-format msgid "Items list" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81 #, c-format msgid "Items lost" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51 #, c-format msgid "Items needed" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87 #, c-format msgid "Items with no checkouts" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108 #, c-format msgid "Items:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148 #, c-format msgid "Items: " msgstr "Items: " #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139 #, c-format msgid "Itemtype" msgstr "Itemtype" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49 #, c-format msgid "Itype" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203 #, c-format msgid "JSON URL" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691 #, c-format msgid "JSZip" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Jan" msgstr "Jan" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137 #, c-format msgid "January" msgstr "Januari" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718 #, c-format msgid "JavaScript Cookie" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685 #, c-format msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691 #, c-format msgid "JavaScript library is licensed under both the " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655 #, c-format msgid "Javascript Diff Algorithm" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:163 #, c-format msgid "Jenkins maintainer:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:167 #, c-format msgid "Jenkins maintainers:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591 #, c-format msgid "Jo Ransom" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62 #, c-format msgid "Job progress: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63 #, c-format msgid "Jobs already entered" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Jul" msgstr "Jul" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143 #, c-format msgid "July" msgstr "Juli" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Jun" msgstr "Jun" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142 #, c-format msgid "June" msgstr "Juni" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Justify" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194 #, c-format msgid "Juvenile" msgstr "Jeugd" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528 #, c-format msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527 #, c-format msgid "Katipo Communications, New Zealand" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626 #, c-format msgid "Kazik Pietruszewski" msgstr "" #. %1$s: budget_period_description | html #. %2$s: bookfund | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217 #, c-format msgid "Keep current (%s - %s)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:103 #, c-format msgid "Keep issue number" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234 #, c-format msgid "Key" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82 #, c-format msgid "Keyboard layout " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:234 #, c-format msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81 #, c-format msgid "Keyboard shortcuts " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25 #, c-format msgid "Keyword" msgstr "Alle woorden" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19 #, c-format msgid "Keyword (any): " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1062 #, c-format msgid "Keyword:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19 #, c-format msgid "Keyword: " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Keywords" msgstr "Alle woorden" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101 #, fuzzy, c-format msgid "Keywords:" msgstr "Alle woorden" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22 #, c-format msgid "Koha" msgstr "Koha" #. %1$s: short_version | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449 #, c-format msgid "Koha %s release team" msgstr "" #. %1$s: IF ( nopermission ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( timed_out ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( different_ip ) #. %6$s: END #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password ) #. %8$s: END #. %9$s: IF ( loginprompt ) #. %10$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3 #, c-format msgid "" "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s " "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s " msgstr "" #. %1$s: IF ( nopermission ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( timed_out ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( different_ip ) #. %6$s: END #. %7$s: IF too_many_login_attempts #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password #. %9$s: END #. %10$s: IF ( loginprompt ) #. %11$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7 #, c-format msgid "" "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s " "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to " "Koha%s " msgstr "" #. %1$s: IF op == 'view' #. %2$s: shelf.shelfname | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: IF op == 'add_form' #. %6$s: END #. %7$s: IF op == 'edit_form' #. %8$s: shelf.shelfname | html #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9 #, c-format msgid "" "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new " "list%s%s › Edit list %s%s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6 #, c-format msgid "Koha › About Koha" msgstr "Koha › Over Koha" #. %1$s: - IF (type == "vendor") - #. %2$s: - ELSE - #. %3$s: - END - #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2 #, c-format msgid "" "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change " "order internal note %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Acquisition › Add order" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Acquisition › Cancel order" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7 #, c-format msgid "Koha › Acquisitions" msgstr "" #. %1$s: IF ( op_save ) #. %2$s: IF ( suggestionid ) #. %3$s: suggestionid | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' ) #. %7$s: suggestionid | html #. %8$s: ELSE #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9 #, c-format msgid "" "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit " "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions " "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s " msgstr "" #. %1$s: IF ( add_form ) #. %2$s: IF ( basketno ) #. %3$s: basketname | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: booksellername | html #. %6$s: END #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7 #, c-format msgid "" "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to " "%s %s %s " msgstr "" #. %1$s: UNLESS blocking_error #. %2$s: basket.basketno | html #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7 #, c-format msgid "" "Koha › Acquisitions › %s Basket %s › Duplicate existing " "orders %s " msgstr "" "Koha › Acquisitie › %s Mand %s › Dupliceer bestaande " "bestellingen %s " #. %1$s: IF ( date ) #. %2$s: name | html #. %3$s: IF ( invoice ) #. %4$s: invoice | html #. %5$s: END #. %6$s: datereceived | $KohaDates #. %7$s: ELSE #. %8$s: name | html #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:10 #, c-format msgid "" "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s " "on %s%sReceive orders from %s%s" msgstr "" #. %1$s: UNLESS ( basketno ) #. %2$s: END #. %3$s: basketname | html #. %4$s: basketno | html #. %5$s: booksellername | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:25 #, c-format msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s" msgstr "" #. %1$s: IF ( opsearch ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:6 #, c-format msgid "" "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from " "external source › Search results%s" msgstr "" #. %1$s: IF ( order_loop ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:8 #, c-format msgid "" "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results" "%sOrder search%s" msgstr "" #. %1$s: IF ( booksellername ) #. %2$s: booksellername | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7 #, c-format msgid "" "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for " "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:8 #, c-format msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion" msgstr "" #. %1$s: basketno | html #. %2$s: IF ( ordernumber ) #. %3$s: ordernumber | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9 #, c-format msgid "" "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order " "details (line #%s)%sNew order%s" msgstr "" #. %1$s: basketno | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2 #, c-format msgid "" "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning" msgstr "" #. %1$s: basketno | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)" msgstr "" #. %1$s: IF ( add_form ) #. %2$s: IF ( contractnumber ) #. %3$s: contractname | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #. %7$s: IF ( else ) #. %8$s: booksellername | html #. %9$s: END #. %10$s: IF ( add_validate ) #. %11$s: END #. %12$s: IF ( delete_confirm ) #. %13$s: contractnumber | html #. %14$s: END #. %15$s: IF ( delete_confirmed ) #. %16$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6 #, c-format msgid "" "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract " "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm " "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6 #, c-format msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10 #, c-format msgid "Koha › Acquisitions › Invoice" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6 #, c-format msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7 #, c-format msgid "Koha › Acquisitions › Invoices" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8 #, c-format msgid "Koha › Acquisitions › Late orders" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Acquisitions › Order details" msgstr "Koha › Acquisitie › Details bestelling" #. %1$s: IF ( batch_details ) #. %2$s: import_batch_id | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6 #, c-format msgid "" "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › " "Batch %s %s › Batch list %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:9 #, c-format msgid "Koha › Acquisitions › Ordered" msgstr "" #. %1$s: name | html #. %2$s: IF ( invoice ) #. %3$s: invoice | html #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8 #, c-format msgid "" "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s" msgstr "" #. %1$s: name | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6 #, c-format msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6 #, c-format msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:9 #, c-format msgid "Koha › Acquisitions › Spent" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:4 #, c-format msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Add to list" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4 #, c-format msgid "Koha › Administration" msgstr "" #. %1$s: SWITCH op #. %2$s: CASE 'add_form' #. %3$s: IF field #. %4$s: field.name | html #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: CASE #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4 #, c-format msgid "" "Koha › Administration › %s %s%sModify additional field " "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s " msgstr "" "Koha › Administratie › %s %s%sBewerk aanvullend veld " "'%s'%sVoeg aanvullend veld toe%s %sBeheer toegevoegde velden %s " #. %1$s: IF op =='add_form' #. %2$s: IF debit_type.code #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:7 #, c-format msgid "" "Koha › Administration › %s Debit types › %s Modify " "debit type %s New debit type %s %s Debit types %s " msgstr "" "Koha › Administratie › %s Debit types › %s Bewerk debit " "type %s Nieuw debit type %s %s Debit types %s " #. %1$s: IF ( add_form ) #. %2$s: IF ( modify ) #. %3$s: searchfield | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #. %7$s: IF ( add_validate ) #. %8$s: END #. %9$s: IF ( delete_confirm ) #. %10$s: searchfield | html #. %11$s: searchfield | html #. %12$s: END #. %13$s: IF ( delete_confirmed ) #. %14$s: END #. %15$s: IF ( else ) #. %16$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6 #, c-format msgid "" "Koha › Administration › %s System preferences › " "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System " "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › " "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter " "deleted%s%sSystem preferences%s" msgstr "" #. %1$s: IF ( add_form ) #. %2$s: IF ( searchfield ) #. %3$s: searchfield | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #. %7$s: IF ( add_validate ) #. %8$s: END #. %9$s: IF ( delete_confirm ) #. %10$s: searchfield | html #. %11$s: END #. %12$s: IF ( delete_confirmed ) #. %13$s: END #. %14$s: IF ( else ) #. %15$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4 #, c-format msgid "" "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer " "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added" "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers " "› Printer deleted%s %sPrinters%s" msgstr "" #. %1$s: IF op =='add_form' #. %2$s: IF city.cityid #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: ELSE #. %6$s: IF op == 'delete_confirm' #. %7$s: ELSE #. %8$s: END #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5 #, c-format msgid "" "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New " "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s" msgstr "" "Koha › Administratie › %sSteden › %s Wijzig stad%s " "Nieuwe stad%s%s%sSteden › Bevestig verwijdering van stad%s Steden%s%s" #. %1$s: IF ( add_form ) #. %2$s: action | html #. %3$s: searchfield | html #. %4$s: END #. %5$s: IF ( delete_confirm ) #. %6$s: searchfield | html #. %7$s: END #. %8$s: IF ( delete_confirmed ) #. %9$s: END #. %10$s: IF ( else ) #. %11$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6 #, c-format msgid "" "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s " "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks " "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s" msgstr "" #. %1$s: IF ( op_new ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5 #, c-format msgid "" "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add " "a new OAI set%sOAI sets configuration%s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Administration › Advanced editor shortcuts" msgstr "" "Koha › Administratie › Bibliotheek OverDrive Info ›" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6 #, c-format msgid "Koha › Administration › Audio alerts" msgstr "" #. %1$s: IF ( add_form ) #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p ) #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p ) #. %4$s: IF ( authtypecode ) #. %5$s: authtypecode | html #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #. %8$s: END #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p ) #. %10$s: IF ( authtypecode ) #. %11$s: authtypecode | html #. %12$s: ELSE #. %13$s: END #. %14$s: END #. %15$s: ELSE #. %16$s: action | html #. %17$s: END #. %18$s: END #. %19$s: IF ( delete_confirm ) #. %20$s: IF ( authtypecode ) #. %21$s: authtypecode | html #. %22$s: ELSE #. %23$s: END #. %24$s: END #. %25$s: IF ( delete_confirmed ) #. %26$s: IF ( authtypecode ) #. %27$s: authtypecode | html #. %28$s: ELSE #. %29$s: END #. %30$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6 #, c-format msgid "" "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s " "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s " "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› " "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm " "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data " "deleted%s" msgstr "" "Koha › Administratie › Thesaurus MARC framework %s%s " "%s› %s%s Framework%sStandaard framework%s › Wijzig tag%s " "%s› %s%s Framework%sStandaard framework%s › Nieuww tag%s " "%s› %s%s%s%s› %s%s Framework%sStandaard framework%s › " "Bevestig verwijdering%s%s› %s%s Framework%sStandaard framework%s " "› Gegevens verwijderd%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5 #, c-format msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure" msgstr "Koha › Administratie › Thesaurus MARC subveld structuur" #. %1$s: IF op == 'add_form' #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm' #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5 #, c-format msgid "" "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify " "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of " "authority type %s " msgstr "" "Koha › Administratie › Thesaurustypes %s › %sWijzig " "type thesaurus%sNieuw type thesaurus%s %s › Bevestig verwijdering van " "type thesaurus %s " #. %1$s: IF op == 'add_form' #. %2$s: IF ( action_modify ) #. %3$s: END #. %4$s: IF ( action_add_value ) #. %5$s: END #. %6$s: IF ( action_add_category ) #. %7$s: END #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5 #, c-format msgid "" "Koha › Administration › Authorized values %s %s › " "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New " "category%s %s " msgstr "" #. %1$s: IF ( add_form ) #. %2$s: IF ( budget_period_id ) #. %3$s: budget_period_description | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #. %7$s: IF ( duplicate_form ) #. %8$s: END #. %9$s: IF ( delete_confirm ) #. %10$s: budget_period_description | html #. %11$s: END #. %12$s: IF ( delete_confirmed ) #. %13$s: END #. %14$s: IF close_form #. %15$s: budget_period_description | html #. %16$s: END #. %17$s: IF closed #. %18$s: budget_period_description | html #. %19$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43 #, c-format msgid "" "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s " "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget " "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› " "Budget %s closed %s " msgstr "" #. %1$s: budget_period_description | html #. %2$s: PROCESS planning plan=authcat #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7 #, c-format msgid "" "Koha › Administration › Budgets › Funds › " "Planning for %s %s" msgstr "" "Koha › Administratie › Budgetten › Fondsen › " "Planning voor %s %s" #. %1$s: IF op == 'add_form' #. %2$s: IF cash_register #. %3$s: ELSE #. %4$s: cash_register.id | html #. %5$s: END #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm' #. %7$s: cash_register.id | html #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:7 #, c-format msgid "" "Koha › Administration › Cash registers %s ›%sModify " "cash register%sNew cash register %s%s %s › Confirm deletion of cash " "register '%s' %s " msgstr "" "Koha › Administratie › Kassa's %s ›%sBewerk kassa" "%sNieuwe kassa %s%s %s › Bevestig verwijdering van kassa '%s' %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:17 #, c-format msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6 #, c-format msgid "" "Koha › Administration › Circulation and fine rules › " "Clone circulation and fine rules" msgstr "" #. %1$s: IF op == 'add_source' #. %2$s: IF class_source #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule' #. %6$s: IF sort_rule #. %7$s: ELSE #. %8$s: END #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule' #. %10$s: IF split_rule #. %11$s: ELSE #. %12$s: END #. %13$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5 #, c-format msgid "" "Koha › Administration › Classification sources %s › " "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s › " "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify splitting rule" "%sAdd splitting rule%s %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97 #, c-format msgid "Koha › Administration › Columns settings" msgstr "" #. %1$s: IF op == 'add_form' #. %2$s: IF currency #. %3$s: currency.currency | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #. %7$s: IF op == 'delete_confirm' #. %8$s: currency.currency | html #. %9$s: END #. %10$s: IF op == 'list' #. %11$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8 #, c-format msgid "" "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates " "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of " "currency '%s'%s %sCurrencies%s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27 #, c-format msgid "Koha › Administration › Did you mean?" msgstr "" #. %1$s: IF acct_form #. %2$s: IF account #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: END #. %6$s: IF delete_confirm #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5 #, c-format msgid "" "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify " "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of " "account %s " msgstr "" #. %1$s: IF op == 'add_form' #. %2$s: IF ( budget_id ) #. %3$s: IF ( budget_name ) #. %4$s: budget_name | html #. %5$s: END #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8 #, c-format msgid "" "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s" "%sAdd fund %s%s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6 #, c-format msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6 #, c-format msgid "Koha › Administration › Item search fields" msgstr "" #. %1$s: IF op == 'add_form' #. %2$s: IF ( itemtype ) #. %3$s: itemtype.itemtype | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #. %7$s: IF op == 'delete_confirm' #. %8$s: IF ( total ) #. %9$s: itemtype.itemtype | html #. %10$s: ELSE #. %11$s: itemtype.itemtype | html #. %12$s: END #. %13$s: END #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed' #. %15$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:9 #, c-format msgid "" "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item " "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' " "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s " msgstr "" "Koha › Administratie › Item types %s› %s Bewerk item " "type '%s' %s Voeg item type toe %s %s %s› %s Kan item type niet " "verwijderen'%s' %s Verwijder item type '%s'? %s %s %s› Data " "verwijderd %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5 #, c-format msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8 #, c-format msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics" msgstr "" #. %1$s: IF op == 'add_form' #. %2$s: IF library #. %3$s: ELSE #. %4$s: library.branchcode | html #. %5$s: END #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm' #. %7$s: library.branchcode | html #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6 #, c-format msgid "" "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library" "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s " msgstr "" #. %1$s: IF ean_form #. %2$s: IF ean #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: END #. %6$s: IF delete_confirm #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5 #, c-format msgid "" "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify " "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm " "deletion of EAN %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6 #, c-format msgid "" "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6 #, c-format msgid "Koha › Administration › Library groups" msgstr "" #. %1$s: IF ( total ) #. %2$s: total | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5 #, c-format msgid "" "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : " "Configuration OK!%s" msgstr "" #. %1$s: IF op == 'add_form' #. %2$s: IF framework #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm' #. %6$s: framework.frameworktext | html #. %7$s: framework.frameworkcode | html #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5 #, c-format msgid "" "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify " "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5 #, c-format msgid "" "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Administration › OverDrive library authnames" msgstr "" "Koha › Administratie › Bibliotheek OverDrive Info ›" #. %1$s: IF ( attribute_type_form ) #. %2$s: IF ( edit_attribute_type ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: END #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form ) #. %7$s: code | html #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6 #, c-format msgid "" "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › " "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s " "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s " msgstr "" #. %1$s: IF op == 'add_form' #. %2$s: IF ( categorycode ) #. %3$s: categorycode | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #. %7$s: IF op == 'delete_confirm' #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 ) #. %9$s: categorycode | html #. %10$s: ELSE #. %11$s: categorycode | html #. %12$s: END #. %13$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9 #, c-format msgid "" "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify " "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use" "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s " msgstr "" "Koha › Administratie › Lenercategorieën › %s%sBewerk " "categorie '%s'%sNieuwe categorie%s%s %s%sKan niet verwijderen: categorie %s " "in gebruik%sBevestig verwijdering van categorie '%s'%s%s " #. %1$s: IF ( matching_rule_form ) #. %2$s: IF ( edit_matching_rule ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: END #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form ) #. %7$s: code | html #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5 #, c-format msgid "" "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › " "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s " "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5 #, c-format msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Administration › Search engine configuration " "(Elasticsearch)" msgstr "" "Koha › Administratie › Bibliotheek OverDrive Info ›" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Administration › Share content with Mana KB" msgstr "" "Koha › Administratie › Bibliotheek OverDrive Info ›" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6 #, c-format msgid "Koha › Administration › System preferences" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6 #, c-format msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix" msgstr "" #. %1$s: IF op == 'edit' #. %2$s: PROCESS ServerType #. %3$s: server.servername | html #. %4$s: END #. %5$s: IF op == 'add' #. %6$s: PROCESS ServerType #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14 #, c-format msgid "" "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify " "%s server %s%s %s › New %s server%s " msgstr "" #. %1$s: IF ( add_form ) #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p ) #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p ) #. %4$s: END #. %5$s: ELSE #. %6$s: action | html #. %7$s: END #. %8$s: END #. %9$s: IF ( delete_confirm ) #. %10$s: tagsubfield | html #. %11$s: END #. %12$s: IF ( delete_confirmed ) #. %13$s: END #. %14$s: IF ( else ) #. %15$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5 #, c-format msgid "" "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › " "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s " "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC " "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3 #, c-format msgid "Koha › Authorities" msgstr "Koha › Thesauri" #. %1$s: IF ( unknownauthid ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: authid | html #. %4$s: authtypetext | html #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6 #, c-format msgid "" "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details " "for authority #%s (%s) %s " msgstr "" "Koha › Thesauri › %s Onbekend thesaurusrecord %s Details voor " "theaurusterm #%s (%s) %s " #. %1$s: IF ( authid ) #. %2$s: authid | html #. %3$s: authtypetext | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: authtypetext | html #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4 #, c-format msgid "" "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding " "authority (%s)%s" msgstr "" "Koha › Thesauri › %sBewerk thesaurusterm #%s " "(%s)%sThesaurusterm toevoegen (%s)%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5 #, c-format msgid "Koha › Authorities › Authority search results" msgstr "Koha › Thesauri › Zoekresultaten thesaurus" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3 #, c-format msgid "Koha › Authority details" msgstr "Koha › Thesaurus details" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26 #, c-format msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results" msgstr "" #. %1$s: booksellername | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6 #, c-format msgid "Koha › Basket grouping for %s" msgstr "" #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5 #, c-format msgid "Koha › Catalog › %s › Images" msgstr "Koha › Catalogus › %s › Afbeeldingen" #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc' #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33 #, c-format msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s " msgstr "" "Koha › Catalogus › %s Onbekend record %s Details van %s %s " #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc' #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5 #, c-format msgid "" "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s " msgstr "" "Koha › Catalog › %s Onbekend record %s ISBD details van %s %s " #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: bibliotitle | html #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6 #, c-format msgid "" "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for " "%s %s " msgstr "" #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc' #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5 #, c-format msgid "" "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s " msgstr "" #. %1$s: IF ( searchdesc ) #. %2$s: IF ( query_desc ) #. %3$s: query_desc | html #. %4$s: END #. %5$s: IF ( limit_desc ) #. %6$s: limit_desc | html #. %7$s: END #. %8$s: ELSE #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22 #, c-format msgid "" "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with " "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:7 #, c-format msgid "Koha › Catalog › Advanced search" msgstr "Koha › Catalogus › Geavanceerd zoeken" #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9 #, c-format msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s" msgstr "" #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9 #, c-format msgid "Koha › Catalog › Item details for %s" msgstr "Koha › Catalogus › Exemplaargegevens voor %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:117 #, c-format msgid "Koha › Catalog › Item search" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7 #, c-format msgid "Koha › Catalog › Search history" msgstr "" #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7 #, c-format msgid "Koha › Catalog › Stock rotation details for %s" msgstr "Koha › Catalogus › Voorraadrotatiegegevens voor %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28 #, c-format msgid "Koha › Catalog › Your cart" msgstr "Koha › Catalogus › Uw mandje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5 #, c-format msgid "Koha › Cataloging" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 msgid "Koha › Cataloging › " msgstr "" #. %1$s: title | html #. %2$s: IF ( author ) #. %3$s: author | html #. %4$s: END #. %5$s: biblionumber | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:7 #, c-format msgid "" "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items" msgstr "" #. %1$s: IF ( biblionumber ) #. %2$s: title | html #. %3$s: biblionumber | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5 #, c-format msgid "" "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC " "record%s" msgstr "" "Koha › Catalogiseren › %sBewerken van %s (Record nummer " "%s)%sVoeg MARC record toe%s" #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3 #, c-format msgid "Koha › Cataloging › Attach an item to %s" msgstr "Koha › Catalogiseren › Koppel exemplaar aan %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4 #, c-format msgid "Koha › Cataloging › Call number browser" msgstr "Koha › Catalogisering › Standplaats browser" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4 #, c-format msgid "Koha › Cataloging › Editor" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Cataloging › Link to host record" msgstr "Koha › Catalogisering › Standplaats browser" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Cataloging › MARC import" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7 #, c-format msgid "Koha › Cataloging › Merging records" msgstr "Koha › Catalogiseren › Records samenvoegen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5 #, c-format msgid "Koha › Cataloging authority plugin" msgstr "Koha › Catalogiseren thesaurus plug-in" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:6 #, c-format msgid "Koha › Check duplicate patron" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Choose adult category" msgstr "Geef zoektermen in" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13 #, c-format msgid "Koha › Circulation" msgstr "" #. %1$s: IF patron #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10 #, c-format msgid "" "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items " "to %s %s " msgstr "" #. %1$s: IF patron #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14 #, c-format msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7 #, c-format msgid "Koha › Circulation › Article requests" msgstr "" #. %1$s: title | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35 #, c-format msgid "Koha › Circulation › Check in %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Circulation › Checkout notes" msgstr "Home › Circulatie › Uitleen notities" #. %1$s: title | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6 #, c-format msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s" msgstr "Koha › Uitleen › Uitleenstatistieken voor %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10 #, c-format msgid "Koha › Circulation › Hold ratios" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6 #, c-format msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15 #, c-format msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds" msgstr "" #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13 #, c-format msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:9 #, c-format msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12 #, c-format msgid "Koha › Circulation › Holds queue" msgstr "Koha › Uitlenen › Overzicht aanvragen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11 #, c-format msgid "Koha › Circulation › Holds to pull" msgstr "" #. %1$s: todaysdate | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:11 #, c-format msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s" msgstr "Koha › UItlenen › Te late uitleningen per %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5 #, c-format msgid "Koha › Circulation › Offline circulation" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5 #, c-format msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload" msgstr "" #. %1$s: LoginBranchname | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4 #, c-format msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9 #, c-format msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts" msgstr "" #. %1$s: title | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8 #, c-format msgid "Koha › Circulation › Renew %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10 #, c-format msgid "Koha › Circulation › Request article" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4 #, c-format msgid "Koha › Circulation › Set library" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6 #, c-format msgid "Koha › Circulation › Transfers" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8 #, c-format msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8 #, c-format msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7 #, c-format msgid "Koha › Course reserves" msgstr "" #. %1$s: IF course_name #. %2$s: course_name | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3 #, c-format msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6 #, c-format msgid "Koha › Course reserves › Add items" msgstr "" #. %1$s: course.course_name | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9 #, c-format msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s" msgstr "" #. %1$s: IF is_edit || course_reserve #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3 #, c-format msgid "Koha › Course reserves ›%s Edit item%s Add items%s" msgstr "" "Koha › Projectcollecties ›%s Bewerk item%s Voeg items toe%s" #. %1$s: patron.firstname | html #. %2$s: patron.surname | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7 #, c-format msgid "Koha › Delete patron %s %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Download cart" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Download shelf" msgstr "" #. %1$s: errno | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Error %s" msgstr "" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9 #, c-format msgid "Koha › Housebound › Details for %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › ILL requests" msgstr "Koha › ILL aanvragen ›" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Labels" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1 #, c-format msgid "Koha › Lists › Sending your list" msgstr "Koha › Lijsten › Uw lijst verzenden" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5 #, c-format msgid "Koha › Localization" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7 #, c-format msgid "Koha › Patron search" msgstr "" #. %1$s: IF ( searching ) #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9 #, c-format msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s" msgstr "" #. %1$s: title | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12 #, c-format msgid "Koha › Patrons › %s" msgstr "" #. %1$s: UNLESS blocking_error #. %2$s: IF ( opadd ) #. %3$s: ELSIF ( opduplicate ) #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: IF (firstname) #. %7$s: firstname | html #. %8$s: END #. %9$s: IF (surname) #. %10$s: surname | html #. %11$s: END #. %12$s: IF categoryname #. %13$s: categoryname | html #. %14$s: ELSE #. %15$s: IF ( I ) #. %16$s: END #. %17$s: IF ( A ) #. %18$s: END #. %19$s: IF ( C ) #. %20$s: END #. %21$s: IF ( P ) #. %22$s: END #. %23$s: IF ( S ) #. %24$s: END #. %25$s: END #. %26$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9 #, c-format msgid "" "Koha › Patrons › %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s " "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s" "%s) %s " msgstr "" "Koha › Leners › %s %sVoeg toe %sDupliceer %s Bewerk %s lener " "%s%s %s %s%s %s " "(%s%s%s%sOrganisatie%s%sVolwassene%s%sKind%s%sZakelijk%s%sStaf%s%s) %s " #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10 #, c-format msgid "Koha › Patrons › %s › Details of fee" msgstr "Koha › Gebruikers › %s › Boetedetails" #. %1$s: UNLESS blocking_error #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:11 #, c-format msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s " msgstr "" #. %1$s: UNLESS blocking_error #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8 #, c-format msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s " msgstr "Koha › Gebruikers › %s Statistieken voor %s %s " #. %1$s: IF type == 'WRITEOFF' #. %2$s: patron.firstname | html #. %3$s: patron.surname | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: patron.firstname | html #. %6$s: patron.surname | html #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9 #, c-format msgid "" "Koha › Patrons › %s Write off an amount for %s %s %s Collect " "fine payment for %s %s %s " msgstr "" "Koha › Leners › %s Schrijf een bedrag af van %s %s %s " "Boetebetaling innen voor %s %s %s " #. %1$s: UNLESS blocking_error #. %2$s: patron.firstname | html #. %3$s: patron.surname | html #. %4$s: patron.cardnumber | html #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8 #, c-format msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s" msgstr "" #. %1$s: IF ( newpassword ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: patron.surname | html #. %4$s: patron.firstname | html #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7 #, c-format msgid "" "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, " "%s%s" msgstr "" "Koha › Leners › %sWachtwoord bijgewerkt %sWerk wachtwoord bij " "van %s, %s%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6 #, c-format msgid "Koha › Patrons › API Keys" msgstr "Koha › Gebruikers › API Keys" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15 #, c-format msgid "Koha › Patrons › Account for %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7 #, c-format msgid "Koha › Patrons › Create manual credit" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:8 #, c-format msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice" msgstr "" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11 #, c-format msgid "Koha › Patrons › ILL requests history for %s" msgstr "Koha › Gebruikers › IBL aanvraaggeschiedenis voor %s" #. %1$s: patron.firstname | html #. %2$s: patron.surname | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12 #, c-format msgid "Koha › Patrons › Make a payment for %s %s" msgstr "Koha › Gebruikers › Doe een betaling voor %s %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8 #, c-format msgid "Koha › Patrons › Merge patron records" msgstr "Koha › Gebruikers › Voeg gebruikers records samen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7 #, c-format msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests" msgstr "" #. %1$s: borrowernumber | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10 #, c-format msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s" msgstr "" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8 #, c-format msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s" msgstr "" #. %1$s: patron.surname | html #. %2$s: patron.firstname | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7 #, c-format msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s" msgstr "Koha › Leners › Stel rechten in voor %s, %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9 #, c-format msgid "Koha › Patrons › Update patron records" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4 #, c-format msgid "Koha › Reports" msgstr "" #. %1$s: IF ( do_it ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3 #, c-format msgid "" "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results" "%s› Acquisitions statistics%s" msgstr "" "Koha › Rapporten %s› Acquisitiestatistieken › " "Resultaten%s› Acquisitiestatistieken%s" #. %1$s: IF ( do_it ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:9 #, c-format msgid "" "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results" "%s› Cash register statistics%s" msgstr "" "Koha › Rapporten %s› Kasregister statistieken › " "Resultaten%s› Kasregister statistieken%s" #. %1$s: IF ( do_it ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4 #, c-format msgid "" "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results" "%s› Catalog statistics%s" msgstr "" #. %1$s: IF ( do_it ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5 #, c-format msgid "" "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results" "%s› Patrons statistics%s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4 #, c-format msgid "Koha › Reports › Average loan time" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7 #, c-format msgid "Koha › Reports › Catalog by item types" msgstr "" #. %1$s: IF ( do_it ) #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4 #, c-format msgid "" "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s" msgstr "" "Koha › Rapporten › Uitleenstatistieken %s› Resultaten%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Reports › Convert report" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3 #, c-format msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary" msgstr "" #. %1$s: - IF ( saved1 ) - #. %2$s: - ELSIF ( create ) - #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) - #. %4$s: - ELSIF ( execute ) - #. %5$s: name | html #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) - #. %7$s: - END - #. %8$s: - IF ( build1 ) - #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) - #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) - #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) - #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) - #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) - #. %14$s: - END - #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22 #, c-format msgid "" "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved " "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL " "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports " "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a " "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› " "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a " "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, " "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 " "of 6: Select how you want the report ordered %s" msgstr "" #. %1$s: IF ( do_it ) #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4 #, c-format msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s" msgstr "" "Koha › Rapporten › Aanvraagstatistieken %s› Resultaten%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3 #, c-format msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11 #, c-format msgid "Koha › Reports › Lost items" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Reports › Mana Knowledge Base reports search" msgstr "Koha › Gebruikers › Voeg gebruikers records samen" #. %1$s: IF ( do_it ) #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4 #, c-format msgid "" "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6 #, c-format msgid "Koha › Reports › Orders by fund" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3 #, c-format msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6 #, c-format msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7 #, c-format msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats" msgstr "Koha › Rapporten › Tijdschriftabonnementen stats" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3 #, c-format msgid "Koha › SRU search fields mapping for authorities" msgstr "Koha › SRU zoekveld mapping voor thesaurustermen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5 #, c-format msgid "Koha › SRU search fields mapping for bibliographic records" msgstr "" #. %1$s: supplier | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6 #, c-format msgid "Koha › Search for vendor %s" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: biblionumber | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:9 #, c-format msgid "Koha › Serials %s" msgstr "" #. %1$s: title | html #. %2$s: IF ( op ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4 #, c-format msgid "" "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit " "routing list%s" msgstr "" #. %1$s: IF ( modify ) #. %2$s: bibliotitle | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:8 #, c-format msgid "" "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew " "subscription%s" msgstr "" #. %1$s: bibliotitle | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6 #, c-format msgid "Koha › Serials › Batch edit" msgstr "Koha › Tijdschriften › Batch bewerken" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Serials › Catalog search" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5 #, c-format msgid "Koha › Serials › Check expiration" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7 #, c-format msgid "Koha › Serials › Claims" msgstr "" #. %1$s: subscriptionid | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11 #, c-format msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3 #, c-format msgid "Koha › Serials › Frequencies" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5 #, c-format msgid "Koha › Serials › Numbering patterns" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3 #, c-format msgid "Koha › Serials › Preview routing list" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5 #, c-format msgid "Koha › Serials › Routing slip preview" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Serials › Search for vendor" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3 #, c-format msgid "Koha › Serials › Search results" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3 #, c-format msgid "Koha › Serials › Select vendor" msgstr "" #. %1$s: bibliotitle | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8 #, c-format msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s" msgstr "" #. %1$s: bibliotitle | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5 #, c-format msgid "Koha › Serials › Serial edition %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4 #, c-format msgid "Koha › Serials › Subscription history" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Serials subscription renew" msgstr "Abonnementen" #. %1$s: subscription.subscriptionid | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4 #, c-format msgid "Koha › Serials subscription renew #%s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Stock rotation" msgstr "Geef zoektermen in" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4 #, c-format msgid "Koha › Tools" msgstr "" #. %1$s: IF ( do_it ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9 #, c-format msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s " msgstr "" #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6 #, c-format msgid "Koha › Tools › %s calendar" msgstr "" #. %1$s: IF ( del ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5 #, c-format msgid "" "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification" "%s " msgstr "" "Koha › Hulpmiddelen › %sMeerdere exemplaren verwijderen" "%sMeerdere exemplaren wijzigen%s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5 #, c-format msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › Batch extend due dates" msgstr "Koha › Tijdschriften › Batch bewerken" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5 #, c-format msgid "Koha › Tools › Batch item deletion" msgstr "Koha › Hulpmiddelen › Meerdere exemplaren verwijderen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5 #, c-format msgid "Koha › Tools › Batch item modification" msgstr "Koha › Hulpmiddelen › Meerdere exemplarenwijzigen" #. %1$s: IF step == 2 #. %2$s: END #. %3$s: IF step == 3 #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8 #, c-format msgid "" "Koha › Tools › Batch patron deletion and anonymization " "%s› Confirm%s%s› Finished%s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9 #, c-format msgid "Koha › Tools › Batch patron modification" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6 #, c-format msgid "Koha › Tools › Batch record deletion" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6 #, c-format msgid "Koha › Tools › Batch record modification" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5 #, c-format msgid "Koha › Tools › CSV export profiles" msgstr "" #. %1$s: IF ( status ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5 #, c-format msgid "" "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s " "Comments awaiting moderation%s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6 #, c-format msgid "Koha › Tools › Export data" msgstr "" #. %1$s: IF ( uploadborrowers ) #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7 #, c-format msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7 #, c-format msgid "Koha › Tools › Inventory" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5 #, c-format msgid "Koha › Tools › Label creator" msgstr "" #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17 #, c-format msgid "Koha › Tools › Label creator › %s" msgstr "" #. %1$s: IF batch_id #. %2$s: batch_id | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6 #, c-format msgid "" "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit " "(%s)%sNew%s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4 #, c-format msgid "" "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting" msgstr "" #. %1$s: IF ( layout_id ) #. %2$s: layout_id | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13 #, c-format msgid "" "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit " "(%s)%sNew%s" msgstr "" #. %1$s: IF ( profile_id ) #. %2$s: profile_id | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4 #, c-format msgid "" "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit " "(%s)%sNew%s" msgstr "" #. %1$s: IF ( template_id ) #. %2$s: template_id | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4 #, c-format msgid "" "Koha › Tools › Label creator › Templates › " "%sEdit (%s)%sNew%s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:6 #, c-format msgid "Koha › Tools › MARC modification templates" msgstr "" #. %1$s: IF ( import_batch_id ) #. %2$s: import_batch_id | html #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5 #, c-format msgid "" "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s " "%s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5 #, c-format msgid "" "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare " "matched records" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7 #, c-format msgid "Koha › Tools › News" msgstr "" #. %1$s: IF ( add_form or copy_form ) #. %2$s: IF ( modify ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: END #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate) #. %7$s: END #. %8$s: IF ( delete_confirm ) #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8 #, c-format msgid "" "Koha › Tools › Notices %s %s › Modify notice %s " "› Add notice %s %s %s › Notice added %s %s › Confirm " "deletion %s " msgstr "" "Koha › Hulpmiddelen › Opmerkingen %s %s › Bewerk " "opmerking %s › Voeg opmerking toe %s %s %s › Opmerking " "toegevoegd %s %s › Bevestig verwijdering %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7 #, c-format msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers" msgstr "Koha › Hulpmiddelen › Te laat bericht/status triggers" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Tools › Patron card creator" msgstr "" #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26 #, c-format msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s" msgstr "" #. %1$s: IF batch_id #. %2$s: batch_id | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5 #, c-format msgid "" "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › " "%sEdit (%s)%sNew%s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3 #, c-format msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images" msgstr "" #. %1$s: IF ( layout_id ) #. %2$s: layout_id | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3 #, c-format msgid "" "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › " "%sEdit (%s)%sNew%s" msgstr "" #. %1$s: IF ( profile_id ) #. %2$s: profile_id | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3 #, c-format msgid "" "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › " "%sEdit (%s)%sNew%s" msgstr "" #. %1$s: IF (template_id) #. %2$s: template_id | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5 #, c-format msgid "" "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › " "%sEdit (%s)%sNew%s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4 #, c-format msgid "" "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/" "exporting" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8 #, c-format msgid "Koha › Tools › Patron clubs" msgstr "" #. %1$s: IF club #. %2$s: club.name | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: club_template.name | html #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7 #, c-format msgid "" "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s " "Create a new %s club %s " msgstr "" #. %1$s: IF club_template #. %2$s: club_template.name | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:5 #, c-format msgid "" "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template " "%s %s Create a new club template %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8 #, c-format msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5 #, c-format msgid "Koha › Tools › Patron lists" msgstr "Koha › Hulpmiddelen › Lenerlijsten" #. %1$s: list.name | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8 #, c-format msgid "" "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons" msgstr "" #. %1$s: IF list.patron_list_id #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5 #, c-format msgid "" "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s " "New patron list %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6 #, c-format msgid "Koha › Tools › Plugins " msgstr "Koha › Hulpmiddelen › Plugins " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload plugin " msgstr "Koha › Hulpmiddelen › Plug-ins › Upload plug-in " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Tools › Preview notice template" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4 #, c-format msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5 #, c-format msgid "Koha › Tools › Quote editor" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5 #, c-format msgid "Koha › Tools › Quote uploader" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6 #, c-format msgid "Koha › Tools › Rotating collections" msgstr "" #. %1$s: - IF ( action == "new" ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: editColTitle | html #. %4$s: END - #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5 #, c-format msgid "" "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new " "collection %s Edit collection %s %s " msgstr "" #. %1$s: colTitle | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5 #, c-format msgid "" "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s " "› Add or remove items" msgstr "" "Koha › Hulpmiddelen › Wisselcollecties › Collectie %s " "› Exemplaren toevoegen of verwijderen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6 #, c-format msgid "" "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer " "collection" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5 #, c-format msgid "Koha › Tools › Spine labels" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5 #, c-format msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( do_it ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6 #, c-format msgid "" "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5 #, c-format msgid "Koha › Tools › Task scheduler" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9 #, c-format msgid "Koha › Tools › Upload" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5 #, c-format msgid "Koha › Tools › Upload images" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5 #, c-format msgid "Koha › Tools › Upload patron images" msgstr "" #. %1$s: name | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92 #, c-format msgid "Koha › Vendor %s" msgstr "" #. %1$s: UNLESS ( language ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( language ) #. %4$s: UNLESS ( checkmodule ) #. %5$s: IF ( missing_modules ) #. %6$s: END #. %7$s: IF ( problems ) #. %8$s: END #. %9$s: END #. %10$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2 #, c-format msgid "" "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s " "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl " "dependencies %s " msgstr "" #. %1$s: IF all_done #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2 #, c-format msgid "" "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule " "%s " msgstr "" #. %1$s: IF ( proposeimport ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( importdatastructure ) #. %4$s: IF ( error ) #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: END #. %8$s: IF ( default ) #. %9$s: IF ( upgrading ) #. %10$s: ELSE #. %11$s: END #. %12$s: END #. %13$s: IF ( choosemarc ) #. %14$s: END #. %15$s: IF ( selectframeworks ) #. %16$s: END #. %17$s: IF ( addframeworks ) #. %18$s: END #. %19$s: IF ( finish ) #. %20$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3 #, c-format msgid "" "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error " "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update " "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC " "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s " "Installation complete %s " msgstr "" "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Fout bij " "aanmaken databasetabellen %s Databasetabellen aangemaakt %s %s %s %s Update " "database %s Installeer basale configuratie instellingen %s %s %s Selecteer " "de MARC flavor %s %s Selecteer standaard instellingen %s %s Standaard data " "geladen %s %s Installatie compleet %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4 #, c-format msgid "Koha › Web installer › Add a patron category" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5 #, c-format msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3 #, c-format msgid "Koha › Web installer › Create a library" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Web installer › Create a new item type " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Web installer › Database settings" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6 #, c-format msgid "Koha › Z39.50 authority search points" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8 #, c-format msgid "Koha › Z39.50 authority search results" msgstr "Koha › Z39.50 thesaurus zoekresultaten" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7 #, c-format msgid "Koha › Z39.50/SRU search results" msgstr "" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122 msgid "Koha Logo SVG" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118 #, c-format msgid "Koha administration" msgstr "Koha administratie" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:72 #, c-format msgid "" "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave " "password unchanged." msgstr "" "Koha kan bestaande wachtwoorden niet tonen. Laat het veld leeg om het " "bestaande wachtwoord te houden." #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85 #, c-format msgid "Koha database schema" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468 #, c-format msgid "Koha development team" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112 #, c-format msgid "Koha field" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288 #, c-format msgid "Koha field:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80 #, c-format msgid "Koha full call number" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774 #, c-format msgid "Koha history timeline" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133 #, c-format msgid "Koha internal" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600 #, c-format msgid "" "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " "version." msgstr "" "Koha is gratis software; deze mag verspreid en/of aangepast worden onder de " "voorwaarden van de GNU General Public License zoals gepubliceerd door de " "Free Software Foundation; ofwel versie 3 van de License, of (naar uw keuze) " "elke nieuwere versie." #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98 #, c-format msgid "Koha itemtype" msgstr "Koha itemtype" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:148 #, c-format msgid "Koha link:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273 #, c-format msgid "Koha module:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80 #, c-format msgid "Koha normalized classification for sorting" msgstr "Koha genormaliseerde classificatie voor sortering" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20 #, c-format msgid "Koha offline circulation" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55 #, c-format msgid "Koha plugins" msgstr "Koha plug-ins" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445 #, c-format msgid "Koha release teams" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14 #, c-format msgid "Koha report library" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86 #, c-format msgid "Koha reports library" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6 #, c-format msgid "Koha staff client" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27 #, c-format msgid "Koha team" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13 #, c-format msgid "Koha to MARC Mapping" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:140 #, c-format msgid "Koha to MARC mapping" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37 #, c-format msgid "Koha version: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530 #, c-format msgid "Koha-Suomi Oy, Finland" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529 #, c-format msgid "KohaAloha, New Zealand" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738 #, c-format msgid "Kohala" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:168 #, c-format msgid "LC call number:" msgstr "LC standplaats:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30 #, c-format msgid "LC call number: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197 #, c-format msgid "LCCN" msgstr "LCCN" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:172 #, c-format msgid "LCCN:" msgstr "LCCN:" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131 #, c-format msgid "LCCN: %s " msgstr "LCCN: %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71 #, c-format msgid "LEAVE UNCHANGED" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661 #, c-format msgid "LGPL v2.1" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712 #, c-format msgid "LGPL v3.0" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93 #, c-format msgid "LIBRISMARC" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:409 #, c-format msgid "Label" msgstr "" #. %1$s: batche.batch_id | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31 #, c-format msgid "Label Batch Number %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6 #, c-format msgid "Label batch" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15 #, c-format msgid "Label batches" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14 #, c-format msgid "Label creator" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67 #, c-format msgid "Label for lib: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68 #, c-format msgid "Label for opac: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81 #, c-format msgid "Label height:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106 #, c-format msgid "Label number" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8 #, fuzzy, c-format msgid "Label template" msgstr "Selecteer een lijst" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17 #, c-format msgid "Label templates" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77 #, c-format msgid "Label width:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:400 #, c-format msgid "Label: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17 #, c-format msgid "Labeled MARC" msgstr "" #. %1$s: biblionumber | html #. %2$s: bibliotitle | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43 #, c-format msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:66 #, c-format msgid "Language" msgstr "Taal" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168 #, c-format msgid "Language of original: " msgstr "Taal van origineel: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25 #, c-format msgid "Language:" msgstr "Taal:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:166 #, c-format msgid "Language: " msgstr "Taal: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181 #, c-format msgid "Languages" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753 #, c-format msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210 #, c-format msgid "Large print" msgstr "Grote letters" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69 #, fuzzy, c-format msgid "Large text" msgstr "Grote letters" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5 msgid "Last" msgstr "Laatste" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:586 #, c-format msgid "Last " msgstr "Laatste " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243 #, c-format msgid "Last borrowed:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247 #, c-format msgid "Last borrower:" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #, fuzzy msgid "Last changed:" msgstr "Laatste locatie" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:195 #, c-format msgid "Last checkout date:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23 #, c-format msgid "Last claim date: " msgstr "Laatste reclameerdatum: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43 #, c-format msgid "Last displayed" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:200 #, fuzzy, c-format msgid "Last edit" msgstr "Laatste locatie" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41 #, fuzzy, c-format msgid "Last import" msgstr "Laatste locatie" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130 #, fuzzy, c-format msgid "Last inventory date:" msgstr "Lijstnaam" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530 #, c-format msgid "Last location" msgstr "Laatste locatie" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2 #, fuzzy, c-format msgid "Last patron" msgstr "Maak een nieuwe lijst" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245 #, fuzzy, c-format msgid "Last returned by:" msgstr "Laatste locatie" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201 #, fuzzy, c-format msgid "Last run" msgstr "Laatste" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41 #, c-format msgid "Last seen" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242 #, c-format msgid "Last seen:" msgstr "" #. TH #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41 msgid "Last time a library used this pattern" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166 #, c-format msgid "Last update: " msgstr "Laatst bijgewerkt: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183 #, c-format msgid "Last updated" msgstr "Laatst bijgewerkt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382 #, fuzzy, c-format msgid "Last updated:" msgstr "Lijstnaam" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95 #, c-format msgid "Last updated: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:289 #, c-format msgid "Last value " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137 #, c-format msgid "Late" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16 #, c-format msgid "Late orders" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752 #, c-format msgid "Latina (Latin)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243 #, c-format msgid "Law reports and digests" msgstr "Wetsverslagen en bundels" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65 #, c-format msgid "Layout" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64 #, c-format msgid "Layout ID" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47 #, c-format msgid "Layout name: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5 #, c-format msgid "Layout: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31 #, c-format msgid "Layouts" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685 #, c-format msgid "Leaflet" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47 #, c-format msgid "Learn more about Mana KB on the " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Learn more..." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:97 #, c-format msgid "Leave a message" msgstr "Laat bericht achter" #. %1$s: END #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:697 #, c-format msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s " msgstr "Laat leeg voor automatische berekening tijdens registratie %s %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79 #, c-format msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Left" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34 #, c-format msgid "Left on order " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95 #, c-format msgid "Left page margin:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103 #, c-format msgid "Left text margin:" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Left to right" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229 #, c-format msgid "Legal articles" msgstr "Juridische artikelen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242 #, c-format msgid "Legal cases and case notes" msgstr "Rechtzaken en jurisprudentie" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68 #, c-format msgid "Legend" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233 #, c-format msgid "Legislation" msgstr "Wetgeving" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562 #, c-format msgid "Length: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73 #, c-format msgid "Letter" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176 #, c-format msgid "Lib" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531 #, c-format msgid "LibLime, USA" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:213 #, c-format msgid "Librarian" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93 #, c-format msgid "Librarian identity:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:326 #, c-format msgid "Librarian interface" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98 #, c-format msgid "Librarian:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62 #, c-format msgid "Libraries" msgstr "Bibliotheken" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33 #, c-format msgid "Libraries and groups " msgstr "Bibliotheken en groepen " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179 #, c-format msgid "Libraries informations: " msgstr "Bibliotheken informatie: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:94 #, c-format msgid "Libraries limitation: " msgstr "Bibliotheken beperking: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:69 #, c-format msgid "Libraries: " msgstr "Bibliotheken: " #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645 #, c-format msgid "Library" msgstr "Bibliotheek" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149 #, c-format msgid "Library " msgstr "" #. %1$s: branchcode | html #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22 #, c-format msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:190 #, c-format msgid "Library EANs" msgstr "Bibliotheek EANs" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:162 #, c-format msgid "Library URL: " msgstr "Bibliotheek URL: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6 #, c-format msgid "Library already exists and cannot be modified!" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "Library branch" msgstr "Bibliotheek" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101 #, c-format msgid "Library code: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4 #, c-format msgid "Library created!" msgstr "Bibliotheek aangemaakt!" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64 #, fuzzy, c-format msgid "Library groups" msgstr "Contactinformatie" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109 #, c-format msgid "Library is invalid." msgstr "Bibliotheek is ongeldig." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43 #, c-format msgid "" "Library is not set, please set your library before adding items to a batch." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289 #, c-format msgid "Library limitation: " msgstr "Bibliotheek beperking: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:365 #, fuzzy, c-format msgid "Library limitations" msgstr "Contactinformatie" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83 #, c-format msgid "Library limitations: " msgstr "Bibliotheek beperkingen: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665 #, c-format msgid "Library management" msgstr "Bibliotheekbeheer" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100 #, c-format msgid "Library name: " msgstr "Bibliotheeknaam: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147 #, fuzzy, c-format msgid "Library of Congress" msgstr "Bibliotheek:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532 #, c-format msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198 #, c-format msgid "Library of the patron:" msgstr "Bibliotheek van de lener:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:810 #, c-format msgid "Library set-up" msgstr "Bibliotheeksetup" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94 #, c-format msgid "Library transfer limits" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:104 #, c-format msgid "Library type: " msgstr "Bibliotheektype: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70 #, c-format msgid "Library use" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:764 #, c-format msgid "Library:" msgstr "Bibliotheek:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133 #, c-format msgid "Library: " msgstr "Bibliotheek: " #. For the first occurrence, #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196 #, c-format msgid "Library: %s" msgstr "" #. %1$s: update.old_branch or "?" | html #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?" | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:39 #, c-format msgid "Library: %s ⇒ %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533 #, c-format msgid "Libriotech, Norway" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28 #, c-format msgid "Licenses" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Light Gray" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:456 #, c-format msgid "" "Limit batch item modification to subfields defined in the " "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that " "items_batchmod is still required) " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35 #, c-format msgid "Limit collection code to: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:296 #, c-format msgid "" "Limit item modification to subfields defined in the " "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item " "is still required) " msgstr "" "Beperk exemplaarbewerking tot subvelden zoals gedefinieerd in de " "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing voorkeur (let op: edit_item is vereist) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23 #, c-format msgid "Limit item type to: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:167 #, c-format msgid "Limit patron data access by group " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95 #, c-format msgid "" "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library " "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only " "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141 #, c-format msgid "Limit to any of the following:" msgstr "Beperk tot elk van de volgende:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9 #, c-format msgid "Limit to currently available items" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124 #, c-format msgid "Limit to:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65 #, c-format msgid "Limit to: " msgstr "Beperk tot: " #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113 msgid "Limited to your library. See report help for other details." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63 #, c-format msgid "Limits" msgstr "Limieten" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68 #, c-format msgid "Line" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81 #, c-format msgid "Line " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:91 #, c-format msgid "Line:" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87 #, c-format msgid "Link" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7 #, c-format msgid "Link field to authorities" msgstr "Veld koppelen aan thesaurus" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Link list" msgstr "Print lijst" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60 #, c-format msgid "Link to host record" msgstr "Link naar koepelrecord" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Link..." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:146 #, c-format msgid "Link:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107 #, c-format msgid "List" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106 #, c-format msgid "List Fields" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118 #, c-format msgid "" "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86 #, c-format msgid "List created." msgstr "Lijst aangemaakt." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88 #, c-format msgid "List deleted." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104 #, c-format msgid "List fields" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310 #, c-format msgid "List item price includes tax: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26 #, c-format msgid "List member:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357 #, c-format msgid "List name" msgstr "Lijstnaam" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141 #, c-format msgid "List name will be file name with timestamp" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83 #, c-format msgid "List name: " msgstr "Lijstnaam: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:414 #, c-format msgid "" "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion " "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, " "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:118 #, c-format msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:412 #, c-format msgid "" "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing " "suggestions)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172 #, c-format msgid "List of rules" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "List price" msgstr "Lijstnaam" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306 #, c-format msgid "List prices are: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216 #, c-format msgid "List prices:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32 #, c-format msgid "List requests " msgstr "Lijst verzoeken " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84 #, fuzzy, c-format msgid "List updated." msgstr "Lijstnaam" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61 #, c-format msgid "Lists" msgstr "Lijsten" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:95 #, c-format msgid "Lists that include this title: " msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092 msgid "Loading" msgstr "Laden" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80 #, c-format msgid "Loading " msgstr "Laden " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63 #, c-format msgid "Loading data..." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Loading emoticons..." msgstr "Laden..." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6 msgid "Loading more results…" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1211 #, c-format msgid "Loading new messaging defaults " msgstr "Nieuwe berichtstandaarden laden " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 msgid "Loading page %s, please wait..." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 msgid "Loading records, please wait..." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453 #, c-format msgid "Loading, please wait..." msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179 #, c-format msgid "Loading..." msgstr "Laden..." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904 #, c-format msgid "Loading... " msgstr "Laden... " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1032 msgid "Loading... you may continue scanning." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368 #, c-format msgid "Loan period" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71 #, c-format msgid "Loan period was not shortened due to override." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77 #, c-format msgid "Loan period: " msgstr "Leenperiode: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114 #, c-format msgid "Local Use" msgstr "Lokaal gebruik" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 msgid "Local catalog" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86 #, c-format msgid "Local images have not been enabled by your system administrator." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #, fuzzy msgid "Local number" msgstr "Standplaats" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11 #, c-format msgid "Local use" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245 #, c-format msgid "Local use preferences" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260 #, c-format msgid "Local use recorded" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208 #, fuzzy, c-format msgid "Local use recorded." msgstr "Cassette-opname" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:323 #, fuzzy, c-format msgid "Locale:" msgstr "Standplaats" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189 #, c-format msgid "Locale: " msgstr "Lokaal: " #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88 #, c-format msgid "Location" msgstr "Locatie" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252 #, c-format msgid "Location and availability" msgstr "Locatie en beschikbaarheid" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221 #, c-format msgid "Location(s)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125 #, c-format msgid "Location:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92 #, c-format msgid "Location: " msgstr "Locatie: " #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:545 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Locatie: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25 #, c-format msgid "Locations" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245 #, c-format msgid "Lock budget: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478 #, c-format msgid "Locked" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57 #, c-format msgid "Log in" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29 #, c-format msgid "Log in as a different user" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:667 #, c-format msgid "" "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron " "from using any other OPAC functionality " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:140 #, c-format msgid "Log out" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103 #, c-format msgid "Log viewer" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94 #, c-format msgid "Logged in as:" msgstr "Aangemeld als:" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88 msgid "Login" msgstr "Inloggen" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78 #, c-format msgid "Logs" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160 #, c-format msgid "Look for existing records in catalog?" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534 #, c-format msgid "Los Gatos Public Library, USA" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29 #, c-format msgid "Lost" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143 #, c-format msgid "Lost card" msgstr "Verloren kaart" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60 #, c-format msgid "Lost card flag" msgstr "Verloren kaart markering" #. %1$s: Branches.GetName(current_branch) | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:625 #, c-format msgid "Lost item fee refund on return policy for %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:40 #, fuzzy, c-format msgid "Lost item returned" msgstr "Laatste locatie" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27 #, c-format msgid "Lost items" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348 #, c-format msgid "Lost items in staff client" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126 #, c-format msgid "Lost items in staff client: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78 #, c-format msgid "Lost on" msgstr "Verloren op" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:138 #, c-format msgid "Lost on:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77 #, c-format msgid "Lost status" msgstr "Verlies status" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100 #, c-format msgid "Lost status:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145 #, c-format msgid "Lost status: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:709 #, c-format msgid "Lost: " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Lower Alpha" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Lower Greek" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Lower Roman" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430 #, c-format msgid "Lower left X coordinate: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434 #, c-format msgid "Lower left Y coordinate: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76 #, c-format msgid "Lucida Console" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535 #, c-format msgid "Lund University Library, Sweden" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754 #, c-format msgid "Māori" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47 #, c-format msgid "MADS (XML)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102 #, c-format msgid "MALMARC" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33 #, c-format msgid "MARC" msgstr "MARC" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:760 #, c-format msgid "MARC (Unicode/UTF-8)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96 #, c-format msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:759 #, c-format msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123 #, c-format msgid "MARC 8" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144 #, c-format msgid "MARC Bibliographic framework test" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15 #, c-format msgid "MARC Card View" msgstr "MARC" #. %1$s: IF framework #. %2$s: framework.frameworktext | html #. %3$s: framework.frameworkcode | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46 #, c-format msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114 #, c-format msgid "MARC Preview:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8 #, c-format msgid "MARC View" msgstr "MARC-presentatie" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:138 #, c-format msgid "MARC bibliographic framework" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21 #, c-format msgid "MARC bibliographic framework test" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91 #, c-format msgid "MARC field" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142 #, c-format msgid "MARC field: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21 #, c-format msgid "MARC frameworks" msgstr "" #. %1$s: marcflavour | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85 #, c-format msgid "MARC frameworks: %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29 #, c-format msgid "MARC modification templates" msgstr "" #. %1$s: template_id | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:58 #, c-format msgid "MARC modification templates %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193 #, c-format msgid "MARC organization code" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:83 #, c-format msgid "MARC preview" msgstr "" #. %1$s: biblionumber | html #. %2$s: bibliotitle | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40 #, c-format msgid "MARC record: %s ( %s )" msgstr "MARC record: %s ( %s )" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34 #, c-format msgid "MARC staging results :" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60 #, c-format msgid "" "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains " "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, " "UNIMARC tends to be used in a few European countries. " msgstr "" "MARC staat voor Machine Readable Cataloging. Een MARC record bevat " "bibliografische informatie over een object. MARC21 wordt wereldwijd gebruikt " ".UNIMARC wordt vooral in Europese landen gebruikt. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:210 #, c-format msgid "MARC structure" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66 #, c-format msgid "MARC subfield" msgstr "" #. %1$s: tagfield | html #. %2$s: IF ( frameworkcode ) #. %3$s: frameworkcode | html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257 #, c-format msgid "" "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37 #, c-format msgid "MARC subfield: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60 #, c-format msgid "MARC with items" msgstr "MARC met exemplaren" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61 #, c-format msgid "MARC without items" msgstr "MARC zonder exemplaren" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90 #, c-format msgid "MARC21/USMARC" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:758 #, c-format msgid "MARCXML" msgstr "MARCXML" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682 #, c-format msgid "MIT License" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691 #, c-format msgid "MIT and GPLv3 Licenses" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697 #, c-format msgid "MIT licence" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718 #, c-format msgid "MIT license" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:756 #, c-format msgid "MODS (XML)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:257 #, c-format msgid "Macros" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43 #, c-format msgid "Macros..." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744 #, c-format msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2 #, c-format msgid "Main address" msgstr "Huisadres" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253 msgid "Main library" msgstr "Hoofd bibliotheek" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "Make a payment" msgstr "Thuisbibliotheek" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183 #, c-format msgid "" "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting " "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and " "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:178 #, c-format msgid "" "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and " "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but " "will not affect August 1-10 in other years." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:163 #, c-format msgid "" "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a " "holiday, but will not affect August 1 in other years." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238 #, c-format msgid "Make budget active: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:119 #, c-format msgid "Make claim" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:156 #, c-format msgid "Make default" msgstr "Als standaard instellen" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:155 #, c-format msgid "Make payment" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:168 #, c-format msgid "" "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is " "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:314 #, c-format msgid "Male" msgstr "Mannelijk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:323 #, c-format msgid "Male " msgstr "Mannelijk " #. %1$s: total || 0 | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279 #, c-format msgid "Mana (%s)" msgstr "Mana (%s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43 #, c-format msgid "" "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been " "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be " "used by any other software." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105 #, c-format msgid "Mana KB token" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:29 #, c-format msgid "Mana Knowledge Base report search results" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45 #, c-format msgid "" "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate " "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, " "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared " "with Mana KB is shared under the " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33 #, c-format msgid "" "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please " "contact your site administrator. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:130 #, fuzzy, c-format msgid "Mana search" msgstr "Zoeken" #. %1$s: statuscode | html #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90 #, c-format msgid "Mana search fails with the code: %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:108 #, c-format msgid "Mana token: " msgstr "Mana token: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:103 #, fuzzy, c-format msgid "Manage" msgstr "Beheerd door" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170 #, c-format msgid "Manage " msgstr "Beheer " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:61 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63 #, c-format msgid "Manage API keys" msgstr "Beheer API keys" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99 #, c-format msgid "Manage CSV export profiles" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:466 #, c-format msgid "Manage CSV export profiles " msgstr "Beheer CSV export profielen " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:216 #, c-format msgid "Manage Did you mean? configuration " msgstr "Beheer Bedoelde u? configuratie " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:661 #, c-format msgid "Manage EDIFACT transmissions " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291 #, c-format msgid "Manage ILL request" msgstr "Beheer ILL aanvraag" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13 #, c-format msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:181 #, c-format msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91 #, c-format msgid "Manage MARC modification templates" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:246 #, c-format msgid "Manage Mana KB content sharing " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:159 #, c-format msgid "Manage OAI Sets" msgstr "Beheer OAI sets" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:196 #, c-format msgid "Manage OAI sets " msgstr "Beheer OAI sets " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:236 #, c-format msgid "Manage SMS cellular providers " msgstr "Beheer SMS mobiele aanbieders " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202 #, c-format msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:211 #, c-format msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration " msgstr "Beheer Z39.50 en SRU server configuratie " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111 #, c-format msgid "Manage account debit and credit types " msgstr "Beheer account debet en credit types " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24 #, fuzzy, c-format msgid "Manage additional fields" msgstr "Extra auteurs:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:231 #, c-format msgid "" "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires " "edit_subscription or order_manage permissions) " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27 #, c-format msgid "" "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a " "patron card layout." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:356 #, c-format msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them " msgstr "Beheer alle mandjes en orderregels, ongeacht eventuele beperkingen " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:331 #, c-format msgid "Manage all funds " msgstr "Beheer alle fondsen " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:226 #, c-format msgid "Manage audio alerts " msgstr "Beheer geluidssignalen " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:151 #, c-format msgid "Manage authorized value categories and authorized values " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:351 #, c-format msgid "Manage basket and order lines " msgstr "Beheer mandjes en bestelregels " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:346 #, c-format msgid "Manage basket groups " msgstr "Beheer mandgroepen " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:371 #, c-format msgid "Manage budget plannings " msgstr "Beheer budgetplanningen " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:366 #, c-format msgid "Manage budgets " msgstr "Beheer budgetten " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:131 #, c-format msgid "Manage circulation rules " msgstr "Beheer uitleenregels " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:121 #, c-format msgid "" "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can " "only edit circulation rules for their own library (please note that " "manage_circ_rules is still required) " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:176 #, c-format msgid "Manage cities and towns " msgstr "Beheer steden en dorpen " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:186 #, c-format msgid "Manage classification sources and filing rules " msgstr "Beheer classificatiebronnen en opbergregels " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:221 #, c-format msgid "Manage column configuration " msgstr "Beheer kolomconfiguratie " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:341 #, c-format msgid "Manage contracts " msgstr "Beheer contracten " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:381 #, c-format msgid "Manage currencies and exchange rates " msgstr "Beheer valutas en wisselkoersen " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:163 #, c-format msgid "Manage custom fields for item search." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:161 #, c-format msgid "Manage extended patron attributes " msgstr "Beheer uitgebreide lenerattributen " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24 #, c-format msgid "Manage frequencies " msgstr "Beheer frequenties " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:326 #, c-format msgid "Manage funds " msgstr "Beheer fondsen " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136 #, c-format msgid "Manage global system preferences " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49 #, c-format msgid "" "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, " "administrator email, and templates." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199 #, c-format msgid "Manage housebound deliveries" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57 #, c-format msgid "Manage housebound profile" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167 #, c-format msgid "" "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236 #, c-format msgid "Manage invoice files" msgstr "Beheer factuurbestanden" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:171 #, c-format msgid "Manage item circulation alerts " msgstr "Beheer exemplaar uitleen attenderingen " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:201 #, c-format msgid "Manage item search fields " msgstr "Beheer zoekvelden exemplaren " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:146 #, c-format msgid "Manage item types " msgstr "Beheer item types " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:560 #, c-format msgid "Manage items" msgstr "Beheer exemplaren" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:355 #, c-format msgid "Manage items assigned to " msgstr "Beheer exemplaren toegewezen aan " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:251 #, c-format msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:141 #, c-format msgid "Manage libraries and library groups " msgstr "Beheer bibliotheken en bibliotheekgroepen " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:191 #, c-format msgid "Manage library EDI EANs" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:166 #, c-format msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24 #, fuzzy, c-format msgid "Manage lists of patrons" msgstr "Beheer steden en dorpen" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:481 #, c-format msgid "Manage marc modification templates " msgstr "Beheer marc wijzigingssjablonen " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29 #, c-format msgid "Manage numbering patterns " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42 #, c-format msgid "Manage orders" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:156 #, c-format msgid "Manage patron categories " msgstr "Beheer lenercategorieën " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "Manage patron clubs" msgstr "Beheer gebruikers clubs." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:312 #, c-format msgid "Manage patron image" msgstr "Beheer gebruikersafbeelding" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28 #, c-format msgid "Manage patrons fines and fees" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127 #, c-format msgid "Manage plugins" msgstr "Beheer plug-ins" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:611 #, c-format msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:316 #, c-format msgid "Manage purchase suggestions " msgstr "Beheer aanschafsuggesties " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:191 #, c-format msgid "Manage record matching rules " msgstr "Beheer record matching regels " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1 msgid "Manage request" msgstr "Beheer aanvraag" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91 #, c-format msgid "Manage restrictions for accounts " msgstr "Beheer beperkingen op accounts " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197 #, c-format msgid "Manage rotating collections" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:506 #, c-format msgid "Manage rotating collections " msgstr "Beheer roulerende collecties " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155 #, c-format msgid "" "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:206 #, c-format msgid "Manage search engine configuration " msgstr "Beheer zoekmachineconfiguratie " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43 #, fuzzy, c-format msgid "Manage serial subscriptions" msgstr "Abonnementen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20 #, c-format msgid "Manage staged MARC records" msgstr "" #. %1$s: IF ( import_batch_id ) #. %2$s: import_batch_id | html #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36 #, c-format msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28 #, c-format msgid "Manage staged records" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:553 #, c-format msgid "Manage stages" msgstr "Beheer stadia" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70 #, c-format msgid "Manage stockrotation operations" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:571 #, c-format msgid "" "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches " "is used) " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57 #, c-format msgid "Manage suggestions" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207 #, c-format msgid "Manage templates for modifying MARC records during import" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:636 #, c-format msgid "Manage uploaded files (" msgstr "Beheer geüploade bestanden (" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:241 #, c-format msgid "Manage usage statistics settings " msgstr "Beheer instellingen gebruikstatistieken " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:189 #, c-format msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:376 #, c-format msgid "Manage vendors " msgstr "Beheer leveranciers " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655 #, c-format msgid "Managed by" msgstr "Beheerd door" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726 #, c-format msgid "Managed by:" msgstr "Beheerd door:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89 #, c-format msgid "Managed in tab: " msgstr "Beheerd op tab: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485 #, fuzzy, c-format msgid "Managed on" msgstr "Beheerd door" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217 #, c-format msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:476 #, c-format msgid "" "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730 #, c-format msgid "Management date from:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:131 #, c-format msgid "Manager name" msgstr "Manager naam" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "Managing library" msgstr "Beherende bibliotheek:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249 #, c-format msgid "Managing library:" msgstr "Beherende bibliotheek:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:21 #, c-format msgid "Managing library: " msgstr "Beherende bibliotheek: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178 #, c-format msgid "Mandatory" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170 #, fuzzy, c-format msgid "Mandatory data added" msgstr "Wis datum" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76 #, c-format msgid "Mandatory: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43 #, c-format msgid "Manual credit" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:108 #, fuzzy, c-format msgid "Manual history:" msgstr "Zoekgeschiedenis" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170 #, c-format msgid "Manual history: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47 #, c-format msgid "Manual invoice" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270 #, c-format msgid "Mapping" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73 msgid "Mapping will be removed for: %s." msgstr "" #. %1$s: setName | html #. %2$s: setSpec | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26 #, c-format msgid "Mappings for set '%s' (%s)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22 #, c-format msgid "Mappings have been saved" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Mar" msgstr "Maa" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139 #, c-format msgid "March" msgstr "Maart" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106 #, c-format msgid "Mark checkout notes as seen/not seen " msgstr "" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165 msgid "Mark item as lost" msgstr "" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168 msgid "Mark lost and notify patron" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95 #, c-format msgid "Mark not seen" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95 #, c-format msgid "Mark seen" msgstr "" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255 msgid "Mark seen and continue >>" msgstr "" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254 msgid "Mark seen and quit" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:556 #, c-format msgid "Mark selected as: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167 #, c-format msgid "Mark the original budget as inactive" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536 #, c-format msgid "MassCat, USA" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438 msgid "Match applied" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Match case" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519 #, c-format msgid "Match check " msgstr "" #. %1$s: matchcheck.mc_num | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256 #, c-format msgid "Match check %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349 #, c-format msgid "Match check 1 | " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399 #, c-format msgid "Match details" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438 msgid "Match found" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476 #, c-format msgid "Match point " msgstr "" #. %1$s: matchpoint.mp_num | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135 #, c-format msgid "Match point %s | " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203 #, c-format msgid "Match point 1 | " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:127 #, c-format msgid "Match points" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:108 #, c-format msgid "Match threshold: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:398 #, c-format msgid "Match type" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s" msgstr "Komt overeen met bibliografisch record %s (score=%s):%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147 #, c-format msgid "Matching rule applied" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:130 #, c-format msgid "Matching rule applied:" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588 msgid "Matching rule code missing" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100 #, c-format msgid "Matching rule code: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:63 #, c-format msgid "Matching:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:489 #, c-format msgid "Matchpoint components" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353 #, fuzzy, c-format msgid "Material:" msgstr "Tijdschrift" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273 #, c-format msgid "Materials" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:246 #, c-format msgid "Materials specified" msgstr "Gespecificeerde materialen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73 #, c-format msgid "Materials specified:" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Mathematical" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:398 #, c-format msgid "Matrix" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:123 #, c-format msgid "Max length:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378 #, c-format msgid "Max. suspension duration (day)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71 #, c-format msgid "Maximum Koha version" msgstr "Maximale Koha versie" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411 #, c-format msgid "Maximum total holds allowed (count)" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141 #, c-format msgid "May" msgstr "Mei" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72 #, c-format msgid "Meaning" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Media" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Media poster (Image URL)" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Media..." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 msgid "Medium" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Medium Blue" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Medium Gray" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Medium Purple" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:176 #, c-format msgid "Members" msgstr "Leden" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76 #, c-format msgid "Memcached: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167 #, c-format msgid "Men" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:91 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:223 #, c-format msgid "Mentor:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7 #, c-format msgid "Menu " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131 #, c-format msgid "Merge" msgstr "Samenvoegen" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Merge cells" msgstr "" #. %1$s: error | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102 #, c-format msgid "Merge failed! The following error was reported: %s." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100 #, c-format msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103 #, c-format msgid "Merge invoices" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51 #, fuzzy, c-format msgid "Merge patron records" msgstr "Lijstnaam" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91 #, fuzzy msgid "Merge patrons" msgstr "Maak een nieuwe lijst" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92 #, c-format msgid "Merge reference" msgstr "Samen te voegen ingangen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157 #, c-format msgid "Merge selected" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98 #, c-format msgid "Merge selected invoices" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:85 #, fuzzy, c-format msgid "Merge selected patrons" msgstr "Selectie verwijderen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26 #, c-format msgid "Merging records" msgstr "Records samenvoegen" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1 msgid "Merging with authority: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267 #, c-format msgid "Message" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428 #, c-format msgid "Message body:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8 #, c-format msgid "Message sent" msgstr "Bericht verzonden" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425 #, c-format msgid "Message subject:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808 #, c-format msgid "Messages:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419 #, c-format msgid "Messaging" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Metadata and Document Properties" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1 msgid "Microsecond" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Middle" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537 #, c-format msgid "Middletown Township Public Library, USA" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Midnight Blue" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1 msgid "Millisecond" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29 #, c-format msgid "Mine" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435 #, c-format msgid "" "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70 #, c-format msgid "Minimum Koha version" msgstr "Minimum Koha versie" #. %1$s: minPasswordLength | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964 #, c-format msgid "Minimum password length: %s" msgstr "Minimale wachtwoordlengte: %s" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1 msgid "Minute" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996 #, c-format msgid "Minutes" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138 #, c-format msgid "Missing" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141 #, c-format msgid "Missing (damaged)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142 #, c-format msgid "Missing (lost)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139 #, c-format msgid "Missing (never received)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140 #, c-format msgid "Missing (sold out)" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 msgid "Missing control field contents" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46 #, c-format msgid "Missing issues" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364 #, c-format msgid "Missing issues:" msgstr "" #. %1$s: subscription.missinglist | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:548 #, c-format msgid "Missing issues: %s " msgstr "Ontbrekende nummers: %s " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 msgid "Missing mandatory subfield: ‡" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 msgid "Missing mandatory tag: " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Mo" msgstr "Ma" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63 #, c-format msgid "Mobile phone number" msgstr "Mobiele telefoonnummer" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505 #, c-format msgid "Modal title" msgstr "Reekstitel" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "Moderate patron comments" msgstr "Lijstnaam" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:486 #, c-format msgid "Moderate patron comments " msgstr "Beheer leneropmerkingen " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74 #, c-format msgid "Moderate patron tags" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:491 #, c-format msgid "Moderate patron tags " msgstr "Beheer lenertags " #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352 #, c-format msgid "Modification date" msgstr "Wijzigingsdatum" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112 #, c-format msgid "Modification log" msgstr "Overzicht aanpassingen" #. %1$s: edited_attribute_type | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229 #, c-format msgid "Modified patron attribute type "%s"" msgstr "" #. %1$s: edited_matching_rule | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:445 #, c-format msgid "Modified record matching rule "%s"" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132 #, c-format msgid "Modify" msgstr "Aanpassen" #. %1$s: PROCESS ServerType #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51 #, c-format msgid "Modify %s server" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12 #, c-format msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities" msgstr "Wijzig SRU zoekveldmapping voor thesaurus" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14 #, c-format msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103 #, c-format msgid "Modify a CSV profile" msgstr "Bewerk een CSV-profiel" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167 #, c-format msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)" msgstr "Een set records aanpassen (biblios of thesaurustermen)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54 #, c-format msgid "Modify a city" msgstr "Wijzig een stad" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:59 #, fuzzy, c-format msgid "Modify a debit type" msgstr "Wijzig een stad" #. %1$s: authid | html #. %2$s: authtypetext | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185 #, c-format msgid "Modify authority #%s %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192 #, c-format msgid "Modify budget " msgstr "" #. %1$s: budget_period_description | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87 #, c-format msgid "Modify budget '%s'" msgstr "" #. %1$s: categorycode | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58 #, c-format msgid "Modify category %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99 #, c-format msgid "Modify classification source" msgstr "" #. %1$s: contractname | html #. %2$s: booksellername | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67 #, c-format msgid "Modify contract %s for %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121 #, fuzzy, c-format msgid "Modify field" msgstr "Aanpassen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163 #, c-format msgid "Modify filing rule" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:336 #, c-format msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:266 #, c-format msgid "Modify holds priority " msgstr "Wijzig aanvraagprioriteit " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98 #, c-format msgid "Modify item type" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157 #, c-format msgid "Modify items in a batch" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49 #, c-format msgid "Modify patron attribute type" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64 #, c-format msgid "Modify patrons in batch" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:463 #, c-format msgid "Modify pattern" msgstr "" #. %1$s: label | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38 #, c-format msgid "Modify pattern: %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:46 #, c-format msgid "Modify printer" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:85 #, c-format msgid "Modify record matching rule" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151 #, c-format msgid "Modify record using the following template: " msgstr "" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:148 #, fuzzy msgid "Modify selected checkouts" msgstr "Uitleningen van vandaag" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:218 #, c-format msgid "Modify selected items" msgstr "" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236 msgid "Modify selected records" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209 #, c-format msgid "Modify splitting rule" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69 #, c-format msgid "Modify the due date checkouts in batch" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52 #, c-format msgid "Modify the statistics you share with the Koha community" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:486 #, c-format msgid "Module" msgstr "" #. TH #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153 msgid "Module current" msgstr "" #. TH #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159 msgid "Module upgrade needed" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:103 #, c-format msgid "Modules:" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Mon" msgstr "Maa" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77 #, c-format msgid "Monaco" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127 #, c-format msgid "Monday" msgstr "Maandag" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355 msgid "Mondays" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112 #, c-format msgid "Month" msgstr "Maand" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298 #, c-format msgid "Month/day" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117 #, c-format msgid "Month: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233 #, c-format msgid "More" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31 #, c-format msgid "More " msgstr "Meer " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105 #, c-format msgid "More › Set permissions" msgstr "Meer › Rechten instellen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46 #, c-format msgid "More details" msgstr "Meer gegevens" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32 #, c-format msgid "More documentation on defining key maps" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448 #, c-format msgid "More lists" msgstr "Meer lijsten" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:56 #, c-format msgid "More options" msgstr "Meer opties" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253 #, c-format msgid "Morning" msgstr "Ochtend" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232 #, fuzzy, c-format msgid "Morning " msgstr "Taal: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69 #, c-format msgid "Most-circulated items" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:189 #, c-format msgid "Move" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:114 msgid "Move action down" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:110 msgid "Move action to bottom" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106 msgid "Move action to top" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:102 msgid "Move action up" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112 msgid "Move alert down" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108 msgid "Move alert to bottom" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104 msgid "Move alert to top" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100 msgid "Move alert up" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95 msgid "Move hold down" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91 msgid "Move hold to bottom" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87 msgid "Move hold to top" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83 msgid "Move hold up" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171 #, c-format msgid "" "Move patrons to the deleted patrons table. They can be deleted permanently " "by the " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345 #, c-format msgid "Move remaining unspent funds" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170 #, c-format msgid "Move these patrons to the trash" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12 #, c-format msgid "Move to next position" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99 #, c-format msgid "Move to next stage " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13 #, c-format msgid "Move to previous position" msgstr "Ga naar vorige positie" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353 msgid "Move unreceived orders" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379 #, c-format msgid "Moved!" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:119 #, c-format msgid "Multi receiving" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202 #, c-format msgid "Musical recording" msgstr "Muziekopname" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133 #, c-format msgid "My account" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:136 #, c-format msgid "My checkouts" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78 #, c-format msgid "My library" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174 #, fuzzy, c-format msgid "MySQL data added" msgstr "Datum toegevoegd" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46 #, c-format msgid "MySQL version: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396 #, c-format msgid "N/A" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65 #, c-format msgid "NO NAME" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92 #, c-format msgid "NORMARC" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280 #, c-format msgid "NOT CHECKED IN" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328 #, c-format msgid "NOT CHECKED IN " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157 #, c-format msgid "NOTE:" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1 msgid "" "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will " "not be copied" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:146 #, c-format msgid "" "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/" "batchRebuildBiblioTables.pl." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21 #, c-format msgid "NT" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:5 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:4 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1756 #, c-format msgid "Name" msgstr "Naam" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23 #, c-format msgid "Name (any): " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:445 #, c-format msgid "Name of day" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446 #, c-format msgid "Name of day (abbreviated)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447 #, c-format msgid "Name of month" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448 #, c-format msgid "Name of month (abbreviated)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449 #, c-format msgid "Name of season" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450 #, c-format msgid "Name of season (abbreviated)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14 #, c-format msgid "Name or ISSN: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:371 #, c-format msgid "Name or barcode not found. Please try an other " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128 #, c-format msgid "Name or cardnumber:" msgstr "Naam of lenernummer:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24 #, c-format msgid "Name the new definition" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:232 #, c-format msgid "Name:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Naam: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:190 #, c-format msgid "Named:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263 #, c-format msgid "Named: " msgstr "Genaamd: " #. ABBR #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21 msgid "Narrower Term" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538 #, c-format msgid "National Library of Finland, Finland" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Navy Blue" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439 #, c-format msgid "Near East University" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:21 #, c-format msgid "" "Necessary Elasticsearch packages are not installed on your server. Please " "contact your server admin if you wish to configure Elasticsearch" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735 #, c-format msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734 #, c-format msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum" msgstr "" "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) gesponsord door Rijksmuseum" #. %1$s: dbms | $HtmlTags tag=>'code' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36 #, c-format msgid "" "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s " "manual grant permissions\" " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294 #, c-format msgid "Never" msgstr "Nooit" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30 #, c-format msgid "New" msgstr "Nieuw" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5 #, c-format msgid "New " msgstr "" #. %1$s: PROCESS ServerType #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54 #, c-format msgid "New %s server" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243 #, c-format msgid "New CSV profile" msgstr "Nieuw CSV-profiel" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47 #, c-format msgid "New EAN " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:103 #, fuzzy, c-format msgid "New ILL request" msgstr "Annuleren" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23 #, c-format msgid "New ILL request " msgstr "Nieuw IBL verzoek " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21 #, c-format msgid "New SMS provider" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10 #, c-format msgid "New SQL from Mana" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320 #, c-format msgid "New SQL report" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151 #, c-format msgid "New SRU server" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150 #, c-format msgid "New Z39.50 server" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540 #, c-format msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541 #, c-format msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47 #, c-format msgid "New account " msgstr "Nieuw account " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44 #, fuzzy, c-format msgid "New action" msgstr "Boetebedrag" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22 #, c-format msgid "New alert" msgstr "Nieuwe signalering" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8 #, c-format msgid "New authority " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130 #, c-format msgid "New authority type" msgstr "" #. %1$s: category | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144 #, c-format msgid "New authorized value for %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71 #, c-format msgid "New basket" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293 #, c-format msgid "New basket group" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:297 #, c-format msgid "New batch patron modification" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:297 msgid "New batch patrons modification" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209 #, c-format msgid "New batch record deletion" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258 #, fuzzy, c-format msgid "New batch record modification" msgstr "Geen overeenkomstige records gevonden" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:62 #, c-format msgid "New budget" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452 msgid "New budget-parent is beneath budget" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:119 #, c-format msgid "New cash register" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142 #, c-format msgid "New category" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24 #, c-format msgid "New child record" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128 #, c-format msgid "New city" msgstr "Nieuwe stad" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284 #, c-format msgid "New classification source" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111 #, c-format msgid "New club " msgstr "Nieuwe club " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:191 #, fuzzy, c-format msgid "New club field" msgstr "Boetebedrag" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48 #, fuzzy, c-format msgid "New club template" msgstr "Selecteer een lijst" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4 #, c-format msgid "New collection" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88 #, c-format msgid "New comment" msgstr "Nieuwe opmerking" #. %1$s: booksellername | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69 #, c-format msgid "New contract for %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26 #, c-format msgid "New course" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32 #, c-format msgid "New currency" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:119 #, fuzzy, c-format msgid "New debit type" msgstr "Alle type items" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38 #, c-format msgid "New definition" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "New document" msgstr "Nieuwe opmerking" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:123 #, fuzzy, c-format msgid "New due date" msgstr "Alle type items" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:87 #, fuzzy, c-format msgid "New due date:" msgstr "Reserveringsdatum" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:218 #, c-format msgid "New enrollment field" msgstr "Nieuw inschrijvingsveld" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37 #, c-format msgid "New entry" msgstr "" # 3IWW62 vzqyoawkvmgn, [url=http://xzmmircfvcgi.com/]xzmmircfvcgi[/url], [link=http://acybygcecztl.com/]acybygcecztl[/link], http://alzygabngodl.com/ #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227 msgid "New field" msgstr "Nieuw veld" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10 #, c-format msgid "New field on next line" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285 #, c-format msgid "New filing rule" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62 #, c-format msgid "New framework" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96 #, c-format msgid "New frequency" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35 #, c-format msgid "New from Z39.50/SRU" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: budget_period_description | html #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:14 #, c-format msgid "New fund for %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315 #, c-format msgid "New guided report" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14 #, c-format msgid "New item" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67 #, c-format msgid "New item type" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22 #, fuzzy, c-format msgid "New item type created!" msgstr "Selecteer een lijst" #. %1$s: label_batch | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59 #, c-format msgid "New label batch created: # %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82 #, c-format msgid "New library" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81 #, c-format msgid "New line (\\n)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:123 #, c-format msgid "New list" msgstr "Nieuwe lijst" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 msgid "New macro..." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106 #, c-format msgid "New notice " msgstr "Nieuwe opmerking " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260 #, c-format msgid "New numbering pattern" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71 #, c-format msgid "New password:" msgstr "Nieuw wachtwoord:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9 #, c-format msgid "New patron " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221 #, c-format msgid "New patron attribute type" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22 #, c-format msgid "New patron list" msgstr "Nieuwe lenerlijst" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238 #, c-format msgid "New preference" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:132 #, c-format msgid "New printer" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426 #, c-format msgid "New purchase suggestion" msgstr "Nieuwe aanschafsuggestie" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33 #, c-format msgid "New record" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25 #, c-format msgid "New record " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:437 #, c-format msgid "New record matching rule" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5 #, c-format msgid "New report " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1 #, fuzzy msgid "New request" msgstr "Annuleren" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4 #, fuzzy, c-format msgid "New rota" msgstr "Nieuwe rota" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179 #, c-format msgid "New routing list" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144 #, fuzzy, c-format msgid "New search" msgstr "Uitgebreid zoeken" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "New search field" msgstr "Uitgebreid zoeken" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60 #, c-format msgid "New set" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286 #, c-format msgid "New splitting rule" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17 #, c-format msgid "New subscription" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96 #, fuzzy, c-format msgid "New subscription for this serial" msgstr "Abonnementen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43 #, c-format msgid "New tag" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42 #, fuzzy, c-format msgid "New template" msgstr "Selecteer een lijst" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:64 #, c-format msgid "New username:" msgstr "Nieuwe gebruikersnaam:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155 #, c-format msgid "New value" msgstr "" #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == '' #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == '' #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html #. %5$s: ELSE #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html #. %7$s: END #. %8$s: ELSE #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236 #, c-format msgid "" "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" " "%s " msgstr "" #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213 #, c-format msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:37 #, c-format msgid "New vendor" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "New window" msgstr "Verberg venster" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539 #, fuzzy, c-format msgid "Newcastle City Council, United Kingdom" msgstr "Cheshire Libraries, Verenigd Koninkrijk" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21 #, c-format msgid "News" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83 #, c-format msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94 #, c-format msgid "News: " msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:214 msgid "Next" msgstr "Volgende" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17 #, c-format msgid "Next " msgstr "Volgende " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120 #, c-format msgid "Next >>" msgstr "Volgende >>" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561 msgid "Next >>" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:167 #, c-format msgid "Next available" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #, c-format msgid "Next available %s item" msgstr "Volgende beschikbare %s item" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520 #, fuzzy msgid "Next issue publication date is not defined" msgstr "Plaats van uitgave:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:245 #, c-format msgid "Next issue publication date:" msgstr "" #. INPUT type=button name=changepage_next #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195 #, fuzzy msgid "Next page" msgstr "Volgende" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592 #, c-format msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:391 #, c-format msgid "No" msgstr "Nee" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211 #, c-format msgid "No " msgstr "Nee " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:313 #, fuzzy, c-format msgid "No %s " msgstr "Annotaties : %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990 #, c-format msgid "No (default)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:288 #, c-format msgid "" "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code " "ACQ, the items framework would be used" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145 #, c-format msgid "" "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code " "ACQ, the items framework would be used " msgstr "" #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145 #, c-format msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please " msgstr "Geen AFDELING geautoriseerde waardes gevonden! %s Svp " #. For the first occurrence, #. %1$s: booksellername | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378 #, c-format msgid "No EDIFACT configuration for %s" msgstr "" #. %1$s: errmsgloo.msg | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118 #, c-format msgid "No Item with barcode: %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87 #, c-format msgid "" "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the " "frameworks supplied for English (en)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264 #, c-format msgid "No MARC modification template is defined. You have " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207 msgid "" "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field " "searches will go through the whole record. Continue?" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82 #, c-format msgid "" "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values " "with the category TERM." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:270 #, c-format msgid "No action defined for the template. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169 #, c-format msgid "No active currency is defined" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272 #, c-format msgid "No active currency is defined. Please go to " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 #, c-format msgid "No address stored." msgstr "Geen adres ingevoerd." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269 #, c-format msgid "No and try to override system preferences" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228 msgid "No authorities have been selected." msgstr "Geen thesaurustermen geselecteerd." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384 #, c-format msgid "No automatic renewal after" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385 #, c-format msgid "No automatic renewal after (hard limit)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13 #, c-format msgid "No cards created (empty batch or list?) " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548 #, c-format msgid "No categories have been defined. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150 #, fuzzy, c-format msgid "No change" msgstr "Laatste locatie" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:153 #, c-format msgid "No checkouts for the selected filters. " msgstr "Geen uitleningen voor geselecteerde filters. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149 #, c-format msgid "" "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 #, c-format msgid "No city stored." msgstr "Geen stad opgeslagen." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42 #, c-format msgid "No claims notice defined. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100 #, c-format msgid "No club templates defined." msgstr "Geen club sjablonen gedefinieerd." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:87 #, c-format msgid "No club with this name, please, try another" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126 #, fuzzy, c-format msgid "No clubs defined." msgstr "Er zijn geen aanschafsuggesties in behandeling." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128 #, c-format msgid "" "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be " "defined." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "No color" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092 msgid "No columns selected!" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66 #, c-format msgid "No comments have been approved." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66 #, c-format msgid "No comments to moderate." msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158 #, c-format msgid "No cover image available" msgstr "Geen afbeelding omslag beschikbaar" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5 msgid "No data available in table" msgstr "Geen beschikbare data in de tabel" #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40 #, c-format msgid "No database named %s detected." msgstr "Geen database genaamd %s gedetecteerd." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:914 #, fuzzy msgid "No date selected" msgstr "Er werd geen item geselecteerd" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87 #, c-format msgid "No descriptions" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 #, c-format msgid "No email stored." msgstr "Geen e-mail bekend." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5 msgid "No entries to show" msgstr "Geen ingangen te tonen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45 #, fuzzy, c-format msgid "No files found." msgstr "Geen item gevonden" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159 #, c-format msgid "No fund" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195 #, c-format msgid "No fund found" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308 #, fuzzy msgid "No fund selected." msgstr "Er werd geen item geselecteerd" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:175 #, c-format msgid "No funds to display for this search criteria" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349 #, c-format msgid "No group" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224 #, c-format msgid "No holds allowed" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713 #, c-format msgid "No holds allowed:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102 #, c-format msgid "No holds found." msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:191 msgid "No holds on this item / Total holds on this record: %s" msgstr "" "Geen aanvragen voor dit item / Totaal aantal aanvragen voor deze titel: %s" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:197 #, fuzzy msgid "No holds on this record" msgstr "Geen fysieke items voor dit record" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:775 #, c-format msgid "No if settings allow it" msgstr "Nee als instellingen het toelaten" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167 #, c-format msgid "No image: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122 #, c-format msgid "No images are currently available. " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:804 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20 #, c-format msgid "No item found" msgstr "Geen item gevonden" #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18 #, c-format msgid "No item found with barcode %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37 #, c-format msgid "No item matches this barcode" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38 msgid "No item was selected" msgstr "Er werd geen item geselecteerd" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 msgid "" "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s" msgstr "" #. %1$s: errmsgloo.msg | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251 #, c-format msgid "No item with barcode: %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:610 #, c-format msgid "No items" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47 #, c-format msgid "" "No items added because the library is not set. Please set your library " "before adding items to a batch. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:755 #, c-format msgid "No items are available" msgstr "" #. %1$s: looptable.coltitle | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80 #, c-format msgid "No items for %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47 #, c-format msgid "No items found." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:327 #, c-format msgid "No items were found by searching." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #, fuzzy msgid "No itemtype" msgstr "Alle type items" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94 #, c-format msgid "No keys defined for the current patron. " msgstr "" #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY | html #. %2$s: BORERR | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45 #, c-format msgid "" "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron " "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both " "should be specified." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132 #, c-format msgid "No limit" msgstr "Geen beperking" #. %1$s: IF ( CATALOGUING ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:277 #, c-format msgid "No log found %s for " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28 #, c-format msgid "No mappings have been defined for this set" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438 msgid "No match" msgstr "" #. %1$s: message_loo.approved_by | html #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58 #, c-format msgid "No match for borrowernumber (%s). %s" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179 msgid "No matches found" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540 #, fuzzy msgid "No matching notices found" msgstr "Geen overeenkomstige records gevonden" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5 msgid "No matching records found" msgstr "Geen overeenkomstige records gevonden" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092 msgid "No matching reports found" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37 #, c-format msgid "No missing issues found." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:376 #, c-format msgid "No more renewals possible" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235 #, c-format msgid "No more renewals possible." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104 #, c-format msgid "No notice" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285 #, c-format msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:30 #, c-format msgid "No order selected" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335 #, c-format msgid "No orders yet" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:764 #, c-format msgid "No outstanding charges" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:177 #, c-format msgid "" "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records " "(by default ILLLIBS category)." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76 #, c-format msgid "No patron card numbers given." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:483 #, c-format msgid "No patron matched " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713 #, c-format msgid "No patron may put this book on hold." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212 #, c-format msgid "No patron records have been actually removed" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:227 #, c-format msgid "No patron records have been anonymized" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221 #, c-format msgid "No patron records have been removed" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40 #, c-format msgid "No patron with this name, please, try another" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:182 #, c-format msgid "No pending baskets" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64 #, c-format msgid "No pending on-site checkout." msgstr "Geen on-site leningen in behandeling." #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 #, c-format msgid "No phone stored." msgstr "Geen tel.nr. bekend." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142 #, c-format msgid "No physical items for this record" msgstr "Geen fysieke items voor dit record" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47 #, c-format msgid "No plugins installed" msgstr "Geen plugins geïnstalleerd" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50 #, c-format msgid "No plugins that can be used as a tool are installed" msgstr "Geen plugins geïnstalleerd die als hulpmiddel kunnen dienen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54 #, c-format msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed" msgstr "" "Geen plugins geïnstalleerd die bestanden naar MARC records kunnen omzetten" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52 #, c-format msgid "No plugins that can create a report are installed" msgstr "Geen plugins geïnstalleerd die een rapport kunnen aanmaken" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58 #, c-format msgid "" "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed" msgstr "" "Geen plugins geïnstalleerd die de intranet catalogus biblio records kunnen " "verrijken" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56 #, c-format msgid "" "No plugins that can process online payments via the public catalog are " "installed" msgstr "" "Er zijn geen plugins geïnstalleerd die online betalingen via de catalogus " "kunnen verwerken" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:186 #, fuzzy msgid "No popup" msgstr "Meest populair" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:160 #, c-format msgid "No printers defined." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187 #, c-format msgid "No reason" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38 #, c-format msgid "" "No record have been imported because they all match an existing record in " "your catalog." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114 #, c-format msgid "No record was removed." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228 #, fuzzy msgid "No records have been selected." msgstr "Er werd geen item geselecteerd" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:69 #, c-format msgid "No records have been staged." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38 #, c-format msgid "No records imported" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247 #, c-format msgid "No records were modified. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382 #, c-format msgid "No renewal before" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "No renewal before %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120 #, c-format msgid "No results for your query" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30 #, c-format msgid "No results found" msgstr "Geen resultaten gevonden" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:46 #, c-format msgid "No results found for " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:119 #, c-format msgid "No results found." msgstr "" #. %1$s: IF ( query_desc ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281 #, c-format msgid "No results match your search %sfor " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:31 #, c-format msgid "No results match your search for " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618 #, c-format msgid "No results." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:126 #, c-format msgid "" "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to " "the samples supplied for English (en)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311 #, c-format msgid "No saved reports match your criteria. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296 #, fuzzy, c-format msgid "No status" msgstr "Zoekgeschiedenis" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31 #, c-format msgid "No system preferences matched your search for: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:118 #, c-format msgid "" "No target email addresses found. Either select at least one partner or check " "your ILL partner library records. " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259 #, fuzzy msgid "No temporary directory found." msgstr "Geen overeenkomstige records gevonden" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85 #, c-format msgid "No transfers to receive" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105 #, c-format msgid "No valid patrons to merge were found." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425 #, c-format msgid "No warnings." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30 #, c-format msgid "No, I don't confirm" msgstr "" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232 msgid "No, do not Delete" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294 #, c-format msgid "No, do not delete" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145 #, c-format msgid "No, do not reset mappings" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44 #, c-format msgid "No, don't cancel (N)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:289 #, c-format msgid "No, don't check out (N)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:739 #, c-format msgid "No, don't close (N)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:61 #, c-format msgid "No, don't delete (N)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287 #, c-format msgid "No, don't renew (N)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:74 #, c-format msgid "No, let me think about it" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:501 #, fuzzy, c-format msgid "No, save as new record" msgstr "Cassette-opname" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85 #, c-format msgid "No." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46 #, c-format msgid "No. of items:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40 #, c-format msgid "No. of times checked out" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200 #, c-format msgid "No: Save as new authority" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18 #, c-format msgid "Nobody" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57 #, c-format msgid "Nodes: " msgstr "Nodes: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200 #, c-format msgid "Non-fiction" msgstr "Non-fictie" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203 #, c-format msgid "Non-musical recording" msgstr "Niet-muzikale geluidsopname" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:536 #, c-format msgid "Non-patron guarantor first name" msgstr "Niet-lener borgstaander voornaam" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:523 #, c-format msgid "Non-patron guarantor surname" msgstr "Niet-lener borgstaander achternaam" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66 #, c-format msgid "Non-public note" msgstr "Niet-openbare opmerking" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:269 #, c-format msgid "Non-public note:" msgstr "Niet-openbare opmerking:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:248 #, c-format msgid "Non-public notes" msgstr "Niet-openbare opmerkingen" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Nonbreaking space" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758 #, c-format msgid "None" msgstr "Geen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178 #, fuzzy, c-format msgid "None defined" msgstr "Er zijn geen aanschafsuggesties in behandeling." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:319 #, c-format msgid "None specified" msgstr "Niet opgegeven" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324 #, c-format msgid "None specified " msgstr "Niet opgegeven " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81 #, c-format msgid "Nonpublic note" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365 #, c-format msgid "Nonpublic note:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123 #, c-format msgid "Nonpublic note: " msgstr "" #. %1$s: internalnotes | html | html_line_break #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98 #, c-format msgid "Nonpublic note: %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41 #, fuzzy, c-format msgid "Nonpublic notes" msgstr "Annotatie" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8 #, c-format msgid "Normal" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355 msgid "Normal day" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68 #, c-format msgid "Normal text" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566 #, c-format msgid "Normalization rule: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745 #, c-format msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746 #, c-format msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542 #, c-format msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543 #, c-format msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505 msgid "Northern" msgstr "" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179 #, c-format msgid "Not Installed %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86 #, c-format msgid "Not a duplicate. Save as new record" msgstr "Geen duplicaat. Opslaan als nieuw record" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196 #, c-format msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163 #, c-format msgid "" "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked " "'ignored'). " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228 #, fuzzy, c-format msgid "Not allowed" msgstr "Niet toestaan" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82 msgid "Not allowed by patron's privacy settings" msgstr "Niet toegestaan vanwege privacy instellingen lener" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:44 #, c-format msgid "Not allowed to delete own account" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "Not allowed: overdue" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "Not allowed: patron restricted" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353 #, c-format msgid "Not available" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57 #, c-format msgid "Not checked out since: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257 #, c-format msgid "Not checked out." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:357 #, c-format msgid "Not for loan" msgstr "Niet uitleenbaar" #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', itemloo.notforloan ) | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674 #, c-format msgid "Not for loan (%s)" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89 #, c-format msgid "Not for loan status" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205 #, c-format msgid "Not for loan status updated. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159 #, c-format msgid "Not for loan: " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939 #, fuzzy msgid "Not holdable" msgstr "Niet toestaan" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36 #, c-format msgid "Not published" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "Not renewable" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129 #, c-format msgid "Not seen" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:506 #, c-format msgid "Not set " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365 #, c-format msgid "Note" msgstr "Annotatie" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48 #, c-format msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259 #, c-format msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly." msgstr "" "Let op : Dit exportbestand wordt erg groot en wordt 's nachts gegenereerd." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126 #, c-format msgid "Note about the accompanying materials: " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 msgid "Note about the accompanying materials: %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50 #, c-format msgid "Note for OPAC" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54 #, c-format msgid "Note for staff" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43 #, c-format msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:113 #, c-format msgid "Note that fields weighting works only for simple search." msgstr "" #. %1$s: CASE 'both' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99 #, c-format msgid "" "Note that the right place to define the memcached config is in your " "$KOHA_CONF file %s " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast::Safe' #. %3$s: effective_caching_method | html #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103 #, c-format msgid "" "Note that the right place to define the memcached config is in your " "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration " "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s " msgstr "" #. %1$s: CASE # nowhere #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101 #, c-format msgid "" "Note that the right place to define the memcached config is in your " "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the " "memcached config from ENV. %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53 #, c-format msgid "Note:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78 #, c-format msgid "Note: " msgstr "Annotaties: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414 #, c-format msgid "" "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too " "broad it could result in a very large report that will either not complete, " "or slow your system down." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66 #, c-format msgid "Note: For temporary uploads do not select a category." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68 #, c-format msgid "" "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized " "value category otherwise all uploads will be marked as temporary." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134 #, c-format msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91 #, c-format msgid "" "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should " "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in " "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in " "the bibliographic record" msgstr "" "Let op: voor 'Thesaurusveld om te kopiëren', voer het thesaurusveld in dat " "gekopieerd dient te worden vanuit het thesaurusrecord naar het " "bibliografische record. Bv. in MARC21, veld 100 in het thesaurusrecord moet " "gekopieerd worden naar veld 100 van het bibliografische record" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65 #, c-format msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:99 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197 #, c-format msgid "Notes" msgstr "Annotaties" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36 #, c-format msgid "Notes " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101 #, c-format msgid "Notes : %s " msgstr "Annotaties : %s " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "Notes about return claim" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149 #, c-format msgid "Notes/Comments" msgstr "Annotaties/Opmerkingen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287 #, c-format msgid "Notes:" msgstr "Annotaties:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338 #, c-format msgid "Notes: " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: reservenotes | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416 #, c-format msgid "Notes: %s" msgstr "" #. %1$s: library.branchnotes | html #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229 #, c-format msgid "Notes: %s%s " msgstr "Notities: %s%s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162 #, c-format msgid "Nothing found." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214 #, c-format msgid "Nothing found. " msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448 msgid "Nothing is selected." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179 msgid "Nothing to save" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35 #, c-format msgid "Notice" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:115 #, c-format msgid "Notices" msgstr "Berichten" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90 #, c-format msgid "Notices & slips" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106 #, c-format msgid "Notification date" msgstr "Attenderingsdatum" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703 #, c-format msgid "Noto" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702 #, c-format msgid "Noto fonts" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Nov" msgstr "Nov" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198 #, c-format msgid "NoveList Select" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494 #, c-format msgid "Novelist Select: " msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147 #, c-format msgid "November" msgstr "November" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1 msgid "Now" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18 #, c-format msgid "" "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with " "this to access Koha as a staff member with all permissions. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:226 #, c-format msgid "" "Now we're ready to create the database tables and fill them with some " "default data." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103 #, c-format msgid "Nowhere" msgstr "Nergens" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30 #, c-format msgid "Num/Patrons" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:202 #, c-format msgid "Number" msgstr "Nummer" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143 #, c-format msgid "Number " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351 #, c-format msgid "Number of baskets" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29 #, c-format msgid "Number of checkouts" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "Number of checkouts by item type" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107 #, c-format msgid "Number of columns:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237 #, c-format msgid "Number of copies of this item to add: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417 #, c-format msgid "Number of copies to be made of this item " msgstr "" #. %1$s: course_item.course_reserves.size | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19 #, c-format msgid "Number of courses reserving this item: %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:128 #, c-format msgid "Number of issues to display in OPAC:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:127 #, c-format msgid "Number of issues to display to staff:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:205 #, c-format msgid "Number of issues to display to staff: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209 #, c-format msgid "Number of issues to display to the public: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220 #, c-format msgid "Number of issues:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66 #, fuzzy, c-format msgid "Number of items" msgstr "Abonnementen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:273 #, c-format msgid "Number of items added" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297 #, c-format msgid "Number of items deleted" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39 #, c-format msgid "Number of items displayed" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281 #, c-format msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277 #, c-format msgid "Number of items replaced" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1 msgid "Number of items to add" msgstr "" #. TH #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40 msgid "Number of libraries using this pattern" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228 #, c-format msgid "Number of months:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42 #, c-format msgid "Number of months: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40 #, c-format msgid "Number of num:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135 #, c-format msgid "Number of pages" msgstr "Aantal pagina's" #. %1$s: LinesRead | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24 #, c-format msgid "Number of potential barcodes read: %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260 #, c-format msgid "Number of records added" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:306 #, c-format msgid "Number of records changed back" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292 #, c-format msgid "Number of records deleted" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310 #, c-format msgid "Number of records ignored" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:301 #, c-format msgid "Number of records not deleted due to items on loan" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:264 #, c-format msgid "Number of records updated" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58 #, c-format msgid "Number of renewals" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111 #, c-format msgid "Number of rows:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114 #, c-format msgid "Number of students:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337 #, c-format msgid "Number of subscriptions: " msgstr "Aantal abonnementen: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224 #, c-format msgid "Number of weeks:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41 #, c-format msgid "Number of weeks: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178 #, c-format msgid "Number pattern:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146 #, c-format msgid "Number pattern: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115 #, c-format msgid "Numbered" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Numbered list" msgstr "Nieuwe lijst" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:238 #, c-format msgid "Numbering calculation" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269 #, c-format msgid "Numbering formula" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239 #, c-format msgid "Numbering formula:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43 #, c-format msgid "Numbering pattern" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:307 #, c-format msgid "Numbering pattern:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231 #, c-format msgid "Numbering patterns" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13 #, c-format msgid "OAI set mappings" msgstr "" # 3IWW62 vzqyoawkvmgn, [url=http://xzmmircfvcgi.com/]xzmmircfvcgi[/url], [link=http://acybygcecztl.com/]acybygcecztl[/link], http://alzygabngodl.com/ #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63 #, c-format msgid "OAI sets" msgstr "OAI sets" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158 #, c-format msgid "OAI sets configuration" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675 #, c-format msgid "OAI xslt stylesheet" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163 #, c-format msgid "OAI-DC" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103 #, c-format msgid "OD/Checkouts" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355 #, c-format msgid "OFF" msgstr "" #. INPUT type=submit name=submit #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256 #, c-format msgid "OK" msgstr "OK" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351 #, c-format msgid "ON" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:57 #, c-format msgid "OPAC" msgstr "" #. %1$s: patron.firstname | html #. %2$s: patron.surname | html #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:104 #, c-format msgid "OPAC - %s %s" msgstr "OPAC - %s %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227 #, c-format msgid "OPAC Info: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51 #, c-format msgid "OPAC and Koha news" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145 #, c-format msgid "OPAC info: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80 #, c-format msgid "OPAC note" msgstr "OPAC opmerking" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:544 #, c-format msgid "OPAC note:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33 #, fuzzy, c-format msgid "OPAC notes" msgstr "OPAC tabellen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176 #, c-format msgid "OPAC tables" msgstr "OPAC tabellen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:107 #, c-format msgid "OPAC view" msgstr "OPAC weergave" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98 #, c-format msgid "OPAC view:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889 #, c-format msgid "OPAC/Staff login" msgstr "OPAC/Staf login" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544 #, c-format msgid "OPUS" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440 #, c-format msgid "" "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials " "sponsorship)" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77 #, c-format msgid "OR" msgstr "OF" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:259 #, c-format msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603 #, c-format msgid "OR:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38 #, c-format msgid "OS version ('uname -a'): " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:216 #, c-format msgid "Object" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145 #, c-format msgid "Object: " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Objects" msgstr "Trefwoord" # Dit is de naam van Uniforme titel in Unimarc. #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166 #, c-format msgid "Oblique title: " msgstr "Uniforme titel: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Oct" msgstr "Okt" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146 #, c-format msgid "October" msgstr "Oktober" #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81 #, c-format msgid "Off %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38 #, c-format msgid "" "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record " "transactions, but patron and item information will not be available." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19 #, c-format msgid "Offline circulation" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13 #, c-format msgid "Offline circulation file upload" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80 #, c-format msgid "Offset:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558 #, c-format msgid "Offset: " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Ok" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154 #, c-format msgid "Old value" msgstr "" #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == '' #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == '' #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html #. %5$s: ELSE #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html #. %7$s: END #. %8$s: ELSE #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:224 #, c-format msgid "" "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank" "\" %s " msgstr "" #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207 #, c-format msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:199 #, c-format msgid "On" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80 #, c-format msgid "On " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "On hold" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10 #, fuzzy, c-format msgid "On hold due date:" msgstr "Reserveringsdatum" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42 #, c-format msgid "On hold for" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389 #, c-format msgid "On shelf holds allowed" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:114 #, c-format msgid "On shelf holds allowed: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36 #, c-format msgid "On title " msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616 #, c-format msgid "On-site checkout" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45 #, c-format msgid "On-site checkouts" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608 #, c-format msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92 #, c-format msgid "On:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:99 #, c-format msgid "" "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your name, and email " "address and submit. This will send an account creation request to Mana KB " "that will respond back with a Mana KB token (an encrypted ID that uniquely " "identifies your Koha installation). This token will automatically be saved " "in your database. After that you will receive an email. Read it and follow " "the instructions." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52 #, c-format msgid "One borrowernumber per line." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78 #, c-format msgid "One number per line." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38 msgid "One or more selected items cannot be reserved." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6 msgid "One result is available, press enter to select it." msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13 msgid "Online Public Access Catalog" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63 #, c-format msgid "Only 1 MARC tag mapped to items" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36 #, c-format msgid "Only KPZ file format is supported." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:327 #, c-format msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30 #, c-format msgid "" "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152 #, c-format msgid "Only item " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:158 #, c-format msgid "Only item:" msgstr "Alleen item:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254 #, c-format msgid "Only items currently available:" msgstr "Alleen beschikbare exemplaren:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663 #, c-format msgid "Only on-site checkouts are allowed" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712 #, c-format msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53 #, c-format msgid "" "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage " "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search " "results" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:252 #, fuzzy, c-format msgid "Opac notes:" msgstr "Annotatie" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304 #, c-format msgid "Open" msgstr "" #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0 | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281 #, c-format msgid "Open (%s)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99 #, c-format msgid "Open Document Spreadsheet" msgstr "" #. BUTTON #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33 msgid "Open fresh record" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Open help dialog" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22 msgid "Open in new window" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99 #, fuzzy, c-format msgid "Open in new window." msgstr "Verberg venster" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Open link in..." msgstr "Verberg venster" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:49 #, c-format msgid "Open on:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637 #, c-format msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639 #, c-format msgid "OpenJS keyboard shortcuts library" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289 #, c-format msgid "Opened on:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36 #, c-format msgid "Operator" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133 #, fuzzy, c-format msgid "Optional" msgstr "Locatie" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:172 #, c-format msgid "Optional data added" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100 #, c-format msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes" msgstr "" #. TH #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167 msgid "Optional module missing" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202 #, c-format msgid "Options" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141 #, c-format msgid "" "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:95 #, fuzzy, c-format msgid "Or add number of days:" msgstr "Standplaats" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115 #, c-format msgid "Or enter a list of record numbers" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72 #, c-format msgid "Or list barcodes one by one" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56 #, c-format msgid "Or list cardnumbers one by one" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41 #, c-format msgid "Or scan items one by one" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95 #, c-format msgid "Or select a list of records" msgstr "Of selecteer een lijst records" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100 #, c-format msgid "Or use a patron list" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Orange" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18 #, fuzzy, c-format msgid "Order ID" msgstr "Meer gegevens" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:347 #, c-format msgid "Order ID:" msgstr "" # UItgaande van primary school=basisschool #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298 #, fuzzy, c-format msgid "Order acquisition" msgstr "Onderbouw" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124 #, c-format msgid "Order cost" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110 #, c-format msgid "Order cost search" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:59 #, c-format msgid "Order date" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167 #, c-format msgid "Order date:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29 #, c-format msgid "Order from external source" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230 #, c-format msgid "Order line" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38 #, c-format msgid "Order line (parent)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104 #, c-format msgid "Order line search" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:429 #, c-format msgid "Order line:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:764 #, fuzzy, c-format msgid "Order note" msgstr "Meer gegevens" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64 #, c-format msgid "Order number" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45 #, c-format msgid "Order status: " msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:72 msgid "Order this one" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95 #, c-format msgid "Ordered" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261 #, c-format msgid "Ordered amount:" msgstr "Besteld bedrag:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82 #, c-format msgid "Ordered by the library" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "Ordered by: " msgstr "Boetebedrag" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299 #, c-format msgid "Ordering information" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366 #, c-format msgid "Ordernumber" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258 #, c-format msgid "Orders" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297 #, c-format msgid "Orders are standing:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22 #, c-format msgid "Orders by fund" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167 #, c-format msgid "Orders enabled: " msgstr "" #. %1$s: booksellerfromname | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65 #, c-format msgid "Orders for %s" msgstr "" #. %1$s: current_budget_name | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21 #, c-format msgid "Orders for fund '%s'" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62 #, c-format msgid "Orders from:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16 #, c-format msgid "Orders search" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59 #, c-format msgid "Orders with uncertain prices" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28 #, c-format msgid "Orders with uncertain prices for vendor " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545 #, c-format msgid "Orex Digital, Spain" msgstr "" #. OPTGROUP #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148 #, c-format msgid "Organization" msgstr "Organisatie" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346 #, c-format msgid "Organization #:" msgstr "Organisatie #:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:350 #, c-format msgid "Organization name: " msgstr "Organisatienaam: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635 #, c-format msgid "Organize by: " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Omvang/vorm" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28 #, c-format msgid "Original" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42 #, c-format msgid "Original message, rendered:" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290 msgid "Original order line" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34 #, c-format msgid "Original version" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546 #, c-format msgid "Oslo Public Library, Norway" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79 #, c-format msgid "Other" msgstr "Anders" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47 #, c-format msgid "Other action" msgstr "Andere actie" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88 #, c-format msgid "Other course reserves" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123 #, c-format msgid "Other data" msgstr "" #. %1$s: otheritemloop.size() || 0 | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:178 #, c-format msgid "Other holdings (%s)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603 #, c-format msgid "Other holdings:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7 #, c-format msgid "Other name" msgstr "Andere naam" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23 #, c-format msgid "Other names" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:168 #, c-format msgid "Other options (choose one)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35 #, c-format msgid "Other phone" msgstr "Alternatief telefoonnummer" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35 #, c-format msgid "Other phone: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595 #, c-format msgid "Others..." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256 #, c-format msgid "Output" msgstr "Uitvoer" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211 #, c-format msgid "Output format" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135 #, c-format msgid "Output format " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48 #, c-format msgid "Output format:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250 #, c-format msgid "Output to a file named: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:207 #, c-format msgid "Output:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108 #, c-format msgid "Outstanding" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:131 #, c-format msgid "Outstanding credits could be applied: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24 #, c-format msgid "OverDrive library authnames" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415 #, c-format msgid "Overdue" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375 #, c-format msgid "Overdue fines cap (amount)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114 #, c-format msgid "Overdue notice required: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48 #, c-format msgid "Overdue notice/status triggers" msgstr "Te laat bericht/status triggers" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:98 #, c-format msgid "Overdue report" msgstr "Te laat rapport" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109 #, c-format msgid "Overdues" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116 #, c-format msgid "Overdues with fines" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742 #, c-format msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126 #, c-format msgid "Override and renew" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101 #, c-format msgid "Override blocked renewals " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111 #, c-format msgid "Override limit and renew" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46 #, c-format msgid "Override renewal restrictions:" msgstr "Verlengbeperkingen negeren:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:735 #, c-format msgid "Override restriction temporarily" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222 #, c-format msgid "Overwrite the existing one with this" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360 #, c-format msgid "Owner" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "Owner only" msgstr "Type item" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279 #, c-format msgid "Owner: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98 #, c-format msgid "PICAMARC" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1 msgid "PM" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49 #, c-format msgid "PSGI: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551 #, c-format msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom" msgstr "PTFS Europe Ltd, Verenigd Koninkrijk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550 #, c-format msgid "PTFS, Maryland, USA" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:147 #, c-format msgid "Packaging manager:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:151 #, c-format msgid "Packaging managers:" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Page break" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69 #, c-format msgid "Page height:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55 #, c-format msgid "Page side: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73 #, c-format msgid "Page width:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233 #, fuzzy, c-format msgid "Pages" msgstr "Afbeeldingen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121 #, fuzzy, c-format msgid "Pages:" msgstr "Afbeeldingen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:250 #, c-format msgid "Paid for?:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74 #, c-format msgid "Paper bin" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42 #, c-format msgid "Paper bin:" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Paragraph" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95 #, c-format msgid "Partial" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65 #, c-format msgid "Partially received" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252 #, c-format msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25 #, c-format msgid "Password Updated" msgstr "Wachtwoord bijgewerkt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201 #, fuzzy, c-format msgid "Password change in OPAC: " msgstr "Verberg venster" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:963 #, c-format msgid "Password has leading or trailing whitespaces" msgstr "Wachtwoord bevat spaties vooraan of achteraan" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:961 #, c-format msgid "Password is too short" msgstr "Het wachtwoord is te kort" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962 #, c-format msgid "Password is too weak" msgstr "Het wachtwoord is te zwak" #. For the first occurrence, #. %1$s: minPasswordLength | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40 #, c-format msgid "Password must be at least %s characters long." msgstr "Wachtwoord dient tenminste %s tekens lang te zijn." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3 msgid "Password must contain at least %s characters" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3 msgid "" "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase " "and numbers" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43 #, c-format msgid "" "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase." msgstr "" "Het wachtwoord moet tenminste één getal, één letter en één hoofdletter " "bevatten." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46 #, c-format msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces." msgstr "Het wachtwoord mag niet beginnen of eindigen met een spatie." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169 #, c-format msgid "Password reset in OPAC: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125 #, c-format msgid "Password: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006 #, c-format msgid "Passwords do not match" msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130 #, c-format msgid "Passwords do not match." msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104 msgid "Passwords will be displayed as text" msgstr "Wachtwoorden worden als tekst getoond" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Paste" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Paste as text" msgstr "Grote letters" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "" "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text " "until you toggle this option off." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Paste or type a link" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Paste row after" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Paste row before" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:17 #, c-format msgid "Paste selection from 'clipboard'" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Paste your embed code below:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231 #, c-format msgid "Patent document" msgstr "Octrooischrift" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69 #, c-format msgid "Patron" msgstr "Lener" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118 msgid "Patron '%s' added." msgstr "Gebruiker '%s' toegevoegd." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118 msgid "Patron '%s' is already in the list." msgstr "Gebruiker '%s' staat al in de lijst." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:191 #, c-format msgid "Patron ID:" msgstr "Gebruikers ID:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014 #, c-format msgid "Patron account flags" msgstr "Leneraccount signaleringen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97 #, c-format msgid "Patron activity" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939 #, fuzzy msgid "Patron already has hold for this item" msgstr "Uitgeleend (" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68 #, c-format msgid "Patron attribute type code: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90 #, c-format msgid "Patron attribute types" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270 #, fuzzy, c-format msgid "Patron attribute: " msgstr "Standaardnummer" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208 #, c-format msgid "Patron attributes" msgstr "Lenerattributen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204 #, c-format msgid "Patron attributes: " msgstr "" #. %1$s: maxreserves | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:185 #, c-format msgid "Patron can only place a maximum of %s total holds. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13 #, c-format msgid "Patron card creator" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132 #, c-format msgid "Patron card number" msgstr "Lenerkaartnummer" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426 #, c-format msgid "Patron card number:" msgstr "Lenerkaartnummer:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82 #, c-format msgid "Patron categories" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79 #, c-format msgid "Patron category" msgstr "Lenercategorie" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10 #, c-format msgid "Patron category already exists and cannot be modified!" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8 #, c-format msgid "Patron category created!" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129 #, c-format msgid "Patron category:" msgstr "Lenercategorie:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51 #, c-format msgid "Patron category: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23 #, c-format msgid "Patron clubs" msgstr "Gebruikers clubs" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70 #, c-format msgid "Patron count" msgstr "Gebruikers aantal" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113 #, c-format msgid "Patron details" msgstr "Gebruiker details" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76 #, c-format msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490 #, fuzzy, c-format msgid "Patron expires soon" msgstr "Verloopt op" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 msgid "Patron fines are over limit: %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:135 #, c-format msgid "Patron flags:" msgstr "Lener signaleringen:" #. %1$s: ItemsOnHold | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:41 #, c-format msgid "Patron has %s hold(s). Deleting patron cancels all their holds." msgstr "" #. %1$s: charges | $Price #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30 #, c-format msgid "Patron has %s in fines." msgstr "" #. %1$s: ItemsOnIssues | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27 #, c-format msgid "Patron has %s item(s) checked out." msgstr "" #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161 #, c-format msgid "Patron has %s overdue item(s)." msgstr "" #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167 #, c-format msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s " msgstr "" #. %1$s: IF ( creditsamount ) #. %2$s: creditsamount | $Price #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771 #, c-format msgid "Patron has a credit%s of %s%s " msgstr "" #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:404 #, c-format msgid "Patron has a restriction until %s." msgstr "" #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191 #, c-format msgid "" "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out " "anyway? %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291 #, c-format msgid "Patron has an indefinite restriction." msgstr "" #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244 #, c-format msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41 #, c-format msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated." msgstr "" "Lener heeft aanvragen. Deze worden geannuleerd als de kwijtschelding is " "gegenereerd." #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:85 #, c-format msgid "Patron has nothing checked out." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:963 #, c-format msgid "Patron has nothing on hold." msgstr "" #. %1$s: fines | $Price #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5 #, c-format msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s " msgstr "Gebruiker heeft openstaande boetes & ter waarde van %s. %s " #. %1$s: fines | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154 #, c-format msgid "Patron has outstanding fines of %s." msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: member.amount_outstanding | $Price #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 #, c-format msgid "Patron has outstanding fines: %s" msgstr "" #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673 #, c-format msgid "Patron has pending modifications. %s " msgstr "Gebruiker heeft openstaande wijzigingen. %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:738 #, fuzzy, c-format msgid "Patron has previously checked out this title" msgstr "Uitgeleend (" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187 #, fuzzy, c-format msgid "Patron has previously checked out this title: " msgstr "Uitgeleend (" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:354 #, c-format msgid "Patron has restrictions" msgstr "Lener heeft beperkingen" #. INPUT type=text #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183 msgid "Patron holds" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30 #, c-format msgid "Patron image failed to upload" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35 #, c-format msgid "Patron image(s) successfully uploaded" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26 #, c-format msgid "Patron image(s) uploaded with some errors" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605 #, c-format msgid "Patron is RESTRICTED" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77 msgid "Patron is an adult" msgstr "Lener is een volwassene" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1086 #, c-format msgid "Patron is currently unrestricted." msgstr "Lener is momenteel niet beperkt." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939 #, fuzzy msgid "Patron is from different library" msgstr "Thuisbibliotheek" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22 #, fuzzy, c-format msgid "Patron is not notified." msgstr "Stuur geen bericht" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 #, c-format msgid "Patron is restricted" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232 #, c-format msgid "Patron is restricted." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262 #, c-format msgid "Patron library" msgstr "Lenerbibliotheek" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103 #, c-format msgid "Patron list: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18 #, c-format msgid "Patron lists" msgstr "" #. OPTGROUP #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:64 msgid "Patron lists:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427 #, c-format msgid "Patron messaging preferences" msgstr "Lenerberichten instellingen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:133 #, c-format msgid "Patron name" msgstr "Lenernaam" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39 #, c-format msgid "Patron not found" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93 msgid "Patron not found." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977 #, fuzzy, c-format msgid "Patron not found. " msgstr "Barcode niet gevonden" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:370 #, c-format msgid "Patron not found:" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:144 #, c-format msgid "Patron note" msgstr "Gebruiker aantekening" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235 #, c-format msgid "Patron notes" msgstr "Gebruiker aantekeningen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131 #, c-format msgid "Patron notes:" msgstr "Gebruiker aantekeningen:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:131 #, c-format msgid "Patron notification:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155 #, c-format msgid "Patron notification: " msgstr "" #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) #. %3$s: END ~ #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) #. %5$s: END ~ #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) #. %7$s: END ~ #. %8$s: ~ UNLESS loop.last #. %9$s: ELSE #. %10$s: END ~ #. %11$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13 #, c-format msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s " msgstr "" "Gebruiker notificatie: %s %s E-mail%s %s Telefoon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4 #, fuzzy, c-format msgid "Patron number: " msgstr "Standaardnummer" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:842 #, fuzzy, c-format msgid "Patron records" msgstr "Lijstnaam" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107 #, fuzzy, c-format msgid "Patron records merged into " msgstr "Standaardnummer" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76 #, c-format msgid "Patron records were last synced on: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233 #, c-format msgid "Patron relationship problems" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80 #, fuzzy, c-format msgid "Patron request" msgstr "Lijst verwijderen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1047 #, c-format msgid "Patron restrictions" msgstr "Lener beperkingen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72 #, c-format msgid "Patron search: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:490 #, c-format msgid "Patron selection" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217 #, c-format msgid "Patron sort 1" msgstr "Lener sortering 1" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230 #, c-format msgid "Patron sort 2" msgstr "Lener sortering 2" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92 #, c-format msgid "Patron status" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53 #, c-format msgid "" "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking " "out. Ensure you are working with the right patron." msgstr "" "Lener werd automatisch gewisseld door het lezen van de lenerkaart bij de " "uitleen. Controleer of u met de juiste lener werkt." #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288 #, c-format msgid "Patron was earlier restricted until %s." msgstr "" #. %1$s: expiry | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:49 #, c-format msgid "Patron's account has been renewed until %s" msgstr "" #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:61 #, c-format msgid "Patron's account has been renewed until %s " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( userdebarreddate ) #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates #. %3$s: END #. %4$s: IF ( patron.debarredcomment ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:714 #, c-format msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705 #, c-format msgid "Patron's address in doubt" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:609 #, c-format msgid "Patron's address is in doubt" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226 #, c-format msgid "Patron's address is in doubt." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2 #, c-format msgid "Patron's age is incorrect for their category." msgstr "" #. %1$s: age_low | html #. %2$s: age_high | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105 #, c-format msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s." msgstr "" "Leeftijd lener niet juist voor deze categorie. Toegstane leeftijden zijn " "%s-%s." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132 #, c-format msgid "Patron's card has been reported lost." msgstr "" #. %1$s: IF ( expiry ) #. %2$s: expiry | $KohaDates #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696 #, c-format msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:388 #, c-format msgid "Patron's card is expired" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 msgid "Patron's card is expired (%s)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238 #, c-format msgid "Patron's card is expired." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 #, c-format msgid "Patron's card is lost" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229 #, c-format msgid "Patron's card is lost." msgstr "Gebruiker's kaart is verloren." #. For the first occurrence, #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682 #, c-format msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s " msgstr "" #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54 #, c-format msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. " msgstr "Geborgden van lener zijn samen verschuldigd %s. " #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price #. %2$s: IF noissues #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761 #, c-format msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s " msgstr "Geborgden van lener zijn samen verschuldigd %s. %s " #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html #. %2$s: patron.branchcode | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362 #, c-format msgid "Patron's home library: (%s / %s )" msgstr "Gebruikers standaard bibliotheek: (%s / %s )" #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html #. %2$s: patron.branchcode | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210 #, fuzzy, c-format msgid "Patron's home library: (%s / %s ) " msgstr "Gebruikers standaard bibliotheek: (%s / %s )" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33 #, c-format msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached." msgstr "Er zijn accounts van geborgden aan deze lener gekoppeld." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402 #, c-format msgid "Patron:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76 #, c-format msgid "Patron: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125 #, c-format msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail" msgstr "" #. %1$s: patronlistname | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37 #, c-format msgid "Patronlist with imported patrons: %s" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50 #, c-format msgid "Patrons" msgstr "Leners" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101 #, fuzzy, c-format msgid "Patrons › New patron" msgstr "Maak een nieuwe lijst" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79 #, c-format msgid "Patrons and circulation" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49 #, c-format msgid "Patrons found for: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711 #, c-format msgid "Patrons from any library may put this item on hold. " msgstr "" #. %1$s: batch_id | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70 #, c-format msgid "Patrons in batch number %s" msgstr "Gebruikers in batch nummer %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34 #, c-format msgid "Patrons in list" msgstr "Leners op lijst" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166 #, c-format msgid "Patrons requesting modifications" msgstr "Leners die vragen om wijziging" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67 #, c-format msgid "Patrons statistics" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164 #, c-format msgid "Patrons tables" msgstr "Gebruikers tabellen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94 #, c-format msgid "Patrons to be added" msgstr "" #. TH #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33 msgid "Patrons using this provider" msgstr "Gebruikers die deze provider gebruiken" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75 #, c-format msgid "Patrons who haven't checked out" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56 #, c-format msgid "Patrons with holds" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47 #, c-format msgid "Patrons with no checkouts" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92 #, c-format msgid "Patrons with the most checkouts" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:59 #, fuzzy, c-format msgid "Patrons' categories: " msgstr "Beheer gebruikers categorieën" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:379 #, c-format msgid "Pattern name:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71 #, c-format msgid "Pay" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11 #, c-format msgid "Pay all fines" msgstr "" #. INPUT type=submit name=paycollect #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:143 msgid "Pay amount" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239 #, c-format msgid "Pay an amount toward all fines" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:236 #, c-format msgid "Pay an amount toward selected fines" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:95 #, c-format msgid "Pay an individual fine" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188 #, c-format msgid "Pay fine" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186 #, c-format msgid "Pay fines" msgstr "" #. %1$s: patron.firstname | html #. %2$s: patron.surname | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:25 #, c-format msgid "Pay fines for %s %s" msgstr "" #. INPUT type=submit name=payselected #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144 msgid "Pay selected" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:37 #, c-format msgid "Payment" msgstr "Betaling" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55 #, c-format msgid "Payment note" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:271 #, c-format msgid "Payment type: " msgstr "Soort betaling: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112 #, c-format msgid "Payments" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684 #, c-format msgid "Pending" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83 #, fuzzy, c-format msgid "Pending (" msgstr "Uw lijst wordt verstuurd" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21 #, c-format msgid "Pending discharge requests" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79 #, fuzzy, c-format msgid "Pending holds" msgstr "Uw lijst wordt verstuurd" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673 #, c-format msgid "Pending modifications:" msgstr "Wachtende bewerkingen:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56 #, c-format msgid "Pending offline circulation actions" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31 #, c-format msgid "Pending on-site checkouts" msgstr "On-site leningen in behandeling" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50 #, c-format msgid "Pending order" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96 #, c-format msgid "Pending orders" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56 #, c-format msgid "Pending suggestions" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77 #, c-format msgid "Pending tags" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "People" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35 #, c-format msgid "Perform a new search" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:446 #, fuzzy, c-format msgid "Perform batch deletion of items " msgstr "Geen overeenkomstige records gevonden" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:496 #, c-format msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:396 #, fuzzy, c-format msgid "Perform batch extend due dates " msgstr "Geen overeenkomstige records gevonden" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:451 #, fuzzy, c-format msgid "Perform batch modification of items " msgstr "Geen overeenkomstige records gevonden" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:421 #, fuzzy, c-format msgid "Perform batch modification of patrons " msgstr "Geen overeenkomstige records gevonden" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:501 #, c-format msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) " msgstr "Voer groepswijziging uit op records (biblios of thesaurustermen) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182 #, c-format msgid "Perform inventory of your catalog" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:441 #, c-format msgid "Perform inventory of your catalog " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:672 #, c-format msgid "" "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching " "the AutoSelfCheckID " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101 #, c-format msgid "Period" msgstr "Periode" #. %1$s: IF budget_period_total #. %2$s: budget_period_total | $Price #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83 #, c-format msgid "Period allocated %s%s%s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145 #, c-format msgid "Periodicity" msgstr "Verschijningsfrequentie" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41 #, c-format msgid "Perl @INC: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39 #, c-format msgid "Perl interpreter: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145 #, c-format msgid "Perl modules" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40 #, c-format msgid "Perl version: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71 #, c-format msgid "Permanent library" msgstr "Vaste bibliotheek" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 #, c-format msgid "Permanent shelving location" msgstr "Vaste plaatscode" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:129 #, c-format msgid "Permanently delete checkout history older than" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:163 #, c-format msgid "Permanently delete these patrons" msgstr "" #. %1$s: library.branchphone | html #. %2$s: END #. %3$s: IF library.branchfax #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219 #, c-format msgid "Ph: %s%s %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10 #, c-format msgid "Phone" msgstr "Telefoon" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158 #, c-format msgid "Phone number" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139 #, c-format msgid "Phone: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288 #, c-format msgid "Physical address: " msgstr "" # geografisch? #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44 #, c-format msgid "Physical details:" msgstr "Fysieke gegevens:" # geografisch? #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:370 #, fuzzy, c-format msgid "Physical form designators" msgstr "Fysieke gegevens:" #. INPUT type=submit name=pick #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63 msgid "Pick" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85 #, fuzzy, c-format msgid "Pick up location" msgstr "Plaats van uitgave" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922 #, c-format msgid "Pickup at" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422 #, c-format msgid "Pickup at:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162 #, c-format msgid "Pickup library" msgstr "Afhaalbibliotheek" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210 #, fuzzy, c-format msgid "Pickup library is different." msgstr "Afhaal bibliotheek:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362 #, c-format msgid "Pickup library is different. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136 #, c-format msgid "Pickup library:" msgstr "Afhaal bibliotheek:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195 #, fuzzy, c-format msgid "Pickup location" msgstr "Plaats van uitgave" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149 #, fuzzy, c-format msgid "Pickup location: " msgstr "Plaats van uitgave" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15 #, fuzzy, c-format msgid "Pie" msgstr "Privé" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56 #, c-format msgid "Pipe (|)" msgstr "" #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc' #. %2$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:71 #, c-format msgid "Place a hold on %s%s" msgstr "" #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:514 #, c-format msgid "Place a hold on a specific item %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22 #, c-format msgid "Place and modify holds for patrons" msgstr "" #. %1$s: biblio.title | html #. %2$s: patron.firstname | html #. %3$s: patron.surname | html #. %4$s: patron.cardnumber | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92 #, c-format msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152 #, c-format msgid "Place hold" msgstr "Plaats reservering" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123 #, c-format msgid "Place hold " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: holdforclub_name | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451 #, c-format msgid "Place hold for %s" msgstr "Plaats aanvraag voor %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: holdfor_firstname | html #. %2$s: holdfor_surname | html #. %3$s: holdfor_cardnumber | html #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:222 #, c-format msgid "Place hold for %s %s (%s)" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939 msgid "Place hold on this item?" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939 msgid "Place hold?" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:271 #, fuzzy, c-format msgid "Place holds for patrons " msgstr "Zoekopties:" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138 #, c-format msgid "Place of publication" msgstr "Plaats van uitgave" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211 msgid "Place request" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:115 #, c-format msgid "Place request with partner libraries" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94 #, c-format msgid "Placed on" msgstr "Geplaatst op" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20 #, c-format msgid "Places" msgstr "" #. %1$s: auth_cats_loo | html #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:55 #, c-format msgid "Plan by %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:48 #, c-format msgid "Plan by item types" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:42 #, c-format msgid "Plan by libraries" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:36 #, c-format msgid "Plan by months" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303 #, c-format msgid "Planned date" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:21 #, c-format msgid "Planning" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:29 #, c-format msgid "Planning " msgstr "" #. %1$s: budget_period_description | html #. %2$s: PROCESS planning plan=authcat #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:32 #, c-format msgid "Planning for %s %s" msgstr "Planning voor %s %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547 #, c-format msgid "Plano Independent School, USA" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548 #, c-format msgid "Plant and Food Research Limited, New Zealand" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196 #, c-format msgid "Play media" msgstr "Media afspelen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "Play sound" msgstr "Media afspelen" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5 #, fuzzy, c-format msgid "Please add a library" msgstr "Thuisbibliotheek" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8 #, fuzzy, c-format msgid "Please add a patron category" msgstr "Geef zoektermen in" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170 msgid "" "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item " "search." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247 msgid "Please check at least one action" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7 #, c-format msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)" msgstr "" #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1028 #, c-format msgid "" "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry " "less than 30 days. %s %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:346 #, c-format msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5 msgid "Please choose a file to upload" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38 #, c-format msgid "Please choose a library to clone rules from:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37 #, c-format msgid "Please choose a vendor." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1 msgid "Please choose at least one external target" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:31 #, c-format msgid "Please choose one or more filters to proceed." msgstr "Kies een of meer filters om door te gaan." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50 #, c-format msgid "Please choose the library to clone the rules to:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89 #, c-format msgid "" "Please choose which record will be the reference for the merge. The record " "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted." msgstr "" "Kies welk record behouden moet blijven bij het samenvoegen. Het andere " "record wordt verwijderd." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242 #, c-format msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272 #, c-format msgid "Please confirm checkout" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44 #, c-format msgid "Please confirm subscription deletion" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1268 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron" msgstr "Bevestig of dit een dubbele lener is" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213 #, c-format msgid "Please contact your system administrator" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52 #, fuzzy, c-format msgid "Please correct these errors. " msgstr "U dient ten minste één item te selecteren. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41 #, c-format msgid "Please create the database before continuing." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42 #, c-format msgid "Please define one" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6 msgid "Please delete %d character(s)" msgstr "Verwijder %d karakter(s) a.u.b." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169 #, c-format msgid "Please edit one currency and mark it as active." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42 #, c-format msgid "Please enable Javascript:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79 #, c-format msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30 #, c-format msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again." msgstr "" "Controleer of het up te loaden zip bestand geldig is en probeer opnieuw." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32 #, c-format msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6 msgid "Please enter %n or more characters" msgstr "Voer %n of meer karakters in" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter a " msgstr "Geef zoektermen in" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247 #, fuzzy msgid "Please enter a date!" msgstr "Geef zoektermen in" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520 msgid "Please enter a name for this pattern" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109 #, c-format msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)" msgstr "Plaats een nieuwe opmerking (max 35 tekens)" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2 msgid "Please enter a number of items to create." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15 #, c-format msgid "" "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 " "characters) " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259 #, fuzzy msgid "Please enter a search term." msgstr "Geef zoektermen in" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1 msgid "Please enter a valid URL." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1 msgid "Please enter a valid date (ISO)." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Please enter a valid date (should match %s)." msgstr "Voer een geldige datum in (moet overeenkomen met %s)." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1 msgid "Please enter a valid date." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:281 msgid "Please enter a valid number." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Please enter a valid phone number." msgstr "Geef zoektermen in" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1 msgid "Please enter a value between {0} and {1}." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1 msgid "Please enter at least {0} characters." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73 msgid "" "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control " "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1 msgid "Please enter no more than {0} characters." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1 msgid "Please enter only digits." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 msgid "Please enter the name for the new macro:" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3 #, fuzzy msgid "Please enter the same password as above" msgstr "U dient ten minste één item te selecteren. " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1 msgid "Please enter the same value again." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter your username and password" msgstr "U dient ten minste één item te selecteren. " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520 msgid "" "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you " "are done" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540 msgid "Please fill at least one template." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1 msgid "Please fix this field." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1 #, c-format msgid "Please have your system administrator check the error log for details." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33 #, c-format msgid "Please log in again" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191 #, c-format msgid "" "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff " "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. " "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14 #, c-format msgid "" "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file " "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, " "Reference Manager or ProCite." msgstr "" "Het bijgevoegde bestand bestaat uit MARC bibliografische records, die " "ingelezen kunnen worden in software zoals EndNote, Reference Manager en " "ProCite." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1 msgid "Please note that this external search could replace the current record." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Please only choose one enrollment period." msgstr "Geef zoektermen in" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Please only enter letters or numbers." msgstr "Geef zoektermen in" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Please only enter letters." msgstr "Geef zoektermen in" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31 #, c-format msgid "" "Please pick your language from the following list. If your language is not " "listed, please inform your system administrator." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49 #, c-format msgid "" "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most " "significant to least significant, and check the box to enable those plugins " "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet " "enabled on the staff client) " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 msgid "Please refresh the page and try again." msgstr "" #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121 #, c-format msgid "Please return item to home library: %s" msgstr "" #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:254 #, c-format msgid "Please return item to: %s" msgstr "Breng het item terug naar: %s" #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:360 #, fuzzy, c-format msgid "Please return item to: %s " msgstr "Breng het item terug naar: %s" #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch ) | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504 #, fuzzy, c-format msgid "Please return this item to %s " msgstr "Breng het item terug naar: %s" #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027 #, c-format msgid "" "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report " "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30 #, c-format msgid "Please review the error log for more details." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179 msgid "Please select ..." msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128 msgid "Please select a %s." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288 msgid "Please select a CSV (.csv) or ODS (.ods) spreadsheet file." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:290 msgid "Please select a modification template." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211 #, fuzzy msgid "Please select a news item to delete." msgstr "U dient ten minste één item te selecteren. " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138 #, fuzzy msgid "Please select a patron list." msgstr "U dient ten minste één item te selecteren. " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85 msgid "" "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138 msgid "Please select at least one %s to %s." msgstr "Kies tenminste één %s tot %s." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128 msgid "Please select at least one batch to export." msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136 msgid "Please select at least one card to export." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203 #, fuzzy msgid "Please select at least one checkout to process" msgstr "U dient ten minste één item te selecteren. " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212 msgid "Please select at least one issue." msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200 msgid "Please select at least one item to export." msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170 msgid "Please select at least one item." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170 #, fuzzy msgid "Please select at least one label to delete." msgstr "U dient ten minste één item te selecteren. " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170 msgid "Please select at least one label to export." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136 #, fuzzy msgid "Please select at least one patron to delete." msgstr "U dient ten minste één item te selecteren. " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:290 #, fuzzy msgid "Please select at least one record to process" msgstr "U dient ten minste één item te selecteren. " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:800 msgid "Please select at least one suggestion to delete" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146 #, fuzzy msgid "Please select image(s) to delete." msgstr "U dient ten minste één item te selecteren. " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138 msgid "Please select one %s to %s." msgstr "Kies één %s tot %s." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128 msgid "Please select only one %s to %s." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140 #, fuzzy msgid "Please select or enter a sound." msgstr "U dient ten minste één item te selecteren. " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9 #, c-format msgid "Please specify an active currency." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:316 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540 msgid "Please specify title and content for %s" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving." msgstr "" #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch ) | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134 #, c-format msgid "Please transfer item to: %s" msgstr "Breng item over naar: %s" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74 msgid "Please upload a file first." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95 #, c-format msgid "Please verify that it exists." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29 #, c-format msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96 #, c-format msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97 #, c-format msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28 #, c-format msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69 #, c-format msgid "Plugin version" msgstr "Plugin versie" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301 #, c-format msgid "Plugin:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83 #, c-format msgid "Plugin: " msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125 #, c-format msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20 #, c-format msgid "Plugins disabled!" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Plugins installed ({0}):" msgstr "" #. %1$s: codes_loo.limit_phrase | html #. %2$s: codes_loo.code | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43 #, c-format msgid "Policy for %s: %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758 #, c-format msgid "Polski (Polish)" msgstr "" #. OPTGROUP #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:190 #, c-format msgid "Popularity" msgstr "Populariteit" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:200 #, c-format msgid "Popularity (least to most)" msgstr "Populariteit (oplopend)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194 #, c-format msgid "Popularity (most to least)" msgstr "Populariteit (aflopend)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57 #, c-format msgid "Populate fields with default values from default framework " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:394 #, c-format msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67 #, c-format msgid "Port: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759 #, c-format msgid "Português (Portuguese)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49 #, fuzzy, c-format msgid "Position" msgstr "Edities" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63 #, c-format msgid "Position: " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 msgid "Possible record corruption" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54 #, fuzzy, c-format msgid "PostScript Points" msgstr "Abonnementen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287 #, c-format msgid "Postal address: " msgstr "" #. %1$s: koha_new.newdate | html #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26 #, c-format msgid "Posted on %s%s by " msgstr "Gepubliceerd op %s%s door " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Poster" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2 #, c-format msgid "Pound (#) separated text (.csv)" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Powered by {0}" msgstr "Mogelijk gemaakt door {0}" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Pre" msgstr "Vorige" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189 #, c-format msgid "Pre-adolescent" msgstr "Pre-adolescent" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86 #, c-format msgid "Precedence" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110 #, c-format msgid "Predefined notes: " msgstr "Voorgedefinieerde opmerkingen: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2 #, c-format msgid "Prediction pattern" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53 #, c-format msgid "Preference" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252 #, c-format msgid "Preferences and parameters" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:564 #, c-format msgid "Preferred language for notices: " msgstr "Voorkeurstaal voor berichten: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142 #, c-format msgid "Preferred materials:" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Preformatted" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Premium plugins:" msgstr "Beheer plug-ins" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187 #, c-format msgid "Preschool" msgstr "Peuters" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160 #, c-format msgid "Preselected" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75 #, c-format msgid "Preselected (searched by default): " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5 msgid "" "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data
to your system clipboard." "

To cancel, click this message or press escape." msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Prev" msgstr "Vorige" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112 #, c-format msgid "Preview" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:138 #, fuzzy, c-format msgid "Preview " msgstr "Recensies" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119 #, c-format msgid "Preview MARC" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119 #, c-format msgid "Preview card" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63 #, fuzzy, c-format msgid "Preview notice template" msgstr "Selecteer een lijst" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18 #, c-format msgid "Preview routing list for " msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452 msgid "Preview this notice template" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7 #, c-format msgid "Previous" msgstr "Vorige" #. BUTTON #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80 #, fuzzy msgid "Previous alerts" msgstr "Vorige" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:249 #, c-format msgid "Previous borrower:" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166 #, c-format msgid "Previous checkouts" msgstr "" #. INPUT type=button name=changepage_prev #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191 msgid "Previous page" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149 #, c-format msgid "Previous sessions" msgstr "Vorige sessies" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82 #, c-format msgid "Price" msgstr "Prijs" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74 #, c-format msgid "Price effective from" msgstr "Prijs geldig per" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395 #, fuzzy, c-format msgid "Price paid:" msgstr "Lijstnaam" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413 #, c-format msgid "Price:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:129 #, c-format msgid "Price: " msgstr "" # UItgaande van primary school=basisschool #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188 #, c-format msgid "Primary" msgstr "Onderbouw" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74 #, c-format msgid "Primary acquisitions contact" msgstr "" # UItgaande van primary school=basisschool #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "Primary acquisitions contact:" msgstr "Onderbouw" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21 #, c-format msgid "Primary email" msgstr "Primair e-mailadres" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37 #, c-format msgid "Primary email:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34 #, c-format msgid "Primary phone" msgstr "Primair telefoonnummer" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33 #, c-format msgid "Primary phone: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77 #, c-format msgid "Primary serials contact" msgstr "" # UItgaande van primary school=basisschool #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28 #, fuzzy, c-format msgid "Primary serials contact:" msgstr "Onderbouw" # Afdruk? Afhankelijk van werkwoord of zelfst. nw #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61 #, c-format msgid "Print" msgstr "Print" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:108 #, c-format msgid "Print " msgstr "Printen " #. %1$s: today | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3 #, c-format msgid "Print Notices for %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280 #, c-format msgid "Print card number as barcode: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319 #, c-format msgid "Print card number as text under barcode: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:99 #, c-format msgid "Print label" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245 #, c-format msgid "Print list" msgstr "Print lijst" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29 #, c-format msgid "Print overdues" msgstr "Te late uitleningen printen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100 #, c-format msgid "Print patron cards" msgstr "Lenerpassen afdrukken" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:27 #, c-format msgid "Print quick slip" msgstr "Print uitleenoverzicht" #. For the first occurrence, #. %1$s: patron.cardnumber | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12 #, c-format msgid "Print receipt for %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531 #, c-format msgid "Print slip" msgstr "Print bon " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "Print slip " msgstr "Print lijst" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519 #, fuzzy msgid "Print slip and clear screen" msgstr "Lijstnaam" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:650 #, c-format msgid "Print slip and confirm " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:643 #, c-format msgid "Print slip, transfer, and confirm " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25 #, c-format msgid "Print summary" msgstr "Print overzicht" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144 #, c-format msgid "Print this basket group in PDF" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28 #, fuzzy, c-format msgid "Print this label" msgstr "Druk dit label af" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376 #, c-format msgid "Print transfer slip" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67 #, c-format msgid "Print type" msgstr "Afdruk type" # Afdruk? Afhankelijk van werkwoord of zelfst. nw #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Print..." msgstr "Print" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86 #, c-format msgid "Printer added" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:121 #, c-format msgid "Printer deleted" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73 #, fuzzy, c-format msgid "Printer name" msgstr "Lijstnaam" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34 #, c-format msgid "Printer name:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:65 #, c-format msgid "Printer name: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10 #, c-format msgid "Printer profile" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20 #, c-format msgid "Printer profiles" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:98 #, c-format msgid "Printer: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135 #, c-format msgid "Printers" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:924 #, c-format msgid "Priority" msgstr "Prioriteit" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503 #, c-format msgid "Privacy Pref:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64 #, c-format msgid "Privacy settings" msgstr "Privacy-instellingen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303 #, c-format msgid "Private" msgstr "Privé" #. OPTGROUP #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46 msgid "Private lists" msgstr "" #. OPTGROUP #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53 msgid "Private lists shared with me" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14 #, c-format msgid "Problem sending the cart..." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13 #, c-format msgid "Problem sending the list..." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190 #, c-format msgid "Problems" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203 #, fuzzy, c-format msgid "Problems found" msgstr "Reserveringsdatum" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77 msgid "Process" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102 #, c-format msgid "Process images" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21 #, c-format msgid "Process request " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91 #, c-format msgid "Processing " msgstr "Verwerken " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89 #, fuzzy, c-format msgid "Processing (" msgstr "In bewerking..." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40 #, c-format msgid "Processing authority records" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38 #, c-format msgid "Processing bibliographic records" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:363 #, fuzzy, c-format msgid "Processing fee (when lost)" msgstr "In bewerking..." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254 #, fuzzy, c-format msgid "Processing fee (when lost): " msgstr "In bewerking..." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:479 #, c-format msgid "Processing multiple items" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89 #, c-format msgid "Processing..." msgstr "Verwerken..." #. OPTGROUP #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149 #, c-format msgid "Professional" msgstr "Zakelijk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72 #, c-format msgid "Profile ID" msgstr "Profiel ID" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114 #, c-format msgid "Profile ID: " msgstr "Profiel ID: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195 #, c-format msgid "Profile MARC fields: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205 #, c-format msgid "Profile SQL fields: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159 #, c-format msgid "Profile description: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117 #, c-format msgid "Profile name: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27 #, c-format msgid "Profile settings" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122 #, c-format msgid "Profile type: " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49 #, c-format msgid "Profile unassigned %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124 #, c-format msgid "Profile:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15 #, c-format msgid "Profiles" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237 #, c-format msgid "Programmed texts" msgstr "Geprogrammeerde teksten" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549 #, c-format msgid "Prosentient Systems, Australia" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308 #, c-format msgid "Public" msgstr "Openbaar" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59 #, fuzzy, c-format msgid "Public enrollment" msgstr "Openbare lijsten" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338 #, c-format msgid "Public lists" msgstr "Openbare lijsten" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448 msgid "Public lists:" msgstr "Openbare lijsten:" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86 #, c-format msgid "Public note" msgstr "Openbare opmerking" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366 #, c-format msgid "Public note:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119 #, fuzzy, c-format msgid "Public note: " msgstr "Openbare lijsten:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40 #, c-format msgid "Public notes" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31 #, c-format msgid "Publication date" msgstr "Datum van uitgave" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178 #, c-format msgid "Publication date (yyyy-yyyy)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:192 #, fuzzy, c-format msgid "Publication date:" msgstr "Plaats van uitgave:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74 #, c-format msgid "Publication date: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:267 #, c-format msgid "Publication place:" msgstr "Plaats van uitgave:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118 #, c-format msgid "Publication year" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277 #, c-format msgid "Publication year:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:167 #, c-format msgid "Publication year: " msgstr "" #. %1$s: publicationyear | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193 #, c-format msgid "Publication year: %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235 #, c-format msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241 #, c-format msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #, fuzzy msgid "Published" msgstr "Uitgever" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15 #, fuzzy, c-format msgid "Published by " msgstr "Uitgever: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96 #, c-format msgid "Published by:" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw #. %4$s: END #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw #. %7$s: END #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size') #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html #. %10$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68 #, c-format msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s " msgstr "Gepubliceerd door: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304 #, c-format msgid "Published date" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305 #, c-format msgid "Published date (text)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116 #, c-format msgid "Published on" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117 #, fuzzy, c-format msgid "Published on (text)" msgstr "Uitgever: " #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112 #, c-format msgid "Publisher" msgstr "Uitgever" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166 #, c-format msgid "Publisher location" msgstr "Plaats van uitgave" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188 #, fuzzy, c-format msgid "Publisher number:" msgstr "Uitgever:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670 #, c-format msgid "Publisher:" msgstr "Uitgever:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:148 #, c-format msgid "Publisher: " msgstr "Uitgever: " #. %1$s: publisher | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190 #, c-format msgid "Publisher: %s" msgstr "" #. %1$s: ordersloo.publishercode | html #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) - #. %3$s: ordersloo.publicationyear | html #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) - #. %5$s: ordersloo.copyrightdate | html #. %6$s: END #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83 #, c-format msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s " msgstr "Uitgever: %s %s, %s %s %s %s %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: loop_order.publishercode | html #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) - #. %3$s: loop_order.publicationyear | html #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) - #. %5$s: loop_order.copyrightdate | html #. %6$s: END #. %7$s: END #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310 #, c-format msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s " msgstr "Uitgever: %s %s, %s %s %s %s %s %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181 #, c-format msgid "Pull this many items" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:28 #, c-format msgid "Purchase suggestions" msgstr "Aankoopsuggesties" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Purple" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:600 #, c-format msgid "Qty." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255 #, c-format msgid "Qualifier" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139 #, c-format msgid "Qualifier:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93 #, fuzzy, c-format msgid "Qualifier: " msgstr "Uitgever: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98 #, c-format msgid "Quality assurance manager:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104 #, c-format msgid "Quality assurance team:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46 #, c-format msgid "Quantity" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511 msgid "Quantity must be greater than '0'" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237 #, fuzzy, c-format msgid "Quantity ordered: " msgstr "Datum toegevoegd" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49 #, c-format msgid "Quantity received" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244 #, c-format msgid "Quantity received: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108 #, c-format msgid "Quantity search" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:124 #, c-format msgid "Quantity: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145 #, c-format msgid "Queue" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:101 #, c-format msgid "Queue: " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Queued request" msgstr "Annuleren" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1243 #, c-format msgid "Quick add" msgstr "Snel toevoegen" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16 #, c-format msgid "Quick add new patron " msgstr "Voeg snel nieuwe lener toe" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19 #, c-format msgid "Quick spine label creator" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Quotations" msgstr "Abonnementen" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85 #, fuzzy msgid "Quote" msgstr "Annotaties" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15 #, c-format msgid "Quote editor" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119 #, c-format msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23 #, c-format msgid "Quote uploader" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257 #, fuzzy, c-format msgid "Quotes" msgstr "Annotaties" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159 #, c-format msgid "Quotes enabled: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38 #, c-format msgid "Réinitialiser" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34 #, c-format msgid "RIS" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44 #, c-format msgid "RRP" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595 #, c-format msgid "RRP tax exc." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:597 #, c-format msgid "RRP tax inc." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25 #, c-format msgid "RT" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588 #, c-format msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62 #, c-format msgid "Rank" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82 #, c-format msgid "Rank (display order): " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31 #, c-format msgid "Rank/Biblioitemnumbers" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180 #, c-format msgid "Rate" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83 #, c-format msgid "Rate: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97 #, c-format msgid "Raw (any): " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332 #, c-format msgid "Reason" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307 #, fuzzy msgid "Reason for cancellation:" msgstr "Reden voor suggestie: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:274 #, c-format msgid "Reason for suggestion: " msgstr "Reden voor suggestie: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:161 #, c-format msgid "Reason:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197 #, c-format msgid "Reason: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:388 #, c-format msgid "Reasons why a title is not for loan" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:392 #, c-format msgid "Reasons why an order might have been cancelled" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59 #, fuzzy, c-format msgid "Receipt history for this subscription" msgstr "Maak een nieuwe lijst" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42 #, c-format msgid "Receive" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129 #, c-format msgid "Receive a new shipment" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66 #, c-format msgid "Receive date" msgstr "" #. %1$s: name | html #. %2$s: IF ( invoice ) #. %3$s: invoice | html #. %4$s: END #. %5$s: ordernumber | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23 #, c-format msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:361 #, c-format msgid "Receive orders and manage shipments " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:77 #, c-format msgid "Receive shipment" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30 #, c-format msgid "Receive shipment from vendor " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:34 #, c-format msgid "Receive shipments" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161 #, c-format msgid "Receive?" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:68 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35 #, c-format msgid "Received" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39 #, c-format msgid "Received bibliographic records" msgstr "Ontvangen bibliografische records" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92 #, c-format msgid "Received by:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42 #, c-format msgid "Received issues" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363 #, c-format msgid "Received issues:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40 #, c-format msgid "Received items" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116 #, c-format msgid "Received on" msgstr "Ontvangen op" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86 #, c-format msgid "Receives claims for late issues" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83 #, c-format msgid "Receives claims for late orders" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80 #, c-format msgid "Receives orders" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347 #, c-format msgid "Receives overdue notices: " msgstr "" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83 msgid "Recheck dependencies" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49 #, c-format msgid "Recipients:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401 #, c-format msgid "Record" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:201 #, c-format msgid "Record URL" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63 #, fuzzy, c-format msgid "Record deleted" msgstr "Reekstitel" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50 #, c-format msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161 #, c-format msgid "Record matching rule:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154 #, c-format msgid "Record matching rules" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349 #, c-format msgid "Record only" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 msgid "Record saved " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 msgid "Record structure invalid, cannot save" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6 #, fuzzy, c-format msgid "Record title" msgstr "Reekstitel" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160 #, c-format msgid "Record type" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113 #, c-format msgid "Record type:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:112 #, c-format msgid "Record type: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:10 #, fuzzy, c-format msgid "Record-level item type" msgstr "Vereist" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:799 #, fuzzy, c-format msgid "Record-level itemtype" msgstr "Vereist" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:61 #, c-format msgid "Record:" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Red" msgstr "Rood" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47 #, c-format msgid "Red cells signify no transfer allowed." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297 #, fuzzy, c-format msgid "Redefine shortcuts" msgstr "Verfijn uw zoekactie" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Redo" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365 #, c-format msgid "Referral:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:213 #, c-format msgid "Refine results" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127 #, c-format msgid "Refine results:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50 #, fuzzy, c-format msgid "Refine search" msgstr "Verfijn uw zoekactie" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7 #, c-format msgid "Refine your search" msgstr "Verfijn uw zoekactie" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28 #, c-format msgid "Refresh " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634 #, c-format msgid "Refund lost item fee" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246 #, c-format msgid "RegEx" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148 #, c-format msgid "Registration date" msgstr "Registratiedatum" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76 #, c-format msgid "Registration date: " msgstr "" #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30 #, c-format msgid "Registration date: %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593 #, c-format msgid "Regula Sebastiao" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245 #, fuzzy, c-format msgid "Regular expression: " msgstr "Regulier drukwerk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209 #, c-format msgid "Regular print" msgstr "Regulier drukwerk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233 #, c-format msgid "Reject" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702 #, c-format msgid "Rejected" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76 #, c-format msgid "Rejected tags" msgstr "" #. ABBR #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25 msgid "Related Term" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9 #, c-format msgid "Relationship" msgstr "Relatie" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139 #, c-format msgid "Relationship information" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543 #, c-format msgid "Relationship: " msgstr "Relatie: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:74 #, c-format msgid "Release maintainer:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:208 #, c-format msgid "Release maintainers:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:62 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:202 #, c-format msgid "Release manager assistant:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:54 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:194 #, c-format msgid "Release manager assistants:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:49 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:189 #, c-format msgid "Release manager:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:188 #, c-format msgid "Relevance" msgstr "Relevantie" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:152 #, c-format msgid "Religious organization" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81 #, fuzzy, c-format msgid "Remaining circulation permissions " msgstr "Technische rapporten" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:306 #, c-format msgid "Remaining permissions for managing fines and fees " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:126 #, c-format msgid "Remaining system parameters permissions " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:745 #, c-format msgid "Remember due date for next check in" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133 #, c-format msgid "Remember for session:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88 #, c-format msgid "Remember memcached needs to be started before Plack." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114 #, c-format msgid "Reminder date" msgstr "Herinneringsdatum" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291 #, c-format msgid "Reminder: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:189 #, c-format msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!" msgstr "Let op: deze actie verwijdert alle geselecteerde thesaurustermen!" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161 #, c-format msgid "" "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, " "attached subscriptions, existing holds, and attached items!" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231 #, c-format msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!" msgstr "Let op: deze actie bewerkt alle geselecteerde thesaurustermen!" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205 #, c-format msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:143 #, c-format msgid "Reminder: this action will modify all selected checkouts!" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250 #, c-format msgid "Remote host" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117 #, c-format msgid "Remote host: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163 #, c-format msgid "Remote image" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197 #, c-format msgid "Remote image:" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Verwijder" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92 #, c-format msgid "Remove " msgstr "Verwijder " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:450 #, c-format msgid "Remove "In demand"" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Remove color" msgstr "Edities" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150 #, fuzzy, c-format msgid "Remove condition" msgstr "Edities" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:596 #, fuzzy, c-format msgid "Remove course reserves " msgstr "Materiaal voor cursussen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91 #, c-format msgid "Remove duplicates" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:44 msgid "Remove facet %s" msgstr "Verwijder facet %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:377 #, c-format msgid "Remove from group" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119 #, c-format msgid "Remove from rota " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80 #, c-format msgid "Remove item from collection" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125 #, c-format msgid "Remove items not owned by selected libraries:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223 #, c-format msgid "Remove library from group" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Remove link" msgstr "Verwijder" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261 #, c-format msgid "Remove owner" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155 #, c-format msgid "Remove selected" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89 #, fuzzy, c-format msgid "Remove selected items" msgstr "Verwijder geselecteerde items" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165 #, c-format msgid "Remove selected patrons" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165 #, fuzzy, c-format msgid "Remove substitution" msgstr "Abonnementen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60 #, c-format msgid "Remove tag" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519 #, c-format msgid "Remove this match check" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476 #, c-format msgid "Remove this match point" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132 #, c-format msgid "Remove this rule" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379 #, c-format msgid "Remove: " msgstr "Verwijder: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1058 #, c-format msgid "Remove?" msgstr "Verwijderen?" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:700 #, c-format msgid "Renew" msgstr "Verleng" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30 #, c-format msgid "Renew " msgstr "" #. %1$s: subscription.subscriptionid | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:458 #, c-format msgid "Renew #%s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:561 #, fuzzy, c-format msgid "Renew a subscription " msgstr "Abonnementen" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52 #, c-format msgid "Renew all" msgstr "Verleng alles" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "Renew failed:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:51 #, fuzzy, c-format msgid "Renew or check in selected items" msgstr "Verwijder geselecteerde items" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:47 #, c-format msgid "Renew patron" msgstr "Lidmaatschap vernieuwen" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69 #, fuzzy, c-format msgid "Renew selected subscriptions" msgstr "Abonnementen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38 #, c-format msgid "Renew this subscription" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112 #, c-format msgid "Renewal" msgstr "Verlenging" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473 #, fuzzy, c-format msgid "Renewal date: " msgstr "Verleng alles" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "Renewal denied by syspref" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124 #, c-format msgid "Renewal due date:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381 #, c-format msgid "Renewal period" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:380 #, c-format msgid "Renewals allowed (count)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:102 #, fuzzy, c-format msgid "Renewals allowed: " msgstr "Verleng alles" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:108 #, c-format msgid "Renewals period: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40 #, c-format msgid "Renewed" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30 #, c-format msgid "Renewed " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "Renewed, due:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:359 #, c-format msgid "Rental charge" msgstr "" #. %1$s: RENTALCHARGE | $Price #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109 #, c-format msgid "Rental charge for this item: %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38 #, c-format msgid "Rental charge:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235 #, c-format msgid "Rental charge: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392 #, c-format msgid "Rental discount (%%)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84 #, c-format msgid "Reopen" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:216 #, c-format msgid "Reopen it" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:155 #, c-format msgid "Reopen this basket" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142 #, c-format msgid "Reopen this basket group" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74 #, c-format msgid "Reopen: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83 #, c-format msgid "Rep.price" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:740 msgid "Repeat this Tag" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177 #, c-format msgid "Repeatable" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69 #, c-format msgid "Repeatable: " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Replace" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Replace all" msgstr "Verleng alles" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233 #, c-format msgid "Replace all patron attributes" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98 #, c-format msgid "Replace existing covers" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:237 #, c-format msgid "Replace only included patron attributes" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33 #, c-format msgid "Replace record via Z39.50/SRU" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:547 #, c-format msgid "Replace record via Z39.50/SRU search" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 msgid "Replace the current record's contents" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Replace with" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427 #, c-format msgid "Replacement cost: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:599 #, c-format msgid "Replacement price" msgstr "Vervangingskosten" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107 #, c-format msgid "Replacement price search" msgstr "Vervangingskosten zoeken" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:293 #, c-format msgid "Replacement price:" msgstr "Vervangingskosten:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:133 #, c-format msgid "Replacement price: " msgstr "Vervangingskosten: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27 #, c-format msgid "Replied" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142 #, c-format msgid "Reply-To: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43 #, c-format msgid "Report" msgstr "Rapport" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55 #, fuzzy, c-format msgid "Report " msgstr "Rapport" #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60 #, c-format msgid "Report %s› " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:725 #, c-format msgid "Report SQL:" msgstr "Rapport SQL:" #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description | html #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description | html #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359 #, c-format msgid "" "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - " "%s)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1710 #, c-format msgid "Report group:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990 #, c-format msgid "Report is public:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55 #, fuzzy, c-format msgid "Report mistake " msgstr "Rapportages tabellen" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:193 #, c-format msgid "Report name" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906 #, c-format msgid "Report name:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985 #, c-format msgid "Report name: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61 #, c-format msgid "Report plugins" msgstr "Rapport plug-ins" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1732 #, c-format msgid "Report subgroup:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36 #, c-format msgid "Report:" msgstr "" #. %1$s: todaysdate | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47 #, c-format msgid "Reported on %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105 #, c-format msgid "Reports" msgstr "Rapporten" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122 #, c-format msgid "Reports Dictionary" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42 #, c-format msgid "Reports dictionary" msgstr "" #. %1$s: IF branch #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27 #, c-format msgid "Reports on item types %s held at %s%s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182 #, c-format msgid "Reports tables" msgstr "Rapportages tabellen" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9 #, c-format msgid "Request ID" msgstr "Verzoek ID" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:466 #, fuzzy, c-format msgid "Request article" msgstr "Vereist" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36 #, c-format msgid "Request article from " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:340 #, fuzzy, c-format msgid "Request details" msgstr "Vereist" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:455 #, fuzzy, c-format msgid "Request log" msgstr "Vereist" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:399 #, fuzzy, c-format msgid "Request number:" msgstr "Cursusnummer:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431 #, c-format msgid "Request specific item type:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386 #, fuzzy, c-format msgid "Request type:" msgstr "Vereist" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:54 #, fuzzy, c-format msgid "Requested" msgstr "Vereist" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213 #, fuzzy, c-format msgid "Requested article" msgstr "Vereist" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Requested from partners" msgstr "Vereist" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52 #, fuzzy, c-format msgid "Requested item type" msgstr "Vereist" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:72 #, fuzzy, c-format msgid "Require valid email address:" msgstr "Vereist" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673 #, c-format msgid "Require.js JS module system" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:261 #, c-format msgid "Required" msgstr "Vereist" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262 #, c-format msgid "Required fields cannot be cleared" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275 #, fuzzy, c-format msgid "Required fields:" msgstr "Vereist" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11 #, c-format msgid "Required for staff login." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248 #, c-format msgid "Required match checks" msgstr "" #. TH #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165 msgid "Required module missing" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60 #, c-format msgid "Required modules must be installed before you may continue." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:74 #, c-format msgid "Required. Maximum length is 64 letters" msgstr "" #. I #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:557 msgid "Requires override of hold policy" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127 #, fuzzy, c-format msgid "Research" msgstr "Uitgebreid zoeken" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70 #, c-format msgid "Resend" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:104 #, c-format msgid "Reserve cancelled" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25 #, c-format msgid "Reserve found" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73 #, c-format msgid "Reserves" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158 #, c-format msgid "Reset" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:452 #, c-format msgid "Reset Mappings" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100 #, c-format msgid "Reset filter" msgstr "Reset filter" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:115 msgid "Reset your token" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Resize" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:10 #, fuzzy, c-format msgid "Resolution" msgstr "Wetgeving" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:150 #, c-format msgid "Resolve claim " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:131 #, c-format msgid "Resolve return claim" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260 #, c-format msgid "Responses" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183 #, c-format msgid "Responses enabled: " msgstr "Reacties ingeschakeld: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:169 #, c-format msgid "Restore" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Restore last draft" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74 #, c-format msgid "Restrict" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301 #, c-format msgid "Restrict access to: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141 #, c-format msgid "Restricted" msgstr "Beperkt" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61 #, c-format msgid "Restricted [until] flag" msgstr "Beperkt [tot] markering" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:404 #, c-format msgid "Restricted status of an item" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:714 #, c-format msgid "Restricted:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:153 #, c-format msgid "Restriction comment" msgstr "Opmerking over beperking" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152 #, fuzzy, c-format msgid "Restriction expiration" msgstr "Omvang/vorm" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471 #, c-format msgid "Restriction overridden temporarily" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:417 #, c-format msgid "Restriction overridden temporarily." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25 #, c-format msgid "Result" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97 #, c-format msgid "Results" msgstr "Resultaten" #. %1$s: from | html #. %2$s: to | html #. %3$s: IF ( total ) #. %4$s: total | html #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36 #, c-format msgid "Results %s through %s %s of %s%s" msgstr "" #. %1$s: from | html #. %2$s: to | html #. %3$s: total | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35 #, c-format msgid "Results %s to %s of %s" msgstr "Resultaten %s tot %s van de %s" #. %1$s: from | html #. %2$s: to | html #. %3$s: total | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26 #, c-format msgid "Results %s to %s of %s " msgstr "Resultaten %s tot %s van de %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75 #, fuzzy, c-format msgid "Results for authority records" msgstr "Geen fysieke items voor dit record" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092 msgid "Results from Mana Knowledge Base" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197 #, c-format msgid "Results per page :" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Resume" msgstr "Resultaten" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957 msgid "Resume all suspended holds" msgstr "Hervat alle geblokkeerde reserveringen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:423 #, c-format msgid "Retail price: " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "Return claimed" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:32 #, fuzzy, c-format msgid "Return claims" msgstr "Terugbezorgen naar " #. %1$s: return_claims.count | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748 #, c-format msgid "Return claims: Patron has %s RETURN CLAIMS." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47 #, c-format msgid "Return date" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727 #, c-format msgid "Return policy" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:250 #, c-format msgid "Return to batch item deletion" msgstr "Keer terug naar meerdere exmplaren verwijderen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:328 #, c-format msgid "Return to batch item modification" msgstr "Keer terug naar meerdere exmplaren wijzigen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31 #, c-format msgid "Return to circulation and fine rules" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105 #, fuzzy, c-format msgid "Return to frameworks" msgstr "Terugbezorgen naar " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81 #, c-format msgid "Return to patron detail" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1033 #, fuzzy, c-format msgid "Return to previous page" msgstr "Terugbezorgen naar " #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:179 #, fuzzy msgid "Return to request details" msgstr "Terugbezorgen naar " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:535 #, fuzzy, c-format msgid "Return to rota" msgstr "Terugbezorgen naar " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:477 #, fuzzy, c-format msgid "Return to rotas" msgstr "Terugbezorgen naar " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70 #, c-format msgid "Return to rotating collections home" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977 #, fuzzy, c-format msgid "Return to search" msgstr "Terugbezorgen naar " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23 #, c-format msgid "Return to sets management" msgstr "" #. %1$s: batchid | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51 #, c-format msgid "Return to staged MARC batch %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283 #, fuzzy, c-format msgid "Return to the basket" msgstr "Terugbezorgen naar " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43 #, c-format msgid "Return to the basket without making a new order." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:243 #, fuzzy, c-format msgid "Return to the cataloging module" msgstr "Terugbezorgen naar " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:324 #, fuzzy, c-format msgid "Return to the record" msgstr "Terugbezorgen naar " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84 #, c-format msgid "Return to tools" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:326 #, c-format msgid "Return to where you were" msgstr "Keer terug naar vorig scherm" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143 #, c-format msgid "Return-Path: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99 #, c-format msgid "Returns" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224 #, c-format msgid "Revert waiting status" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438 msgid "Reverted" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85 #, c-format msgid "Reviewer" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206 #, fuzzy, c-format msgid "Reviewer:" msgstr "Recensies" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236 #, c-format msgid "Reviews" msgstr "Recensies" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82 #, c-format msgid "Revoke" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Rich Text Area. Press ALT-0 for help." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "" "Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press " "ALT-0 for help" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Right" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Right to left" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552 #, c-format msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands" msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nederland" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:406 #, c-format msgid "Road types to be used in patron addresses" msgstr "Straattypes, te gebruiken in leneradressen" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Robots" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553 #, c-format msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505 msgid "Rollover at:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196 #, c-format msgid "Rollover:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760 #, c-format msgid "Română (Romanian)" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74 msgid "Root directory for uploads not defined" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33 #, c-format msgid "Rota" msgstr "" #. TEXTAREA name=description #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146 #, fuzzy msgid "Rota description" msgstr "Omvang/vorm" #. INPUT type=text name=title #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129 #, fuzzy msgid "Rota name" msgstr "Lijstnaam" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "Rota status" msgstr "Zoekgeschiedenis" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Rotate clockwise" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196 #, c-format msgid "Rotating collections" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554 #, c-format msgid "Round Rock Public Library, USA" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151 #, c-format msgid "Routing" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:566 #, fuzzy, c-format msgid "Routing " msgstr "Taal: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50 #, c-format msgid "Routing list" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:99 #, c-format msgid "Routing lists" msgstr "Circulatielijsten" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135 #, c-format msgid "Routing:" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72 #, c-format msgid "Row" msgstr "Rij" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Row group" msgstr "Rij groep" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Row properties" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Row type" msgstr "Alle type items" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Rows" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866 #, c-format msgid "Rows per page: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132 #, c-format msgid "Rule " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "Rules for automatic item modifications by age" msgstr "Geen overeenkomstige records gevonden" #. %1$s: IF ( branch ) #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57 #, c-format msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276 #, c-format msgid "Run" msgstr "" #. BUTTON #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265 msgid "Run and edit macros" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265 #, c-format msgid "Run macro" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117 #, c-format msgid "Run report" msgstr "Rapport uitvoeren" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43 #, c-format msgid "Run report " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4 #, c-format msgid "Run reports" msgstr "" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714 msgid "Run the report" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123 #, c-format msgid "Run tool" msgstr "Programma uitvoeren" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256 #, c-format msgid "SAN" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436 #, c-format msgid "SAN-Ouest Provence" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555 #, c-format msgid "SAN-Ouest Provence, France" msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankrijk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155 #, c-format msgid "SAN: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97 #, c-format msgid "SBN" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62 #, c-format msgid "SI Centimeters" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60 #, c-format msgid "SI Millimeters" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664 #, c-format msgid "SIL OFL 1.1" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703 #, c-format msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277 #, c-format msgid "SIP media type: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9 #, c-format msgid "SMS" msgstr "SMS" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64 #, c-format msgid "SMS alert number" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:218 #, c-format msgid "SMS cellular providers" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1218 #, c-format msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890" msgstr "SMS nummer moet het volgende format hebben 1234567890 of +11234567890" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435 #, c-format msgid "SMS number:" msgstr "SMS-nummer:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1222 #, c-format msgid "SMS provider:" msgstr "SMS-aanbieder:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006 #, c-format msgid "SQL:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22 #, c-format msgid "SQL: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130 #, c-format msgid "SRU Search fields mapping: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166 #, c-format msgid "SRW-DC" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270 #, c-format msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561 #, c-format msgid "SWITCH Library Consortium, USA" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Sa" msgstr "Za" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2 #, c-format msgid "Salutation" msgstr "Aanhef" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Sat" msgstr "Zat" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93 #, c-format msgid "Satisfied " msgstr "Tevreden " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132 #, c-format msgid "Saturday" msgstr "Zaterdag" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355 msgid "Saturdays" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419 #, c-format msgid "Save" msgstr "Opslaan" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43 #, c-format msgid "Save " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Save (if save plugin activated)" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: TAB.tab_title | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:155 #, c-format msgid "Save all %s preferences" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536 #, c-format msgid "Save and continue editing" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:535 #, c-format msgid "Save and edit items" msgstr "" #. INPUT type=submit name=ok #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37 msgid "Save and preview routing slip" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:534 #, c-format msgid "Save and view record" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662 #, c-format msgid "Save anyway" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 msgid "Save as MARC (.mrc) file" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 msgid "Save as MARCXML (.xml) file" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464 #, c-format msgid "Save as new pattern" msgstr "" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64 #, c-format msgid "Save configuration" msgstr "" #. BUTTON #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35 msgid "Save current record (Ctrl-S)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88 #, fuzzy, c-format msgid "Save description" msgstr "Omvang/vorm" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2 #, c-format msgid "Save quotes" msgstr "Bewaar citaten" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:754 #, fuzzy, c-format msgid "Save record" msgstr "Cassette-opname" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:315 #, fuzzy, c-format msgid "Save record (cannot be remapped)" msgstr "Kan niet gereserveerd worden" #. INPUT type=submit name=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:937 msgid "Save report" msgstr "" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56 msgid "Save shortcuts" msgstr "" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488 msgid "Save subscription" msgstr "" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58 msgid "Save subscription history" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 msgid "Save to catalog" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624 #, c-format msgid "Save your custom report" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170 #, fuzzy msgid "Saved" msgstr "Opslaan" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724 #, c-format msgid "Saved check-in date: " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179 msgid "Saved preference %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943 #, c-format msgid "Saved report results" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038 #, c-format msgid "Saved reports" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:209 #, c-format msgid "Saved results" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163 msgid "Saving..." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299 #, c-format msgid "Scale height (relative to card): " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303 #, c-format msgid "Scale width (relative to card): " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9 #, c-format msgid "Scan a barcode to check in:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16 #, c-format msgid "Scan a barcode to renew:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117 #, c-format msgid "Scan a patron barcode to start. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297 #, c-format msgid "Scan index:" msgstr "Scan index:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:115 #, c-format msgid "Scan indexes:" msgstr "Scan indexen:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288 #, c-format msgid "Schedule" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48 #, c-format msgid "Schedule " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114 #, c-format msgid "Schedule tasks to run" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:511 #, c-format msgid "Schedule tasks to run " msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "Scheduled for automatic renewal" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:117 #, fuzzy, c-format msgid "School" msgstr "Peuters" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Scope" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484 #, c-format msgid "Score: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:208 #, c-format msgid "Screen" msgstr "" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102 #, c-format msgid "Search" msgstr "Zoeken" #. INPUT type=text #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83 msgid "Search %s" msgstr "Zoek %s" #. INPUT type=text #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71 msgid "Search ISSN" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26 #, c-format msgid "Search Z39.50/SRU servers" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230 #, c-format msgid "Search all headings" msgstr "Doorzoek alle termen" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70 #, c-format msgid "Search all headings: " msgstr "Doorzoek alle termen: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7 #, c-format msgid "Search by contract name or/and description:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "Search by keyword:" msgstr "Zoek:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6 #, c-format msgid "Search by patron category name:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19 #, c-format msgid "Search call number:" msgstr "Zoek standplaats:" #. INPUT type=text #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76 msgid "Search callnumber" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:356 #, fuzzy, c-format msgid "Search category" msgstr "Zoekgeschiedenis" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25 #, c-format msgid "Search cities" msgstr "" #. INPUT type=text #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112 msgid "Search claim count" msgstr "" #. INPUT type=text #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113 #, fuzzy msgid "Search claim date" msgstr "Plaatskenmerk:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27 #, c-format msgid "Search contracts" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23 #, c-format msgid "Search currencies" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166 #, fuzzy, c-format msgid "Search engine configuration (Elasticsearch)" msgstr "Zoekgeschiedenis" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:95 #, c-format msgid "Search entire MARC record" msgstr "Doorzoek heel MARC record" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231 #, c-format msgid "Search entire record" msgstr "Doorzoek heel record" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94 #, c-format msgid "Search entire record: " msgstr "Doorzoek heel record: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6 #, c-format msgid "Search existing notices:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:23 #, c-format msgid "Search existing records" msgstr "" #. INPUT type=text #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79 msgid "Search expiration date" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 msgid "Search expired, please try again" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:408 #, c-format msgid "Search field" msgstr "Zoek veld" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152 #, c-format msgid "Search fields" msgstr "Zoek velden" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:128 #, c-format msgid "Search fields:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211 #, c-format msgid "Search filters" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92 #, c-format msgid "Search for " msgstr "Zoek naar " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58 #, c-format msgid "Search for a vendor" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:21 #, c-format msgid "Search for a vendor to transfer from" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:12 #, c-format msgid "Search for a vendor to transfer to" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:60 #, c-format msgid "Search for another record" msgstr "" #. %1$s: IF ( batch_id ) #. %2$s: batch_id | html #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9 #, c-format msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18 #, fuzzy, c-format msgid "Search for patron" msgstr "Zoekopties:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77 #, fuzzy, c-format msgid "Search for patrons" msgstr "Zoekopties:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:66 #, c-format msgid "Search for record" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148 #, c-format msgid "Search for tag:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39 #, c-format msgid "Search funds" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8 #, c-format msgid "Search funds:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24 #, c-format msgid "Search history" msgstr "Zoekgeschiedenis" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228 #, c-format msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:479 #, c-format msgid "Search index: " msgstr "" #. INPUT type=text #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109 #, fuzzy msgid "Search issue number" msgstr "Plaatskenmerk:" #. INPUT type=text #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74 msgid "Search library" msgstr "" #. INPUT type=text #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75 msgid "Search location" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229 #, c-format msgid "Search main heading" msgstr "Zoek hoofdterm" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228 #, c-format msgid "Search main heading ($a only)" msgstr "Zoek hoofdterm (alleen $a)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19 #, c-format msgid "Search main heading ($a only): " msgstr "Zoek hoofdterm (alleen $a): " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45 #, c-format msgid "Search main heading: " msgstr "Zoek hoofdterm: " #. INPUT type=text #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73 msgid "Search notes" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23 #, c-format msgid "Search notices" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12 #, c-format msgid "Search on" msgstr "" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82 msgid "Search on %s" msgstr "Zoek op %s" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34 #, fuzzy, c-format msgid "Search on Mana" msgstr "Zoekopties:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12 #, c-format msgid "Search options" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159 #, c-format msgid "Search orders" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11 #, c-format msgid "Search orders:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24 #, c-format msgid "Search patron categories" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147 #, c-format msgid "Search patrons" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:91 #, fuzzy, c-format msgid "Search patrons or clubs" msgstr "Gebruikers clubs" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:142 #, fuzzy, c-format msgid "Search reports by keyword: " msgstr "Zoek:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32 #, c-format msgid "Search results" msgstr "" #. %1$s: from | html #. %2$s: to | html #. %3$s: total | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12 #, c-format msgid "Search results from %s to %s of %s" msgstr "" #. NAV #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:238 #, fuzzy msgid "Search results navigation" msgstr "Zoeksuggesties" #. INPUT type=text #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111 #, fuzzy msgid "Search since" msgstr "Zoeksuggesties" #. INPUT type=text #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110 #, fuzzy msgid "Search status" msgstr "Zoekgeschiedenis" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:206 #, c-format msgid "Search string matches: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329 #, c-format msgid "Search subscriptions" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26 #, c-format msgid "Search subscriptions:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29 #, c-format msgid "Search suggestions" msgstr "Zoeksuggesties" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26 #, c-format msgid "Search system preferences" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59 #, fuzzy, c-format msgid "Search targets" msgstr "Zoekgeschiedenis" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105 #, fuzzy, c-format msgid "Search term: " msgstr "Zoek:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25 #, c-format msgid "Search the catalog" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6 #, c-format msgid "Search the catalog and the reservoir:" msgstr "" #. INPUT type=text #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72 msgid "Search title" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463 #, c-format msgid "Search to add" msgstr "Zoek om toe te voegen" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:36 #, c-format msgid "Search to hold" msgstr "Zoeken voor aanvraag" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:100 #, fuzzy, c-format msgid "Search to hold " msgstr "Zoek veld" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:183 #, c-format msgid "Search type:" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #, fuzzy msgid "Search unavailable" msgstr "Zoeken" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102 #, c-format msgid "Search uploads by name or hashvalue" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18 #, c-format msgid "Search value: " msgstr "" #. INPUT type=text #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105 #, fuzzy msgid "Search vendor" msgstr "Zoekgeschiedenis" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5 #, c-format msgid "Search vendors:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140 #, c-format msgid "Search was: " msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124 #, c-format msgid "Search:" msgstr "Zoek:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93 #, fuzzy, c-format msgid "Searchable" msgstr "Zoeken" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147 #, c-format msgid "Searchable: " msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15 #, c-format msgid "Searching" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6 #, fuzzy msgid "Searching…" msgstr "Zoeken" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505 msgid "Season" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165 msgid "Second" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86 #, c-format msgid "Second indicator default value: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37 #, c-format msgid "Secondary email" msgstr "Secundair e-mailadres" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38 #, c-format msgid "Secondary email: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38 #, c-format msgid "Secondary phone" msgstr "Secundair telefoonnummer" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34 #, c-format msgid "Secondary phone: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:995 #, c-format msgid "Seconds (default)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56 #, c-format msgid "Secret" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54 #, c-format msgid "Section" msgstr "Sectie" #. %1$s: BIG_LOO.number | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:670 #, c-format msgid "Section %s" msgstr "Sectie %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56 #, c-format msgid "Section:" msgstr "Sectie:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:89 #, c-format msgid "See any subscription attached to this biblio" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742 #, c-format msgid "See highlighted items below" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113 #, c-format msgid "See online help for advanced options" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:212 #, c-format msgid "See your public page: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129 #, c-format msgid "Seen" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556 #, fuzzy, c-format msgid "Sefton Council, United Kingdom" msgstr "software.coop, Verenigd Koninkrijk" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72 #, c-format msgid "Select" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165 #, c-format msgid "Select " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300 #, c-format msgid "" "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the " "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:105 #, c-format msgid "" "Select 'All libraries' if this debit type should be available at all " "libraries. Otherwise select libraries you want to associate debit type with." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164 #, c-format msgid "" "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. " "Otherwise select libraries you want to associate with this value. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173 #, c-format msgid "Select CSV profile:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43 #, c-format msgid "Select MARC framework:" msgstr "Selecteer MARC framework:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69 #, c-format msgid "" "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and " "each valid record staged for later import into the catalog." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336 #, c-format msgid "Select a budget" msgstr "Selecteer een budget" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "Select a built-in sound: " msgstr "Selecteer alles" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144 #, c-format msgid "Select a category type" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263 #, fuzzy, c-format msgid "Select a chooser" msgstr "Selecteer alles" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72 #, c-format msgid "Select a day" msgstr "Selecteer een dag" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289 #, fuzzy, c-format msgid "Select a deliverer" msgstr "Selecteer een lijst" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36 #, c-format msgid "Select a department" msgstr "Kies een afdeling" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124 #, c-format msgid "Select a file to import into the borrowers table" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130 #, c-format msgid "Select a frequency" msgstr "Selecteer een frequentie" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341 #, c-format msgid "Select a fund" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:359 #, c-format msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245 #, c-format msgid "Select a fund (will use default if set)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35 #, c-format msgid "Select a language: " msgstr "Kies een taal: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88 #, c-format msgid "Select a layout for back side: " msgstr "Selecteer een lay-out voor de achterzijde: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79 #, c-format msgid "Select a layout to be applied: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24 #, c-format msgid "Select a library :" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55 #, c-format msgid "Select a library : " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57 #, c-format msgid "Select a library:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94 #, fuzzy, c-format msgid "Select a library: " msgstr "Selecteer een lijst" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:100 #, fuzzy, c-format msgid "Select a list" msgstr "Selecteer alles" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78 #, fuzzy, c-format msgid "Select a list of records" msgstr "Selecteer een lijst" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67 #, fuzzy, c-format msgid "Select a table:" msgstr "Selecteer alles" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153 #, fuzzy, c-format msgid "Select a template" msgstr "Selecteer een lijst" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71 #, c-format msgid "Select a template to be applied: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229 #, fuzzy, c-format msgid "Select a time" msgstr "Selecteer een lijst" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Selecteer alles" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233 #, fuzzy msgid "Select all pending" msgstr "Selecteer alles" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152 #, fuzzy, c-format msgid "Select all visible rows" msgstr "Selecteer alles" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175 #, c-format msgid "Select an authority framework" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40 #, c-format msgid "Select an existing list" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45 #, c-format msgid "" "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in " "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125 #, c-format msgid "Select day: " msgstr "Selecteer dag: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755 #, c-format msgid "Select download format: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46 #, fuzzy, c-format msgid "Select files: " msgstr "Selecteer alles" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153 #, fuzzy, c-format msgid "Select item:" msgstr "Selecteer alles" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:522 #, c-format msgid "Select items to move to this rota:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:71 #, c-format msgid "Select local databases" msgstr "Selecteer lokale databases" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135 #, c-format msgid "Select month:" msgstr "Selecteer maand: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:140 #, fuzzy, c-format msgid "Select none" msgstr "Selecteer alles" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62 #, c-format msgid "Select none to see all libraries" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:112 #, c-format msgid "Select note" msgstr "Kies opmerking" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184 #, c-format msgid "Select notice:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69 #, c-format msgid "Select one or more images to delete. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20 #, c-format msgid "Select ordering library account: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260 #, fuzzy, c-format msgid "Select owner" msgstr "Selecteer alles" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:144 #, fuzzy, c-format msgid "Select partner libraries:" msgstr "Selecteer een lijst" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55 #, c-format msgid "" "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to " "this patron record and the remaining patron records will be deleted." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:200 #, c-format msgid "Select planning type:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172 #, c-format msgid "Select records to export " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81 #, c-format msgid "Select remote databases" msgstr "Selecteer externe databases" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196 #, fuzzy, c-format msgid "Select searches to: " msgstr "Selecteer titels om te: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:121 #, fuzzy, c-format msgid "Select table:" msgstr "Selecteer alles" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87 #, c-format msgid "Select the biblionumber to attach the item to" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35 #, c-format msgid "Select the biblionumber to link the item to" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134 #, c-format msgid "Select the file to import: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78 #, c-format msgid "Select the file to stage: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39 #, c-format msgid "Select the file to upload: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:49 #, c-format msgid "Select the host record to link" msgstr "Selecteer te linken koepeltitel" #. %1$s: bibliotitle | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:47 #, fuzzy, c-format msgid "Select the host record to link to '%s'" msgstr "Selecteer exemplaar om te koppelen aan koepel %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17 #, c-format msgid "Select the library account submitting the EDI order" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112 #, c-format msgid "Select to display or not:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:50 #, c-format msgid "Select to import" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134 #, c-format msgid "Select without holds" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133 #, c-format msgid "Select without items" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54 #, c-format msgid "Select your MARC flavor" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679 #, fuzzy, c-format msgid "Select2" msgstr "Selecteer alles" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7 #, c-format msgid "Selected items :" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:153 #, c-format msgid "" "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a " "new issue is received." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273 #, c-format msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88 #, fuzzy, c-format msgid "Selector" msgstr "Selecteer alles" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "Selector: " msgstr "Selecteer alles" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67 #, c-format msgid "Self check modules" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61 #, c-format msgid "Semi-colon (;)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5 #, c-format msgid "Semicolon separated text (.csv)" msgstr "" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33 #, c-format msgid "Send" msgstr "Versturen" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29 msgid "Send EDI order" msgstr "" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28 #, fuzzy, c-format msgid "Send email" msgstr "Lijst versturen" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36 #, c-format msgid "Send list" msgstr "Lijst versturen" #. INPUT type=submit name=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192 msgid "Send notification" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108 #, c-format msgid "Send to" msgstr "" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:135 msgid "Send to Mana KB" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:835 msgid "Send visible items to batch item deletion" msgstr "Stuur zichtbare exemplaren naar meerdere exmplaren verwijderen" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:832 msgid "Send visible items to batch item modification" msgstr "Stuur zichtbare exemplaren naar meerdere exmplaren wijzigen" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823 #, fuzzy msgid "Send visible records to a list" msgstr "Selecteer alles" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:820 msgid "Send visible records to batch record deletion" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817 #, fuzzy msgid "Send visible records to batch record modification" msgstr "Geen overeenkomstige records gevonden" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844 msgid "Send visible results to batch patron modification" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23 #, c-format msgid "Sending your cart" msgstr "Uw mand wordt verstuurd" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21 #, c-format msgid "Sending your list" msgstr "Uw lijst wordt verstuurd" #. For the first occurrence, #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29 #, c-format msgid "Sent notices for %s" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Sep" msgstr "Sep" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27 #, c-format msgid "Separate keys using a hyphen \"-\"" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138 #, c-format msgid "Separate multiple filenames by commas." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:127 #, c-format msgid "" "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also " "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1268 msgid "Separator must be / in field %s" msgstr "Scheidingsteken moet zijn / in veld %s" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145 #, c-format msgid "September" msgstr "September" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176 #, c-format msgid "Serial" msgstr "Tijdschrift" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:5 #, c-format msgid "Serial collection" msgstr "Tijdschriftencollectie" #. %1$s: subscription.subscriptionid | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454 #, c-format msgid "Serial collection #%s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28 #, c-format msgid "Serial collection information for " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95 #, c-format msgid "Serial edition " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236 #, c-format msgid "Serial enumeration / chronology" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252 #, c-format msgid "Serial enumeration:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105 #, c-format msgid "Serial enumeraton/chronology" msgstr "Seriële nummering/chronologie" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111 #, c-format msgid "Serial number:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106 #, c-format msgid "Serial receipt creates an item record." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108 #, c-format msgid "Serial receipt does not create an item record." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162 #, c-format msgid "Serial receive" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10 #, c-format msgid "Serial subscription: search for vendor " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113 #, c-format msgid "Serial: %s " msgstr "Tijdschrift: %s " #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91 #, c-format msgid "Serials" msgstr "Tijdschriften" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323 #, c-format msgid "Serials (new issue)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231 #, c-format msgid "Serials planning" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:556 #, fuzzy, c-format msgid "Serials receiving " msgstr "Tijdschriftencollectie" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25 #, c-format msgid "Serials subscriptions" msgstr "Tijdschriftabonnementen" #. %1$s: total | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210 #, c-format msgid "Serials subscriptions (%s found)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212 #, fuzzy, c-format msgid "Serials subscriptions search" msgstr "Abonnementen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188 #, c-format msgid "Serials tables" msgstr "Tijdschrift tabellen" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327 #, c-format msgid "Series" msgstr "Reeks" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57 #, c-format msgid "Series title" msgstr "Reekstitel" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:196 #, c-format msgid "Series: " msgstr "Reeks: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104 #, c-format msgid "Server" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36 #, c-format msgid "Server information" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58 #, c-format msgid "Server name: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:218 #, c-format msgid "Servers:" msgstr "" #. %1$s: IF memcached_servers #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77 #, fuzzy, c-format msgid "Servers: %s" msgstr "Tijdschrift: %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25 #, c-format msgid "Session timed out, please log in again" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33 #, c-format msgid "Session timed out." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172 #, c-format msgid "Set all funds to zero" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275 #, c-format msgid "Set back to" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:424 #, fuzzy, c-format msgid "Set back to: " msgstr "Selecteer titels om te: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338 #, fuzzy, c-format msgid "Set basket group" msgstr "Verwijder" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71 #, c-format msgid "Set by" msgstr "Ingesteld door" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690 #, c-format msgid "Set due date to expiry:" msgstr "" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176 #, fuzzy msgid "Set geolocation" msgstr "Laatste locatie" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203 msgid "Set geolocation for %s" msgstr "Plaats geolocatie voor %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46 #, c-format msgid "Set inventory date to:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33 #, c-format msgid "Set library" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49 #, c-format msgid "Set notice/status triggers for overdue items" msgstr "Te laat bericht/status triggers instellen" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:411 #, c-format msgid "Set notice/status triggers for overdue items " msgstr "Te laat bericht/status triggers instellen " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:50 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52 #, c-format msgid "Set permissions" msgstr "Rechten instellen" #. %1$s: patron.surname | html #. %2$s: patron.firstname | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28 #, c-format msgid "Set permissions for %s, %s" msgstr "Rechten instellen voor %s, %s" #. INPUT type=submit name=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192 msgid "Set status" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14 #, c-format msgid "Set the date received to today?" msgstr "" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:182 msgid "Set to lowest priority" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1268 msgid "Set to patron" msgstr "Zoek naar lener" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:203 msgid "Set up some of Koha's basic requirements" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19 #, fuzzy, c-format msgid "Set user permissions" msgstr "Rechten: " #. BUTTON #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:281 #, c-format msgid "Set virtual keyboard layout" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554 #, c-format msgid "Settings " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286 #, c-format msgid "Share" msgstr "" #. %1$s: bibliotitle | html #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131 #, c-format msgid "Share %s to Mana" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36 #, c-format msgid "Share anonymous usage statistics with the Koha community?" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:227 #, c-format msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:226 #, c-format msgid "Share content with Mana KB" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28 #, c-format msgid "Share content with Mana KB?" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:42 #, c-format msgid "Share content with the Koha community using Mana KB" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58 #, c-format msgid "Share my Koha usage statistics: " msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72 msgid "" "Share the subscription with other libraries. Your email address will be " "associated to your sharing." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:142 #, fuzzy, c-format msgid "Share usage statistics" msgstr "Statistieken" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7 #, c-format msgid "Share with Mana" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:223 #, c-format msgid "" "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation." msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:222 #, c-format msgid "Share your usage statistics" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35 #, c-format msgid "Shared" msgstr "Gedeeld" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56 #, c-format msgid "Shared:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66 #, c-format msgid "Sharp (#)" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Sharpen" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:410 #, c-format msgid "Shelving control number" msgstr "Plaatscode controlenummer" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134 #, c-format msgid "Shelving location" msgstr "Plaatscode" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67 #, c-format msgid "Shelving location (items.location) is: " msgstr "Plaatscode (items.location) is: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:384 #, c-format msgid "" "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps " "to items.location in the Koha database." msgstr "" "Plaatscode (verschijnt meestal bij het toevoegen of bewerken van een " "exemplaar). LOC mapt naar items.location in de Koha database." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25 #, c-format msgid "Shelving location selected: " msgstr "Geselecteerde plaatscode: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59 #, c-format msgid "Shelving location:" msgstr "Plaatscode:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103 #, c-format msgid "Shelving location: " msgstr "Plaatscode: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56 #, c-format msgid "Shibboleth login failed" msgstr "Shibboleth login mislukt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30 #, c-format msgid "Shift is \"Shift\"" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105 #, c-format msgid "Shipment cost" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119 #, c-format msgid "Shipment cost:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193 #, c-format msgid "Shipment date" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194 #, c-format msgid "Shipment date reverse" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113 #, c-format msgid "Shipment date:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148 #, c-format msgid "Shipment date: " msgstr "" #. %1$s: IF shipmentdateto #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates #. %4$s: ELSE #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149 #, c-format msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s " msgstr "Verzenddatum: %s Van %s Naar %s %s Alle sinds %s %s " #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159 #, c-format msgid "Shipment date: All until %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94 #, c-format msgid "Shipping cost for invoice " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48 #, c-format msgid "Shipping cost:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153 #, c-format msgid "Shipping cost: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157 #, c-format msgid "Shipping fund: " msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302 #, c-format msgid "Shortcut" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42 #, c-format msgid "Shortcut keys" msgstr "" #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71 #, c-format msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280 #, c-format msgid "Show" msgstr "Toon" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:226 #, fuzzy, c-format msgid "Show MARC" msgstr "MARC" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:561 #, c-format msgid "Show MARC tag documentation links" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520 #, fuzzy msgid "Show Mana results" msgstr "Toon alle items" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106 #, c-format msgid "Show SQL code" msgstr "Toon SQL code" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5 msgid "Show _MENU_ entries" msgstr "Toon _MENU_ ingangen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:47 #, c-format msgid "Show active baskets only" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:226 #, c-format msgid "Show active funds only" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52 #, c-format msgid "Show active vendors only" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236 #, c-format msgid "Show actual/estimated values" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:371 #, c-format msgid "Show advanced pattern" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119 #, c-format msgid "Show all" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189 #, fuzzy, c-format msgid "Show all active baskets" msgstr "Toon alle items" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:49 #, c-format msgid "Show all baskets" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46 #, c-format msgid "Show all columns" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:196 #, fuzzy msgid "Show all debit types" msgstr "Toon alle items" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242 #, c-format msgid "Show all details " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47 #, c-format msgid "Show all items" msgstr "Toon alle items" #. For the first occurrence, #. %1$s: hiddencount | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:686 #, c-format msgid "Show all items (%s hidden)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382 #, fuzzy, c-format msgid "Show all orders" msgstr "Toon alle items" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25 #, c-format msgid "Show all suggestions" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:126 msgid "Show all transactions" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52 #, fuzzy, c-format msgid "Show all vendors" msgstr "Toon alle items" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205 #, c-format msgid "Show any items currently checked out:" msgstr "Toon momenteel uitgeleende exemplaren:" #. %1$s: booksellername | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189 #, c-format msgid "Show baskets for vendor %s" msgstr "Toon mandjes van leverancier %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462 #, c-format msgid "Show biblio" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Show blocks" msgstr "Toon meer" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:76 #, c-format msgid "Show brief form" msgstr "Toon verkorte vorm" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Show caption" msgstr "Uitleningen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196 #, c-format msgid "Show category: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:731 #, fuzzy, c-format msgid "Show chart" msgstr "Uitleningen" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6 #, c-format msgid "Show checkouts" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253 #, c-format msgid "Show checkouts to guarantor" msgstr "Toon uitleningen aan borgstaander" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:468 #, c-format msgid "Show checkouts to guarantors" msgstr "Toon uitleningen aan borgstaanders" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68 #, fuzzy, c-format msgid "Show details" msgstr "Meer gegevens" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 msgid "Show fields verbatim" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262 #, c-format msgid "Show fines to guarantor" msgstr "Toon boetes aan borgstaander" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:483 #, c-format msgid "Show fines to guarantors" msgstr "Toon boetes aan borgstaanders" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75 #, c-format msgid "Show full form" msgstr "Toon volledig formulier" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 msgid "Show help for this tag" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 msgid "Show helpers for fixed and coded fields" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60 #, c-format msgid "Show inactive budgets" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Show invisible characters" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:73 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:59 #, fuzzy, c-format msgid "Show less" msgstr "Toon meer" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325 #, fuzzy, c-format msgid "Show matching titles" msgstr "Toon alle items" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:69 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:56 #, c-format msgid "Show more" msgstr "Toon meer" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:217 #, c-format msgid "Show my funds only" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415 #, c-format msgid "Show my funds only:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25 #, c-format msgid "Show only mine" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27 #, c-format msgid "Show only renewed " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27 #, c-format msgid "Show only subscriptions " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238 #, c-format msgid "Show subscriptions" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:563 #, c-format msgid "Show tags" msgstr "" #. BUTTON #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:671 msgid "Show the last checkin message" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46 #, c-format msgid "Show/hide columns:" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_" msgstr "Toon _START_ tot _END_ van _TOTAL_" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9 #, fuzzy, c-format msgid "Showing only available items" msgstr "Toon alle items" #. %1$s: current_page | html #. %2$s: total_pages | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:208 #, c-format msgid "Showing page %s of %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132 #, c-format msgid "Shown" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:606 #, c-format msgid "Shows on transit slips" msgstr "Wordt getoond op transit bonnen" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160 #, c-format msgid "Simple DC-RDF" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94 #, c-format msgid "Since" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355 msgid "Single holiday: %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:63 #, c-format msgid "SingleBranchMode is ON." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157 #, c-format msgid "Size" msgstr "Grootte" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30 #, c-format msgid "Size (bytes)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:99 #, c-format msgid "Skip issue number" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143 #, c-format msgid "Skip items on hold awaiting pickup: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135 #, c-format msgid "Skip items on loan: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4 #, c-format msgid "Slash separated text (.csv)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:331 #, c-format msgid "Slip" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67 #, c-format msgid "Small text" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:137 #, c-format msgid "Society or association" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60 #, c-format msgid "Some Perl modules are missing. " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:15 msgid "Some budgets are not defined in item records" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213 #, c-format msgid "" "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", " "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These " "examples assume USD is the active currency. " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171 msgid "Some fields are not valid:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196 #, c-format msgid "" "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may " "lead to data loss." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266 #, c-format msgid "" "Some patrons have requested a privacy on returning item but the " "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number " "if you want that this feature works correctly." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389 #, c-format msgid "" "Some records have not been automatically added because they match an " "existing record in your catalog:" msgstr "" #. %1$s: bad_yaml_prefs.join(', ') | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333 #, c-format msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:42 #, c-format msgid "Something went wrong when creating the patron. Check the logs." msgstr "" "Er ging iets mis bij het aanmaken van deze lener. Controleer de logbestanden." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:44 #, c-format msgid "Something went wrong when updating the patron. Check the logs." msgstr "" "Er ging iets mis bij het bijwerken van deze lener. Controleer de " "logbestanden." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 msgid "Something went wrong, cannot save" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, but there are no results for your search." msgstr "Er zijn geen aanschafsuggesties in behandeling." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95 #, c-format msgid "Sorry, the CAS login failed." msgstr "Sorry, de CAS inlog is mislukt." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88 #, c-format msgid "Sorry, there is no result for your search." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233 #, c-format msgid "Sorry, your request had no results." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181 #, c-format msgid "Sort " msgstr "Soort" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50 #, c-format msgid "Sort 1" msgstr "Sorteer 1" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51 #, c-format msgid "Sort 2" msgstr "Sorteer 2" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350 #, c-format msgid "Sort by" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191 #, c-format msgid "Sort by :" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73 #, c-format msgid "Sort by: " msgstr "Sorteer op: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173 #, c-format msgid "Sort field 1" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85 #, c-format msgid "Sort field 1:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:178 #, c-format msgid "Sort field 2" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86 #, c-format msgid "Sort field 2:" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588 msgid "Sort routine missing" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290 #, c-format msgid "Sort this list by: " msgstr "Sorteer deze lijst op: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174 #, c-format msgid "Sort1" msgstr "Sorteer1" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191 #, c-format msgid "Sort2" msgstr "Sorteer2" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266 #, fuzzy, c-format msgid "Sortable" msgstr "Zoeken" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:284 #, c-format msgid "Sorting" msgstr "Sorteren" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319 #, c-format msgid "Sorting routine" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89 #, c-format msgid "Sound" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37 #, c-format msgid "Sound: " msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85 #, c-format msgid "Source" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522 #, c-format msgid "Source (incoming) record check field" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Source code" msgstr "Barcode" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122 #, c-format msgid "Source in use?" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39 #, c-format msgid "Source library:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70 #, c-format msgid "Source of acquisition" msgstr "Acquisitiebron" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79 #, c-format msgid "Source of classification / shelving scheme" msgstr "Classificatiebron / plaatsingssysteembron" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49 #, c-format msgid "Source records" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559 #, c-format msgid "South Taranaki District Council, New Zealand" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558 #, c-format msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71 #, c-format msgid "Space ( )" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98 #, c-format msgid "Space separation between symbol and value: " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Special character" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Special characters..." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142 #, c-format msgid "Special relationship: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430 #, c-format msgid "Special thanks to the following organizations" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192 #, c-format msgid "Specialized" msgstr "Gespecialiseerd" #. For the first occurrence, #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947 #, c-format msgid "Specify date on which to resume %s: " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131 #, c-format msgid "Specify due date %s: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231 #, c-format msgid "Specify how the holiday should repeat." msgstr "" #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:732 #, c-format msgid "Specify return date %s: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627 #, c-format msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Spell check" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Spellcheck" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96 #, c-format msgid "Spent" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264 #, c-format msgid "Spent amount:" msgstr "Besteed bedrag:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:252 #, c-format msgid "Spine label" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130 #, c-format msgid "Split call numbers: " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Split cell" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340 #, fuzzy, c-format msgid "Splitting routine" msgstr "Wachtend sinds" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232 #, fuzzy, c-format msgid "Splitting routine: " msgstr "Locatiecode" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296 #, c-format msgid "Splitting rule" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223 #, c-format msgid "Splitting rule code: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140 #, c-format msgid "Splitting rule: " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505 msgid "Spring" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Square" msgstr "" #. OPTGROUP #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147 #, c-format msgid "Staff" msgstr "Staf" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60 #, c-format msgid "Staff " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103 #, c-format msgid "Staff - Internal note" msgstr "Staf - Interne opmerking" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10 #, c-format msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:172 #, c-format msgid "Staff client" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29 #, c-format msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30 #, c-format msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:79 #, c-format msgid "" "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to " "request a discharge." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85 #, c-format msgid "Staff note" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79 #, c-format msgid "Staff note:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34 #, fuzzy, c-format msgid "Staff notes" msgstr "Staff aantekeningen:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403 #, c-format msgid "Staff notes:" msgstr "Staff aantekeningen:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94 #, c-format msgid "Stage MARC for import" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "Stage MARC records" msgstr "Cassette-opname" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32 #, c-format msgid "Stage MARC records for import" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212 #, fuzzy, c-format msgid "Stage MARC records into the reservoir" msgstr "Cassette-opname" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:516 #, fuzzy, c-format msgid "Stage MARC records into the reservoir " msgstr "Cassette-opname" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196 msgid "Stage for import" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74 #, c-format msgid "Stage records into the reservoir" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406 #, c-format msgid "Staged" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97 #, c-format msgid "Staged MARC management" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216 #, c-format msgid "Staged MARC record management" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:110 #, c-format msgid "Staged:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89 #, fuzzy, c-format msgid "Stages" msgstr "Afbeeldingen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36 #, c-format msgid "Stages & duration in days" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:230 #, c-format msgid "Stages can be re-ordered by using the " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:133 #, c-format msgid "Standard" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62 #, c-format msgid "Standard ID: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34 #, c-format msgid "Standard number" msgstr "Standaardnummer" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:184 #, fuzzy, c-format msgid "Standard number:" msgstr "Standaardnummer" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58 #, c-format msgid "Standard rules for all libraries" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111 #, c-format msgid "Standing orders do not close when received." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168 #, c-format msgid "Start adding cash registers" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465 #, c-format msgid "Start date" msgstr "Startdatum" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86 #, c-format msgid "Start date:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205 #, c-format msgid "Start date: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247 #, c-format msgid "Start defining libraries" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196 #, c-format msgid "Start of date range " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305 #, c-format msgid "Start of interval" msgstr "" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28 msgid "Start search" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23 #, c-format msgid "Start using Koha" msgstr "" #. INPUT type=text name=start_card #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100 msgid "Starting card number" msgstr "" #. INPUT type=text name=start_label #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88 msgid "Starting label number" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505 #, c-format msgid "Starting with:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189 #, c-format msgid "Starts with" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142 #, c-format msgid "State" msgstr "Staat" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73 #, c-format msgid "State: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343 #, c-format msgid "Statistic 1 done on: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:381 #, c-format msgid "Statistic 1: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350 #, c-format msgid "Statistic 2 done on: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385 #, c-format msgid "Statistic 2: " msgstr "" #. OPTGROUP #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150 #, c-format msgid "Statistical" msgstr "Statistisch" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240 #, c-format msgid "Statistics" msgstr "Statistieken" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107 #, c-format msgid "Statistics date and time" msgstr "Statistieken datum en tijd" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33 #, c-format msgid "Statistics for %s" msgstr "Statistieken voor %s" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47 #, c-format msgid "Statistics wizards" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640 #, c-format msgid "Status" msgstr "Status" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145 #, c-format msgid "Status " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Status changed" msgstr "Laatste locatie" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677 #, c-format msgid "Status:" msgstr "Status:" #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html #. %4$s: END #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost ) #. %6$s: END #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged ) #. %8$s: END #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) #. %10$s: END #. %11$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75 #, c-format msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:222 #, c-format msgid "Std. Number" msgstr "Std. Nummer" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95 #, c-format msgid "Step 1 of 5: Name the new definition" msgstr "" #. %1$s: IF (usecache) #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352 #, c-format msgid "" "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose " "report visibility " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:115 #, c-format msgid "Step 2 of 5: Choose the area" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393 #, c-format msgid "Step 2 of 6: Pick a report type" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25 #, c-format msgid "Step 2: Choose the area " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:137 #, c-format msgid "Step 3 of 5: Choose a column" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413 #, c-format msgid "Step 3 of 6: Select columns for display" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26 #, c-format msgid "Step 3: Choose a column " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:173 #, c-format msgid "Step 4 of 5: Specify a value" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471 #, c-format msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27 #, c-format msgid "Step 4: Specify a value " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:229 #, c-format msgid "Step 5 of 5: Confirm details" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536 #, c-format msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28 #, c-format msgid "Step 5: Confirm definition" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:568 #, c-format msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589 #, c-format msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: numberpending | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:221 #, c-format msgid "Still %s servers to search" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56 #, fuzzy, c-format msgid "Stock rotation" msgstr "Locatie" #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25 #, c-format msgid "Stock rotation details for %s" msgstr "Voorraadroulatie details for %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560 #, c-format msgid "Stockholm University Library, Sweden" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:361 #, c-format msgid "Stopped" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:163 #, c-format msgid "Street address" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25 #, c-format msgid "Street number" msgstr "Huisnummer" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26 #, c-format msgid "Street type" msgstr "Straattype" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Strikethrough" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192 #, c-format msgid "String" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67 #, c-format msgid "Student count" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Style" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Su" msgstr "Zo" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128 #, c-format msgid "Sub classification" msgstr "Subclassificatie" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:86 #, c-format msgid "Sub total " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237 #, c-format msgid "Subfield" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71 #, c-format msgid "Subfield code:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63 #, c-format msgid "Subfield code: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176 #, c-format msgid "Subfield separator: " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 msgid "Subfield ‡" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231 #, c-format msgid "Subfield:" msgstr "" #. %1$s: tagsubfield | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:223 #, c-format msgid "Subfield: %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215 #, c-format msgid "Subfields" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554 #, c-format msgid "Subfields: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:196 #, c-format msgid "Subgroup" msgstr "" #. INPUT type=text name=subgroup #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1755 msgid "Subgroup code" msgstr "" #. INPUT type=text name=subgroupdesc #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1756 msgid "Subgroup name" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172 #, c-format msgid "Subgroup:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46 #, c-format msgid "Subject" msgstr "Trefwoord" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47 #, c-format msgid "Subject heading: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:157 #, fuzzy, c-format msgid "Subject line:" msgstr "Onderwerp: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:325 #, c-format msgid "Subject phrase" msgstr "Onderwerpszin" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51 #, c-format msgid "Subject sub-division: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132 #, c-format msgid "Subject(s)" msgstr "Trefwoord(en)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:164 #, fuzzy, c-format msgid "Subject:" msgstr "Onderwerp: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54 #, c-format msgid "Subject: " msgstr "Onderwerp: " #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89 #, c-format msgid "Subject: %s " msgstr "Onderwerp: %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357 #, c-format msgid "Subjects:" msgstr "" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:615 #, c-format msgid "Submit" msgstr "Indienen" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419 msgid "Submit your suggestion" msgstr "Uw suggestie indienen" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2 #, c-format msgid "Submitting comment " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Subscript" msgstr "Abonnementen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157 #, fuzzy, c-format msgid "Subscription" msgstr "Abonnementen" #. %1$s: subscription.subscriptionid | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455 #, c-format msgid "Subscription #%s" msgstr "" #. %1$s: loopro.object | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253 #, c-format msgid "Subscription %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32 #, c-format msgid "Subscription ID" msgstr "Abonnement ID" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92 #, c-format msgid "Subscription ID: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "Subscription batch edit" msgstr "Abonnementen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35 #, c-format msgid "Subscription begin" msgstr "Start abonnement" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607 #, fuzzy, c-format msgid "Subscription callnumber" msgstr "Abonnementen" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:62 #, c-format msgid "Subscription closed %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336 #, c-format msgid "Subscription details" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36 #, c-format msgid "Subscription end" msgstr "Einde abonnement" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35 #, c-format msgid "Subscription end date" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:303 #, c-format msgid "Subscription end date:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:59 #, c-format msgid "Subscription expired" msgstr "" #. %1$s: bibliotitle | html #. %2$s: IF closed #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34 #, c-format msgid "Subscription for %s %s(closed)%s" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:" msgstr "" #. %1$s: title | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19 #, c-format msgid "Subscription history for %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265 #, c-format msgid "Subscription length:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11 #, fuzzy, c-format msgid "Subscription not found." msgstr "Abonnementen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:41 #, c-format msgid "Subscription num." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54 #, fuzzy, c-format msgid "Subscription number: " msgstr "Abonnementen" #. %1$s: subscription.bibliotitle | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31 #, c-format msgid "Subscription renewal for %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18 #, fuzzy, c-format msgid "Subscription renewed." msgstr "Abonnementen" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8 #, c-format msgid "Subscription routing lists for %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28 #, c-format msgid "Subscription start date" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:299 #, c-format msgid "Subscription start date:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38 #, c-format msgid "Subscription summaries" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:36 #, c-format msgid "Subscription summary" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48 #, c-format msgid "Subscription title" msgstr "" #. %1$s: enddate | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38 #, c-format msgid "Subscription will expire %s. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19 #, c-format msgid "Subscription:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:186 #, c-format msgid "Subscriptions" msgstr "Abonnementen" #. %1$s: subscriptionsnumber | html #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37 #, c-format msgid "Subscriptions (%s)" msgstr "Abonnementen (%s)" #. SPAN #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65 #, c-format msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20 #, fuzzy, c-format msgid "Subscriptions renewed." msgstr "Abonnementen" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 msgid "Substitute" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178 #, fuzzy, c-format msgid "Substitutions" msgstr "Abonnementen" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #, fuzzy msgid "Subtitle" msgstr "Titel" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39 #, c-format msgid "Subtotal" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37 #, c-format msgid "Subtotal " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251 #, c-format msgid "Subtotal for" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183 #, c-format msgid "Subtype limits" msgstr "Subtype limieten" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93 msgid "Success." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:289 #, c-format msgid "Success: Import reversed" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:79 #, fuzzy msgid "Successfully saved configuration" msgstr "Zoekgeschiedenis" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482 #, c-format msgid "Suggested by" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715 #, c-format msgid "Suggested by:" msgstr "Gesuggereerd door:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245 #, c-format msgid "Suggested by: " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: order.surnamesuggestedby | html #. %2$s: IF ( order.firstnamesuggestedby ) #. %3$s: order.firstnamesuggestedby | html #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500 #, c-format msgid "Suggested by: %s%s, %s %s (" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719 #, c-format msgid "Suggested date from:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:483 #, fuzzy, c-format msgid "Suggested on" msgstr "Gesuggereerd door:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:268 #, fuzzy, c-format msgid "Suggestible" msgstr "Suggesties" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:481 #, c-format msgid "Suggestion" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83 #, fuzzy, c-format msgid "Suggestion declined" msgstr "Suggesties" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674 #, c-format msgid "Suggestion information" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290 #, c-format msgid "Suggestion management" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45 #, c-format msgid "Suggestions" msgstr "Suggesties" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429 #, c-format msgid "Suggestions management" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144 #, c-format msgid "Suggestions pending approval" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6 #, c-format msgid "Suggestions search:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:212 #, c-format msgid "Sum" msgstr "Som" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108 #, c-format msgid "Summary" msgstr "Samenvatting" #. %1$s: patron.firstname | html #. %2$s: patron.surname | html #. %3$s: patron.cardnumber | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11 #, c-format msgid "Summary for %s %s (%s)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105 #, c-format msgid "Summary search" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Samenvatting: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505 msgid "Summer" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Sun" msgstr "Zon" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133 #, c-format msgid "Sunday" msgstr "Zondag" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355 msgid "Sundays" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Superscript" msgstr "Abonnementen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:291 #, c-format msgid "Supplemental issue " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:431 #, c-format msgid "Supplier metadata" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413 #, c-format msgid "Supplier report" msgstr "" #. BUTTON #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81 msgid "Supported keyboard shortcuts" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:138 #, c-format msgid "Surname" msgstr "Achternaam" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28 #, c-format msgid "Surname: " msgstr "Achternaam: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235 #, c-format msgid "Surveys" msgstr "Onderzoeken" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "Suspend" msgstr "" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942 msgid "Suspend all holds" msgstr "Blokkeer alle reserveringen" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Suspend hold on" msgstr "Blokkeer alle reserveringen" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Suspend until:" msgstr "Blokkeer alle reserveringen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926 #, c-format msgid "Suspend?" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:379 #, c-format msgid "Suspension charging interval" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377 #, c-format msgid "Suspension in days (day)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763 #, c-format msgid "Svenska (Swedish)" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4 msgid "Switch languages" msgstr "Wissel van taal" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:557 #, c-format msgid "Switch to advanced editor" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47 #, c-format msgid "Switch to basic editor" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Switch to or from fullscreen mode" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357 #, c-format msgid "Switching to dom indexing" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181 #, c-format msgid "Symbol" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87 #, c-format msgid "Symbol: " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Symbols" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55 #, c-format msgid "Synchronize" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160 #, c-format msgid "Syntax" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85 #, c-format msgid "Syntax (z3950 can send" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:127 #, c-format msgid "System" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "System Font" msgstr "Type item" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16 #, c-format msgid "System Preferences" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26 #, c-format msgid "System information" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58 #, c-format msgid "System permissions" msgstr "Systeemrechten" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269 #, c-format msgid "" "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is " "not set correctly. Set it to a valid borrower number if you want that this " "feature works correctly." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263 #, c-format msgid "" "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is " "set to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature " "works correctly." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254 #, c-format msgid "" "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs " "'BiblioAddsAuthorities' set as well." msgstr "" "Systeemvoorkeur 'AutoCreateAuthorities' ingsteld, maar vereist instelling " "van 'BiblioAddsAuthorities'." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257 #, c-format msgid "" "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber " "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show " "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260 #, c-format msgid "" "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set " "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature " "works correctly." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328 #, c-format msgid "" "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required " "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is " "disabled. " msgstr "" #. %1$s: warnStatisticsFieldsError | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275 #, c-format msgid "" "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to " "the items database table: %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6 #, c-format msgid "System preference search:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25 #, c-format msgid "System preferences" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766 #, c-format msgid "" "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman " "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper " "Tutunsatar)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56 #, c-format msgid "TOTAL" msgstr "TOTAAL" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98 #, c-format msgid "Tab separated text" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7 #, c-format msgid "Tab separated text (.csv)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287 #, c-format msgid "Tab:" msgstr "" #. %1$s: subfield.tab | html #. %2$s: subfield.tagsubfield | html #. %3$s: subfield.liblibrarian | html #. %4$s: IF ( subfield.kohafield ) #. %5$s: subfield.kohafield | html #. %6$s: END #. %7$s: IF ( subfield.repeatable ) #. %8$s: END #. %9$s: IF ( subfield.mandatory ) #. %10$s: END #. %11$s: IF ( subfield.seealso ) #. %12$s: subfield.seealso | html #. %13$s: END #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value ) #. %15$s: subfield.authorised_value | html #. %16$s: END #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode ) #. %18$s: subfield.authtypecode | html #. %19$s: END #. %20$s: IF ( subfield.value_builder ) #. %21$s: subfield.value_builder | html #. %22$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193 #, c-format msgid "" "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, " "%s%s%s, %s%s " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Table" msgstr "Zoeken" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Table of Contents" msgstr "Inhoud" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Table properties" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682 #, c-format msgid "TableDnD plug-in for jQuery" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169 #, c-format msgid "Tabs in use" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396 #, c-format msgid "Tabular" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76 #, c-format msgid "Tabulation (\\t)" msgstr "Tabulatie (\\t)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236 #, c-format msgid "Tag" msgstr "Tag" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 msgid "Tag " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: tagfield | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24 #, c-format msgid "Tag %s Subfield structure" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: tagfield | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26 #, c-format msgid "Tag %s subfield structure" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123 #, c-format msgid "Tag deleted" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:801 #, c-format msgid "Tag editor" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 msgid "Tag has no subfields" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44 #, c-format msgid "Tag moderation" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59 #, c-format msgid "Tag:" msgstr "Tag:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62 #, c-format msgid "Tag: " msgstr "" #. %1$s: searchfield | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107 #, c-format msgid "Tag: %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43 #, c-format msgid "Tagged with:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73 #, c-format msgid "Tags" msgstr "Tags" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158 #, c-format msgid "Tags pending approval" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:103 #, c-format msgid "Tags:" msgstr "Tags:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562 #, c-format msgid "Talking Tech, Global" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563 #, c-format msgid "Tamil, France" msgstr "Tamil, Frankrijk" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160 #, c-format msgid "Target" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:547 #, c-format msgid "Target (database) record check field" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113 #, c-format msgid "Task scheduler" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199 #, c-format msgid "Tax number registered:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308 #, c-format msgid "Tax number registered: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409 #, c-format msgid "Tax rate not defined in system preference gist!" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316 #, c-format msgid "Tax rate: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241 #, c-format msgid "Technical reports" msgstr "Technische rapporten" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63 #, fuzzy, c-format msgid "Template" msgstr "Selecteer een lijst" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68 #, c-format msgid "Template ID" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32 #, c-format msgid "Template ID:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35 #, c-format msgid "Template code:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39 #, c-format msgid "Template description:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69 #, c-format msgid "Template name" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49 #, c-format msgid "Template name:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6 #, fuzzy, c-format msgid "Template: " msgstr "Selecteer een lijst" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15 #, c-format msgid "Templates" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161 #, c-format msgid "Temporary" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74 #, fuzzy msgid "Temporary directory for uploads not defined" msgstr "Geen overeenkomstige records gevonden" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51 #, c-format msgid "Term" msgstr "Term" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347 #, c-format msgid "Term/Phrase" msgstr "Woord/zin" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68 #, c-format msgid "Term:" msgstr "Term:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81 #, c-format msgid "Term: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148 #, c-format msgid "Terms summary" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:418 #, c-format msgid "" "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in " "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, " "Summer, Winter, Fall)." msgstr "" "Termen die gebruikt kunnen worden in de literatuurlijstmodulde. Voer termen " "in die getoond worden in het drop down menu bij het aanmaken van een " "literatuurlijst. (Bijv: Lente, Zomer, Herfst, Winter)." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24 #, c-format msgid "Test" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224 #, c-format msgid "Test pattern" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:470 #, c-format msgid "Test prediction pattern" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177 #, c-format msgid "Test run: Do not remove any patrons." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265 #, c-format msgid "Test the regular expressions:" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233 msgid "Testing..." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764 #, c-format msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269 #, c-format msgid "Text" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50 #, c-format msgid "Text (TSV)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230 #, c-format msgid "Text alignment: " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Text color" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89 #, c-format msgid "Text fields" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88 #, c-format msgid "Text for OPAC: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87 #, c-format msgid "Text for librarian: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89 #, c-format msgid "Text for librarians: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90 #, c-format msgid "Text for opac: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138 #, c-format msgid "Text justification: " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Text to display" msgstr "Korte presentatie" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209 #, c-format msgid "Text: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161 #, c-format msgid "Textarea" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Th" msgstr "Do" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:173 #, c-format msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691 #, c-format msgid "The " msgstr "" #. %1$s: subscription.staffdisplaycount | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:551 #, c-format msgid "The %s latest issues related to this subscription:" msgstr "" #. %1$s: unit.branchcode | html #. %2$s: unit.categorycode | html #. %3$s: unit.itemtype | html #. %4$s: unit.lengthunit | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415 #, c-format msgid "" "The %s, %s, %s issuingrule will fallback to 'days' for 'lengthunit' as it is " "incorrectly defined as %s. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370 #, c-format msgid "" "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. " "Falling back to legacy facet calculation. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355 #, c-format msgid "" "The <zebra_auth_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer " "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347 #, c-format msgid "" "The <zebra_bib_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer " "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380 #, c-format msgid "" "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful " "for statistical purposes" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123 #, c-format msgid "" "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this " "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29 #, c-format msgid "" "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly " "private." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615 #, c-format msgid "The Bridge Material Type Icon Set" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618 #, c-format msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317 #, c-format msgid "" "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf." "xml. You must define this block before use. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312 #, c-format msgid "" "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. " "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. " msgstr "" #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322 #, c-format msgid "" "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not " "defined on the system. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307 #, c-format msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223 #, c-format msgid "" "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns " "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system " "administrator to configure this service and complete the configuration, or " "remove this message by disabling the system preference " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19 #, c-format msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "" "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the " "required mailto: _(prefix?" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "" "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the " "required http:\\/\\/ prefix?" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235 msgid "The active currency must have a rate of 1.0" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:142 #, c-format msgid "The alternative email is invalid." msgstr "Het alternatieve e-mailadres is ongeldig." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:330 #, c-format msgid "" "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:327 #, c-format msgid "The amount collected is more than the outstanding charge" msgstr "" #. %1$s: errauthid | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41 #, c-format msgid "The authority record you requested does not exist (%s)." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681 #, c-format msgid "The authorized value category (" msgstr "" #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode') | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290 #, c-format msgid "" "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes " "will have barcodes generated upon save to database" msgstr "" "De autoBarcode systeemvoorkeur is ingesteld op %s en exemplaren zonder " "barcode krijgen een gegenereerde barcode bij het opslaan in de database" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:285 #, c-format msgid "" "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please " "try again with an alternative target. " msgstr "" #. %1$s: Barcode | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:18 #, c-format msgid "The barcode %s was not found." msgstr "" #. %1$s: checkout_info.barcode | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253 #, fuzzy, c-format msgid "The barcode was not found %s." msgstr "De mand is verstuurd naar: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:321 #, c-format msgid "The barcode was not found: " msgstr "De barcode is niet gevonden: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417 #, c-format msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212 msgid "The beginning date is missing or invalid." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136 #, c-format msgid "" "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to " "a MARC subfield," msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10 msgid "The budget is locked" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:19 #, c-format msgid "The budget is locked, fund creation is not possible." msgstr "" #. %1$s: email_add | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10 #, c-format msgid "The cart was sent to: %s" msgstr "De mand is verstuurd naar: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:331 #, c-format msgid "The change to give is " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73 msgid "The change will be applied immediately." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264 #, c-format msgid "" "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325 msgid "The conditional comparison operator should be filled." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325 msgid "The conditional field should be filled." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325 msgid "The conditional regular expression should be filled." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325 msgid "The conditional value should be filled." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32 #, c-format msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138 #, c-format msgid "" "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by " "the mappings in the mappings.yaml file." msgstr "" #. %1$s: image_limit | html #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41 #, c-format msgid "" "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be " "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota " "space. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28 #, c-format msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24 #, c-format msgid "The database returned an error while attempting a save operation. " msgstr "" #. %1$s: card_element | html #. %2$s: element_id | html #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26 #, c-format msgid "The database returned an error while deleting %s %s. " msgstr "" #. %1$s: image_ids | html #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27 #, c-format msgid "The database returned an error while deleting %s. " msgstr "" #. %1$s: card_element | html #. %2$s: element_id | html #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23 #, c-format msgid "The database returned an error while saving %s %s. " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325 msgid "The destination should be filled." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131 #, c-format msgid "" "The download directory specifies the directory on the ftp site from which " "quotes and invoices are downloaded." msgstr "" #. %1$s: INVALID_DATE | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317 #, c-format msgid "The due date "%s" is invalid" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212 msgid "The ending date is missing or invalid." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1 msgid "The entered passwords do not match" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58 #, c-format msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46 #, c-format msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52 #, c-format msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56 #, fuzzy, c-format msgid "The field has been deleted" msgstr "Er werd geen item geselecteerd" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44 #, c-format msgid "The field has been inserted" msgstr "Het veld is ingevoegd" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50 #, fuzzy, c-format msgid "The field has been updated" msgstr "Reserveringsdatum" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2 msgid "" "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. " "Therefore, you cannot add it." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31 #, c-format msgid "The field itemnum MUST be mapped " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275 #, c-format msgid "The fields 'surname', 'branchcode', and 'categorycode' are " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31 #, c-format msgid "" "The file will be imported into an editable table for review prior to saving." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:255 #, c-format msgid "" "The first line in the file must be a header row defining which columns you " "are supplying in the import file." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48 #, c-format msgid "" "The first notice's delay should be less than the second, which should be " "less than the third for the " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:108 #, c-format msgid "The following barcodes were found: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:211 #, c-format msgid "The following error occurred while importing the database structure:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1023 #, c-format msgid "The following error was encountered:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34 #, c-format msgid "The following errors have occurred:" msgstr "De volgende fouten zijn opgetreden:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39 #, c-format msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93 #, c-format msgid "The following fields are wrong. Please fix them." msgstr "De volgende velden zijn fout. Corrigeer ze." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48 #, c-format msgid "" "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check " "them in." msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226 #, c-format msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120 #, c-format msgid "The following invalid barcodes were skipped:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126 #, c-format msgid "The following itemnumbers were found: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107 #, c-format msgid "The following items were added or updated:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:219 #, c-format msgid "The following items were modified:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231 #, c-format msgid "" "The following mappings exist for items.permanent_location, and they " "shouldn't. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173 #, c-format msgid "The following records could not be deleted:" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179 msgid "The following values are not formatted correctly:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239 #, c-format msgid "" "The following values have been used for guarantee/guarantor relationships, " "but do not exist in the 'borrowerRelationship' system preference:" msgstr "" "De volgende waarden zijn in gebruik bij geborgde/borgstaander relaties, maar " "bestaan niet in de 'borrowerRelationship' syteemvoorkeur:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:17 #, c-format msgid "" "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the " "page, then try again." msgstr "" #. %1$s: biblios_use_this_framework | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103 #, c-format msgid "The framework is used %s times." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27 #, c-format msgid "The generated notices are different!" msgstr "De gegenereerde opmerkingen zijn verschillend!" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25 #, c-format msgid "The generated notices are exactly the same!" msgstr "De gegenereerde opmerkingen zijn precies hetzelfde!" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37 #, c-format msgid "The hold has been correctly cancelled." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39 #, c-format msgid "" "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine " "the item to mark as lost." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42 #, c-format msgid "The import id number " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676 #, c-format msgid "The included OAI.xslt file by the " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85 #, c-format msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. " msgstr "" #. %1$s: m.item_barcode | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101 #, c-format msgid "The item (%s) does not exist." msgstr "Het item (%s) bestaat niet." #. %1$s: m.item_barcode | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91 #, c-format msgid "The item (%s) has been added to the list." msgstr "" #. %1$s: m.item_barcode | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79 #, c-format msgid "" "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not " "already in the list." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96 #, c-format msgid "The item has been removed from the list." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38 msgid "The item has been removed from your cart" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:294 #, c-format msgid "" "The item has not been checked in due to a configuration issue in your " "system. You must ask an administrator to take a look at the " msgstr "" #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69 #, c-format msgid "The item has successfully been attached to %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25 #, c-format msgid "The item has successfully been linked to " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348 #, c-format msgid "The item was not found" msgstr "Het item is niet gevonden" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100 #, c-format msgid "The item you select will be moved to the target record." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267 msgid "" "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any " "whitespace characters from the library code" msgstr "" #. %1$s: email | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9 #, c-format msgid "The list was sent to: %s" msgstr "De lijst is verstuurd naar: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42 #, c-format msgid "The merge was successful. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50 #, c-format msgid "The merging was successful. " msgstr "Samenvoeging gelukt. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "The notice has been correctly enqueued." msgstr "Er werd geen item geselecteerd" #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:164 #, c-format msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59 #, c-format msgid "" "The order has been canceled, although one or more items could not have been " "deleted." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62 #, c-format msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55 #, c-format msgid "" "The order has been cancelled, although one or more items could not have been " "deleted." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58 #, c-format msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56 #, c-format msgid "The order has been successfully canceled." msgstr "" #. %1$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49 #, c-format msgid "The order has been successfully cancelled %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75 #, c-format msgid "" "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of " "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70 #, c-format msgid "" "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of " "another order line which is already received. Try to cancel this one first " "and retry. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196 #, c-format msgid "The original currency value will be copied" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211 #, c-format msgid "The original fund will be used" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217 #, c-format msgid "The original internal note will be used" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230 #, c-format msgid "The original statistic 1 will be used" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237 #, c-format msgid "The original statistic 2 will be used" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223 #, c-format msgid "The original vendor note will be used" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1 msgid "The page entered is not a number." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1 msgid "The page should be a number between 1 and %s." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49 #, c-format msgid "The password was rejected by a plugin." msgstr "Het wachtwoord is afgewezen door een plugin." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55 #, c-format msgid "The passwords entered do not match" msgstr "De ingevoerde wachtwoorden komen niet overeen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26 #, c-format msgid "The patron category you create will be used by the " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "The patron does not have an email address defined." msgstr "Er zijn geen aanschafsuggesties in behandeling." #. For the first occurrence, #. %1$s: DEBT | $Price #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256 #, c-format msgid "The patron has a debt of %s." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34 #, c-format msgid "" "The patron has not been created the entered password contained whitespaces" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30 #, c-format msgid "The patron has not been created the entered password was too short" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32 #, c-format msgid "" "The patron has not been created the entered password was too weak, must " "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14 #, c-format msgid "" "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist." msgstr "" #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES | $Price #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:67 #, c-format msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s" msgstr "" #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196 #, c-format msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290 #, c-format msgid "" "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the " "self_check => self_checkout_module permission. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295 #, c-format msgid "" "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many " "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. " msgstr "" #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105 #, c-format msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s." msgstr "De geborgden van deze lener hebben een gezamenlijke schuld van %s." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716 #, c-format msgid "" "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system " "preference which is set to " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136 #, c-format msgid "The primary email is invalid." msgstr "Het primaire e-mailadres is ongeldig." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198 #, c-format msgid "" "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server " "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment " "values are set to max(table.id)+1." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29 #, c-format msgid "" "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\"," "\"text\"" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57 #, fuzzy, c-format msgid "The record " msgstr "Het record id " #. %1$s: m.bibnum | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103 #, c-format msgid "The record (%s) does not exist." msgstr "Het record (%s) bestaat niet." #. %1$s: m.bibnum | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93 #, c-format msgid "The record (%s) has been added to the list." msgstr "Het record (%s) is toegevoegd aan de lijst." #. %1$s: m.bibnum | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81 #, c-format msgid "" "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not " "already in the list." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31 #, c-format msgid "The record id " msgstr "Het record id " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:644 #, c-format msgid "The record you are trying to edit doesn't exist." msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: biblionumber | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34 #, c-format msgid "The record you requested does not exist (%s)." msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: report_converted | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:137 #, c-format msgid "The report \"%s\" has been converted. " msgstr "Het rapport \"%s\" is geconverteerd. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20 #, c-format msgid "The requested message cannot be displayed" msgstr "" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59 #, c-format msgid "" "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a " "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the " "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different " "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:40 #, c-format msgid "" "The rules are applied from most specific to less specific, using the first " "found in this order:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29 #, c-format msgid "The rules have been cloned." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:139 #, c-format msgid "The secondary email is invalid." msgstr "Het secundaire e-mailadres is ongeldig." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325 msgid "The source field should be filled." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325 msgid "The source subfield should be filled for update." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2 msgid "" "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. " "Therefore, you cannot add it." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48 #, c-format msgid "The subscription has linked issues" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49 #, c-format msgid "The subscription has linked items" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47 #, c-format msgid "The subscription has not expired yet" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104 msgid "" "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as " "it includes them all." msgstr "" #. SPAN #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68 msgid "" "The system preference %s may have been overridden from this value by one or " "more virtual hosts." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120 #, c-format msgid "" "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please " "correct this before continuing circulation. " msgstr "" #. INPUT type=checkbox name=flag #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310 #, c-format msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136 #, c-format msgid "" "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders " "are uploaded." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27 #, c-format msgid "The upload file appears to be empty." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25 #, c-format msgid "" "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '." "kpz'." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91 #, c-format msgid "" "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '." "zip'." msgstr "" #. %1$s: e.value | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126 #, c-format msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564 #, c-format msgid "Theke Solutions, Argentina" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176 #, c-format msgid "Themes" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52 #, c-format msgid "Then start the installer again." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106 #, c-format msgid "There are currently no checkout notes." msgstr "Er zijn momenteel geen reservering notities." #. For the first occurrence, #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107 #, c-format msgid "There are no %s currently available." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316 #, c-format msgid "There are no EDI accounts. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101 #, fuzzy, c-format msgid "There are no EDIFACT messages." msgstr "Er zijn geen aanschafsuggesties in behandeling." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59 #, fuzzy, c-format msgid "There are no SMS cellular providers defined. " msgstr "Er zijn geen aanschafsuggesties in behandeling." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:177 #, fuzzy, c-format msgid "There are no account debit types defined. " msgstr "Er zijn geen aanschafsuggesties in behandeling." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:228 #, c-format msgid "There are no article requests in processing at this time. " msgstr "" #. %1$s: category | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255 #, c-format msgid "There are no authorized values defined for %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168 #, fuzzy, c-format msgid "There are no cash registers defined. " msgstr "Er zijn geen aanschafsuggesties in behandeling." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165 #, fuzzy, c-format msgid "There are no cities defined. " msgstr "Er zijn geen aanschafsuggesties in behandeling." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58 #, c-format msgid "There are no collections currently defined." msgstr "" #. %1$s: IF active #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167 #, c-format msgid "There are no contracts with this vendor. %s " msgstr "Er is geen overeenkomst met deze leverancier. %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:176 #, c-format msgid "There are no defined actions for this template." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270 #, c-format msgid "There are no defined templates. Please create a template first." msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:80 #, fuzzy msgid "There are no enrollments for this club yet" msgstr "Er zijn geen aanschafsuggesties in behandeling." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290 #, c-format msgid "There are no existing numbering patterns." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78 #, c-format msgid "There are no images for this record." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89 #, fuzzy, c-format msgid "There are no item search fields defined. " msgstr "Er zijn geen aanschafsuggesties in behandeling." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:471 #, fuzzy, c-format msgid "There are no items assigned to this rota." msgstr "Er zijn geen aanschafsuggesties in behandeling." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151 #, fuzzy, c-format msgid "There are no items in this batch yet" msgstr "Er zijn geen aanschafsuggesties in behandeling." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114 #, c-format msgid "There are no items in this collection." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:446 #, c-format msgid "There are no itemtypes defined" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:152 #, c-format msgid "There are no late orders." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247 #, c-format msgid "There are no libraries defined. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167 #, fuzzy, c-format msgid "There are no library EANs. " msgstr "Er zijn geen aanschafsuggesties in behandeling." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161 #, fuzzy, c-format msgid "There are no news items." msgstr "Er zijn geen aanschafsuggesties in behandeling." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208 #, c-format msgid "There are no notices for this library." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:210 #, c-format msgid "There are no notices." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61 #, fuzzy, c-format msgid "There are no open baskets for this vendor." msgstr "Er zijn geen aanschafsuggesties in behandeling." #. %1$s: IF ( location ) #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65 #, c-format msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100 #, c-format msgid "There are no overdues matching your search. " msgstr "Er zijn geen te late leningen die overeenkomen met de zoekactie. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102 #, c-format msgid "There are no overdues." msgstr "Er zijn geen te late uitleningen." #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8 #, fuzzy, c-format msgid "There are no patron categories defined. " msgstr "Er zijn geen aanschafsuggesties in behandeling." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110 #, c-format msgid "There are no patron lists." msgstr "Er zijn geen lenerlijsten." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116 #, fuzzy, c-format msgid "There are no patrons in this batch yet" msgstr "Er zijn geen aanschafsuggesties in behandeling." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36 #, c-format msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121 #, fuzzy, c-format msgid "There are no pending article requests at this time. " msgstr "Er zijn geen aanschafsuggesties in behandeling." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46 #, fuzzy, c-format msgid "There are no pending discharge requests." msgstr "Er zijn geen aanschafsuggesties in behandeling." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84 #, c-format msgid "There are no pending offline operations." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183 #, c-format msgid "There are no pending patron modifications." msgstr "Er zijn geen verzoeken tot wijzigingen van leners." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145 #, fuzzy, c-format msgid "There are no rotas with stages assigned" msgstr "Er zijn geen aanschafsuggesties in behandeling." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215 #, fuzzy, c-format msgid "There are no rules defined. " msgstr "Er zijn geen aanschafsuggesties in behandeling." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88 #, fuzzy, c-format msgid "There are no saved definitions. " msgstr "Er zijn geen aanschafsuggesties in behandeling." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:468 #, c-format msgid "There are no saved matching rules." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288 #, c-format msgid "There are no saved patron attribute types." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332 #, c-format msgid "There are no saved reports. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106 #, c-format msgid "There are no sets defined." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83 #, c-format msgid "There are no statistics for this patron." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65 #, c-format msgid "There are no titles tagged with the term " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:72 #, c-format msgid "" "There is an error with this bibliographic record, the view may be degraded. " msgstr "" #. %1$s: itemtags | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58 #, c-format msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156 #, c-format msgid "There is no defined frequency." msgstr "" #. %1$s: e.value | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128 #, c-format msgid "There is no mapping for the index %s" msgstr "Er is geen mapping voor de index %s" #. %1$s: END #. %2$s: IF autoMemberNum #. %3$s: IF mandatorycardnumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:691 #, c-format msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s " msgstr "Er is geen minimum of maximum aantal karakters. %s %s %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35 #, c-format msgid "" "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in " "your system." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82 #, c-format msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:15 msgid "There is no record selected" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28 #, c-format msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26 #, c-format msgid "There was 1 barcode that was too long." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:280 #, c-format msgid "There was a problem with your form submission" msgstr "" #. %1$s: err_data | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29 #, c-format msgid "" "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character." msgstr "" #. %1$s: err_length | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27 #, c-format msgid "There were %s barcodes that were too long." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387 #, c-format msgid "There were no unreceived orders for this fund." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34 #, c-format msgid "There were problems with your submission" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36 #, c-format msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183 #, c-format msgid "Thesaurus:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78 #, c-format msgid "" "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the " "\"Default\" library." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82 #, c-format msgid "These are disabled for the current library." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86 #, c-format msgid "These are enabled." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:95 #, c-format msgid "" "These fields will be used in the creation of clubs based on this template" msgstr "" "Deze velden worden gebruikt bij het aanmaken van clubs gebaseerd op dit " "sjabloon" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:136 #, c-format msgid "" "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this " "template" msgstr "" #. %1$s: ratio | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35 #, c-format msgid "These items have a hold ratio ≥ %s." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247 msgid "" "These patrons will be permanently removed from the database and cannot be " "recovered" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234 #, c-format msgid "Theses" msgstr "Theses" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67 #, fuzzy, c-format msgid "They are in a patron category of type staff." msgstr "Er zijn geen aanschafsuggesties in behandeling." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66 #, c-format msgid "They are the guarantor to another patron." msgstr "Zij zijn borgstaander voor een andere lener." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65 #, c-format msgid "They have a non-zero account balance." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64 #, fuzzy, c-format msgid "They have items currently checked out." msgstr "Er zijn momenteel geen reservering notities." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165 msgid "Third" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45 #, c-format msgid "This account has been locked!" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:315 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111 #, fuzzy, c-format msgid "This authority type cannot be deleted" msgstr "Kan niet gereserveerd worden" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279 #, c-format msgid "" "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before " "you can delete this budget." msgstr "" #. %1$s: patrons_in_category | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329 #, c-format msgid "This category is used %s times" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:43 #, c-format msgid "" "This chart will use only visible rows, click 'Fetch all data' to chart the " "full report" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18 #, c-format msgid "This course already has this item on reserve." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20 #, c-format msgid "" "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns " "and reports) with other Koha libraries." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38 #, c-format msgid "" "This feature gives the Koha developers valuable information regarding how " "Koha is being used and helps to drive decisions during the development cycle" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242 #, c-format msgid "" "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the " "checkout/renewal date and due date for loans specified in days." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247 #, c-format msgid "" "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the " "checkout/renewal date and due date for loans specified in hours." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237 #, c-format msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item" msgstr "" #. INPUT type=text name=object #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143 msgid "This field cannot be modified from the circulation module." msgstr "" #. INPUT type=checkbox name=disable_input #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:363 msgid "This field is mandatory" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1 msgid "This field is required." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259 msgid "This file already exists (in this category)." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101 #, fuzzy, c-format msgid "This framework cannot be deleted" msgstr "Kan niet gereserveerd worden" #. %1$s: subscriptions.size | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102 #, c-format msgid "" "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to " "delete it? " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396 #, c-format msgid "This fund code does not exist in the destination budget." msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180 msgid "This fund has children" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619 msgid "This fund has children. It cannot be deleted." msgstr "Dit fonds heeft subfondsen. Het kan niet verwijderd worden." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62 #, c-format msgid "This invoice has no files attached." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34 #, c-format msgid "" "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an " "existing invoice?" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:538 #, c-format msgid "This is a serial subscription" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31 #, c-format msgid "" "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get " "a list of anonymized loans, please run a report." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32 #, c-format msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:68 #, c-format msgid "" "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the " "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be " "in these roles up until " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47 #, c-format msgid "" "This is the team who were responsible for the initial release of your " "currently installed Koha version." msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch ) | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241 #, c-format msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:380 #, c-format msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247 msgid "This item cannot be removed. It is checked out" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38 msgid "This item has been added to your cart" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:162 #, fuzzy, c-format msgid "This item has been claimed as returned by:" msgstr "Het veld is ingevoegd" #. %1$s: alert.ITEM_LOST | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:63 #, c-format msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"." msgstr "" #. %1$s: ITEM_LOST | html #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175 #, c-format msgid "" "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193 #, c-format msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\"" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184 #, c-format msgid "This item has previously been checked out to this patron." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38 msgid "This item is already in your cart" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:350 #, fuzzy, c-format msgid "This item is already on this rota" msgstr "Uitleningen van vandaag" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:227 #, fuzzy msgid "This item is checked out" msgstr "Uitleningen van vandaag" #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138 #, c-format msgid "" "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129 #, c-format msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135 #, c-format msgid "This item is on hold for another patron." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179 #, c-format msgid "" "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but " "not cancelled." msgstr "" #. %1$s: Branches.GetName( branchname ) | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44 #, c-format msgid "This item is on hold for pick-up at %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55 #, c-format msgid "This item is on hold for pick-up at your library" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136 #, c-format msgid "This item is part of a rotating collection." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132 #, c-format msgid "This item is waiting for another patron." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332 #, c-format msgid "This item must be checked in at following library: " msgstr "" #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return ) | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:400 #, c-format msgid "This item must be returned to %s." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939 msgid "This item normally cannot be put on hold." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98 #, c-format msgid "This list does not exist." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:60 #, c-format msgid "This member has no email" msgstr "Dit lid heeft geen e-mailadres" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:866 #, c-format msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC" msgstr "" "Deze boodschap verschijnt op de gebruikerspagina van de lener in de OPAC" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:879 #, c-format msgid "This message displays when checking out to this patron" msgstr "Deze boodschap wordt weergegeven bij uitleen aan deze lener" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18 #, c-format msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50 #, c-format msgid "This page will redirect in 10 seconds. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150 #, c-format msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284 #, c-format msgid "This patron does not exist. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35 #, c-format msgid "This patron has no circulation history." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60 #, c-format msgid "This patron has no files attached." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34 #, c-format msgid "This patron has no holds history." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101 #, c-format msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115 #, c-format msgid "" "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-" "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33 #, c-format msgid "" "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history." msgstr "" #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141 #, c-format msgid "This patron is from a different library (%s)" msgstr "" #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147 #, c-format msgid "This patron is from a different library (%s)." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104 msgid "" "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian." msgstr "" #. %1$s: subscriptions.size | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234 #, c-format msgid "" "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to " "delete it? " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65 #, c-format msgid "" "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-" "permissions cannot be selected." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228 msgid "" "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80 msgid "This record has no items" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1 msgid "This record has no items." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88 #, c-format msgid "This record is in use" msgstr "Dit record is in gebruik" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112 #, c-format msgid "This record is used " msgstr "" #. %1$s: total | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274 #, c-format msgid "This record is used %s times" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:137 #, c-format msgid "This report could not be imported. Please try again later. " msgstr "" #. TR #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34 msgid "This resource has been reported more than %s times, take care!" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:262 #, c-format msgid "This rota has no stages." msgstr "Deze rota heeft geen stadia." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263 #, c-format msgid "" "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can " "edit subfields or add a new one by clicking on edit." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26 #, c-format msgid "" "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:329 #, c-format msgid "This stage contains the following item(s):" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13 msgid "This subfield will be deleted" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80 msgid "This subscription depends on another supplier" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:544 #, c-format msgid "This subscription is closed." msgstr "Dit abonnement is verlopen." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62 #, c-format msgid "" "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For " "deleting patrons, any combination of limits can be used. Patrons will not be " "deleted if they meet one or more of the following conditions:" msgstr "" #. %1$s: field.marcfield | html #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23 #, c-format msgid "" "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:28 #, c-format msgid "This vendor has no email" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26 #, c-format msgid "This vendor has no email defined for late issues." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39 #, c-format msgid "" "This will be the name by which you will refer to this image in the patron " "card layout editor. " msgstr "" #. %1$s: IF ( too_many_items_display ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178 #, c-format msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:153 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109 #, c-format msgid "" "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your " "scope range; if it is oversized you could slow down Koha." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105 #, c-format msgid "" "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays " "will be deleted but not the exceptions." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101 #, c-format msgid "" "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and " "exceptions will not be deleted." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98 #, c-format msgid "" "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this " "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option " "will remove the exception and set the date to a regular holiday." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113 #, c-format msgid "" "This will save changes to the holiday's title and description. If the " "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the " "dates on which the holiday is repeated." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:173 #, c-format msgid "" "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. " "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, " "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49 #, c-format msgid "Those items won't be deleted" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588 msgid "Threshold missing" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Thu" msgstr "Don" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatuurweergave" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130 #, c-format msgid "Thursday" msgstr "Donderdag" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355 msgid "Thursdays" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38 #, c-format msgid "Time" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1 msgid "Time zone" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123 #, c-format msgid "Time zone: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226 #, c-format msgid "Time:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30 #, c-format msgid "Timeline" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160 #, c-format msgid "Timeout" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114 #, c-format msgid "Timeout (0 its like not set): " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191 #, c-format msgid "Timestamp" msgstr "Tijdaanduiding" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660 #, c-format msgid "TinyMCE WYSIWYG editor" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661 #, c-format msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v5.0.16 " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:6 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51 #, c-format msgid "Title" msgstr "Titel" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30 #, c-format msgid "Title " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260 #, c-format msgid "Title (A-Z)" msgstr "Titel (A-Z)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:266 #, c-format msgid "Title (Z-A)" msgstr "Titel (Z-A)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55 #, c-format msgid "Title (any): " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59 #, c-format msgid "Title (uniform): " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:65 #, c-format msgid "Title and author" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54 #, c-format msgid "Title phrase" msgstr "Titelzin" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667 #, c-format msgid "Title:" msgstr "Titel:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:150 #, c-format msgid "Title: " msgstr "Titel: " #. %1$s: title | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184 #, c-format msgid "Title: %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18 #, c-format msgid "Titles" msgstr "Titels" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24 #, c-format msgid "Titles tagged with the term " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156 #, c-format msgid "To" msgstr "Tot" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120 #, c-format msgid "To " msgstr "tot " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77 #, c-format msgid "To Date : " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262 #, c-format msgid "To a file:" msgstr "Naar een bestand:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264 #, c-format msgid "To a file: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32 #, c-format msgid "To add another library and for more settings, go to: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117 #, c-format msgid "To add another patron category and for more settings go to: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178 #, c-format msgid "To authid: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60 #, fuzzy, c-format msgid "To biblionumber: " msgstr "Uitgever:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:179 #, c-format msgid "To call number:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39 #, c-format msgid "To create another item type later and for more settings go to: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99 #, fuzzy, c-format msgid "To create another patron, go to: " msgstr "Geef zoektermen in" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:123 #, fuzzy, c-format msgid "To create circulation rule, go to: " msgstr "Technische rapporten" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:153 #, c-format msgid "To date: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103 #, fuzzy, c-format msgid "To edit patron permissions, go to: " msgstr "Geef zoektermen in" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22 #, c-format msgid "" "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be " "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration " "file" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88 #, c-format msgid "To item call number: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199 #, c-format msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51 #, c-format msgid "" "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item " "type." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:82 #, c-format msgid "To notify on receiving:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156 #, c-format msgid "To notify patrons of new serial issues, you must " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "To open the popup, press Shift+Enter" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42 #, c-format msgid "" "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image " "name. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28 #, c-format msgid "" "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha " "Administrator. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:185 #, c-format msgid "To screen in the browser:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259 #, c-format msgid "To screen into the browser: " msgstr "Naar scherm in de browser: " #. %1$s: patron.title | html #. %2$s: patron.firstname | html #. %3$s: patron.surname | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:323 #, c-format msgid "" "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click " "'Upload.' " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745 #, c-format msgid "To:" msgstr "Tot: " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99 #, c-format msgid "To: " msgstr "Tot: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Today" msgstr "Vandaag" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58 #, c-format msgid "Today's checkins" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57 #, c-format msgid "Today's checkouts" msgstr "Uitleningen van vandaag" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70 #, c-format msgid "Today's notifications" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:14 #, c-format msgid "Toggle Keyboard" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:178 msgid "Toggle lowest priority" msgstr "" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17 msgid "Toggle set to lowest priority" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250 #, fuzzy, c-format msgid "Too many checked out." msgstr "Uitleningen van vandaag" #. For the first occurrence, #. %1$s: current_loan_count | html #. %2$s: max_loans_allowed | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392 #, c-format msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939 #, fuzzy msgid "Too many holds" msgstr "Uitleningen van vandaag" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:338 #, fuzzy, c-format msgid "Too many holds for " msgstr "Uitleningen van vandaag" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318 #, fuzzy, c-format msgid "Too many holds for this record: " msgstr "Geen fysieke items voor dit record" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334 #, c-format msgid "Too many holds: " msgstr "" #. %1$s: too_many_items_display | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169 #, c-format msgid "Too many items (%s) to display individually." msgstr "" #. %1$s: too_many_items_display | html #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:235 #, c-format msgid "" "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items " "will not be shown." msgstr "" #. %1$s: too_many_items_process | html #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:233 #, c-format msgid "" "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a " "batch." msgstr "" #. %1$s: too_many_items_display | html #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217 #, c-format msgid "" "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items " "will not be shown." msgstr "" #. %1$s: current_loan_count | html #. %2$s: max_loans_allowed | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137 #, c-format msgid "" "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123 #, c-format msgid "Tool plugins" msgstr "Applicatie plug-ins" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112 #, c-format msgid "Tools" msgstr "Hulpmiddelen" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6 #, c-format msgid "Tools home" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170 #, c-format msgid "Tools tables" msgstr "Applicaties tabellen" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Top" msgstr "" #. %1$s: mainloo.limit | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22 #, c-format msgid "Top %s Most-circulated items" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67 #, c-format msgid "Top lists" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91 #, c-format msgid "Top page margin:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99 #, c-format msgid "Top text margin:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19 #, c-format msgid "Topics" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221 #, c-format msgid "Total" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:95 #, c-format msgid "Total " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: currency.symbol | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451 #, c-format msgid "Total (%s)" msgstr "" #. %1$s: tf.tax_rate * 100 | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296 #, c-format msgid "Total (GST %s %%)" msgstr "" #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100 | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:265 #, c-format msgid "Total (GST %s%%)" msgstr "" #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100 | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426 #, c-format msgid "Total (GST %s)" msgstr "" #. %1$s: currency.symbol | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321 #, c-format msgid "Total + adjustments + shipment cost (%s)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47 #, c-format msgid "Total RRP" msgstr "Totaal adviesprijs" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194 #, fuzzy, c-format msgid "Total amount outstanding:" msgstr "Openstaand bedrag" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:244 #, c-format msgid "Total amount outstanding: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:105 #, c-format msgid "Total amount payable:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230 #, c-format msgid "Total amount: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75 #, c-format msgid "Total available" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59 #, c-format msgid "Total checkouts" msgstr "Totaal aantal uitleningen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56 #, c-format msgid "Total checkouts as of yesterday" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240 #, c-format msgid "Total checkouts:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48 #, c-format msgid "Total cost" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:556 #, c-format msgid "Total current checkouts allowed" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:557 #, c-format msgid "Total current on-site checkouts allowed" msgstr "Totaal aantal lokale uitleningen toegestaan" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149 #, c-format msgid "Total due" msgstr "Totaal verschuldigd" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:135 #, c-format msgid "Total due if credit applied:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:126 #, c-format msgid "Total due:" msgstr "" #. %1$s: fines | $Price #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:762 #, c-format msgid "Total due: %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89 #, c-format msgid "Total holds" msgstr "Totaal aantal aanvragen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:558 #, c-format msgid "Total holds allowed" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39 #, c-format msgid "Total items in group" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511 msgid "Total must be a number" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722 #, fuzzy, c-format msgid "Total number of results:" msgstr "Standplaats" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71 #, c-format msgid "Total ordered" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88 #, c-format msgid "Total renewals" msgstr "Totaal aantal verlengingen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73 #, c-format msgid "Total spent" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259 #, c-format msgid "Total tax exc." msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: currency.symbol | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601 #, c-format msgid "Total tax exc. (%s)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:271 #, c-format msgid "Total tax inc." msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: currency.symbol | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602 #, c-format msgid "Total tax inc. (%s)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:415 #, c-format msgid "Total: " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: basket.total | $Price #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265 #, c-format msgid "Total: %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69 #, c-format msgid "Totals:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124 #, fuzzy, c-format msgid "Transacting librarian" msgstr "Laatste locatie" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135 #, c-format msgid "Transaction date" msgstr "Transactiedatum" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134 #, c-format msgid "Transaction library" msgstr "Transactiebibliotheek" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12 msgid "Transaction logs" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136 #, c-format msgid "Transaction type" msgstr "Transactietype" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50 #, c-format msgid "Transaction type:" msgstr "Transactietype:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "Transactions" msgstr "Laatste locatie" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:151 #, c-format msgid "Transfer" msgstr "" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50 msgid "Transfer collection" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20 #, c-format msgid "Transfer collection " msgstr "" #. %1$s: reser.diff | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53 #, c-format msgid "Transfer is %s days late" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:124 #, c-format msgid "Transfer is not allowed for: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:515 #, fuzzy, c-format msgid "Transfer now? " msgstr "Laatste locatie" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:134 msgid "Transfer order to this basket?" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:613 #, c-format msgid "Transfer to:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36 #, c-format msgid "Transferred" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519 #, c-format msgid "Transferred from basket: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176 #, c-format msgid "Transferred items" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:639 #, c-format msgid "Transferred to basket: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88 #, fuzzy, c-format msgid "Transfers" msgstr "Laatste locatie" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33 #, c-format msgid "Transfers are " msgstr "" #. %1$s: show_date | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30 #, c-format msgid "Transfers made to your library as of %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97 #, c-format msgid "Transfers to receive" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122 #, c-format msgid "Translate into other languages" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122 msgid "Translate item type %s" msgstr "Vertaal item type %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722 #, c-format msgid "Translation" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90 msgid "Translation (id %s) has been added successfully" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:140 #, c-format msgid "Translation manager:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "Translation:" msgstr "Laatste locatie" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29 #, c-format msgid "Translations" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249 #, c-format msgid "Transport" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96 #, c-format msgid "Transport cost matrix" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104 #, fuzzy, c-format msgid "Transport: " msgstr "Laatste locatie" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Travel and Places" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:244 #, c-format msgid "Treaties " msgstr "Verdragen " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32 #, c-format msgid "Try again with a different barcode" msgstr "" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214 #, c-format msgid "Try another search" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Tu" msgstr "Di" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Tue" msgstr "Din" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128 #, c-format msgid "Tuesday" msgstr "Dinsdag" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355 msgid "Tuesdays" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565 #, c-format msgid "Tulong Aklatan, Philippines" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Turquoise" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348 #, c-format msgid "Type" msgstr "Type" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127 #, c-format msgid "Type of change" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110 #, c-format msgid "Type:" msgstr "Type:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104 #, c-format msgid "Type: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23 #, c-format msgid "UF" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91 #, c-format msgid "UKMARC" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87 #, c-format msgid "UNIMARC" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243 #, c-format msgid "URL" msgstr "URL" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205 #, c-format msgid "URL(s)" msgstr "URL(s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144 #, c-format msgid "URL: " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136 #, c-format msgid "URL: %s " msgstr "URL: %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58 #, c-format msgid "US Inches" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122 #, c-format msgid "UTF-8 (Default)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566 #, c-format msgid "Uintah Library System, USA" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67 msgid "Unable to cancel enrollment!" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129 msgid "Unable to change status of note." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "Unable to check in" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #, fuzzy msgid "Unable to claim as returned" msgstr "Abonnementen" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39 msgid "Unable to create enrollment!" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145 msgid "Unable to delete club!" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52 #, c-format msgid "Unable to delete patron" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48 #, c-format msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:40 #, c-format msgid "Unable to delete staff user" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145 #, fuzzy msgid "Unable to delete template!" msgstr "Selecteer een lijst" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "Unable to resume, hold not found" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170 #, fuzzy msgid "Unable to save description" msgstr "Abonnementen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34 #, c-format msgid "Unable to save image to database." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "Unable to suspend hold, hold not found" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "Unable to suspend hold, invalid date" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58 #, c-format msgid "Unapprove" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21 #, c-format msgid "Unauthorized user " msgstr "" # kwaijtgeraakt, kwijt, vermist, ontbrekend: verschil lost en missing in deze context? #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:331 #, c-format msgid "Unavailable (lost or missing)" msgstr "Niet beschikbaar (vermist)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83 #, c-format msgid "Uncertain" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383 #, c-format msgid "Uncertain price: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154 #, c-format msgid "Uncertain prices" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178 #, c-format msgid "Unchanged" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:476 #, c-format msgid "Uncheck all" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:69 #, c-format msgid "Undecided" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:358 #, c-format msgid "Undef" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137 #, c-format msgid "Undefined" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Underline" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Undo" msgstr "" #. INPUT type=submit name=mainformsubmit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:247 msgid "Undo import into catalog" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269 #, c-format msgid "Unfortunately, no backups are available." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164 #, c-format msgid "Ungrouped baskets" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:74 #, c-format msgid "Unhighlight" msgstr "Demarkeren" # Dit is de naam van Uniforme titel in Unimarc. #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169 #, c-format msgid "Unified title" msgstr "Uniforme titel" # Dit is de naam van Uniforme titel in Unimarc. #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107 #, c-format msgid "Unified title: %s " msgstr "Uniforme titel: %s " #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103 #, c-format msgid "Uniform Resource Identifier" msgstr "Uniform Resource Identifier" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:133 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Deïnstalleren" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355 #, c-format msgid "Unique holiday" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317 #, c-format msgid "Unique holidays" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94 #, c-format msgid "Unique identifier: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369 #, c-format msgid "Unit" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:51 #, c-format msgid "Unit cost" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109 #, c-format msgid "Unit cost search" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36 #, fuzzy, c-format msgid "Unit price" msgstr "Lijstnaam" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51 #, c-format msgid "Unit: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134 #, c-format msgid "Units per issue" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171 msgid "Units per issue is required" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75 #, c-format msgid "Units per issue: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43 #, c-format msgid "Units:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53 #, c-format msgid "Units: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568 #, c-format msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569 #, c-format msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570 #, c-format msgid "Universidad ORT Uruguay" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567 #, c-format msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575 #, c-format msgid "University of the Arts London, United Kingdom" msgstr "University of the Arts Londen, Verenigd Koninkrijk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571 #, c-format msgid "Université d'Aix-Marseille, France" msgstr "Université d'Aix-Marseille, Frankrijk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572 #, c-format msgid "Université de Lyon 3, France" msgstr "Université de Lyon 3, Frankrijk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573 #, c-format msgid "Université de Rennes 2, France" msgstr "Université de Rennes 2, Frankrijk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574 #, c-format msgid "Université de St Etienne, France" msgstr "Université de St Etienne, Frankrijk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1224 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:127 #, c-format msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. " msgstr "" #. %1$s: errtype | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47 #, c-format msgid "Unknown error type %s." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181 #, c-format msgid "Unknown error." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60 #, c-format msgid "Unknown plugin type " msgstr "Onbekend plugintype " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 msgid "Unknown record type, cannot import" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 msgid "Unknown subfield" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 msgid "Unknown tag" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:593 #, c-format msgid "Unlimited" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39 #, c-format msgid "Unpacking completed" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318 #, c-format msgid "Unreceived orders" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96 #, c-format msgid "Unrecognized or missing field delimiter." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 msgid "Unrecognized patron (%s)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535 #, c-format msgid "Unset" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172 #, c-format msgid "Unset Gone no address for this patron" msgstr "Verwijder Vetrokken geen adres voor deze lener" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:180 msgid "Unset lowest priority" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95 #, c-format msgid "Until date: " msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:211 #, c-format msgid "Update" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76 #, c-format msgid "Update " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013 #, c-format msgid "Update SQL" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325 msgid "Update action" msgstr "" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230 #, fuzzy msgid "Update adjustments" msgstr "Octrooischrift" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270 #, c-format msgid "Update all child funds with this owner " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77 #, c-format msgid "Update child to adult patron" msgstr "Wijzig kind in volwassen lener" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:257 #, c-format msgid "Update errors :" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188 #, c-format msgid "Update existing or add new" msgstr "" #. INPUT type=submit name=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:912 msgid "Update hold(s)" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1 msgid "Update item" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97 #, c-format msgid "Update patron records" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:249 #, c-format msgid "Update report :" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35 #, c-format msgid "Update succeeded" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238 #, c-format msgid "Update your database" msgstr "Database updaten" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234 msgid "Update your statistics usage" msgstr "Statistiekinstellingen updaten" #. %1$s: name | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109 #, c-format msgid "Update: %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16 #, c-format msgid "Updated SQL" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:55 #, fuzzy, c-format msgid "Updated between:" msgstr "Geplaatst op" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:9 #, fuzzy, c-format msgid "Updated on" msgstr "Geplaatst op" #. %1$s: patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:82 #, c-format msgid "Updated on %s" msgstr "Bijgewerkt op %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35 #, c-format msgid "Updated:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:247 #, c-format msgid "Updating database structure" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186 #, c-format msgid "Upload" msgstr "" #. INPUT type=submit name=upload #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77 msgid "Upload File" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21 #, c-format msgid "Upload Koha plugin" msgstr "Upload Koha plug-in" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69 #, c-format msgid "Upload New File" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77 #, fuzzy, c-format msgid "Upload a file" msgstr "Upload nieuw bestand" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26 #, c-format msgid "Upload additional images for patron cards" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717 #, fuzzy, c-format msgid "Upload an image file: " msgstr "Upload nieuw bestand" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:804 msgid "Upload an image file: %sUpload%s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26 #, c-format msgid "Upload another KOC file" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131 #, c-format msgid "Upload any file" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:631 #, fuzzy, c-format msgid "Upload any file " msgstr "Upload nieuw bestand" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129 #, c-format msgid "Upload any type of file, manage uploads" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254 #, c-format msgid "Upload directory" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134 #, c-format msgid "Upload directory: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44 #, c-format msgid "Upload file" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255 #, c-format msgid "Upload file:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61 #, c-format msgid "Upload image" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49 #, c-format msgid "Upload images" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:221 #, c-format msgid "Upload local cover image" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:521 #, c-format msgid "Upload local cover images " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83 #, c-format msgid "Upload more images" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66 #, c-format msgid "Upload new file" msgstr "Upload nieuw bestand" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42 #, c-format msgid "Upload new files" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35 #, c-format msgid "Upload offline circulation data" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133 #, c-format msgid "Upload offline circulation file (.koc)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317 #, c-format msgid "Upload patron image" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87 #, c-format msgid "Upload patron images" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79 #, c-format msgid "Upload patron images in a batch or one at a time" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:386 #, c-format msgid "Upload patron images in a batch or one at a time " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29 #, c-format msgid "Upload plugin" msgstr "Plugin uploaden" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47 #, c-format msgid "Upload progress: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44 #, c-format msgid "Upload quotes" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74 msgid "Upload status: " msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259 msgid "Upload status: Cancelled " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67 #, c-format msgid "Upload transactions" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38 #, c-format msgid "Uploaded" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 msgid "Uploading transactions, please wait..." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Upper Alpha" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Upper Roman" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413 #, c-format msgid "Upper age limit" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345 #, c-format msgid "Upperage limit: " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Url" msgstr "Url" #. %1$s: l.branchurl | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:200 #, fuzzy, c-format msgid "Url: %s" msgstr "Tijdschrift: %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257 #, c-format msgid "Usage" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147 #, c-format msgid "Usage: " msgstr "" #. %1$s: missing_module.usage | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65 #, c-format msgid "Usage: %s " msgstr "" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34 msgid "Use Existing" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129 #, c-format msgid "Use MARC Modification Template:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58 #, c-format msgid "Use Mana KB for sharing content: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:377 #, c-format msgid "Use a barcode file" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66 #, c-format msgid "Use a file" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193 #, c-format msgid "Use a file " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37 #, c-format msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34 #, c-format msgid "" "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine " "rules, they will be deleted without warning!" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53 #, c-format msgid "Use default values" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29 #, c-format msgid "Use existing record" msgstr "" #. INPUT type=text name=export_remove_fields #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74 msgid "Use for MARC exports" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:367 #, c-format msgid "Use for OPAC search groups" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:173 #, c-format msgid "Use for OPAC search groups " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:370 #, c-format msgid "Use for staff search groups" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:179 #, c-format msgid "Use for staff search groups " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1026 #, c-format msgid "" "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data " "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:98 #, c-format msgid "Use records from the following list: " msgstr "" # 3IWW62 vzqyoawkvmgn, [url=http://xzmmircfvcgi.com/]xzmmircfvcgi[/url], [link=http://acybygcecztl.com/]acybygcecztl[/link], http://alzygabngodl.com/ #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:616 #, fuzzy, c-format msgid "Use report plugins " msgstr "Bekijk rapportage plug-ins" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90 #, c-format msgid "Use restrictions" msgstr "Gebruiksbeperkingen" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:113 #, c-format msgid "Use saved" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:286 #, c-format msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43 #, c-format msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:99 #, c-format msgid "" "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature " "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and " "writing custom SQL reports." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:123 #, c-format msgid "" "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202 #, c-format msgid "Use the search form on the left to find invoices." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91 #, c-format msgid "Use the search form on the left to find subscriptions." msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110 #, c-format msgid "Use the toolbar above to create a new %s." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124 #, c-format msgid "Use tool plugins" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:621 #, fuzzy, c-format msgid "Use tool plugins " msgstr "Bekijk applicatie plug-ins" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27 #, c-format msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha." msgstr "" "Gebruik de bovenste menubalk om naar een ander deel van Koha te navigeren." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45 #, c-format msgid "Used" msgstr "Gebruikt" #. ABBR #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23 msgid "Used For" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:340 #, c-format msgid "Used for acquisitions statistical purposes" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95 #, c-format msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250 #, c-format msgid "Used in" msgstr "Gebruikt in" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:364 #, c-format msgid "" "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item " "status. Similar to NOT_LOAN" msgstr "" "Gebruikt in Franse UNIMARC installaties in veld 995 $o om de item status te " "identificeren. Vergelijkbaar met NOT_LOAN" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:358 #, c-format msgid "Used in UNIMARC 102 $a" msgstr "Gebruikt in UNIMARC 102 $a" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:408 #, c-format msgid "" "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media " "type for devices like lockers and sorters." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124 #, c-format msgid "Used: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12 #, c-format msgid "Useful resources" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:637 #, c-format msgid "Useless without upload_general_files" msgstr "" #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code' #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34 #, c-format msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s." msgstr "" #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code' #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30 #, c-format msgid "User %s has all required privileges on database %s." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "User Defined" msgstr "Er zijn geen aanschafsuggesties in behandeling." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160 #, c-format msgid "Userid" msgstr "" #. %1$s: e.userid | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114 #, c-format msgid "Userid %s is already used by another patron. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71 #, c-format msgid "Userid: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251 #, c-format msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96 #, c-format msgid "Username/password already exists." msgstr "Gebruikersnaam/wachtwoord bestaat al." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67 #, c-format msgid "Username:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121 #, c-format msgid "Username: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278 #, c-format msgid "Users:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:109 #, c-format msgid "Using framework:" msgstr "Met framework:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46 #, c-format msgid "Using the following CSV profile: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:222 #, c-format msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "V Align" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215 #, c-format msgid "VHS tape / Videocassette" msgstr "VHS-band / Videocassette" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576 #, c-format msgid "Vaara-kirjastot, Finland" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Valid" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:55 #, c-format msgid "Validated" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53 #, c-format msgid "Value" msgstr "Waarde" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217 #, c-format msgid "Value: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245 #, c-format msgid "Values" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257 #, c-format msgid "Values are comma-separated." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:342 #, c-format msgid "" "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and " "the OPAC. The value in the description field should be the message text and " "is limited to 200 characters" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:346 #, c-format msgid "" "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 1 field, that can be " "used for statistical purposes" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:348 #, c-format msgid "" "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field, that can be " "used for statistical purposes" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577 #, c-format msgid "Vanier College, Canada" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214 #, c-format msgid "Variable name:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194 #, c-format msgid "Variable options:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136 #, c-format msgid "Variable type:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35 #, c-format msgid "Variable: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Leverancier" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32 #, c-format msgid "Vendor " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242 #, c-format msgid "Vendor EDI accounts" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:616 #, fuzzy msgid "Vendor detail page" msgstr "Meer gegevens" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285 #, c-format msgid "Vendor details" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131 #, c-format msgid "Vendor invoice:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161 #, c-format msgid "Vendor is:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300 #, c-format msgid "Vendor is: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12 #, fuzzy, c-format msgid "Vendor name: " msgstr "Meer gegevens" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164 #, c-format msgid "Vendor not found" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15 #, fuzzy, c-format msgid "Vendor not found." msgstr "Meer gegevens" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52 #, fuzzy, c-format msgid "Vendor note" msgstr "Meer gegevens" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43 #, c-format msgid "Vendor note:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:376 #, c-format msgid "Vendor note: " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511 msgid "Vendor price must be a number" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379 #, c-format msgid "Vendor price: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27 #, c-format msgid "Vendor search" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11 #, c-format msgid "Vendor search results" msgstr "" #. %1$s: count | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15 #, c-format msgid "Vendor search: %s result(s) found" msgstr "Zoek leverancier: %s resulta(a)t(en) gevonden" #. %1$s: count | html #. %2$s: supplier | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17 #, c-format msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'" msgstr "Zoek leverancier: %s resultaten gevonden voor '%s'" #. %1$s: count | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:31 #, c-format msgid "Vendor search: %s results found" msgstr "Zoek leverancier: %s resultaten gevonden" #. %1$s: count | html #. %2$s: supplier | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:33 #, c-format msgid "Vendor search: %s results found for '%s'" msgstr "Zoek leverancier: %s resultaten gevonden voor '%s'" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118 #, c-format msgid "Vendor:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70 #, c-format msgid "Vendor: " msgstr "Leverancier: " #. %1$s: suppliername | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146 #, c-format msgid "Vendor: %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125 #, c-format msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:74 #, c-format msgid "Verify you want to delete patrons" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578 #, c-format msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711 #, c-format msgid "Verovio" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712 #, c-format msgid "" "Verovio is developed by the Swiss RISM Office with the support of the Swiss " "National Science Foundation, licensed under the " msgstr "" #. %1$s: missing_module.version | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64 #, c-format msgid "Version: %s " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Vertical space" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97 #, c-format msgid "Vertical: " msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173 #, c-format msgid "View" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86 #, c-format msgid "View " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53 #, c-format msgid "View All" msgstr "Toon alles" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:517 #, c-format msgid "View ILL requests" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71 #, c-format msgid "View MARC" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36 #, c-format msgid "View MARC conversion plugins" msgstr "Bekijk MARC omzettingsplugins" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52 #, c-format msgid "View a count of items held at your library grouped by item type" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:36 #, c-format msgid "View all libraries" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675 #, fuzzy, c-format msgid "View all pending patron modifications" msgstr "Geen overeenkomstige records gevonden" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33 #, c-format msgid "View all plugins" msgstr "Bekijk alle plugins" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:101 #, c-format msgid "View analytics" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1 #, fuzzy msgid "View biblio details" msgstr "Meer gegevens" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:483 #, fuzzy msgid "View borrower details" msgstr "Meer gegevens" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129 #, c-format msgid "View course" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126 #, c-format msgid "View dictionary" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:82 #, c-format msgid "View existing record" msgstr "Bekijk bestaand record" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39 #, c-format msgid "View final record" msgstr "Toon definief record" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475 msgid "View funds for %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38 #, c-format msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins" msgstr "Bekijk intranet catalogus biblio verrijkingsplugins" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394 #, c-format msgid "View invoice" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240 #, c-format msgid "View item's checkout history" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72 #, c-format msgid "View message" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136 #, c-format msgid "View note" msgstr "Bekijk aantekening" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37 #, c-format msgid "View online payment plugins" msgstr "Bekijk online-betalingsplugins" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:261 #, c-format msgid "" "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could " "only access patron infos from its own library or group of libraries. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132 #, fuzzy, c-format msgid "View patron record" msgstr "Lijstnaam" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28 #, c-format msgid "View pending offline circulation actions" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31 #, c-format msgid "View plugins by class " msgstr "Bekijk plugins per klasse " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34 #, c-format msgid "View report plugins" msgstr "Bekijk rapportplugins" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731 #, c-format msgid "View restrictions" msgstr "Bekijk beperkingen" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27 msgid "View spine label" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211 #, fuzzy, c-format msgid "View subfields" msgstr "Boetebedrag" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35 #, c-format msgid "View tool plugins" msgstr "Bekijk hulpmiddelplugins" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128 #, c-format msgid "View, manage, configure and run plugins." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579 #, c-format msgid "Ville de Victoriaville, Canada" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580 #, c-format msgid "Virginia Tech, USA" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:125 #, c-format msgid "Visibility: " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Visual aids" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:90 #, c-format msgid "Void" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:42 #, c-format msgid "Void payment" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537 #, c-format msgid "Vol no." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230 #, c-format msgid "Volume" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131 #, c-format msgid "Volume date" msgstr "Datum deel" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132 #, c-format msgid "Volume information" msgstr "Deelinformatie" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121 #, c-format msgid "Volume number" msgstr "Deelnummer" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106 #, c-format msgid "Volume:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40 #, c-format msgid "WARNING:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:57 #, c-format msgid "Waiting" msgstr "Wacht" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92 #, c-format msgid "Waiting " msgstr "Wachtend " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122 #, c-format msgid "Waiting date" msgstr "Wachtdatum" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6 #, c-format msgid "Waiting since" msgstr "Wachtend sinds" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Warn" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414 #, c-format msgid "Warning" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238 #, c-format msgid "Warning at (%%): " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244 #, c-format msgid "Warning at (amount): " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189 #, c-format msgid "Warning regarding current user" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20 #, c-format msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520 msgid "" "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test " "prediction pattern' to check if it's still valid" msgstr "" #. %1$s: encumbrance | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23 #, c-format msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund." msgstr "" #. %1$s: expenditure | html #. %2$s: IF (currency) #. %3$s: currency | html #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26 #, c-format msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:95 #, c-format msgid "Warning, the following barcodes were not found:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54 #, c-format msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40 #, c-format msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:113 #, c-format msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268 #, c-format msgid "" "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be " "created." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28 #, c-format msgid "Warning:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109 #, c-format msgid "" "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full " "reindex. Until then searching may not work correctly. " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1268 msgid "Warning: Duplicate organization" msgstr "Waarschuwing: Dubbele organisatie" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1268 msgid "Warning: Duplicate patron" msgstr "Waarschuwing: Dubbele lener" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1268 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date" msgstr "Waarschuwing: Verloopdatum valt voor inschrijfdatum" #. For the first occurrence, #. %1$s: message.upload_version | html #. %2$s: message.current_version | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25 #, c-format msgid "" "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. " "I'll try my best." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98 #, c-format msgid "" "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your " "own risk. " msgstr "" "Waarschuwing: deze plugin is geschreven voor een oudere Koha versie. Op " "eigen risico uitvoeren. " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1 msgid "" "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious " "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?" msgstr "" "Waarschuwing: Dit record wordt gebruikt in %s bestelling(en). Verwijdering " "kan problemen opleveren in de acquisitiemodule. Weet u zeker dat u het " "record wilt verwijderen?" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106 msgid "" "Warning: This report is very resource intensive on systems with large " "numbers of overdue items." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92 #, c-format msgid "" "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your " "own risk. " msgstr "" "Waarschuwing: deze plugin is geschreven voor een nieuwere Koha versie. Op " "eigen risico uitvoeren. " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520 msgid "" "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using " "it." msgstr "" #. %1$s: message.badbarcode | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28 #, c-format msgid "" "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33 #, c-format msgid "Warning: no barcodes were found" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53 #, c-format msgid "Warning: no itemnumbers were found" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250 #, c-format msgid "Warnings regarding the system configuration" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581 #, c-format msgid "Washoe County Library System, USA" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 msgid "We" msgstr "Wo" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241 #, c-format msgid "We are ready to do some basic configuration." msgstr "" #. %1$s: dbversion | html #. %2$s: kohaversion | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:237 #, c-format msgid "We are upgrading from Koha %s to %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96 #, c-format msgid "We encountered an error:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87 #, c-format msgid "Web installer › Check Perl dependencies" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28 #, c-format msgid "Web installer › Choose your language" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20 #, c-format msgid "Web installer › Complete" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14 #, c-format msgid "Web installer › Create Koha administrator patron" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12 #, c-format msgid "Web installer › Create a library" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "Web installer › Create a new circulation rule " msgstr "Maak een nieuwe lijst" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "Web installer › Create a new item type " msgstr "Maak een nieuwe lijst" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22 #, fuzzy, c-format msgid "Web installer › Create a patron category" msgstr "Geef zoektermen in" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12 #, c-format msgid "Web installer › Database settings" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167 #, c-format msgid "Web installer › Default data loaded" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240 #, c-format msgid "Web installer › Install basic configuration settings" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48 #, c-format msgid "Web installer › Installation complete" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59 #, c-format msgid "Web installer › Perl modules missing" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72 #, c-format msgid "Web installer › Perl version too old" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78 #, c-format msgid "Web installer › Selecting default settings" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:225 #, c-format msgid "Web installer › Set up database" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:215 #, c-format msgid "Web installer › Success" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236 #, c-format msgid "Web installer › Update database" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19 #, c-format msgid "Web services" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218 #, c-format msgid "Website" msgstr "Website" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292 #, c-format msgid "Website: " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Wed" msgstr "Woe" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129 #, c-format msgid "Wednesday" msgstr "Woensdag" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355 msgid "Wednesdays" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144 #, c-format msgid "Week" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268 #, c-format msgid "Weekly - Repeatable holidays" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355 msgid "Weekly holiday: %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:168 #, c-format msgid "Weight" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112 #, c-format msgid "" "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate " "increased relevancy. " msgstr "" #. %1$s: - Koha.Version.release | html - #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37 #, c-format msgid "Welcome to the Koha %s web installer" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25 #, c-format msgid "What's next?" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18 #, c-format msgid "" "When adding to your institution's catalog you will create an item of a " "particular item type." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210 #, c-format msgid "" "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to " "find and use the price of the currently active currency. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:266 #, c-format msgid "When more than" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430 #, c-format msgid "When more than: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:86 #, c-format msgid "When there is an irregular issue:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91 #, c-format msgid "When to charge" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:160 #, c-format msgid "" "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the " "process. It may take a while to complete. Please be patient." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "White" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Whole words" msgstr "Alle woorden" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89 msgid "Why close an empty basket?" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Width" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505 msgid "Winter" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196 msgid "With %s selected searches: " msgstr "Met %s geselecteerde zoekacties: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197 #, c-format msgid "" "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43 #, c-format msgid "With framework : " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45 #, c-format msgid "With framework: " msgstr "Met framework: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75 #, c-format msgid "With items owned by the following libraries: " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196 msgid "With selected search: " msgstr "Met geselecteerde zoekacties: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343 #, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85 #, c-format msgid "Withdrawn on" msgstr "Afgeschreven op" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203 #, c-format msgid "Withdrawn on:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227 #, c-format msgid "Withdrawn status" msgstr "Afschrijvingsstatus" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175 #, c-format msgid "Withdrawn status:" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2 msgid "Wk" msgstr "Wk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168 #, c-format msgid "Women" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Word count" msgstr "Uw land: " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Words: _({ 0 }" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Words: _({0}" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:236 #, c-format msgid "Working day" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109 #, c-format msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:406 #, c-format msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67 #, c-format msgid "Write off" msgstr "Afgeschreven" #. INPUT type=submit name=woall #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145 msgid "Write off all" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:234 #, c-format msgid "Write off an amount toward selected fines" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:174 #, c-format msgid "Write off an individual fine" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:311 #, fuzzy, c-format msgid "Write off fines and fees " msgstr "Er werd geen item geselecteerd" #. INPUT type=submit name=writeoff_selected #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146 #, fuzzy msgid "Write off selected" msgstr "Er werd geen item geselecteerd" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:212 msgid "Write off this charge" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:41 #, fuzzy, c-format msgid "Writeoff" msgstr "Boetebedrag" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:249 #, fuzzy, c-format msgid "Writeoff amount: " msgstr "Boetebedrag" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119 #, c-format msgid "X " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142 #, c-format msgid "XML" msgstr "XML" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342 #, c-format msgid "XML configuration file" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136 #, c-format msgid "XSLT File(s) for transforming results: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582 #, c-format msgid "Xercode, Spain" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606 #, c-format msgid "YUI" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113 #, c-format msgid "Year" msgstr "Jaar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118 #, c-format msgid "Year: " msgstr "Jaar: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291 #, c-format msgid "Yearly - Repeatable holidays" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:355 msgid "Yearly holiday: %s" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 #, fuzzy msgid "Yellow" msgstr "Toestaan" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Ja" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208 #, c-format msgid "Yes " msgstr "Ja " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268 #, c-format msgid "Yes and try to override system preferences" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:774 #, c-format msgid "Yes if settings allow it" msgstr "Ja als instellingen het toelaten" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29 #, c-format msgid "Yes, I confirm" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43 #, c-format msgid "Yes, cancel (Y)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:251 #, c-format msgid "Yes, check out (Y)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:735 #, c-format msgid "Yes, close (Y)" msgstr "" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291 #, c-format msgid "Yes, delete" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56 #, c-format msgid "Yes, delete (Y)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124 #, fuzzy, c-format msgid "Yes, delete contract" msgstr "Alternatief contactpersoon" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210 #, fuzzy, c-format msgid "Yes, delete patron attribute type" msgstr "Alternatief contactpersoon" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426 #, fuzzy, c-format msgid "Yes, delete record matching rule" msgstr "Alternatief contactpersoon" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155 #, fuzzy, c-format msgid "Yes, delete this currency" msgstr "Alternatief contactpersoon" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112 #, fuzzy, c-format msgid "Yes, delete this framework" msgstr "Alternatief contactpersoon" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386 #, fuzzy, c-format msgid "Yes, delete this fund" msgstr "Selectie verwijderen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340 #, fuzzy, c-format msgid "Yes, delete this item type" msgstr "Alternatief contactpersoon" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238 #, c-format msgid "Yes, delete this subfield" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113 #, c-format msgid "Yes, delete this tag" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489 #, c-format msgid "Yes, edit existing items" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527 #, c-format msgid "Yes, print slip" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249 #, c-format msgid "Yes, renew (Y)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141 #, c-format msgid "Yes, reset mappings" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197 #, c-format msgid "Yes: Edit existing authority" msgstr "" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494 msgid "Yes: View existing items" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151 #, c-format msgid "YesNo" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235 msgid "You already have a list with that name!" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2 msgid "You are about to add %s items. Continue?" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30 #, c-format msgid "You are about to edit the following subscriptions:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29 #, c-format msgid "You are about to install Koha." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:345 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190 #, c-format msgid "" "You are logged in as the database administrative user. This is not " "recommended because some parts of Koha will not function as expected when " "using this account." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377 #, c-format msgid "" "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. " "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300 #, c-format msgid "" "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml " "file. That will bring a performance boost to enable it. " msgstr "" #. %1$s: config_entry.effective_tmp_dir | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399 #, c-format msgid "" "You are missing the <tmp_path> entry in your koha-conf.xml file. " "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha " "instance. The effective temporary directory is '%s'. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384 #, c-format msgid "" "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. " "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your " "Koha instance. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391 #, c-format msgid "" "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. " "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your " "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL " "preference for the file upload plugin to work. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45 #, c-format msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50 #, c-format msgid "You are not authorised to manage this basket." msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70 msgid "You are not authorized to delete patrons" msgstr "U hebt geen rechten om leners te verwijderen" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63 msgid "You are not authorized to manage API keys" msgstr "U hebt geen rechten om API sleutels te beheren" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36 #, c-format msgid "You are not authorized to modify this fund" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:47 msgid "You are not authorized to renew patrons" msgstr "U hebt geen rechten om lidmaatschappen te vernieuwen" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52 msgid "You are not authorized to set permissions" msgstr "U hebt geen rechten om rechten in te stellen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48 #, c-format msgid "You are not sharing any data with the Koha community" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53 #, c-format msgid "You are only viewing one item. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451 #, c-format msgid "You are running a development version of Koha" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "You are using {0}" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208 #, c-format msgid "" "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by " "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199 #, c-format msgid "" "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by " "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign." msgstr "" #. I #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12 msgid "" "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be " "saved and sent as a single message." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122 #, c-format msgid "" "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic " "records that have other items or that are used in a subscription or another " "order will not be deleted)." msgstr "" "U kunt ervoor kiezen om bibliografische records te verwijderen indien " "mogelijk (bibliografische records met andere exemplaren of die gebruikt " "worden in een abonnement of andere bestelling worden niet verwijderd)." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70 #, c-format msgid "" "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a " "record, to remember where the suggested MARC data comes from!" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:193 #, c-format msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89 #, c-format msgid "" "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be " "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to " "be an exception." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94 #, c-format msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6 msgid "You can only select %s item(s)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402 #, c-format msgid "" "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return " "policy that will be used if none is defined below for a particular item type " "or category." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201 #, c-format msgid "" "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more " "information." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168 #, c-format msgid "You can use the following wildcard characters: %% _" msgstr "Gebruik de volgende truncatietekens: %% _" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511 msgid "You can't add a new item, please create a new order line" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26 #, c-format msgid "You can't create any orders unless you first " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1 msgid "You can't receive any more items" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation" msgstr "" #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96 #, fuzzy msgid "You cannot edit this subscription" msgstr "Maak een nieuwe lijst" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:285 #, c-format msgid "You did not specify any search criteria." msgstr "U heeft geen zoekcriteria opgegeven." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:202 #, c-format msgid "You didn't select any external target." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 msgid "" "You do not have any pending transactions in the offline circulation database " "on this computer." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26 #, c-format msgid "You do not have permission to access this page. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112 #, c-format msgid "You do not have permission to add a record to this list." msgstr "U heeft geen toestemming om een record aan deze lijst toe te voegen." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110 #, c-format msgid "You do not have permission to delete this list." msgstr "U heeft geen toestemming om deze lijst te verwijderen." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52 #, c-format msgid "You do not have permission to edit this patron's login information." msgstr "U heeft geen rechten om de logininformatie van de lener te bewerken." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108 #, c-format msgid "You do not have permission to update this list." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106 #, c-format msgid "You do not have permission to view this list." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149 #, c-format msgid "" "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not " "set to receive overdue notices." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21 #, c-format msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark" msgstr "" #. %1$s: total | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265 #, c-format msgid "" "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before " "using Koha" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017 #, c-format msgid "" "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to " "process..." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183 #, c-format msgid "" "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your " "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511 msgid "" "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in " "the catalog" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37 #, c-format msgid "" "You have entered a username that already exists. Please choose another one." msgstr "Deze gebruikersnaam bestaat al. Kies svp een andere." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179 msgid "You have made changes to system preferences." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520 msgid "" "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or " "cancel modifications." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278 msgid "" "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of " "barcodes to your entire catalog." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!" msgstr "" #. %1$s: config_entry.file | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363 #, c-format msgid "" "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in " "your configuration file. %s is used as a fallback. " msgstr "" #. %1$s: IF QueryParserError.fallback #. %2$s: QueryParserError.file | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: QueryParserError.file | html #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278 #, c-format msgid "" "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing " "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your " "configuration file. The following configuration file was used without " "success: %s. %s The following configuration file was used without success: " "%s. %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690 #, c-format msgid "" "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the " "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry " "date " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198 #, c-format msgid "" "You have to define which fields or subfields you want to export, separated " "by pipes." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207 #, c-format msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 msgid "" "You have transactions in the offline circulation database on this computer " "that have not been uploaded." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?" msgstr "" "U heeft niet-opgeslagen wijzigingen. Weet u zeker dat u de pagina wilt " "verlaten?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29 #, c-format msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37 #, c-format msgid "" "You haven't decided if you want to activate usage statistic sharing in Koha " "yet. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20 #, c-format msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53 #, c-format msgid "You must be online to use these options." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520 msgid "You must choose a first publication date" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520 msgid "You must choose a subscription length or an end date." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520 msgid "You must choose or create a bibliographic record" msgstr "" #. %1$s: total_paid | format('%.2f') #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69 #, c-format msgid "You must collect a value greater than or equal to %s. " msgstr "U dient een waarde ingeven die groter of gelijk is aan %s. " #. OPTION #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29 #, c-format msgid "You must define a budget in Administration" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11 #, c-format msgid "You must enter a term to search on " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203 #, fuzzy msgid "You must fill at least one of the two due date options" msgstr "U dient ten minste één item te selecteren. " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203 msgid "You must fill only one of the two due date options" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235 msgid "You must give your new patron list a name!" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:218 #, c-format msgid "" "You must have at least one cash register associated with this branch before " "you can record payments. " msgstr "" #. %1$s: total_due | format('%.2f') #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:64 #, c-format msgid "You must pay a value less than or equal to %s. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47 #, c-format msgid "You must reset your password" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511 msgid "You must select a fund" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281 #, fuzzy msgid "You must select at least one serial to edit" msgstr "U dient ten minste één item te selecteren. " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304 msgid "You must select at least two invoices to merge." msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1032 msgid "You must select checkout(s) to export" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184 msgid "You must select one or more patrons to remove" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092 msgid "You must select one or more reports to delete" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184 msgid "You must select two or more patrons to merge" msgstr "" "U dient ten minste twee of meer gebruikers te selecteren om samen te voegen" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179 msgid "You need to log in again, your session has timed out" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89 msgid "You need to save the page before printing" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:124 #, c-format msgid "You searched for " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( title ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35 #, c-format msgid "You searched for: %s" msgstr "" #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19 #, c-format msgid "" "You selected a record from an external source that matches an existing " "record in your catalog: %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:406 #, c-format msgid "" "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:409 #, c-format msgid "" "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use " "the phone templates." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197 #, c-format msgid "You should not ignore this warning." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27 #, c-format msgid "" "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow " "instructions. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22 #, c-format msgid "You tried to access a page that needs authentication" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610 #, c-format msgid "You will need to save the report before you can execute it" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39 #, c-format msgid "You'll have to treat them individually. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:51 #, fuzzy, c-format msgid "Your Mana KB server is currently: " msgstr "Uw mand is op dit moment leeg" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76 #, c-format msgid "" "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl " "(at least version 5.10)." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31 #, c-format msgid "Your administrator must define a budget in Administration" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11 #, fuzzy, c-format msgid "Your administrator must specify an active currency." msgstr "U heeft geen zoekcriteria opgegeven." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186 #, c-format msgid "Your authority search history is empty." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "" "Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the " "Ctrl+X\\/C\\/V keyboard shortcuts instead." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40 #, c-format msgid "Your cart" msgstr "Uw mand" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5 #, c-format msgid "Your cart " msgstr "Uw mand " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38 msgid "Your cart is currently empty" msgstr "Uw mand is op dit moment leeg" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:160 #, c-format msgid "Your cart is empty." msgstr "Uw mand is leeg." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106 #, c-format msgid "Your catalog search history is empty." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7 #, c-format msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4 #, c-format msgid "Your comment has been submitted " msgstr "Uw opmerking is ingediend " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:76 #, c-format msgid "Your country: " msgstr "Uw land: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21 #, c-format msgid "Your data was processed. Here are the results:" msgstr "" #. %1$s: "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong" #. %2$s: "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235 #, c-format msgid "" "Your database contained guarantee/guarantor pairs with no defined " "relationship. They have been set the value '_bad_data' in the %s and/or %s " "columns. Fix them manually by recreating those relationships, or have your " "system's administrator correct the values." msgstr "" "De database bevat geborgde/borgstaander paren zonder gedefinieerde relatie. " "Ze hebben de waarde '_bad_data' in de %s en/of %s kolommen. Corrigeer deze " "handmatig door de relaties opnieuw aan te maken, of laat ze corrigeren door " "de systeembeheerder." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23 #, c-format msgid "Your download should begin automatically." msgstr "Uw download zou automatisch moeten beginnen." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16 #, c-format msgid "" "Your file was uploaded. Once all files are uploaded, please process them in " "pending offline circulation actions." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:123 #, c-format msgid "Your library has no usable email address. Please set it. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32 #, c-format msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)" msgstr "" #. %1$s: shelfname | $raw #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2 #, c-format msgid "Your list: %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337 #, c-format msgid "Your lists" msgstr "Uw lijsten" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448 msgid "Your lists:" msgstr "Uw lijsten:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:124 #, fuzzy, c-format msgid "Your name: " msgstr "Meer gegevens" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40 #, c-format msgid "Your notification has been sent." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26 #, c-format msgid "Your patron lists" msgstr "Uw lenerlijsten" #. %1$s: reportname | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972 #, c-format msgid "Your report \"%s\" has been saved" msgstr "Uw rapport \"%s\" is opgeslagen" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12 #, c-format msgid "" "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made " "modifications, otherwise it will do nothing." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600 #, c-format msgid "Your report will be generated with the following SQL statement." msgstr "Het rapport wordt gegenereerd met het volgende SQL statement." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228 #, c-format msgid "Your request gave the following results:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:133 #, c-format msgid "Your search could not be completed. Please try again later. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304 #, c-format msgid "Your search returned no closed subscriptions." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295 #, c-format msgid "Your search returned no open subscriptions." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:29 #, c-format msgid "Your search returned no results." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:23 #, c-format msgid "Your search returned no results. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136 #, c-format msgid "" "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it " "if you have made modifications, otherwise it will do nothing." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110 #, c-format msgid "" "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti " "spam)." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19 #, c-format msgid "Z39.50 authority search points" msgstr "Z39.50 thesaurus zoekpunten" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:549 #, c-format msgid "Z39.50/SRU search" msgstr "" #. %1$s: msg_add | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41 #, c-format msgid "Z39.50/SRU server added (%s)" msgstr "" #. %1$s: msg_add | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37 #, c-format msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6 #, c-format msgid "Z39.50/SRU server search:" msgstr "" #. %1$s: msg_add | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39 #, c-format msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:202 #, c-format msgid "Z39.50/SRU servers" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153 #, c-format msgid "Z39.50/SRU servers administration" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82 #, c-format msgid "ZIP file" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109 #, c-format msgid "ZIP/Postal code" msgstr "Postcode" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77 #, c-format msgid "ZIP/Postal code: " msgstr "Postcode: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112 #, c-format msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110 #, c-format msgid "Zebra version: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107 #, c-format msgid "Zip file" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Zoom in" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "Zoom out" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448 #, c-format msgid "[ New list ]" msgstr "" #. INPUT type=text name=discount #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267 msgid "[% discount | format (" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331 #, c-format msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2 #, c-format msgid "" "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || " "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) " "%%] " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85 #, c-format msgid "" "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles " "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || " "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || " "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || " "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140 #, c-format msgid "" "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || " "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || " "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || " "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || " "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) " "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || " "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || " "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15 #, c-format msgid "" "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || " "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || " "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || " "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || " "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_batch_extend_due_dates || " "CAN_user_tools_moderate_tags || ( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images " "&& Koha.Preference('patronimages') ) ) %%] " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7 #, c-format msgid "" "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || " "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || " "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || " "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || " "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || " "( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images && Koha." "Preference('patronimages') ) ) %%] " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1 #, c-format msgid "" "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra" "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia" "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", " "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", " "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", " "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada" "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", " "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", " "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", " "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", " "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", " "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", " "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-" "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", " "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", " "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan" "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", " "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", " "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", " "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali" "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", " "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", " "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", " "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", " "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea" "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", " "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", " "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", " "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", " "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", " "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", " "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", " "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad " "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", " "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan" "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", " "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] " msgstr "" "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albanië\", \"Algerije\", \"Andorra" "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentiniē\", \"Armenië\", \"Australie" "\", \"Oostenrijk\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh" "\", \"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgie\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan" "\", \"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazilie\", \"Brunei\", " "\"Bulgarije\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodja\", \"Kameroen\", \"Canada" "\", \"Kaap Verdië\", \"Centr.-Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chili\", \"China\", " "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Kroatie\", \"Cuba\", " "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", " "\"Dominicaanse Rep.\", \"Oost Timor\", \"Ecuador\", \"Egypte\", \"El Salvador" "\", \"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopie\", \"Fiji\", " "\"Finland\", \"Frankrijk\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Duitsland" "\", \"Ghana\", \"Griekenland\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", " "\"Guinea-Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hongarije\", " "\"IJsland\", \"India\", \"Indonesie\", \"Iran\", \"Irak\", \"Ierland\", " "\"Israel\", \"Italie\", \"Ivoorkust\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordanie\", " "\"Kazakhstan\", \"Kenia\", \"Kiribati\", \"Noord Korea\", \"Zuid Korea\", " "\"Kosovo\", \"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Libanon\", " "\"Lesotho\", \"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", " "\"Luxemburg\", \"Macedonie\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", " "\"Maldives\", \"Mali\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", " "\"Mauritius\", \"Mexico\", \"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", " "\"Mongolia\", \"Montenegro\", \"Marokko\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", " "\"Namibie\", \"Nauru\", \"Nepal\", \"Nederland\", \"Nieuw Zeeland\", " "\"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", \"Noorwegen\", \"Oman\", \"Pakistan" "\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea\", \"Paraguay\", \"Peru\", " "\"Philippines\", \"Polen\", \"Portugal\", \"Qatar\", \"Roemenie\", \"Rusland" "\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", \"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa" "\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", \"Saudi Arabie\", \"Senegal\", \"Servie\", " "\"Seychelles\", \"Sierra Leone\", \"Singapore\", \"Slowakije\", \"Slovenia" "\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", \"Zuid Afrika\", \"Spanje\", \"Sri " "Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", \"Swaziland\", \"Zweden\", \"Zwitserland" "\", \"Syrië\", \"Taiwan\", \"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo" "\", \"Tonga\", \"Trinidad & Tob.\", \"Tunisie\", \"Turkije\", \"Turkmenistan" "\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", \"Ukraine\", \"Ver. Ara. Emiraten\", \"Verenigd " "Koninkrijk\", \"VS\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan\", \"Vanuatu\", " "\"Vaticaanstad\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", \"Zambia\", " "\"Zimbabwe\", ] %%] " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113 #, c-format msgid "[Main page]" msgstr "[Hoofdpagina]" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68 #, c-format msgid "[Overridden] " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112 #, c-format msgid "[Previous page]" msgstr "[Vorige pagina]" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663 #, c-format msgid "[clear]" msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn ) #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html #. %4$s: END #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost ) #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html #. %7$s: END #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged ) #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html #. %10$s: END #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit ) #. %12$s: END #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold ) #. %14$s: END #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan ) #. %16$s: other_items_loo.notforloan | html #. %17$s: END #. %18$s: other_items_loo.count | html #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:571 #, c-format msgid "" "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s " "%s %s (%s) %s " msgstr "" "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (Onderweg) %s %s (Aangevraagd) %s " "%s %s %s (%s) %s " #. %1$s: END #. %2$s: onloan_items_loo.count | html #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue | html #. %5$s: END #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543 #, c-format msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170 #, c-format msgid "_ matches only a single character" msgstr "_ komt alleen overeen met een enkel teken" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5 msgid "a an the" msgstr "de het een" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:294 #, c-format msgid "about page" msgstr "over pagina" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105 #, c-format msgid "active" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34 #, c-format msgid "added successfully" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26 #, c-format msgid "administrator account" msgstr "administrator account" #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33 #, c-format msgid "after %s days." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "alignment" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197 #, c-format msgid "all" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224 #, c-format msgid "all authority types used in the frameworks are defined" msgstr "alle thesaurustypen, gebruikt in de frameworks, zijn gedefinieerd" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189 #, c-format msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1 msgid "already exists in database" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751 #, c-format msgid "already has a hold" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44 #, c-format msgid "analytics." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:102 #, c-format msgid "and" msgstr "en" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603 #, c-format msgid "and " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275 #, c-format msgid "and 'branchcode' and 'categorycode' " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:141 #, c-format msgid "and has been returned." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272 #, c-format msgid "and mark one currency as active." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:294 #, c-format msgid "and search for the \"data problems\" section" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664 #, c-format msgid "and the " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46 #, c-format msgid "and they must all be in the 10 (items) tab" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:59 #, c-format msgid "and:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:751 #, c-format msgid "any library" msgstr "willekeurige bibliotheek" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:790 #, c-format msgid "any library " msgstr "willekeurige bibliotheek " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199 #, c-format msgid "approved" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603 #, c-format msgid "are licensed under the " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "at %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62 #, c-format msgid "at : " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29 #, c-format msgid "at current library " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117 #, c-format msgid "at least 1 item type defined" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112 #, c-format msgid "at least 1 item type must be defined" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129 #, c-format msgid "at least 1 library defined" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124 #, c-format msgid "at least 1 library must be defined" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265 #, c-format msgid "at least one template for using this tool. " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "austral sign" msgstr "" #. INPUT type=text name=data_preview #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353 msgid "barcode" msgstr "barcode" #. INPUT type=text name=data_preview #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355 msgid "barcode|borrowernumber" msgstr "barcode|lenernummer" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:108 msgid "basket" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:116 msgid "basketgroup" msgstr "" #. %1$s: label_batch_msg | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52 #, c-format msgid "batch #%s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298 #, c-format msgid "batch_anonymise.pl" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85 #, c-format msgid "be mapped to a MARC subfield," msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99 #, c-format msgid "be mapped to a MARC subfield, " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45 #, c-format msgid "be mapped to the same tag," msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:283 #, c-format msgid "" "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in " "ISO format (e.g., '2010-10-28'). " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46 #, c-format msgid "beep.ogg" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235 msgid "begins with " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135 #, c-format msgid "biblio and biblionumber" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77 #, c-format msgid "biblioitems.itemtype defined" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141 #, c-format msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly" msgstr "" #. INPUT type=text name=data_preview #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357 msgid "biblionumber|borrowernumber" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244 #, c-format msgid "budget_code" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96 #, c-format msgid "by" msgstr "door" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109 #, c-format msgid "by " msgstr "door " #. For the first occurrence, #. %1$s: author | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195 #, c-format msgid "by %s" msgstr "" #. %1$s: XISBN.author | html #. %2$s: XISBN.copyrightdate | html #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode ) #. %4$s: XISBN.publishercode | html #. %5$s: IF ( XISBN.place ) #. %6$s: XISBN.place | html #. %7$s: END #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear ) #. %9$s: XISBN.publicationyear | html #. %10$s: END #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement ) #. %12$s: XISBN.editionstatement | html #. %13$s: END #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility ) #. %15$s: XISBN.editionresponsibility | html #. %16$s: END #. %17$s: END #. %18$s: IF ( XISBN.pages ) #. %19$s: END #. %20$s: XISBN.pages | html #. %21$s: IF ( XISBN.illus ) #. %22$s: XISBN.illus | html #. %23$s: END #. %24$s: IF ( XISBN.size ) #. %25$s: END #. %26$s: XISBN.size | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:683 #, c-format msgid "" "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s" "%s " msgstr "" #. %1$s: cannotdelbiblio.author | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176 #, c-format msgid "by %s: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647 #, c-format msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639 #, c-format msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688 #, c-format msgid "by DIY Co is licensed under the " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664 #, c-format msgid "by Dave Gandy is licensed under the " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682 #, c-format msgid "by Denis Howlett is licensed under the " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670 #, c-format msgid "by Eli Grey is licensed under an " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703 #, c-format msgid "by Google is a family of fonts licensed under the " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715 #, c-format msgid "" "by Klaus Hartl is a jQuery plugin for setting, reading, and deleting browser " "cookies, licensed under the " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709 #, c-format msgid "" "by Lars Jung is a JavaScript library that generates QR codes, licensed under " "the " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667 #, c-format msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661 #, c-format msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706 #, c-format msgid "" "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your " "page visible while you scroll, licensed under the " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673 #, c-format msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651 #, c-format msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "by _AUTHOR_" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193 #, c-format msgid "by item types" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:4 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194 #, c-format msgid "by libraries" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192 #, c-format msgid "by months" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619 #, c-format msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47 #, c-format msgid "call.ogg" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:256 #, c-format msgid "callnumber" msgstr "standplaats" #. For the first occurrence, #. %1$s: max_holds_for_record | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:338 #, c-format msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record." msgstr "" #. %1$s: maxreserves | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316 #, c-format msgid "can only place a maximum of %s total holds." msgstr "" #. %1$s: new_reserves_allowed | html #. %2$s: new_reserves_count | html #. %3$s: maxreserves | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334 #, c-format msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds." msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 msgid "cannot be repeated" msgstr "kan niet worden herhaald" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:126 #, c-format msgid "cataloging the record" msgstr "catalogiseer het record" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225 #, c-format msgid "ccode" msgstr "ccode" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "cedi sign" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95 #, c-format msgid "characters" msgstr "" #. INPUT type=checkbox name=disable_input #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278 msgid "check to delete this field" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172 #, c-format msgid "cleanup_database" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58 #, c-format msgid "click here" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21 #, c-format msgid "click to log out" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109 #, c-format msgid "closed" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42 #, c-format msgid "club %s " msgstr "club %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605 #, c-format msgid "code and " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "colon sign" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "comments" msgstr "opmerkingen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39 #, c-format msgid "configuration file." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33 #, c-format msgid "considered late" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235 msgid "containing " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102 #, c-format msgid "contains" msgstr "bevat" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647 #, c-format msgid "controls for column visiblity in DataTables" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243 #, c-format msgid "copyno" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60 #, fuzzy, c-format msgid "create a CSV profile" msgstr "Maak een nieuwe lijst" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148 #, c-format msgid "create one or more authorized values" msgstr "" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52 #, c-format msgid "created. %s " msgstr "aangemaakt. %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48 #, c-format msgid "critical.ogg" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "cruzeiro sign" msgstr "" #. SPAN #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:287 msgid "" "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au=" "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place=" "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre=" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "currency sign" msgstr "valutasymbool" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39 #, c-format msgid "déselectionner onglet" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:202 #, c-format msgid "day(s) " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270 #, c-format msgid "days " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167 #, c-format msgid "days ago" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49 #, c-format msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48 #, c-format msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:47 #, c-format msgid "default (all libraries), same patron category, all item types" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:46 #, c-format msgid "default (all libraries), same patron category, same item type" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26 #, c-format msgid "define a budget and a fund" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156 #, c-format msgid "define a notice" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72 #, c-format msgid "del" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455 msgid "detail of the subscription" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49 #, c-format msgid "device_connect.ogg" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50 #, c-format msgid "device_disconnect.ogg" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134 #, c-format msgid "digits" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22 #, c-format msgid "disabling the 'Mana' system preference" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:227 msgid "display detail for this librarian." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:646 #, c-format msgid "do a catalog search" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511 #, fuzzy, c-format msgid "doXulting" msgstr "Taal: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236 #, c-format msgid "doesn't exist" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:238 #, c-format msgid "doesn't match" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42 #, c-format msgid "doesn't match any existing record." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "dollar sign" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "dong sign" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "drachma sign" msgstr "" #. INPUT type=reset #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40 msgid "déselectionner tout" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596 #, c-format msgid "ecost tax exc." msgstr "" #. TH #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:598 #, c-format msgid "ecost tax inc." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 #, fuzzy msgid "edit items" msgstr "items. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:77 #, c-format msgid "email" msgstr "e-mail" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51 #, c-format msgid "ending.ogg" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "euro-currency sign" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728 #, c-format msgid "" "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, " "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114 #, c-format msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "example" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235 #, c-format msgid "exists" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144 #, c-format msgid "expired" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52 #, c-format msgid "fail.ogg" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39 #, c-format msgid "failed to be added" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74 #, c-format msgid "failed to be updated" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 msgid "failed to run" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441 #, c-format msgid "famfamfam.com" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230 #, c-format msgid "field " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199 #, c-format msgid "field(s) " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170 #, c-format msgid "" "flag is set for this patron. If this modification request resolves the " "issue, please unset the flag." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12 #, c-format msgid "for " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "formatting" msgstr "opmaken" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147 #, c-format msgid "framework values" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "french franc sign" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "from" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:494 #, c-format msgid "from " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "german penny symbol" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462 msgid "go to %s" msgstr "ga naar %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94 #, c-format msgid "gone no address" msgstr "vertrokken geen adres" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116 #, c-format msgid "group by" msgstr "groeperen op" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127 #, c-format msgid "group by " msgstr "groeperen op " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "guarani sign" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:231 #, c-format msgid "handle to drag and drop them to their new position " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185 #, c-format msgid "has " msgstr "" #. %1$s: from_biblio.items.count | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58 #, c-format msgid "has %s attached items. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93 #, c-format msgid "has never been checked out." msgstr "" #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46 #, c-format msgid "" "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority " "record " msgstr "" "is niet gewijzigd. Er is een fout opgetreden bij het bewerken. %s " "Thesaurusrecord" #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48 #, c-format msgid "" "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic " "record " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: IF message.error #. %3$s: message.error | html #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52 #, c-format msgid "" "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha " "logfile for more information). %s " msgstr "" #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50 #, c-format msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328 #, c-format msgid "has too many holds." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30 #, c-format msgid "here" msgstr "hier" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "history" msgstr "geschiedenis" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194 #, c-format msgid "holdingbranch" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97 #, c-format msgid "holdingbranch NOT mapped" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105 #, c-format msgid "holdingbranch defined" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:183 #, c-format msgid "homebranch" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83 #, c-format msgid "homebranch NOT mapped" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91 #, c-format msgid "homebranch defined" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "hryvnia sign" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226 #, c-format msgid "if" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165 #, c-format msgid "" "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select " "libraries you want to associate with this value. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30 #, c-format msgid "if you wish to enable this feature." msgstr "" #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216 msgid "ig" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94 #, c-format msgid "ignore" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:98 #, c-format msgid "in " msgstr "" #. %1$s: LibraryName | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:32 #, c-format msgid "in %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143 #, c-format msgid "in fines" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185 #, c-format msgid "in fines. If you would like you can record payments. " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235 msgid "in library " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54 #, c-format msgid "incoming_call.ogg" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "indentation" msgstr "inspringing" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "indian rupee sign" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195 #, c-format msgid "invalid authority types" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38 #, c-format msgid "is" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718 #, c-format msgid "" "is a \"simple, lightweight JavaScript API for handling cookies,\" licensed " "under the " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697 #, c-format msgid "is a D3-based reusable chart library under the " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700 #, c-format msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694 #, c-format msgid "" "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is " "under the " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320 #, c-format msgid "is already in possession" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1 msgid "is duplicated" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73 #, c-format msgid "is equal to" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112 #, c-format msgid "is exactly" msgstr "is exact" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676 #, c-format msgid "is licensed under a " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624 #, c-format msgid "is licensed under the " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39 #, c-format msgid "is not" msgstr "" #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285 #, c-format msgid "is now debarred until %s." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56 #, c-format msgid "is on hold for " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635 #, c-format msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190 #, c-format msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53 #, c-format msgid "iso2709" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43 #, c-format msgid "item fields" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187 #, c-format msgid "item type for older issues:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111 #, c-format msgid "item type not defined" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:755 #, c-format msgid "item's holding library" msgstr "huidige bibliotheek van exemplaar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798 #, c-format msgid "item's holding library " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:753 #, c-format msgid "item's home library" msgstr "thuisbibliotheek van exemplaar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794 #, c-format msgid "item's home library " msgstr "thuisbibliotheek van exemplaar " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:478 #, c-format msgid "itemdata_copynumber" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:477 #, c-format msgid "itemdata_enumchron" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30 #, c-format msgid "itemnum" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37 #, c-format msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:108 #, c-format msgid "items (10)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257 #, c-format msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230 #, c-format msgid "items.permanent_location mapped" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69 #, c-format msgid "itemtype NOT mapped" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:204 #, c-format msgid "itype" msgstr "itype" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603 #, c-format msgid "jQuery" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623 #, c-format msgid "jQuery Bar Rating Plugin" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624 #, c-format msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646 #, c-format msgid "jQuery Colvis plugin" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658 #, c-format msgid "jQuery Validation Plugin" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602 #, c-format msgid "jQuery and jQueryUI" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628 #, c-format msgid "jQuery insertAtCaret Plugin" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629 #, c-format msgid "" "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed " "under the " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651 #, c-format msgid "jQuery multiple select plugin" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633 #, c-format msgid "jQuery treetable Plugin" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635 #, c-format msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603 #, c-format msgid "jQueryUI" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715 #, c-format msgid "jquery.cookie" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643 #, c-format msgid "jquery.dataTables.grouping.js" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687 #, c-format msgid "jquery.emojiarea.js" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650 #, c-format msgid "jquery.multiple.select.js" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681 #, c-format msgid "jquery.tablednd.js" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "kip sign" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709 #, c-format msgid "kjua" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97 #, c-format msgid "koha-conf.xml" msgstr "" #. INPUT type=text name=filename #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220 msgid "koha.mrc" msgstr "" #. %1$s: batche.batch_id | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28 #, c-format msgid "label_batch_%s.pdf" msgstr "" #. %1$s: patronlist_id | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42 #, c-format msgid "label_patronlist_%s.pdf" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: batche.card_count | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23 #, c-format msgid "label_single_%s.pdf" msgstr "" #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67 #, c-format msgid "last on: %s" msgstr "" #. INPUT type=text name=from_subfield #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208 msgid "let blank for the entire field" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679 #, c-format msgid "library is licensed under " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123 #, c-format msgid "library not defined" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605 #, c-format msgid "licensed under the " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211 #, c-format msgid "like" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "lira sign" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "livre tournois sign" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55 #, c-format msgid "loading.ogg" msgstr "loading.ogg" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56 #, c-format msgid "loading_2.ogg" msgstr "loading_2.ogg" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:217 #, c-format msgid "loc" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94 #, c-format msgid "lost" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243 #, c-format msgid "m/" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "manat sign" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215 #, c-format msgid "marc" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237 #, c-format msgid "matches" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57 #, c-format msgid "maximize.ogg" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69 #, c-format msgid "me" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "mill sign" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58 #, c-format msgid "minimize.ogg" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179 msgid "modified" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91 #, c-format msgid "months %s " msgstr "maanden %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:283 #, c-format msgid "must" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275 #, c-format msgid "must match" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90 #, c-format msgid "n/a" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "naira sign" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 msgid "never" msgstr "nooit" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "new sheqel sign" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59 #, c-format msgid "new_mail_notification.ogg" msgstr "" #. INPUT type=image #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323 msgid "next" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156 #, c-format msgid "no NULL value in frameworkcode" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105 #, c-format msgid "no active" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145 #, c-format msgid "noItemTypeImages system preference" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33 #, c-format msgid "none" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:215 #, c-format msgid "nonpublic_note" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "nordic mark sign" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104 #, c-format msgid "not" msgstr "niet" #. ABBR #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90 msgid "not available" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "not checked out" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74 #, c-format msgid "not equal to" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212 #, c-format msgid "not like" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:143 #, c-format msgid "not owned" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86 #, c-format msgid "not running" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232 #, c-format msgid "notforloan" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489 #, c-format msgid "number" msgstr "nummer" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320 #, c-format msgid "of one item." msgstr "van een item." #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60 #, c-format msgid "" "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To " "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV " "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report." "\" %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47 #, c-format msgid "official Mana KB documentation" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "on hold" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91 #, c-format msgid "on reserve" msgstr "op lijst" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751 #, c-format msgid "on this item " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322 #, fuzzy, c-format msgid "on this item." msgstr "items. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260 #, c-format msgid "once every" msgstr "" #. %1$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52 #, c-format msgid "one or more records without items attached. %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115 #, c-format msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60 #, c-format msgid "opening.ogg" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224 #, c-format msgid "or" msgstr "of" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:700 #, c-format msgid "or " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112 #, c-format msgid "or MARC subfield." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:160 #, c-format msgid "or any available" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1754 #, c-format msgid "or create" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1727 #, fuzzy, c-format msgid "or create:" msgstr "verdragen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61 #, c-format msgid "panic.ogg" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150 #, c-format msgid "patron categories" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48 #, c-format msgid "patron category " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206 #, c-format msgid "patron_attributes" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26 #, c-format msgid "patrons to " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201 #, c-format msgid "pending" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86 #, c-format msgid "pending offline circulation actions" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "permanent pen" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "peseta sign" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "peso sign" msgstr "" #. INPUT type=submit name=phony_submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224 msgid "phony_submit" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124 #, c-format msgid "placing an order" msgstr "bestelling plaatsen" #. INPUT type=text name=other_reason #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599 msgid "please note your reason here..." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655 #, c-format msgid "plugin by John Resig is licensed under the " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643 #, c-format msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62 #, c-format msgid "popup.ogg" msgstr "" #. INPUT type=image #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318 msgid "previous" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254 #, c-format msgid "price" msgstr "prijs" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227 #, c-format msgid "pt" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:216 #, c-format msgid "public_note" msgstr "" #. %1$s: suggestions_loo.publishercode | html #. %2$s: END #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51 #, c-format msgid "published by: %s %s %s in " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:15 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "reason unknown" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:125 #, c-format msgid "receiving an order" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106 #, c-format msgid "records in various encodings. Choose one): " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85 #, c-format msgid "records in various format. Choose one): " msgstr "" #. INPUT type=text name=to_regex_search #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216 msgid "regex pattern" msgstr "" #. INPUT type=text name=to_regex_replace #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216 msgid "regex replacement" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203 #, c-format msgid "rejected" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52 #, c-format msgid "removed successfully" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89 msgid "reopen basketgroup" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255 #, c-format msgid "replacement price" msgstr "vervangingskosten" #. INPUT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75 msgid "report" msgstr "rapport" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275 #, c-format msgid "required" msgstr "vereist" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94 #, c-format msgid "restricted" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "ruble sign" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84 #, c-format msgid "running" msgstr "lopend" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "rupee sign" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67 #, c-format msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215 #, c-format msgid "s/" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45 #, c-format msgid "same library, all patron categories, all item types" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:44 #, c-format msgid "same library, all patron categories, same item type" msgstr "dezelfde bibliotheek, alle lenercategorieën, hetzelfde item type" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:43 #, c-format msgid "same library, same patron category, all item types" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42 #, c-format msgid "same library, same patron category, same item type" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172 #, c-format msgid "script. " msgstr "script. " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116 #, c-format msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115 #, c-format msgid "seconds " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117 #, c-format msgid "see also:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149 #, c-format msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150 #, c-format msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33 #, c-format msgid "select all" msgstr "" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17 msgid "selection" msgstr "" #. INPUT type=text name=selector #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33 msgid "selector" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206 #, c-format msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:479 #, c-format msgid "serial" msgstr "tijdschrift" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454 msgid "serial collection for %s" msgstr "tijdschriftencollectie voor %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122 #, c-format msgid "setDescription: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70 #, c-format msgid "setDescriptions" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69 #, c-format msgid "setName" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38 #, c-format msgid "setName: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68 #, c-format msgid "setSpec" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33 #, c-format msgid "setSpec: " msgstr "" #. %1$s: hold.waiting_date | $KohaDates #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:122 #, c-format msgid "since %s %s Waiting to be pulled " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29 #, c-format msgid "since last transfer" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557 #, c-format msgid "software.coop, United Kingdom" msgstr "software.coop, Verenigd Koninkrijk" #. INPUT type=text name=sound #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38 msgid "sound" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "spesmilo sign" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170 #, c-format msgid "stages" msgstr "stadia" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235 msgid "starting with " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107 #, c-format msgid "starts with" msgstr "begint met" #. SPAN #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93 msgid "status_1" msgstr "status_1" #. SPAN #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94 msgid "status_2" msgstr "status_2" #. SPAN #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95 msgid "status_3" msgstr "status_3" #. SPAN #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96 msgid "status_4" msgstr "status_4" #. SPAN #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97 msgid "status_5" msgstr "status_5" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "styles" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285 #, c-format msgid "subfield ignored" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162 #, c-format msgid "subfields not in same tabs" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132 #, c-format msgid "subscribers" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48 msgid "subscription detail" msgstr "" #. %1$s: IF ( title ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53 #, c-format msgid "subscription(s) %s with title matching " msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:499 msgid "suggestion" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: order.suggestionid | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436 #, c-format msgid "suggestion #%s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737 #, c-format msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77 #, c-format msgid "superlibrarian" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s" msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634 msgid "tag_anchor_%s_%s%s" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "tenge sign" msgstr "" #. META http-equiv=Content-Type #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3 msgid "text/html; charset=utf-8" msgstr "text/html; charset=utf-8" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688 #, c-format msgid "the Apache License, Version 2.0" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679 #, c-format msgid "" "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General " "Public License version 2 (the \"GPL License\")" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70 #, c-format msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100 #, c-format msgid "" "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\"" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72 #, c-format msgid "" "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\"" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98 #, c-format msgid "the items.holdingbranch field MUST :" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84 #, c-format msgid "the items.homebranch field MUST :" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148 #, c-format msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables" msgstr "" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:54 #, c-format msgid "this record has no items attached. %s " msgstr "dit record heeft geen gekoppelde exemplaren. %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112 #, c-format msgid "times" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495 #, c-format msgid "to " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:755 #, c-format msgid "to be placed on hold" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326 #, c-format msgid "to be placed on hold." msgstr "om aangevraagd te worden." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265 #, fuzzy, c-format msgid "to create" msgstr "verdragen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207 #, c-format msgid "to field " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58 #, c-format msgid "to login." msgstr "om in te loggen." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "too many renewals" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "tugrik sign" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "turkish lira sign" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81 #, c-format msgid "undefined" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92 #, c-format msgid "unknown" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227 #, c-format msgid "unless" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 msgid "unrecognized command" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:945 #, c-format msgid "until" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "until %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69 #, c-format msgid "updated successfully" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:242 #, fuzzy, c-format msgid "uri" msgstr "vrij" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121 #, c-format msgid "use default (cataloging the record)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122 #, c-format msgid "use default (placing an order)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120 #, c-format msgid "use default (receiving an order)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106 #, c-format msgid "used for/see from:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275 #, c-format msgid "valid entries in your database. " msgstr "" #. SELECT name=transport #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198 #, c-format msgid "value" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400 msgid "value missing" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91 #, c-format msgid "values updated. " msgstr "waarden bijgewerkt. " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400 msgid "variable missing" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41 msgid "view" msgstr "weergave" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63 #, c-format msgid "warning.ogg" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38 #, c-format msgid "was saved." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36 #, c-format msgid "was updated." msgstr "is bijgewerkt." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298 #, c-format msgid "which should be set up by your system administrator." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89 #, c-format msgid "which should be set up by your system administrator. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108 #, c-format msgid "who are in patron list: " msgstr "die staan in lenerlijst: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90 #, c-format msgid "who have not been connected since:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:79 #, c-format msgid "who have not borrowed since:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84 #, c-format msgid "whose expiration date is before:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96 #, c-format msgid "whose patron category is:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8 msgid "width=device-width, initial-scale=1" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306 #, c-format msgid "will show the link just below the title" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235 msgid "with category " msgstr "" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148 #, c-format msgid "" "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more " "authorized values with the category DEPARTMENT. %s " msgstr "" "in de categorie AFDELING. %s Een beheerder moet één of meerdere " "geautoriseerde waarden aanmaken in de categorie AFDELING. %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:589 #, c-format msgid "with this reason:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203 #, c-format msgid "with value " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "won sign" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658 #, c-format msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27 #, c-format msgid "x column:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216 #, c-format msgid "xml" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:62 #, c-format msgid "y:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107 #, c-format msgid "years " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103 #, c-format msgid "years of activity" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "yen character" msgstr "yen teken" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "yen\\/yuan character variant one" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135 #, c-format msgid "yes" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "yuan character" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "yuan character, in hong kong and taiwan" msgstr "" #. %1$s: sEcho | html #. %2$s: total_rows | html #. %3$s: total_rows | html #. %4$s: - FOREACH item IN results - #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item - #. %6$s: - UNLESS loop.last #. %7$s: END - #. %8$s: - END - #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1 #, c-format msgid "" "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, " "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "{ 0 } words " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1 msgid "{0} words" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44 #, c-format msgid "| Actions: " msgstr "| Acties: " #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212 #, c-format msgid "| Actions: %s " msgstr "" #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes #. %2$s: index.index_name | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63 #, c-format msgid "| Indices: %s %s (count: " msgstr "" #. %1$s: IF elasticsearch_status.running #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59 #, c-format msgid "| Status: %s " msgstr "| Status: %s " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76 #, c-format msgid "×" msgstr "×" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724 #, c-format msgid "" "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare " "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, " "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem " "and Duaa Bazzazi. " msgstr ""