# translation of zh-Hans-TW-i-staff-t-prog-v-3006000.po to # 毛庆祯 Anthony Mao 2013.12.27 # 游龙山 Longshan Yu # Copyright (C)2009 Free Software Foundation, Inc. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zh-Hans-TW-i-staff-t-prog-v-3004000\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-11 19:39-0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 11:50+0000\n" "Last-Translator: Anthony \n" "Language-Team: koha_TW \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-POOTLE-MTIME: 1410177023.0\n" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils-MODS31.xsl:12 #, c-format msgid "" "!\"#$%%&'()*+,-./0123456789:;<=>?" "@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~" msgstr "" "!\"#$%%&'()*+,-./0123456789:;<=>?" "@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils-MODS31.xsl:20 #, c-format msgid "!'()*-.0123456789ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ_abcdefghijklmnopqrstuvwxyz~" msgstr "!'()*-.0123456789ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ_abcdefghijklmnopqrstuvwxyz~" #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse #. %2$s: IF data.category_type #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:26 #, c-format msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s" msgstr "" #. %1$s: data.category_description |html #. %2$s: data.category_type |html #. %3$s: data.branchname |html #. %4$s: data.dateexpiry #. %5$s: IF data.overdues #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:16 #, c-format msgid "" "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": " "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s" msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: data.cardnumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:11 #, c-format msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391 #, c-format msgid "# Bibs" msgstr "# 书目纪录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416 #, c-format msgid "# Items" msgstr "# 馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415 #, c-format msgid "# Records" msgstr "# 纪录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200 #, c-format msgid "# Subs" msgstr "# 次类型" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13 #, fuzzy msgid "# of % selected" msgstr "支付指定的" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72 #, c-format msgid "# of Students" msgstr "# 学生" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:687 #, c-format msgid "#- National bibliographic agency" msgstr "#- 国家书目中心" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "#- No attempt to code" msgstr "#- 未打算编码" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:107 #, c-format msgid "#- No information provided" msgstr "#- 没有提供信息" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "#- No secondary support" msgstr "#- 无次级支持" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "#- No sound (silent)" msgstr "#- 无声(安静)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "#- No specified braille music format" msgstr "#- 无特定点字乐谱格式" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "#- No specified class of braille writing" msgstr "#- 无特定点字模式" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:468 #, c-format msgid "#- Not a government agency" msgstr "#- 非政府部门" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:660 #, c-format msgid "#- Not modified" msgstr "#- 没有修改" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:22 #, c-format msgid "#- Not subdivided geographically" msgstr "#- 非地理复分" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "#- Undefined" msgstr "#- 没有定义" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226 #, c-format msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) " msgstr "%% (若空白,将使用代理商的折扣) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:362 #, fuzzy, c-format msgid "%% matches any number of characters" msgstr "最多 [% maxlength_cardnumber %] 字符" #. %1$s: - USE Branches - #. %2$s: - biblio = item.biblio - #. %3$s: - biblioitem = item.biblioitem - #. %4$s: biblio.title |html #. %5$s: biblio.author |html #. %6$s: biblioitem.publicationyear |html #. %7$s: biblioitem.publishercode |html #. %8$s: biblioitem.collectiontitle |html #. %9$s: item.barcode |html #. %10$s: item.itemcallnumber |html #. %11$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html #. %12$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html #. %13$s: item.location |html #. %14$s: item.stocknumber |html #. %15$s: item.status |html #. %16$s: (item.issues || 0) |html #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s %s \"%s by %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s" "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" " msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %s国际标准书号:%s%s" #. %1$s: END #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block #. %3$s: c = CGI.param('c').list #. %4$s: f = CGI.param('f').list #. %5$s: q = CGI.param('q').list #. %6$s: op = CGI.param('op').list #. %7$s: IF q.size #. %8$s: size = q.size - 1 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size] #. %10$s: IF i > 0 #. %11$s: j = i - 1 #. %12$s: params.c = c.$j #. %13$s: END #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params #. %15$s: END #. %16$s: ELSE #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text #. %18$s: END #. %19$s: END #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:89 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } " "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s " msgstr "" "%s %s %s   %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %s版本:%s%s %s ; " "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s " #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: END #. %4$s: END #. %5$s: BLOCK language #. %6$s: SWITCH lang #. %7$s: CASE ['en', 'eng'] #. %8$s: CASE ['fr', 'fre'] #. %9$s: CASE ['it', 'ita'] #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu'] #. %11$s: CASE ['es', 'spa'] #. %12$s: CASE ['heb'] #. %13$s: CASE ['ara'] #. %14$s: CASE ['gre'] #. %15$s: CASE ['grc'] #. %16$s: CASE #. %17$s: lang #. %18$s: END #. %19$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:129 #, c-format msgid "" "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew " "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s " msgstr "" "%s %s %s %s %s %s %s英文 %s法文 %s意大利文 %s德文 %s西班牙文 %s希伯来文 %s阿" "拉伯文 %s希腊文(当代) %s希腊文(1453年之前) %s%s %s %s " #. %1$s: INCLUDE 'header.inc' #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc' #. %3$s: BLOCK translate_frequnit #. %4$s: SWITCH frequnit #. %5$s: CASE 'day' #. %6$s: CASE 'week' #. %7$s: CASE 'month' #. %8$s: CASE 'year' #. %9$s: END #. %10$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69 #, c-format msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s " msgstr "%s %s %s %s %s 日 %s 周 %s 月 %s 年 %s %s " #. %1$s: INCLUDE 'header.inc' #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc' #. %3$s: BLOCK translate_log_module #. %4$s: SWITCH module #. %5$s: CASE 'CATALOGUING' #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES' #. %7$s: CASE 'MEMBERS' #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS' #. %9$s: CASE 'SERIAL' #. %10$s: CASE 'CIRCULATION' #. %11$s: CASE 'LETTER' #. %12$s: CASE 'FINES' #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE' #. %14$s: CASE #. %15$s: module #. %16$s: END #. %17$s: END #. %18$s: BLOCK translate_log_action #. %19$s: SWITCH action #. %20$s: CASE 'ADD' #. %21$s: CASE 'DELETE' #. %22$s: CASE 'MODIFY' #. %23$s: CASE 'ISSUE' #. %24$s: CASE 'RETURN' #. %25$s: CASE 'CREATE' #. %26$s: CASE #. %27$s: action #. %28$s: END #. %29$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:13 #, c-format msgid "" "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials " "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %s%s %s %s %s %s %sAdd " "%sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s " msgstr "" "%s %s %s %s %s目录 %s权威 %s读者 %s采访 %s期刊 %s流通 %s信件 %s罚款 %s系统偏" "好 %s%s %s %s %s %s %s新增 %s删除 %s修改 %s借出 %s还入 %s新增 %s%s %s %s " #. %1$s: INCLUDE 'header.inc' #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc' #. %3$s: - BLOCK area_name - #. %4$s: - SWITCH area - #. %5$s: - CASE 'CIRC' - #. %6$s: - CASE 'CAT' - #. %7$s: - CASE 'PAT' - #. %8$s: - CASE 'ACQ' - #. %9$s: - CASE 'ACC' - #. %10$s: - END - #. %11$s: - END - #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7 #, c-format msgid "" "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s " "%s " msgstr "" #. %1$s: IF ( loo.messaging_prefs ) #. %2$s: FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs #. %3$s: FOREACH transport IN prefs.transports #. %4$s: IF ( transport.transport ) #. %5$s: IF ( prefs.Item_Due ) #. %6$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) #. %7$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) #. %8$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) #. %9$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) #. %11$s: ELSE #. %12$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:393 #, c-format msgid "" "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled " "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: " msgstr "" "%s %s %s %s %s到期日 %s提早通知 %s活动通知 %s预约 %s还入馆藏 %s借出馆藏 %s不" "明 %s:" #. %1$s: IF basket.basketgroup #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup #. %3$s: IF basketgroup.closed #. %4$s: basketgroup.name #. %5$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:137 #, c-format msgid "%s %s %s %s (closed) %s " msgstr "%s %s %s %s (关闭) %s " #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: END #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:407 #, c-format msgid "%s %s %s %s None %s " msgstr "%s %s %s %s 没有 %s " #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional ) #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if ) #. %5$s: END #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) #. %7$s: END #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield #. %11$s: END #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) #. %13$s: END #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) #. %15$s: END #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) #. %17$s: END #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) #. %19$s: END #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) #. %21$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364 #, c-format msgid "" "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s " "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s " msgstr "" "%s %s %s %s 若 %s %s 除非 %s %s%s$%s%s %s 存在 %s %s 不存在 %s %s 匹配 %s %s " "不匹配 %s %s RegEx m/%s " #. %1$s: USE KohaDates #. %2$s: - BLOCK area_name - #. %3$s: - SWITCH area - #. %4$s: - CASE 'CIRC' - #. %5$s: - CASE 'CAT' - #. %6$s: - CASE 'PAT' - #. %7$s: - CASE 'ACQ' - #. %8$s: - CASE 'ACC' - #. %9$s: - END - #. %10$s: - END - #. %11$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s %s " "%s " msgstr "" #. %1$s: INCLUDE actions #. %2$s: INCLUDE fail #. %3$s: END #. %4$s: IF ( errornoitemnumber ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41 #, c-format msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode." msgstr "%s %s %s %s错误:以此条码不能取得馆藏号。" #. %1$s: INCLUDE actions #. %2$s: INCLUDE fail #. %3$s: END #. %4$s: IF ( errornoitem ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36 #, c-format msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item." msgstr "%s %s %s %s错误:不能取得馆藏。" #. %1$s: IF ( resultsloo.author ) #. %2$s: resultsloo.author #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn ) #. %6$s: resultsloo.isbn #. %7$s: END #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear ) #. %9$s: resultsloo.publicationyear #. %10$s: END #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode ) #. %12$s: resultsloo.publishercode #. %13$s: END #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate ) #. %15$s: resultsloo.copyrightdate #. %16$s: END #. %17$s: IF ( resultsloo.edition ) #. %18$s: resultsloo.edition #. %19$s: END #. %20$s: IF ( resultsloo.place ) #. %21$s: resultsloo.place #. %22$s: END #. %23$s: IF ( resultsloo.pages ) #. %24$s: resultsloo.pages #. %25$s: END #. %26$s: IF ( resultsloo.size ) #. %27$s: resultsloo.size #. %28$s: END #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:111 #, c-format msgid "" "%s %s %s   %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s " "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s " msgstr "" "%s %s %s   %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %s版本:%s%s %s ; " "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( attribute_type_form ) #. %3$s: IF ( edit_attribute_type ) #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form ) #. %8$s: code |html #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56 #, c-format msgid "" "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron " "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type " ""%s" %s " msgstr "" "%s %s %s › 修改读者属性 %s › 新增读者属性 %s %s %s › 确" "认删除读者属性 "%s" %s " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( matching_rule_form ) #. %3$s: IF ( edit_matching_rule ) #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form ) #. %8$s: code #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175 #, c-format msgid "" "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record " "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule " ""%s" %s " msgstr "" "%s %s %s › 修改寻找纪录规则 %s › 新增寻找纪录规则 %s %s %s " "› 确认删除寻找纪录规则 "%s" %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( basketgroup.name ) #. %2$s: basketgroup.name #. %3$s: ELSE #. %4$s: basketgroup.id #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:366 #, c-format msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s " msgstr "%s %s %s 借出篮群组编号 %s %s " #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel #. %3$s: span_title = BLOCK #. %4$s: order.parent_ordernumber #. %5$s: END #. %6$s: ELSE #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file #. %9$s: span_title = BLOCK #. %10$s: END #. %11$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:430 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created " "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try " "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of " "this order line because at least one reservation exists on the records. %s " "%s " msgstr "" "%s %s 不能取消此订购的收据,因为它是订购单%s的一部份,且已经签收。应先取消" "它,再试。%s " #. %1$s: IF ccode_label #. %2$s: ccode_label #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197 #, c-format msgid "%s %s %s Collection %s " msgstr "%s %s %s 馆藏 %s " #. %1$s: IF ( reserveloo.wait ) #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination ) #. %3$s: IF ( reserveloo.found ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:669 #, c-format msgid "%s %s %s Item waiting at " msgstr "%s %s %s 馆藏处理中 " #. %1$s: IF basketbranchname #. %2$s: basketbranchname #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: IF branches_loop.size #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296 #, c-format msgid "%s %s %s No branch %s %s " msgstr "%s %s %s 无分馆 %s %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( basket.basketname ) #. %2$s: basket.basketname #. %3$s: ELSE #. %4$s: basket.basketno #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269 #, c-format msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s " msgstr "%s %s %s 没有名称,借出篮号码: %s %s " #. %1$s: IF (otheritemloop.size) #. %2$s: PROCESS items_table items=otheritemloop #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:799 #, c-format msgid "%s %s %s No other items. %s " msgstr "%s %s %s 无其它馆藏。%s " #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue ) #. %5$s: item.notforloanvalue #. %6$s: END #. %7$s: END #. %8$s: IF ( item.reservedate ) #. %9$s: IF ( item.waitingdate ) #. %10$s: ELSE #. %11$s: END #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637 #, c-format msgid "" "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s " "for " msgstr "%s %s %s 不外借 %s (%s) %s %s %s %s 处理中 %s 馆藏层次预约 %s %s 被 " #. %1$s: END #. %2$s: SWITCH unit.type #. %3$s: CASE 'POINT' #. %4$s: CASE 'AGATE' #. %5$s: CASE 'INCH' #. %6$s: CASE 'MM' #. %7$s: CASE 'CM' #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:89 #, c-format msgid "" "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s " "SI Centimeters %s " msgstr "%s %s %s PostScript 点 %s Adobe Agates %s 英寸 %s 公厘 %s 厘米 %s " #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: BLOCK ServerType #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru' #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' #. %5$s: END #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s " msgstr "%s %s %s %s 没有 %s " #. %1$s: END #. %2$s: SWITCH ( field.name ) #. %3$s: CASE 'surname' #. %4$s: CASE 'firstname' #. %5$s: CASE 'branchcode' #. %6$s: CASE 'categorycode' #. %7$s: CASE 'city' #. %8$s: CASE 'state' #. %9$s: CASE 'zipcode' #. %10$s: CASE 'country' #. %11$s: CASE 'sort1' #. %12$s: CASE 'sort2' #. %13$s: CASE 'dateenrolled' #. %14$s: CASE 'dateexpiry' #. %15$s: CASE 'borrowernotes' #. %16$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s " "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s " "Expiry date: %s Circulation note: %s " msgstr "" "%s %s %s 姓:%s 名:%s 图书馆:%s 类型 %s 排序1: %s 排序2: %s 注册日期:%s 到" "期日:%s 流通说明:%s " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF serial.publisheddate #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268 #, c-format msgid "%s %s %s Unknown %s " msgstr "%s %s %s 不明 %s " #. %1$s: END #. %2$s: IF close_form #. %3$s: IF budget_periods.size == 0 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:423 #, c-format msgid "" "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. " "Please create a new active budget and retry. " msgstr "" #. %1$s: IF ( savedreport.report_name ) #. %2$s: savedreport.report_name #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329 #, c-format msgid "%s %s %s [ no name ] %s " msgstr "%s %s %s [ 无名称 ] %s " #. %1$s: title #. %2$s: firstname #. %3$s: surname #. %4$s: title #. %5$s: surname #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:257 #, c-format msgid "" "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for " "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s " msgstr "" "%s %s %s 现在不能显示照片。为 %s %s 输入照片时,请输入照片文件名称以便上传。 " "%s " #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: IF ( reserveloo.constrainttypeo ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719 #, c-format msgid "%s %s %s only this type :" msgstr "%s %s %s 只有这种类型:" #. %1$s: IF (prediction.publicationdate) #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72 #, c-format msgid "%s %s %s unknown %s " msgstr "%s %s %s 不明 %s " #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: IF flagloo.yes #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1196 #, c-format msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s " msgstr "%s %s %s是%s否%s %s " #. %1$s: BLOCK translate_card_element #. %2$s: - SWITCH element - #. %3$s: - CASE 'layout' - #. %4$s: - CASE 'Layouts' - #. %5$s: - CASE 'template' - #. %6$s: - CASE 'Templates' - #. %7$s: - CASE 'profile' - #. %8$s: - CASE 'Profiles' - #. %9$s: - CASE 'batch' - #. %10$s: - CASE 'Batches' - #. %11$s: - END - #. %12$s: END #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch " "%sBatches %s %s %s " msgstr "" "%s %s %s布局 %s布局 %s模板 %s模板 %s分配文件 %s分配文件 %s批次 %s批次 %s %s " "%s " #. %1$s: IF ( test_term ) #. %2$s: IF ( verdict_ok ) #. %3$s: test_term #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej ) #. %5$s: test_term #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate ) #. %7$s: test_term #. %8$s: END #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309 #, c-format msgid "" "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s "" "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s " msgstr "" "%s %s "%s" 允许使用。 %s "%s" 禁止使用。 %s "" "%s" 既不允许也不禁止。 %s %s " #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 #. %3$s: item.barcode #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59 #, c-format msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. " msgstr "%s %s ( %s ) 不能续借,在此之前 %s。" #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 #. %3$s: item.barcode #. %4$s: borrower.firstname #. %5$s: borrower.surname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47 #, c-format msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( " msgstr "%s %s ( %s ) 已经被预约至最高次数 %s %s ( " #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 #. %3$s: item.barcode #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed " "before %s. " msgstr "%s %s ( %s ) 不能续借,在此之前 %s。" #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 #. %3$s: item.barcode #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83 #, c-format msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: basket.total_items #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled #. %3$s: basket.total_items_cancelled #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:125 #, c-format msgid "%s %s (%s cancelled) %s " msgstr "%s %s (%s 取消) %s " #. %1$s: IF ( current_matcher_id ) #. %2$s: current_matcher_code #. %3$s: current_matcher_description #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271 #, c-format msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s " msgstr "%s %s (%s)%s 没有映射规则 %s%s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: basketgroup.name #. %3$s: END #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) #. %5$s: - IF basketgroup.id - #. %6$s: basketgroup.name #. %7$s: - ELSE - #. %8$s: - END - #. %9$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:339 #, c-format msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s " msgstr "%s %s (关闭) %s %s %s %s %s 无群组 %s %s " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( supplierloo.accountnumber ) #. %3$s: supplierloo.accountnumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:377 #, c-format msgid "%s %s A/C: %s" msgstr "%s %s 帐户: %s" #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit - #. %2$s: CASE "Issue From" - #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates #. %4$s: CASE "Issue To" - #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates #. %6$s: CASE "Return From" - #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates #. %8$s: CASE "Return To" - #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates #. %10$s: CASE "Branch" - #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter ) #. %12$s: CASE "Doc Type" - #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) #. %14$s: CASE "Bor Cat" - #. %15$s: loopfilte.filter #. %16$s: CASE "Day" - #. %17$s: loopfilte.filter #. %18$s: CASE "Month" - #. %19$s: loopfilte.filter #. %20$s: CASE "Year" - #. %21$s: loopfilte.filter #. %22$s: CASE # default case - #. %23$s: loopfilte.crit #. %24$s: loopfilte.filter #. %25$s: END - #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69 #, c-format msgid "" "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s " "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron " "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( totalToAnonymize ) #. %3$s: totalToAnonymize #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135 #, c-format msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized " msgstr "%s %s 借出记录 %s 已经被匿名 " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( delete_confirmed ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458 #, c-format msgid "%s %s Data deleted " msgstr "%s %s 数据被删除 " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418 #, c-format msgid "%s %s Data recorded " msgstr "%s %s 数据被纪录 " #. For the first occurrence, #. %1$s: SWITCH category.default_privacy #. %2$s: CASE 'default' #. %3$s: CASE 'never' #. %4$s: CASE 'forever' #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:432 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s " msgstr "%s永久%s %s缺省%s %s永不%s " #. %1$s: IF ( ERROR ) #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER ) #. %3$s: END #. %4$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:34 #, c-format msgid "" "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again " "%s %s " msgstr "%s %s 输入错误的索书号,请点选返回并且测试。%s %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: SWITCH mtt #. %2$s: CASE 'email' #. %3$s: CASE 'print' #. %4$s: CASE 'sms' #. %5$s: CASE 'feed' #. %6$s: CASE 'phone' #. %7$s: CASE #. %8$s: mtt #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353 #, c-format msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s " msgstr "%s %s 电子邮件 %s 打印 %s 简讯 %s Feed %s 电话 %s %s %s " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( supplierloo.contemail ) #. %3$s: supplierloo.contemail #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:374 #, c-format msgid "%s %s Email: %s" msgstr "%s %s 电子邮件:%s" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( supplierloo.contfax ) #. %3$s: supplierloo.contfax #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:371 #, c-format msgid "%s %s Fax: %s" msgstr "%s %s 传真:%s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: IF ( itemloo.transfertwhen ) #. %3$s: itemloo.transfertfrom #. %4$s: itemloo.transfertto #. %5$s: itemloo.transfertwhen #. %6$s: END #. %7$s: END #. %8$s: IF ( itemloo.message ) #. %9$s: END #. %10$s: IF ( itemloo.notforloan ) #. %11$s: itemloo.notforloanvalue #. %12$s: END #. %13$s: IF ( itemloo.reservedate ) #. %14$s: IF ( itemloo.nocancel ) #. %15$s: ELSE #. %16$s: IF ( itemloo.waitingdate ) #. %17$s: ELSE #. %18$s: END #. %19$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447 #, c-format msgid "" "%s %s In transit from %s, to %s, since %s %s %s %s Unavailable (lost or " "missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't be cancelled when item is in " "transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor " msgstr "" "%s %s 由 %s 转到 %s,从 %s %s %s %s 不能提供借阅(遗失或待查)%s %s 不能借出 " "(%s)%s %s %s 转移中的馆藏不能取消 %s %s等待%s预约%s %s给 " #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675 #, c-format msgid "%s %s Item being transferred to " msgstr "%s %s 馆藏已经转送到 " #. %1$s: SWITCH cn #. %2$s: CASE 'itype' #. %3$s: CASE 'ccode' #. %4$s: CASE 'location' #. %5$s: CASE 'homebranch' #. %6$s: CASE 'holdingbranch' #. %7$s: CASE #. %8$s: cn #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:46 #, c-format msgid "" "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s " "Holding library %s %s %s " msgstr "" "%s %s 馆藏类型 %s 馆藏代码 %s 书架位置 %s 所属图书馆 %s 所在图书馆 %s %s %s " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?" msgstr "%s %s KB 您真的要上传此文件吗?" #. %1$s: SWITCH opac_new.lang #. %2$s: CASE "koha" #. %3$s: CASE "slip" #. %4$s: CASE "" #. %5$s: CASE #. %6$s: opac_new.lang #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:227 #, c-format msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s " msgstr "%s %s 馆员界面 %s 收条 %s 全部 %s 联机公共目录 (%s) %s " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount ) #. %3$s: resultsloo.itemlostcount #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:149 #, c-format msgid "%s %s Lost (%s)" msgstr "%s %s 遗失 (%s)" #. %1$s: SWITCH d.type #. %2$s: CASE 'MANUAL' #. %3$s: CASE 'OVERDUES' #. %4$s: CASE 'SUSPENSION' #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42 #, c-format msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s " msgstr "%s %s 手册 %s 逾期 %s 停权 %s " #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:63 #, c-format msgid "%s %s No %s" msgstr "%s %s 不 %s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: IF ( searching ) #. %3$s: END #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/members-search.tt:116 #, c-format msgid "%s %s No results found %s %s " msgstr "%s %s 没有找到数据 %s %s " #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198 #, c-format msgid "%s %s None defined %s " msgstr "%s %s 没有设置 %s " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount ) #. %3$s: resultsloo.notforloancount #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s Not for loan (%s)%s " msgstr "%s %s 不能预约 %s " #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470 #, c-format msgid "%s %s Not on hold %s " msgstr "%s %s 不能预约 %s " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount ) #. %3$s: resultsloo.orderedcount #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s On order (%s)" msgstr "%s %s 订阅中 (%s)%s " #. %1$s: SET status_found = 0 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' ) #. %3$s: SET status_found = 1 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) #. %5$s: SET status_found = 1 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) #. %7$s: SET status_found = 1 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) #. %9$s: SET status_found = 1 #. %10$s: ELSE #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value #. %13$s: s.lib #. %14$s: SET status_found = 1 #. %15$s: END #. %16$s: END #. %17$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:235 #, c-format msgid "" "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s " "%s %s %s " msgstr "" "%s %s 待决 %s %s 接受 %s %s 检查 %s %s 拒绝 %s %s %s %s %s %s %s %s %s " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( supplierloo.contphone ) #. %3$s: supplierloo.contphone #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:368 #, c-format msgid "%s %s Ph: %s" msgstr "%s %s Ph: %s" #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit #. %2$s: CASE '0' #. %3$s: CASE '1' #. %4$s: CASE '2' #. %5$s: CASE '3' #. %6$s: CASE '4' #. %7$s: CASE '5' #. %8$s: CASE '6' #. %9$s: CASE '7' #. %10$s: CASE '8' #. %11$s: CASE '9' #. %12$s: CASE '10' #. %13$s: CASE #. %14$s: END #. %15$s: loopfilte.filter #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57 #, c-format msgid "" "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received " "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s " "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s " msgstr "" "%s %s 置于 (来自) %s 置于 (送出) %s 收到 (来自) %s 收到 (送出) %s 代理商 %s " "所属图书馆 %s 馆藏 %s 馆藏类型 %s 基金 %s 排序1 %s 排序2 %s 不明的筛选器 %s " ":%s " #. %1$s: IF ( countSubscrip ) #. %2$s: countSubscrip #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:23 #, c-format msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s " msgstr "%s %s 加入传阅清单 %s 0 加入传阅清单 %s " #. %1$s: SWITCH plugin.name #. %2$s: CASE 'AuthorityFile' #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms' #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8 #, c-format msgid "" "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched " "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/" "narrower/related terms. %s " msgstr "" "%s %s 读者寻找用的采访推荐权威。%s 读者扩充其采访推荐,包括广义/狭义/相关词" "汇。%s " #. %1$s: END #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists' #. %3$s: message.biblionumber #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists' #. %5$s: message.authid #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued' #. %7$s: message.biblionumber #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' #. %9$s: message.biblionumber #. %10$s: message.reserve_id #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted' #. %12$s: message.biblionumber #. %13$s: message.itemnumber #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' #. %15$s: message.biblionumber #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' #. %17$s: message.authid #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted' #. %19$s: message.biblionumber #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted' #. %21$s: message.authid #. %22$s: END #. %23$s: IF message.error #. %24$s: message.error #. %25$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88 #, c-format msgid "" "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority " "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on " "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold " "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was " "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). " "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority " "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has " "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s " "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:356 #, c-format msgid "%s %s This record has no items. %s " msgstr "%s %s 此纪录无映射的馆藏。%s " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount ) #. %3$s: resultsloo.withdrawncount #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:148 #, c-format msgid "%s %s Withdrawn (%s)," msgstr "%s %s 注销 (%s)," #. %1$s: END #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:52 #, c-format msgid "%s %s at " msgstr "%s %s 在 " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( item.waitingdate ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary #. %6$s: IF ( item.waitingdate ) #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates #. %8$s: ELSE #. %9$s: IF ( item.reservedate ) #. %10$s: item.reservedate #. %11$s: END #. %12$s: END #. %13$s: END #. %14$s: END #. %15$s: IF ( item.restricted ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:661 #, c-format msgid "" "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% " "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan " "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or " "item.reservedate ) %%] Available %s %s " msgstr "" #. %1$s: IF ( rule.hardduedate ) #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore ) #. %3$s: rule.hardduedate #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188 #, c-format msgid "%s %s before %s " msgstr "%s %s之前 %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF loo.branches.size > 1 #. %2$s: loo.branches.size #. %3$s: ELSE #. %4$s: loo.branches.size #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311 #, c-format msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s " msgstr "%s %s 分馆限制 %s %s 分馆限制 %s " #. %1$s: IF loo.branches.size > 1 #. %2$s: loo.branches.size #. %3$s: ELSE #. %4$s: loo.branches.size #. %5$s: END #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278 #, c-format msgid "" "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s " msgstr "%s %s 分馆限制 %s %s 分馆限制 %s %s 无限制 %s " #. %1$s: title |html #. %2$s: IF ( author ) #. %3$s: author |html #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23 #, c-format msgid "%s %s by %s%s" msgstr "%s %s x %s%s" #. %1$s: title |html #. %2$s: IF ( author ) #. %3$s: author #. %4$s: END #. %5$s: biblionumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:125 #, c-format msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)" msgstr "%s %s x %s%s(书目纪录 #%s)" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( MEMBERS ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195 #, c-format msgid "%s %s for " msgstr "%s %s 给 " #. %1$s: holdsfirstname #. %2$s: holdssurname #. %3$s: waiting_holds #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126 #, c-format msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup." msgstr "%s %s 有 %s 本预约书(s)到馆等待提取。" #. %1$s: borrower.firstname #. %2$s: borrower.surname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167 #, c-format msgid "%s %s has no outstanding fines." msgstr "%s %s 没有待缴罚款。" #. %1$s: IF ( total ) #. %2$s: total #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:21 #, c-format msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s " msgstr "%s %s 找到遗失的馆藏 %s 未找到遗失的馆藏 %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( enrolmentperiod ) #. %2$s: enrolmentperiod #. %3$s: ELSE #. %4$s: enrolmentperioddate | $KohaDates #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:378 #, c-format msgid "%s %s months %s until %s %s " msgstr "%s %s 月 %s 直到 %s %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78 #, c-format msgid "%s %s on " msgstr "%s %s 在 " #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count ) #. %2$s: looptable.looptable_first #. %3$s: looptable.looptable_last #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43 #, c-format msgid "%s %s to %s %s " msgstr "%s %s 至 %s %s " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field ) #. %3$s: ActionsLoo.to_field #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield ) #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield #. %6$s: END #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:357 #, c-format msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s" msgstr "%s %s to %s%s$%s%s %s 使用 RegEx s" #. %1$s: r.budget.budget_id #. %2$s: r.budget.budget_amount | format ("%.2f") #. %3$s: IF r.unspent_moved #. %4$s: r.unspent_moved | format ("%.2f") #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:518 #, c-format msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s" msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: budget_loo.b_txt #. %3$s: IF !budget_loo.b_active #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s%s (inactive)%s " msgstr "%s 未使用 %s %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: IF ( slip ) #. %3$s: slip #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s " msgstr "%s %s 没有找到数据 %s %s " #. %1$s: SWITCH type #. %2$s: CASE 'earlier' #. %3$s: CASE 'later' #. %4$s: CASE 'acronym' #. %5$s: CASE 'musical' #. %6$s: CASE 'broader' #. %7$s: CASE 'narrower' #. %8$s: CASE 'parent' #. %9$s: CASE #. %10$s: IF type #. %11$s: type | html #. %12$s: END #. %13$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36 #, c-format msgid "" "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) " "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) " "%s %s " msgstr "" "%s %s(较早标题) %s(较新标题) %s(缩写) %s(音乐编曲) %s(较广标题) %s(较狭标题) " "%s(上层标题) %s%s(%s) %s %s " #. %1$s: listprice #. %2$s: IF (listincgst == 1) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:479 #, c-format msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s " msgstr "%s %s(含税)%s(不含税)%s %s " #. %1$s: error.barcode #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE) #. %3$s: END #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN) #. %5$s: END #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET) #. %7$s: END #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113 #, c-format msgid "" "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was " "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned." "%s " msgstr "" "%s %s: 找不到条码%s %s: 馆藏被注销%s %s: 馆藏已借出。被置标为%s %s 之前,馆藏" "已还回:馆藏已借出,不能还入。%s " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:514 #, c-format msgid "%s %s; ISBN:" msgstr "%s %s; 国际标准书号:" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) #. %10$s: ELSE #. %11$s: ORDER_LOO.label #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc ) #. %13$s: END #. %14$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236 #, c-format msgid "" "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc " "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s " msgstr "" "%s %s到期日 %s读者 %s条码 %s题名 %s到期日说明 %s读者说明 %s条码说明 %s题名说" "明 %s%s %s说明%s %s " #. %1$s: FOREACH message_loo IN message_loop #. %2$s: IF ( message_loo.date_from ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194 #, c-format msgid "%s %sERROR: " msgstr "%s %s错误:" #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p ) #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p ) #. %3$s: tagfield #. %4$s: authtypecode #. %5$s: END #. %6$s: ELSE #. %7$s: action #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53 #, c-format msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s" msgstr "%s %s编辑机读编目格式分栏限制 %s 权威纪录 %s%s %s%s%s" #. %1$s: IF ( label_ids ) #. %2$s: IF ( label_count == 1 ) #. %3$s: label_count #. %4$s: ELSE #. %5$s: label_count #. %6$s: END #. %7$s: ELSIF ( item_numbers ) #. %8$s: IF ( item_count == 1 ) #. %9$s: item_count #. %10$s: ELSE #. %11$s: item_count #. %12$s: END #. %13$s: ELSE #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 ) #. %15$s: multi_batch_count #. %16$s: ELSE #. %17$s: multi_batch_count #. %18$s: END #. %19$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53 #, c-format msgid "" "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label" "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s " msgstr "" "%s %s输出 %s 书标%s输出 %s 书标%s %s %s输出 %s 书标%s输出 %s 书标%s %s %s%s " "批次输出%s%s 批次输出%s %s " #. %1$s: IF ( label_ids ) #. %2$s: IF ( card_count == 1 ) #. %3$s: card_count #. %4$s: ELSE #. %5$s: card_count #. %6$s: END #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers ) #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 ) #. %9$s: borrower_count #. %10$s: ELSE #. %11$s: borrower_count #. %12$s: END #. %13$s: ELSE #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 ) #. %15$s: multi_batch_count #. %16$s: ELSE #. %17$s: multi_batch_count #. %18$s: END #. %19$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45 #, c-format msgid "" "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s " "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches " "to export%s %s " msgstr "" "%s %s输出 %s 读者证%s输出 %s 读者证%s %s %s输出 %s 读者证%s输出 %s 读者证%s " "%s %s%s 批次输出%s%s 批次输出%s %s " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49 #, c-format msgid "%s %sISBN :" msgstr "%s %s国际标准书号:" #. %1$s: nnoverdue #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: todaysdate #. %6$s: IF ( isfiltered ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:86 #, c-format msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s " msgstr "%s %s馆藏%s馆藏%s 逾期视为 %s%s " #. %1$s: SWITCH order.orderstatus #. %2$s: CASE 'new' #. %3$s: CASE 'ordered' #. %4$s: CASE 'partial' #. %5$s: CASE 'complete' #. %6$s: CASE 'cancelled' #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:917 #, c-format msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s " msgstr "%s %s新增 %s采购 %s部份 %s全部 %s取消 %s " #. %1$s: SWITCH order.orderstatus #. %2$s: CASE 'new' #. %3$s: CASE 'ordered' #. %4$s: CASE 'partial' #. %5$s: CASE 'complete' #. %6$s: CASE 'cancelled' #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157 #, c-format msgid "%s %sNew %sPending %sPartially received %sReceived %sCancelled %s " msgstr "%s %s新增 %s待决 %s收到部份 %s收到 %s取消 %s " #. %1$s: selected=relationship #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value='' #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249 #, c-format msgid "%s %sNone specified" msgstr "%s %s没有指定" #. %1$s: SWITCH line.accounttype #. %2$s: CASE 'Pay' #. %3$s: CASE 'Pay00' #. %4$s: CASE 'Pay01' #. %5$s: CASE 'Pay02' #. %6$s: CASE 'N' #. %7$s: CASE 'F' #. %8$s: CASE 'A' #. %9$s: CASE 'M' #. %10$s: CASE 'L' #. %11$s: CASE 'W' #. %12$s: CASE 'FU' #. %13$s: CASE 'Rent' #. %14$s: CASE 'FOR' #. %15$s: CASE 'LR' #. %16$s: CASE 'PAY' #. %17$s: CASE 'WO' #. %18$s: CASE 'C' #. %19$s: CASE 'CR' #. %20$s: CASE #. %21$s: line.accounttype #. %22$s: - END - #. %23$s: - IF line.description #. %24$s: line.description #. %25$s: END #. %26$s: IF line.title #. %27$s: line.title |html_entity #. %28$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks " "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine " "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine " "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit " "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s " msgstr "" "%s %s收到,谢谢 %s收到,谢谢 (通过SIP2的现金) %s收到,谢谢 (通过SIP2的VISA) " "%s收到,谢谢 (通过SIP2的信用卡)%s新增读者证 %s罚款 %s帐户管理费 %s杂费 %s遗失" "馆藏 %s注销 %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s " #. %1$s: SWITCH account.accounttype #. %2$s: CASE 'Pay' #. %3$s: CASE 'Pay00' #. %4$s: CASE 'Pay01' #. %5$s: CASE 'Pay02' #. %6$s: CASE 'N' #. %7$s: CASE 'F' #. %8$s: CASE 'A' #. %9$s: CASE 'M' #. %10$s: CASE 'L' #. %11$s: CASE 'W' #. %12$s: CASE 'FU' #. %13$s: CASE 'Rent' #. %14$s: CASE 'FOR' #. %15$s: CASE 'LR' #. %16$s: CASE 'PAY' #. %17$s: CASE 'WO' #. %18$s: CASE 'C' #. %19$s: CASE 'CR' #. %20$s: CASE #. %21$s: account.accounttype #. %22$s: - END - #. %23$s: - IF account.description #. %24$s: account.description #. %25$s: END #. %26$s: IF ( account.itemnumber ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:75 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks " "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine " "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine " "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit " "%sCredit %s%s %s %s, %s%s  %s" msgstr "" "%s %s收到,谢谢 %s收到,谢谢 (通过SIP2的现金) %s收到,谢谢 (通过SIP2的VISA) " "%s收到,谢谢 (通过SIP2的信用卡) %s新增读者证 %s罚款 %s帐户管理费 %s杂费 %s遗" "失馆藏%s注销 %s%s %s %s, %s%s  %s" #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") #. %8$s: ELSE #. %9$s: suggestion.suggestiontypelabel #. %10$s: END #. %11$s: ELSE #. %12$s: IF ( suggestion.suggestiontype ) #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) #. %14$s: ELSE #. %15$s: END #. %16$s: END #. %17$s: suggestion.suggestions_loop.size #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464 #, c-format msgid "" "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s " "%s %s %s No name %s %s (%s)" msgstr "" "%s %s待决%s 接受 %s签收 %s拒绝 %s可得 %s订阅 %s%s%s %s %s %s %s 无名称 %s %s " "(%s)" #. %1$s: END #. %2$s: IF (errcode==2) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12 #, c-format msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list." msgstr "%s %s抱歉,您没有权限新增馆藏至此虚拟书架。" #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p ) #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p ) #. %3$s: tagfield #. %4$s: END #. %5$s: ELSE #. %6$s: action #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192 #, c-format msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s " msgstr "%s %s字段 %s 的分栏被限制%s %s %s %s " #. %1$s: FOREACH error IN errors #. %2$s: IF ( error.sqlerr ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000 #, c-format msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword " msgstr "%s %s此报表包含 SQL 关键字 " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate ) #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates #. %8$s: ELSE #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate ) #. %10$s: itemloo.reservedate #. %11$s: END #. %12$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468 #, c-format msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. " msgstr "%s %s在%s期望在%s %s 自从 %s%s%s%s%s%s%s。 " #. %1$s: SEARCH_RESULT.items_count #. %2$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) #. %6$s: SEARCH_RESULT.availablecount #. %7$s: ELSE #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:541 #, c-format msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s" msgstr "%s %s馆藏%s馆藏%s%s, %s 可取用:%s, 不可得%s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500 #, c-format msgid "%s   %s Description: " msgstr "%s   %s 说明:" #. %1$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_210c.tt:48 #, c-format msgid "%s   No results found" msgstr "%s   找不到。" #. %1$s: IF ( editcategory ) #. %2$s: IF ( categorycode ) #. %3$s: categorycode #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: ELSIF ( delete_category ) #. %7$s: categorycode #. %8$s: ELSIF ( add ) #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p ) #. %10$s: ELSE #. %11$s: branchcode #. %12$s: END #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm ) #. %14$s: branchcode #. %15$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:52 #, c-format msgid "" "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of " "group %s %s › %sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm " "deletion of library '%s' %s " msgstr "" "%s › %s编辑群组 %s%s新群组%s %s › 确认删除群组 %s %s › " "%s新图书馆 %s修改图书馆 %s%s %s › 确认删除图书馆 '%s' %s " #. %1$s: IF ( class_source_form ) #. %2$s: IF ( edit_class_source ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: END #. %6$s: IF ( sort_rule_form ) #. %7$s: IF ( edit_sort_rule ) #. %8$s: ELSE #. %9$s: END #. %10$s: END #. %11$s: IF ( delete_class_source_form ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77 #, c-format msgid "" "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s " "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm " "deletion of classification source " msgstr "" "%s › %s修改分类法来源%s新增分类法来源%s %s %s › %s修改排序规" "则%s新增排序规则%s %s %s › 确认删除分类法来源 " #. %1$s: IF ( add_form ) #. %2$s: IF ( frameworkcode ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm ) #. %6$s: frameworktext #. %7$s: frameworkcode #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89 #, c-format msgid "" "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete " "framework for %s (%s)? %s " msgstr "" "%s › %s修改框架文字%s新增框架%s %s › 删除框架 %s (%s)? %s " #. %1$s: IF ( add_form ) #. %2$s: IF ( authtypecode ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm ) #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:19 #, c-format msgid "" "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of " "authority type %s " msgstr "" "%s › %s修改%s新增%s 权威纪录类型 %s › 确认删除权威纪录类型 %s " #. %1$s: IF ( add_form ) #. %2$s: IF ( cityid ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm ) #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27 #, c-format msgid "" "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s " msgstr "%s › %s修改%s新增%s 县市 %s › 确认删除县市 %s " #. %1$s: IF ( add_form ) #. %2$s: IF ( searchfield ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: ELSIF ( add_validate ) #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm ) #. %7$s: searchfield #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed ) #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32 #, c-format msgid "" "%s › %sModify%sNew%s Stop word %s › Data recorded %s › " "Delete stop word '%s' ? %s › Data deleted %s " msgstr "" "%s › %s修改%s新增%s 高频字 %s › 纪录数据 %s › 删除高频" "字 '%s' 吗? %s › 删除数据 %s " #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87 #, c-format msgid "%s › Cannot delete filing rule " msgstr "%s › 不能删除排序规则 " #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: IF ( delete_confirmed ) #. %4$s: IF ( authtypecode ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49 #, c-format msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s" msgstr "%s › 确认删除 %s %s %s" #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85 #, c-format msgid "%s › Confirm deletion of filing rule " msgstr "%s › 确认删除排序规则 " #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: IF ( authtypecode ) #. %4$s: authtypecode #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: END #. %8$s: END #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s " msgstr "%s › 数据删除%s %s%s 框架" #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p ) #. %4$s: IF ( authtypecode ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33 #, c-format msgid "%s › Modify tag %s %s %s" msgstr "%s › 修改字段 %s %s %s" #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: ELSE #. %4$s: IF ( authtypecode ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38 #, c-format msgid "%s › New tag %s %s %s" msgstr "%s › 新增字段 %s %s %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( do_it ) #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26 #, c-format msgid "%s › Results%s" msgstr "%s › 结果 %s" #. %1$s: IF ( run_report ) #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31 #, c-format msgid "%s › Results%s " msgstr "%s › 结果 %s " #. %1$s: IF location #. %2$s: location #. %3$s: END #. %4$s: IF ( callnumber ) #. %5$s: callnumber #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125 #, c-format msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s" msgstr "%s ( %s )%s %s 索书号: %s%s" #. %1$s: IF location #. %2$s: location #. %3$s: END #. %4$s: IF ( callnumber ) #. %5$s: callnumber #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96 #, c-format msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s" msgstr "%s ( %s )%s%s 索书号: %s%s" #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates #. %2$s: lateorder.latesince #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:135 #, c-format msgid "%s (%s days)" msgstr "%s (%s 日) " #. %1$s: rrp #. %2$s: cur_active #. %3$s: IF (listincgst == 1) #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535 #, c-format msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s " msgstr "%s (调整 %s, %s含税%s不含税%s) %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: basketgroup.name #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359 #, c-format msgid "%s (closed)" msgstr "%s (关闭)" #. %1$s: r.budget.budget_name #. %2$s: r.budget.budget_id #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:509 #, fuzzy, c-format msgid "%s (id=%s)" msgstr "%s (%s 日) " #. %1$s: r.budget.budget_name #. %2$s: r.budget.budget_id #. %3$s: r.budget.budget_amount | format ("%.2f") #. %4$s: IF r.unspent_moved #. %5$s: r.unspent_moved | format ("%.2f") #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:501 #, c-format msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: loo.isurl #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135 #, c-format msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)" msgstr "%s (如点选,即表示此分栏为可点选的网址)" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170 #, c-format msgid "" "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every " "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific " "item) " msgstr "" "%s (若点选,这类馆藏将全部都不可借阅;如不选,这类馆藏将全部可以借阅,但个别" "馆藏可以分别设置成不可借阅) " #. For the first occurrence, #. %1$s: budget.b_txt #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346 #, c-format msgid "%s (inactive)" msgstr "%s (未启用)" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86 #, c-format msgid "%s (inactive) %s %s " msgstr "%s 未使用 %s %s " #. %1$s: IF ( branche.address_empty_p ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: IF ( branche.branchaddress1 ) #. %4$s: branche.branchaddress1 |html #. %5$s: END #. %6$s: IF ( branche.branchaddress2 ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194 #, c-format msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s " msgstr "%s(没有输入数据)%s %s %s%s %s " #. %1$s: riloo.duedate #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529 #, c-format msgid "%s (overdue)" msgstr "%s (逾期)" #. %1$s: port #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10 #, c-format msgid "%s (probably OK if blank)" msgstr "%s (空白,可能没问题)" #. %1$s: IF ( books_loo.order_received ) #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:465 #, c-format msgid "%s (rcvd)%s " msgstr "%s(收据)%s " #. %1$s: IF ( order.order_received ) #. %2$s: END #. %3$s: IF (order.title) #. %4$s: order.title |html #. %5$s: order.author #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585 #, c-format msgid "%s (rcvd)%s %s %s by %s" msgstr "%s (收据)%s %s %s 由 %s给予" #. %1$s: booksellerphone #. %2$s: booksellerfax #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55 #, c-format msgid "%s / Fax: %s" msgstr "%s / 传真: %s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409 #, c-format msgid "%s 0 %s " msgstr "%s 0 %s " #. %1$s: END #. %2$s: item.datedue #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605 #, c-format msgid "%s : due %s " msgstr "%s : 到期日 %s " #. %1$s: IF ( active ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320 #, c-format msgid "%s Active %s Inactive %s" msgstr "%s 使用 %s 未使用 %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11 #, c-format msgid "%s Add incoming record" msgstr "%s 新增纪录" #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' ) #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: nomatch_action #. %5$s: END #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299 #, c-format msgid "" "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be " "processed) %s %s %s %s " msgstr "%s 新增记录 %s 忽略输入的纪录(持续处理其它作品) %s %s %s %s " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11 #, c-format msgid "%s Add items only if matching bib was found" msgstr "%s 仅在找到映射书目时,新增馆藏" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17 #, c-format msgid "%s Add items only if no matching bib was found" msgstr "%s 仅在找不到映射书目时,新增馆藏" #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343 #, c-format msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: " msgstr "%s 新增书目记录至此框架:" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:815 #, c-format msgid "%s Address 2:" msgstr "%s 地址 2:" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676 #, c-format msgid "%s Address 2: " msgstr "%s 地址 2:" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:803 #, c-format msgid "%s Address:" msgstr "%s 地址:" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664 #, c-format msgid "%s Address: " msgstr "%s 地址:" #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) - #. %2$s: ELSE #. %3$s: opac_new.branchname #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:238 #, fuzzy, c-format msgid "%s All libraries %s%s %s" msgstr "%s 所有图书馆 %s%s %s" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5 #, c-format msgid "%s Always add items" msgstr "%s 总是新增馆藏" #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' ) #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' ) #. %5$s: ELSE #. %6$s: item_action #. %7$s: END #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315 #, c-format msgid "" "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items " "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s " msgstr "" "%s 总是新增馆藏 %s 找到匹配的书目才新增馆藏 %s 找不到匹配的书目才新增馆藏 %s " "忽略馆藏 %s %s %s %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: ERROR.CORERR #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103 #, c-format msgid "%s An unknown error has occurred." msgstr "%s 发生错误!" #. %1$s: IF ( op == 'approve' ) #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' ) #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' ) #. %4$s: ELSE #. %5$s: op #. %6$s: END #. %7$s: op_count #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184 #, c-format msgid "" "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). " msgstr "%s 批准 %s 拒绝 %s 测试 %s未明的作业 (%s)在 %s %s 期间(s)。 " #. %1$s: IF (del_biblio) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20 #, c-format msgid "" "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will " "not be deleted. %s " msgstr "" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292 #, c-format msgid "%s Cannot edit %s " msgstr "%s 不能编辑 %s " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:896 #, c-format msgid "%s Card number: " msgstr "%s 读者证号码:" #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 ) #. %2$s: categorycode |html #. %3$s: ELSE #. %4$s: categorycode |html #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:271 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of " "category %s %s " msgstr "%s 类型 %s 使用中。不能删除!%s 确认删除类型 %s%s" #. %1$s: IF cr.item.onloan #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost #. %3$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162 #, fuzzy, c-format msgid "%s Checked out %s Item lost %s " msgstr "%s 借出给 %s %s " #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount ) #. %2$s: resultsloo.onloancount #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:147 #, c-format msgid "%s Checked out (%s)," msgstr "%s 借出 (%s)," #. %1$s: END #. %2$s: firstname #. %3$s: surname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15 #, c-format msgid "%s Checked out to %s %s " msgstr "%s 借出给 %s %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: issuecount #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405 #, c-format msgid "%s Checkout(s)" msgstr "借出 %s 笔(s)" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1045 #, c-format msgid "%s Circulation note: " msgstr "%s 流通说明:" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:827 #, c-format msgid "%s City:" msgstr "%s 县市:" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688 #, c-format msgid "%s City: " msgstr "%s 县市:" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) #. %7$s: ELSE #. %8$s: batch_lis.import_status #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:425 #, c-format msgid "" "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s " "%s " msgstr "%s 清除 %s 已输入 %s 输入 %s 已转回 %s 转回 %s 待输入 %s %s %s " #. %1$s: IF data.closed #. %2$s: ELSIF data.expired #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61 #, c-format msgid "%s Closed %s Expired %s " msgstr "%s 关闭 %s 逾期 %s " #. %1$s: IF invoice.closedate #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132 #, c-format msgid "%s Closed on %s %s Open %s " msgstr "%s 关闭在 %s %s 打开 %s " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1134 #, c-format msgid "%s Confirm password: " msgstr "%s 确认口令:" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:759 #, c-format msgid "%s Contact note: " msgstr "%s 联络说明:" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:863 #, c-format msgid "%s Country:" msgstr "%s 国家:" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:724 #, c-format msgid "%s Country: " msgstr "%s 国家:" #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table' #. %2$s: END #. %3$s: tablename #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "%s Currency %s (id=%s) " msgstr "币别 = %s" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:296 #, c-format msgid "%s Date of birth: " msgstr "%s 生日:" #. %1$s: IF ( humanbranch ) #. %2$s: humanbranch #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101 #, c-format msgid "" "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation " "and fine rules for all libraries %s " msgstr "%s 设置 \"%s\" %s 的流通与罚款规则。设置所有图书馆的流通与罚款规则 %s " #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field ) #. %6$s: END #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) #. %8$s: END #. %9$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) #. %10$s: IF ( ActionsLoo.field_number ) #. %11$s: END #. %12$s: END #. %13$s: ActionsLoo.from_field #. %14$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield ) #. %15$s: ActionsLoo.from_subfield #. %16$s: END #. %17$s: IF ( ActionsLoo.field_value ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340 #, c-format msgid "" "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s" "%s %s with value " msgstr "" "%s 删除 %s %s 更新 %s %s 移动 %s %s 复制 %s %s %s 第一 %s %s 字段 %s%s$%s%s " "%s 值 " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140 #, c-format msgid "%s Disabled %s " msgstr "%s 停用 %s " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:748 #, c-format msgid "%s Email: " msgstr "%s 电子邮件:" #. %1$s: IF ( manualhistory ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138 #, c-format msgid "%s Enabled " msgstr "%s 启用 " #. %1$s: IF ( error ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165 #, c-format msgid "%s Error: " msgstr "%s 错误:" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007 #, c-format msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) " msgstr "%s 有效日期(留空白则由系统自动计算) " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641 #, c-format msgid "%s Fax: " msgstr "%s 传真:" #. %1$s: IF ( areas ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48 #, c-format msgid "%s Filter by area " msgstr "%s 依照范围条件筛选 " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791 #, c-format msgid "%s First name:" msgstr "%s 名:" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:284 #, c-format msgid "%s First name: " msgstr "%s 名:" #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141 #, c-format msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s " msgstr "%s 第一次逾期 %s %s 第二次逾期 %s %s 视同遗失 %s " #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 ) #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60 #, c-format msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s " msgstr "%s 第一次逾期 %s %s 第二次逾期 %s %s 第三次逾期 %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: authtypecode #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42 #, c-format msgid "%s Framework" msgstr "%s 书目纪录框架" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312 #, c-format msgid "%s From any library " msgstr "%s 来自任何图书馆 " #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465 #, c-format msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s " msgstr "%s 来自任何图书馆 %s 来自所属图书馆 %s 不能预约 %s " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319 #, c-format msgid "%s From home library " msgstr "%s 来自所属图书馆 " #. %1$s: IF budget_period_id #. %2$s: budget_period_description #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264 #, c-format msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s " msgstr "%s 基金供 '%s' %s 全部基金 %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: holds_count #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412 #, c-format msgid "%s Hold(s)" msgstr "%s 笔(s)预约" #. %1$s: overcount #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75 #, c-format msgid "%s Hold(s) over" msgstr "%s 笔(s)预约" #. %1$s: reservecount #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74 #, c-format msgid "%s Hold(s) waiting" msgstr "%s 笔(s)预约中" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17 #, c-format msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)" msgstr "%s 忽略输入的纪录(持续处理其它作品)" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29 #, c-format msgid "%s Ignore items" msgstr "%s 忽略馆藏。" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:316 #, c-format msgid "%s Initials: " msgstr "%s 缩写:" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351 #, c-format msgid "%s Item floats " msgstr "%s 馆藏浮动 " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337 #, c-format msgid "%s Item returns home " msgstr "%s 馆藏已经送回所属图书馆 " #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473 #, c-format msgid "" "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s " "Error - unknown option %s " msgstr "" "%s 馆藏回到所属图书馆 %s 馆藏回到借出图书馆 %s 馆藏浮动 %s 错误 - 不明的选择 " "%s " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344 #, c-format msgid "%s Item returns to issuing library " msgstr "%s 馆藏还至借出图书馆 " #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan ) #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan ) #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) #. %4$s: IF (item_notforloan_lib) #. %5$s: item_notforloan_lib #. %6$s: END #. %7$s: END #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224 #, c-format msgid "" "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan " "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s " msgstr "" "%s 类型的馆藏通常不外借。 %s %s 馆藏通常不外借 %s(%s)%s。 %s %s 仍要外借吗? " "%s " #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan ) #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan ) #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) #. %4$s: IF (item_notforloan_lib) #. %5$s: item_notforloan_lib #. %6$s: END #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:388 #, c-format msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s " msgstr "%s 类型的馆藏通常不外借。%s %s 馆藏不外借%s(%s)%s。%s " #. %1$s: IF (more_than_one_serial) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:717 #, c-format msgid "%s Last value %s Begins with %s " msgstr "%s 最后值 %s 开始值 %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75 #, c-format msgid "%s Mail %s  |  " msgstr "%s 邮寄 %s  |  " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604 #, fuzzy, c-format msgid "%s Mobile phone: " msgstr "%s 其它电话:" #. %1$s: IF ( authtypecode ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36 #, c-format msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s " msgstr "%s 修改权威纪录类型 %s 新增权威纪录类型 %s " #. %1$s: IF ( searchfield ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76 #, c-format msgid "%s Modify currency %s New currency %s" msgstr "%s 修改币别 %s 新币别 %s" #. %1$s: IF ( ordernumber ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:179 #, c-format msgid "%s Modify order line %s New order %s " msgstr "%s 修改订单 %s 新订单 %s " #. %1$s: IF list.patron_list_id #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41 #, c-format msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s " msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s " #. %1$s: IF list.patron_list_id #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30 #, c-format msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s " msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s " #. %1$s: IF ( modify ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461 #, c-format msgid "%s Modify subscription for " msgstr "%s 修改订阅 " #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53 #, fuzzy, c-format msgid "%s NO LIBRARY SET %s " msgstr "%s 未指定图书馆群组 %s %s %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65 #, c-format msgid "%s New course %s" msgstr "%s 新增指定参考书课程 %s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: IF ( branchcategorie.properties ) #. %3$s: ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280 #, c-format msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. " msgstr "%s 无 %s属性%s寻找领域%s 设置。 " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226 #, fuzzy, c-format msgid "%s No action defined for the template. %s " msgstr "%s 还没有设置 %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575 #, c-format msgid "%s No active budgets %s " msgstr "%s 无使用中预算 %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711 #, c-format msgid "%s No barcode %s " msgstr "%s 无条码号 %s " #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID" #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" #. %3$s: ELSE #. %4$s: failureMessage #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72 #, c-format msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s " msgstr "" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326 #, c-format msgid "%s No holds allowed " msgstr "%s 不允许预约 " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:608 #, c-format msgid "%s No inactive budgets %s " msgstr "%s 无停用预算 %s " #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM" #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" #. %4$s: ELSE #. %5$s: failureMessage #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33 #, c-format msgid "" "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different " "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s " msgstr "" #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM" #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" #. %3$s: ELSE #. %4$s: failureMessage #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54 #, c-format msgid "" "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s " "%s %s " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317 #, c-format msgid "%s No limitation %s " msgstr "%s 无限制 %s " #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) #. %4$s: ELSE #. %5$s: biblio_lis.overlay_status #. %6$s: END #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber ) #. %8$s: biblio.match_biblionumber #. %9$s: biblio.match_score #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201 #, c-format msgid "" "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s " "(score = %s): " msgstr "" "%s 未匹配 %s 使用匹配 %s 找到匹配 %s %s %s %s 匹配书目 %s (分数 = %s): " #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:104 #, c-format msgid "%s No results found %s " msgstr "%s 未找到结果 %s " #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE" #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" #. %4$s: ELSE #. %5$s: failureMessage #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37 #, c-format msgid "" "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s " "%s %s " msgstr "" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:527 #, c-format msgid "%s None " msgstr "%s 无 " #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619 #, c-format msgid "%s None %s " msgstr "%s 无 %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315 #, c-format msgid "%s Not defined yet %s " msgstr "%s 还没有设置 %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT' #. %2$s: error.value #. %3$s: ELSE #. %4$s: error #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117 #, c-format msgid "" "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can " "be merged at a time. %s %s %s " msgstr "%s合并的记录数:%s。当前一次祗能合并2笔记录。%s %s %s " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032 #, c-format msgid "%s OPAC note: " msgstr "%s 联机公共目录说明:" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93 #, c-format msgid "%s OR %s " msgstr "%s 或 %s " #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134 #, c-format msgid "" "%s Only items that need not be transferred will be cancelled " "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s " msgstr "" "%s 祗取消不需转移的馆藏(TransferWhenCancelAllWaitingHoldsh系统首选) %s " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:329 #, c-format msgid "%s Other name: " msgstr "%s 其它名称:" #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder) #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90 #, c-format msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s " msgstr "%s 订购中(每笔订单祗允许一笔订购) %s " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:535 #, c-format msgid "%s Owner " msgstr "%s 拥有者:" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:543 #, c-format msgid "%s Owner and users " msgstr "%s 拥有者与用户 " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:551 #, c-format msgid "%s Owner, users and library " msgstr "%s 拥有者、用户与图书馆 " #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: current_page #. %3$s: total_pages #. %4$s: IF ( show_nextbutton ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212 #, c-format msgid "%s Page %s / %s %s " msgstr "%s 页面 %s / %s%s " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1091 #, c-format msgid "%s Password: " msgstr "%s 口令:" #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED ) #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) #. %8$s: END #. %9$s: IF ( suggestions_loo.reason ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:531 #, c-format msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s " msgstr "%s 待决 %s 接受 %s 订阅 %s 拒绝 %s 检查 %s %s %s %s " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875 #, c-format msgid "%s Phone:" msgstr "%s 电话:" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736 #, c-format msgid "%s Phone: " msgstr "%s 电话:" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616 #, c-format msgid "%s Primary email: " msgstr "%s 主要电子邮件:" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579 #, c-format msgid "%s Primary phone: " msgstr "%s 主要电话:" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: END #. %4$s: IF ( viewshelf ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:217 #, c-format msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of " msgstr "%s 公开虚拟书架 %s %s %s› 内容 " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: ELSIF ( showprivateshelves ) #. %4$s: IF ( viewshelf || edit ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:217 #, c-format msgid "%s Public lists %s %s › %s " msgstr "%s 公开虚拟书架 %s %s › %s " #. %1$s: IF ( datereceived ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:161 #, c-format msgid "%s Receipt summary for " msgstr "%s 收到摘要:" #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSE #. %2$s: name #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163 #, c-format msgid "%s Receive orders from %s %s " msgstr "%s 收到来自 %s %s 的订单 " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:986 #, c-format msgid "%s Registration date: " msgstr "%s 登记日期:" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5 #, c-format msgid "%s Replace existing record with incoming record" msgstr "%s 以收到纪录取代既有纪录" #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' ) #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) #. %4$s: ELSE #. %5$s: overlay_action #. %6$s: END #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282 #, c-format msgid "" "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s " "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s" msgstr "" "%s 以输入的记录取代原有记录 %s 新增输入记录 %s 忽略输入记录(仍需处理其馆藏) " "%s %s %s %s" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23 #, c-format msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)" msgstr "%s 仅在找到映射书目时,新增馆藏" #. %1$s: IF ( reserved ) #. %2$s: name #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17 #, c-format msgid "%s Reserve found for %s (" msgstr "%s 找到预约 %s (" #. For the first occurrence, #. %1$s: debarments.size #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417 #, c-format msgid "%s Restrictions" msgstr "%s 限制" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( total ) #. %2$s: from #. %3$s: to #. %4$s: total #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/labs_theses.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/labs_theses.tt:100 #, c-format msgid "%s Results %s to %s of %s%sNo results found %s " msgstr "%s 结果 %s 到 %s 共 %s%s无结果 %s " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253 #, c-format msgid "%s Salutation: " msgstr "%s 敬称:" #. %1$s: IF ( searchfield ) #. %2$s: searchfield #. %3$s: END #. %4$s: IF ( loop ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117 #, c-format msgid "%s Searching: %s %s %s " msgstr "%s 寻找:%s %s %s " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629 #, c-format msgid "%s Secondary email: " msgstr "%s 次要电子邮件:" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592 #, c-format msgid "%s Secondary phone: " msgstr "%s 次要电话:" #. %1$s: IF skip_serialseq #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97 #, c-format msgid "" "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number " "is kept when an irregularity is found. %s " msgstr "%s 发现不规则时略过期刊编号。%s 发现不规则时保留期刊编号。%s " #. %1$s: batche.label_count #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48 #, c-format msgid "%s Single Cards " msgstr "%s 单张读者证 " #. %1$s: batche.card_count #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27 #, c-format msgid "%s Single Patron Cards" msgstr "%s 单张读者证" #. %1$s: batche.label_count #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29 #, c-format msgid "%s Single cards " msgstr "%s 单张读者证 " #. %1$s: batche.card_count #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22 #, c-format msgid "%s Single patron cards" msgstr "%s 单张读者证" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957 #, c-format msgid "%s Sort 1: " msgstr "%s 排序 1:" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:969 #, c-format msgid "%s Sort 2: " msgstr "%s 排序 2:" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') ) #. %2$s: matches.join("") #. %3$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') ) #. %4$s: matches.join("") #. %5$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') ) #. %6$s: matches.join("") #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') ) #. %8$s: matches.join("") #. %9$s: ELSE #. %10$s: serial.serialseq #. %11$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59 #, c-format msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s " msgstr "%s 春季%s %s 夏季%s %s 秋季%s %s 冬季%s %s %s %s " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839 #, c-format msgid "%s State:" msgstr "%s 州:" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700 #, c-format msgid "%s State: " msgstr "%s 州:" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452 #, c-format msgid "%s Street number: " msgstr "%s 门牌号码:" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465 #, c-format msgid "%s Street type: " msgstr "%s 街道类型:" #. %1$s: IF ( renew ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10 #, c-format msgid "%s Subscription renewed. " msgstr "%s 续订 " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:779 #, c-format msgid "%s Surname:" msgstr "%s 姓:" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267 #, c-format msgid "%s Surname: " msgstr "%s 姓:" #. %1$s: ELSE #. %2$s: loo.tab #. %3$s: IF ( loo.kohafield ) #. %4$s: loo.kohafield #. %5$s: END #. %6$s: IF ( loo.repeatable ) #. %7$s: ELSE #. %8$s: END #. %9$s: IF ( loo.mandatory ) #. %10$s: ELSE #. %11$s: END #. %12$s: IF ( loo.seealso ) #. %13$s: loo.seealso #. %14$s: END #. %15$s: IF ( loo.hidden ) #. %16$s: END #. %17$s: IF ( loo.isurl ) #. %18$s: END #. %19$s: IF ( loo.authorised_value ) #. %20$s: loo.authorised_value #. %21$s: END #. %22$s: IF ( loo.authtypecode ) #. %23$s: loo.authtypecode #. %24$s: END #. %25$s: IF ( loo.value_builder ) #. %26$s: loo.value_builder #. %27$s: END #. %28$s: IF ( loo.link ) #. %29$s: loo.link #. %30$s: END #. %31$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405 #, c-format msgid "" "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s " "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL," "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s," "%s %s " msgstr "" "%s 分页:%s, %s | Koha字段:%s, %s %s可重复, %s不可重复,%s %s必备, %s选用,%s " "%s | 参见: %s,%s %s隐藏,%s %s是网址,%s %s | 容许值:%s,%s %s | 权威纪录:%s,%s " "%s | 外挂:%s,%s %s | 连结:%s,%s %s " #. %1$s: IF ( error == 101 ) #. %2$s: IF ( card_element ) #. %3$s: card_element #. %4$s: element_id #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: ELSIF ( error == 102 ) #. %8$s: IF ( card_element ) #. %9$s: card_element #. %10$s: element_id #. %11$s: ELSIF ( image_ids ) #. %12$s: image_ids #. %13$s: ELSE #. %14$s: END #. %15$s: ELSIF ( error == 201 ) #. %16$s: IF ( element_id ) #. %17$s: card_element #. %18$s: element_id #. %19$s: END #. %20$s: ELSIF ( error == 202 ) #. %21$s: ELSIF ( error == 203 ) #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4 #, c-format msgid "" "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save " "operation%s. Please have your system administrator check the error log for " "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s" "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator " "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s " "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for " "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to " "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library " "code was supplied. Please " msgstr "" "%s数据库发生错误,当%s存储 %s %s%s企图执行存储作业%s。请您的系统管理器检查错" "误纪录,查看详情。%s 数据库发生错误,当%s删除%s %s%s%s%s企图删除作业%s。请您" "的系统管理器检查错误纪录,查看详情。%s 企图执行不支持的作业%s 在 %s %s%s。请" "您的系统管理器检查错误纪录,查看详情。%s 发生错误。请您的系统管理器检查错误纪" "录,查看详情。%s 不存在或不正确的图书馆代码,请 " #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE' #. %2$s: error.value #. %3$s: ELSE #. %4$s: error #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61 #, c-format msgid "" "%s The following items could not be moved from the old record to the new " "one: %s %s %s %s " msgstr "%s 以下馆藏不能从旧纪录转到新纪录:%s %s %s %s " #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE' #. %2$s: error.value #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' #. %4$s: ELSE #. %5$s: error #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62 #, c-format msgid "" "%s The following items could not be moved from the old record to the new " "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for " "merging. %s %s %s " msgstr "" "%s 以下馆藏不能由旧记录转到新记录:%s %s 未选定框架。请选定合并用的框架。%s " "%s %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:73 #, c-format msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s " msgstr "%s 无被接受待采访的推荐。%s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: ELSIF op == 'report' #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0 #. %6$s: ELSE #. %7$s: report.total_success #. %8$s: report.total_records #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214 #, c-format msgid "" "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted " "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s " "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s " msgstr "" #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430 #, fuzzy, c-format msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. " msgstr "%s没有收到订单。%s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:930 #, c-format msgid "%s There is no order for this biblio. %s " msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s " #. %1$s: ELSIF search_done #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:201 #, c-format msgid "%s There is no order for this search. %s " msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: END #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:69 #, c-format msgid "" "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page " "using the table configuration in this module. %s " msgstr "" #. %1$s: ELSE #. %2$s: field.name #. %3$s: END #. %4$s: END #. %5$s: IF ( field.type == 'date' ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:331 #, c-format msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s " msgstr "%s 没有限制的值供%s %s %s %s 使用 " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:341 #, c-format msgid "%s This ordernumber does not exist. %s " msgstr "%s 此采购编号不存在。%s " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: rule.maxissueqty #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395 #, c-format msgid "%s Unlimited %s %s %s " msgstr "%s 无限制 %s %s %s " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1065 #, c-format msgid "%s Username: " msgstr "%s 用户名称:" #. %1$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673 #, c-format msgid "%s Waiting to be pulled " msgstr "%s 待提取 " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( rule.auto_renew ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93 #, c-format msgid "%s Yes %s No %s " msgstr "%s 是 %s 否 %s " #. %1$s: IF ( issue.renewals ) #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:62 #, c-format msgid "%s Yes%s, " msgstr "%s 是的%s, " #. %1$s: IF ( searchfield ) #. %2$s: searchfield #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334 #, c-format msgid "%s You Searched for %s" msgstr "%s 您寻找 %s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:91 #, c-format msgid "%s You are not logged in | %s " msgstr "%s 您未登录 | %s " #. %1$s: IF copying #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338 #, c-format msgid "%s You must change this code to reflect the copy. %s " msgstr "" #. %1$s: IF ( searchfield ) #. %2$s: searchfield #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154 #, c-format msgid "%s You searched for %s" msgstr "%s 您寻找此 %s" #. %1$s: IF id #. %2$s: id #. %3$s: ELSIF searchfield #. %4$s: searchfield #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:208 #, fuzzy, c-format msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s " msgstr "%s%s %s 您寻找的是 %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: ELSIF ( category2 ) #. %4$s: IF ( viewshelf ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:217 #, c-format msgid "%s Your lists %s %s › %s " msgstr "%s 您的虚拟书架 %s %s › %s " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:851 #, c-format msgid "%s Zip/Postal code:" msgstr "%s 邮递区号:" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:712 #, c-format msgid "%s Zip/Postal code: " msgstr "%s 邮递区号:" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108 #, c-format msgid "" "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || " "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] " msgstr "" #. %1$s: BLOCK showreference #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC' #. %5$s: SWITCH type #. %6$s: CASE 'broader' #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1 #, c-format msgid "" "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently " "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it " "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s " msgstr "" "%s [%%# 参数:标题:此标题本身的 linkType:现在 '见自' 或 '参见',供款目类型" "使用的书标:authid:若是连结的权威,它是authid %%] %s %s %s %s %s " #. %1$s: USE AuthorisedValues #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) #. %3$s: IF avs #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1 #, c-format msgid "" "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the " "authorised value category default: the default authorised value to select " "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the " "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s " "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s " msgstr "" "%s [%%# 参数:名称:选择细目范围的名称:容许值范围缺省值:选择类的缺省容许" "值:选定细目尺寸的 CSS 类:输入(若容许值不存在)的可用尺寸)。%%] %s [%% " "DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s " #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter ) #. %2$s: rule.hardduedate #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195 #, c-format msgid "%s after %s " msgstr "%s 在 %s 之后 " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34 #, fuzzy msgid "%s already in your cart" msgstr "已在您的借出篮" #. %1$s: item.countanalytics #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:736 #, c-format msgid "%s analytics" msgstr "%s 分析" #. %1$s: multi_batch_count #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104 #, c-format msgid "%s batch(es) to export." msgstr "%s 批次输出。" #. %1$s: IF ( biblio.author ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66 #, c-format msgid "%s by " msgstr "%s 由 " #. %1$s: IF ( loopro.author ) #. %2$s: loopro.author #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75 #, c-format msgid "%s by %s%s" msgstr "%s 由 %s%s" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( reserveloo.author ) #. %2$s: reserveloo.author #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46 #, c-format msgid "%s by %s%s " msgstr "%s 由 %s%s " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( ordersloo.author ) #. %2$s: ordersloo.author #. %3$s: END #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn ) #. %5$s: ordersloo.isbn #. %6$s: END #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:255 #, c-format msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s" msgstr "%s 由 %s%s %s – %s%s %s" #. %1$s: branchname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225 #, fuzzy, c-format msgid "%s calendar" msgstr "%s 行事历" #. %1$s: errorfile #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107 #, c-format msgid "%s can't be opened" msgstr "%s 不能打开" #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse ) #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date ) #. %3$s: missing_critical.key #. %4$s: missing_critical.value #. %5$s: ELSE #. %6$s: missing_critical.key #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map ) #. %8$s: missing_critical.value #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map ) #. %10$s: missing_critical.value #. %11$s: ELSE #. %12$s: END #. %13$s: missing_critical.borrowernumber #. %14$s: missing_critical.surname #. %15$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71 #, c-format msgid "" "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: "" "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value "" "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s " "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s " msgstr "" "%s 不能解析!%s 有 "%s" 不能辨识的格式:"%s" %s 重要字段 " ""%s" %s有不能辨识的值 "%s" %s有不能辨识的值 "" "%s" %s遗失 %s (读者号: %s; 姓:%s). %s " #. %1$s: lis.level #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167 #, c-format msgid "%s data added" msgstr "%s 新增数据" #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) #. %6$s: END #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) #. %8$s: END #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) #. %10$s: END #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) #. %12$s: END #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) #. %14$s: END #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) #. %16$s: END #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) #. %18$s: END #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) #. %20$s: END #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) #. %22$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27 #, c-format msgid "" "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s " "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s " msgstr "" "%s 天 %s %s 周 %s %s 双周 %s %s 3 周 %s %s 月 %s %s 双月 %s %s 3月 %s %s 季 " "%s %s 双季 %s %s 年 %s %s 双年 %s " #. %1$s: deliverytime #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339 #, c-format msgid "%s days" msgstr "%s 日" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1 msgid "" "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete " "this record?" msgstr "%s 以此记录删除订单。确定删除此记录吗?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1 msgid "" "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing " "permissions to delete this record." msgstr "%s 以此记录删除订单。需要订单管理权限才能删除此记录。" #. %1$s: HANDLED #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45 #, c-format msgid "%s directories processed." msgstr "%s 已处理的数据夹。" #. %1$s: TOTAL #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44 #, c-format msgid "%s directories scanned." msgstr "%s 已扫瞄的数据夹。" #. %1$s: IF ( serial.cannotedit ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221 #, c-format msgid "%s disabled %s %s " msgstr "%s 停用 %s %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: duplicate_count #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:165 #, c-format msgid "%s duplicate item(s) found" msgstr "%s 发现重复馆藏" #. For the first occurrence, #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102 #, c-format msgid "%s failed to unpack." msgstr "%s 不能解开。" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81 #, c-format msgid "%s for " msgstr "%s 给 " #. %1$s: IF searchmember #. %2$s: searchmember #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324 #, fuzzy, c-format msgid "%s for '%s'%s" msgstr "%s 给 " #. For the first occurrence, #. %1$s: authtypecode #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53 #, c-format msgid "%s framework" msgstr "%s 书目纪录框架" #. For the first occurrence, #. %1$s: books_loo.holds #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:307 #, c-format msgid "%s hold(s) left" msgstr "还有 %s 笔预约" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1 msgid "" "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all " "items." msgstr "%s 此记录的馆藏。必须先删除所有馆藏,才能删除此记录。" #. %1$s: LoginBranchname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513 #, c-format msgid "%s holdings" msgstr "%s 馆藏" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1 msgid "" "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?" msgstr "%s 此记录的馆藏。确定删除此记录吗?" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115 #, c-format msgid "%s image file" msgstr "%s 图档" #. %1$s: COUNT.TCOUNTS #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56 #, c-format msgid "%s image(s) moved into the database:" msgstr "%s 笔图档已转到数据库:" #. %1$s: total #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45 #, c-format msgid "%s images found" msgstr "找到%s 图档" #. %1$s: imported #. %2$s: IF ( lastimported ) #. %3$s: lastimported #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38 #, c-format msgid "%s imported records %s(last was %s)%s" msgstr "%s 输入的纪录 %s(最后一笔是 %s)%s" #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates #. %2$s: reserveloo.branch #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:132 #, c-format msgid "%s in %s" msgstr "%s 在 %s " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7 msgid "%s in tab %s" msgstr "%s 在分页 %s" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!" msgstr "%s 即不允许,也不禁止!" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16 msgid "%s is permitted!" msgstr "%s 是允许的!" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16 msgid "%s is prohibited!" msgstr "%s 是禁止的!" #. %1$s: irregular_issues #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175 #, c-format msgid "%s issues " msgstr "%s 期 " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11 msgid "%s item mandatory fields empty" msgstr "%s 馆藏必备字段空白" #. %1$s: num_items #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69 #, c-format msgid "%s item records found and staged" msgstr "%s 找到馆藏纪录并等待输入" #. For the first occurrence, #. %1$s: shelveslooppri.count #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:597 #, c-format msgid "%s item(s)" msgstr "%s 馆藏" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34 #, fuzzy msgid "%s item(s) added to your cart" msgstr "新增馆藏至您的借出篮" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1 msgid "" "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before " "deleting this record." msgstr "%s 与此记录相关的馆藏。必须先删除馆藏,才能删除记录。" #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233 #, c-format msgid "%s item(s) attached." msgstr "加入 %s 笔馆藏。" #. %1$s: not_deleted_items #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:159 #, c-format msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s" msgstr "%s 笔馆藏不能删除:%s %s %s" #. %1$s: deleted_items #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:154 #, c-format msgid "%s item(s) deleted." msgstr "删除 %s 笔馆藏。" #. For the first occurrence, #. %1$s: books_loo.items #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:298 #, c-format msgid "%s item(s) left" msgstr "还有 %s 笔馆藏" #. %1$s: modified_items #. %2$s: modified_fields #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61 #, c-format msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) " msgstr "%s 修改的馆藏 ( %s 字段被修改) " #. %1$s: total #. %2$s: IF ( branchlimit ) #. %3$s: branchlimit #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45 #, c-format msgid "%s items found for %s%s%sALL libraries%s " msgstr "找到 %s 笔馆藏,系供%s %s %s 所有图书馆%s " #. %1$s: moddatecount #. %2$s: date | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105 #, c-format msgid "%s items modified : datelastseen set to %s" msgstr "修订 %s 笔馆藏:设置 datelastseen 至 %s" #. %1$s: total #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134 #, c-format msgid "%s lines found." msgstr "找到%s 列。" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)" msgstr "%s 必备字段空白(强调)" #. %1$s: alreadyindb #. %2$s: IF ( lastalreadyindb ) #. %3$s: lastalreadyindb #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40 #, c-format msgid "" "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled " "%s(last was %s)%s" msgstr "%s 不能输入,因为读者表内已有,且不能覆盖 %s(最后一笔是 %s)%s" #. %1$s: invalid #. %2$s: IF ( lastinvalid ) #. %3$s: lastinvalid #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41 #, c-format msgid "" "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s" msgstr "%s 不能输入,因为格式不符 %s(最后一笔是 %s)%s" #. %1$s: endat #. %2$s: numrecords #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22 #, c-format msgid "%s of %s" msgstr "%s 里的%s" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "%s of %s renewals remaining" msgstr "%s 里的 %s 仍在续借中" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163 #, c-format msgid "%s on " msgstr "%s 在 " #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact ) #. %2$s: rule.hardduedate #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:192 #, c-format msgid "%s on %s " msgstr "%s 在 %s " #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:753 #, c-format msgid "%s on %s until %s" msgstr "%s 在 %s 直到 %s" #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567 #, c-format msgid "%s on loan:" msgstr "%s 在借出:" #. %1$s: IF issue.onsite_checkout #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84 #, fuzzy, c-format msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s " msgstr "(%s)。%s 还入与借出?%s" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1 msgid "" "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to " "delete this record." msgstr "%s 使用此记录的订单。需要订单管理权限才能删除此记录。" #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235 #, c-format msgid "%s order(s) attached." msgstr "加入 %s 笔订单。" #. For the first occurrence, #. %1$s: books_loo.biblios #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301 #, c-format msgid "%s order(s) left" msgstr "还有 %s 订阅中" #. %1$s: overwritten #. %2$s: IF ( lastoverwritten ) #. %3$s: lastoverwritten #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39 #, c-format msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s" msgstr "%s 覆盖 %s(最后一笔 %s)%s" #. %1$s: TotalDel #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167 #, c-format msgid "%s patrons have been successfully deleted" msgstr "%s 笔读者已删除" #. %1$s: TotalDel #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165 #, c-format msgid "%s patrons have been successfully moved to trash" msgstr "%s 笔读者已移到垃圾筒" #. %1$s: TotalDel #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160 #, c-format msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)" msgstr "%s 笔读者已删除(若不是测试用)" #. %1$s: reserveloo.pendingorders #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:78 #, c-format msgid "%s pending" msgstr "%s 待决" #. %1$s: TAB.tab_title #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:75 #, c-format msgid "%s preferences" msgstr "%s 首选" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9 msgid "" "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to " "check the server log for more details." msgstr "%s 存储引句,但发生错误。请要求管理器检查服务器记录,查看详情。" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9 msgid "%s quotes saved." msgstr "%s 已存储引句。" #. %1$s: errcon.server #. %2$s: errcon.seq #. %3$s: errcon.error #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171 #, fuzzy, c-format msgid "%s record %s: %s" msgstr "%s 笔纪录" #. For the first occurrence, #. %1$s: count #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201 #, c-format msgid "%s record(s)" msgstr "%s 笔纪录" #. %1$s: deleted_records #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:155 #, c-format msgid "%s record(s) deleted." msgstr "%s数据被删除" #. %1$s: total #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56 #, c-format msgid "%s records in file" msgstr "文件内有%s 笔纪录" #. %1$s: import_errors #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57 #, c-format msgid "%s records not staged because of MARC error" msgstr "%s 笔纪录因机读编目格式错误不能处理" #. %1$s: total #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42 #, c-format msgid "%s records parsed" msgstr "%s 纪录已分析" #. %1$s: staged #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58 #, c-format msgid "%s records staged" msgstr "%s 笔纪录待处理" #. %1$s: matched #. %2$s: matcher_code #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:60 #, c-format msgid "" "%s records with at least one match in catalog per matching rule "" "%s"" msgstr "%s 笔纪录至少吻合比较规则的一项"%s"" #. %1$s: resul.used #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:87 #, c-format msgid "%s records(s)" msgstr "%s 笔纪录" #. %1$s: total #. %2$s: IF ( query_desc ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306 #, c-format msgid "%s result(s) found %sfor " msgstr "%s 结果找到 %s " #. %1$s: breeding_count #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87 #, c-format msgid "%s result(s) found in reservoir" msgstr "在存储库里找到 %s 笔结果" #. For the first occurrence, #. %1$s: count #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56 #, c-format msgid "%s results found" msgstr "找到 %s 笔结果" #. %1$s: total #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37 #, c-format msgid "%s results found " msgstr "找到 %s 笔结果 " #. %1$s: count #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83 #, c-format msgid "%s shipments" msgstr "%s 件包裹" #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234 #, c-format msgid "%s subscription(s) attached." msgstr "加入 %s 笔订阅。" #. For the first occurrence, #. %1$s: books_loo.subscriptions #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:304 #, c-format msgid "%s subscription(s) left" msgstr "还有 %s 笔订阅" #. %1$s: suggestions_count #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127 #, c-format msgid "%s suggestions waiting. " msgstr "%s 采访推荐处理中 " #. For the first occurrence, #. %1$s: resul.used #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_210c.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74 #, c-format msgid "%s times" msgstr "%s 次" #. %1$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596 #, fuzzy, c-format msgid "%s to " msgstr "(%s) 给 " #. %1$s: reserveloo.ratiocalc #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77 #, c-format msgid "%s to order" msgstr "%s 订购" #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:589 #, c-format msgid "%s unavailable:" msgstr "%s 不可取得;" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73 #, c-format msgid "%s will expire before " msgstr "%s 将到期 " #. For the first occurrence, #. %1$s: dateofbirthrequired #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:387 #, c-format msgid "%s years" msgstr "%s 年" #. %1$s: - USE CGI - #. %2$s: CGI.param('sEcho') #. %3$s: total_rows #. %4$s: total_rows #. %5$s: - FOREACH item IN results - #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item - #. %7$s: - UNLESS loop.last #. %8$s: END - #. %9$s: - END - #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.json.tt:1 #, c-format msgid "" "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, " "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } " msgstr "" #. %1$s: USE AuthorisedValues #. %2$s: sEcho #. %3$s: iTotalRecords #. %4$s: iTotalDisplayRecords #. %5$s: FOREACH data IN aaData #. %6$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1 #, c-format msgid "" "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, " "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \"" msgstr "" #. %1$s: ELSE #. %2$s: riloo.duedate #. %3$s: END #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529 #, c-format msgid "%s%s %s %sNot checked out %s " msgstr "%s%s %s %s未借出 %s " #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: IF ( searchfield ) #. %4$s: searchfield #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170 #, c-format msgid "%s%s %s You searched for %s" msgstr "%s%s %s 您寻找的是 %s" #. %1$s: USE KohaDates #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt #. %3$s: FOREACH o IN orders #. %4$s: o.orderdate #. %5$s: o.latesince #. %6$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates #. %7$s: o.supplier (o.supplierid) #. %8$s: o.title #. %9$s: IF o.author #. %10$s: o.author #. %11$s: END #. %12$s: IF o.publisher #. %13$s: o.publisher #. %14$s: END #. %15$s: o.unitpricesupplier #. %16$s: o.quantity_to_receive #. %17$s: o.subtotal #. %18$s: o.budget #. %19$s: o.basketname #. %20$s: o.basketno #. %21$s: o.claims_count #. %22$s: o.claimed_date #. %23$s: END #. %24$s: orders.size #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1 #, c-format msgid "" "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s." "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in " "late, %s " msgstr "" "%s%s %s\"%s (%s 天)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %s着者:%s.%s%s出版者:%s.%s\",\"%s " "x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,迟到的订单, %s " #. %1$s: IF ( totalToAnonymize ) #. %2$s: totalToAnonymize #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121 #, c-format msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized" msgstr "%s%s %s0 %s 借出记录将匿名" #. %1$s: IF ( totalToDelete ) #. %2$s: totalToDelete #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120 #, c-format msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted" msgstr "%s%s %s0 %s 读者将被删除" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( shelves ) #. %3$s: END #. %4$s: IF ( edit ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:219 #, c-format msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list " msgstr "%s%s › 新增虚拟书架%s%s › 编辑虚拟书架 " #. %1$s: IF ( frameworkcode ) #. %2$s: frameworktext #. %3$s: frameworkcode #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38 #, c-format msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s" msgstr "%s%s (%s)%s缺省机读编目格式框架%s" #. %1$s: IF ( Supplier ) #. %2$s: Supplier #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80 #, c-format msgid "%s%s : %sLate orders" msgstr "%s%s : %s最新订单" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:515 #, c-format msgid "%s%s in " msgstr "%s%s 在 " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( LibraryName ) #. %3$s: LibraryName #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307 #, c-format msgid "%s%s in %s Catalog%s." msgstr "%s%s 在 %s 目录%s。" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( LibraryName ) #. %3$s: LibraryName #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349 #, c-format msgid "%s%s in %s Catalog%s. " msgstr "%s%s 在 %s 目录%s。 " #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength ) #. %2$s: subscription_LOO.numberlength #. %3$s: END #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength ) #. %5$s: subscription_LOO.weeklength #. %6$s: END #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength ) #. %8$s: subscription_LOO.monthlength #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83 #, c-format msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s " msgstr "%s%s 期%s %s%s 周%s %s%s 月%s " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 ) #. %2$s: batche.label_count #. %3$s: ELSE #. %4$s: batche.label_count #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30 #, c-format msgid "%s%s single label%s%s single labels%s" msgstr "%s%s 单一书标%s%s 单一书标%s" #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: data.borrowernumber #. %4$s: UNLESS loop.last #. %5$s: END #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30 #, c-format msgid "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } " msgstr "" #. %1$s: IF ( loopro.object ) #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) #. %3$s: loopro.borrowerfirstname #. %4$s: loopro.borrowersurname #. %5$s: loopro.object #. %6$s: ELSE #. %7$s: loopro.object #. %8$s: END #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157 #, c-format msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s " msgstr "%s%s%s %s (%s) %s会员 %s%s%s " #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode ) #. %2$s: itemsloo.publishercode #. %3$s: END #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear ) #. %5$s: itemsloo.publicationyear #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) #. %7$s: itemsloo.copyrightdate #. %8$s: END #. %9$s: IF ( itemsloo.pages ) #. %10$s: itemsloo.pages #. %11$s: END #. %12$s: IF ( itemsloo.size ) #. %13$s: itemsloo.size #. %14$s: END #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn ) #. %16$s: itemsloo.isbn #. %17$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:72 #, c-format msgid "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s" msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %s国际标准书号:%s%s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: data.overdues #. %3$s: END #. %4$s: data.issues #. %5$s: IF data.fines < 0 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:24 #, c-format msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s" msgstr "" #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname ) #. %2$s: IF ( memberfirstname ) #. %3$s: memberfirstname #. %4$s: END #. %5$s: membersurname #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:282 #, c-format msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s" msgstr "%s%s%s%s %s%s无姓名%s" #. %1$s: IF letter.content.length > 0 #. %2$s: letter.content.length #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:394 #, c-format msgid "%s%s%s%s/160 characters" msgstr "%s%s%s%s/160 字符" #. %1$s: IF lette.branchname #. %2$s: lette.branchname #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208 #, c-format msgid "%s%s%s(All libraries)%s" msgstr "%s%s%s(所有图书馆)%s" #. %1$s: IF ( phone ) #. %2$s: phone #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19 #, c-format msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s" msgstr "%s%s%s(文件里没有电话号码)%s" #. %1$s: IF ( email ) #. %2$s: email #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:20 #, c-format msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s" msgstr "%s%s%s(文件内无电子邮件信箱)%s" #. %1$s: IF ( comments ) #. %2$s: comments #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237 #, c-format msgid "%s%s%s(none)%s" msgstr "%s%s%s(无)%s" #. %1$s: searchfield #. %2$s: END #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p ) #. %4$s: END #. %5$s: ELSE #. %6$s: action #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64 #, c-format msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s" msgstr "%s%s%s新增标签%s%s%s%s" #. %1$s: IF ( frameworkcode ) #. %2$s: frameworkcode #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170 #, c-format msgid "%s%s%sDefault%s framework structure" msgstr "%s%s%s缺省%s框架结构" #. %1$s: IF ( lastdate ) #. %2$s: lastdate #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31 #, c-format msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s" msgstr "%s%s%s馆藏无转移纪录%s" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2 #, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart" msgstr "%s%s%sKoha联机%s 目录 › 您的借出篮" #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2 #, c-format msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart" msgstr "%s%s%sKoha 联机%s 目录 › 送至您的借出篮" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( template_id ) #. %2$s: template_id #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60 #, c-format msgid "%s%s%sN/A%s " msgstr "%s%s%s不可得%s " #. %1$s: IF ( loopro.title ) #. %2$s: loopro.title #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75 #, c-format msgid "%s%s%sNO TITLE%s" msgstr "%s%s%s无题名%s" #. %1$s: IF ( loopro.barcode ) #. %2$s: loopro.barcode #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74 #, c-format msgid "%s%s%sNo barcode%s" msgstr "%s%s%s无条码%s" #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber ) #. %2$s: loopro.itemcallnumber #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73 #, c-format msgid "%s%s%sNo call number%s" msgstr "%s%s%s无索书号%s" #. %1$s: IF ( slip ) #. %2$s: slip #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sNo hold found%s " msgstr "无预约。" #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title ) #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471 #, c-format msgid "%s%s%sNo title%s" msgstr "%s%s%s无题名%s" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: IF ( limit_desc ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349 #, c-format msgid "%s%s with limit(s): " msgstr "%s%s 限制为:" #. For the first occurrence, #. %1$s: suggestions_loo.title |html #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author ) #. %3$s: suggestions_loo.author #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89 #, c-format msgid "%s%s, by %s%s" msgstr "%s%s, x %s%s" #. For the first occurrence, #. %1$s: surnamesuggestedby #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby ) #. %3$s: firstnamesuggestedby #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157 #, c-format msgid "%s%s, %s%s (" msgstr "%s%s, %s%s (" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode ) #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html #. %4$s: END #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:515 #, c-format msgid "%s%s; Published by %s %s%s in " msgstr "%s%s; 出版者 %s %s%s 在 " #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p ) #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64 #, c-format msgid "%s%sModify tag " msgstr "%s%s修改字段 " #. %1$s: IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) #. %2$s: IF !shelveslooppri.shares #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: END #. %6$s: IF ( shelveslooppri.viewcategory2 ) #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546 #, c-format msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s %sPublic%s " msgstr "%s%s私人%s共享%s%s %s公开%s " #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:291 #, c-format msgid "%s%sThis record has no items.%s" msgstr "%s%s此纪录无映射的馆藏。%s" #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html #. %3$s: END #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512 #, c-format msgid "%s© %s %s %s; Volume:" msgstr "%s© %s %s %s; 卷:" #. %1$s: count #. %2$s: IF ( hiddencount ) #. %3$s: showncount #. %4$s: hiddencount #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47 #, c-format msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) " msgstr "%s %s总计 (%s 显示 / %s 隐藏) " #. %1$s: IF op == 'edit' #. %2$s: PROCESS ServerType #. %3$s: server.servername #. %4$s: END #. %5$s: IF op == 'add' #. %6$s: PROCESS ServerType #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:86 #, fuzzy, c-format msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s " msgstr "› %s修改 Z39.50 服务器 %s%s新增 Z39.50 服务器%s%s %s " #. %1$s: IF ( dateformat == "us" ) #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1 #, c-format msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s " msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47 #, c-format msgid "%s(deleted patron)%s " msgstr "%s(删除读者)%s " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF (listincgst == 1) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:565 #, c-format msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s " msgstr "%s(含税)%s(未含税)%s %s " #. %1$s: loo.kohafield #. %2$s: END #. %3$s: IF ( loo.repeatable ) #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: IF ( loo.mandatory ) #. %7$s: ELSE #. %8$s: END #. %9$s: IF ( loo.hidden ) #. %10$s: END #. %11$s: IF ( loo.isurl ) #. %12$s: END #. %13$s: IF ( loo.authorised_value ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:279 #, c-format msgid "" "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s " "%shidden, %s %sis a url, %s %s | " msgstr "" "%s, %s %s可重复, %s不可重复, %s %s必备, %s选用, %s %s隐藏, %s %s是网址, %s " "%s | " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( item_loo.author ) #. %2$s: item_loo.author #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134 #, c-format msgid "%s, by %s%s" msgstr "%s, x %s%s" #. %1$s: IF ( overdueloo.author ) #. %2$s: overdueloo.author #. %3$s: END #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron ) #. %5$s: overdueloo.enumchron #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116 #, c-format msgid "%s, by %s%s%s, %s%s " msgstr "%s, by %s%s%s, %s%s " #. %1$s: i #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40 #, c-format msgid "%s00s" msgstr "" #. %1$s: errcon.server #. %2$s: errcon.seq #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170 #, c-format msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s" msgstr "" #. %1$s: IF course.enabled == 'yes' #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66 #, c-format msgid "%sActive%sInactive%s" msgstr "%s使用%s未使用%s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461 #, c-format msgid "%sAdd a new subscription%s (" msgstr "%s新增订阅%s (" #. %1$s: IF ( loo.type_A ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( loo.type_C ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( loo.type_P ) #. %6$s: END #. %7$s: IF ( loo.type_I ) #. %8$s: END #. %9$s: IF ( loo.type_S ) #. %10$s: END #. %11$s: IF ( loo.type_X ) #. %12$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:370 #, c-format msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s " msgstr "%s成人%s %s儿童%s %s专业%s %s机构%s %s馆员%s %s统计%s " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( shelveslooppri.sortfield == "author" ) #. %2$s: ELSIF ( shelveslooppri.sortfield == "copyrightdate" ) #. %3$s: ELSIF (shelveslooppri.sortfield == "itemcallnumber") #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:598 #, c-format msgid "%sAuthor%sYear%sCall number%sTitle%s" msgstr "%s着者%s出版年%s索书号%s题名%s" #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238 #, c-format msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s" msgstr "%s权威纪录%s书目纪录%s" #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:424 #, c-format msgid "%sAuthority%sBibliographic%s" msgstr "%s权威%s书目%s" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297 #, c-format msgid "%sCancel" msgstr "%s取消" #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue ) #. %2$s: IF ( hidepatronname ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83 #, c-format msgid "%sChecked out to %s " msgstr "%s 借出给 %s " #. %1$s: IF humanbranch #. %2$s: humanbranch #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367 #, c-format msgid "" "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron " "category%s" msgstr " %s借出限制由读者类型 %s%s缺省限制由读者类型%s" #. %1$s: IF (errcode==1) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11 #, c-format msgid "%sCould not create a new list. Please check the name." msgstr "%s不能新增虚拟书架。请检查名称。" #. %1$s: IF ( value.default ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: value.availablevalues |html #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576 #, c-format msgid "%sDefault%s%s%s" msgstr "%s缺省%s%s%s" #. %1$s: IF ( opduplicate ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #. %4$s: IF ( categoryname ) #. %5$s: categoryname #. %6$s: ELSE #. %7$s: IF ( I ) #. %8$s: END #. %9$s: IF ( A ) #. %10$s: END #. %11$s: IF ( C ) #. %12$s: END #. %13$s: IF ( P ) #. %14$s: END #. %15$s: IF ( S ) #. %16$s: END #. %17$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:128 #, c-format msgid "" "%sDuplicate%sModify%s%s %s patron%s%s Organization patron%s%s Adult patron%s" "%s Child patron%s%s Professional patron%s%s Staff patron%s%s " msgstr "" "%s重复%s修改%s%s %s 读者%s%s 机构读者%s%s 成人读者%s%s 儿童读者%s%s 专业读" "者%s%s 馆员读者%s%s " #. %1$s: IF ( opduplicate ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #. %4$s: IF ( categoryname ) #. %5$s: categoryname #. %6$s: ELSE #. %7$s: IF ( I ) #. %8$s: END #. %9$s: IF ( A ) #. %10$s: END #. %11$s: IF ( C ) #. %12$s: END #. %13$s: IF ( P ) #. %14$s: END #. %15$s: IF ( S ) #. %16$s: END #. %17$s: END #. %18$s: firstname #. %19$s: surname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156 #, c-format msgid "" "%sDuplicate%sModify%s%s %s patron%s%s Organization patron%s%s Adult patron%s" "%s Child patron%s%s Professional patron%s%s Staff patron%s%s %s %s " msgstr "" "%s重复%s修改%s%s %s 读者%s%s 机构读者%s%s 成人读者%s%s 儿童读者%s%s 专业读" "者%s%s 馆员读者%s%s %s %s " #. %1$s: IF ( errornonewitem ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34 #, c-format msgid "%sERROR: Unable to create the new item." msgstr "%s错误:不能新增馆藏。" #. %1$s: IF ( errornomodbiblio ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber ) #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12 #, c-format msgid "" "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get " "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number " "from this barcode.%s " msgstr "" "%s错误:不能修改书目纪录。%s %s错误:不能取得馆藏的书目纪录号。%s %s错误:不" "能从此条码取得馆藏号。%s " #. %1$s: IF course_id #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74 #, c-format msgid "%sEdit course%sCreate course%s" msgstr "%s编辑指定参考书课程%s创建指定参考书课程%s" #. %1$s: IF ( categorycode ) #. %2$s: categorycode #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291 #, c-format msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s" msgstr "%s编辑群组 %s%s新增群组%s" #. %1$s: IF ( layout_id ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:38 #, c-format msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout" msgstr "%s编辑%s新增%s 书标布局" #. %1$s: IF ( layout_id ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349 #, c-format msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout" msgstr "%s编辑%s新增%s 读者证图形布局" #. %1$s: IF ( layout_id ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128 #, c-format msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout" msgstr "%s编辑%s新增%s 读者证文字布局" #. %1$s: IF ( biblionumber ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:388 #, c-format msgid "%sEditing " msgstr "%s编辑 " #. %1$s: IF ( serialslis.status1 ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( serialslis.status2 ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( serialslis.status3 ) #. %6$s: END #. %7$s: IF ( serialslis.status4 ) #. %8$s: END #. %9$s: IF ( serialslis.status41 ) #. %10$s: END #. %11$s: IF ( serialslis.status42 ) #. %12$s: END #. %13$s: IF ( serialslis.status43 ) #. %14$s: END #. %15$s: IF ( serialslis.status44 ) #. %16$s: END #. %17$s: IF ( serialslis.status5 ) #. %18$s: END #. %19$s: IF ( serialslis.status6 ) #. %20$s: END #. %21$s: IF ( serialslis.status7 ) #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate ) #. %23$s: serialslis.claimdate #. %24$s: END #. %25$s: END #. %26$s: IF ( serialslis.status8 ) #. %27$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275 #, c-format msgid "" "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s " "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued" "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s " msgstr "" "%s预期%s %s到馆%s %s晚到%s %s遗漏%s %s遗漏 (不曾签收)%s %s遗漏 (售完)%s %s遗" "漏 (破坏)%s %s遗漏(遗失)%s %s未发行%s %s删除%s %s 催缺 %s %s %s %s %s停订%s " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( serial.status1 ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( serial.status2 ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( serial.status3 ) #. %6$s: END #. %7$s: IF ( serial.status4 ) #. %8$s: END #. %9$s: IF ( serial.status41 ) #. %10$s: END #. %11$s: IF ( serial.status42 ) #. %12$s: END #. %13$s: IF ( serial.status43 ) #. %14$s: END #. %15$s: IF ( serial.status44 ) #. %16$s: END #. %17$s: IF ( serial.status5 ) #. %18$s: END #. %19$s: IF ( serial.status6 ) #. %20$s: END #. %21$s: IF ( serial.status7 ) #. %22$s: END #. %23$s: IF ( serial.status8 ) #. %24$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:856 #, c-format msgid "" "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s " "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued" "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s " msgstr "" "%s预期%s %s到馆%s %s晚到%s %s遗漏%s %s遗漏 (不曾签收)%s %s遗漏 (售完)%s %s遗" "漏 (破坏)%s %s遗漏(遗失)%s %s未发行%s %s删除%s %s催缺%s %s停订%s " #. %1$s: IF ( sex == 'F' ) #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: sex #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51 #, c-format msgid "%sFemale%sMale%s%s%s" msgstr "%s女性%s男性%s%s%s" #. %1$s: IF ( sex == 'F' ) #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: sex #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218 #, c-format msgid "%sFemale%sMale%s%s%s " msgstr "%s女性%s男性%s%s%s " #. %1$s: IF ( privacy0 ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( privacy1 ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( privacy2 ) #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:345 #, c-format msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s " msgstr "%s永久%s %s缺省%s %s永不%s " # What does "free" mean? #. For the first occurrence, #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace) #. %2$s: ELSE #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:375 #, c-format msgid "%sFree delivery place%s%s%s" msgstr "%s免费送达%s%s%s" #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' ) #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181 #, c-format msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s " msgstr "%s无地址:%s %s读者证遗失:%s " #. %1$s: IF ( hidelostitems ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296 #, c-format msgid "%sHidden by default%sShown%s" msgstr "%s缺省隐藏%s显示%s" #. %1$s: IF ( loo.hidelostitems ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:390 #, c-format msgid "%sHidden%sShown%s" msgstr "%s隐藏%s显示%s" #. %1$s: IF humanbranch #. %2$s: humanbranch #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:422 #, c-format msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s" msgstr "%s依馆藏类型的预约政策给 %s%s依馆藏类型缺省的预约政策%s" #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due ) #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) #. %7$s: ELSE #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32 #, c-format msgid "" "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in " "%sItem checkout %sUnknown %s" msgstr "" "%s到期日 %s提早通知 %s活动通知 %s预约失败 %s还入馆藏 %s借出馆藏 %s不明 %s" #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174 #, c-format msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s" msgstr "%s馆藏已被借出%s馆藏可预约%s" #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104 #, c-format msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s " msgstr "%s馆藏类型 %s馆藏 %s书架位置 %s其它 %s " #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1 #, c-format msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s " msgstr "%sKoha › 工具 › 书标 ›: 寻找%s " #. %1$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6 #, c-format msgid "%sLimit to " msgstr "%s限制至 " #. %1$s: IF ( modify ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:99 #, c-format msgid "%sModify %sAdd %s a system preference" msgstr "%s修改 %s新增 %s 一个系统首选" #. %1$s: IF ( action_modify ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( action_add_value ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( action_add_category ) #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66 #, c-format msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s " msgstr "%s 修改容许值 %s %s新增容许值 %s %s新增类型%s " #. %1$s: IF ( frameworkcode ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109 #, c-format msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s" msgstr "%s修改框架文字%s新增框架%s" #. %1$s: IF ( modify ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:255 #, c-format msgid "%sModify notice%sAdd notice%s" msgstr "%s修改通知%s新增通知%s" #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p ) #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76 #, c-format msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s " msgstr "%s修改书标%s %s新增书标%s " #. %1$s: IF ( budget_id ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #. %4$s: IF ( budget_period_description ) #. %5$s: budget_name #. %6$s: budget_period_description #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423 #, c-format msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s " msgstr "%s修改%s新增%s 基金 %s %s 供预算 '%s' %s " #. %1$s: UNLESS ( basketno ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( delete_confirm ) #. %4$s: END #. %5$s: basketname|html #. %6$s: basketno #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247 #, c-format msgid "%sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for " msgstr "%s新增 %s%s删除 %s借出篮 %s (%s) 给 " #. %1$s: IF ( heading_branches_add_branch_p ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:78 #, c-format msgid "%sNew library%sModify library%s" msgstr "%s新增图书馆%s修改图书馆%s" #. %1$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:406 #, c-format msgid "%sNone" msgstr "%s无" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547 #, c-format msgid "%sNot checked out%s" msgstr "%s不能借出%s" #. %1$s: IF ( I ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244 #, c-format msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity" msgstr "%s组织 %s读者 %s辨识" #. %1$s: IF ( issueloo.red ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57 #, c-format msgid "%sOverdue!%s %s" msgstr "%s预期!%s %s" #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51 #, c-format msgid "%sParsing upload file " msgstr "%s分析上传文件 " #. %1$s: IF ( phone ) #. %2$s: phone #. %3$s: END #. %4$s: IF ( booksellerfax ) #. %5$s: booksellerfax #. %6$s: END #. %7$s: IF ( bookselleremail ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:210 #, c-format msgid "%sPhone: %s%s %sFax: %s%s %s" msgstr "%s电话:%s%s %s传真:%s%s %s" #. %1$s: IF ( shelvesloo.viewcategory1 ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599 #, c-format msgid "%sPrivate%s %sPublic%s " msgstr "%s私有%s %s公开%s " #. %1$s: IF ( s.ASKED ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( s.CHECKED ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED ) #. %6$s: END #. %7$s: IF ( s.ORDERED ) #. %8$s: END #. %9$s: IF ( s.REJECTED ) #. %10$s: END #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE ) #. %12$s: END #. %13$s: IF ( s.reason ) #. %14$s: s.reason #. %15$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83 #, c-format msgid "" "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s " "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the " "library%s %s(%s)%s " msgstr "" "%s推荐%s %s图书馆已检查%s %s图书馆已接受%s %s图书馆已订购%s %s拒绝推荐 %s %s" "馆内已有%s %s(%s)%s " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( total ) #. %2$s: from #. %3$s: to #. %4$s: total #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_4XX.tt:152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_linking_section.tt:158 #, c-format msgid "%sResults %s to %s of %s %sNo results found %s" msgstr "%s结果 %s 到 %s 共 %s%s无结果 %s" #. %1$s: IF ( reserved ) #. %2$s: branchname #. %3$s: END #. %4$s: IF ( waiting ) #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26 #, c-format msgid "" "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation " "and then attempt transfer: %s " msgstr "%s设置保留至等待并转移图书至 %s: %s %s取消保留并试图转移: %s " #. %1$s: IF ( available ) #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6 #, c-format msgid "%sShowing only " msgstr "%s祗显示 " #. %1$s: IF errors.empty_upload #. %2$s: END #. %3$s: IF errors.no_file #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21 #, c-format msgid "" "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not " "select a file to upload.%s " msgstr "%s您要上传的文件无内容。%s %s您未选择上传的文件。%s " #. %1$s: IF errors.empty_upload #. %2$s: END #. %3$s: IF errors.no_file #. %4$s: END #. %5$s: IF errors.invalid_parameter #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "" "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not " "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s " msgstr "%s您要上传的文件无内容。%s %s您未选择上传的文件。%s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313 #, c-format msgid "%sThere are no pending orders.%s " msgstr "%s没有待决的订单。%s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458 #, c-format msgid "%sThere are no received orders.%s " msgstr "%s没有收到订单。%s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76 #, c-format msgid "%sThis record has no items.%s " msgstr "%s此纪录无馆藏。%s " #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend ) #. %2$s: FEEDBAC.backend #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) #. %4$s: FEEDBAC.value #. %5$s: ELSE #. %6$s: FEEDBAC.name #. %7$s: FEEDBAC.value #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52 #, c-format msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s " msgstr "%s上传分析用 %s %s找到这些字段文件:%s %s%s : %s %s " #. %1$s: END #. %2$s: WaitingReserveLoo.waitingat #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704 #, c-format msgid "%sWaiting at %s" msgstr "%s等待于 %s" #. %1$s: IF ( loo.notforloan ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277 #, c-format msgid "%sYes%s %s" msgstr "%s是的%s %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( overduenoticerequired ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332 #, c-format msgid "%sYes%sNo%s" msgstr "%s是%s否%s" #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #. %4$s: IF ( CAN_user_circulate ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164 #, c-format msgid "%sYes%sNo%s %s " msgstr "%s是%s否%s %s " #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a' #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251 #, c-format msgid "%sa - Earlier heading" msgstr "%sa - 较早的标题" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22 #, c-format msgid "%sa list:%s" msgstr "%s一个虚拟书架:%s" #. %1$s: IF ( issn ) #. %2$s: END #. %3$s: END #. %4$s: IF ( issn ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69 #, c-format msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching " msgstr "%s与 %s %s %s 和国际标准集丛号相符 " #. %1$s: IF ( loopro.branch ) #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch ) #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75 #, c-format msgid "%sat %s%s " msgstr "%s在 %s%s " #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b' #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252 #, c-format msgid "%sb - Later heading" msgstr "%sb - 较新标题" #. %1$s: IF ( reser.author ) #. %2$s: reser.author #. %3$s: END #. %4$s: IF ( reser.itemtype ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:62 #, c-format msgid "%sby %s%s %s  (" msgstr "%sby %s%s %s  (" #. %1$s: IF ( result_se.author ) #. %2$s: result_se.author #. %3$s: END #. %4$s: result_se.itemtype #. %5$s: IF ( result_se.publishercode ) #. %6$s: result_se.publishercode #. %7$s: END #. %8$s: IF ( result_se.place ) #. %9$s: result_se.place #. %10$s: END #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate ) #. %12$s: result_se.copyrightdate #. %13$s: END #. %14$s: IF ( result_se.pages ) #. %15$s: result_se.pages #. %16$s: END #. %17$s: IF ( result_se.isbn ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78 #, c-format msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, " msgstr "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, " #. %1$s: IF ( limitType == 'ccode' ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73 #, fuzzy, c-format msgid "%scollection codes%sitem types%s: " msgstr "馆藏代码限制为:" #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate #. %3$s: END #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47 #, c-format msgid "%scopy. year:%s %s %svolume:" msgstr "%scopy. 年:%s %s %s卷:" #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d' #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253 #, c-format msgid "%sd - Acronym" msgstr "%sd - 缩写" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62 #, c-format msgid "%sdefault%s framework" msgstr "%s缺省%s 书目纪录框架" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28 #, c-format msgid "%sdefault%s framework. " msgstr "%s缺省%s 书目纪录框架 " #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) #. %5$s: ELSE #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:62 #, c-format msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s " msgstr "%s电子邮件 %s打印 %s送出 %s简讯 %s%s%s " #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f' #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254 #, c-format msgid "%sf - Musical composition" msgstr "%sf - 音乐编曲" #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g' #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255 #, c-format msgid "%sg - Broader term" msgstr "%sg - 广义词" #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h' #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256 #, c-format msgid "%sh - Narrower term" msgstr "%sh -狭义词" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24 #, c-format msgid "" "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis " "page" msgstr "" "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%s此页面" #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i' #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257 #, c-format msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i" msgstr "%si - 参考说明在分栏$i" #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n' #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258 #, c-format msgid "%sn - Not applicable" msgstr "%sn - 不适用" #. %1$s: IF ( city_cgipopup ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514 #, c-format msgid "%sor " msgstr "%s或 " #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r' #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259 #, c-format msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4" msgstr "%sr - 关系指标在$i或$4" #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) #. %5$s: ELSE #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:69 #, c-format msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s " msgstr "%s送出 %s待决 %s失败 %s删除 %s%s%s " #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t' #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260 #, c-format msgid "%st - Immediate parent body" msgstr "%st - 直接上级单位" #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier #. %2$s: lateorder.quantity #. %3$s: lateorder.subtotal #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158 #, c-format msgid "%sx%s = %s " msgstr "%sx%s = %s " #. %1$s: IF ( loo.active ) #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197 #, c-format msgid "%s✓%s" msgstr "%s✓%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672 #, c-format msgid "" "Български (Bulgarian) " "Radoslav Kolev" msgstr "" "Български (保加利亚语) " "Radoslav Kolev" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707 #, c-format msgid "" "Русский (Russian) Victor Titarchuk " "and Serhij Dubyk" msgstr "" "Русский (俄语) Victor Titarchuk " "and Serhij Dubyk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714 #, c-format msgid "" "Українська " "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk" msgstr "" "Українська (乌克" "兰语) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687 #, c-format msgid "עברית (Hebrew)" msgstr "עברית (希伯来语)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713 #, c-format msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman" msgstr "اردو(乌都语) Ata ur Rehman" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669 #, c-format msgid "" "العربية (Arabic) Karam Qubsi, " "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud and others " "from " msgstr "" "العربية (阿拉伯语) Karam Qubsi, " "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud and others " "from " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702 #, c-format msgid "فارسى (Persian)" msgstr "فارسى (波斯语)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675 #, c-format msgid "中文 (Chinese)" msgstr "中文 (中文)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688 #, c-format msgid "हिन्दी (Hindi)" msgstr "हिन्दी (印地语)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674 #, c-format msgid "" "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay" msgstr "" "বাংলা (孟加拉语) Parthasarathi Mukhopadhyay" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695 #, c-format msgid "日本語 (Japanese)" msgstr "日本語 (日文)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703 #, c-format msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)" msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697 #, c-format msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)" msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701 #, c-format msgid "മലയാളം (Malayalam)" msgstr "മലയാളം (马拉雅拉姆语)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711 #, c-format msgid "ภาษาไทย (Thai)" msgstr "ภาษาไทย (泰文)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670 #, c-format msgid "" "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes " "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)" msgstr "" "አማርኛ (阿姆哈拉语) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes " "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696 #, c-format msgid "한국어 (Korean)" msgstr "한국어 (韩文)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686 #, c-format msgid "" "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) " "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi" msgstr "" "ελληνικά (现代希腊文 [1453- ]) " "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677 #, c-format msgid "čeština (Czech)" msgstr "čeština (捷克文)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:306 #, c-format msgid "<< Back to suggestions" msgstr "<<回到采访推荐" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_4XX.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_linking_section.tt:149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/labs_theses.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136 #, c-format msgid "<< Previous" msgstr "<< 前一个" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_4XX.tt:204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_linking_section.tt:201 #, c-format msgid "<< Previous " msgstr "<< 前一个 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215 #, c-format msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>" msgstr "<a href=\"[856u]\">打开网站</a>" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900 #, c-format msgid "  Sub report:" msgstr "  次报表:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5 #, c-format msgid "     Author as phrase" msgstr "     着者语句" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34 #, c-format msgid "     Call number" msgstr "     索书号" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7 #, c-format msgid "     Conference name" msgstr "     会议名称" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9 #, c-format msgid "     Conference name as phrase" msgstr "     会议名称语句" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6 #, c-format msgid "     Corporate name" msgstr "     会议名称" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8 #, c-format msgid "     Corporate name as phrase" msgstr "     会议名称语句" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29 #, c-format msgid "     ISBN" msgstr "     国际标准书号" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30 #, c-format msgid "     ISSN" msgstr "     国际标准集丛号" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3 #, c-format msgid "     Keyword as phrase" msgstr "     键词当成片语" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10 #, c-format msgid "     Personal name" msgstr "     个人姓名" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11 #, c-format msgid "     Personal name as phrase" msgstr "     个人姓名语句" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14 #, c-format msgid "     Series title" msgstr "     集丛题名" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18 #, c-format msgid "     Subject and broader terms" msgstr "     主题与广义词" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19 #, c-format msgid "     Subject and narrower terms" msgstr "     主题与狭义词" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20 #, c-format msgid "     Subject and related terms" msgstr "     主题与相关词" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16 #, c-format msgid "     Subject as phrase" msgstr "     主题语句" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13 #, c-format msgid "     Title as phrase" msgstr "     题名语句" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135 #, c-format msgid "  (format: yyyy-yyyy)" msgstr "  (格式:yyyy-yyyy)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176 #, c-format msgid " Show all funds:" msgstr " 显示全部基金:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350 #, c-format msgid " Show all:" msgstr " 显示全部" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201 #, c-format msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day"" msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day"" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( else ) #. %3$s: tagfield #. %4$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31 #, c-format msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s" msgstr "› %s %s权威机读编目格式分栏结构 %s %s" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( delete_confirm ) #. %3$s: tagsubfield #. %4$s: END #. %5$s: IF ( delete_confirmed ) #. %6$s: END #. %7$s: IF ( add_form ) #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p ) #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p ) #. %10$s: END #. %11$s: ELSE #. %12$s: action #. %13$s: END #. %14$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34 #, c-format msgid "" "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s " "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s " msgstr "" "› %s %s确认删除分栏 %s?%s %s数据删除%s %s %s %s编辑机读编目格式分栏限" "制%s %s%s%s %s " #. %1$s: IF ( add_form ) #. %2$s: IF ( basketno ) #. %3$s: basketname #. %4$s: ELSE #. %5$s: booksellername #. %6$s: END #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19 #, c-format msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s " msgstr "› %s %s编辑借出篮 '%s' %s新增借出篮至 %s %s %s " #. %1$s: - IF ( action == "new" ) #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "› %s Add a new collection %s " msgstr "› 编辑馆藏" #. %1$s: IF ( opadd ) #. %2$s: IF ( categoryname ) #. %3$s: categoryname #. %4$s: ELSE #. %5$s: IF ( I ) #. %6$s: END #. %7$s: IF ( A ) #. %8$s: END #. %9$s: IF ( C ) #. %10$s: END #. %11$s: IF ( P ) #. %12$s: END #. %13$s: IF ( S ) #. %14$s: END #. %15$s: END #. %16$s: surname #. %17$s: firstname #. %18$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123 #, c-format msgid "" "› %s Add%s %s patron%s%s Organization patron%s%s Adult patron%s%s " "Child patron%s%s Professional patron%s%s Staff patron%s%s %s %s %s " msgstr "" "rsaquo; %s 新增%s %s 读者%s%s 机构读者%s%s 成人读者%s%s 儿童读者%s%s 专业读" "者%s%s 馆员读者%s%s %s %s %s " #. %1$s: IF course_name #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65 #, c-format msgid "› %s Edit " msgstr "› %s 编辑 " #. %1$s: IF ( id ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:54 #, c-format msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s" msgstr "› %s 编辑新增馆藏%s新增馆藏%s%s最新消息%s" #. %1$s: IF ( datereceived ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:134 #, c-format msgid "› %s Receipt summary for " msgstr "› %s 收到摘要 " #. %1$s: IF ( unknownauthid ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: authid #. %4$s: authtypetext #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64 #, c-format msgid "" "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s " msgstr "› %s 权威纪录不明 %s 权威纪录详情 #%s (%s) %s " #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber ) #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:302 #, c-format msgid "› %s Unknown record %s Details for " msgstr "› %s 不明纪录 %s 详情 " #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber ) #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27 #, c-format msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for " msgstr "› %s 不明纪录 %s 国际书目着录标准详情 " #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber ) #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37 #, c-format msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for " msgstr "› %s 不明纪录 %s 机读编目格式详情 " #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber ) #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37 #, c-format msgid "› %s Unknown record %s MARC details for " msgstr "› %s 不明纪录 %s 机读编目格式详情 " #. %1$s: branchname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:218 #, fuzzy, c-format msgid "› %s calendar" msgstr "› %s 行事历" #. %1$s: END #. %2$s: IF step == 2 #. %3$s: END #. %4$s: IF step == 3 #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47 #, c-format msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s" msgstr "› %s%s确认%s%s完成%s" #. %1$s: IF op == 'list' #. %2$s: IF budget_period_id #. %3$s: budget_period_description #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #. %7$s: IF op == 'add_form' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239 #, c-format msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s " msgstr "› %s%s基金给 '%s'%s全部基金%s%s %s " #. %1$s: IF ( add_form ) #. %2$s: IF ( searchfield ) #. %3$s: searchfield #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #. %7$s: IF ( delete_confirm ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54 #, c-format msgid "" "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of " "currency '" msgstr "› %s%s修改币别 '%s'%s新增币别%s%s %s确认删除币别 '" #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 ) #. %2$s: categorycode |html #. %3$s: ELSE #. %4$s: categorycode |html #. %5$s: END #. %6$s: END #. %7$s: IF ( delete_confirmed ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102 #, c-format msgid "" "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category " "'%s'%s%s %s " msgstr "› %s不能删除:类型 %s 使用中%s确认删除类型 '%s'%s%s %s " #. %1$s: IF step == 1 #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47 #, c-format msgid "› %sClean Patron Records%s" msgstr "› %s清除读者纪录%s" #. %1$s: IF ( op ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:23 #, c-format msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s" msgstr "› %s新增传阅清单%s编辑传阅清单%s" #. %1$s: IF ( layout_id ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29 #, c-format msgid "› %sEdit%sCreate%s Label layout " msgstr "› %s编辑%s新增%s 标签布局 " #. %1$s: IF ( layout_id ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116 #, c-format msgid "› %sEdit%sCreate%s patron card layout " msgstr "› %s编辑%s新增%s 读者证布局 " #. %1$s: IF ( biblionumber ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380 #, c-format msgid "› %sEditing " msgstr "› %s编辑 " #. %1$s: IF ( authid ) #. %2$s: authid #. %3$s: authtypetext #. %4$s: ELSE #. %5$s: authtypetext #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:140 #, c-format msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s " msgstr "› %s修改权威 #%s (%s)%s新增权威 %s%s " #. %1$s: IF ( action_modify ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( action_add_value ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( action_add_category ) #. %6$s: END #. %7$s: END #. %8$s: IF ( delete_confirm ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53 #, c-format msgid "" "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category" "%s%s %s " msgstr "› %s修改容许值%s %s新增容许值%s %s新增类型%s%s %s " #. %1$s: IF ( categorycode ) #. %2$s: categorycode |html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: END #. %6$s: IF ( add_validate ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100 #, c-format msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s " msgstr "› %s修改类型 '%s'%s新增类型%s%s %s " #. %1$s: IF ( contractnumber ) #. %2$s: contractname #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: END #. %6$s: IF ( add_validate ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66 #, c-format msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s " msgstr "› %s修改合约 '%s' %s新增合约 %s %s %s " #. %1$s: IF ( budget_id ) #. %2$s: IF ( budget_name ) #. %3$s: budget_name #. %4$s: END #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: END #. %8$s: IF op == 'delete_confirm' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241 #, c-format msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s " msgstr "› %s修改基金%s '%s'%s%s新增基金%s%s %s " #. %1$s: IF ( ordernumber ) #. %2$s: ordernumber #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171 #, c-format msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s" msgstr "› %s修改订单详情 (第 #%s列)%s新增订单%s" #. %1$s: IF ( modify ) #. %2$s: searchfield #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: END #. %6$s: IF ( add_validate ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84 #, c-format msgid "" "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s " msgstr "› %s修改系统首选 '%s'%s新增系统首选%s%s%s " #. %1$s: UNLESS ( basketno ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( delete_confirm ) #. %4$s: END #. %5$s: basketname|html #. %6$s: basketno #. %7$s: name|html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151 #, c-format msgid "› %sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for %s" msgstr "› %s新增 %s%s删除 %s借出篮 %s (%s) 给 %s" #. %1$s: IF ( opsearch ) #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:84 #, c-format msgid "› %sOrder from external source%s" msgstr "› %s来自外部资源的订单%s" #. %1$s: IF ( newpassword ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43 #, c-format msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s" msgstr "› %s更新口令%s改变名称与口令%s" #. %1$s: IF ( display_list ) #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56 #, c-format msgid "› %sPatron attribute types%s" msgstr "› %s读者属性类型%s" #. %1$s: IF ( unknowuser ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:129 #, c-format msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s " msgstr "› %s读者不存在%s读者详情 %s%s " #. %1$s: IF ( unknowuser ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: firstname #. %4$s: surname #. %5$s: cardnumber #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29 #, c-format msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s " msgstr "› %s读者不存在%s统计 %s %s (%s)%s " #. %1$s: IF ( pay_individual ) #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: IF ( selected_accts ) #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:67 #, c-format msgid "" "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an " "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s" msgstr "" "› %s支付个别的罚款%s豁免个别罚款%s%s支付指定的罚款%s支付全部罚款%s%s" #. %1$s: IF ( display_list ) #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175 #, c-format msgid "› %sRecord matching rules%s" msgstr "› %s纪录匹配规则%s" #. %1$s: IF ( saved1 ) #. %2$s: ELSIF ( create ) #. %3$s: ELSIF ( showsql ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:230 #, c-format msgid "› %sSaved reports %sCreate from SQL %s" msgstr "› %s存储报表 %s从SQL新增 %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16 #, c-format msgid "› About Koha" msgstr "› 关于Koha" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:35 #, c-format msgid "› Account for %s" msgstr "› 帐号 %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25 #, c-format msgid "› Add / modify list" msgstr "› 新增 / 修改虚拟书架 " #. %1$s: ELSIF ( op_mod ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27 #, c-format msgid "› Add a new OAI set%s" msgstr "› 新增 OAI 集%s" #. %1$s: booksellername |html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131 #, c-format msgid "› Add basket group for %s" msgstr "› 新增借出篮群组给 %s" #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: IF ( delete_confirm ) #. %4$s: IF ( total ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61 #, c-format msgid "› Add item type %s %s %s %s " msgstr "› 新增馆藏类型 %s %s %s %s " #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:150 #, c-format msgid "› Add notice%s%s%s " msgstr "› 新增说明 %s%s%s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "› Add or remove items" msgstr "› 新增/删除馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:41 #, c-format msgid "› Add order from a subscription" msgstr "› 从订阅新增订单" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23 #, c-format msgid "› Add order from a suggestion" msgstr "› 从推荐新增订单" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156 #, c-format msgid "› Add orders from iso2709 file" msgstr "› 从iso2709文件新增订单" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100 #, c-format msgid "› Add patrons" msgstr "› 新增读者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10 #, c-format msgid "› Add reserves for " msgstr "› 新增指定参考书课程给 " #. %1$s: END #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:187 #, c-format msgid "› Add suggestion %s %s " msgstr "› 新增推荐 %s %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9 #, c-format msgid "› Administration" msgstr "› 管理" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25 #, c-format msgid "› Advanced search" msgstr "› 高级寻找" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9 #, c-format msgid "› Alert subscribers for " msgstr "› 报警订阅者 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9 #, c-format msgid "› All holds" msgstr "› 所有预约" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8 #, c-format msgid "› Attach an item to " msgstr "› 新增馆藏至 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30 #, c-format msgid "› Authorities" msgstr "› 权威" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47 #, c-format msgid "› Authority search results" msgstr "› 权威寻找结果" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133 #, c-format msgid "› Basket grouping" msgstr "› 借出篮群组" #. %1$s: import_batch_id #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165 #, c-format msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s " msgstr "› 批次 %s %s › 管理待输出的机读编目格式纪录 %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256 #, fuzzy, c-format msgid "› Budget " msgstr "›编辑 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54 #, c-format msgid "› CSV export profiles " msgstr "› CSV输出配置文件 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9 #, fuzzy, c-format msgid "› Cancel order" msgstr "› 标签主页 " #. %1$s: itemtype #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66 #, c-format msgid "› Cannot delete item type '%s' %s " msgstr "› 不能删除馆藏类型 '%s' %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9 #, c-format msgid "› Cannot delete patron" msgstr "› 不能删除读者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:46 #, c-format msgid "› Cataloging" msgstr "› 编目" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( else ) #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103 #, c-format msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s" msgstr "› 类型删除%s %s读者类型%s" #. %1$s: IF (type == "vendor") #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15 #, c-format msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note" msgstr "› 改变订单 %s代理商%s内部%s 说明" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34 #, c-format msgid "› Check expiration " msgstr "› 检查到期日 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:96 #, c-format msgid "› Check in" msgstr "› 还入" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47 #, c-format msgid "› Check in subscription for " msgstr "› 还入订阅 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:24 #, c-format msgid "› Checkout history for " msgstr "› 借出纪录 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:9 #, c-format msgid "› Circulation" msgstr "› 流通" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94 #, c-format msgid "› Circulation and fine rules" msgstr "› 流通与罚款规则" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:40 #, c-format msgid "› Circulation history for %s" msgstr "› 流通纪录 %s" #. %1$s: title |html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15 #, c-format msgid "› Circulation statistics for %s" msgstr "› 流通统计 %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:164 #, c-format msgid "› Claims" msgstr "› 催缺" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9 #, c-format msgid "› Clone issuing rules" msgstr "› 复制流通规则" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:250 #, fuzzy, c-format msgid "› Close budget " msgstr "› 课程详情 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:103 #, fuzzy, c-format msgid "› Columns settings" msgstr "› 课程详情 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "› Compare matched records " msgstr "› 更新读者记录" #. %1$s: contractnumber #. %2$s: END #. %3$s: IF ( delete_confirmed ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77 #, c-format msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s " msgstr "› 确认删除合约 %s %s %s " #. %1$s: searchfield #. %2$s: END #. %3$s: IF ( delete_confirmed ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85 #, c-format msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s " msgstr "› 确认删除参数 '%s'%s%s " #. %1$s: searchfield #. %2$s: END #. %3$s: IF ( delete_confirmed ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59 #, c-format msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s " msgstr "› 确认删除打印机 '%s'%s %s " #. %1$s: tagsubfield #. %2$s: END #. %3$s: IF ( delete_confirmed ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178 #, c-format msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s " msgstr "› 确认删除分栏 %s %s %s " #. %1$s: searchfield #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40 #, c-format msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › " msgstr "› 确认删除标签 '%s' %s › " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( else ) #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56 #, c-format msgid "› Confirm deletion%s %sAuthorized values%s" msgstr "›确认删除%s %s容许值%s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: END #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:150 #, c-format msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s" msgstr "› 确认删除%s通知 & 收条%s%s%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:176 #, c-format msgid "› Confirm holds" msgstr "› 确认预约" #. %1$s: tablename #. %2$s: kohafield #. %3$s: END #. %4$s: IF ( else ) #. %5$s: tagfield #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12 #, c-format msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s" msgstr "› 连结 %s.%s 至机读编目格式分栏%s %sKoha 映射至机读编目格式%s%s" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( else ) #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81 #, fuzzy, c-format msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s " msgstr "› 合约删除 %s %s合约%s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40 #, c-format msgid "› Course details for " msgstr "› 课程详情 " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( delete_confirm ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84 #, c-format msgid "› Data added%s %s " msgstr "› 新增数据 %s %s " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43 #, c-format msgid "› Data deleted %s " msgstr "› 数据被删除 %s " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( delete_confirm ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73 #, c-format msgid "› Data recorded %s %s " msgstr "› 数据被纪录%s %s " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( delete_confirm ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101 #, c-format msgid "› Data recorded%s %s " msgstr "› 数据被纪录%s %s " #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244 #, c-format msgid "› Delete fund? %s " msgstr "› 删除基金吗?%s" #. %1$s: itemtype #. %2$s: END #. %3$s: END #. %4$s: IF ( delete_confirmed ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68 #, c-format msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s " msgstr "› 删除馆藏类型'%s'? %s %s %s " #. %1$s: subscriptionid #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35 #, c-format msgid "› Details for subscription #%s" msgstr "› 订阅详情#%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66 #, c-format msgid "› Did you mean?" msgstr "› 您的意思是?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10 #, c-format msgid "› Duplicate warning" msgstr "› 重复报警" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:124 #, c-format msgid "› Edit " msgstr "›编辑 " #. %1$s: END - #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "› Edit %s " msgstr "›编辑 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46 #, c-format msgid "› Edit Printer Profile " msgstr "› 编辑打印机配置文件 " #. %1$s: ELSIF ( execute ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235 #, fuzzy, c-format msgid "› Edit SQL report %s" msgstr "› 查看SQL %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46 #, c-format msgid "› Edit label template " msgstr "› 编辑标签模板 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46 #, c-format msgid "› Edit patron card template " msgstr "› 编辑读者证模板 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46 #, c-format msgid "› Edit printer profile " msgstr "› 编辑打印机配置文件 " #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173 #, c-format msgid "› Edit subfields constraints %s %s " msgstr "› 编辑分栏限制 %s %s " #. %1$s: suggestionid #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185 #, c-format msgid "› Edit suggestion #%s %s " msgstr "› 编辑推荐 #%s %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10 #, c-format msgid "› Error 400" msgstr "› 错误400" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10 #, c-format msgid "› Error 401" msgstr "› 错误401" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10 #, c-format msgid "› Error 402" msgstr "› 错误 402" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10 #, c-format msgid "› Error 403" msgstr "› 错误 403" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10 #, c-format msgid "› Error 404" msgstr "› 错误 404" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10 #, c-format msgid "› Error 405" msgstr "› 错误 405" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10 #, c-format msgid "› Error 500" msgstr "› 错误 500" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "› Files" msgstr "› 字段 %s" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10 #, c-format msgid "› Files for %s" msgstr "› 字段 %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38 #, c-format msgid "› Hold ratios" msgstr "› 预约比率" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:76 #, c-format msgid "› Holds to pull" msgstr "› 预约拉出" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53 #, c-format msgid "› Images for " msgstr "› 封面 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88 #, c-format msgid "› Invoices" msgstr "› 收据" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91 #, c-format msgid "› Item circulation alerts " msgstr "› 馆藏流通报警 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22 #, c-format msgid "› Item details for " msgstr "› 馆藏详情 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:317 #, fuzzy, c-format msgid "› Item search " msgstr "› 馆藏详情 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10 #, fuzzy, c-format msgid "› Items search fields " msgstr "› 馆藏详情 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13 #, c-format msgid "› Items with no checkouts" msgstr "› 未借出的馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22 #, c-format msgid "› Keyword to MARC mapping" msgstr "› 键词映射至机读编目格式" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14 #, c-format msgid "› Labels home " msgstr "› 标签主页 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8 #, c-format msgid "› Link a host item to " msgstr "› 连结至主馆藏 " #. %1$s: IF ( total ) #. %2$s: total #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10 #, c-format msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s" msgstr "› 检查机读编目格式 %s: %s 找到错误%s : 组态正确!%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:17 #, c-format msgid "› MARC export" msgstr "› 输出机读编目格式" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:268 #, c-format msgid "› MARC modification templates" msgstr "› 修改 MARC 模板" #. For the first occurrence, #. %1$s: batch_id #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:146 #, c-format msgid "› Manage batch number %s " msgstr "› 管理批次号码 %s " #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115 #, c-format msgid "› Manage card %s " msgstr "› 管理读者证 %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52 #, c-format msgid "› Manage images " msgstr "› 管理照片 " #. %1$s: label_element_title #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103 #, c-format msgid "› Manage label %s " msgstr "› 管理标签 %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17 #, c-format msgid "› Manual credit" msgstr "› 人工额度" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:17 #, c-format msgid "› Manual invoice" msgstr "› 人工发票" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49 #, c-format msgid "› Merging records" msgstr "› 合并纪录" #. %1$s: spec #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27 #, c-format msgid "› Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s" msgstr "› 修改 OAI 集 '%s'%s OAI 集组态%s" #. %1$s: itemtype #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59 #, c-format msgid "› Modify item type '%s' %s " msgstr "› 修改馆藏类型 '%s' %s " #. %1$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:150 #, c-format msgid "› Modify notice%s " msgstr "› 修改说明%s " #. %1$s: searchfield #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57 #, c-format msgid "› Modify printer '%s'%s " msgstr "› 修改打印机 '%s'%s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456 #, c-format msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s" msgstr "› 修改订阅%s新增订阅%s" #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: IF ( add_validate ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57 #, c-format msgid "› New printer%s%s %s " msgstr "› 新增打印机%s%s %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: IF ( delete_confirm ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:150 #, c-format msgid "› Notice added%s%s " msgstr "› 新增说明%s%s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28 #, c-format msgid "› Notice triggers" msgstr "› 引导说明" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60 #, c-format msgid "› Offline circulation" msgstr "› 脱机流通" #. %1$s: fund_code #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26 #, c-format msgid "› Ordered - %s" msgstr "› 订阅 - %s" #. %1$s: todaysdate #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70 #, c-format msgid "› Overdues as of %s" msgstr "› 逾期 %s" #. %1$s: LoginBranchname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9 #, c-format msgid "› Overdues at %s" msgstr "› 逾期 %s" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( else ) #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85 #, c-format msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s" msgstr "› 删除参数%s%s系统首选%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11 #, c-format msgid "› Patron card creator " msgstr "› 新增读者证 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:29 #, c-format msgid "› Patron lists" msgstr "› 读者清单" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17 #, c-format msgid "› Patrons with no checkouts" msgstr "› 无借出的读者" #. %1$s: borrower.firstname #. %2$s: borrower.surname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47 #, c-format msgid "› Pay fines for %s %s" msgstr "› 支付罚款 %s %s" #. %1$s: title |html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:174 #, c-format msgid "› Place a hold on %s" msgstr "› 预约 %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12 #, c-format msgid "› Plugins " msgstr "› 外挂 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13 #, c-format msgid "› Plugins disabled " msgstr "› 停用外挂 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19 #, c-format msgid "› Preview routing list" msgstr "› 查看传阅清单" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( delete_confirm ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58 #, c-format msgid "› Printer added%s %s " msgstr "› 新增打印机%s %s " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( else ) #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60 #, c-format msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s" msgstr "› 删除打印机%s %s打印机%s" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24 #, c-format msgid "› Purchase suggestions for %s " msgstr "› 采访推荐给 %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8 #, c-format msgid "› Quick spine label creator" msgstr "› 快速新增书标" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193 #, c-format msgid "› Quote Editor" msgstr "› 引句编辑器" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304 #, c-format msgid "› Quote uploader" msgstr "› 引句上传器" #. %1$s: name #. %2$s: IF ( invoice ) #. %3$s: invoice #. %4$s: END #. %5$s: ordernumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122 #, c-format msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)" msgstr "› 收到馆藏:%s %s[%s]%s (订单#%s)" #. %1$s: name #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39 #, c-format msgid "› Receive shipment from vendor %s" msgstr "› 从代理商收到馆藏 %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:28 #, c-format msgid "› Renew" msgstr "› 续借" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9 #, c-format msgid "› Reports" msgstr "› 报表" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11 #, c-format msgid "› Reserve " msgstr "› 保留 " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47 #, c-format msgid "› Results %s Logs %s " msgstr "› 结果 %s 纪录 %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43 #, c-format msgid "› Results %s› Average checkout period%s" msgstr "› 结果 %s› 平均借出期间%s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13 #, c-format msgid "› Results %s› Circulation statistics%s" msgstr "› 结果 %s› 流通统计%s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85 #, c-format msgid "› Results %s› Holds statistics%s" msgstr "› 结果 %s› 预约统计%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34 #, c-format msgid "› Results for tag " msgstr "› 标签的结果 " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43 #, c-format msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s" msgstr "› 结果%s › 采访统计 %s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23 #, c-format msgid "› Results%s › Catalog by item type%s" msgstr "› 结果%s › 依馆藏类型分类的馆藏%s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:9 #, c-format msgid "› Results%s › Lost items%s" msgstr "› 结果%s › 遗失馆藏%s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44 #, c-format msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s" msgstr "› 结果%s 上传脱机流通文件%s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43 #, c-format msgid "› Results%s› Catalog statistics%s" msgstr "› 结果%s› 目录统计%s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9 #, c-format msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s" msgstr "› 结果%s› 依读者类型分类的借出%s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46 #, c-format msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s" msgstr "› 结果%s› 借出最多的读者%s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97 #, c-format msgid "› Results%sInventory%s" msgstr "› 结果 %s登录簿%s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46 #, c-format msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s" msgstr "› 结果%s流通最多的馆藏%s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20 #, c-format msgid "› Results%sUpload patron images%s " msgstr "› 结果%s上传读者照片%s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23 #, c-format msgid "› Rotating collections" msgstr "› 巡回馆藏" #. %1$s: ELSIF ( editsql ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234 #, c-format msgid "› SQL view %s" msgstr "› 查看SQL %s" #. %1$s: IF ( query_desc ) #. %2$s: query_desc |html #. %3$s: END #. %4$s: IF ( limit_desc ) #. %5$s: limit_desc #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261 #, c-format msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s " msgstr "› 寻找 %s供 '%s'%s%s 祗限于: '%s'%s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25 #, c-format msgid "› Search existing records" msgstr "› 寻找既有的纪录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:46 #, c-format msgid "› Search for vendor " msgstr "› 寻找代理商 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35 #, c-format msgid "› Search history " msgstr "› 寻找纪录" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:84 #, c-format msgid "› Search results%s" msgstr "› 寻找结果%s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:26 #, c-format msgid "› Search results%sOrder search%s" msgstr "› 寻找结果%s寻找订单%s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:283 #, c-format msgid "› Search results%sPatrons%s" msgstr "› 寻找结果%s读者%s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55 #, c-format msgid "› Search results%sSerials %s " msgstr "› 寻找结果%s期刊 %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9 #, c-format msgid "› Send SMS message" msgstr "› 送出简讯" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:34 #, c-format msgid "› Sent notices for %s" msgstr "› 送出通知给 %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84 #, c-format msgid "› Serial collection information for " msgstr "› 期刊馆藏信息 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117 #, c-format msgid "› Serial edition " msgstr "› 期刊版本 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10 #, c-format msgid "› Serials " msgstr "› 期刊 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29 #, c-format msgid "› Serials subscriptions stats" msgstr "› 期刊订阅统计" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49 #, c-format msgid "› Set library checkin and transfer policy" msgstr "› 设置图书馆还入与转移政策" #. %1$s: surname #. %2$s: firstname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106 #, c-format msgid "› Set permissions for %s, %s" msgstr "› 设置授权 %s, %s" #. %1$s: suggestionid #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190 #, c-format msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s " msgstr "› 显示推荐 #%s %s 管理推荐 %s " #. %1$s: fund_code #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26 #, c-format msgid "› Spent - %s" msgstr "› Spent - %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9 #, c-format msgid "› Statistics" msgstr "› 统计" #. %1$s: buildx #. %2$s: IF ( build1 ) #. %3$s: ELSIF ( build2 ) #. %4$s: ELSIF ( build3 ) #. %5$s: ELSIF ( build4 ) #. %6$s: ELSIF ( build5 ) #. %7$s: ELSIF ( build6 ) #. %8$s: END #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:237 #, c-format msgid "" "› Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect " "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to " "total %sSelect how you want the report ordered %s %s " msgstr "" "› 步骤 %s 之 6:%s选择模块 %s选择报表类型 %s选择展示的字段 %s选择限制" "条件 %s选择加总的字段 %s指定报表的排序方式 %s %s " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( else ) #. %3$s: tagfield #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180 #, c-format msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s " msgstr "› 删除分栏 %s %s标签 %s 分栏结构%s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10 #, c-format msgid "› Subject search results" msgstr "› 主题寻找结果" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:9 #, c-format msgid "› Subscription Routing Lists for %s" msgstr "› 订阅传阅清单 %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12 #, c-format msgid "› Subscription history" msgstr "› 订阅纪录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9 #, c-format msgid "› Subscription information for " msgstr "› 订阅信息 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54 #, c-format msgid "› System preferences" msgstr "› 系统首选" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164 #, c-format msgid "› Tags" msgstr "› 标签" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9 #, c-format msgid "› Till reconciliation " msgstr "› 直到一致 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9 #, c-format msgid "› Tools" msgstr "› 工具" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9 #, c-format msgid "› Transfer collection" msgstr "› 转移馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9 #, c-format msgid "› Transfers" msgstr "› 转移" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29 #, c-format msgid "› Transfers to your library" msgstr "› 转转到您的图书馆" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54 #, c-format msgid "› Transport cost matrix" msgstr "› 转移成本矩阵" #. %1$s: booksellername #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:32 #, c-format msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s" msgstr "› 代理商价格未定%s%s价格未定%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68 #, c-format msgid "› Update patron records" msgstr "› 更新读者记录" #. %1$s: name #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #. %4$s: ELSE #. %5$s: name #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159 #, c-format msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s" msgstr "› 更新:%s%s新增代理商%s %s%s%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13 #, c-format msgid "› Upload Plugins " msgstr "› 上传外挂 " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38 #, c-format msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s" msgstr "› 上传结果%s待输入的机读编目格式纪录%s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33 #, c-format msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s" msgstr "› 上传结果%s上传在地封面%s" #. %1$s: IF ( status ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10 #, c-format msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s" msgstr "›%s 通过评论%s 等待审核的评论%s" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( else ) #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72 #, c-format msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s" msgstr "›删除数据 %s %s 管理馆藏类型 %s" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( delete_confirmed ) #. %3$s: END #. %4$s: IF ( else ) #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55 #, c-format msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s " msgstr "%s %s删除币别%s %s币别%s " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( category ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/members-search.tt:81 #, fuzzy, c-format msgid "'%s %swith category code: '" msgstr "%s%s类型代码:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205 #, fuzzy, c-format msgid "" "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt " "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system " "administrator about options)." msgstr "'口令',应以纯文本存储,转换为MD5格式(若口令已经被编码,请洽馆员)。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273 #, c-format msgid "'s " msgstr "s " #. %1$s: borrower_branchname #. %2$s: borrower_branchcode #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277 #, c-format msgid "'s home library (%s / %s )" msgstr "所属图书馆 (%s / %s )" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:193 #, c-format msgid "( Separate files by commas.)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182 #, c-format msgid "" "( Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also " "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: rescardnumber #. %2$s: resbranchname #. %3$s: reswaitingdate #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:200 #, c-format msgid "(%s) at %s since %s" msgstr "(%s) 在 %s 自从 %s" #. %1$s: message.barcode #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61 #, c-format msgid "(%s) for " msgstr "(%s) 给 " #. %1$s: message.barcode #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62 #, c-format msgid "(%s) from " msgstr "(%s) 来自 " #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:200 #, c-format msgid "(%s) has been on hold for " msgstr "(%s) 已经被预约 " #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196 #, c-format msgid "(%s) has been waiting for " msgstr "(%s) 处理中 " #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204 #, c-format msgid "(%s) is checked out to " msgstr "(%s) 借出给 " #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192 #, c-format msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?" msgstr "(%s) 被此读者借出中,续借吗?" #. %1$s: message.barcode #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60 #, c-format msgid "(%s) to " msgstr "(%s) 给 " #. %1$s: WaitingReserveLoo.itemtype #. %2$s: IF ( WaitingReserveLoo.author ) #. %3$s: WaitingReserveLoo.author #. %4$s: END #. %5$s: IF ( WaitingReserveLoo.itemcallnumber ) #. %6$s: WaitingReserveLoo.itemcallnumber #. %7$s: END #. %8$s: WaitingReserveLoo.reservedate #. %9$s: IF ( WaitingReserveLoo.waitingat ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702 #, c-format msgid "(%s), %sby %s%s %s[%s] %sHold placed on %s. %s " msgstr "(%s), %s着者 %s%s %s[%s] %s馆藏在 %s。%s " #. %1$s: issued_cardnumber #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204 #, c-format msgid "(%s). %s Check in and check out? %s " msgstr "(%s)。%s 还入与借出?%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275 #, c-format msgid "" "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release " "Maintainer)" msgstr "(1.x, 3.4, 3.6 释出经理, 3.2 翻译经理, 3.8, 3.10 释出经理)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288 #, c-format msgid "(2.0 Release Maintainer)" msgstr "(2.0 释出经理)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287 #, c-format msgid "" "(2.0 Release Manager, 2.2 Release Manager/Maintainer, 3.8, 3.10 Release " "Manager)" msgstr "(2.0 释出经理, 2.2 释出经理/维护者, 3.8, 3.10 释出经理)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284 #, c-format msgid "(3.0 Release Maintainer)" msgstr "(3.0 释出维护者)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278 #, c-format msgid "(3.0 Release Manager & Translation Manager)" msgstr "(3.0 释出经理 & 翻译经理)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274 #, fuzzy, c-format msgid "(3.12 Release Maintainer)" msgstr "(3.0 释出维护者)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253 #, c-format msgid "(3.12)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252 #, c-format msgid "(3.14)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283 #, fuzzy, c-format msgid "(3.14, 3.16 Translation Manager, 3.10 Release Maintainer)" msgstr "(1.x, 3.4, 3.6 释出经理, 3.2 翻译经理, 3.8, 3.10 释出经理)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251 #, c-format msgid "(3.16)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273 #, fuzzy, c-format msgid "(3.2, 3.14, 3.16 Release Manager)" msgstr "(3.2,3.14 释出经理)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286 #, c-format msgid "(3.2, 3.4, 3.6 Release Maintainer)" msgstr "(3.2, 3.4, 3.6 释出维护者)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276 #, c-format msgid "(3.4, 3.6, 3.8, 3.10 Translation Manager)" msgstr "(3.4, 3.6, 3.8, 3.10 翻译经理)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277 #, c-format msgid "(3.x Documentation Manager)" msgstr "(3.x 文件经理)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285 #, c-format msgid "(3.x Interface Design)" msgstr "(3.x 界面设计)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246 #, c-format msgid "(All)" msgstr "(全部)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_127.tt:9 #, c-format msgid "(Complete with 0 on the left)" msgstr "(左方补零)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:444 #, c-format msgid "(Create label batch)" msgstr "(新增批次书标)" #. %1$s: budget_period_description #. %2$s: bookfund #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:281 #, c-format msgid "(Current: %s - %s)" msgstr "(币别:%s - %s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1024 #, c-format msgid "(Error)" msgstr "(错误)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87 #, c-format msgid "(Filtered. " msgstr "(缩小。 " #. %1$s: HoldsToPullStartDate #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate ) #. %3$s: HoldsToPullEndDate #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181 #, c-format msgid "" "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other " "date ranges as needed. )" msgstr "(内含,缺省 %s 天之前到 %s%s 在 %s今天%s,必要时可设置其它天数。)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693 #, c-format msgid "(Indonesian)" msgstr "(印尼)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1095 #, c-format msgid "(None)" msgstr "(无)" #. %1$s: biblionumber #. %2$s: ELSE #. %3$s: IF (circborrowernumber) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:389 #, c-format msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s" msgstr "(纪录编号 %s) %s新增机读编目格式纪录 %s" #. %1$s: biblionumber #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380 #, c-format msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s" msgstr "(纪录编号 %s) %s新增机读编目格式纪录 %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:143 #, c-format msgid "(Se " msgstr "(Se " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364 #, c-format msgid "(Tax exc.)" msgstr "(未税总额)" #. %1$s: subscriptionsnumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832 #, c-format msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)." msgstr "(与此题名有关的 %s 笔订阅)。" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17 msgid "(Unknown)" msgstr "(不明)" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "(YYYYMM; use up to 6 - for unknown
or | for no attempt to code)" msgstr "(YYYYMM; 最多使用 6 - 供不明之用
或 | 供不编码之用)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206 #, c-format msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)" msgstr "(选择清单 (以 | 区隔) 或在文字本地以列|栏 )" #. %1$s: cur_active #. %2$s: IF (listincgst == 1) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538 #, c-format msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s " msgstr "(调整为 %s, %s含税%s未税%s) %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:11 #, c-format msgid "(auto-calculated)" msgstr "(自动计算)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:313 #, c-format msgid "(auto-filled)" msgstr "(自动填满)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:194 #, c-format msgid "(autofylt)" msgstr "(autofylt)" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:556 #, c-format msgid "(budgeted cost * quantity) %s " msgstr "(预算成本 * 数量) %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636 #, c-format msgid "(checking)" msgstr "(还入)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432 #, c-format msgid "(default if none is defined)" msgstr "(若没有设置则取用缺省值)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159 #, fuzzy, c-format msgid "(deprecated). It will default to " msgstr "。将被缺省为 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23 #, c-format msgid "(e.g., 5338644143)" msgstr "(e.g., 5338644143)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279 #, c-format msgid "(e.g., Title or Local-Number) " msgstr "(e.g., 题名或在地编号) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665 #, c-format msgid "(enter amount in numerals) " msgstr "(以数字键入数量) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299 #, c-format msgid "(exclusive) " msgstr "(不包括) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211 #, c-format msgid "(fast cataloging)" msgstr "(快速编目)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)" msgstr "(筛选自 _MAX_ total 款目)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178 #, c-format msgid "(full reindex required). " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:345 #, c-format msgid "(if empty subscription is still active)" msgstr "(若空白,则订阅持续中)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32 #, c-format msgid "(if empty, subscription is still active)" msgstr "(若空白,则订阅持续中)" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "(if exact bit depth known, enter;
otherwise use pulldown)" msgstr "(键入已知的位元深度;
或使用下拉选单)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:104 #, fuzzy, c-format msgid "" "(if you select a value here, the indicators will be limited to the " "authorized value list)" msgstr " %s (如果在这里选择容许值,指标的数值将会被限制在相应的容许值内)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124 #, fuzzy, c-format msgid "" "(if you select a value here, the indicators will be limited to the " "authorized value list) " msgstr " %s (如果在这里选择容许值,指标的数值将会被限制在相应的容许值内)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:107 #, c-format msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) " msgstr "(忽视表示不在记录编辑器显示此分栏) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:376 #, fuzzy, c-format msgid "(inclusive)" msgstr "(包括) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105 #, c-format msgid "(inclusive) " msgstr "(包括) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299 #, c-format msgid "(inclusive) to " msgstr "(包括)至 " #. For the first occurrence, #. %1$s: innerloop1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222 #, c-format msgid "(is %s)" msgstr "(是 %s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167 #, c-format msgid "(items.itemcallnumber) " msgstr "(items.itemcallnumber) " #. For the first occurrence, #. %1$s: resultsloo.timestamp #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:511 #, c-format msgid "(modified on %s)" msgstr "(在 %s修改)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4 msgid "(must be a number greater than 0)" msgstr "(必须是大于 0 的数字)" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17 msgid "(never)" msgstr "(不曾)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305 #, c-format msgid "(no branch)" msgstr "(无分馆)" #. %1$s: FOREACH relate IN related #. %2$s: relate.related_search #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7 #, c-format msgid "(related searches: %s%s%s)" msgstr "(相关寻找:%s%s%s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264 #, c-format msgid "(see online help)" msgstr "(见联机说明)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554 #, c-format msgid "(select a library) " msgstr "(选择图书馆) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28 #, c-format msgid "(start date of the 1st subscription)" msgstr "(设置第一次订阅的日期)" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:540 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:404 #, c-format msgid "(su" msgstr "(su" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:344 #, c-format msgid "(the date of the 1st subscription)" msgstr "(设置第一次订阅的日期)" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "" "(three digits, pad with zero as needed,
or ||| for no attempt to code)" msgstr "(三位数,需补零,
或 ||| 供不编码之用)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230 #, c-format msgid "(use * to do a fuzzy search) " msgstr "(以*做为馍糊寻找) " #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:396 #, c-format msgid ") %s No basket group %s " msgstr ") %s 无借出篮群组 %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:106 #, c-format msgid ") is currently restricted." msgstr ")是现在的限制。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:43 #, c-format msgid ") is not checked out to a patron." msgstr ") 是未借出给读者。" #. %1$s: date_due | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:127 #, c-format msgid ") now due on %s " msgstr ") 现在的到期日 %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609 #, c-format msgid ") on " msgstr ") 在 " #. %1$s: borrower.firstname #. %2$s: borrower.surname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:125 #, c-format msgid ") renewed for %s %s ( " msgstr ") %s %s 的续借( " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:764 #, c-format msgid ") you selected does not exist. " msgstr ") 您的选项不存在。 " #. %1$s: END #. %2$s: IF ( waiting ) #. %3$s: branchname #. %4$s: name #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19 #, c-format msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s (" msgstr "). %s %s 馆藏处理中 %s 给 %s (" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555 #, c-format msgid "** Vendor's listings already include tax." msgstr "**代理商清单已经含税。" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:241 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:197 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:402 #, c-format msgid "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)" msgstr "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:258 #, c-format msgid "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)" msgstr "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates #. %4$s: END #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue ) #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates #. %7$s: ELSE #. %8$s: END #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88 #, c-format msgid "" ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s  " msgstr ", %s %s 最新的续借 %s, %s %s 到期日 %s %s 未借出 %s %s  " #. %1$s: nresults #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/aqbasketuser_search.tt:44 #, c-format msgid ", %s patron(s) found." msgstr ",找到 %s 读者。" #. For the first occurrence, #. %1$s: resultsloop.size || 0 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudget_user_search.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/guarantor_search.tt:76 #, c-format msgid ", %s patron(s) found:" msgstr ", 找到 %s 读者:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224 #, c-format msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)" msgstr ", 奥克兰, 纽西兰 (联机公共目录 '星级评估' 支持者)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221 #, c-format msgid ", Cyprus" msgstr ", 塞普路斯" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:218 #, c-format msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)" msgstr ", 法国 (Koha 3.0 强化读者与预约模块)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216 #, c-format msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)" msgstr ", 法国 (推荐,统计向导与改进LDAP赞助者)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:217 #, c-format msgid "" ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials " "sponsorship)" msgstr "" ", 法国 (书目纪录框架, 权威机读编目格式, 联机公共目录借出篮, 期刊赞助者)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214 #, c-format msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)" msgstr ", 纽西兰 and Rosalie Blake, 图书馆馆长, (Koha 1.0)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220 #, c-format msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)" msgstr ", 俄亥俄州,美国 (Koha 3.0 外部测试)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215 #, c-format msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)" msgstr ", 俄亥俄州,美国 (MARC 赞助者, 文件, 模板维护者)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219 #, c-format msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)" msgstr ", 宾州,美国 (Koha 3.0 Zebra Integration 赞助者)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683 #, c-format msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more " msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), 及其它 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:196 #, c-format msgid ", Please transfer this item. " msgstr ", 请转移此馆藏。" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:51 #, c-format msgid ", adapter" msgstr ",改写" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:52 #, c-format msgid ", annotator" msgstr ",注记" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:53 #, c-format msgid ", author of afterword" msgstr ",序辞作者" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:55 #, c-format msgid ", bibliographic antecedent" msgstr ",书目先行者" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:56 #, c-format msgid ", collaborator" msgstr ",合作者" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:57 #, c-format msgid ", commentator" msgstr ",评论者" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:58 #, c-format msgid ", compiler" msgstr ",编者" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:59 #, c-format msgid ", composer" msgstr ",编曲者" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:60 #, c-format msgid ", conceptor" msgstr ",观念提供者" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:61 #, c-format msgid ", degree-grantor" msgstr ",学位授与者" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:62 #, c-format msgid ", editor" msgstr ",编者" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:63 #, c-format msgid ", film editor" msgstr ",影片剪接者" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:64 #, c-format msgid ", founder" msgstr ",创建者" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:65 #, c-format msgid ", illustrator" msgstr ",插图者" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:66 #, c-format msgid ", lyricist" msgstr ",作词者" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:67 #, c-format msgid ", organiser of meeting" msgstr ",会议主办者" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:68 #, c-format msgid ", other" msgstr ",其它" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:69 #, c-format msgid ", photographer" msgstr ",摄影师" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:54 #, c-format msgid ", prefacer" msgstr ",前言着者" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:70 #, c-format msgid ", presenter" msgstr ",策展者" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:71 #, c-format msgid ", publisher" msgstr ",出版者" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:72 #, c-format msgid ", publishing director" msgstr ",出版经理" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:75 #, c-format msgid ", redactor" msgstr ",校订者" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:73 #, c-format msgid ", research team head" msgstr ",研究团队带头者" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:74 #, c-format msgid ", reviewer" msgstr ",查看者" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:76 #, c-format msgid ", sponsor" msgstr ",赞助者" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:77 #, c-format msgid ", thesis advisor" msgstr ",论文指导者" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:78 #, c-format msgid ", translator" msgstr ",译者" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:24 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:19 #, c-format msgid ",complete-subfield" msgstr ",完整分栏" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15 msgid "- Budget amount cannot be blank" msgstr "- 预算金额不能空白" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15 msgid "- Budget code cannot be blank" msgstr "- 预算代码不能空白" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15 msgid "- Budget name cannot be blank" msgstr "- 预算名称不能空白" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15 msgid "- Budget parent is current budget" msgstr "- 预算上层为活动预算" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14 msgid "- End date missing or invalid." msgstr "- 无终止日期或无效的终止日期" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13 msgid "- First publication date is not defined" msgstr "- 首期出版日期不确定" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13 msgid "- Frequency is not defined" msgstr "- 未指定币别" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:194 #, c-format msgid "- Hierarchical relationship undefined" msgstr "- 阶层关系未定" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:270 #, c-format msgid "- In full ISBD form" msgstr "- 完整国际标准书目着录格式" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:47 #, c-format msgid "- Limited to your library. See report help for other details." msgstr "- 祗限您的图书馆,详情见报表说明。" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14 msgid "- Name missing" msgstr "- 无名称" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13 msgid "- Next issue publication date is not defined" msgstr "- 下期出版日期不确定" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48 #, fuzzy, c-format msgid "- None -" msgstr "%s 无 " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10 msgid "- Please select an item to place a hold" msgstr "- 请选择预约的馆藏" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14 msgid "- Start date missing or invalid." msgstr "- 无或无效的开始日期" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10 msgid "- This patron had already placed a hold on this item" msgstr "- 该读者已预约此馆藏" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10 msgid "- You may only place a hold on one item at a time" msgstr "- 每次祗能预约一笔馆藏" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:11 msgid "" "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, " "- and _" msgstr "- 类型代码祗能用下列字符:字母、数字、- 与 _" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:11 msgid "- category type missing" msgstr "- 无类型" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:11 msgid "- categorycode missing" msgstr "- 无类型代码" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:11 msgid "- description missing" msgstr "- 无说明" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:11 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided" msgstr "- 必须给注册期间或到期日" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:11 msgid "- upperagelimit is not a number" msgstr "- 年龄上限不是数字" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162 #, c-format msgid "-- All --" msgstr "--全部--" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348 #, c-format msgid "-- Choose -- " msgstr "-- 选择 -- " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:190 #, c-format msgid "-- Choose One --" msgstr "-- 选择一个 --" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:590 #, c-format msgid "-- Choose a reason -- " msgstr "-- 选择理由 -- " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:557 #, c-format msgid "-- Choose a status --" msgstr "-- 选择状态 --" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15 #, c-format msgid "-- Choose format --" msgstr "-- 选择格式 --" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253 #, c-format msgid "-- none -- " msgstr "-- 无 -- " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:679 #, c-format msgid "-- please choose --" msgstr "-- 请选择 --" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "--- - Unknown" msgstr "--- - 不明" #. %1$s: IF ( charges_is_blocker ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679 #, c-format msgid ". %s Checkouts are " msgstr ". %s 借出是 " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:304 #, c-format msgid ". %sPlease " msgstr ". %s请 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230 #, c-format msgid ". Deletion is not possible." msgstr ". 不可能删除" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:279 #, c-format msgid ". Deletion not possible" msgstr ". 不可能删除" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198 #, c-format msgid ". Falling back to legacy facet calculation. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175 #, c-format msgid "" ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. " "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166 #, c-format msgid "" ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. " "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201 #, c-format msgid "" ". If an input record has more than one attribute, the fields should either " "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field " "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: " msgstr "" "。若输入纪录有多种属性,其字段应以引号括住,或每个字段以独立的双引号括住,并" "以逗号区隔:" #. %1$s: minPasswordLength #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69 #, c-format msgid ". Password must be at least %s characters." msgstr "。口令至少应有 %s 字符。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:75 #, c-format msgid ". Please re-enter the new password." msgstr "。请再键入新口令。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62 #, c-format msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. " msgstr "。请保留此馆藏并还入以备预约。 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:674 #, c-format msgid ". See highlighted items " msgstr "。见强调的馆藏 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37 #, c-format msgid ". Some database servers require " msgstr "。需要若干数据库服务器 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30 #, c-format msgid ". That will modify " msgstr "。将被修改 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201 #, c-format msgid "" ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, " "like a date string. " msgstr "。若数据有逗号,则必须有第二个语法,如日期符串。 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24 #, c-format msgid ". User " msgstr "。用户 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70 #, c-format msgid ". You can try a different search or " msgstr "。可试试其它寻找或 " #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:301 #, c-format msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s" msgstr "。%s管理器至少需设置一个图书馆。%s" #. %1$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:148 #, c-format msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category." msgstr "。%s管理器至少需设置一个读者类型。" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:304 #, c-format msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s" msgstr ".%s管理器至少需设置一个读者类型%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71 #, c-format msgid "... or..." msgstr "...或..." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168 #, c-format msgid "...and: " msgstr "...与:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354 #, c-format msgid "...to " msgstr "...至 " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:148 #, c-format msgid ".png" msgstr ".png" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:168 #, c-format msgid "/bib/" msgstr "/bib/" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:82 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:149 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:61 #, fuzzy, c-format msgid "/cgi-bin/koha/catalogue/ISBDdetail.pl?biblionumber=" msgstr "/cgi-bin/koha/catalogue/detail.pl?biblionumber=" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:88 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:155 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:67 #, fuzzy, c-format msgid "/cgi-bin/koha/catalogue/MARCdetail.pl?biblionumber=" msgstr "/cgi-bin/koha/catalogue/detail.pl?biblionumber=" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:663 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:79 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:91 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:188 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:237 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:146 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:158 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:442 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:58 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:70 #, c-format msgid "/cgi-bin/koha/catalogue/detail.pl?biblionumber=" msgstr "/cgi-bin/koha/catalogue/detail.pl?biblionumber=" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:85 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:152 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:64 #, fuzzy, c-format msgid "/cgi-bin/koha/catalogue/labeledMARCdetail.pl?biblionumber=" msgstr "/cgi-bin/koha/catalogue/detail.pl?biblionumber=" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:537 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:200 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:401 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:529 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:580 #, c-format msgid "/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?q=" msgstr "/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?q=" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:276 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:657 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:726 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:783 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:845 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:231 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:436 #, c-format msgid "/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?q=Control-number:" msgstr "/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?q=Control-number:" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:244 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:200 #, c-format msgid "/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?q=Host-item:" msgstr "/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?q=Host-item:" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:534 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:957 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:194 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:97 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:112 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:126 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:252 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:289 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:300 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:315 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:337 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:354 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:369 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:391 #, c-format msgid "/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?q=an:" msgstr "/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?q=an:" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:100 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:115 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:129 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:292 #, c-format msgid "/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?q=au:" msgstr "/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?q=au:" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:960 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:303 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:318 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:340 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:357 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:372 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:394 #, c-format msgid "/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?q=au:\"" msgstr "/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?q=au:\"" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:241 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:258 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:197 #, c-format msgid "/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?q=rcn:" msgstr "/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?q=rcn:" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:171 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:186 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:214 #, c-format msgid "/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?q=se,phr:\"" msgstr "/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?q=se,phr:\"" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:546 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:410 #, c-format msgid "/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?q=su" msgstr "/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?q=su" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:255 #, c-format msgid "/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?q=su:" msgstr "/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?q=su:" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:261 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:279 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:668 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:729 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:788 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:850 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:242 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:447 #, c-format msgid "/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?q=ti,phr:" msgstr "/cgi-bin/koha/catalogue/search.pl?q=ti,phr:" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:862 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:591 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:215 #, c-format msgid "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=" msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:227 #, c-format msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=" msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:405 #, c-format msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:" msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:221 #, c-format msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:" msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:402 #, c-format msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:" msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:148 #, c-format msgid "/intranet-tmpl/prog/img/famfamfam/" msgstr "/intranet-tmpl/prog/img/famfamfam/" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:200 #, c-format msgid "0 - No hierarchical relationship" msgstr "0 - 无阶层关系" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:338 #, c-format msgid "0 - left to right" msgstr "0 - 由左至右" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1011 #, c-format msgid "0 - no index" msgstr "0 - 无索引" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:987 #, c-format msgid "0 - not a festschrift" msgstr "0 - 不是纪念集" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763 #, c-format msgid "0 Checkouts" msgstr "0 借出" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:170 #, c-format msgid "0 Fullstendig beskrivelse" msgstr "0 Fullstendig beskrivelse" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414 #, c-format msgid "0 Holds" msgstr "0 预约" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:166 #, c-format msgid "0 Norges nasjonalbibliografi, autorisert post" msgstr "0 Norges nasjonalbibliografi, autorisert post" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:464 #, c-format msgid "0 to disable" msgstr "0 表示停用" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336 #, c-format msgid "0%%" msgstr "0%%" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "0- 0-9%" msgstr "0- 0-9%" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:961 #, c-format msgid "0- not a conference publication" msgstr "0- 不是会议出版品" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:377 #, c-format msgid "0- unmodified record" msgstr "0- 未修改纪录" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "00 Category of material" msgstr "00 数据类型" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_007.tt:10 #, c-format msgid "00 Type materiale: " msgstr "00 Type materiale: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:11 #, c-format msgid "00-04 Systemgenerert informasjon" msgstr "00-04 Systemgenerert informasjon" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:56 #, c-format msgid "00-05 Registreringsdato" msgstr "00-05 Registreringsdato" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:12 #, c-format msgid "00-05- Date entered on file" msgstr "00-05- 文件内的日期" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tt:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:8 #, c-format msgid "000 - Leader" msgstr "000 - 纪录置标" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:8 #, c-format msgid "000 - Postens hode" msgstr "000 - Postens hode" #. SPAN #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:127 msgid "0000-00-00" msgstr "0000-00-00" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_006.tt:37 #, c-format msgid "" "006 Fixed-length data elements--Additional material characteristics--General " "information" msgstr "006 定长数据细目--其它数据特性--一般数据" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_007.tt:6 #, c-format msgid "007 Fysisk beskrivelse av dokumentet" msgstr "007 Fysisk beskrivelse av dokumentet" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:6 #, c-format msgid "007 Physical description fixed field--General information" msgstr "007 审计固定字段--一般信息" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:6 #, c-format msgid "008 Fixed-length data elements" msgstr "008 定长数据细目" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008.tt:41 #, c-format msgid "" "008 Fixed-length data elements--Additional material characteristics--General " "information" msgstr "008 定长数据细目--其它数据特色--一般" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:6 #, c-format msgid "008 Informasjonskoder" msgstr "008 Informasjonskoder" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "01 Specific material designation" msgstr "01 数据单位" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:159 #, c-format msgid "01- ISO 646, IRV version (basic Latin set)" msgstr "01- ISO 646, IRV version (基本拉丁集)" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils-MODS31.xsl:23 #, c-format msgid "0123456789ABCDEF" msgstr "0123456789ABCDEF" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "02 Undefined" msgstr "02 没有定义" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:164 #, c-format msgid "02- ISO Registration # 37 (basic Cyrillic set)" msgstr "02- ISO Registration # 37 (基本斯拉夫集)" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "03 Altitude of sensor" msgstr "03 高度感测器" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "03 Class of braille writing" msgstr "03 点字书写系统" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "03 Color" msgstr "03 色彩" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "03 Positive/negative aspect" msgstr "03 正片/负片" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "03 Speed" msgstr "03 速度" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:170 #, c-format msgid "03- ISO 5426 (extended Latin set)" msgstr "03- ISO 5426 (扩展拉丁集)" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "04 Attitude of sensor" msgstr "04 高度感测器" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "04 Base of emulsion" msgstr "04 感光基底" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "04 Class of braille writing (2nd option)" msgstr "04 点字书写系统(第二选项)" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "04 Configuration of playback channels" msgstr "04 组态播放频道" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "04 Dimensions" msgstr "04 尺寸" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "04 Motion picture presentation format" msgstr "04 电影呈现格式" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "04 Physical Medium" msgstr "04 实体媒介" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "04 Physical medium" msgstr "04 实体媒介" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "04 Primary support material" msgstr "04 主要支持材料" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "04 Videorecording format" msgstr "04 录影格式" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:175 #, c-format msgid "04- ISO 5427 (extended Cyrillic set)" msgstr "04- ISO 5427 (扩展斯拉夫符集)" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "05 Cloud cover" msgstr "05 云端封面" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "05 Groove width/groove pitch" msgstr "05 沟纹宽度/沟纹深度" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "05 Level of contraction" msgstr "05 缩距层级" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:15 #, c-format msgid "05 Postens status" msgstr "05 Postens status" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "05 Reduction ratio range" msgstr "05 缩小范围" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "05 Secondary support material" msgstr "05 次要支持材料" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "05 Sound" msgstr "05 声音" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "05 Sound on medium or separate" msgstr "05 媒体或分隔声音" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "05 Type of Reproduction" msgstr "05 重制方式" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "05 Type of reproduction" msgstr "05 重制方式" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:180 #, c-format msgid "05- ISO 5428 (Greek set)" msgstr "05- ISO 5428 (希腊符集)" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "06 Braille music format" msgstr "06 点字音乐格式" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:61 #, c-format msgid "06 Dateringskode/Utgivelsesstatus" msgstr "06 Dateringskode/Utgivelsesstatus" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "06 Dimensions" msgstr "06 尺寸" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:47 #, c-format msgid "06 Materialtype" msgstr "06 数据类型" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "06 Medium for sound" msgstr "06 音乐媒体" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "06 Platform construction type" msgstr "06 平台结构类型" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "06 Production/reproduction details" msgstr "06 生产/重制细节" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:16 #, c-format msgid "06- Direct or indirect geographic subdivision" msgstr "06- 直接或间拉地理复分" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:185 #, c-format msgid "06- ISO 6438 (African coded character set)" msgstr "06- ISO 6438 (非州编码代码集)" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "06-08 Image bit depth" msgstr "06-08 影像深度" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "06-08 Reduction ratio" msgstr "06-08 缩小倍率" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:121 #, c-format msgid "07 Bibliografisk kategori" msgstr "07 Bibliografisk kategori" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "07 Braille music format (2nd option)" msgstr "07 点字音乐格式(第二选项)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "07 Dimensions" msgstr "07 尺寸" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "07 Platform use category" msgstr "07 平台使用类型" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "07 Positive/negative aspect" msgstr "07 正片/负片层面" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "07 Tape width" msgstr "07 带子宽度" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:191 #, c-format msgid "07- ISO 10586 (Georgian set)" msgstr "07- ISO 10586 (乔治亚符集)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:49 #, c-format msgid "07- Romanization scheme" msgstr "07- 罗马化方案" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:118 #, c-format msgid "07-10 Årstall 1" msgstr "07-10 Årstall 1" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "08 Braille music format (3rd option)" msgstr "08 点字音乐格式(第三选项)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "08 Configuration of playback channels" msgstr "08 组态播放频道" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "08 Secondary support material" msgstr "08 次要支持材料" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "08 Sensor type" msgstr "08 感应类型" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "08 Tape Configuration" msgstr "08 带子组态" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:197 #, c-format msgid "08- ISO 8957 (Hebrew set) Table 1" msgstr "08- ISO 8957 (希伯来集) 表 1" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:101 #, c-format msgid "08- Language of catalog" msgstr "08- 目录语文" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:160 #, c-format msgid "08-16 Systemgenerert informasjon" msgstr "08-16 Systemgenerert informasjon" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "09 Color" msgstr "09 色彩" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "09 File Formats" msgstr "09 文件格式" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "09 Kind of disc, cylinder or tape" msgstr "09 磁盘、柱面或磁带种类" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "09 Production elements" msgstr "09 生产细目" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "09 Special physical characteristics" msgstr "09 特殊数据特色" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:203 #, c-format msgid "09- ISO 8957 (Hebrew set) Table 2" msgstr "09- ISO 8957 (希伯来符集) 表 2" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:133 #, c-format msgid "09- Kind of record" msgstr "09- 纪录种类" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "09-10 Data type" msgstr "09-10 数据类型" #. META http-equiv=Refresh #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:42 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]" msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]" #. META http-equiv=Refresh #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244 msgid "0; url=booksellers.pl" msgstr "0; url=booksellers.pl" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:206 #, c-format msgid "1 - Highest level record" msgstr "1- 最高层级纪录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:241 #, c-format msgid "1 - Sublevel 1 (not \"item in hand\")" msgstr "1 - 次层级 1 (不是 \"在馆内馆藏\")" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:993 #, c-format msgid "1 - festschrift" msgstr "1 - festschrift" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1017 #, c-format msgid "1 - index present" msgstr "1 - 当前索引" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:343 #, c-format msgid "1 - right to left" msgstr "1 - 由右至左" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:123 #, c-format msgid "1 7/8 in. per second" msgstr "每秒1又7/8英寸" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:175 #, c-format msgid "1 Nivå 2, iflg. KAT." msgstr "1 Nivå 2, iflg. KAT." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:171 #, c-format msgid "1 Norges nasjonalbibliografi, uautorisert post" msgstr "1 Norges nasjonalbibliografi, uautorisert post" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:318 #, c-format msgid "1 in." msgstr "1 英寸" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "1- 10-19%" msgstr "1- 10-19%" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:205 #, c-format msgid "1- Full level, material not examined" msgstr "1- 完整层次,数据未审查" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:967 #, c-format msgid "1- conference publication" msgstr "1- 会议出版品" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:382 #, c-format msgid "1- modified record" msgstr "1- 修改的纪录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:10 #, c-format msgid "1-4 Record length" msgstr "1-4 纪录长度" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:11 #, c-format msgid "1-4 Record size" msgstr "1-4 纪录尺寸" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:108 #, c-format msgid "1.4 m/sec(compact discs)" msgstr "1.4 m/sec(光盘)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461 #, c-format msgid "1/2" msgstr "1/2" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:313 #, c-format msgid "1/2 in." msgstr "1/2 英寸" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:333 #, c-format msgid "1/3 in. (8 mm)" msgstr "1/3 英寸(8 厘米)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:308 #, c-format msgid "1/4 in." msgstr "1/4 英寸" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:88 #, c-format msgid "1/8" msgstr "1/8" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:323 #, c-format msgid "1/8 in." msgstr "1/8 英寸" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "10 Emulsion on film" msgstr "10 影片乳化剂" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "10 Kind of material" msgstr "10 种材料" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "10 Positive/negative aspect" msgstr "10 正片/负片" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "10 Quality assurance target(s)" msgstr "10 质量保证目标" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:271 #, c-format msgid "10 cm x 6.3 cm or 3 in. 7/8 x 2 in. 1/2" msgstr "10 cm x 6.3 cm or 3 in. 7/8 x 2 in. 1/2" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:175 #, c-format msgid "10- Descriptive cataloging rules" msgstr "10- 语句编目规则" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:190 #, c-format msgid "10-16 indicator/subfields/size" msgstr "10-16 指标/分栏/尺寸" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:133 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:342 #, c-format msgid "100,110,111,700,710,711" msgstr "100,110,111,700,710,711" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:120 #, c-format msgid "105 mm (microfilm)" msgstr "105 mm(缩影片)" #. META http-equiv=refresh #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl" msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "11 Antecedent/Source" msgstr "11 Antecedent/来源" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "11 Generation" msgstr "11 世代" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "11 Kind of cutting" msgstr "11 切割方式" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:210 #, c-format msgid "" "11- ISO 5426-2 (Latin characters used in minor European languages and " "obsolete typography)" msgstr "11- ISO 5426-2 (拉丁字符,用于欧洲少数语文与过时的文字)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:130 #, c-format msgid "" "11- ISO 5426-2 (Latin characters used in minor European languages and " "obsolete typography) " msgstr "11- ISO 5426-2 (拉丁字符,用于欧洲少数语文与过时的文字) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:217 #, c-format msgid "11- Subject heading system/thesaurus" msgstr "11- 主题标目表/辞语典" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:124 #, c-format msgid "11-14 Årstall 2" msgstr "11-14 Årstall 2" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "12 Base of film" msgstr "12 影片基位" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "12 Level of compression" msgstr "12 压缩层次" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "12 Special playback characteristics" msgstr "12 特别播放特性" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:266 #, c-format msgid "12 cm or 4 in. 3/4" msgstr "12 厘米或 4 又 3/4英寸" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:279 #, c-format msgid "12- Type of series" msgstr "12- 集丛类型" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:236 #, c-format msgid "12.7 cm or 5 in." msgstr "12.7 厘米或 5 英寸" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:113 #, c-format msgid "120 rpm" msgstr "120 rpm" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38 #, c-format msgid "127.0.0.1" msgstr "127.0.0.1" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "13 Capture and storage technique" msgstr "13 捕获与存储技术" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "13 Refined categories of color" msgstr "13 再设置色彩类型" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "13 Reformatting Quality" msgstr "13 再格式化质量" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:316 #, c-format msgid "13- Numbered or unnumbered series" msgstr "13 编号或未编号集丛" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:276 #, c-format msgid "13.2 cm x 9.7 cm or 5 in. 1/4 x 3 in. 7/8" msgstr "13.2 cm x 9.7 cm 或 5 in. 1/4 x 3 in. 7/8" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:499 #, c-format msgid "130,240" msgstr "30,240" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "14 Kind of color stock or print" msgstr "14 种颜色典藏或打印" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:348 #, c-format msgid "14- Heading use--main or added entry" msgstr "14- 使用的标题--主要或附加款目" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "15 Deterioration stage" msgstr "15 低落阶段" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:143 #, c-format msgid "15 in. per second" msgstr "每秒 15 英寸" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:370 #, c-format msgid "15- Heading use--subject added entry" msgstr "15- 标题使用--主题附加款目" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:131 #, c-format msgid "15-17 Utgivelsesland" msgstr "15-17 Utgivelsesland" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:128 #, c-format msgid "15/16 in. per second" msgstr "每秒15/16 英寸" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:83 #, c-format msgid "16 2/3 rpm" msgstr "16 2/3 rpm" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "16 Completeness" msgstr "16 完整性" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:105 #, c-format msgid "16 mm (microfilm)" msgstr "16 mm (缩影卷片)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:392 #, c-format msgid "16- Heading use--series added entry" msgstr "16- 标题使用--集丛附加款目" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:118 #, c-format msgid "160 rpm" msgstr "160 rpm" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:164 #, c-format msgid "17 Beskrivelsesnivå" msgstr "17 Beskrivelsesnivå" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:200 #, c-format msgid "17- Encoding" msgstr "17 - 编码" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:194 #, c-format msgid "17- Encoding level" msgstr "17- 编码层次" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:414 #, c-format msgid "17- Type of subject subdivision" msgstr "17- 主题复分类型" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "17-22 Film inspection date" msgstr "17-22 影片检查日期" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:241 #, c-format msgid "17.78 cm or 7 in." msgstr "17.78 厘米或 7 英寸" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:252 #, c-format msgid "18 - Descriptive cataloging form" msgstr "18- 语句编目表单" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:258 #, c-format msgid "18- Descriptive cataloging form" msgstr "18- 语句编目表单" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tt:109 #, c-format msgid "18-19 Undefined" msgstr "18-19 没有定义" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:193 #, c-format msgid "18-23 Systemgenerert informasjon" msgstr "18-23 Systemgenerert informasjon" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:457 #, c-format msgid "18-27 Undefined character positions" msgstr "18-27 未定义字符位置" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:291 #, c-format msgid "19 - Linked record requirement" msgstr "19- 需要连结纪录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:285 #, c-format msgid "19 - Multipart resource record level" msgstr "19- 多部件来源纪录层次" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:287 #, c-format msgid "19-24 Entry map & lengths" msgstr "19-24 键入地图&长度" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:430 #, c-format msgid "1st" msgstr "第一" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:210 #, c-format msgid "2 - Less-than-full level, material not examined" msgstr "2- 小于完整层次,数据未经检查" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:212 #, c-format msgid "2 - Record below highest level (all levels below)" msgstr "2- 低于最高层次的纪录(所有层次之下)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:246 #, c-format msgid "" "2 - Sublevel 2. The record is a prepublication (Cataloguing In Publication) " "record" msgstr "2 - 分层2。此纪录为未出版(预行编目)纪录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:176 #, c-format msgid "2 Biblioteksentralen, autorisert post" msgstr "2 Biblioteksentralen, autorisert post" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:180 #, c-format msgid "2 Nivå 1, iflg. KAT." msgstr "2 Nivå 1, iflg. KAT." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:154 #, c-format msgid "2 colour, single strip" msgstr "2 色彩,单卷片" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:328 #, c-format msgid "2 in." msgstr "2 英寸" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:178 #, c-format msgid "2 strip colour" msgstr "2 卷色彩" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "2- 20-29%" msgstr "2- 20-29%" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:22 #, c-format msgid "2-dimensional" msgstr "2度空间" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:93 #, c-format msgid "2/8" msgstr "2/8" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:312 #, c-format msgid "20-24 entry map & lengths" msgstr "20-24 键入地图map &长度" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:246 #, c-format msgid "25.4 cm or 10 in." msgstr "25.4 厘米或10 英寸" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:462 #, c-format msgid "28- Type of government agency" msgstr "28- 政府机构类型" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:529 #, c-format msgid "29- Reference evaluation" msgstr "29- 参考评鉴" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:251 #, c-format msgid "3 - Sublevel 3. Incomplete record" msgstr "3 - 分层 3。不完整纪录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:133 #, c-format msgid "3 3/4 in. per second" msgstr "3 3/4英寸/每秒" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:181 #, c-format msgid "3 Biblioteksentralen, uautorisert post" msgstr "3 Biblioteksentralen, uautorisert post" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:148 #, c-format msgid "3 layer colour" msgstr "3 层色彩" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:172 #, c-format msgid "3 strip colour" msgstr "3 段色彩" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:125 #, c-format msgid "3 x 5 in." msgstr "3英寸乘5英寸" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "3- 30-39%" msgstr "3- 30-39%" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:215 #, c-format msgid "3- Abbreviated level" msgstr "3- 规模的层次" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:98 #, c-format msgid "3/8" msgstr "3/8" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:557 #, c-format msgid "30 Undefined character position" msgstr "30 未定义的字符位置" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:148 #, c-format msgid "30 in. per second" msgstr "30英寸/每秒" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:251 #, c-format msgid "30,48 cm or 12 in." msgstr "30.48厘米或12英寸" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:562 #, c-format msgid "31- Record update in process" msgstr "31- 更新纪录中" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:584 #, c-format msgid "32- Undifferentiated personal name" msgstr "32- 不能区别的人名" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:88 #, c-format msgid "33 1/3 rpm" msgstr "33 1/3 rpm" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:611 #, c-format msgid "33- Level of establishment" msgstr "33- 创建层次" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:649 #, c-format msgid "34-37 Undefined character positions" msgstr "34-37 未定义字符位置" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:110 #, c-format msgid "35 mm (microfilm)" msgstr "33 mm (缩影片)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:143 #, c-format msgid "35-37 Språk" msgstr "35-37 Språk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:261 #, c-format msgid "35.56 cm or 14 in." msgstr "35.56 厘米或 14 英寸" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:149 #, c-format msgid "38 Udefinert" msgstr "38 Udefinert" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:654 #, c-format msgid "38- Modified record" msgstr "38- 修改过的纪录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:155 #, c-format msgid "39 Katalogiseringskilde" msgstr "39 Katalogiseringskilde" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:681 #, c-format msgid "39- Cataloging source" msgstr "39- 分类法来源" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:536 #, c-format msgid "3D" msgstr "3D" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:186 #, c-format msgid "4 BIBSYS, autorisert post" msgstr "4 BIBSYS, autorisert post" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:130 #, c-format msgid "4 x 6 in." msgstr "4 x 6 英寸" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "4- 40-49%" msgstr "4- 40-49%" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:220 #, c-format msgid "4- Core level" msgstr "4- 核心层次" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:158 #, c-format msgid "4/10 in. per second" msgstr "4/10 英寸/每秒" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:103 #, c-format msgid "4/8" msgstr "4/8" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:256 #, c-format msgid "40.64 cm or 16 in." msgstr "40.64厘米或16英寸" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:158 #, c-format msgid "440,490" msgstr "440,490" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:93 #, c-format msgid "45 rpm" msgstr "45 rpm" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168 #, c-format msgid "5" msgstr "5" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:191 #, c-format msgid "5 BIBSYS, uautorisert post" msgstr "5 BIBSYS, uautorisert post" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:185 #, c-format msgid "5 Foreløpig katalogisering." msgstr "5 Foreløpig katalogisering." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "5- 50-59%" msgstr "5- 50-59%" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:225 #, c-format msgid "5- Partial (preliminary) level" msgstr "5- 部份(初步)层次" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:15 #, c-format msgid "5- Record status" msgstr "5- 纪录状态" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:281 #, c-format msgid "5.7 cm x 10 cm or 2 in. 1/4 x 4 in., cylinder" msgstr "5.7 厘米乘10 厘米或 2 1/4 英寸乘 4英寸,柱面" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:108 #, c-format msgid "5/8" msgstr "5/8" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:215 #, c-format msgid "50- ISO 10646 Level 3 (Unicode, UTF-8)" msgstr "50- ISO 10646 Level 3 (Unicode, UTF-8)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:136 #, c-format msgid "50- ISO 10646 Level 3 (Unicode, UTF-8) " msgstr "50- ISO 10646 Level 3 (Unicode, UTF-8) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1164 #, c-format msgid "525 (e.g. NTSC)" msgstr "525 (如 NSTC)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:135 #, c-format msgid "6 x 9 in." msgstr "6 x 9 英寸" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "6- 60-69%" msgstr "6- 60-69%" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:48 #, c-format msgid "6- Type of record" msgstr "6- 纪录类型" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:113 #, c-format msgid "6/8" msgstr "6/8" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1170 #, c-format msgid "625 PAL" msgstr "625 PAL" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1176 #, c-format msgid "625 SECAM" msgstr "625 SECAM" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:138 #, c-format msgid "7 1/2 in. per second" msgstr "7 1/2 英寸/秒" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "7- 70-79%" msgstr "7- 70-79%" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:125 #, c-format msgid "7- Bibliographic level" msgstr "7- 书目层次" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:230 #, c-format msgid "7- Minimal level" msgstr "7- 最低层次" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tt:65 #, c-format msgid "7-8 Undefined" msgstr "7-8 没有定义" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:231 #, c-format msgid "7.62cm or 3 in." msgstr "7.62厘米或3英寸" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:118 #, c-format msgid "7/8" msgstr "7/8" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:115 #, c-format msgid "70 mm (microfilm)" msgstr "70 mm(缩影片)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:98 #, c-format msgid "78 rpm" msgstr "78 rpm" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:100 #, c-format msgid "8 mm (microfilm)" msgstr "8 mm(缩影片)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:103 #, c-format msgid "8 rpm" msgstr "8 rpm" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "8- 80-89%" msgstr "8- 80-89%" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:162 #, c-format msgid "8- Hierarchic level" msgstr "8- 阶层层次" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:182 #, c-format msgid "8- Hierarchical level code" msgstr "8- 阶层层次代码" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:235 #, c-format msgid "8- Prepublication level" msgstr "8- 出版前层次" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:168 #, c-format msgid "8- Type of control" msgstr "8- 控制类型" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:153 #, c-format msgid "8/10 in. per second" msgstr "8/10 英寸/每秒" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:196 #, c-format msgid "9 Annen kilde" msgstr "9 Annen kilde" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:140 #, c-format msgid "9 x 19 cm" msgstr "9 x 19 厘米" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "9- 90-100%" msgstr "9- 90-100%" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:186 #, c-format msgid "9- Character coding scheme" msgstr "9- 字符编码表" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:180 #, c-format msgid "9- Encoding" msgstr "9- 编码" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:220 #, c-format msgid "9-16 Indicator/Subfields/Size" msgstr "9-16 指标/分栏/尺寸" #. SPAN #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:151 msgid "9999-99-99" msgstr "9999-99-99" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20 #, c-format msgid ": %sa list:%s" msgstr ": %s一个虚拟书架:%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65 #, c-format msgid ": Barcode must be unique." msgstr ":条码不能重复" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140 #, c-format msgid ": The items do not belong to your library." msgstr ":此馆藏不属于您的图书馆。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66 #, c-format msgid "" ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been " "inserted." msgstr ":不能自动决定条码的值。未插入馆藏。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68 #, c-format msgid ": item has a waiting hold." msgstr ":馆藏待预约。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141 #, c-format msgid ": item has linked " msgstr ":馆藏已连结 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67 #, c-format msgid ": item is checked out." msgstr ":馆藏已被借出" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:714 #, c-format msgid "; Audience: " msgstr ";预期读者:" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:477 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:434 #, c-format msgid "; Format: " msgstr ";格式:" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:496 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:542 #, c-format msgid "; Innhold: " msgstr "; Innhold: " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:560 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:601 #, c-format msgid "; Literary form: " msgstr "; 文学体裁型式:" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:552 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:568 #, c-format msgid "; Litterær form: " msgstr "; Litterær form: " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:593 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:618 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:643 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:661 #, c-format msgid "; Målgruppe: " msgstr "; Målgruppe: " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:464 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:550 #, c-format msgid "; Nature of contents: " msgstr ";内容性质:" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:525 #, c-format msgid "; Type maskinlesbar fil: " msgstr "; Type maskinlesbar fil: " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:538 #, c-format msgid "; Type of computer file: " msgstr ";计算机文件类型:" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:443 #, c-format msgid "; Type of continuing resource: " msgstr ";连续性资源类型:" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:648 #, c-format msgid "; Type of visual material: " msgstr ";视听数据类型:" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:484 #, c-format msgid "; Type periodikum: " msgstr "; Type periodikum: " #. %1$s: HTML5MediaParent #. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets #. %3$s: HTML5MediaSet.child #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock #. %6$s: END #. %7$s: HTML5MediaParent #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:979 #, c-format msgid "" "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported " "by your browser.] " msgstr "" "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s 标签不支持您的浏览" "器。] " #. INPUT type=button name=back #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:630 msgid "<< Back" msgstr "<< 前一页" #. INPUT type=button name=delete #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:516 msgid "<< Delete" msgstr "<< 删除" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299 msgid "<< Previous" msgstr "<< 前一页" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1655 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1845 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1399 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1603 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1285 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1475 #, c-format msgid "" " tfklmorsv t dg " msgstr "" " tfklmorsv t dg " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1622 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1810 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1365 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1567 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1252 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1440 #, c-format msgid "" " tfklmorsv t g " msgstr "" " tfklmorsv t g " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1701 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1884 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1446 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1644 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1331 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1514 #, c-format msgid "" " tfklsv t g " " " msgstr "" " tfklsv t g " " " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:137 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:129 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:132 #, c-format msgid "" " a " msgstr "" " a " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1731 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1913 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1477 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1674 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1361 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1543 #, c-format msgid "" " adfgklmorsv " msgstr "" " adfgklmorsv " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:2420 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:2193 #, c-format msgid "" " adfhklor " msgstr "" " adfhklor " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2643 #, c-format msgid "" " adfhklor " msgstr "" " adfhklor " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:215 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:216 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:206 #, c-format msgid "" " ah " msgstr "" " ah " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1553 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1569 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1292 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1309 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1183 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1199 #, c-format msgid "" " av " msgstr "" " av " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1031 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1216 #, c-format msgid "" " tfklmorsv t dg " msgstr "" " tfklmorsv t dg " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:998 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1181 #, c-format msgid "" " tfklmorsv t g " msgstr "" " tfklmorsv t g " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1078 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1256 #, c-format msgid "" " tfklsv t g " msgstr "" " tfklsv t g " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:69 #, c-format msgid "" " ab " msgstr "" " ab " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2ATOM.xsl:38 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2SRWDC.xsl:41 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RSS2.xsl:23 #, c-format msgid "" " abfghk " msgstr "" " abfghk " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:95 #, c-format msgid "" " abfh " msgstr "" " abfh " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:79 #, c-format msgid "" " abh " msgstr "" " abh " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1105 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1281 #, c-format msgid "" " adfgklmorsv " msgstr "" " adfgklmorsv " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1827 #, c-format msgid "" " adfhklor " msgstr "" " adfhklor " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:122 #, c-format msgid "" " ah " msgstr "" " ah " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:957 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:970 #, c-format msgid "" " av " msgstr "" " av " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:53 #, c-format msgid " " msgstr " " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:109 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:100 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:104 #, c-format msgid " " msgstr " " #. %1$s: paramsloo.already #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:230 #, c-format msgid "A List named %s already exists!" msgstr "虚拟书架名称 %s 已存在!" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:22 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:36 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:378 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:392 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:508 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:522 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:713 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:727 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:970 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:984 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1218 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1232 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1377 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1391 #, c-format msgid "" "A date specified by the code in 008/06 (Type of date/Publication status)" msgstr "在 008/06 里的日期代码(日期与出版状态类型)" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10 msgid "A hold cannot be requested on any of these items." msgstr "不能从这些馆藏预约。" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17 msgid "A new version of this site is available. Load it?" msgstr "本站已有新版本可使用,要装入吗?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85 #, c-format msgid "A pattern with this name already exists." msgstr "此名称的模式已存在。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:252 #, c-format msgid "A record matching barcode " msgstr "映射条码的纪录 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407 #, c-format msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account." msgstr "已退还给借阅读者帐户。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494 #, c-format msgid "A. Sassmannshausen" msgstr "A. Sassmannshausen" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16 msgid "AJAX error (%s alert)" msgstr "AJAX 错误 (%s 报警)" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16 msgid "AJAX failed to approve tag: %s" msgstr "AJAX 不能审核标签:%s" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16 msgid "AJAX failed to reject tag: %s" msgstr "AJAX 不能拒绝标签:%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42 #, c-format msgid "ALL items fields MUST :" msgstr "所有馆藏字段必须:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1 msgid "AM" msgstr "AM" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:56 #, fuzzy, c-format msgid "AND" msgstr "AND " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:539 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:403 #, c-format msgid "AND " msgstr "AND " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:53 #, c-format msgid "AR" msgstr "AR" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:21 #, c-format msgid "ATS" msgstr "ATS" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154 #, c-format msgid "AUSMARC" msgstr "AUSMARC" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536 #, c-format msgid "Aaron Wells" msgstr "Aaron Wells" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23 #, c-format msgid "About Koha" msgstr "关于 Koha" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:821 #, c-format msgid "Absorbed by:" msgstr "被合并:" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:824 #, c-format msgid "Absorbed in part by:" msgstr "部份被合并:" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:769 #, c-format msgid "Absorbed in part:" msgstr "部份合并:" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:766 #, c-format msgid "Absorbed:" msgstr "合并:" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:246 #, c-format msgid "Abstract: " msgstr "摘要:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204 #, c-format msgid "Abstracts / Summaries" msgstr "摘要" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:162 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:193 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:224 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:255 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1074 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1104 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:57 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:588 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:618 #, c-format msgid "Abstracts/summaries" msgstr "摘要" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683 #, c-format msgid "Accepted" msgstr "接受" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38 #, c-format msgid "Accepted by" msgstr "被接受" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734 #, c-format msgid "Accepted by:" msgstr "被接受:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737 #, c-format msgid "Accepted on:" msgstr "接受于:" #. %1$s: message.amount #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:63 #, c-format msgid "Accepted payment (%s) from " msgstr "接受付款(%s),来自 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990 #, c-format msgid "Access this report from the: " msgstr "近用此报表来自:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:87 #, c-format msgid "Accession date (inclusive): " msgstr "登录日期(含):" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201 #, c-format msgid "Accession date:" msgstr "登录日期:" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:825 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:412 #, c-format msgid "Accompaniment reduced for keyboard" msgstr "从键盘减少附件" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:574 #, c-format msgid "Accompanying material 1" msgstr "附件 1" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:645 #, c-format msgid "Accompanying material 2" msgstr "附件 2" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:715 #, c-format msgid "Accompanying material 3" msgstr "附件 3" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:784 #, c-format msgid "Accompanying material 4" msgstr "附件 4" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:874 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:461 #, c-format msgid "Accompanying matter" msgstr "附件" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:415 #, c-format msgid "Accompanying textual material 1:" msgstr "随附文件数据 1:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:501 #, c-format msgid "Accompanying textual material 2:" msgstr "随附文件数据 2:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:588 #, c-format msgid "Accompanying textual material 3:" msgstr "随附文件数据 3:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:675 #, c-format msgid "Accompanying textual material 4:" msgstr "随附文件数据 4:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:762 #, c-format msgid "Accompanying textual material 5:" msgstr "随附文件数据 5:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:848 #, c-format msgid "Accompanying textual material 6:" msgstr "随附文件数据 6:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29 #, c-format msgid "Account" msgstr "帐户" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:92 #, c-format msgid "Account fines and payments" msgstr "帐户罚款与付款" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61 #, c-format msgid "Account management fee" msgstr "帐户管理费" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication " "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for " "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller " "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place," "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place " msgstr "" "帐号、借出篮名称、订单号码、着者、题名、出版社、出版年、集丛题名、国际标准书" "号、数量、RRP、折扣、预估费用、内部说明、键入日期、书商名称、书商地址、书商邮" "寄地址、合约号码、合约名称、借出篮群组寄送地址、借出篮群组帐单地址、借出篮寄" "送地址、借出篮帐单地址 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315 #, c-format msgid "Account number: " msgstr "帐号:" #. %1$s: firstname #. %2$s: surname #. %3$s: cardnumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:16 #, c-format msgid "Account summary: %s %s (%s)" msgstr "帐号摘要:%s %s (%s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175 #, c-format msgid "Account type" msgstr "帐户类型" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317 #, c-format msgid "Accounting details" msgstr "帐户详情" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15 #, c-format msgid "Acquisition" msgstr "采访" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65 #, c-format msgid "Acquisition date" msgstr "采访日期" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53 #, c-format msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)" msgstr "采访日期(yyyy-mm-dd)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65 #, c-format msgid "Acquisition date: newest to oldest" msgstr "采访日期:最新至最旧" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71 #, c-format msgid "Acquisition date: oldest to newest" msgstr "采访日期:最旧至最新" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:520 #, c-format msgid "Acquisition details" msgstr "采访详情" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750 #, c-format msgid "Acquisition information" msgstr "采访信息" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84 #, c-format msgid "Acquisition parameters" msgstr "采访参数" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113 #, fuzzy, c-format msgid "Acquisition tables" msgstr "采访详情" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32 #, c-format msgid "Acquisitions" msgstr "采访" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115 #, c-format msgid "Acquisitions statistics" msgstr "采访统计" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53 #, c-format msgid "Acquisitions statistics " msgstr "采访统计 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417 #, c-format msgid "Action" msgstr "动作" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282 #, c-format msgid "Action if matching record found:" msgstr "若找到映射的纪录,则:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148 #, c-format msgid "Action if matching record found: " msgstr "若找到映射的纪录,则:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299 #, c-format msgid "Action if no match found:" msgstr "若找不到映射书目时,则:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:151 #, c-format msgid "Action if no match is found: " msgstr "若找不到映射书目时,则:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80 #, c-format msgid "Action:" msgstr "动作:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344 #, c-format msgid "Actions" msgstr "动作" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352 #, c-format msgid "Actions " msgstr "动作 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:308 #, c-format msgid "Actions for this template" msgstr "此模板的动作" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:193 msgid "Activate filters" msgstr "运作中的筛选器" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150 #, c-format msgid "Active" msgstr "使用中" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540 #, c-format msgid "Active budgets" msgstr "使用中预算" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107 #, c-format msgid "Active: " msgstr "使用中:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356 #, c-format msgid "Actual cost" msgstr "实际成本" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136 #, c-format msgid "Actual cost tax exc." msgstr "不含税的价格" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137 #, c-format msgid "Actual cost tax inc." msgstr "含税的价格" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326 #, c-format msgid "Actual cost:" msgstr "实际成本:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:564 #, c-format msgid "Actual cost: " msgstr "实际成本:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515 #, c-format msgid "Adam Thick" msgstr "Adam Thick" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/member-search.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/member-search.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/members-search.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/aqbasketuser_search.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515 #, c-format msgid "Add" msgstr "新增" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:24 #, c-format msgid "Add " msgstr "新增 " #. %1$s: total #. %2$s: IF ( singleshelf ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20 #, c-format msgid "Add %s items to %s" msgstr "新增%s 馆藏至 %s" #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:250 msgid "Add & duplicate" msgstr "新增 & 重复" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:76 #, c-format msgid "Add MARC record" msgstr "新增机读编目格式纪录" #. %1$s: booksellername #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35 #, c-format msgid "Add a basket to %s" msgstr "新增借出篮至 %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197 #, c-format msgid "Add a contract" msgstr "新增合约" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49 #, c-format msgid "Add a mapping" msgstr "新增映射" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117 #, c-format msgid "Add a message for:" msgstr "新增消息给:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37 #, c-format msgid "Add a new OAI set" msgstr "新增 OAI 集" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:417 #, c-format msgid "Add a new action" msgstr "新增" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78 #, fuzzy, c-format msgid "Add a new field" msgstr "新增另一个字段" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:282 #, c-format msgid "Add a new group" msgstr "新增群组" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:26 msgid "Add a new message" msgstr "新增消息" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:495 msgid "Add action" msgstr "新增" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356 msgid "Add an attribute" msgstr "新增属性" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:406 #, c-format msgid "Add an item to " msgstr "新增馆藏至 " #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93 msgid "Add another condition" msgstr "新增另一个条件" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207 #, fuzzy, c-format msgid "Add another contact" msgstr "新增另一个条件" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76 msgid "Add another field" msgstr "新增另一个字段" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155 #, c-format msgid "Add basket group for " msgstr "新增借出篮群组 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201 #, c-format msgid "Add biblio" msgstr "新增书目" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:328 #, c-format msgid "Add budget" msgstr "新增预算" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204 #, c-format msgid "Add by barcode(s): " msgstr "通过条码新增:" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/members-search.tt:83 msgid "Add checked" msgstr "新增检查" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:113 #, c-format msgid "Add child" msgstr "新增儿童" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402 #, c-format msgid "Add child fund" msgstr "新增子基金" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102 #, c-format msgid "Add classification source" msgstr "新增分类法来源" #. INPUT type=submit name=add #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:51 msgid "Add credit" msgstr "新增额度" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63 #, c-format msgid "Add description" msgstr "新增说明" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150 #, c-format msgid "Add filing rule" msgstr "新增排序规则" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:24 #, c-format msgid "Add fund" msgstr "新增基金" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268 #, c-format msgid "Add internal note" msgstr "新增内部说明" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:249 msgid "Add item" msgstr "新增馆藏" #. %1$s: IF (circborrowernumber) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211 #, c-format msgid "Add item %s" msgstr "新增馆藏 %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92 #, c-format msgid "Add item type" msgstr "新增馆藏类型" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:155 #, c-format msgid "Add item(s)" msgstr "新增馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266 #, c-format msgid "" "Add items by barcode using the text area above or leave empty to add via " "item search." msgstr "使用以上文字区通过条码号新增馆藏,或通过馆藏寻找空白" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23 #, c-format msgid "Add items: scan barcode" msgstr "新增馆藏:扫瞄条码" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:67 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1246 #, c-format msgid "Add manual restriction" msgstr "新增人工限制" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463 #, c-format msgid "Add match check" msgstr "新增符合检查" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316 #, c-format msgid "Add match point" msgstr "新增符合点" #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251 msgid "Add multiple items" msgstr "新增多个馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91 #, fuzzy, c-format msgid "Add new collection" msgstr "或新馆藏:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:241 #, c-format msgid "Add new definition" msgstr "新增定义" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363 #, c-format msgid "Add new group" msgstr "新增群组" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:319 #, c-format msgid "Add new holiday" msgstr "新增假日" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9 #, c-format msgid "Add offline circulations to queue" msgstr "新增脱机流通至队列" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:70 #, fuzzy, c-format msgid "Add or remove items" msgstr "新增/删除馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196 #, c-format msgid "Add order" msgstr "新增订单" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2 #, c-format msgid "Add order to basket" msgstr "新增订单给借出篮" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12 msgid "Add order to basket %s" msgstr "新增订单给借出篮 %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419 #, c-format msgid "Add orders" msgstr "新增订单" #. %1$s: comments #. %2$s: file_name #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162 #, c-format msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) " msgstr "新增订单自 %s (%s 待处理于 %s) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83 #, c-format msgid "Add patron attribute type" msgstr "新增读者属性类型" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120 #, c-format msgid "Add patrons" msgstr "新增读者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57 #, c-format msgid "Add patrons " msgstr "新增读者 " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2 #, c-format msgid "Add quote" msgstr "新增引句" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:79 #, c-format msgid "Add recipients" msgstr "新增收条" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198 #, c-format msgid "Add record matching rule" msgstr "新增纪录符合规则" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48 #, c-format msgid "Add reserves" msgstr "新增指定参考书课程" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78 msgid "Add restriction" msgstr "新增限制" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:333 #, fuzzy, c-format msgid "Add selected patrons " msgstr "选择读者" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84 #, fuzzy msgid "Add this field" msgstr "新增另一个字段" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234 #, c-format msgid "Add to " msgstr "新增至 " #. %1$s: IF ( singleshelf ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22 #, c-format msgid "Add to %s" msgstr "新增至 %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:308 #, c-format msgid "Add to a list" msgstr "新增至虚拟书架" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74 #, c-format msgid "Add to a new list:" msgstr "新增至新的虚拟书架:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158 #, c-format msgid "Add to basket" msgstr "新增至借出篮" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:243 #, c-format msgid "Add to cart" msgstr "新增到购物车" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241 #, c-format msgid "Add to list" msgstr "新增至虚拟书架" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82 msgid "Add to offline circulation queue" msgstr "新增至脱机流通队列" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8 msgid "Add to:" msgstr "新增至:" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290 msgid "Add user" msgstr "新增用户" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:507 msgid "Add users" msgstr "新增用户" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170 #, c-format msgid "Add vendor" msgstr "新增代理商" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273 #, c-format msgid "Add vendor note" msgstr "新增代理商说明" #. %1$s: IF ( categoryname ) #. %2$s: categoryname #. %3$s: ELSE #. %4$s: IF ( I ) #. %5$s: END #. %6$s: IF ( A ) #. %7$s: END #. %8$s: IF ( C ) #. %9$s: END #. %10$s: IF ( P ) #. %11$s: END #. %12$s: IF ( S ) #. %13$s: END #. %14$s: END #. %15$s: firstname #. %16$s: surname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:152 #, c-format msgid "" "Add%s %s patron%s%s Organization patron%s%s Adult patron%s%s Child patron%s" "%s Professional patron%s%s Staff patron%s%s %s %s " msgstr "" "新增%s %s 读者%s%s 机构读者%s%s 成人读者%s%s 儿童读者%s%s 专业读者%s%s 馆员读" "者%s%s %s %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:158 #, c-format msgid "Add/Edit items" msgstr "新增/编辑馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:422 #, c-format msgid "Add/Update" msgstr "新增/更新" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:291 #, fuzzy, c-format msgid "Added " msgstr "已新增。" #. %1$s: added_source #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236 #, c-format msgid "Added classification source %s" msgstr "新增分类法来源 %s" #. %1$s: added_rule #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270 #, c-format msgid "Added filing rule %s" msgstr "新增排序规则 %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93 #, c-format msgid "Added on or after date: " msgstr "新增在此日期或其后:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98 #, c-format msgid "Added on or before date: " msgstr "新增在此日期或之前:" #. %1$s: added_attribute_type #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270 #, c-format msgid "Added patron attribute type "%s"" msgstr "新增读者属性类型"%s"" #. %1$s: added_matching_rule #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553 #, c-format msgid "Added record matching rule "%s"" msgstr "新增纪录匹配规则 "%s"" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5 msgid "Added." msgstr "已新增。" #. %1$s: authtypetext #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:151 #, c-format msgid "Adding authority %s" msgstr "新增权威 %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180 #, fuzzy, c-format msgid "Additional SRU options: " msgstr "其它工具" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:285 #, c-format msgid "Additional attributes and identifiers" msgstr "其它属性与辨识码" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:952 #, c-format msgid "Additional author(s): " msgstr "其它作者:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:382 #, c-format msgid "Additional authors:" msgstr "其它作者:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:224 #, c-format msgid "Additional character sets" msgstr "其它代码集" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203 #, c-format msgid "Additional content types" msgstr "其它内容类型" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97 #, c-format msgid "Additional parameters" msgstr "其它参数" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101 #, c-format msgid "Additional subfields (XML)" msgstr "编辑分栏(XML)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574 #, fuzzy, c-format msgid "Additional thanks to..." msgstr "特别感谢......" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73 #, c-format msgid "Additional tools" msgstr "其它工具" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232 #, c-format msgid "Additional values for manual invoice types" msgstr "人工收据类型的其它值" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/guarantor_search.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24 #, c-format msgid "Address" msgstr "地址" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25 #, c-format msgid "Address 2" msgstr "地址 2" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390 #, c-format msgid "Address 2: " msgstr "地址 2:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156 #, c-format msgid "Address in question" msgstr "地址有问题" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:119 #, c-format msgid "Address line 1: " msgstr "地址 1:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:120 #, c-format msgid "Address line 2: " msgstr "地址 2:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:121 #, c-format msgid "Address line 3: " msgstr "地址 3:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:645 #, c-format msgid "Address:" msgstr "地址:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47 #, c-format msgid "Address: " msgstr "地址:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94 #, c-format msgid "Administration" msgstr "管理" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126 #, c-format msgid "Administration > Currencies and exchange rates" msgstr "管理 > 币别与汇率" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119 #, fuzzy, c-format msgid "Administration tables" msgstr "管理" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:137 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:418 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:854 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1265 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:32 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:147 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:441 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171 #, c-format msgid "Adolescent" msgstr "青少年" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:725 #, c-format msgid "Adolescent; " msgstr "青少年;" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:512 #, c-format msgid "Adressebøker" msgstr "Adressebøker" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495 #, c-format msgid "Adrien Saurat" msgstr "Adrien Saurat" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:138 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:419 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:855 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1266 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:33 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:148 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:442 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:933 #, c-format msgid "Adult" msgstr "成人" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9 #, c-format msgid "Adult patron" msgstr "成人读者" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:728 #, c-format msgid "Adult; " msgstr "成人; " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259 #, c-format msgid "Advanced constraints" msgstr "其它限制" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133 #, c-format msgid "Advanced constraints:" msgstr "其它限制:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750 #, c-format msgid "Advanced prediction pattern" msgstr "高级预测模式" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32 #, c-format msgid "Advanced search" msgstr "高级寻找" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:393 #, c-format msgid "After" msgstr "之后" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348 #, c-format msgid "Age required" msgstr "年龄限制" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:292 #, c-format msgid "Age required: " msgstr "年龄限制:" #. %1$s: AGE_RESTRICTION #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:423 #, c-format msgid "Age restriction %s." msgstr "年龄限制 %s。" #. %1$s: AGE_RESTRICTION #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176 #, c-format msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s " msgstr "年龄限制 %s。%s 仍借出? %s" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:560 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:385 #, c-format msgid "Aitoff" msgstr "Aitoff" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316 #, c-format msgid "Al Banks" msgstr "Al Banks" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460 #, c-format msgid "Alan Millar" msgstr "Alan Millar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224 #, c-format msgid "Albany Senior High School" msgstr "Albany 高级中学" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:589 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:440 #, c-format msgid "Albers equal area" msgstr "Albers equal area" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471 #, c-format msgid "Albert Oller" msgstr "Albert Oller" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303 #, c-format msgid "Aleisha Amohia" msgstr "Aleisha Amohia" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529 #, c-format msgid "Aleksa Vujicic" msgstr "Aleksa Vujicic" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:194 #, c-format msgid "Alert" msgstr "报警" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16 #, c-format msgid "Alert subscribers for " msgstr "其它订阅 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310 #, c-format msgid "Alex Arnaud" msgstr "Alex Arnaud" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262 #, fuzzy, c-format msgid "Alex Sassmannshausen" msgstr "A. Sassmannshausen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418 #, c-format msgid "Alexandra Horsman" msgstr "Alexandra Horsman" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162 #, c-format msgid "All" msgstr "所有" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_linking_section.tt:127 #, c-format msgid "All Item Types" msgstr "所有馆藏类型" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142 #, c-format msgid "All authority types" msgstr "所有容许值类型" #. %1$s: IF ( branchname ) #. %2$s: branchname #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137 #, c-format msgid "All available funds%s for %s%s" msgstr "所有可用的基金%s 给 %s%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196 #, c-format msgid "All branches" msgstr "全部分馆" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:668 #, c-format msgid "All budgets" msgstr "全部预算" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199 #, c-format msgid "All dates" msgstr "所有日子" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61 #, c-format msgid "All dependencies installed." msgstr "已安装所有的相依组件" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174 #, c-format msgid "All done!" msgstr "全部做好了!" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100 #, c-format msgid "All funds" msgstr "全部基金" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613 #, c-format msgid "All images come from " msgstr "图像都来自 " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor" msgstr "祗能合并同一家厂商的发票" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49 #, c-format msgid "All item fields are in the same tag and in item tab" msgstr "所有馆藏的字段都在同个栏号且在馆藏分页" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_4XX.tt:121 #, c-format msgid "All item types" msgstr "所有馆藏类型" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:278 #, c-format msgid "All libraries" msgstr "所有图书馆" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198 #, c-format msgid "" "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded." msgstr "将取消此借出篮的订单并还入使用的基金。" #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174 #, c-format msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized" msgstr "所有借出的读者超过 %s 都匿名" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13 #, fuzzy msgid "All selected" msgstr "支付指定的" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22 #, c-format msgid "All shelving locations" msgstr "所有书架位置" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96 #, c-format msgid "All tags" msgstr "所有栏号" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176 #, c-format msgid "All vendors" msgstr "全部代理商" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484 #, c-format msgid "Allen Reinmeyer" msgstr "Allen Reinmeye" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:212 #, c-format msgid "Allow" msgstr "允许" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142 #, c-format msgid "Allow password: " msgstr "允许口令:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92 #, c-format msgid "Allow transfer?" msgstr "允许转移?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:438 #, c-format msgid "AllowHoldPolicyOverride" msgstr "AllowHoldPolicyOverride" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324 #, c-format msgid "Already received" msgstr "已经收到" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369 #, c-format msgid "Alternate address" msgstr "其它地址" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38 #, c-format msgid "Alternate address: Address" msgstr "其它地址:地址" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39 #, c-format msgid "Alternate address: Address 2" msgstr "其它地址:地址2" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40 #, c-format msgid "Alternate address: City" msgstr "其它地址:县市" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45 #, fuzzy, c-format msgid "Alternate address: Contact note" msgstr "其它地址:州/省" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32 #, c-format msgid "Alternate address: Country" msgstr "其它地址:国家" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43 #, c-format msgid "Alternate address: Email" msgstr "其它地址:电子邮件" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44 #, c-format msgid "Alternate address: Phone" msgstr "其它地址:电话" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41 #, c-format msgid "Alternate address: State" msgstr "其它地址:州/省" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36 #, c-format msgid "Alternate address: Street number" msgstr "其它地址:街路号码" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37 #, c-format msgid "Alternate address: Street type" msgstr "其它地址:街路类型" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42 #, c-format msgid "Alternate address: Zip/postal code" msgstr "其它地址:邮递区号" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773 #, c-format msgid "Alternate contact" msgstr "其它连络" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56 #, c-format msgid "Alternate contact: Address" msgstr "其它连络:地址" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57 #, c-format msgid "Alternate contact: Address 2" msgstr "其它连络:地址2" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58 #, c-format msgid "Alternate contact: City" msgstr "其它连络:县市" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61 #, c-format msgid "Alternate contact: Country" msgstr "其它连络:国家" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54 #, c-format msgid "Alternate contact: First name" msgstr "其它连络:名" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35 #, c-format msgid "Alternate contact: Note" msgstr "其它连络:说明" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62 #, c-format msgid "Alternate contact: Phone" msgstr "其它连络:电话" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59 #, c-format msgid "Alternate contact: State" msgstr "其它连络:州/省" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55 #, c-format msgid "Alternate contact: Surname" msgstr "其它连络:姓" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43 #, c-format msgid "Alternate contact: Title" msgstr "其它连络:头衔" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60 #, fuzzy, c-format msgid "Alternate contact: Zip code" msgstr "其它连络:邮递区号" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45 #, c-format msgid "Alternate contact: Zip/postal code" msgstr "其它连络:邮递区号" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386 #, c-format msgid "Alternative contact" msgstr "其它连络" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56 #, c-format msgid "Alternative phone: " msgstr "其它电话 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:10 #, c-format msgid "Altitude of sensor" msgstr "高度感知器" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:311 #, c-format msgid "Alto" msgstr "Alto" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31 #, c-format msgid "Always show checkouts immediately" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441 #, c-format msgid "Ambrose Li (translation tool)" msgstr "Ambrose Li (翻译工具)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399 #, c-format msgid "Amit Gupta" msgstr "Amit Gupta" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:263 #, c-format msgid "Amount" msgstr "总计" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:40 msgid "Amount must be a valid number, or empty" msgstr "总计必须是数字,或空白" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179 #, c-format msgid "Amount outstanding" msgstr "待付总计" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72 #, c-format msgid "Amount: " msgstr "总计:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:905 #, c-format msgid "Amsterdam, Netherlands" msgstr "阿姆斯特丹,荷兰" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220 #, c-format msgid "" "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats " "purposes" msgstr "附属于采访的容许值,可供统计之用" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214 #, c-format msgid "" "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes" msgstr "附属于读者的容许值,可供统计之用" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17 #, c-format msgid "An error has occurred!" msgstr "发生错误!" #. %1$s: IF ( error_delitem ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46 #, fuzzy, c-format msgid "An error has occurred. %s " msgstr "发生错误!" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49 #, c-format msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created." msgstr "发生错误,不能新增发票。" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27 msgid "An error occurred on deleting this image" msgstr "当删除这个封面时发生程序错误。" #. %1$s: errstr #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188 #, c-format msgid "" "An error was encountered and %s Please have your system administrator check " "the error log for details. " msgstr "发生错误,且 %s 请告知系统管理器检查错误纪录。 " #. %1$s: op #. %2$s: label_element #. %3$s: element_id #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165 #, c-format msgid "" "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. " "Please have your system administrator check the error log for details. " msgstr "发生错误,且 %s 作业 %s %s 并未完成。请告知系统管理器检查错误纪录。 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53 #, c-format msgid "An unknown error has occurred." msgstr "发生不明的错误。" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26 #, c-format msgid "Analytics" msgstr "分析" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:237 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:193 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:398 #, c-format msgid "Analytics: " msgstr "分析:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:153 #, c-format msgid "Analyze items" msgstr "分析馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:113 #, c-format msgid "Anamorfisk kart" msgstr "Anamorfisk kart" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:587 #, c-format msgid "Andre typer innhold" msgstr "Andre typer innhold" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:491 #, c-format msgid "Andre typer periodika" msgstr "Andre typer periodika" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523 #, c-format msgid "Andrei V. Toutoukine" msgstr "Andrei V. Toutoukine" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309 #, c-format msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)" msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345 #, c-format msgid "Andrew Chilton" msgstr "Andrew Chilton" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374 #, c-format msgid "Andrew Elwell" msgstr "Andrew Elwell" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417 #, c-format msgid "Andrew Hooper" msgstr "Andrew Hooper" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462 #, c-format msgid "Andrew Moore" msgstr "Andrew Moore" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1325 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:769 #, c-format msgid "Animation" msgstr "动画" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1326 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:770 #, c-format msgid "Animation and live action" msgstr "动画与真人行动" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:510 #, c-format msgid "Anmeldelser" msgstr "Anmeldelser" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:206 #, c-format msgid "Annen filmtype" msgstr "Annen filmtype" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:155 #, c-format msgid "Annen globustype" msgstr "Annen globustype" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:133 #, c-format msgid "Annen karttype" msgstr "Annen karttype" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:166 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:198 #, c-format msgid "Annen materialtype" msgstr "Annen materialtype" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:176 #, c-format msgid "Annen mikroformtype" msgstr "Annen mikroformtype" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:85 #, c-format msgid "Annen tale/annet" msgstr "Annen tale/annet" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:234 #, c-format msgid "Annen type gjenstand" msgstr "Annen type gjenstand" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:242 #, c-format msgid "Annen type videoopptak" msgstr "Annen type videoopptak" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:147 #, c-format msgid "Annet lagringsmedium" msgstr "Annet lagringsmedium" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:220 #, c-format msgid "Annet lydmateriale" msgstr "Annet lydmateriale" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1006 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:155 #, c-format msgid "Annual" msgstr "年刊" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93 #, c-format msgid "Anonymize checkout history" msgstr "匿名借出记录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92 #, c-format msgid "Another pattern with this name already exists." msgstr "另个模式已使用该名称。" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:748 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:335 #, c-format msgid "Anthems" msgstr "颂歌" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381 #, c-format msgid "Antoine Farnault" msgstr "Antoine Farnault" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:563 #, c-format msgid "Antologi" msgstr "Antologi" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:23 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:40 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:57 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:68 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:90 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/member-search.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/member-search.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/members-search.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82 #, c-format msgid "Any" msgstr "任何" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61 #, c-format msgid "Any Category code" msgstr "任何范围代码" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167 #, c-format msgid "Any audience" msgstr "任何读者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156 #, c-format msgid "Any category code" msgstr "任何类型代码" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179 #, c-format msgid "Any content" msgstr "任何内容" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189 #, c-format msgid "Any format" msgstr "任何格式" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149 #, c-format msgid "Any item type" msgstr "任何馆藏类型" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143 #, c-format msgid "Any library" msgstr "任何图书馆" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:409 #, c-format msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account" msgstr "任何遗失馆藏费用仍在此读者的帐户内" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378 #, c-format msgid "Any phrase" msgstr "任何片语" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:168 #, c-format msgid "Any regularity" msgstr "任何规则" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:66 #, c-format msgid "Any status except cancelled" msgstr "取消之外的任何状态" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:131 #, c-format msgid "Any type" msgstr "任何类型" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85 #, c-format msgid "Any vendor" msgstr "任何代理商" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_4XX.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_linking_section.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376 #, c-format msgid "Any word" msgstr "任何字词" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58 #, c-format msgid "Any: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_686a.tt:51 #, c-format msgid "Anywhere" msgstr "任何地方" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176 #, c-format msgid "Anywhere: " msgstr "任何地方:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593 #, c-format msgid "Apache License v2.0" msgstr "Apache License v2.0" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50 #, c-format msgid "Apache version: " msgstr "Apache 版本:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139 #, c-format msgid "Appear in position: " msgstr "显示的位置:" #. %1$s: num_with_matches #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219 #, c-format msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s " msgstr "使用其它映射规则,符合的纪录数为 %s " #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330 msgid "Apply different matching rules" msgstr "适用其它映射规则" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89 msgid "Apply directly" msgstr "直接应用" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1036 msgid "Apply filter" msgstr "使用筛选器" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359 msgid "Apply filter(s)" msgstr "使用筛选器" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56 #, c-format msgid "Approve" msgstr "通过" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288 #, c-format msgid "Approved" msgstr "通过" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23 #, c-format msgid "Approved comments" msgstr "通过的评论" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90 #, c-format msgid "Approved tags" msgstr "通过审核的标签" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Apr" msgstr "四月" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121 #, c-format msgid "April" msgstr "四月" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2772 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:2547 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:2300 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1157 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:671 #, c-format msgid "Arabic" msgstr "阿拉伯文" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?" msgstr "确定您要取消新增此引包?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?" msgstr "确定您要取消新增此馆藏?" #. %1$s: ordernumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)" msgstr "确定您要取消新增此馆藏?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?" msgstr "确定取消此改变吗?" #. %1$s: basketname|html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653 #, c-format msgid "Are you sure you want to close basket %s?" msgstr "确定关闭借出篮%s吗?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38 msgid "Are you sure you want to close this basket?" msgstr "确定关闭此借出篮吗?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?" msgstr "确定关闭此借出篮群组吗?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1 msgid "Are you sure you want to close this subscription?" msgstr "您确定要关闭此订阅吗?" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?" msgstr "确定删除 %s %s 吗?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?" msgstr "您确定要删除批次 %s 吗?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?" msgstr "确定删除照片:%s 吗?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?" msgstr "确定删除此 %s 附加的馆藏吗?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?" msgstr "确定删除此虚拟书架 %s 吗?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:23 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?" msgstr "确定删除指定的最新消息吗?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?" msgstr "确定删除指定的报表吗?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:35 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?" msgstr "确定删除此推荐吗?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete this basket?" msgstr "确定删除此借出篮吗?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this collection?" msgstr "确定删除此推荐吗?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10 msgid "Are you sure you want to delete this course?" msgstr "确定删除此指定参考书的课程吗?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?" msgstr "确定删除此封面吗?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this file ?" msgstr "确定删除此馆藏吗?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12 msgid "Are you sure you want to delete this item?" msgstr "确定删除此馆藏吗?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1 msgid "Are you sure you want to delete this list?" msgstr "确定删除此虚拟书架吗?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:26 msgid "" "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone." msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:1 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone." msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1 msgid "Are you sure you want to delete this record?" msgstr "确定要删除此记录吗?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?" msgstr "您确定要删除此存储的报表吗?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?" msgstr "确定删除此订阅期间吗?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?" msgstr "确定删除此订阅吗?" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:35 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?" msgstr "确定删除此推荐吗?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?" msgstr "您确定要删除此代理商吗?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:8 msgid "Are you sure you want to delete your search history?" msgstr "确定删除您的寻找记录吗?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "确定这么做吗?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5 msgid "Are you sure you want to edit another rule?" msgstr "您确定要编辑另个规则吗?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34 msgid "Are you sure you want to empty your cart?" msgstr "确定清空您的借出篮吗?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?" msgstr "确定删除此索书号:%s 的批次吗?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?" msgstr "确定删除指定的馆藏吗?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:9 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?" msgstr "确定删除选定的读者吗?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?" msgstr "确定删除此题名的标签吗?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?" msgstr "您确定要从虚拟书架删除这些馆藏吗?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?" msgstr "您确定要从指定参考书删除此馆藏吗?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8 msgid "Are you sure you want to remove this list?" msgstr "确定删除此虚拟书架吗?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:1 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?" msgstr "确定更新读者证的有效期吗?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?" msgstr "确定再打开此借出篮吗?" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?" msgstr "确定再打开此订阅吗?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:26 msgid "" "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be " "undone." msgstr "确定取代现有的读者照片吗?删除后不能恢复。" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:1 msgid "" "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot " "be undone." msgstr "确定更新此儿童为成人吗?删除后不能恢复。" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:5 msgid "" "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be " "undone!" msgstr "确定注销 %s 的待付罚款吗?删除后不能恢复!" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?" msgstr "确定删除引句 %s 吗?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:22 msgid "Are you sure you wish to delete this template?" msgstr "确定删除此模板吗?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69 #, c-format msgid "Area" msgstr "区" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:253 #, c-format msgid "Area:" msgstr "区:" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:596 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:253 #, c-format msgid "Armadillo" msgstr "Armadillo" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671 #, c-format msgid "Armenian Tigran Zargaryan" msgstr "Armenian Tigran Zargaryan" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692 #, c-format msgid "ArmenianTigran Zargaryan" msgstr "ArmenianTigran Zargaryan" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438 #, c-format msgid "Arnaud Laurin" msgstr "Arnaud Laurin" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:919 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:506 #, c-format msgid "Arrangement" msgstr "安排" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:257 #, c-format msgid "Arrived" msgstr "抵达" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1302 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:746 #, c-format msgid "Art original" msgstr "艺术品原件" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1304 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:748 #, c-format msgid "Art reproduction" msgstr "复制艺术品" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:77 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:416 #, c-format msgid "Article" msgstr "论文" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:105 #, c-format msgid "Artikler (i bøker eller periodika)" msgstr "Artikler (i bøker eller periodika)" #. %1$s: IF ( mysql ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24 #, c-format msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s" msgstr "询问或改变读者的授权。需要说明吗?见%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164 #, c-format msgid "Asked " msgstr "询问 " #. For the first occurrence, #. %1$s: subscription.branchname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835 #, c-format msgid "At library: %s" msgstr "在图书馆:%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:43 #, c-format msgid "" "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar " "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each " "screen also allows easy access to the different sections of the Label " "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific " "indication as to where you are within the Label Creator module and allow " "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find " "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking " "the online help link at the upper left-hand corner of every page." msgstr "" "在新增标签的各页面,可以看到快速近用相关功能的工具列。屏幕左方的选单也允许近" "用至新增标签的其它块。页面上方的现在位置指标明确指出在新增标签模块内,并快速" "浏览上一层块。最后,点选每个页面的左上方,可得到各块的详情。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35 #, c-format msgid "" "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a " "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of " "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron " "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give " "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator " "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And " "finally, you can find more detailed information on each section of the " "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand " "corner of every page." msgstr "" "在新增读者证的每个页面上方,可看到近用相关功能的工具列。屏幕左方的选单也允许" "近用至新增读者证的其它块。页面上方的现在位置指标明确指出在新增读者证模块内," "并快速浏览上一层块。最后,点选每个页面的左上方,可得到各块的详情。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215 #, fuzzy, c-format msgid "Athens County Public Libraries" msgstr "Geauga County Public Library" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:910 #, c-format msgid "Athens, Greece" msgstr "雅典,希腊" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:73 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:114 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:614 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:271 #, c-format msgid "Atlas" msgstr "地图集" #. %1$s: bibliotitle |html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2 #, c-format msgid "Attach an item to %s" msgstr "馆藏附加于%s" #. %1$s: IF ( bibliotitle ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82 #, c-format msgid "Attach an item%s to " msgstr "馆藏附加于%s " #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62 msgid "Attach another item" msgstr "附加其它馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190 #, c-format msgid "Attach item" msgstr "附加馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:656 #, c-format msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name" msgstr "此借出篮以同样的名称附加在新的借出篮群组" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:619 #, fuzzy, c-format msgid "Attention:" msgstr "动作:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:30 #, c-format msgid "Attitude of sensor" msgstr "高度感测器" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:347 #, c-format msgid "Attribute: " msgstr "属性:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:7 #, c-format msgid "Audience" msgstr "预期读者" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:292 #, c-format msgid "Audience: " msgstr "预期读者:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Aug" msgstr "八月" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125 #, c-format msgid "August" msgstr "八月" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130 #, c-format msgid "Auth" msgstr "权威" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104 #, c-format msgid "Auth field copied" msgstr "复制权威字段" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186 #, c-format msgid "Auth value" msgstr "容许值" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288 #, c-format msgid "Auth value:" msgstr "容许值:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190 #, fuzzy, c-format msgid "Authid" msgstr "权威" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77 #, c-format msgid "Author" msgstr "着者" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23 #, c-format msgid "Author (A-Z)" msgstr "着者(A-Z)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28 #, c-format msgid "Author (Z-A)" msgstr "着者(Z-A)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:112 #, c-format msgid "Author (any): " msgstr "着者(全部):" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114 #, c-format msgid "Author (corporate): " msgstr "着者(团体):" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115 #, c-format msgid "Author (meeting/conference): " msgstr "作者 (会晤/会议):" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:113 #, c-format msgid "Author (personal): " msgstr "着者(个人):" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174 #, c-format msgid "Author(s)" msgstr "着者" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:951 #, c-format msgid "Author(s): " msgstr "着者:" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author ) #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author #. %3$s: END #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author ) #. %6$s: END #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value #. %11$s: END #. %12$s: UNLESS ( loop.last ) #. %13$s: END #. %14$s: END #. %15$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40 #, c-format msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s " msgstr "着者:%s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032 #, c-format msgid "Author:" msgstr "着者:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:141 #, c-format msgid "Author: " msgstr "着者:" #. %1$s: author #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232 #, c-format msgid "Author: %s" msgstr "着者:%s" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55 #, fuzzy, c-format msgid "Authorised values category" msgstr "容许值范围:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49 #, c-format msgid "Authorities" msgstr "权威" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125 #, fuzzy, c-format msgid "Authorities tables" msgstr "权威" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120 #, fuzzy, c-format msgid "Authorities: " msgstr "权威" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112 #, c-format msgid "Authority" msgstr "权威" #. %1$s: authid #. %2$s: authtypetext #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90 #, c-format msgid "Authority #%s (%s)" msgstr "权威#%s(%s)" #. %1$s: loopro.object #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172 #, c-format msgid "Authority %s" msgstr "权威 %s" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5 msgid "Authority Control" msgstr "权威控制" #. %1$s: IF ( authtypecode ) #. %2$s: authtypecode #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71 #, c-format msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s" msgstr "权威机读编目格式框架给 %s%s%s缺省框架%s" #. %1$s: tagfield #. %2$s: authtypecode #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253 #, c-format msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)" msgstr "权威机读编目格式分栏结构管理给 %s (权威:%s)" #. %1$s: tagfield #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34 #, c-format msgid "Authority MARC subfield structure for %s" msgstr "权威机读编目格式分栏结构给 %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:154 #, c-format msgid "Authority Type" msgstr "权威类型" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:63 #, c-format msgid "Authority field to copy: " msgstr "复制的权威字段:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230 #, c-format msgid "Authority record" msgstr "权威纪录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16 #, c-format msgid "Authority search" msgstr "权威寻找" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_210c.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35 #, c-format msgid "Authority search results" msgstr "权威寻找结果" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_686a.tt:22 #, c-format msgid "Authority type" msgstr "权威类型" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:160 #, c-format msgid "Authority type: " msgstr "权威类型:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72 #, c-format msgid "Authority types" msgstr "容许值类型" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290 #, c-format msgid "Authority:" msgstr "权威:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211 #, c-format msgid "Authorized" msgstr "容许" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253 #, c-format msgid "Authorized value" msgstr "容许值" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175 #, c-format msgid "Authorized value category: " msgstr "容许值范围:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190 #, c-format msgid "" "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page " "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, " "an authorized value list is not enforced during batch patron import." msgstr "" "容许值范围;选择其中之一,读者纪录键入页面将允许从容许值清单中选择一个值。不" "过,批次输入读者数据时,容许值清单不是强制性的。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:163 #, c-format msgid "Authorized value:" msgstr "容许值:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115 #, c-format msgid "Authorized value: " msgstr "容许值:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37 #, c-format msgid "Authorized values" msgstr "容许值" #. %1$s: category #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:246 #, c-format msgid "Authorized values for category %s:" msgstr "容许值类型 %s:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14 #, c-format msgid "Authors" msgstr "着者" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197 msgid "Auto-fill row" msgstr "自动填入列" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:328 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:893 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:130 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:480 #, c-format msgid "Autobiography" msgstr "自传" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:544 #, fuzzy, c-format msgid "Automatic renewal" msgstr "续借过多" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:283 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:451 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:624 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1132 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1275 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:85 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:180 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:281 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:646 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:719 #, c-format msgid "Autonomous or semi-autonomous component" msgstr "自主或半自主组件" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:296 #, c-format msgid "Autre" msgstr "Autre" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6 #, c-format msgid "Availability" msgstr "可用" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98 #, c-format msgid "Available call numbers" msgstr "可用的索书号" #. INPUT type=text #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146 msgid "Available copy" msgstr "可用的复本" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99 #, c-format msgid "Available copy numbers" msgstr "可用的复本号" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147 #, c-format msgid "Available enumeration" msgstr "Available enumeration" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101 #, c-format msgid "Available itypes" msgstr "Available itypes" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102 #, c-format msgid "Available locations" msgstr "可用位置" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141 #, c-format msgid "Available since" msgstr "可用始于" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_007.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:198 #, c-format msgid "Avbryt" msgstr "Avbryt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53 #, c-format msgid "Average checkout period" msgstr "平均借出期间" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98 #, c-format msgid "Average checkout period statistics" msgstr "平均借出期间统计" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65 #, c-format msgid "Average loan time" msgstr "平均借出期间" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:489 #, c-format msgid "Avis" msgstr "Avis" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:507 #, c-format msgid "Avløser delvis: " msgstr "Avløser delvis: " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:504 #, c-format msgid "Avløser: " msgstr "Avløser: " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:554 #, c-format msgid "Avløst av: " msgstr "Avløst av: " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:81 #, c-format msgid "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)" msgstr "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:564 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:221 #, c-format msgid "Azimuthal equidistant" msgstr "正方位等距投影" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:571 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:228 #, c-format msgid "Azimuthal, other" msgstr "方位,其它" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:570 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:227 #, c-format msgid "Azimuthal, specific type unknown" msgstr "方位,不明的特定类型" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221 #, c-format msgid "BIBTEX" msgstr "BIBTEX" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:51 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:56 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:68 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:72 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:57 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:61 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:63 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:67 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:42 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:46 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:24 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:28 #, c-format msgid "BK" msgstr "BK" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681 #, c-format msgid "BLOCKED" msgstr "禁止" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596 #, c-format msgid "BSD License" msgstr "BSD License" #. %1$s: heading | html #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15 #, c-format msgid "BT: %s" msgstr "广义词:%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58 #, c-format msgid "Back" msgstr "背面" #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159 #, c-format msgid "Back %s " msgstr "背面 %s " #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242 msgid "Back to System Preferences" msgstr "回到系统首选" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43 #, c-format msgid "Back to Tools" msgstr "回到工具" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20 #, c-format msgid "Back to biblio" msgstr "回到书目" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:749 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:336 #, c-format msgid "Ballads" msgstr "芭蕾曲" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:752 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:339 #, c-format msgid "Ballets" msgstr "芭蕾舞" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:106 #, c-format msgid "Band" msgstr "乐团" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99 #, c-format msgid "Barcode" msgstr "条码" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:222 #, c-format msgid "Barcode " msgstr "条码号 " #. %1$s: barcode #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25 #, c-format msgid "Barcode %s" msgstr "条码号 %s" #. %1$s: ITEM_DAT.barcode #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57 #, c-format msgid "Barcode %s %s%s %s" msgstr "条码 %s %s%s %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: overduesloo.barcode #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127 #, c-format msgid "Barcode : %s " msgstr "条码号:%s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29 #, c-format msgid "Barcode file: " msgstr "条码号文件:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40 #, c-format msgid "Barcode list (one barcode per line): " msgstr "条码号清单(每个条码号一列):" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387 #, c-format msgid "Barcode type: " msgstr "条码类型:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:409 #, c-format msgid "Barcode:" msgstr "条码号:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:73 #, c-format msgid "Barcode: " msgstr "条码号:" #. For the first occurrence, #. %1$s: issueloo.barcode #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51 #, c-format msgid "Barcode: %s" msgstr "条码号:%s" #. For the first occurrence, #. %1$s: reserveloo.barcode #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:64 #, c-format msgid "Barcode: %s " msgstr "条码号:%s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74 #, c-format msgid "Barcodes not found" msgstr "找不到条码号" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:321 #, c-format msgid "Baritone" msgstr "男中音" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:599 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:624 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:647 #, c-format msgid "Barn i alderen til og med 5 år;" msgstr "Barn i alderen til og med 5 år;" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:597 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:622 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:646 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:666 #, c-format msgid "Barn og ungdom;" msgstr "Barn og ungdom;" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:668 #, c-format msgid "Barn over 7 år;" msgstr "Barn over 7 år;" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338 #, c-format msgid "Barry Cannon" msgstr "Barry Cannon" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429 #, c-format msgid "Bart Jorgensen" msgstr "Bart Jorgensen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1011 #, c-format msgid "Base of emulsion material - visual projection" msgstr "感光乳剂基底 - 视觉投影" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:300 #, c-format msgid "Base of film:" msgstr "影片基底:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:291 #, c-format msgid "Base-level allocated" msgstr "基底层级" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296 #, c-format msgid "Base-level available" msgstr "可用的基底层级" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:292 #, c-format msgid "Base-level ordered" msgstr "基底层级订单" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294 #, c-format msgid "Base-level spent" msgstr "基底层级支出" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1152 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:666 #, c-format msgid "Basic Roman" msgstr "Basic Roman" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219 #, c-format msgid "Basic constraints" msgstr "基本限制" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31 #, c-format msgid "Basic parameters" msgstr "基本参数" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:137 #, c-format msgid "Basket" msgstr "借出篮" #. For the first occurrence, #. %1$s: basketno #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156 #, c-format msgid "Basket %s" msgstr "借出篮 %s" #. %1$s: basketname|html #. %2$s: basketno #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15 #, c-format msgid "Basket %s (%s)" msgstr "借出篮 %s (%s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45 #, c-format msgid "Basket (#)" msgstr "借出篮 (#)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:489 #, c-format msgid "Basket :" msgstr "借出篮:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224 #, c-format msgid "Basket deleted" msgstr "删除借出篮" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:192 #, c-format msgid "Basket details" msgstr "借出篮详情" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105 #, c-format msgid "Basket group" msgstr "借出篮群组" #. %1$s: name #. %2$s: basketgroupid #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151 #, c-format msgid "Basket group %s (%s) for " msgstr "借出篮群组 %s (%s) 供 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:372 #, c-format msgid "Basket group billing place:" msgstr "借出篮群组帐单地址:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371 #, c-format msgid "Basket group delivery placename:" msgstr "借出篮群组送达地名:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:493 #, c-format msgid "Basket group name :" msgstr "借出篮群组名称:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194 #, c-format msgid "Basket group name:" msgstr "借出篮群组名称" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217 #, c-format msgid "Basket group search" msgstr "寻找借出篮群组" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48 #, c-format msgid "Basket group:" msgstr "借出篮群组:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131 #, c-format msgid "Basket grouping" msgstr "借出篮群组" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305 #, c-format msgid "Basket grouping for " msgstr "借出篮群组 " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5 #, c-format msgid "Basket groups" msgstr "借出篮群组" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48 #, c-format msgid "Basket name: " msgstr "借出篮名称:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:216 #, c-format msgid "Basket search" msgstr "寻找借出篮" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45 #, c-format msgid "Basket: " msgstr "借出篮:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206 #, c-format msgid "Basketgroup: " msgstr "借出篮群组:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4 #, c-format msgid "Baskets" msgstr "借出篮" #. %1$s: booksellertoname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41 #, c-format msgid "Baskets for %s" msgstr "借出篮 %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261 #, c-format msgid "Baskets in this group:" msgstr "在此群组的借出篮" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:326 #, c-format msgid "Bass" msgstr "低音" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:426 #, c-format msgid "Bass clarinet" msgstr "低音单簧管" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:411 #, c-format msgid "Bassoon" msgstr "低音簧" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:915 #, c-format msgid "Batavia (Djakarta), Indonesia" msgstr "巴达维亚(雅加达),印尼" #. %1$s: batchid #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "Batch %s" msgstr "匹配" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316 #, fuzzy, c-format msgid "Batch delete" msgstr "删除借出篮" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50 #, c-format msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history" msgstr "批次删除读者及其流通记录" #. %1$s: IF ( del ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23 #, c-format msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s" msgstr "批次馆藏 %s删除%s修改%s" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13 #, c-format msgid "Batch item deletion" msgstr "批次馆藏删除" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37 #, c-format msgid "Batch item deletion results" msgstr "批次馆藏删除结果" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15 #, c-format msgid "Batch item modification" msgstr "批次馆藏修改" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60 #, c-format msgid "Batch item modification results" msgstr "批次馆藏修改结果" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55 #, c-format msgid "Batch patron deletion/anonymization" msgstr "批次删除/匿名读者" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132 #, c-format msgid "Batch patron modification" msgstr "批次读者修改" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177 #, c-format msgid "Batch patrons modification" msgstr "批次读者修改" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179 #, c-format msgid "Batch patrons results" msgstr "批次读者结果" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81 #, fuzzy, c-format msgid "Batch record deletion" msgstr "批次馆藏删除" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:553 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:210 #, c-format msgid "Bathymetry/isolines" msgstr "测深/等深线" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:548 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:205 #, c-format msgid "Bathymetry/soundings" msgstr "测量/声纳" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65 #, c-format msgid "" "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not " "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go " msgstr "" "因为\"UseTransportCostMatrix\"系统首选尚未启用,还不能使用转移费用矩阵,去 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76 #, c-format msgid "" "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not " "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go " msgstr "" "因为'ExtendedPatronAttributes'系统首选尚未启用,不能给予读者纪录扩展读者属" "性。去 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394 #, c-format msgid "Before" msgstr "之前" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36 #, c-format msgid "" "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. " "Please log in with the username and password given to you by your systems " "administrator and located in your " msgstr "开始前,先确认有正确的证书;请以帐号口令登录,再确认您的 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132 #, c-format msgid "Beginning date:" msgstr "开始日期:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767 #, c-format msgid "Begins with" msgstr "开始与" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321 #, c-format msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)" msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397 #, fuzzy, c-format msgid "Bernardo González Kriegel" msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:920 #, c-format msgid "Berne, Switzerland" msgstr "伯恩,瑞士" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:293 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:352 #, c-format msgid "Beskrivelse: " msgstr "Beskrivelse: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:925 #, c-format msgid "Beta" msgstr "Beta" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550 #, c-format msgid "BibLibre, France" msgstr "BibLibre,法国" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18 #, c-format msgid "BibTex" msgstr "BibTex" #. %1$s: loopro.object #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163 #, c-format msgid "Biblio %s" msgstr "书目 %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101 #, c-format msgid "Biblio count" msgstr "Biblio count" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119 #, c-format msgid "Biblio number" msgstr "书目号码" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67 #, c-format msgid "Biblio number (internal)" msgstr "书目号码(内部)" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123 #, c-format msgid "Biblio-level item type" msgstr "书目层级的馆藏类型" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:485 #, c-format msgid "Biblio:" msgstr "书目:" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:499 #, c-format msgid "Bibliografier" msgstr "Bibliografier" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:532 #, c-format msgid "Bibliografiske data" msgstr "Bibliografiske数据" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111 #, c-format msgid "Bibliographic" msgstr "书目" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:437 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:166 #, c-format msgid "Bibliographic data" msgstr "书目数据" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:70 #, c-format msgid "Bibliographic data to print" msgstr "待打印的书目数据" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659 #, c-format msgid "Bibliographic information" msgstr "书目信息" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229 #, c-format msgid "Bibliographic record" msgstr "书目纪录" #. %1$s: object #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195 #, c-format msgid "Bibliographic record %s" msgstr "书目纪录 %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119 #, fuzzy, c-format msgid "Bibliographic: " msgstr "书目" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:163 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:194 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:225 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:256 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1075 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1105 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:58 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:589 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205 #, c-format msgid "Bibliographies" msgstr "书目" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:877 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:464 #, c-format msgid "Bibliography" msgstr "书目" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:272 #, c-format msgid "Bibliography: " msgstr "书目:" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118 #, c-format msgid "Biblioitem number" msgstr "书目馆藏号" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68 #, c-format msgid "Biblioitem number (internal)" msgstr "书目馆藏号(内部)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158 #, fuzzy, c-format msgid "Biblionumber" msgstr "书目号码:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37 #, c-format msgid "Biblionumber:" msgstr "书目号码:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174 #, c-format msgid "Biblios in reservoir" msgstr "在存储库的书目" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551 #, c-format msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany" msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ),德国" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1012 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:156 #, c-format msgid "Biennial" msgstr "Biennial" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:186 #, c-format msgid "Bilde" msgstr "Bilde" #. %1$s: firstname #. %2$s: surname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32 #, c-format msgid "Bill to: %s %s " msgstr "帐单至:%s %s " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:161 #, c-format msgid "Billedbånd" msgstr "Billedbånd" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:604 #, c-format msgid "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;" msgstr "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:605 #, c-format msgid "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;" msgstr "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:606 #, c-format msgid "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;" msgstr "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:607 #, c-format msgid "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;" msgstr "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:608 #, c-format msgid "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;" msgstr "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:596 #, c-format msgid "Billedbøker for voksne;" msgstr "Billedbøker for voksne;" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:598 #, c-format msgid "Billedbøker;" msgstr "Billedbøker;" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:192 #, c-format msgid "Billedkort" msgstr "Billedkor" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290 #, c-format msgid "Billing date" msgstr "帐单日期" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177 #, c-format msgid "Billing date:" msgstr "帐单日期:" #. %1$s: IF ( billingdateto ) #. %2$s: billingdatefrom #. %3$s: billingdateto #. %4$s: ELSE #. %5$s: billingdatefrom #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210 #, c-format msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s " msgstr "帐单日期:%s 从 %s 至 %s %s 所有从 %s %s " #. %1$s: billingdateto #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220 #, c-format msgid "Billing date: All until %s " msgstr "帐单日期:所有从 %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356 #, c-format msgid "Billing place" msgstr "帐单地址" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211 #, c-format msgid "Billing place:" msgstr "帐单日期:" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1007 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:151 #, c-format msgid "Bimonthly" msgstr "双月" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:10 #, c-format msgid "Binding material 1:" msgstr "装订数据1:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:66 #, c-format msgid "Binding material 2:" msgstr "装订数据2:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:123 #, c-format msgid "Binding material 3:" msgstr "装订数据3:" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:547 #, c-format msgid "Biografi " msgstr "Biografi " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:570 #, c-format msgid "Biografier" msgstr "Biografier" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:326 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:894 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1081 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1111 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:128 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:481 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:595 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182 #, c-format msgid "Biography" msgstr "传记" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1093 #, c-format msgid "Biography code" msgstr "传记代码" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:880 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:467 #, c-format msgid "Biography of composer or author" msgstr "作曲家或着者传记" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:881 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:468 #, c-format msgid "Biography of performer or history of ensemble" msgstr "表演者传记或合唱记录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1526 #, c-format msgid "Biography:" msgstr "传记:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:223 #, c-format msgid "" "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset." msgstr "来自英国伯明罕的软件工程师Mark james 制作的famfamfam Silk图示集。" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1010 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:148 #, c-format msgid "Biweekly" msgstr "双周" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214 #, c-format msgid "Block " msgstr "封锁 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:203 #, c-format msgid "Block expired patrons" msgstr "封锁到期的读者" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40 msgid "Blocked!" msgstr "封锁!" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:119 #, c-format msgid "Blokkdiagram" msgstr "Blokkdiagram" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:91 #, c-format msgid "Blu-ray-plate" msgstr "蓝光片" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:750 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:337 #, c-format msgid "Bluegrass music" msgstr "蓝草音乐" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:751 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:338 #, c-format msgid "Blues" msgstr "蓝调" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:925 #, c-format msgid "Bogota, Colombia" msgstr "波哥大,哥伦比亚" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:145 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:465 #, c-format msgid "Bok" msgstr "Bok" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:930 #, c-format msgid "Bombay, India" msgstr "孟买,印度" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:590 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:445 #, c-format msgid "Bonne" msgstr "伯恩" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:70 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:80 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:414 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:419 #, c-format msgid "Book" msgstr "图书" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513 #, c-format msgid "Book drop mode" msgstr "还书箱模式" #. %1$s: dropboxdate #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451 #, c-format msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )." msgstr "还书箱模式。(还入日期为 %s)。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751 #, c-format msgid "Book fund:" msgstr "图书基金:" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:3 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:3 #, c-format msgid "Books" msgstr "图书" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46 #, c-format msgid "Bookseller invoice no: " msgstr "售书者发票号码:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593 #, c-format msgid "Bootstrap" msgstr "Bootstrap" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110 #, c-format msgid "Borrower" msgstr "借阅者" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/aqbasketuser_search.tt:15 msgid "Borrower '%s' is already in the list." msgstr "读者 '%s' 已经在清单内。" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406 #, c-format msgid "Borrower number" msgstr "借阅者号码" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331 #, c-format msgid "Borrowernumber: " msgstr "读者证号码:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206 #, c-format msgid "" "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote " "to be saved." msgstr "'来源'与'文字'字段必须有内容,才能存储引句。" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:920 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:507 #, c-format msgid "Both transposed and arranged" msgstr "同时转置与安排" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:616 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:273 #, c-format msgid "Bound as part of another work" msgstr "成为另个作品的一部份" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:225 #, c-format msgid "Bound with:" msgstr "共同装订:" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:150 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:642 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:867 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1051 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1063 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1293 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1418 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:45 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:299 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:454 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:565 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:577 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:737 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192 #, c-format msgid "Braille" msgstr "点字" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_106.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_106.tt:33 #, c-format msgid "Braille or Moon script" msgstr "点字" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/aqbasketuser_search.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44 #, c-format msgid "Branch" msgstr "分馆" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296 #, c-format msgid "Branch:" msgstr "分馆:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296 #, c-format msgid "Branches limitation" msgstr "分馆限制" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194 #, c-format msgid "Branches limitation: " msgstr "分馆限制 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257 #, c-format msgid "Branches limitations" msgstr "分馆限制" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391 #, c-format msgid "Brendan A. Gallagher" msgstr "Brendan A. Gallagher" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241 #, fuzzy, c-format msgid "Brendan Gallagher" msgstr "Brendan A. Gallagher" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386 #, c-format msgid "Brendon Ford" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540 #, c-format msgid "Brett Wilkins" msgstr "Brett Wilkins" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375 #, c-format msgid "Brian Engard" msgstr "Brian Engard" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405 #, c-format msgid "Brian Harrington" msgstr "Brian Harrington" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470 #, fuzzy, c-format msgid "Brian Norris" msgstr "Brian Harrington" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491 #, c-format msgid "Brice Sanchez" msgstr "Brice Sanchez" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605 #, c-format msgid "Bridge Material Type Icons Project" msgstr "Bridge Material Type Icons Project" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111 #, c-format msgid "Brief display" msgstr "简短显示" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451 #, c-format msgid "Brig C. McCoy" msgstr "Brig C. McCoy" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1146 #, c-format msgid "Broadcast standard - videorecording" msgstr "广播标准 - 录影" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579 #, c-format msgid "Brooke Johnson" msgstr "Brooke Johnson" #. For the first occurrence, #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ') #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/members-search.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:308 #, c-format msgid "Browse by last name: %s " msgstr "依姓浏览:%s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:58 #, c-format msgid "Browse system logs" msgstr "浏览系统纪录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:87 #, c-format msgid "Browse the system logs" msgstr "浏览系统纪录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522 #, c-format msgid "Bruno Toumi" msgstr "Bruno Toumi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:935 #, c-format msgid "Brussels, Belgium" msgstr "布鲁塞尔,比利时" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224 #, c-format msgid "Budget" msgstr "预算" #. For the first occurrence, #. %1$s: budget.budget_period_description #. %2$s: budget.budget_period_id #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182 #, c-format msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s" msgstr "预算 %s [id=%s]%s (未启用)%s" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:40 #, fuzzy msgid "Budget description missing" msgstr "- 无说明" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:489 #, fuzzy, c-format msgid "Budget id" msgstr "预算" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586 #, c-format msgid "Budget name" msgstr "预算名称" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151 #, c-format msgid "Budget period description" msgstr "预算期限说明" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666 #, c-format msgid "Budget:" msgstr "预算:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325 #, c-format msgid "Budgeted cost: " msgstr "预算成本:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89 #, c-format msgid "Budgets" msgstr "预算" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:534 #, c-format msgid "Budgets administration" msgstr "预算管理" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260 #, c-format msgid "Bug wranglers:" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:452 #, c-format msgid "Build A Report" msgstr "创建报表" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385 msgid "Build a new report" msgstr "创建新报表" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:399 #, c-format msgid "Build a new report?" msgstr "创建新报表吗?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413 #, c-format msgid "Build a report" msgstr "创建报表" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:33 #, c-format msgid "Build and manage batches of labels" msgstr "创建与管理批次书标" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30 #, c-format msgid "Build and manage batches of patron cards" msgstr "创建与管理批次读者证" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:260 #, c-format msgid "Build and run reports" msgstr "创建与管理报表" #. INPUT type=submit name=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20 #, c-format msgid "Build new" msgstr "创建新的" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58 #, c-format msgid "Built-in offline circulation interface" msgstr "内置脱机流通界面" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1205 #, c-format msgid "Burin" msgstr "Burin" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:597 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:254 #, c-format msgid "Butterfly" msgstr "蝴蝶" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99 #, c-format msgid "By" msgstr "By" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379 #, c-format msgid "By " msgstr "By " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178 #, c-format msgid "By: " msgstr "By: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552 #, c-format msgid "ByWater Solutions, USA" msgstr "ByWater Solutions, 美国" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57 #, c-format msgid "Bytes" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555 #, c-format msgid "C & P Bibliography Services, USA" msgstr "C & P Bibliography Services, 美国" #. %1$s: cookie #. %2$s: interface #. %3$s: interface #. %4$s: interface #. %5$s: interface #. %6$s: interface #. %7$s: interface #. %8$s: interface #. %9$s: interface #. %10$s: interface #. %11$s: interface #. %12$s: interface #. %13$s: interface #. %14$s: themelang #. %15$s: themelang #. %16$s: themelang #. %17$s: themelang #. %18$s: themelang #. %19$s: interface #. %20$s: themelang #. %21$s: themelang #. %22$s: interface #. %23$s: interface #. %24$s: interface #. %25$s: interface #. %26$s: interface #. %27$s: interface #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1 #, c-format msgid "" "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/" "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/" "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/" "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/" "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery." "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/" "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/" "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket." "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-" "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin." "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/" "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg " "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. " "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline " "FALLBACK: " msgstr "" "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/" "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/" "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/" "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/" "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery." "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/" "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/" "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket." "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-" "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin." "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/" "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg " "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. " "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline " "FALLBACK: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151 #, c-format msgid "CANMARC" msgstr "CANMARC" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156 #, c-format msgid "CATMARC" msgstr "CATMARC" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144 #, c-format msgid "CCF" msgstr "CCF" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:977 #, c-format msgid "CCIR/IEC standard" msgstr "CCIR/IEC 标准" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194 #, c-format msgid "CD audio" msgstr "音乐光盘" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198 #, c-format msgid "CD software" msgstr "软件光盘" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:970 #, c-format msgid "CED (capacitance electronic disk) videodisc" msgstr "CED (capacitance electronic disk) videodisc" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:58 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:74 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:63 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:69 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:48 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:30 #, c-format msgid "CF" msgstr "CF" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:43 #, c-format msgid "CR" msgstr "CR" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:405 #, c-format msgid "CSV" msgstr "CSV" #. For the first occurrence, #. %1$s: csv_profile.profile #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20 #, c-format msgid "CSV - %s" msgstr "CSV - %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:39 #, c-format msgid "" "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels " "to be imported in to a variety of applications" msgstr "CSV - 选定标签的布局后,输出标签数据,以备其它应用程序使用" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81 #, c-format msgid "CSV profiles" msgstr "CSV 配置文件" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:219 #, c-format msgid "CSV separator: " msgstr "CSV 区隔码:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:1005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:1007 #, c-format msgid "CX encoded" msgstr "CX 编码" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:319 #, c-format msgid "Cache expiry (seconds)" msgstr "高速缓冲到期时间(秒)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955 #, c-format msgid "Cache expiry:" msgstr "高速缓冲到期时间:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:940 #, c-format msgid "Cadiz, Spain" msgstr "加的斯,西班牙" #. %1$s: todaysdate #. %2$s: from #. %3$s: to #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45 #, c-format msgid "Calculated on %s. From %s to %s" msgstr "计算于 %s。从 %s 至 %s" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:660 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:76 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "行事历" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:392 #, c-format msgid "Calendar information" msgstr "行事历信息" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:160 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:191 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:222 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:253 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1072 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1102 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:55 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:586 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:616 #, c-format msgid "Calendars" msgstr "行事历" #. OPTGROUP #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33 msgid "Call Number" msgstr "索书号" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36 #, c-format msgid "Call Number (0-9 to A-Z)" msgstr "索书号(0-9 to A-Z)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34 #, c-format msgid "Call no" msgstr "索书号" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73 #, c-format msgid "Call no." msgstr "索书号" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98 #, c-format msgid "Call number" msgstr "索书号" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:221 #, c-format msgid "Call number " msgstr "索书号 " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38 #, c-format msgid "Call number (0-9 to A-Z)" msgstr "索书号 (0-9 to A-Z)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44 #, c-format msgid "Call number (Z-A to 9-0)" msgstr "索书号 (Z-A to 9-0)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39 #, c-format msgid "Call number range" msgstr "索书号范围" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:344 #, c-format msgid "Call number:" msgstr "索书号:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61 #, c-format msgid "Call numbers" msgstr "索书号" #. %1$s: subscription.callnumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837 #, c-format msgid "Callnumber: %s " msgstr "索书号:%s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553 #, c-format msgid "Calyx, Australia" msgstr "Calyx,澳洲" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133 #, c-format msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*" msgstr "可以键入一个 IP 或次网段,如192.168.1.*?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509 #, fuzzy, c-format msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you." msgstr "每个人都可看到虚拟书架,但祗有您才可管理它。" #. %1$s: error.borrowernumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202 #, c-format msgid "Can not update patron with borrowernumber %s" msgstr "不能更新此读者号的读者 %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447 #, c-format msgid "Can't cancel receipt " msgstr "不能取消收条 " #. B #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:307 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first" msgstr "不能删除目录纪录或订单,先取消预约" #. B #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536 msgid "" "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing " "hold(s)" msgstr "不能删除目录纪录,因为 [% books_loo.items %] 已被预约" #. B #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:298 msgid "" "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing " "item(s)" msgstr "不能删除目录纪录,因为 [% loop_order.items %] 已有馆藏" #. B #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first" msgstr "不能删除目录纪录,先删除连结的其它订单" #. B #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:304 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first" msgstr "不能删除目录纪录,先删除订阅" #. SPAN #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below" msgstr "不能删除目录纪录,见以下的限制" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288 #, c-format msgid "Can't delete order" msgstr "不能删除订单" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295 #, c-format msgid "Can't delete order and catalog record" msgstr "不能删除订单与书目纪录" #. SPAN #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526 msgid "" "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with " "this order cancel holds first" msgstr "" "不能删除订单,([% books_loo.holds_on_order %])预约连结至此订单,必须先删除该" "预约" #. SPAN #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288 msgid "" "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with " "this order cancel holds first" msgstr "" "不能删除订单,([% loop_order.holds_on_order %])预约连结至此订单,必须先删除该" "预约" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :" msgstr "不能存储此纪录,因为以下字段尚未填入数据:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:" msgstr "不能存储此纪录,因为以下字段尚未填入数据:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124b.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_006.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123a.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124g.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123i_j.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124d.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:1027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_700-4.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123e.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_686a.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_127.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123f.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123d.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123g.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_135a.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_106.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_122.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124e.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124a.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/guarantor_search.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "取消" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335 #, c-format msgid "Cancel Upload" msgstr "取消上传" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133 msgid "" "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All" msgstr "取消[% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]并转移[% END %]全部" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43 #, c-format msgid "Cancel and return to order" msgstr "取消并返回订单" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392 msgid "Cancel filter" msgstr "取消筛选" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742 #, c-format msgid "Cancel hold" msgstr "取消预约" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]" msgstr "取消预约并返回:[% overloo.branchname %]" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]" msgstr "取消预约并返回:[% reserveloo.branchname %]" #. INPUT type=submit name=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471 msgid "Cancel marked holds" msgstr "取消预约" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1 msgid "Cancel merge" msgstr "取消合并" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:819 msgid "Cancel modifications" msgstr "取消修改" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158 #, c-format msgid "Cancel notification" msgstr "取消通知" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:451 #, c-format msgid "Cancel receipt" msgstr "取消收条" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53 #, c-format msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:" msgstr "取消预约并试图转移:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82 #, c-format msgid "Cancel transfer" msgstr "取消转移" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204 #, c-format msgid "Cancellation Date" msgstr "取消日期" #. %1$s: order.cancellationreason #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:599 #, fuzzy, c-format msgid "Cancellation reason: %s %s " msgstr "取消日期" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93 #, c-format msgid "Cancelled" msgstr "已取消" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168 #, c-format msgid "Cancelled " msgstr "取消 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560 #, c-format msgid "Cancelled orders" msgstr "取消订单" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68 #, c-format msgid "Cannot Delete" msgstr "不能删除" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:299 #, c-format msgid "Cannot add patron" msgstr "不能新增读者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:98 #, c-format msgid "Cannot be ordered" msgstr "不能订购" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415 msgid "Cannot be put on hold" msgstr "不能预约" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot be toggled" msgstr "不能订购" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:181 #, c-format msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : " msgstr "不能取消收条,可能原因为:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:414 #, c-format msgid "Cannot check in" msgstr "不能还入" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171 #, c-format msgid "Cannot check out" msgstr "不能借出" #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot check out! %s " msgstr "不能借出" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141 #, c-format msgid "Cannot delete" msgstr "不能删除" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:401 #, c-format msgid "Cannot delete budget" msgstr "不能删除预算" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130 #, c-format msgid "Cannot delete currency " msgstr "不能删除币别 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217 #, c-format msgid "Cannot delete filing rule " msgstr "不能删除排序规则 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229 #, c-format msgid "Cannot delete item type" msgstr "不能删除馆藏类型" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:17 #, c-format msgid "Cannot delete patron" msgstr "不能删除读者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127 #, c-format msgid "Cannot edit" msgstr "不能编辑" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:149 #, c-format msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time" msgstr "不能同时有\"月\"与\"到期日\"" #. For the first occurrence, #. %1$s: ERROR.OPNLINK #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100 #, c-format msgid "Cannot open %s to read." msgstr "不能打开%s阅读" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49 #, c-format msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read." msgstr "不能打开数据夹索引(idlink.txt 或 datalink.txt)阅读。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:248 #, c-format msgid "Cannot place hold" msgstr "不能预约" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:264 #, c-format msgid "Cannot place hold on some items" msgstr "不能对同个馆藏预约" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:189 #, c-format msgid "Cannot place hold:" msgstr "不能预约:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50 #, c-format msgid "Cannot process file as an image." msgstr "不能把该文件当成照片处理。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35 #, c-format msgid "Cannot renew:" msgstr "不能续借:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):" msgstr "因为下列的原因不能查看预测模式:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s" msgstr "因为下列的原因不能查看预测模式:%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31 #, c-format msgid "Cannot unpack file to the plugins directory." msgstr "不能解开文件至外挂目录。" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:759 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:346 #, c-format msgid "Canons and rounds" msgstr "卡农曲和轮唱" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:764 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:351 #, c-format msgid "Cantatas" msgstr "清唱剧" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:766 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:353 #, c-format msgid "Canzonas" msgstr "Canzonas" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:945 #, c-format msgid "Capetown, South Africa" msgstr "开普敦,南非" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:950 #, c-format msgid "Caracas, Venezuela" msgstr "卡拉卡斯,委内瑞拉" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/member-search.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/members-search.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196 #, c-format msgid "Card" msgstr "卡片格式" #. %1$s: batche.batch_id #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32 #, c-format msgid "Card batch number %s" msgstr "批次读者证号码 %s" #. %1$s: batche.batch_id #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67 #, c-format msgid "Card batch number %s " msgstr "批次读者证号码 %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99 #, c-format msgid "Card height:" msgstr "读者证高度:" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/guarantor_search.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/guarantor_search.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228 #, c-format msgid "Card number" msgstr "读者证号码" #. %1$s: cardnumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33 #, c-format msgid "Card number : %s" msgstr "读者证号码:%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162 #, c-format msgid "Card number list (one cardnumber per line): " msgstr "读者证号码清单(每个号码一列):" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:330 #, c-format msgid "Card number: " msgstr "读者证号码:" #. %1$s: cardnumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33 #, c-format msgid "Card number: %s" msgstr "读者证号码:%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95 #, c-format msgid "Card width:" msgstr "读者证宽度:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudget_user_search.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/aqbasketuser_search.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116 #, c-format msgid "Cardnumber" msgstr "读者证号码" #. %1$s: ERROR.cardnumber #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber #. %3$s: ERROR.borrowernumber #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88 #, c-format msgid "" "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber " "%s)%s " msgstr "读者证号 %s 不是有效的读者证号 %s (供读者号 %s)%s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:182 #, c-format msgid "Cardnumber already in use." msgstr "该读者证号码已经被使用" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185 #, c-format msgid "Cardnumber length is incorrect." msgstr "读者证号码长度不符。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185 #, c-format msgid "Cardnumbers not found" msgstr "找不到此读者证号码" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:762 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:349 #, c-format msgid "Carols" msgstr "颂歌" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8 #, c-format msgid "Cart" msgstr "借出篮" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:196 #, c-format msgid "Cartographic material" msgstr "地图数据" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195 #, c-format msgid "Cassette recording" msgstr "卡带录音" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:563 #, c-format msgid "Cassini's" msgstr "Cassini的" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:583 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:240 #, c-format msgid "Cassini-Soldner" msgstr "卡西尼-索尔特奈投影" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:296 #, c-format msgid "Catalog" msgstr "目录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23 #, c-format msgid "Catalog by Item Type" msgstr "目录依馆藏类型排序" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64 #, c-format msgid "Catalog by item type" msgstr "目录依馆藏类型排序" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:139 #, c-format msgid "Catalog details" msgstr "目录详情" #. %1$s: IF ( biblionumber ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231 #, c-format msgid "Catalog details %s " msgstr "目录详情 %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10 #, c-format msgid "Catalog search" msgstr "目录寻找" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104 #, c-format msgid "Catalog statistics" msgstr "目录统计" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:74 #, c-format msgid "Cataloging" msgstr "编目" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:14 #, c-format msgid "Cataloging search" msgstr "编目寻找" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:351 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:481 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:686 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:943 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1191 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1350 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1443 #, c-format msgid "Cataloging source" msgstr "编目来源" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:164 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:195 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:226 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:257 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1076 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1106 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:59 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:590 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206 #, c-format msgid "Catalogs" msgstr "目录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131 #, fuzzy, c-format msgid "Catalogue tables" msgstr "目录详情" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137 #, fuzzy, c-format msgid "Cataloguing tables" msgstr "目录详情" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554 #, c-format msgid "Catalyst IT, New Zealand" msgstr "Catalyst IT,纽西兰" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/members-search.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232 #, c-format msgid "Category" msgstr "范围" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:175 #, c-format msgid "Category cannot be added, categorycode already exists" msgstr "不能新增范围,范围代码已存在" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174 #, c-format msgid "" "Category cannot be deleted because there are libraries using that category" msgstr "不能删除范围,因为已有图书馆使用它" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181 #, c-format msgid "Category code" msgstr "范围代码" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17 msgid "Category code unknown." msgstr "类型代码不明。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:307 #, c-format msgid "Category code:" msgstr "范围代码:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303 #, c-format msgid "Category code: " msgstr "范围代码:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:321 #, c-format msgid "Category deleted" msgstr "删除范围" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345 #, c-format msgid "Category name" msgstr "范围名称" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124e.tt:10 #, c-format msgid "Category of satellite for remote sensing image:" msgstr "遥测影像卫星的范围:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320 #, c-format msgid "Category type: " msgstr "范围类型:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/member-search.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89 #, c-format msgid "Category:" msgstr "范围:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/members-search.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:474 #, c-format msgid "Category: " msgstr "范围:" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25 #, c-format msgid "Category: %s" msgstr "范围:%s" #. For the first occurrence, #. %1$s: categoryname #. %2$s: categorycode #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:63 #, c-format msgid "Category: %s (%s)" msgstr "范围:%s (%s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudget_user_search.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/aqbasketuser_search.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156 #, c-format msgid "Categorycode" msgstr "范围代码" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:281 #, c-format msgid "Celesta" msgstr "风琴" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254 #, c-format msgid "Cell value " msgstr "存储格的值 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:181 #, c-format msgid "Cello" msgstr "大提琴" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98 #, c-format msgid "Cells contain estimated values only." msgstr "存储格祗有估计值。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:209 #, c-format msgid "Centimetres" msgstr "厘米" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:753 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:340 #, c-format msgid "Chaconnes" msgstr "夏康舞曲" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:96 #, c-format msgid "Chamber orchestra" msgstr "室内乐团" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:568 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:225 #, c-format msgid "Chamberlin trimetric" msgstr "张伯伦三点等距投影法" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:763 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:350 #, c-format msgid "Chance compositions" msgstr "偶而组合" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:316 msgid "Change" msgstr "改变" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368 msgid "Change basket group" msgstr "改变借出篮群组" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:219 msgid "Change basketgroup" msgstr "改变借出篮群组" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483 #, c-format msgid "Change framework: " msgstr "更改框架 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:266 #, c-format msgid "Change internal note" msgstr "改变内部说明" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:289 #, c-format msgid "Change item status" msgstr "改变馆藏状态" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311 #, c-format msgid "Change order" msgstr "改变订单" #. %1$s: ordernumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24 #, c-format msgid "Change order internal note (order no. %s)" msgstr "更改订单的内部说明(订单编号 %s)" #. %1$s: ordernumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22 #, c-format msgid "Change order vendor note (order no. %s)" msgstr "更改订单的代理商说明(订单编号 %s)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:116 #, c-format msgid "Change password" msgstr "改变口令" #. %1$s: firstname #. %2$s: surname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:82 #, c-format msgid "Change username and/or password for %s %s" msgstr "更改用户名称与口令 %s %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:486 #, c-format msgid "Change vendor note" msgstr "改变代理商说明" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225 #, c-format msgid "Changed action if matching record found" msgstr "若无符合的纪录则改变" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228 #, c-format msgid "Changed action if no match found" msgstr "若无符合则改变" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:833 #, c-format msgid "Changed back to:" msgstr "改变回:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231 #, c-format msgid "Changed item processing option" msgstr "改变馆藏处理选项" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313 #, c-format msgid "Changed. " msgstr "改变 " #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:761 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:348 #, c-format msgid "Chansons, polyphonic" msgstr "香颂,和弦" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:755 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:342 #, c-format msgid "Chant, Christian" msgstr "咏叹,基督宗教" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:754 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:341 #, c-format msgid "Chants, Other religions" msgstr "咏叹,其它宗教" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116 #, c-format msgid "Character encoding: " msgstr "字符编码:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124a.tt:10 #, c-format msgid "Character of image:" msgstr "字符图示" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:71 #, c-format msgid "Character sets (mandatory) 1" msgstr "代码集(必备)1" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:146 #, c-format msgid "Character sets (mandatory) 2" msgstr "代码集(必备)2" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38 #, c-format msgid "Charge" msgstr "收费" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105 #, c-format msgid "Charge type" msgstr "收费类型" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1312 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:756 #, c-format msgid "Chart" msgstr "图表" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:61 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:80 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:99 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:118 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:13 #, c-format msgid "Charts" msgstr "图表" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9 msgid "Check All" msgstr "全部检查" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654 #, c-format msgid "Check In" msgstr "还入" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:55 #, c-format msgid "Check In subscription for " msgstr "查看订阅 " #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689 msgid "Check Out" msgstr "借出" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174 #, c-format msgid "Check all" msgstr "全部检查" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42 #, c-format msgid "Check expiration" msgstr "检查到期日" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:157 #, c-format msgid "Check for embedded item record data?" msgstr "检查嵌入馆藏纪录数据内容吗?" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:39 #, c-format msgid "Check in" msgstr "还入" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24 #, c-format msgid "Check in " msgstr "还入 " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:373 #, c-format msgid "Check in message" msgstr "还入消息" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304 #, c-format msgid "Check lists" msgstr "检查清单" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "Check logs for more details." msgstr "详情请查看错误纪录。" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:15 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:20 #, c-format msgid "Check out" msgstr "借出" #. INPUT type=submit name=x #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:376 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]" msgstr "借出 [% book.barcode %]: [% book.title %]" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17 msgid "Check out message" msgstr "借出消息" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127 #, c-format msgid "Check out to this patron" msgstr "借出给此读者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:32 #, c-format msgid "Check out to:" msgstr "借出给:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35 #, c-format msgid "Check that your database is running." msgstr "检查您的数据库在执行中。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72 #, c-format msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from." msgstr "勾选图书馆,接受还入馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37 #, c-format msgid "Check the hostname setting in " msgstr "勾选主机的名称 " #. INPUT type=checkbox name=disable_input #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]" msgstr "勾选删除的分栏 [% ite.subfield %]" #. INPUT type=checkbox name=disable_input #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:320 msgid "Check to delete this field" msgstr "勾选以删除此字段" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156 #, c-format msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC." msgstr "勾选以显示此属性于联机公共目录的读者详情页面。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122 #, c-format msgid "" "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This " "setting cannot be changed after an attribute is defined." msgstr "勾选以让读者纪录在此属性有多个值,设置属性后,不能改变它。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148 #, c-format msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute." msgstr "勾选以便将口令与此属性相关。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164 #, c-format msgid "" "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search." msgstr "勾选以便在馆员读者寻找时,显示staff_searchable属性。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172 #, c-format msgid "Check to show this attribute in patron check-out." msgstr "勾选以便在读者借出页面显示此属性。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36 #, c-format msgid "Check your database settings in " msgstr "检查您的数据库设置 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178 #, c-format msgid "Check-in" msgstr "还入" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111 #, c-format msgid "Check-in date from" msgstr "还入日期" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138 #, c-format msgid "Check-in date from:" msgstr "还入日期:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689 #, c-format msgid "Checked" msgstr "检查" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62 #, c-format msgid "Checked in " msgstr "还入 " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17 msgid "Checked in item." msgstr "还入馆藏。" #. SPAN #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34 #, c-format msgid "Checked out" msgstr "借出" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60 #, c-format msgid "Checked out " msgstr "借出 " #. %1$s: END #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) #. %3$s: IF item.onsite_checkout #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592 #, fuzzy, c-format msgid "Checked out %s %s %s by " msgstr "%s 借出给 %s %s " #. %1$s: total #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:37 #, c-format msgid "Checked out %s times" msgstr "借出 %s 次" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77 #, c-format msgid "Checked out from" msgstr "借出自" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76 #, c-format msgid "Checked out on" msgstr "借出于" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22 #, c-format msgid "Checked out today" msgstr "今天借出" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521 #, c-format msgid "Checked-in items" msgstr "还入馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95 #, c-format msgid "Checkin" msgstr "还入" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265 #, c-format msgid "Checkin message" msgstr "还入消息" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:184 #, c-format msgid "Checkin message type: " msgstr "还入消息类型:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:180 #, c-format msgid "Checkin message: " msgstr "还入消息:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46 #, c-format msgid "Checkin on" msgstr "还入于" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686 #, c-format msgid "Checking out to " msgstr "借出给 " #. For the first occurrence, #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608 #, c-format msgid "Checking out to %s" msgstr "借出给 %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166 #, c-format msgid "" "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and " "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no " "change." msgstr "" "勾选分栏标签右方的盒,将停用款目并删除所有选定馆藏的分栏;字段空白,则不改变" "内容。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278 #, fuzzy, c-format msgid "" "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete " "the values of that field on all selected patrons" msgstr "勾选标签右方的盒,将停用款目并删除所有选定读者的字段内容" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93 #, c-format msgid "Checkout" msgstr "借出" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110 #, c-format msgid "Checkout count" msgstr "借出总数" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:381 #, fuzzy, c-format msgid "Checkout count:" msgstr "借出总数" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110 #, c-format msgid "Checkout date" msgstr "借出日期" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135 #, c-format msgid "Checkout date from:" msgstr "借出日期:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108 #, c-format msgid "Checkout date from: " msgstr "借出日期:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:32 #, c-format msgid "Checkout history" msgstr "借出纪录" #. %1$s: title |html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32 #, c-format msgid "Checkout history for %s" msgstr "借出纪录 %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44 #, c-format msgid "Checkout on" msgstr "借出于" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83 #, c-format msgid "Checkout status:" msgstr "借出状态:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162 #, c-format msgid "Checkouts" msgstr "借出" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:447 #, fuzzy, c-format msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items." msgstr "禁止借出,因为该读者已有逾期馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56 #, c-format msgid "Checkouts by patron category" msgstr "依读者类型排序的借出" #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category ) #. %2$s: mainloo.borrower_category #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19 #, c-format msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s" msgstr "借出依读者类型 %s 类型 = %s%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71 #, c-format msgid "" "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework " "it's recommended that you run this tool to test for errors in your " "definition." msgstr "" "勾选机读编目格式结构。若您改变推荐的机读编目格式书目框架,应执行此工具,测试" "您的定义找出错误。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932 #, c-format msgid "Child" msgstr "儿童" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:10 #, c-format msgid "Child patron" msgstr "儿童读者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:76 #, c-format msgid "Children's chorus" msgstr "儿童合唱" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1156 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:670 #, c-format msgid "Chinese" msgstr "中文" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2774 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:2549 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:2300 #, c-format msgid "Chinese, Japanese, Korean" msgstr "中文、日文、韩文" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203 #, c-format msgid "Choice" msgstr "选择" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_4XX.tt:191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_linking_section.tt:188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_210c_bis.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105 #, c-format msgid "Choose" msgstr "选择" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:71 #, c-format msgid "Choose .koc file: " msgstr "选择.koc文件:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52 #, c-format msgid "Choose Adult category " msgstr "选择成人类型 " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5 msgid "Choose Hemisphere:" msgstr "选择半球:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22 #, fuzzy msgid "Choose OK if you really want to delete server " msgstr "确定删除此订单吗?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75 #, c-format msgid "Choose Order Of Text Fields to Print" msgstr "选择文本案订单至打印" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243 #, c-format msgid "Choose a file " msgstr "选定文件 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60 #, c-format msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. " msgstr "从清单里选定代理商,直接进入正确的位置。 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93 #, c-format msgid "Choose a vendor to transfer from" msgstr "选定代理商转移自" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:91 #, c-format msgid "Choose a vendor to transfer to" msgstr "选定代理商转移给" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116 #, c-format msgid "Choose an icon:" msgstr "选择图示:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30 #, c-format msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for " msgstr "选择并启用一个机读编目格式分栏 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45 #, c-format msgid "Choose barcode type (encoding): " msgstr "选择条码类型(编码方式):" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57 #, c-format msgid "Choose layout type: " msgstr "选择布局类型:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55 #, c-format msgid "Choose library:" msgstr "选择图书馆:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44 #, c-format msgid "Choose list" msgstr "选择虚拟书架" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:143 #, c-format msgid "Choose one" msgstr "选择一个" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216 #, c-format msgid "" "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if " "you want these attributes to be available for all types of patrons." msgstr "" "选择一个以限制此属性祗适用于特定的读者类型。若您希望适用于所有的读者类型,请" "保留空白。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:73 #, c-format msgid "Choose order of text fields to print" msgstr "选择文字字段的排序供打印之用" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383 #, c-format msgid "Choose the file to add to the basket" msgstr "选择新增入借出篮的文件" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50 msgid "Choose this record" msgstr "选择此纪录" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1 msgid "Choose time" msgstr "选择时间" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223 #, c-format msgid "" "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog " "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. " msgstr "当此类型的读者到期时,选择是否封锁于公共目录的续借、预约。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104 #, c-format msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff." msgstr "选择供读者与馆员推荐寻找用的外挂程序。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38 #, c-format msgid "Choose your library:" msgstr "选择您的图书馆:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458 #, c-format msgid "Choose: " msgstr "选择:" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:758 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:345 #, c-format msgid "Chorale preludes" msgstr "众赞歌前奏曲" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:757 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:344 #, c-format msgid "Chorales" msgstr "众赞歌" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:829 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:416 #, c-format msgid "Chorus score" msgstr "合唱谱" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341 #, c-format msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)" msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275 #, c-format msgid "Chris Cormack" msgstr "Chris Cormack" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469 #, c-format msgid "Chris Nighswonger" msgstr "Chris Nighswonger" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353 #, c-format msgid "Christophe Croullebois" msgstr "Christophe Croullebois" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401 #, c-format msgid "Christopher Hall" msgstr "Christopher Hall" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280 #, c-format msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)" msgstr "Christopher Hall (3.8 维护者)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421 #, c-format msgid "Christopher Hyde" msgstr "Christopher Hyde" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302 #, c-format msgid "Cindy Murdock Ames" msgstr "Cindy Murdock Ames" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370 #, c-format msgid "Circ note" msgstr "流通说明" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:149 #, c-format msgid "Circ notes" msgstr "流通说明" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:301 #, c-format msgid "Circulation" msgstr "流通" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614 #, c-format msgid "" "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons " "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen " "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol " "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, " "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd " "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") " "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun " "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials " "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol " "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; " "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") " "symbol by National Park Service " msgstr "" "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons " "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen " "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol " "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, " "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd " "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") " "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun " "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials " "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol " "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; " "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") " "symbol by National Park Service " #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:4 #, c-format msgid "Circulation History for %s" msgstr "%s 的流通纪录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:37 #, c-format msgid "Circulation Reports" msgstr "流通报表" #. %1$s: branch_name #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144 #, c-format msgid "Circulation alerts for %s" msgstr "%s 的流通报警" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46 #, c-format msgid "Circulation and fines rules" msgstr "流通与罚款规则" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:48 #, c-format msgid "Circulation history" msgstr "流通纪录" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56 #, c-format msgid "Circulation note" msgstr "流通说明" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:360 #, c-format msgid "Circulation note: " msgstr "流通说明:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636 #, c-format msgid "Circulation records were last synced on: " msgstr "流通记录最新的同步是:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72 #, c-format msgid "Circulation statistics" msgstr "流通统计" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143 #, fuzzy, c-format msgid "Circulation tables" msgstr "流通说明" #. %1$s: LoginBranchname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18 #, c-format msgid "Circulation: Overdues at %s" msgstr "流通:于 %s 逾期" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475 #, c-format msgid "Citation" msgstr "引用" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117 #, c-format msgid "Cities" msgstr "县市" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57 #, c-format msgid "Cities and towns" msgstr "县市与乡镇" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233 #, c-format msgid "City" msgstr "县市" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:125 #, c-format msgid "City ID" msgstr "县市别名" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55 #, c-format msgid "City ID: " msgstr "县市别名:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:84 #, c-format msgid "City id" msgstr "县市别名" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5 #, c-format msgid "City search:" msgstr "寻找县市:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391 #, c-format msgid "City: " msgstr "县市:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306 #, c-format msgid "Claim acquisition" msgstr "催缺" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:283 #, c-format msgid "Claim date" msgstr "催缺日期" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:206 msgid "Claim order" msgstr "催缺订单" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:311 #, c-format msgid "Claim serial issue" msgstr "催缺期刊卷期" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99 #, c-format msgid "Claim using notice: " msgstr "催缺使用的通知:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:308 #, c-format msgid "Claimed" msgstr "催缺" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124 #, c-format msgid "Claimed date" msgstr "催缺日期" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174 #, c-format msgid "Claims" msgstr "催缺" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123 #, c-format msgid "Claims count" msgstr "催缺数量" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410 #, c-format msgid "Claire Hernandez" msgstr "Claire Hernandez" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:406 #, c-format msgid "Clarinet" msgstr "单簧管" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18 #, c-format msgid "Class" msgstr "类" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219 #, c-format msgid "Class: " msgstr "类:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203 #, c-format msgid "ClassSources" msgstr "类来源" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_686a.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:259 #, c-format msgid "Classification" msgstr "分类法" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268 #, c-format msgid "Classification filing rules" msgstr "分类法排序规则" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21 msgid "Classification source code missing" msgstr "遗失分类法来源代码" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114 #, c-format msgid "Classification source code: " msgstr "分类法来源代码:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234 #, c-format msgid "Classification sources" msgstr "分类法来源" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:467 #, c-format msgid "Classification:" msgstr "分类法:" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:211 #, c-format msgid "Classification: " msgstr "分类法:" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118 #, c-format msgid "Classification: %s " msgstr "分类法:%s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387 #, c-format msgid "Claudia Forsman" msgstr "Claudia Forsman" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:271 #, c-format msgid "Clavicorde" msgstr "Clavicorde" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385 #, c-format msgid "Clay Fouts" msgstr "Clay Fouts" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:449 msgid "Clean" msgstr "清除" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47 #, c-format msgid "Clean patron records" msgstr "清除读者纪录" #. %1$s: import_batch_id #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194 #, c-format msgid "Cleaned import batch #%s" msgstr "清除批次输入#%s" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:338 #, c-format msgid "Clear" msgstr "清除" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/members-search.tt:84 #, c-format msgid "Clear All" msgstr "全部清除" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216 #, c-format msgid "Clear all" msgstr "全部清除" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38 msgid "" "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone." msgstr "从此批次清除所有存储记录吗?不能恢复。" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1250 #, c-format msgid "Clear date" msgstr "清除日期" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_4XX.tt:193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_linking_section.tt:190 #, c-format msgid "Clear field" msgstr "清除字段" #. INPUT type=reset #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:263 msgid "Clear filters" msgstr "清除筛选器" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102 #, c-format msgid "Clear on loan" msgstr "清除借阅" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685 msgid "Clear screen" msgstr "清除画面" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183 #, fuzzy, c-format msgid "Clear used authorities" msgstr "新增权威记录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29 #, c-format msgid "Click 'Next' to continue " msgstr "勾选'下一步',继续操作 " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9 msgid "Click ID to select/deselect quote" msgstr "勾选 ID 以选择/不选引句" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418 #, c-format msgid "Click Save to finish." msgstr "勾选存储,完成作业。" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:588 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:907 #, c-format msgid "Click here to access online" msgstr "勾选这里上线" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:379 #, c-format msgid "Click here to access online " msgstr "勾选这里上线 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148 #, c-format msgid "Click here to define a printer profile." msgstr "勾选选这里设置打印机配置文件。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242 #, c-format msgid "Click here to go back to booksellers page" msgstr "勾选这里回到书商网页" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77 #, c-format msgid "Click here to see the merged record." msgstr "勾选这里,查看合并的纪录。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176 #, c-format msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. " msgstr "勾选'完成',以完成作业并上传至Koha的馆员界面。 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:957 #, c-format msgid "Click on an image to view it in the image viewer" msgstr "勾选图片,在图片查看视器里查看图片" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324 #, c-format msgid "" "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save " "edit." msgstr "" "勾选任一字段,即可编辑其内容;按下 <Enter> 键,以便存储编辑的结果。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83 #, c-format msgid "Click on individual cells to edit." msgstr "勾选个别存储格,以备编辑。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325 #, c-format msgid "" "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; " "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes." msgstr "" "勾选一个或多个引句号码,选定删除的引句;勾选'删除引句'钮,就能删除引句。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208 #, c-format msgid "" "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; " "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes." msgstr "" "勾选一个或多个引句号码,选定删除的引句;勾选'删除引句'钮,就能删除引句。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206 #, c-format msgid "" "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <" "Enter> key to save the quote. " msgstr "勾选'新增引句'钮,以便新增一个引句;按下<Enter>钮,以存储引句。 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18 #, c-format msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)." msgstr "勾选以下的连结,以下载输出的连结。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19 #, c-format msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)." msgstr "勾选以下的连结,以下载输出的批次。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145 #, c-format msgid "Click on the grid to toggle the settings." msgstr "勾选栏框切换设置。" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9 msgid "" "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may " "be selected." msgstr "点选引句代码即可选择或不选该引句,可以选择多个引句。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318 #, c-format msgid "" "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded." msgstr "勾选\"选择文件\"钮,并选择上传的CSV文件。" #. %1$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254 #, c-format msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s " msgstr "勾选\"删除\"钮,以删除现在的照片。%s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209 #, c-format msgid "" "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of " "quotes." msgstr "勾选工具列的\"输入引句\"钮,以便输入CSV格式的引句档。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326 #, c-format msgid "" "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of " "quotes." msgstr "勾选工具列的\"存储引句\"钮,存储整个批次引句。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:415 #, c-format msgid "Click the date to add or edit a holiday." msgstr "勾选日期以便新增或编辑假日。" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62 msgid "Click to \"Unmap\"" msgstr "勾选\"不映射\"" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:136 #, c-format msgid "Click to Edit" msgstr "勾选以编辑" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:258 msgid "Click to Expand this Tag" msgstr "勾选以扩充此标签" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:395 #, c-format msgid "Click to add item" msgstr "勾选以新增馆藏" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13 msgid "Click to collapse this section" msgstr "勾选以展开此块" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287 #, c-format msgid "Click to edit" msgstr "勾选以编辑" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13 msgid "Click to expand this section" msgstr "勾选以展开此块" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. " msgstr "勾选填入随机产生的推荐。 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65 #, c-format msgid "Click to recheck dependencies " msgstr "勾选再检查依赖性 " #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:212 msgid "Clone" msgstr "复制" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133 #, c-format msgid "Clone these rules to:" msgstr "复制此规则给:" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:212 msgid "Clone this subfield" msgstr "复制此分栏" #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname ) #. %2$s: IF ( frombranchname ) #. %3$s: frombranchname #. %4$s: END #. %5$s: IF ( tobranchname ) #. %6$s: tobranchname #. %7$s: END #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16 #, c-format msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s " msgstr "复制流通规则 %s %s 从 \"%s\"%s %s 至 \"%s\"%s %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25 #, c-format msgid "Cloning of issuing rules failed!" msgstr "复制借出规则失败!" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/member-search.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudget_user_search.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/aqbasketuser_search.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494 #, c-format msgid "Close" msgstr "关闭" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:340 msgid "Close and print" msgstr "关闭与打印" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283 #, c-format msgid "Close basket group" msgstr "关闭借出篮群组" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2 #, fuzzy msgid "Close help window" msgstr "关闭说明窗口" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:828 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:415 #, c-format msgid "Close score" msgstr "关闭分数" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175 #, c-format msgid "Close this basket" msgstr "关闭借出篮" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:179 msgid "Close this menu" msgstr "关关此选单" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14 #, c-format msgid "Close this window." msgstr "关闭此窗口" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11 #, c-format msgid "Close window" msgstr "关闭窗口" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106 #, c-format msgid "Close: " msgstr "关闭:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106 #, c-format msgid "Closed" msgstr "已关闭" #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142 #, c-format msgid "Closed (%s)" msgstr "关闭 (%s)" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9 msgid "Closed on %s" msgstr "关闭于 %s" #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:98 #, c-format msgid "Closed on %s." msgstr "关闭于 %s。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:204 #, c-format msgid "Closed on:" msgstr "关闭于:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:81 #, c-format msgid "Cloud cover" msgstr "云端封面" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:66 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:85 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:104 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:123 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:18 #, c-format msgid "Coats of arms" msgstr "纹章" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:69 #, c-format msgid "Coauthor" msgstr "合着者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:435 #, c-format msgid "Code" msgstr "代码" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_700-4.tt:11 #, c-format msgid "Code date publication " msgstr "出版日期代码 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336 #, c-format msgid "Code:" msgstr "代码:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:5 #, c-format msgid "Coded Fields" msgstr "代码字段" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:1 #, c-format msgid "Coded information filters" msgstr "编码的信息筛选器" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336 #, c-format msgid "Colin Campbell" msgstr "Colin Campbell" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272 #, c-format msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)" msgstr "Colin Campbell (3.4 质量保证经理)" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:181 #, c-format msgid "Collage" msgstr "拚贴" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143 #, c-format msgid "Collapse all" msgstr "全部折叠" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274 #, c-format msgid "Collapsed" msgstr "已收摺" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:210 #, c-format msgid "Collect from patron: " msgstr "来自读者的收集:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_225a.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:207 #, c-format msgid "Collection" msgstr "馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71 #, fuzzy, c-format msgid "Collection " msgstr "馆藏:" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225 #, c-format msgid "Collection code" msgstr "馆藏代码" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:50 #, c-format msgid "Collection code:" msgstr "馆藏代码:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55 #, fuzzy, c-format msgid "Collection deleted successfully" msgstr "馆藏'%s'更新成功!" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59 #, fuzzy, c-format msgid "Collection failed to be deleted" msgstr "馆藏'%s'不能更新!" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665 #, c-format msgid "Collection title:" msgstr "馆藏题名:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20 #, c-format msgid "Collection transferred successfully" msgstr "馆藏转移成功" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68 #, c-format msgid "Collection:" msgstr "馆藏:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449 #, c-format msgid "Collection: " msgstr "馆藏:" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76 #, c-format msgid "Collection: %s " msgstr "馆藏:%s " #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:330 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:132 #, c-format msgid "Collective biography" msgstr "合传" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:308 #, c-format msgid "Colon (:)" msgstr "冒号(:)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:757 #, c-format msgid "Color" msgstr "颜色" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:10 #, c-format msgid "Color indicator" msgstr "颜色指标" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:202 #, c-format msgid "Color:" msgstr "颜色:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:225 #, c-format msgid "Colour" msgstr "颜色" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:48 #, c-format msgid "Colour indicator" msgstr "颜色指标" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121 #, c-format msgid "Column" msgstr "栏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22 #, fuzzy, c-format msgid "Column name" msgstr "栏:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:188 #, c-format msgid "Column: " msgstr "栏:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259 #, c-format msgid "Columns" msgstr "栏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40 #, c-format msgid "" "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other " "columns will be ignored. " msgstr "栏必须由左至右填写:若第一栏空白,其它栏会被忽略。 " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109 #, fuzzy, c-format msgid "Columns settings" msgstr "配置文件设置" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:443 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:172 #, c-format msgid "Combination" msgstr "组合" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:903 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:490 #, c-format msgid "Comedy" msgstr "喜剧音乐" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:161 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:192 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:223 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:254 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1073 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1103 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:56 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:587 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:617 #, c-format msgid "Comics/graphic novels" msgstr "漫画/绘本小说" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182 #, c-format msgid "Coming from" msgstr "来自" #. %1$s: branchesloo.branchname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:45 #, c-format msgid "Coming from %s" msgstr "来自%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:313 #, c-format msgid "Comma (,)" msgstr "逗号(,)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:837 #, c-format msgid "Comma separated text" msgstr "逗号分隔的文字" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1218 #, c-format msgid "Comment" msgstr "评论" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37 #, c-format msgid "Comment " msgstr "评论 " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28 #, c-format msgid "Comment:" msgstr "评论:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1248 #, c-format msgid "Comment: " msgstr "评论:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31 #, c-format msgid "Commenter " msgstr "评论者 " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18 #, c-format msgid "Comments" msgstr "评论" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104 #, c-format msgid "Comments about this file: " msgstr "此文件的评论:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24 #, c-format msgid "Comments awaiting moderation" msgstr "待审核的评论" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:126 #, c-format msgid "Comments pending approval" msgstr "核可待决的评论" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237 #, c-format msgid "Comments:" msgstr "评论:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43 #, c-format msgid "Compact view" msgstr "简要查看" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179 #, c-format msgid "Company details" msgstr "公司详情" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306 #, c-format msgid "Company name: " msgstr "公司名称:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214 #, c-format msgid "Compare barcodes list to results: " msgstr "比较条码清单与结果:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21 #, c-format msgid "Complete view" msgstr "完整查看" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:371 #, c-format msgid "Completed import of records" msgstr "输入纪录完成" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:40 #, c-format msgid "Completed: " msgstr "完成:" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1030 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:544 #, c-format msgid "Completely irregular" msgstr "完全不规则" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:346 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:476 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:681 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:938 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1186 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1345 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1438 #, c-format msgid "Completely romanized/printed cards in script" msgstr "用脚本完成罗马化/印制卡片" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:345 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:475 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:680 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:937 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1185 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1344 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1437 #, c-format msgid "Completely romanized/printed cards romanized" msgstr "完全罗马化/打印罗马化的卡片" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:593 #, c-format msgid "Completeness" msgstr "完成" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:236 #, c-format msgid "Computer" msgstr "计算机" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:422 #, c-format msgid "Computer File" msgstr "计算机文件" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:359 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:137 #, c-format msgid "Computer Files" msgstr "计算机文件" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:83 #, c-format msgid "Computer file" msgstr "计算机文件" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:139 #, c-format msgid "Computer file/Electronic resource" msgstr "计算机文件/电子来源" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:434 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:163 #, c-format msgid "Computer program" msgstr "计算机程序" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:4 #, c-format msgid "" "Computer-generated, six-character numeric string that indicates the date the " "MARC record was created. Recorded in the pattern yymmdd." msgstr "计算机产生六位文符串表示生成MARC记录的日期。以yymmdd型式记录。" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:756 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:343 #, c-format msgid "Concerti grossi" msgstr "大协奏曲" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:760 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:347 #, c-format msgid "Concertos" msgstr "协奏曲" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_linking_section.tt:165 #, c-format msgid "Concise description" msgstr "简要说明" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:830 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:417 #, c-format msgid "Condensed score" msgstr "浓缩谱" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:827 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:414 #, c-format msgid "Condensed score or piano-conductor score" msgstr "浓缩谱或钢琴指挥谱" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:949 #, c-format msgid "Conference or meeting code:" msgstr "会议代码:" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:895 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:482 #, c-format msgid "Conference proceedings" msgstr "会议报告" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:295 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:297 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1144 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1146 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:97 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:99 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:658 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:660 #, c-format msgid "Conference publication" msgstr "会议出版品" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:332 #, c-format msgid "Conference publication indicator" msgstr "会议出版指标" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268 #, c-format msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table" msgstr "组态完成,在机读编目格式参数表没有任何错误" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85 #, c-format msgid "Configure" msgstr "组态" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105 #, fuzzy, c-format msgid "Configure columns" msgstr "组态" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30 #, c-format msgid "Configure these parameters in the order they appear." msgstr "依其出现顺序组态此参数。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74 #, c-format msgid "Configuring " msgstr "组态 " #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615 msgid "Confirm" msgstr "确认" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:668 #, c-format msgid "Confirm custom report" msgstr "确认客制化报表" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347 #, c-format msgid "Confirm delete: " msgstr "确认删除:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184 #, c-format msgid "Confirm deletion" msgstr "确认删除" #. %1$s: branchname #. %2$s: branchcode #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156 #, c-format msgid "Confirm deletion of %s (%s)?" msgstr "确认删除 %s (%s)吗?" #. %1$s: searchfield #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:223 #, c-format msgid "Confirm deletion of %s?" msgstr "确认删除 %s吗?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79 #, c-format msgid "Confirm deletion of authority structure definition for " msgstr "确认删除权威结构定义 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191 #, c-format msgid "Confirm deletion of classification source " msgstr "确认删除分类法来源 " #. %1$s: contractnumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146 #, c-format msgid "Confirm deletion of contract %s" msgstr "确认删除合约%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138 #, c-format msgid "Confirm deletion of currency " msgstr "确认删除币别 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204 #, c-format msgid "Confirm deletion of filing rule " msgstr "确认删除排序规则 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252 #, c-format msgid "Confirm deletion of patron attribute type " msgstr "确认删除读者属性类型 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117 #, c-format msgid "Confirm deletion of printer " msgstr "确认删除打印机 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535 #, c-format msgid "Confirm deletion of record matching rule " msgstr "确认删除匹配规则 " #. %1$s: tagsubfield #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349 #, c-format msgid "Confirm deletion of subfield %s?" msgstr "确认删除分栏 %s 吗?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:117 #, c-format msgid "Confirm deletion of tag " msgstr "确认删除标签 " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84 msgid "Confirm deletion of this vendor ?" msgstr "确认删除代理商吗?" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:352 msgid "Confirm hold" msgstr "确认预约" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:349 msgid "Confirm hold and transfer" msgstr "确认预约并转移" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:207 #, c-format msgid "Confirm holds" msgstr "确认预约" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97 #, c-format msgid "Confirm new password:" msgstr "确认新口令" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66 #, c-format msgid "Congratulations, installation complete" msgstr "恭禧,安装完成" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:595 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:252 #, c-format msgid "Conic, other" msgstr "圆锥,其它" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:594 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:251 #, c-format msgid "Conic, specific type unknown" msgstr "圆锥,特定类型不明" #. %1$s: tablename #. %2$s: kohafield #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29 #, c-format msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield" msgstr "连结 %s。%s至机读编目格式分栏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17 #, c-format msgid "Connection established." msgstr "连结完成。" #. For the first occurrence, #. %1$s: errcon.server #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:229 #, c-format msgid "Connection failed to %s" msgstr "不能连结至 %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: errcon.server #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169 #, c-format msgid "Connection timeout to %s" msgstr "连结至 %s 时间终了" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363 #, c-format msgid "Connor Dewar" msgstr "Connor Dewar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384 #, c-format msgid "Connor Fraser" msgstr "Connor Fraser" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93 #, c-format msgid "Considered lost" msgstr "视为遗失" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:261 #, c-format msgid "Constraints" msgstr "限制" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348 #, c-format msgid "Contact" msgstr "连络" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40 #, fuzzy, c-format msgid "Contact about late issues?" msgstr "合约开始日期:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "Contact about late orders?" msgstr "合约开始日期:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203 #, c-format msgid "Contact details" msgstr "连络详情" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46 #, c-format msgid "Contact information" msgstr "联络信息" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5 #, c-format msgid "Contact name: " msgstr "联络名称:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378 #, fuzzy, c-format msgid "Contact note: " msgstr "%s 联络说明:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60 #, c-format msgid "Contact: " msgstr "联络:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48 #, fuzzy, c-format msgid "Contact: First name" msgstr "其它连络:名" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47 #, fuzzy, c-format msgid "Contact: Last name" msgstr "联络名称:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50 #, fuzzy, c-format msgid "Contact: Relationship" msgstr "关系" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49 #, fuzzy, c-format msgid "Contact: Title" msgstr "联络:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196 #, fuzzy, c-format msgid "Contacts" msgstr "合约" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442 #, c-format msgid "Contains" msgstr "包括" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:310 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:649 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:655 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:112 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:306 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:312 #, c-format msgid "Contains a blank (#) or a fill character (|)." msgstr "包括空白 (#) 或填充字符 (|)。" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:331 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:133 #, c-format msgid "Contains biographical information" msgstr "包括传记信息" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:88 #, c-format msgid "Content" msgstr "内容" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592 #, c-format msgid "Contents" msgstr "内容" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:229 #, c-format msgid "Contents note: " msgstr "联络说明:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:272 #, c-format msgid "Contents of " msgstr "内容 " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:606 #, c-format msgid "Contents:" msgstr "内容:" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:61 #, c-format msgid "Continue" msgstr "继续" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250 #, c-format msgid "Continue to log in to Koha" msgstr "继续登录Koha" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:303 #, fuzzy msgid "Continue without marking >>" msgstr "继续而不标记 >>" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:809 #, c-format msgid "Continued by:" msgstr "续刊由:" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:812 #, c-format msgid "Continued in part by:" msgstr "部份续刊由:" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:754 #, c-format msgid "Continues in part:" msgstr "部份继续:" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:751 #, c-format msgid "Continues:" msgstr "继续:" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:415 #, c-format msgid "Continuing Resource" msgstr "连续性资源" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:951 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:514 #, c-format msgid "Continuing Resources" msgstr "连续资源" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:73 #, c-format msgid "Continuing resource" msgstr "连续性资源" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:8 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:364 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:494 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:699 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:956 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1204 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1363 #, c-format msgid "Continuing resource ceased publication" msgstr "停止出版的连续性资源" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:7 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:363 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:493 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:698 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:955 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1203 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1362 #, c-format msgid "Continuing resource currently published" msgstr "出版中的连续性资源" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:19 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:375 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:505 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:710 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:967 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1215 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1374 #, c-format msgid "Continuing resource status unknown" msgstr "状态不明的连续性资源" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:276 #, c-format msgid "Continuo" msgstr "Continuo" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1016 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:530 #, c-format msgid "Continuously updated" msgstr "持续更新" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:544 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:201 #, c-format msgid "Contours" msgstr "等高线" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21 #, c-format msgid "Contract" msgstr "合约" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:166 #, c-format msgid "Contract deleted" msgstr "删除合约" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150 #, c-format msgid "Contract description:" msgstr "合约说明:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152 #, c-format msgid "Contract end date:" msgstr "合约终止日:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95 #, c-format msgid "" "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111 #, c-format msgid "Contract id " msgstr "合约代码 " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year," "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place," "Billing place " msgstr "" "合约名称、订单编号、成案日期、国际标准书号、着者、题名、出版年、出版者、馆藏" "题名、内部说明、数量、RRP、送达地、帐单地址 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:198 #, c-format msgid "Contract name:" msgstr "合约名称:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148 #, c-format msgid "Contract number:" msgstr "合约号码:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:197 #, c-format msgid "Contract number: " msgstr "合约号码:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151 #, c-format msgid "Contract start date:" msgstr "合约开始日期:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358 #, c-format msgid "Contract(s)" msgstr "合约" #. %1$s: booksellername #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:173 #, c-format msgid "Contract(s) of %s" msgstr "合约 %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103 #, c-format msgid "Contract: " msgstr "合约:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81 #, c-format msgid "Contracts" msgstr "合约" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548 #, c-format msgid "Contributing companies and institutions" msgstr "公司与机构" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98 #, c-format msgid "Control no.: " msgstr "控制号码:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160 #, fuzzy, c-format msgid "Control no: " msgstr "控制号码:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245 #, c-format msgid "" "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this " "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a " "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount " "of history kept is controlled by the cronjob " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:252 #, c-format msgid "Converted from MARCXML to MADS version 2.0 (Revision 2.10)" msgstr "转换 MARCXML 至 MADS 2.0版(Revision 2.10)" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:353 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:483 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:688 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:945 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1193 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1352 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1445 #, c-format msgid "Cooperative cataloging program" msgstr "合作编目计画" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:955 #, c-format msgid "Copenhagen, Denmark" msgstr "哥本哈根,丹麦" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430 #, c-format msgid "Copies:" msgstr "复本:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:405 #, c-format msgid "Copy" msgstr "复本" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:398 #, c-format msgid "Copy holidays to:" msgstr "复制假日至:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199 #, c-format msgid "Copy notice" msgstr "复本说明" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223 #, c-format msgid "Copy number" msgstr "复本号" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70 #, c-format msgid "Copy number:" msgstr "复本号:" #. %1$s: branchloo.branchname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:186 #, c-format msgid "Copy to %s" msgstr "复制至 %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373 #, c-format msgid "Copy to all libraries" msgstr "复制给所有图书馆" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:224 #, c-format msgid "Copyright" msgstr "着作权" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638 #, c-format msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team" msgstr "着作权 © 2003-2010 phpMyAdmin 发展团队" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633 #, c-format msgid "Copyright © 2008 " msgstr "着作权 © 2008 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664 #, c-format msgid "Copyright date:" msgstr "着作权年:" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88 #, c-format msgid "Copyright year: %s " msgstr "着作权年:%s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:463 #, c-format msgid "Copyright:" msgstr "着作权:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143 #, c-format msgid "Copyright: " msgstr "着作权:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:471 #, c-format msgid "Copyrightdate" msgstr "着作权年" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:421 #, c-format msgid "Cor anglais" msgstr "Cor anglais" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:603 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:260 #, c-format msgid "Cordiform" msgstr "心形" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:960 #, c-format msgid "Cordoba, Argentina" msgstr "科尔多巴,阿根廷" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388 #, c-format msgid "Corey Fuimaono" msgstr "Corey Fuimaono" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:26 #, c-format msgid "Cornet" msgstr "短号" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:79 #, c-format msgid "Corporate Author (Coauthor)" msgstr "团体着者(合着者)" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:64 #, c-format msgid "Corporate Author (Main)" msgstr "团体着者(主要)" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:84 #, c-format msgid "Corporate Author (Secondary)" msgstr "团体着者(其它)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423 #, c-format msgid "Cory Jaeger" msgstr "Cory Jaeger" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81 #, c-format msgid "" "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or " "100) and 0 which is the minimum (no) cost." msgstr "成本是数字,从任意最大值(如1或100)到最小值0。" #. %1$s: duplicate_code_error #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86 #, c-format msgid "" "Could not add patron attribute type "%s" — one with that " "code already exists. " msgstr "不能新增读者属性类型 "%s" — 其中一个代码已存在。 " #. %1$s: duplicate_value #. %2$s: duplicate_category #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194 #, c-format msgid "" "Could not add value "%s" for category "%s" — value " "already present. " msgstr "不能新增值 "%s" 给类型 "%s" — 已经有值。 " #. %1$s: ERROR_delete_in_use #. %2$s: ERROR_num_patrons #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279 #, c-format msgid "" "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use " "by %s patron records" msgstr "不能删除读者属性类型"%s" — 已用于 %s 读者纪录" #. %1$s: ERROR_delete_not_found #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283 #, c-format msgid "" "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already " "absent from the database." msgstr "不能删除读者属性类型 "%s" — 不在数据库内。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:64 #, c-format msgid "Could not find a system preference named " msgstr "找不到系统首选名为 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739 #, c-format msgid "" "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is " "correctly defined in koha-conf.xml. " msgstr "" "不能读入 history.txt 文件。请确认 <docdir> 已正确定义在 koha-conf.xml " "里。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38 #, c-format msgid "Count" msgstr "计算" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330 #, c-format msgid "Count holds" msgstr "计算预约" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:257 #, c-format msgid "Count items" msgstr "计算馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74 #, c-format msgid "Count of checkouts" msgstr "计算借出" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252 #, c-format msgid "Count total items" msgstr "计算馆藏总数" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:260 #, c-format msgid "Count unique biblios" msgstr "计算不重复的书目总数" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331 #, c-format msgid "Count unique borrowers" msgstr "计算不重复的读者数" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331 #, c-format msgid "Count unique items" msgstr "计算不重复的馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:331 #, c-format msgid "Counter tenor" msgstr "假声男高音" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236 #, c-format msgid "Country" msgstr "国家" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:765 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:352 #, c-format msgid "Country music" msgstr "乡村音乐" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394 #, c-format msgid "Country: " msgstr "国家:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66 #, c-format msgid "Course #" msgstr "指定参考书的课程 #" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562 #, c-format msgid "Course Reserves" msgstr "指定参考书的课程" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57 #, c-format msgid "Course name" msgstr "指定参考书的课程名称" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104 #, c-format msgid "Course name:" msgstr "指定参考书的课程名称:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60 #, c-format msgid "Course number" msgstr "指定参考书的课程编号" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93 #, c-format msgid "Course number:" msgstr "指定参考书的课程编号:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53 #, c-format msgid "Course reserves" msgstr "指定参考书课程" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60 #, c-format msgid "Courses" msgstr "课程" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219 #, c-format msgid "Crawford County Federated Library System" msgstr "Crawford County Federated图书馆系统" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493 #, c-format msgid "Create Biblio" msgstr "新增书目" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60 msgid "Create New" msgstr "新增" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:449 #, c-format msgid "Create a new category" msgstr "新增范围" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433 #, c-format msgid "Create a new list" msgstr "新增虚拟书架" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55 #, c-format msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record." msgstr "输入外部纪录,以新增纪录。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:506 #, c-format msgid "Create a new template" msgstr "新增模板" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:741 #, c-format msgid "Create analytics" msgstr "新增分析" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73 #, c-format msgid "" "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of " "your MARC Records (field and subfield definitions)." msgstr "新增与管理权威框架,设置机读编目格式纪录(定义字段与分栏)的字符。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65 #, c-format msgid "" "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics " "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates " "for the MARC editor." msgstr "" "新增与管理权威框架,设置机读编目格式纪录(定义字段与分栏)的字符,机读编目格式" "编辑器的模版。" #. %1$s: authtypecode #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165 #, c-format msgid "Create authority framework for %s using " msgstr "新增权威框架给 %s 使用 " #. %1$s: frameworkcode #. %2$s: frameworktext #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:139 #, c-format msgid "Create framework for %s (%s) using " msgstr "新增权威框架给 %s (%s)使用 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22 #, c-format msgid "Create from SQL" msgstr "新增自SQL" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32 #, c-format msgid "Create manual credit" msgstr "新增人工额度" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31 #, c-format msgid "Create manual invoice" msgstr "新增人工收据" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110 #, c-format msgid "Create new authority" msgstr "新增权威记录" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76 msgid "Create new invoice anyway" msgstr "仍要新增收据" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54 #, c-format msgid "Create new record" msgstr "新增纪录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142 #, c-format msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data" msgstr "从目录数据新增可打印的书标与条码" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45 #, c-format msgid "Create printable patron cards" msgstr "新增可打印的读者证" #. INPUT type=submit name=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856 #, c-format msgid "Create report from SQL" msgstr "从SQL新增报表" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140 #, c-format msgid "Create routing list" msgstr "新增传阅清单" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:33 #, c-format msgid "Create routing list for " msgstr "新增传阅清单给 " #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:513 msgid "Create template" msgstr "新增模板" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103 #, c-format msgid "Created by" msgstr "新增者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274 #, c-format msgid "Created by:" msgstr "新增者:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:282 #, c-format msgid "Created by: " msgstr "新增者:" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212 #, c-format msgid "Creation date" msgstr "登记日期" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:200 #, c-format msgid "Creation technique" msgstr "新增技术" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601 #, c-format msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License" msgstr "创用CC姓名置标 2.5" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607 #, c-format msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License" msgstr "创用CC姓名置标-相同方式分享 2.5" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42 #, c-format msgid "Credit" msgstr "额度" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41 #, c-format msgid "Credit type: " msgstr "额度类型:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65 #, c-format msgid "Credits" msgstr "额度" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:688 #, c-format msgid "Credits:" msgstr "额度:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110 #, c-format msgid "Creep:" msgstr "Creep:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:569 #, c-format msgid "Cumulative index availability code" msgstr "汇编索引可用代码" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10 #, c-format msgid "Currencies" msgstr "币别" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54 #, c-format msgid "Currencies & Exchange rates" msgstr "币别 & 汇率" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86 #, c-format msgid "Currencies and exchange rates" msgstr "币别与汇率" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5 #, c-format msgid "Currencies search:" msgstr "币别寻找:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180 #, c-format msgid "Currency" msgstr "币别" #. For the first occurrence, #. %1$s: currency #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88 #, c-format msgid "Currency = %s" msgstr "币别 = %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160 #, c-format msgid "Currency deleted" msgstr "删除币别" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329 #, c-format msgid "Currency:" msgstr "币别:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466 #, c-format msgid "Currency: " msgstr "币别:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144 #, c-format msgid "Current checkouts allowed" msgstr "现在允许借出" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138 #, c-format msgid "Current library" msgstr "活动图书馆" #. For the first occurrence, #. %1$s: LoginBranchname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126 #, c-format msgid "Current library: %s" msgstr "活动图书馆:%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39 #, c-format msgid "Current location" msgstr "活动位置" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82 #, c-format msgid "Current location:" msgstr "活动位置:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100 #, c-format msgid "Current renewals:" msgstr "活动续借:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36 #, c-format msgid "Current server time is:" msgstr "服务器现在的时间是:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113 #, c-format msgid "Current session" msgstr "现在的作业" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46 #, c-format msgid "Current terms" msgstr "现在辞汇" #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129 #, c-format msgid "Currently Available %s" msgstr "现在可用 %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123 #, fuzzy, c-format msgid "Currently available batches" msgstr "可用馆藏。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117 #, fuzzy, c-format msgid "Currently available layouts" msgstr "现在可用 %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121 #, fuzzy, c-format msgid "Currently available profiles" msgstr "可用馆藏。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119 #, fuzzy, c-format msgid "Currently available templates" msgstr "可用馆藏。" #. %1$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590 #, fuzzy, c-format msgid "Currently in local use %s " msgstr "现在可用 %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427 #, c-format msgid "" "Currently, this means hold policies. The various policies have the following " "effects: " msgstr "当前的预约政策。不同的政称有不同的影响:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39 #, c-format msgid "Curriculum" msgstr "课程" #. OPTGROUP #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:72 #, fuzzy msgid "Custom search fields" msgstr "寻找字段:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:31 #, c-format msgid "Customize label layouts" msgstr "客制化书标布局" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28 #, c-format msgid "Customize patron card layouts" msgstr "客制化读者证布局" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:588 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:245 #, c-format msgid "Cylindrical, other" msgstr "圆柱投影法,其它" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:587 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:244 #, c-format msgid "Cylindrical, specific type unknown" msgstr "圆柱投影法,型式不明" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2775 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:2550 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:2300 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1154 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:668 #, c-format msgid "Cyrillic" msgstr "斯拉夫" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322 #, c-format msgid "D Ruth Bavousett" msgstr "D Ruth Bavousett" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270 #, c-format msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)" msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 翻译经理)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678 #, c-format msgid "Dænsk (Danish)" msgstr "Dænsk (丹麦文)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149 #, c-format msgid "DANMARC" msgstr "DANMARC" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:982 #, c-format msgid "DBX processed" msgstr "处理 DBX" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10 #, c-format msgid "DOIT" msgstr "做它" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197 #, c-format msgid "DVD video / Videodisc" msgstr "DVD" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:988 #, c-format msgid "DVD-Video" msgstr "DVD" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1009 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:145 #, c-format msgid "Daily" msgstr "每日" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248 #, c-format msgid "Damaged" msgstr "破坏" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98 #, c-format msgid "Damaged status" msgstr "破坏状态" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135 #, c-format msgid "Damaged status:" msgstr "破坏状态:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496 #, c-format msgid "Dan Scott" msgstr "Dan Scott" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:767 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:354 #, c-format msgid "Dance forms" msgstr "舞蹈类型" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:111 #, c-format msgid "Dance orchestra" msgstr "伴舞乐队" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317 #, c-format msgid "Daniel Banzli" msgstr "Daniel Banzli" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319 #, c-format msgid "Daniel Barker" msgstr "Daniel Barker" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398 #, c-format msgid "Daniel Grobani" msgstr "Daniel Grobani" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416 #, c-format msgid "Daniel Holth" msgstr "Daniel Holth" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395 #, c-format msgid "Daniel Kahn Gillmor" msgstr "Daniel Kahn Gillmo" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513 #, c-format msgid "Daniel Sweeney" msgstr "Daniel Sweeney" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329 #, c-format msgid "Danny Bouman" msgstr "Danny Bouman" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526 #, c-format msgid "Darrell Ulm" msgstr "Darrell Ulm" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:344 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:474 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:679 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:936 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1184 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1343 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1436 #, c-format msgid "Dashed-on information omitted" msgstr "省略虚线置标的信息" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154 #, c-format msgid "Data deleted" msgstr "数据被删除" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58 #, c-format msgid "Data error" msgstr "数据错误" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:103 #, c-format msgid "Data fields" msgstr "数据字段" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78 #, c-format msgid "Data recorded" msgstr "数据被纪录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:256 #, c-format msgid "Data:" msgstr "数据:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215 #, c-format msgid "Database" msgstr "数据库" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19 #, c-format msgid "Database " msgstr "数据库 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258 #, fuzzy, c-format msgid "Database documentation manager:" msgstr "(文件经理)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5 #, c-format msgid "Database settings:" msgstr "数据库设置:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194 #, c-format msgid "Database tables created" msgstr "新增数据库表" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124 #, c-format msgid "Database: " msgstr "数据库:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725 #, c-format msgid "Date" msgstr "日期" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52 #, c-format msgid "Date " msgstr "日期 " #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:22 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:378 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:508 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:713 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:970 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1218 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1377 #, c-format msgid "Date 1" msgstr "日期 1" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:36 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:392 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:522 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:727 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:984 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1232 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1391 #, c-format msgid "Date 2" msgstr "日期 2" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70 #, c-format msgid "Date acquired" msgstr "到馆日期" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324 #, c-format msgid "Date added" msgstr "新增日期" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:846 #, c-format msgid "Date arrived" msgstr "到馆日期" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:24 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:25 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:26 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:27 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:28 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:29 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:30 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:31 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:32 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:38 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:39 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:40 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:41 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:42 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:43 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:44 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:45 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:46 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:380 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:381 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:382 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:383 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:384 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:385 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:386 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:387 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:388 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:394 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:395 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:396 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:397 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:398 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:399 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:400 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:401 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:402 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:510 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:511 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:512 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:513 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:514 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:515 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:516 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:517 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:518 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:524 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:525 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:526 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:527 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:528 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:529 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:530 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:531 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:532 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:715 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:716 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:717 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:718 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:719 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:720 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:721 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:722 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:723 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:729 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:730 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:731 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:732 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:733 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:734 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:735 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:736 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:737 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:972 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:973 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:974 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:975 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:976 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:977 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:978 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:979 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:980 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:986 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:987 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:988 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:989 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:990 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:991 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:992 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:993 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:994 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1220 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1221 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1222 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1223 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1224 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1225 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1226 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1227 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1228 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1234 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1235 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1236 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1237 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1238 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1239 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1240 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1241 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1242 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1379 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1380 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1381 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1382 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1383 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1384 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1385 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1386 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1387 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1393 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1394 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1395 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1396 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1397 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1398 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1399 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1400 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1401 #, c-format msgid "Date digit" msgstr "日期数字" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36 #, c-format msgid "Date due" msgstr "到期日" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134 #, c-format msgid "Date due:" msgstr "到期日:" #. For the first occurrence, #. %1$s: issueloo.date_due #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52 #, c-format msgid "Date due: %s" msgstr "到期日:%s" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:23 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:37 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:379 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:393 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:509 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:523 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:714 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:728 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:971 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:985 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1219 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1233 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1378 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1392 #, c-format msgid "Date element is not applicable" msgstr "日期细目不适用" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:33 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:47 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:389 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:403 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:519 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:533 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:724 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:738 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:981 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:995 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1229 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1243 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1388 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1402 #, c-format msgid "Date element is totally or partially unknown" msgstr "日期细目全部或部份不明" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:4 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:360 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:490 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:695 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:952 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1200 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:10 #, c-format msgid "Date entered on file" msgstr "键入文件日期" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206 #, c-format msgid "Date formats should match your system preference, and " msgstr "日期格式应符合系统首选,且 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196 #, c-format msgid "Date from" msgstr "日期来自" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76 #, c-format msgid "Date last checked out" msgstr "最后借出日期" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84 #, c-format msgid "Date last seen" msgstr "最后出现的日期" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/guarantor_search.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151 #, c-format msgid "Date of birth" msgstr "生日" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:195 #, c-format msgid "Date of birth is invalid." msgstr "生日不对。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:217 #, c-format msgid "Date of birth:" msgstr "生日:" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:14 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:370 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:500 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:705 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:962 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1210 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1369 #, c-format msgid "" "Date of distribution/release/issue and production/recording session when " "different" msgstr "发行/释出/印行日期与出版/记录工作的日期不符" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198 #, c-format msgid "Date of enrollment is invalid." msgstr "注册日期不正确。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201 #, c-format msgid "Date of expiration is invalid." msgstr "到期日不正期。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:47 #, c-format msgid "Date of transfer" msgstr "转移日期" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46 #, c-format msgid "Date ordered " msgstr "订单日期 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847 #, c-format msgid "Date published" msgstr "出版日期" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202 #, c-format msgid "Date published " msgstr "出版日期 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:201 #, c-format msgid "Date range" msgstr "日期范围" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91 #, c-format msgid "Date received" msgstr "收到日期" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49 #, c-format msgid "Date received " msgstr "收到日期 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:267 #, c-format msgid "Date received: " msgstr "收到日期:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197 #, c-format msgid "Date to" msgstr "日期" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71 #, c-format msgid "Date/Time" msgstr "日期/时间" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101 #, c-format msgid "Date/time" msgstr "日期/时间" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1028 #, c-format msgid "Date:" msgstr "日期:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40 #, c-format msgid "Date: " msgstr "日期:" #. %1$s: pulldate #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15 #, c-format msgid "Date: %s" msgstr "日期:%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350 #, c-format msgid "Date: from " msgstr "日期:来自 " #. OPTGROUP #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49 msgid "Dates" msgstr "日期" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:57 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'" msgstr "以此格式着录生日 'DD/MM/YYYY'" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:57 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'" msgstr "以此格式着录生日 'MM/DD/YYYY'" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:57 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'" msgstr "以此格式着录生日 'YYYY-MM-DD'" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:13 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:369 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:499 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:704 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:961 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1209 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1368 #, c-format msgid "Dates unknown" msgstr "日期不明" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326 #, c-format msgid "David Birmingham" msgstr "David Birmingham" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349 #, c-format msgid "David Cook" msgstr "David Cook" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396 #, c-format msgid "David Goldfein" msgstr "David Goldfein" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511 #, c-format msgid "David Strainchamps" msgstr "David Strainchamps" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_122.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183 #, c-format msgid "Day" msgstr "天" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458 #, c-format msgid "Day of week" msgstr "星期" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:485 #, fuzzy, c-format msgid "Day/month" msgstr "天/月" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134 #, c-format msgid "Day: " msgstr "天:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960 #, c-format msgid "Days" msgstr "日" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:23 #, c-format msgid "Days in advance" msgstr "提前天数" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:469 #, c-format msgid "De Lisle" msgstr "De Lisle" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340 #, c-format msgid "DeAndre Carroll" msgstr "DeAndre Carroll" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:193 msgid "Deactivate filters" msgstr "不使用的筛选器" #. %1$s: supplierloo.contact #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:383 #, c-format msgid "Dear %s" msgstr "%s 敬启者" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Dec" msgstr "12月" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:224 #, c-format msgid "Decametres" msgstr "十公尺" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129 #, c-format msgid "December" msgstr "12月" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:214 #, c-format msgid "Decimetres" msgstr "厘米" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:347 #, c-format msgid "Default" msgstr "缺省" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170 #, c-format msgid "Default accounting details" msgstr "缺省帐户详情" #. %1$s: IF ( humanbranch ) #. %2$s: humanbranch #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:290 #, c-format msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s" msgstr "缺省借出、预约与还入政称%s 给 %s%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70 #, c-format msgid "Default framework" msgstr "缺省框架" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252 #, c-format msgid "Default messaging preferences for this patron category" msgstr "此读者类型的缺省消息首选" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:358 #, fuzzy, c-format msgid "Default privacy" msgstr "缺省值:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299 #, fuzzy, c-format msgid "Default privacy: " msgstr "缺省值:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:137 #, c-format msgid "Default value:" msgstr "缺省值:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125 #, c-format msgid "Default values" msgstr "缺省值" #. %1$s: UNLESS ( default_rules ) #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305 #, c-format msgid "Defaults%s (not set)%s" msgstr "缺省%s (不是 set)%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98 #, c-format msgid "" "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you " "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed " "through plugins" msgstr "" "设置容许值类型,然后在机读编目格式结构的容许值内,设置馆藏类型与书目机读编目" "格式栏号结构。容许值由外挂程序管理。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38 #, c-format msgid "Define categories and authorized values for them." msgstr "设置类型与容许值。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47 #, c-format msgid "" "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron " "categories, and item types" msgstr "结合图书馆、读者类型与馆藏类型,设置的流通与罚款规则" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58 #, c-format msgid "Define cities and towns that your patrons live in." msgstr "于读者生活之地设置县市。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75 #, c-format msgid "" "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your " "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers." msgstr "" "设置分类法来源(即索书号)用于您的馆藏,同时设置排序规则用于索书号的排序。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87 #, c-format msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions." msgstr "设置币别与汇率供采访使用。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77 #, c-format msgid "Define days when the library is closed" msgstr "设置闭馆时的天数" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50 #, c-format msgid "" "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for " "patron records" msgstr "设置读者纪录的扩展属性(辨识与统计类型)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93 #, c-format msgid "Define funds within your budgets" msgstr "设置使用于预算的基金" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36 #, c-format msgid "Define item types used for circulation rules." msgstr "设置使用于流通规则的馆藏类型。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34 #, c-format msgid "Define libraries and groups." msgstr "设置图书馆与群组" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109 #, c-format msgid "Define mappings" msgstr "设置映射" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35 #, c-format msgid "" "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)" msgstr "设置通知(逾期的打印与电子邮件通知等)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44 #, c-format msgid "Define patron categories." msgstr "设置读者类型。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56 #, c-format msgid "" "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of " "libraries, patron categories, and item types" msgstr "结合图书馆、读者类型与馆藏类型,设置借出还入通知规则" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228 #, c-format msgid "Define the holidays for:" msgstr "设置假日给:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69 #, c-format msgid "" "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used " "to find some datas independently of the framework." msgstr "设置键词与机读编目格式字段的映射,这些键词用于设置部份独立的框架。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67 #, c-format msgid "" "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the " "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through " "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up " "linkage." msgstr "" "设置转换数据库(SQL)与机读编目格式书目纪录的映射。此映射可以通过机读编目格式书" "目框架设置,此工具是加速连结的捷径。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54 #, c-format msgid "Define transport costs between branches" msgstr "设置分馆间的转移费用" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102 #, fuzzy, c-format msgid "Define which external servers to query for MARC data." msgstr "设置寻找机读编目格式数据的Z39.50客户端。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90 #, c-format msgid "Define your budgets" msgstr "设置您的预算" #. %1$s: IF ( branch ) #. %2$s: branch #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36 #, c-format msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s" msgstr "设置 %s逾期举措给 %s%s缺省逾期举措%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61 #, c-format msgid "Defining transport costs between libraries " msgstr "设置分馆间的转费用 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70 #, c-format msgid "Definition" msgstr "设置" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103 #, c-format msgid "Definition description:" msgstr "设置说明:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99 #, c-format msgid "Definition name:" msgstr "设置名称:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123i_j.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123e.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123f.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123d.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123g.tt:37 #, c-format msgid "Degree (complete with 0):" msgstr "程度(补零)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92 #, c-format msgid "Delay" msgstr "延迟" #. %1$s: ERRORDELAY #. %2$s: BORERR #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62 #, c-format msgid "" "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should " "be only numerical characters. " msgstr "延迟 %s 于 %s 读者类型出现未预期的字符,应该祗有数字。 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38 #, c-format msgid "" "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is " "triggered. " msgstr "延迟是逾期后天数,届时才启发逾期通知。 " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:28 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54 #, c-format msgid "Delete" msgstr "删除" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:67 #, c-format msgid "Delete " msgstr "删除 " #. INPUT type=submit name=mainformsubmit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138 msgid "Delete ALL submitted items" msgstr "删除所有送出的馆藏" #. %1$s: city_name #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82 #, c-format msgid "Delete City \"%s?\"" msgstr "删除县市 \"%s\"吗?" #. INPUT type=submit name=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86 msgid "Delete Definition" msgstr "删除设置" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98 #, c-format msgid "Delete Images" msgstr "删除照片" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159 msgid "Delete Library" msgstr "删除图书馆" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69 msgid "Delete [% field.name %] field" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117 #, c-format msgid "Delete a batch of items" msgstr "删除批次馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:127 #, c-format msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:76 #, c-format msgid "Delete all" msgstr "全部删除" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:210 #, c-format msgid "Delete all items" msgstr "删除全部馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192 #, c-format msgid "Delete basket" msgstr "删除借出篮" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204 #, c-format msgid "Delete basket and orders" msgstr "删除借出篮与订单" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148 #, c-format msgid "Delete basket group" msgstr "删除借出篮群组" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205 #, c-format msgid "Delete basket, orders and bibs" msgstr "删除借出篮、订单与书目" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157 #, c-format msgid "Delete batch" msgstr "删除批次" #. %1$s: budget_period_description #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406 #, c-format msgid "Delete budget '%s'?" msgstr "删除预算'%s'吗?" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195 msgid "Delete classification source" msgstr "删除分类法来源" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48 #, fuzzy, c-format msgid "Delete contact" msgstr "其它连络" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50 #, c-format msgid "Delete course" msgstr "删除指定参考书的课程" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208 msgid "Delete filing rule" msgstr "删除排序规则" #. %1$s: frameworktext #. %2$s: frameworkcode #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138 #, c-format msgid "Delete framework for %s (%s)?" msgstr "删除框架%s (%s)吗?" #. %1$s: budget_name #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:613 #, c-format msgid "Delete fund %s?" msgstr "删除基金%s 吗?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:965 #, c-format msgid "Delete image" msgstr "删除照片" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12 msgid "Delete item" msgstr "删除馆藏" #. %1$s: itemtype #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232 #, c-format msgid "Delete item type '%s'?" msgstr "删除馆藏类型'%s'吗?" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186 #, c-format msgid "Delete items in a batch" msgstr "批次删除馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:43 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:45 #, c-format msgid "Delete list" msgstr "删除虚拟书架" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429 #, c-format msgid "Delete notice?" msgstr "删除通知吗?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290 #, c-format msgid "Delete order" msgstr "删除订单" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:293 #, c-format msgid "Delete order and catalog record" msgstr "删除订单与目录纪录" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256 msgid "Delete patron attribute type" msgstr "删除读者属性类型" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64 #, c-format msgid "Delete patrons" msgstr "删除读者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67 #, c-format msgid "Delete patrons who meet the following criteria:" msgstr "删除符合下列范畴的读者:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3 #, c-format msgid "Delete quote(s)" msgstr "删除引句" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202 #, c-format msgid "Delete record" msgstr "删除纪录" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539 msgid "Delete record matching rule" msgstr "删除纪录映射规则" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:139 #, c-format msgid "Delete records if no items remain." msgstr "若无馆藏附属,则删除该笔纪录。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:254 #, c-format msgid "Delete selected" msgstr "删除选定的部份" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140 #, c-format msgid "Delete selected items" msgstr "删除选定的馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:375 #, c-format msgid "Delete selected profile ?" msgstr "删除选定的配置文件吗?" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211 #, fuzzy msgid "Delete selected records" msgstr "删除选定的馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86 #, c-format msgid "Delete stop word " msgstr "删除高频字 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222 #, c-format msgid "Delete subfield " msgstr "删除分栏 " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:64 #, c-format msgid "Delete subscription" msgstr "删除订阅" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:302 msgid "Delete template" msgstr "删除模板" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298 #, c-format msgid "Delete the exceptions on a range" msgstr "删除此范围的例外" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294 #, c-format msgid "Delete the repeated holidays on a range" msgstr "删除此范围的重复假日" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290 #, c-format msgid "Delete the single holidays on a range" msgstr "删除此范围的单一假日" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150 msgid "Delete this Currency" msgstr "删除此币别" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249 msgid "Delete this Item Type" msgstr "删除此馆藏类型" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:267 msgid "Delete this Tag" msgstr "删除此标签" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169 #, c-format msgid "Delete this basket" msgstr "删除此借出篮" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:316 msgid "Delete this category" msgstr "删除此类型" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159 #, fuzzy msgid "Delete this contract" msgstr "删除此合约" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7 msgid "Delete this exception." msgstr "删除此例外。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287 #, c-format msgid "Delete this holiday" msgstr "删除此假日" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7 msgid "Delete this holiday." msgstr "删除此假日。" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135 msgid "Delete this printer" msgstr "删除此列表机" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364 msgid "Delete this saved report" msgstr "删除此存储的报表" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:348 msgid "Delete this subfield" msgstr "删除此分栏" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:283 #, c-format msgid "Delete user" msgstr "删除用户" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31 #, c-format msgid "Delete vendor" msgstr "删除代理商" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118 msgid "Delete your current authority search history" msgstr "删除您的权威寻找记录" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:56 msgid "Delete your current catalog history" msgstr "删除您的目录纪录" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:146 msgid "Delete your previous authority search history" msgstr "删除权威寻找记录" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:84 msgid "Delete your previous catalog search history" msgstr "删除您的目录寻找纪录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465 #, c-format msgid "Delete?" msgstr "删除吗?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590 #, c-format msgid "Deleted bibliographic record, can't find title" msgstr "删除找不到题名的书目纪录" #. %1$s: deleted_source #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242 #, c-format msgid "Deleted classification source %s" msgstr "删除分类法来源 %s" #. %1$s: deleted_rule #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276 #, c-format msgid "Deleted filing rule %s" msgstr "删除排序规则 %s" #. %1$s: deleted_attribute_type #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276 #, c-format msgid "Deleted patron attribute type "%s"" msgstr "删除读者属性类型 "%s"" #. %1$s: deleted_matching_rule #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559 #, c-format msgid "Deleted record matching rule "%s"" msgstr "删除纪录匹配规则 "%s"" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5 msgid "Deleted." msgstr "删除。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202 #, c-format msgid "Delimiter: " msgstr "区隔符号:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:177 #, c-format msgid "Delink" msgstr "Delink" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256 #, c-format msgid "Delivery comment:" msgstr "送达评论:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357 #, c-format msgid "Delivery place" msgstr "送达地址" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:237 #, c-format msgid "Delivery place:" msgstr "送达地址:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339 #, c-format msgid "Delivery time: " msgstr "送达时间:" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:557 #, c-format msgid "Delvis avløst av: " msgstr "Delvis avløst av: " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:501 #, c-format msgid "Delvis fortsettelse av: " msgstr "Delvis fortsettelse av: " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:563 #, c-format msgid "Delvis gått inn i: " msgstr "Delvis gått inn i: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:88 #, c-format msgid "Deny" msgstr "拒绝" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59 #, c-format msgid "Department" msgstr "系所" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77 #, c-format msgid "Department:" msgstr "系所:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65 #, c-format msgid "Dept." msgstr "系所" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38 #, c-format msgid "Description" msgstr "说明" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255 #, c-format msgid "Description (OPAC)" msgstr "说明(联机公共目录)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99 #, c-format msgid "Description (OPAC): " msgstr "语句 (OPAC):" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4 msgid "Description is required" msgstr "说明为必备" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21 msgid "Description missing" msgstr "遗失说明" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:94 #, c-format msgid "Description of charges" msgstr "说明收费方式" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343 #, c-format msgid "Description:" msgstr "说明:" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:374 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:379 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:72 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115 #, c-format msgid "Description: " msgstr "说明:" #. For the first occurrence, #. %1$s: liblibrarian #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351 #, c-format msgid "Description: %s" msgstr "说明:%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:518 #, c-format msgid "Descriptions" msgstr "说明" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29 #, c-format msgid "Design custom card templates for printed patron cards" msgstr "设置客制化读者证布局供打印" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:32 #, c-format msgid "Design custom label templates for printed labels" msgstr "设置客制化读者证布局供打印" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55 #, c-format msgid "Destination library:" msgstr "目的图书馆:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134 #, c-format msgid "Destination library: " msgstr "目的图书馆:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61 #, c-format msgid "Destination record" msgstr "目的纪录" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:9 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:365 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:495 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:700 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:957 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1205 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1364 #, c-format msgid "Detailed date" msgstr "详细日期" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:201 #, c-format msgid "Details" msgstr "详情" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:509 #, c-format msgid "Deterioration stage" msgstr "降级阶段" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685 #, c-format msgid "" "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda " "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron" msgstr "" "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda " "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1161 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:675 #, c-format msgid "Devanagari" msgstr "古梵文" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253 #, c-format msgid "Dewey" msgstr "杜威" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126 #, c-format msgid "Dewey/classification" msgstr "杜威/分类法" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:470 #, c-format msgid "Dewey:" msgstr "杜威:" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161 #, c-format msgid "Dewey: " msgstr "杜威:" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112 #, c-format msgid "Dewey: %s " msgstr "杜威十进分类法:%s " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:164 #, c-format msgid "Dia" msgstr "Dia" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:93 #, c-format msgid "Dias" msgstr "Dias" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:165 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:196 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:227 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:258 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1077 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1107 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:60 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:591 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207 #, c-format msgid "Dictionaries" msgstr "字典" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41 #, c-format msgid "Dictionary" msgstr "字典" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27 #, c-format msgid "Dictionary " msgstr "字典 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589 #, c-format msgid "Dictionary definitions" msgstr "字典定义" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:66 #, c-format msgid "Did not check for matches with existing records in catalog" msgstr "不要检查目录内既有纪录的映射" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276 #, c-format msgid "Did you mean: " msgstr "您的意思是:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103 #, c-format msgid "Did you mean?" msgstr "您的意思是?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479 #, c-format msgid "Diff" msgstr "" #. ABBR #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479 msgid "Differences between the original biblio and the imported" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26 #, c-format msgid "Digests only?" msgstr "仅有摘要?" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:560 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:583 #, c-format msgid "Dikt" msgstr "Dikt" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:602 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:259 #, c-format msgid "Dimaxion" msgstr "Dimaxion" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:225 #, c-format msgid "Dimensions (sound recordings):" msgstr "尺寸(录音):" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:88 #, c-format msgid "Dimensions:" msgstr "尺寸:" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:227 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1305 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:749 #, c-format msgid "Diorama" msgstr "透视图" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:152 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:428 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:644 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:869 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1053 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1065 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1295 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1420 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:47 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:157 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:301 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:456 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:567 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:579 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:739 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:791 #, c-format msgid "Direct electronic" msgstr "直流电" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:332 #, c-format msgid "Direction of Script Cataloguing" msgstr "程序编目的方向" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:178 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:209 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:240 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:271 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1090 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1120 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:73 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:604 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220 #, c-format msgid "Directories" msgstr "指南" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40 msgid "Disabled for %s" msgstr "停用 %s" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40 msgid "Disabled for all" msgstr "全部停用" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:171 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:202 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:233 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:264 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1083 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1113 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:66 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:597 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213 #, c-format msgid "Discographies" msgstr "唱片分类目录" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:876 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:463 #, c-format msgid "Discography" msgstr "唱片目录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225 #, c-format msgid "Discount: " msgstr "折扣:" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:97 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:141 #, c-format msgid "Diskett" msgstr "磁片" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:506 #, c-format msgid "Diskografier" msgstr "Diskografier" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112 #, c-format msgid "Display" msgstr "显示" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:59 #, c-format msgid "Display children too." msgstr "也显示儿童。" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172 msgid "Display detail for this authority" msgstr "显示此权威的详情" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163 msgid "Display detail for this biblio" msgstr "显示此书目的详情" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182 msgid "Display detail for this item" msgstr "显示此馆藏的详情" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97 #, c-format msgid "Display from: " msgstr "显示:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:506 #, c-format msgid "Display height: " msgstr "显示高度:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150 #, c-format msgid "Display in OPAC: " msgstr "显示于联机公共目录 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166 #, c-format msgid "Display in check-out: " msgstr "显示于借出:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:81 #, c-format msgid "Display location" msgstr "显示位置" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157 #, c-format msgid "Display location:" msgstr "显示位置:" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157 msgid "Display member details." msgstr "显示读者详情。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170 #, c-format msgid "Display only used tags/subfields" msgstr "祗显示使用中的标签/分栏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304 #, c-format msgid "Display order" msgstr "显示排序法" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120 #, c-format msgid "Display order:" msgstr "显示排序法:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18 #, c-format msgid "Display statistics for:" msgstr "显示统计:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:101 #, c-format msgid "Display to: " msgstr "显示:" #. %1$s: IF ( filter_approved_all ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( filter_approved_ok ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( filter_approved_pending ) #. %6$s: END #. %7$s: IF ( filter_approved_rej ) #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175 #, c-format msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms " msgstr "显示 %s全部%s %s认可%s %s待决%s %s拒绝%s 术语 " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:686 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:799 #, c-format msgid "Dissertation note: " msgstr "学位论文说明:" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:263 #, fuzzy, c-format msgid "Distributor: " msgstr "属性:" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:768 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:355 #, c-format msgid "Divertimentos, serenades, cassations, divertissements, and notturni" msgstr "嬉游曲、小夜曲、卡萨欣、嬉游曲与夜曲" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249 msgid "Do Not Delete" msgstr "不要删除" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137 msgid "Do not Delete" msgstr "不要删除" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:211 #, c-format msgid "Do not allow" msgstr "不允许" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31 #, c-format msgid "" "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in " "your catalog." msgstr "不要新增重复的纪录,从目录内的既有纪录新增订阅。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259 #, c-format msgid "Do not look for matching records" msgstr "不要查看映射纪录" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28 #, c-format msgid "Do not notify" msgstr "不要通知" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134 #, c-format msgid "Do not remove any patrons (test run)" msgstr "不要删除任何读者(测试用)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127 #, c-format msgid "Do not use." msgstr "不要使用。" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10 msgid "Do you really want to generate next serial?" msgstr "您真的要产生下个期刊吗?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10 msgid "" "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will " "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the " "export option to make a backup" msgstr "" "您真的要输入字段与分栏的框架吗?将覆盖现在的组态,基于安全的理由,请使用输出" "选项备份" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32 #, c-format msgid "Do you want to confirm this order?" msgstr "确定删除此订单吗?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474 #, c-format msgid "Dobrica Pavlinusic" msgstr "Dobrica Pavlinusic" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:436 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:165 #, c-format msgid "Document" msgstr "文件" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340 #, c-format msgid "Document type:" msgstr "文件类型:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233 #, fuzzy, c-format msgid "Documentation manager:" msgstr "(文件经理)" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:515 #, c-format msgid "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger" msgstr "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:992 #, c-format msgid "Dolby-A encoded" msgstr "Dolby-A 编码" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:997 #, c-format msgid "Dolby-B encoded" msgstr "Dolby-B 编码" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:1000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:1002 #, c-format msgid "Dolby-C encoded" msgstr "Dolby-C 编码" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:220 #, c-format msgid "Don't block " msgstr "不封锁 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187 #, c-format msgid "Don't export fields" msgstr "不要输出字段" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57 #, c-format msgid "Don't export fields:" msgstr "不要输出的字段:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:111 #, c-format msgid "Don't export items" msgstr "不要输出馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265 #, c-format msgid "Don't include tax" msgstr "不含税" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/members-search.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239 #, c-format msgid "Done" msgstr "完成" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428 #, c-format msgid "Donovan Jones" msgstr "Donovan Jones" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452 #, c-format msgid "Dorian Meid (German translation)" msgstr "Dorian Meid (German translation)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:186 #, c-format msgid "Double bass" msgstr "低音提琴" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359 #, c-format msgid "Doug Dearden" msgstr "Doug Dearden" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843 #, c-format msgid "Download" msgstr "下载" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:114 #, c-format msgid "Download " msgstr "下载 " #. INPUT type=submit name=save #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1003 msgid "Download Record" msgstr "下载纪录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196 #, c-format msgid "Download a starter CSV file with all the columns " msgstr "下载包括所有字段的启始CSV文件 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41 #, c-format msgid "Download as CSV" msgstr "下载为CSV" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38 #, c-format msgid "Download as PDF" msgstr "下载为PDF" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44 #, c-format msgid "Download as XML" msgstr "下载为XML" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11 #, c-format msgid "Download cart" msgstr "下载借出篮" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:258 msgid "Download configuration" msgstr "下载组态" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:232 msgid "Download database" msgstr "下载数据库" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93 #, c-format msgid "Download file of all overdues" msgstr "下载所有逾期的文件" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91 #, c-format msgid "Download file of displayed overdues" msgstr "下载显示逾期的文件" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12 #, c-format msgid "Download list" msgstr "下载虚拟书架" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52 #, c-format msgid "Download list " msgstr "下载虚拟书架 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623 #, c-format msgid "Download records" msgstr "下载纪录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:337 #, c-format msgid "Download selected claims" msgstr "删除选定的要求" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:835 #, c-format msgid "Download the report: " msgstr "下载 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580 #, c-format msgid "Downloading records, please wait..." msgstr "下载记录中,请稍候..." #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:572 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:896 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:483 #, c-format msgid "Drama" msgstr "戏剧" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:314 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:116 #, c-format msgid "Dramas" msgstr "戏剧" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115 #, c-format msgid "Draw guide boxes: " msgstr "绘制书标边界:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:151 #, c-format msgid "Drum" msgstr "鼓" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:999 #, c-format msgid "Dublin Core (XML)" msgstr "都伯林核心(XML)" #. %1$s: itemloo.date_due #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447 #, c-format msgid "Due %s" msgstr "到期日 %s" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427 #, c-format msgid "Due date" msgstr "到期日" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:791 #, c-format msgid "Due date (unformatted, hidden)" msgstr "到期日 (未格式化,隐藏)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524 #, c-format msgid "Duncan Tyler" msgstr "Duncan Tyler" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359 #, c-format msgid "Duplicate" msgstr "复制" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:276 #, c-format msgid "Duplicate budget" msgstr "复制预算" #. %1$s: budget_period_description #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20 #, c-format msgid "Duplicate budget %s" msgstr "复制预算 %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:518 #, c-format msgid "Duplicate current template" msgstr "复制当前的模板" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:164 #, c-format msgid "Duplicate patron record?" msgstr "复制读者纪录吗?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:156 #, c-format msgid "Duplicate record suspected" msgstr "可能为复制纪录" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359 msgid "Duplicate this saved report" msgstr "复制此存储报表" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit." msgstr "检测到复制值。请更正错误并重送。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19 #, c-format msgid "Duplicate warning" msgstr "复制警语" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:502 #, c-format msgid "EAN :" msgstr "EAN:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:16 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:339 #, c-format msgid "EAN:" msgstr "EAN:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316 #, c-format msgid "EAN: " msgstr "EAN:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:943 #, c-format msgid "EIAJ (reel)" msgstr "EIAJ (reel)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216 #, c-format msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)" msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33 #, c-format msgid "ERROR - unknown" msgstr "错误 - 不明" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71 #, c-format msgid "ERROR:" msgstr "错误:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:261 #, c-format msgid "ERROR: List could not be modified." msgstr "错误:虚拟书架不能修改" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:233 #, c-format msgid "ERROR: No barcode given." msgstr "错误:未给条码。" #. %1$s: paramsloo.failgetitem #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:249 #, c-format msgid "ERROR: No item found with barcode %s." msgstr "错误:此条码 %s 找不到馆藏。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:234 #, c-format msgid "ERROR: No list number given." msgstr "错误:未给虚拟书架号。" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6 msgid "" "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!" msgstr "错误:价格不是有效的数字,请检查价格并再试!" #. %1$s: paramsloo.nopermission #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:246 #, c-format msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s." msgstr "错误:您没有授权处理此虚拟书架 %s。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:51 #, c-format msgid "ERTS" msgstr "ERTS" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117 #, c-format msgid "EUC-KR" msgstr "EUC-KR" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96 #, c-format msgid "Each cell contain both actual and estimated values." msgstr "每个存储格包括实际的与估计的值" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:412 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:141 #, c-format msgid "Each contains a blank (#) or a fill character (|)" msgstr "每个都包括一个空格 (#) 或一个填充字符 (|)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103 #, c-format msgid "Earliest hold date" msgstr "最早预约日期" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:598 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:593 #, c-format msgid "Eckert" msgstr "Eckert" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372 #, c-format msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)" msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512 #, c-format msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)" msgstr "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:25 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53 #, c-format msgid "Edit" msgstr "编辑" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:53 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:62 #, c-format msgid "Edit " msgstr "编辑 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:639 #, c-format msgid "Edit Details" msgstr "编辑详情" #. %1$s: itemnumber #. %2$s: IF ( barcode ) #. %3$s: barcode #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213 #, c-format msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s" msgstr "编辑馆藏 #%s%s / 条码 %s%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165 #, c-format msgid "Edit Items" msgstr "编辑馆藏" #. INPUT type=button name=back #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769 msgid "Edit SQL" msgstr "编辑 SQL" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945 #, c-format msgid "Edit SQL report" msgstr "编辑SQL报表" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68 msgid "Edit [% field.name %] field" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:22 #, fuzzy msgid "Edit action %s" msgstr "编辑动作" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60 #, c-format msgid "Edit as new (duplicate)" msgstr "编辑视为新增(复制)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84 #, c-format msgid "Edit authority" msgstr "编辑权威" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:168 #, c-format msgid "Edit basket" msgstr "编辑借出篮" #. %1$s: basketname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34 #, c-format msgid "Edit basket %s" msgstr "编辑借出篮 %s" #. %1$s: name #. %2$s: basketgroupid #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153 #, c-format msgid "Edit basket group %s (%s) for " msgstr "编辑借出篮群组 %s (%s) 给 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:157 #, c-format msgid "Edit biblio" msgstr "编辑书目" #. %1$s: budget_period_description #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19 #, c-format msgid "Edit budget %s" msgstr "编辑预算 %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89 #, fuzzy, c-format msgid "Edit collection " msgstr "编辑馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49 #, c-format msgid "Edit course" msgstr "编辑指定参考书的课程" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82 #, c-format msgid "Edit existing profile" msgstr "编辑既有配置文件" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "Edit field" msgstr "编辑分栏" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5 msgid "Edit help" msgstr "编辑说明" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140 #, c-format msgid "Edit history" msgstr "编辑记录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:177 #, c-format msgid "Edit in host" msgstr "编辑主纪录" #. %1$s: shelfname | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:422 #, c-format msgid "Edit is on (%s)" msgstr "编辑在 (%s)" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12 msgid "Edit item" msgstr "编辑馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:375 #, c-format msgid "Edit items" msgstr "编辑馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178 #, c-format msgid "Edit items in batch" msgstr "批次编辑馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:55 #, c-format msgid "Edit label template" msgstr "编辑标签模版" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41 #, c-format msgid "Edit list" msgstr "编辑虚拟书架" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:457 #, c-format msgid "Edit list " msgstr "编辑虚拟书架 " #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478 msgid "Edit owner" msgstr "编辑拥有者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55 #, c-format msgid "Edit patron card template" msgstr "编辑读者证模版" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277 #, c-format msgid "Edit patrons" msgstr "编辑读者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54 #, c-format msgid "Edit printer profile" msgstr "编辑打印机配置文件" #. %1$s: suggestionid #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323 #, c-format msgid "Edit purchase suggestion #%s" msgstr "编辑采访推荐 #%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101 #, c-format msgid "Edit quotes for QOTD feature" msgstr "编辑引句供每日一句使用" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234 #, c-format msgid "Edit record" msgstr "编辑纪录" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138 #, c-format msgid "Edit routing list" msgstr "编辑传阅清单" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50 #, c-format msgid "Edit routing list " msgstr "编辑传阅清单 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:35 #, c-format msgid "Edit routing list for " msgstr "编辑传阅清单 " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:413 #, fuzzy, c-format msgid "Edit search" msgstr "寻找县市:" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:182 msgid "Edit serials" msgstr "编辑期刊" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304 msgid "Edit subfields" msgstr "编辑分栏" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57 #, c-format msgid "Edit subscription" msgstr "编辑订阅" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302 #, c-format msgid "Edit this holiday" msgstr "编辑此假日" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29 #, c-format msgid "Edit vendor" msgstr "编辑代理商" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181 #, c-format msgid "Edition" msgstr "版本" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:349 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:354 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288 #, c-format msgid "Edition: " msgstr "版本:" #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507 #, c-format msgid "Edition: %s" msgstr "版本:%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938 #, c-format msgid "Editions" msgstr "版本" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272 #, c-format msgid "Editor" msgstr "编者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315 #, c-format msgid "Edmund Balnaves" msgstr "Edmund Balnaves" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299 #, c-format msgid "Edward Allen" msgstr "Edward Allen" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:154 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:646 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:871 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1054 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1067 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1297 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1422 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:49 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:303 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:458 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:568 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:581 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:741 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:793 #, c-format msgid "Electronic" msgstr "电子" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:19 #, c-format msgid "Electronic resource" msgstr "电子资源" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:96 #, c-format msgid "Elektroniske ressurser" msgstr "Elektroniske ressurser" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:600 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:625 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:648 #, c-format msgid "Elever på 1. til 3. klassetrinn;" msgstr "Elever på 1. til 3. klassetrinn;" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:601 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:626 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:649 #, c-format msgid "Elever på 4. og 5. klassetrinn;" msgstr "Elever på 4. og 5. klassetrinn;" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:602 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:627 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:650 #, c-format msgid "Elever på 6. og 7. klassetrinn;" msgstr "Elever på 6. og 7. klassetrinn;" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:603 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:628 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:651 #, c-format msgid "Elever på ungdomstrinnet;" msgstr "Elever på ungdomstrinnet;" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358 #, c-format msgid "Elliott Davis" msgstr "Elliott Davis" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30 #, c-format msgid "Email" msgstr "电子邮件" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24 #, c-format msgid "Email address:" msgstr "电子邮件地址:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:91 #, c-format msgid "Email has been sent." msgstr "已送出电子邮件。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "Email: " msgstr "电子邮件:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60 #, c-format msgid "Email:" msgstr "电子邮件:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59 #, c-format msgid "Email: " msgstr "电子邮件:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406 #, c-format msgid "Emma Heath" msgstr "Emma Heath" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:391 #, c-format msgid "Emne(r): " msgstr "Emne(r): " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125 #, c-format msgid "Empty and close" msgstr "清空并关闭" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:228 #, c-format msgid "Emulsion on film:" msgstr "影片的乳化剂:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "启用" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "启用?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215 #, c-format msgid "Encoding" msgstr "编码" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161 #, c-format msgid "Encoding (z3950 can send" msgstr "编码(Z39.50可送出" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:353 #, c-format msgid "Encoding: " msgstr "编码:" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:166 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:197 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:228 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:259 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1078 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1108 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:61 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:592 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:622 #, c-format msgid "Encyclopedias" msgstr "百科全书" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208 #, c-format msgid "Encyclopedias " msgstr "百科全书 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24 #, c-format msgid "End Date: " msgstr "终止日期:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365 #, c-format msgid "End date" msgstr "终止日期" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14 msgid "End date before today, Invalid end date!" msgstr "终止日期在今天以前,不合法的终止日期!" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5 #, c-format msgid "End date is not consistent with subscription length." msgstr "终止日期与订阅长度不一致。" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:40 msgid "End date missing" msgstr "遗失终止日期" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303 #, c-format msgid "End date:" msgstr "终止日期:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:92 #, c-format msgid "End date: " msgstr "终止日期:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126 #, c-format msgid "End date: *" msgstr "结束日期:*" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210 #, c-format msgid "End of date range" msgstr "终止日期范围" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:345 #, c-format msgid "Ending date:" msgstr "终止日期:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681 #, c-format msgid "English" msgstr "英语" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8 #, c-format msgid "Enhanced content" msgstr "强化内容" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8 msgid "Enhanced content settings" msgstr "设置强化内容" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:350 #, c-format msgid "Enrollment fee" msgstr "注册费" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:294 #, c-format msgid "Enrollment fee: " msgstr "注册费:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347 #, c-format msgid "Enrollment period" msgstr "注册期间" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283 #, c-format msgid "Enrollment period: " msgstr "注册期间:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147 #, c-format msgid "" "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated " "label printers" msgstr "键入条码,产生可打印的书标,供指定的书标列表机使用" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106 #, c-format msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any " msgstr "键入逗号区隔打印的字段,您可包括任何 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326 #, c-format msgid "Enter a new purchase suggestion" msgstr "键入新的采访推荐" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214 #, c-format msgid "" "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. " "Example, for a website itemtype : " msgstr "键入摘要覆盖寻找结果清单的缺省值,如网站的馆藏类型:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416 #, c-format msgid "Enter a title and description for the holiday." msgstr "键入假日的题名与说明。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305 #, c-format msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: " msgstr "键入字或词,检查清单的有效性:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137 #, c-format msgid "Enter any authority field:" msgstr "键入任何权威字段:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83 #, c-format msgid "Enter any heading:" msgstr "键入任何标题:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27 #, c-format msgid "Enter authorized heading:" msgstr "键入权威标题:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148 #, c-format msgid "Enter barcode: " msgstr "键入条码:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73 #, c-format msgid "Enter biblionumber:" msgstr "键入书目号:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101 #, c-format msgid "Enter cover biblionumber: " msgstr "键入封面书目号:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687 #, c-format msgid "Enter item barcode:" msgstr "键入馆藏条码:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:143 #, c-format msgid "Enter item barcode: " msgstr "键入馆藏条码 " #. %1$s: name #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:772 #, c-format msgid "Enter parameters for report %s:" msgstr "键入报表的参数%s:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:218 #, c-format msgid "Enter patron card number or partial name:" msgstr "键入读者号或部份姓名:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17 msgid "Enter patron card number:" msgstr "键入读者证号:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120 #, c-format msgid "Enter patron cardnumber: " msgstr "键入读者号:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14 #, c-format msgid "Enter search keywords:" msgstr "键入寻找键词:" #. INPUT type=text name=ccl_textbox #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73 msgid "Enter search terms" msgstr "键入寻找术语" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85 #, c-format msgid "Enter starting card number: " msgstr "键入开始的读者证号码:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93 #, c-format msgid "Enter starting label position (for PDF): " msgstr "键入开始标签的位置(供PDF使用):" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84 #, c-format msgid "Enter the barcode of the item to attach:" msgstr "键入批次馆藏的条码" #. INPUT type=text name=q #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16 msgid "Enter the terms you wish to search for." msgstr "键入寻找的术语。" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1168 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:682 #, c-format msgid "Entry convention" msgstr "款目惯例" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146 #, c-format msgid "Enumeration" msgstr "枚举" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36 #, c-format msgid "Envoyer" msgstr "Envoyer" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:592 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:249 #, c-format msgid "Equidistant conic" msgstr "等距圆锥投影法" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:581 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:238 #, c-format msgid "Equirectangular" msgstr "等量投影法" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_122.tt:10 #, c-format msgid "Era identifier" msgstr "Envoyer" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472 #, c-format msgid "Eric Olsen" msgstr "Eric Olsen" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53 #, c-format msgid "Error" msgstr "错误:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18 #, c-format msgid "Error 400" msgstr "错误400" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18 #, c-format msgid "Error 401" msgstr "错误401" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18 #, c-format msgid "Error 402" msgstr "错误402" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18 #, c-format msgid "Error 403" msgstr "错误403" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18 #, c-format msgid "Error 404" msgstr "错误404" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18 #, c-format msgid "Error 405" msgstr "错误405" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18 #, c-format msgid "Error 500" msgstr "错误500" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153 #, c-format msgid "Error adding items:" msgstr "新增馆藏错误:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65 #, c-format msgid "Error analysis:" msgstr "错误的分析:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89 msgid "Error downloading the file" msgstr "下载文件时发生错误" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10 msgid "Error importing the framework %s" msgstr "错误输入框架 %s" #. %1$s: ( errZebraConnection ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55 #, c-format msgid "Error message from Zebra: %s " msgstr "来自Zebra的错误消息:%s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65 #, c-format msgid "Error saving item" msgstr "错误存储馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66 #, c-format msgid "Error saving items" msgstr "错误存储馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47 #, c-format msgid "Error:" msgstr "错误:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:26 #, c-format msgid "Error: " msgstr "错误:" #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "错误:%s" #. %1$s: FOREACH errse IN errseq #. %2$s: errse.serialseq #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:135 #, c-format msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s" msgstr "错误:条码重复 %sserialseq %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Required news title missing!" msgstr "遗失必备模块" #. %1$s: msg_add #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103 #, c-format msgid "Error: Server with id %s not found" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278 #, c-format msgid "Error: no field value specified." msgstr "错误:未给予字段值。" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13 msgid "Error; your data might not have been saved" msgstr "错误:可能不能存储您的数据" #. For the first occurrence, #. %1$s: name #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761 #, c-format msgid "Errors found when processing parameters for report: %s" msgstr "处理报表参数时,发生错误:%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198 #, c-format msgid "Errors occurred:" msgstr "发生错误:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377 #, c-format msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)" msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708 #, fuzzy, c-format msgid "" "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás " "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community." msgstr "" "Español (Spanish) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González " "Kriegel (UNC) and Martín Longo, with the help of the koha-es community." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44 #, c-format msgid "Espace\\Temps" msgstr "Espace\\Temps" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:573 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:315 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:897 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:117 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:484 #, c-format msgid "Essays" msgstr "论文" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355 #, c-format msgid "Est cost" msgstr "估计成本" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45 #, c-format msgid "Estimated cost per unit " msgstr "估计单位成本 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115 #, c-format msgid "Estimated delivery date" msgstr "估计送达日期" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224 #, c-format msgid "Estimated delivery date from: " msgstr "估计送达日期:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:322 #, c-format msgid "Estimated delivery date:" msgstr "估计送达日期:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:206 #, c-format msgid "Ethnic bowed strings" msgstr "民俗弦乐器" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:46 #, c-format msgid "Ethnic brass" msgstr "民俗铜管乐器" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:81 #, c-format msgid "Ethnic chorus" msgstr "民俗合唱" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:286 #, c-format msgid "Ethnic keyboard" msgstr "民俗键盘" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:121 #, c-format msgid "Ethnic orchestra" msgstr "民俗乐团" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:156 #, c-format msgid "Ethnic percussion" msgstr "民俗打击乐器" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:379 #, c-format msgid "Ethnic plucked string" msgstr "民俗拨弦乐器" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:381 #, c-format msgid "Ethnic plucked strings" msgstr "民俗拨弦乐器" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:351 #, c-format msgid "Ethnic voices" msgstr "民俗乐声" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:441 #, c-format msgid "Ethnic woodwinds" msgstr "民俗木管乐器" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51 #, fuzzy, c-format msgid "Ethnicity" msgstr "种族:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52 #, fuzzy, c-format msgid "Ethnicity notes" msgstr "种族说明:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223 #, c-format msgid "Ethnicity notes: " msgstr "种族说明:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222 #, c-format msgid "Ethnicity:" msgstr "种族:" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:885 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:472 #, c-format msgid "Ethnological information" msgstr "民族学信息" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:582 #, c-format msgid "Eventyr" msgstr "Eventyr" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:779 #, c-format msgid "Every" msgstr "每个人" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85 #, c-format msgid "Everyone" msgstr "每个人" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248 #, c-format msgid "Everything went OK, update done." msgstr "一切顺利,更新完成。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344 #, c-format msgid "Evonne Cheung" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "Exact bit depth 001-999" msgstr "正确的位元测度为 001-999" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256 #, c-format msgid "Exactly on" msgstr "完全相同" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72 #, c-format msgid "Example: 5.00" msgstr "例如:5.00" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172 #, c-format msgid "" "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial." "serialseq" msgstr "" "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial." "serialseq" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165 #, c-format msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009" msgstr "例如:个人姓名=200|款目细目=210$a|300|009" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7 msgid "Exception: %s" msgstr "例外:%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:433 #, c-format msgid "Exceptions" msgstr "例外" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:579 #, c-format msgid "Existing holds" msgstr "既有预约" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142 #, c-format msgid "Expand all" msgstr "全部展开" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:301 #, c-format msgid "Expected" msgstr "期待" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325 #, c-format msgid "Expected issue status can't be changed. " msgstr "期待的状态不能改变。 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148 #, c-format msgid "Expected on" msgstr "期待" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:65 #, c-format msgid "Expected or late" msgstr "期待或迟到" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463 #, c-format msgid "Expiration" msgstr "过期" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213 #, c-format msgid "Expiration date" msgstr "到期日" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134 #, c-format msgid "Expiration date: " msgstr "到期日:" #. %1$s: dateexpiry #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23 #, c-format msgid "Expiration date: %s" msgstr "到期日:%s" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638 #, c-format msgid "Expiration:" msgstr "到期日" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1249 #, c-format msgid "Expiration: " msgstr "到期日:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48 #, c-format msgid "Expired? / Closed?" msgstr "逾期? / 关闭?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:384 #, c-format msgid "Expires before:" msgstr "到期日:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/members-search.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:367 #, c-format msgid "Expires on" msgstr "到期日" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55 #, c-format msgid "Expiring before:" msgstr "到期日" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238 #, c-format msgid "Expiry date" msgstr "到期日" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:260 #, c-format msgid "Explanation" msgstr "说明" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103 #, c-format msgid "Explanation: " msgstr "说明:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:41 #, c-format msgid "Explorer I" msgstr "Explorer I" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:46 #, c-format msgid "Explorer II" msgstr "Explorer II" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116 #, c-format msgid "Export" msgstr "输出" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25 #, c-format msgid "Export " msgstr "输出 " #. %1$s: loo.frameworktext #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237 #, c-format msgid "Export %s framework" msgstr "输出 %s 框架" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381 msgid "Export as CSV" msgstr "输出为CSV" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:208 #, c-format msgid "Export authority records" msgstr "输出权威纪录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160 #, c-format msgid "Export batch" msgstr "批次输出" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:143 #, c-format msgid "Export bibliographic records" msgstr "输出书目纪录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132 #, c-format msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records" msgstr "输出书目、馆藏与权威纪录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33 #, c-format msgid "" "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron " "cards printable directly on a printer" msgstr "输出卡片数据为PDF格式,供标准PDF阅读器使用,打印机直接印出读者证" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48 #, c-format msgid "Export checkouts using format:" msgstr "以下列格式输出借出:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:33 #, c-format msgid "Export configuration" msgstr "输出组态" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131 #, c-format msgid "Export data" msgstr "输出数据" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:30 #, c-format msgid "Export database" msgstr "输出数据库" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175 #, c-format msgid "Export default framework" msgstr "输出缺省框架" #. TH #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158 msgid "" "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ." "xml, .ods)" msgstr "输出框架结构(字段、分栏) 至试算表文件 (.csv, .xml, .ods)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159 #, c-format msgid "Export item(s)" msgstr "输出馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:36 #, c-format msgid "Export label data in one of three formats:" msgstr "以下列三种格式之一输出书标数据:" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7 msgid "Export labels" msgstr "输出书标" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17 msgid "Export patron cards" msgstr "输出读者证" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31 #, c-format msgid "Export single or multiple batches" msgstr "批次输出单笔或多笔" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:35 #, c-format msgid "Export single or multiple labels from within a batch" msgstr "以批次输出单笔或多书书标" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32 #, c-format msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch" msgstr "以批次输出单笔或多笔读者证" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214 #, c-format msgid "Export this basket as CSV" msgstr "输出此借出篮为CSV格式" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144 #, c-format msgid "Export this basket group as CSV" msgstr "输出此借出篮群组为CSV格式" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210 #, c-format msgid "Export to CSV file: " msgstr "输出 CSV 文件:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243 #, c-format msgid "Export to CSV spreadsheet" msgstr "输出为CSV试算表" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244 #, c-format msgid "" "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as " "well" msgstr "输出为XML格式,与OpenOffice/LibreOffice兼容" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245 #, c-format msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format" msgstr "输出为开放文件试算表格式" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:153 #, c-format msgid "Export today's checked in barcodes" msgstr "输出今天还入的条码号" #. For the first occurrence, #. %1$s: label_count #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102 #, c-format msgid "Exporting %s cards(s)." msgstr "输出 %s 读者证。" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1153 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:667 #, c-format msgid "Extended Roman" msgstr "扩展罗马字体" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150 #, c-format msgid "FINMARC" msgstr "FINMARC" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:45 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:42 #, c-format msgid "FV" msgstr "FV" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518 #, c-format msgid "Fabio Tiana" msgstr "Fabio Tiana" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:65 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:84 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:103 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:122 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:17 #, c-format msgid "Facsimiles" msgstr "摹真" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24 #, c-format msgid "" "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to add item with barcode " msgstr "不能以此条码 '%s' 加入馆藏!" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28 #, c-format msgid "Failed to add scheduled task" msgstr "不能加入计画中的工作" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217 #, c-format msgid "Failed to apply different matching rule" msgstr "不能使用不同的映射规则" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete field." msgstr "勾选以删除此字段" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove item with barcode " msgstr "不能删除此条码 '%s' 的馆藏!" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to transfer collection" msgstr "不能转移馆藏!" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48 #, c-format msgid "Failed to unzip archive." msgstr "不能解压缩文件。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to update field." msgstr "不能解压缩文件。" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5 msgid "Fall" msgstr "秋季" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600 #, c-format msgid "FamFamFam Site" msgstr "FamFamFam网站" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598 #, c-format msgid "Famfamfam iconset" msgstr "Famfamfam图示集" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:772 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:359 #, c-format msgid "Fantasias" msgstr "幻想曲" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:115 #, c-format msgid "Fantasikart" msgstr "Fantasikart" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29 #, c-format msgid "Fast cataloging" msgstr "快速编目" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33 #, c-format msgid "Fax" msgstr "传真" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310 #, c-format msgid "Fax: " msgstr "传真:" #. %1$s: branche.branchfax |html #. %2$s: END #. %3$s: IF ( branche.branchemail ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214 #, c-format msgid "Fax: %s%s %s " msgstr "传真:%s%s %s " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Feb" msgstr "二月" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119 #, c-format msgid "February" msgstr "二月" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:285 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:453 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:626 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1134 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1277 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:87 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:182 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:283 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:648 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:721 #, c-format msgid "Federal/national" msgstr "联邦/国" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23 #, c-format msgid "Fee receipt" msgstr "费用收条" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48 #, c-format msgid "Feedback:" msgstr "反馈:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679 #, c-format msgid "Fees & Charges:" msgstr "费用&收费" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:344 #, c-format msgid "Female " msgstr "女性 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337 #, c-format msgid "Fernando Canizo" msgstr "Fernando Canizo" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:965 #, c-format msgid "Ferro, Canary Islands" msgstr "耶罗岛,加那利群岛" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:300 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:302 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:102 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:104 #, c-format msgid "Festschrift" msgstr "纪念文集" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:975 #, c-format msgid "Festschrift indicator:" msgstr "纪念文集指标:" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:544 #, c-format msgid "Festskrift " msgstr "纪念文集 " #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:898 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180 #, c-format msgid "Fiction" msgstr "小说" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:313 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:115 #, c-format msgid "Fiction (not further specified)" msgstr "小说 (不再细分)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:95 #, c-format msgid "Field" msgstr "字段" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled." msgstr "字段 %s 是必备,至少应有一个分栏。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184 #, c-format msgid "Field 1" msgstr "字段 1" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238 #, c-format msgid "Field 2" msgstr "字段 2" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292 #, c-format msgid "Field 3" msgstr "字段 3" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51 #, c-format msgid "Field name: " msgstr "字段名:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:259 #, c-format msgid "Field separator: " msgstr "字段区隔符号:" #. %1$s: field_added.label #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "Field successfully added: %s " msgstr "照片上传成功" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28 #, fuzzy, c-format msgid "Field successfully deleted. " msgstr "照片删除成功" #. %1$s: field_updated.label #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37 #, fuzzy, c-format msgid "Field successfully updated: %s " msgstr "照片上传成功" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112 #, c-format msgid "Field to use for record matching" msgstr "做为纪录映射的字段" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77 #, c-format msgid "Field-weighted, relevance ranked" msgstr "字段权重,相关排序" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:49 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:147 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:46 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:467 #, c-format msgid "Fil" msgstr "Fil" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:180 #, fuzzy, c-format msgid "File : " msgstr "文件:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:179 #, c-format msgid "" "File containing a list of authids with one authid per line. This list works " "as a filter: it is compatible with other parameters." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104 #, c-format msgid "" "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. " "This list works as a filter: it is compatible with other parameters." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:195 #, c-format msgid "File format: " msgstr "文件格式:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:410 #, c-format msgid "File name" msgstr "文件名称" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236 #, c-format msgid "File name:" msgstr "文件名称" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90 #, c-format msgid "File type" msgstr "文件类型" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93 #, c-format msgid "File:" msgstr "文件:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33 #, c-format msgid "File: " msgstr "文件:" #. %1$s: SOURCE_FILE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "文件:%s" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:20 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18 #, c-format msgid "Files" msgstr "文件" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216 #, c-format msgid "Files attached to invoice" msgstr "" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3 #, c-format msgid "Files for %s" msgstr "%s 的文件" #. %1$s: invoicenumber | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "Files for invoice: %s" msgstr "%s 的文件" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249 #, c-format msgid "Filing Rule" msgstr "排序规则" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170 #, c-format msgid "Filing routine: " msgstr "排序惯例:" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21 msgid "Filing rule code missing" msgstr "遗失排序规则代码" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162 #, c-format msgid "Filing rule code: " msgstr "排序规则代码:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126 #, c-format msgid "Filing rule: " msgstr "排序规则:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:326 #, c-format msgid "Film base" msgstr "影片基材" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:282 #, c-format msgid "Film emulsion (polarity)" msgstr "影片乳化剂(极性)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:632 #, c-format msgid "Film inspection date" msgstr "影片检查日期" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:149 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:87 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:469 #, c-format msgid "Film og video" msgstr "Film og video" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:35 #, c-format msgid "Filmer og videogrammer" msgstr "Filmer og videogrammer" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:204 #, c-format msgid "Filmkassett" msgstr "Filmkassett" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:215 #, c-format msgid "Filmlydspor" msgstr "Filmlydspor" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:511 #, c-format msgid "Filmografier" msgstr "Filmografier" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:177 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:208 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:239 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:270 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1089 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1119 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:72 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:603 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219 #, c-format msgid "Filmographies" msgstr "影片目录" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:203 #, c-format msgid "Filmsløyfe" msgstr "Filmsløyfe" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:88 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:205 #, c-format msgid "Filmspole" msgstr "Filmspole" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1306 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:750 #, c-format msgid "Filmstrip" msgstr "幻灯卷片" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:201 #, c-format msgid "Filter" msgstr "筛选器" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/member-search.tt:27 #, c-format msgid "Filter :" msgstr "筛选器:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224 #, c-format msgid "Filter barcode" msgstr "筛选条码" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656 #, c-format msgid "Filter by: " msgstr "筛选条件 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155 #, c-format msgid "Filter location" msgstr "筛选位置" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:133 #, c-format msgid "Filter on:" msgstr "筛选位置:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:6 #, fuzzy msgid "Filter paid transactions" msgstr "上传交易" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46 #, c-format msgid "Filter results :" msgstr "筛选结果:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:218 #, c-format msgid "Filter results:" msgstr "筛选结果:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55 #, c-format msgid "Filtered on:" msgstr "筛选位置" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:384 #, c-format msgid "Filters" msgstr "筛选器" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221 #, c-format msgid "Filters :" msgstr "筛选器:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60 #, c-format msgid "Fine" msgstr "罚款" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148 #, c-format msgid "Fine amount" msgstr "罚款金额" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749 #, c-format msgid "Fine amount: " msgstr "罚款金额:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149 #, c-format msgid "Fine charging interval" msgstr "罚款收取间隔" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150 #, c-format msgid "Fine grace period (day)" msgstr "罚款宽限期(天)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369 #, c-format msgid "Fines" msgstr "罚款" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409 #, c-format msgid "Fines & Charges" msgstr "罚款&计算" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:74 #, c-format msgid "Fines & charges" msgstr "罚款&计算" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448 #, c-format msgid "Fines for returned items are forgiven." msgstr "还入的馆藏将豁免罚款。" #. INPUT type=submit name=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180 msgid "Finish" msgstr "最后" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:468 msgid "Finish receiving" msgstr "最后收到" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516 #, c-format msgid "Finlay Thompson" msgstr "Finlay Thompson" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6 msgid "First" msgstr "首先" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178 #, c-format msgid "First arrival:" msgstr "首先到馆:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214 #, c-format msgid "First issue publication date" msgstr "首期出版日期" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623 #, c-format msgid "First issue publication date:" msgstr "首期出版日期:" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:230 #, c-format msgid "First name" msgstr "名" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388 #, c-format msgid "First name: " msgstr "名:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:143 #, c-format msgid "Firstname" msgstr "名" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:129 #, c-format msgid "Fjernanalysebilde" msgstr "Fjernanalysebilde" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:145 #, c-format msgid "Fjerntilgang (online)" msgstr "Fjerntilgang (上线)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276 #, c-format msgid "Flagged" msgstr "已标记" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:770 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:357 #, c-format msgid "Flamenco" msgstr "佛朗明哥舞" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1313 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:757 #, c-format msgid "Flash card" msgstr "闪卡" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:188 #, c-format msgid "Flipover" msgstr "Flipover" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203 #, c-format msgid "Float" msgstr "浮动" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327 #, c-format msgid "Florian Bischof" msgstr "Florian Bischof" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:396 #, c-format msgid "Flute" msgstr "长笛" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:116 #, c-format msgid "Flykart" msgstr "Flykart" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:771 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:358 #, c-format msgid "Folk music" msgstr "民俗音乐" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:907 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:494 #, c-format msgid "Folktales" msgstr "民俗学" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:208 #, c-format msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions " msgstr "遵从系统首选 BlockExpiredPatronOpacActions 的设置 " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:533 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:438 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:167 #, c-format msgid "Font" msgstr "字体" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313 #, c-format msgid "Font size: " msgstr "字体尺寸:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301 #, c-format msgid "Font: " msgstr "字体:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73 #, c-format msgid "For " msgstr "给 " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior" msgstr "对大型的目录可能产生未预期的行为" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:611 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:636 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:654 #, c-format msgid "For psykisk utviklingshemmede;" msgstr "For psykisk utviklingshemmede;" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112 #, c-format msgid "For the selected operations: " msgstr "对选定的作业:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423 #, c-format msgid "" "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the " "patron's category. " msgstr "对此图书馆而言,您可编辑指定馆藏类型的规则,不必理会读者的类型。 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368 #, c-format msgid "" "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron " "of a given category can make, regardless of the item type. " msgstr "对此图书馆而言,可指定读者借出馆藏的最大量,而不必理会馆藏的类型。 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756 #, c-format msgid "For:" msgstr "给:" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:580 #, c-format msgid "Foredrag, taler" msgstr "Foredrag, taler" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:242 #, fuzzy, c-format msgid "Forever" msgstr "不曾" #. %1$s: holdfor_firstname #. %2$s: holdfor_surname #. %3$s: holdfor_cardnumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329 #, c-format msgid "Forget %s %s (%s)" msgstr "豁免 %s %s (%s)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9 #, c-format msgid "Forgive fines on return: " msgstr "还入时豁免罚款:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504 #, c-format msgid "Forgive overdue charges" msgstr "豁免逾期罚款" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43 #, c-format msgid "Forgiven" msgstr "豁免" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:549 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:206 #, c-format msgid "Form lines" msgstr "表格线" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)" msgstr "因为下列的困难,表单没有送出" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10 msgid "Form not submitted: word missing" msgstr "表单未送出:字词遗失" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124b.tt:10 #, c-format msgid "Form of cartographic item:" msgstr "地图馆藏格式:" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:747 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:334 #, c-format msgid "Form of composition" msgstr "作曲格式" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:731 #, c-format msgid "Form of contents 1:" msgstr "内容格式1:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:887 #, c-format msgid "Form of contents 2:" msgstr "内容格式2:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1045 #, c-format msgid "Form of contents 3:" msgstr "内容格式3:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1201 #, c-format msgid "Form of contents 4:" msgstr "内容格式4:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:398 #, c-format msgid "Form of contents codes 1:" msgstr "内容格式代码1:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:536 #, c-format msgid "Form of contents codes 2:" msgstr "内容格式代码2:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:674 #, c-format msgid "Form of contents codes 3:" msgstr "内容格式代码3:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:811 #, c-format msgid "Form of contents codes 4:" msgstr "内容格式代码4:" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:144 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:425 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:636 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:861 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1057 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1287 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1412 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:39 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:154 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:293 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:448 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:571 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:731 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:783 #, c-format msgid "Form of item" msgstr "馆藏型式" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_106.tt:10 #, c-format msgid "Form of item: Coded data: Medium designator (not repeatable)" msgstr "馆藏格式:代码数据:媒体别名(不可重复)" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:4 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:138 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:195 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:328 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:515 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:690 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:779 #, c-format msgid "Form of material" msgstr "数据型式" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:10 #, c-format msgid "Form of musical work:" msgstr "音乐作品格式:" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1044 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:558 #, c-format msgid "Form of original item" msgstr "原始馆藏型式" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:859 #, c-format msgid "Form of release - videorecording" msgstr "释出格式 - 录影" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:365 #, c-format msgid "Form of release - visual projection, motion picture" msgstr "释出格式 - 投影、电影" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:10 #, c-format msgid "Form of release:" msgstr "释出格式:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:241 #, c-format msgid "Form of reproduction" msgstr "重制格式" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75 #, c-format msgid "Format" msgstr "格式" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:822 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:409 #, c-format msgid "Format of music" msgstr "音乐格式" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13 #, c-format msgid "Format:" msgstr "格式:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14 #, c-format msgid "Format: " msgstr "格式:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:811 #, c-format msgid "Formatting" msgstr "正在格式化" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:763 #, c-format msgid "Formed by the union: ... and: ..." msgstr "联合格式:...与:..." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268 #, c-format msgid "Former Koha release team members" msgstr "较早的 Koha 释出团队" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:68 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:87 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:106 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:125 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:20 #, c-format msgid "Forms" msgstr "表单" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:576 #, c-format msgid "Fortellinger, noveller" msgstr "Fortellinger, noveller" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:498 #, c-format msgid "Fortsettelse av: " msgstr "Fortsettelse av: " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:548 #, c-format msgid "Fortsettelse i: " msgstr "Fortsettelse i: " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:566 #, c-format msgid "Fortsettes av: ...; og ... " msgstr "Fortsettes av: ...; og ... " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:551 #, c-format msgid "Fortsettes delvis i: " msgstr "Fortsettes delvis i: " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:94 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:185 #, c-format msgid "Fotografi" msgstr "Fotografi" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:184 #, c-format msgid "Fotografi - negativ" msgstr "Fotografi - negativ" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:123 #, c-format msgid "Fotokart" msgstr "Fotokart" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:124 #, c-format msgid "Fotomosaikk" msgstr "Fotomosaikk" #. %1$s: total_rows #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:420 #, fuzzy, c-format msgid "Found %s results." msgstr "无结果。" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Fr" msgstr "Fr" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232 #, c-format msgid "Framework code" msgstr "框架代码" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120 #, c-format msgid "Framework code: " msgstr "框架代码:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233 #, c-format msgid "Framework description" msgstr "框架说明" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150 #, c-format msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters" msgstr "框架名称,然后至机读编目格式书目设置机读编目格式编辑器参数" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31 #, c-format msgid "Framework:" msgstr "框架:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683 #, c-format msgid "Français (French) " msgstr "Français (法文) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463 #, c-format msgid "Francesca Moore" msgstr "Francesca Moore" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300 #, c-format msgid "Francisco M. Marzoa Alonso" msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446 #, c-format msgid "Francois Marier" msgstr "Francois Marier" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477 #, c-format msgid "Fred Pierre" msgstr "Fred Pierre" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369 #, c-format msgid "Frederic Durand" msgstr "Frederic Durand" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:584 #, c-format msgid "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner" msgstr "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156 #, c-format msgid "Frequencies" msgstr "刊期" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1004 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110 #, c-format msgid "Frequency" msgstr "频率" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13 msgid "" "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please " "consider entering an issue count rather than a time period." msgstr "刊期与订阅期限不合理,请键入期数而不是期限。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:45 #, c-format msgid "Frequency of issue" msgstr "出版频率" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638 #, c-format msgid "Frequency:" msgstr "刊期:(*)" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Fri" msgstr "星期五" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112 #, c-format msgid "Friday" msgstr "星期五" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7 msgid "Fridays" msgstr "星期五" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252 #, fuzzy, c-format msgid "Fridolin Somers" msgstr "Fridolyn Somers" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290 #, c-format msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)" msgstr "Fridolin Somers (3.14 维护者)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506 #, c-format msgid "Fridolyn Somers" msgstr "Fridolyn Somers" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407 #, c-format msgid "Friedrich zur Hellen" msgstr "Friedrich zur Hellen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185 #, c-format msgid "From" msgstr "自" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152 #, c-format msgid "From " msgstr "自 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88 #, c-format msgid "From \\ To" msgstr "来自 \\ 去" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17 #, c-format msgid "From a new (empty) record" msgstr "来自新(空白)纪录" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19 #, c-format msgid "From a staged file" msgstr "来自待处理文件" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16 #, c-format msgid "From a subscription" msgstr "来自定阅" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15 #, c-format msgid "From a suggestion" msgstr "来自推荐" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7 #, c-format msgid "From an existing record: " msgstr "来自既有纪录:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18 #, c-format msgid "From an external source" msgstr "来自外部来源" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498 #, c-format msgid "From any library" msgstr "来自任何图书馆" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432 #, c-format msgid "From any library:" msgstr "来自任何图书馆" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:152 #, c-format msgid "From authid: " msgstr "来自authid:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:45 #, c-format msgid "From biblio number: " msgstr "来自书目号:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:367 #, fuzzy, c-format msgid "From call number:" msgstr "来自馆藏索书号:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:327 #, c-format msgid "From date:" msgstr "开始日期:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499 #, c-format msgid "From home library" msgstr "来自所属图书馆" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433 #, c-format msgid "From home library:" msgstr "来自所属图书馆" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:80 #, c-format msgid "From item call number: " msgstr "来自馆藏索书号:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20 #, c-format msgid "From titles with highest hold ratios" msgstr "依预约最高比率的书名排序" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:293 #, c-format msgid "From:" msgstr "来自:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:117 #, c-format msgid "From: " msgstr "来自:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158 #, c-format msgid "Front " msgstr "正面 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448 #, c-format msgid "Frère Sébastien Marie" msgstr "Frère Sébastien Marie" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362 #, c-format msgid "Frédéric Demians" msgstr "Frédéric Demians" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339 #, c-format msgid "Frédérick Capovilla" msgstr "Frédérick Capovilla" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:769 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:356 #, c-format msgid "Fugues" msgstr "赋格" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:200 #, c-format msgid "Full level" msgstr "完整层次" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:236 #, c-format msgid "Full level (\"item in hand\")" msgstr "完整层次(\"在馆内的馆藏\")" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:91 #, c-format msgid "Full orchestra" msgstr "全乐团" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:823 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:410 #, c-format msgid "Full score" msgstr "全谱" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:824 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:411 #, c-format msgid "Full score, miniature or study size" msgstr "全谱、简谱或学习谱" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133 #, c-format msgid "Fullfilled" msgstr "填入" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1472 #, c-format msgid "Functional designation" msgstr "功能性指示" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:227 #, c-format msgid "Fund" msgstr "基金" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5 msgid "Fund amount exceeds parent allocation" msgstr "基金超过上层的配置额度" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5 msgid "Fund amount exceeds period allocation" msgstr "基金超过年度的配置额度" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616 #, c-format msgid "Fund amount:" msgstr "基金总额:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152 #, c-format msgid "Fund code" msgstr "基金代码" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441 #, c-format msgid "Fund code: " msgstr "基金代码:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:641 #, c-format msgid "Fund filters" msgstr "基金筛选器" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440 #, fuzzy, c-format msgid "Fund id" msgstr "基金:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:435 #, fuzzy, c-format msgid "Fund list of budget " msgstr "编辑预算 %s" #. TD #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131 msgid "Fund locked" msgstr "锁定基金" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153 #, c-format msgid "Fund name" msgstr "基金名称" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:446 #, c-format msgid "Fund name: " msgstr "基金名称:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434 #, c-format msgid "Fund parent: " msgstr "上层基金:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123 #, c-format msgid "Fund remaining" msgstr "基金余额" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224 #, c-format msgid "Fund search" msgstr "寻找基金" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111 #, c-format msgid "Fund total" msgstr "基金总数" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182 #, c-format msgid "Fund:" msgstr "基金:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341 #, c-format msgid "Fund: " msgstr "基金:" #. For the first occurrence, #. %1$s: fund_code #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34 #, c-format msgid "Fund: %s" msgstr "基金:%s" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92 #, c-format msgid "Funds" msgstr "基金" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633 #, c-format msgid "Fyneworks.com" msgstr "Fyneworks.com" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:106 #, c-format msgid "Fysiske bøker" msgstr "Fysiske bøker" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636 #, c-format msgid "GPL License" msgstr "GNU 通用公共许可证" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142 #, c-format msgid "GST" msgstr "营业税" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141 #, c-format msgid "GST %%" msgstr "营业税 %%" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164 #, c-format msgid "GST:" msgstr "营业税:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328 #, c-format msgid "Gaetan Boisson" msgstr "Gaetan Boisson" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684 #, c-format msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier" msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273 #, c-format msgid "Galen Charlton" msgstr "Galen Charlton" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:572 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:430 #, c-format msgid "Gall" msgstr "Gall" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:439 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:662 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1307 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:168 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:319 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:751 #, c-format msgid "Game" msgstr "游戏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125 #, c-format msgid "Gap between columns:" msgstr "栏间距离:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129 #, c-format msgid "Gap between rows:" msgstr "列间距离:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348 #, c-format msgid "Garry Collum" msgstr "Garry Collum" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:551 #, c-format msgid "Gauss" msgstr "Gauss" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:580 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:237 #, c-format msgid "Gauss-Kruger" msgstr "Gauss-Kruger" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220 #, c-format msgid "Geauga County Public Library" msgstr "Geauga County Public Library" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159 #, c-format msgid "Gender" msgstr "性别" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218 #, c-format msgid "Gender:" msgstr "性别:" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:67 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:86 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:105 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:124 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:19 #, c-format msgid "Genealogical tables" msgstr "谱系表" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:140 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:421 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:857 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1268 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:35 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:150 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:444 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174 #, c-format msgid "General" msgstr "一般" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132 #, c-format msgid "General settings" msgstr "一般设置" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:566 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:223 #, c-format msgid "General vertical near-sided" msgstr "一般纵向近双面" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:731 #, c-format msgid "General; " msgstr "一般; " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278 #, c-format msgid "Generate an exception for this repeated holiday." msgstr "产生例外给此重复的假日。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:283 #, c-format msgid "Generate exceptions on a range of dates." msgstr "产生例外的日期。" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184 msgid "Generate next" msgstr "产生下一个" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:10 #, c-format msgid "Generation" msgstr "世代" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:269 #, c-format msgid "Generation:" msgstr "世代:" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:613 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:638 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:656 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:671 #, c-format msgid "Generell;" msgstr "Generell;" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:272 #, c-format msgid "Geodetic adjustment" msgstr "大地调整" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19 #, c-format msgid "Gestion des index MACLES" msgstr "Gestion des index MACLES" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64 #, c-format msgid "Get Firefox add-on" msgstr "取得 Firefox 外挂程序" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63 #, c-format msgid "Get desktop application" msgstr "取得桌面应用程序" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_210c.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68 #, c-format msgid "Get it!" msgstr "有了!" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508 #, c-format msgid "Glen Stewart" msgstr "Glen Stewart" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21 #, c-format msgid "Global system preferences" msgstr "整体系统首选" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:613 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:24 #, c-format msgid "Globe" msgstr "整体" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593 #, c-format msgid "Glyphicons Free" msgstr "Glyphicons Free" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:561 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:218 #, c-format msgid "Gnomic" msgstr "Gnomic" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:296 msgid "Go" msgstr "至" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:331 msgid "Go bottom" msgstr "至底部" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335 msgid "Go down" msgstr "往下" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:323 #, fuzzy, c-format msgid "Go to advanced search" msgstr "高级寻找" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13 #, fuzzy msgid "Go to item details" msgstr "馆藏详情" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "Go to item search" msgstr "权威寻找" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:218 #, c-format msgid "Go to page : " msgstr "至网页:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:121 #, c-format msgid "Go to receipt page" msgstr "至收条网页" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:5 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6 #, fuzzy msgid "Go to record detail page" msgstr "至收条网页" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:327 msgid "Go top" msgstr "进入前一页" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:323 msgid "Go up" msgstr "前一页" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60 #, c-format msgid "Gone no address flag" msgstr "无地址标志" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:573 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:435 #, c-format msgid "Goode's homolographic" msgstr "古蒂等面积投影" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:599 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:599 #, c-format msgid "Goode's homolosine" msgstr "古蒂等面积投影" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:773 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:360 #, c-format msgid "Gospel music" msgstr "福音音乐" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:281 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:449 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:622 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1130 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1273 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:83 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:178 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:279 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:644 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:288 #, c-format msgid "Government publication" msgstr "政府出版品" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:289 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:457 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:630 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1138 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1281 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:91 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:186 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:287 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:652 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:725 #, c-format msgid "Government publication-level undetermined" msgstr "政府出版品层次未定" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:597 #, c-format msgid "Grace period:" msgstr "宽限期:" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:546 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:203 #, c-format msgid "Gradient and bathymetric tints" msgstr "坡度及海深套色法" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:187 #, c-format msgid "Grafisk blad" msgstr "Grafisk blad" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:151 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:92 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:471 #, c-format msgid "Grafisk materiale" msgstr "Grafisk materiale" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:530 #, c-format msgid "Grafiske data" msgstr "Grafiske data" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:78 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:212 #, c-format msgid "Grammofonplate" msgstr "Grammofonplate" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1309 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:753 #, c-format msgid "Graphic" msgstr "图示" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2777 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:2552 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:2300 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1158 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:672 #, c-format msgid "Greek" msgstr "希腊" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:900 #, c-format msgid "Greenwich, United Kingdom" msgstr "格林威治,英国" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320 #, c-format msgid "Greg Barniskis" msgstr "授权权限" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:194 #, c-format msgid "Groove width:" msgstr "沟纹宽度:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313 #, c-format msgid "Group" msgstr "群组" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234 #, c-format msgid "" "Group attributes types with a block title (based on authorized values " "category 'PA_CLASS')" msgstr "群组属性类型含禁用题名(根据容许值类型 'PA_CLASS')" #. INPUT type=text name=group #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086 msgid "Group code" msgstr "群组代码" #. INPUT type=text name=groupdesc #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087 msgid "Group name" msgstr "群组名称" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103 #, c-format msgid "Group(s):" msgstr "群组:" #. %1$s: IF ( branchcategorie.properties ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: IF ( branchcategorie.searchdomain ) #. %4$s: END #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253 #, c-format msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s" msgstr "群组:%s属性%s%s寻找范围%s%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252 #, c-format msgid "Groups of libraries: " msgstr "图书馆群组:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227 #, c-format msgid "Guarantees:" msgstr "被保证人" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10 #, c-format msgid "Guarantor borrower number" msgstr "保证人的借阅者号码" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365 #, c-format msgid "Guarantor information" msgstr "保证人信息" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231 #, c-format msgid "Guarantor:" msgstr "保证人:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163 #, c-format msgid "Guide box:" msgstr "指引盒:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17 #, c-format msgid "Guided reports" msgstr "报表向导" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19 #, c-format msgid "Guided reports wizard" msgstr "报表向导" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:366 #, c-format msgid "Guitar family" msgstr "吉他系列" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442 #, c-format msgid "Gynn Lomax" msgstr "Gynn Lomax" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:560 #, c-format msgid "Gått inn i: " msgstr "Gått inn i:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473 #, c-format msgid "H. Passini" msgstr "H. Passini" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:381 #, c-format msgid "HTML message:" msgstr "HTML消息:" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:547 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:204 #, c-format msgid "Hachures" msgstr "晕滃法" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:167 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:198 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:229 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:260 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1079 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1109 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:62 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:593 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209 #, c-format msgid "Handbooks" msgstr "手册" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:516 #, c-format msgid "Har delvis tatt opp: " msgstr "Har delvis tatt opp: " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:513 #, c-format msgid "Har tatt opp: " msgstr "Har tatt opp: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147 #, c-format msgid "Hard due date" msgstr "固定到期日" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:361 #, c-format msgid "Harp" msgstr "竖琴" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:266 #, c-format msgid "Harpsichord" msgstr "大键琴" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68 #, c-format msgid "Header row could not be parsed" msgstr "不能分析的标题" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153 #, c-format msgid "Heading" msgstr "标题" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_210c.tt:25 #, c-format msgid "Heading A-Z" msgstr "标题 A-Z" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_210c.tt:26 #, c-format msgid "Heading Z-A" msgstr "标题 Z-A" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_686a.tt:66 #, c-format msgid "Heading ascendant" msgstr "标题升羃" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_686a.tt:67 #, c-format msgid "Heading descendant" msgstr "标题降羃" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201 #, c-format msgid "Heading match: " msgstr "匹配标题:" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2776 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:2551 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:2300 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1159 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:673 #, c-format msgid "Hebrew" msgstr "希伯来文" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:229 #, c-format msgid "Hectametres" msgstr "十厘米" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:97 #, c-format msgid "Help" msgstr "说明" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:144 #, c-format msgid "Help input" msgstr "键入说明" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:971 #, c-format msgid "Helsinki, Finland" msgstr "赫尔辛基,芬兰" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123i_j.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123e.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123f.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123d.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123g.tt:10 #, c-format msgid "Hemisphere:" msgstr "半球:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284 #, c-format msgid "Henri-Damien Laurent" msgstr "Henri-Damien Laurent" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14 #, c-format msgid "Here is your cart, sent from our online catalog." msgstr "从您的联机目录寄来的借出篮。" #. %1$s: shelfname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13 #, c-format msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog." msgstr "这是从您的联机目录寄来的虚拟书架 %s。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12 #, c-format msgid "Hi," msgstr "嗨," #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:172 #, c-format msgid "Hidden by default" msgstr "缺省为隐藏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:124 #, c-format msgid "Hide all" msgstr "隐藏所有" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107 #, c-format msgid "Hide all columns" msgstr "隐藏所有栏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144 #, c-format msgid "Hide inactive budgets" msgstr "隐藏不活跃的预算" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106 #, c-format msgid "Hide or show columns for tables." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126 #, c-format msgid "Hide window" msgstr "隐藏窗口" #. %1$s: HIGHHOLDS.duration #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:254 #, c-format msgid "" "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out " "anyway?" msgstr "高需求馆藏。借期缩短至 %s 至 (到期日 %s)。仍借出吗?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315 #, c-format msgid "Highlight" msgstr "重点" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24 #, fuzzy, c-format msgid "" "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an " "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with " "care, as future serial receive will continue to update them automatically." msgstr "" "提示:可以人工方式更新期刊纪录。对过期订阅或清除既有纪录很有帮助,小心修改这" "些字段,后续的签收期刊将自动更新。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30 #, c-format msgid "Hint:" msgstr "提示:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:412 #, c-format msgid "Hints" msgstr "提示:" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:884 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:471 #, c-format msgid "Historical information" msgstr "历史信息" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:900 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184 #, c-format msgid "History" msgstr "纪录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:311 #, c-format msgid "History OPAC note:" msgstr "历史 OPAC 说明:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305 #, c-format msgid "History end date:" msgstr "纪录终止日期:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:310 #, c-format msgid "History staff note:" msgstr "历史馆员说明:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304 #, c-format msgid "History start date:" msgstr "纪录开始日期:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556 #, c-format msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:390 #, c-format msgid "Hold" msgstr "预约" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172 #, c-format msgid "Hold Date" msgstr "预约日期" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:345 #, c-format msgid "Hold at" msgstr "预约于" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18 #, c-format msgid "Hold date" msgstr "预约日期" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288 #, c-format msgid "Hold details" msgstr "预约详情" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352 #, c-format msgid "Hold expires on date:" msgstr "预约失效日:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353 #, c-format msgid "Hold fee" msgstr "预约费用" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297 #, c-format msgid "Hold fee: " msgstr "预约费用:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329 #, c-format msgid "Hold for:" msgstr "预约于:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223 #, c-format msgid "Hold for: " msgstr "预约于:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180 #, c-format msgid "Hold found (item is already waiting): " msgstr "预约找到(馆藏已经等待中):" #. %1$s: nextreservtitle #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:195 #, c-format msgid "Hold found for (%s), please transfer" msgstr "找到(%s)的预约,请转移" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:327 #, c-format msgid "Hold found: " msgstr "预约找到:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "Hold is suspended" msgstr "预约被 中止" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:222 #, c-format msgid "Hold needing transfer found: " msgstr "预约需要转移的:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:196 #, c-format msgid "Hold placed by : " msgstr "预约者:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449 #, c-format msgid "Hold policy" msgstr "预约政策" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56 #, c-format msgid "Hold ratio" msgstr "预约比率" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:92 #, c-format msgid "Hold ratio: " msgstr "预约比率:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42 #, c-format msgid "Hold ratios" msgstr "预约比率" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44 #, c-format msgid "Hold ratios to calculate items needed" msgstr "根据预约比率计算馆藏的需求" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345 #, c-format msgid "Hold starts on date:" msgstr "预约开始日期:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160 #, c-format msgid "Hold status " msgstr "预约状态 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218 #, c-format msgid "Holding branch" msgstr "预约分馆" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58 #, c-format msgid "Holding libraries" msgstr "馆藏图书馆" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248 #, c-format msgid "Holding library" msgstr "预约图书馆" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:80 #, c-format msgid "Holding library:" msgstr "预约图书馆:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516 #, c-format msgid "Holdings" msgstr "预约" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:698 #, c-format msgid "Holdings note: " msgstr "馆藏注:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:790 #, c-format msgid "Holdings:" msgstr "预约:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:316 #, c-format msgid "Holds" msgstr "预约" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41 #, c-format msgid "Holds Queue" msgstr "预约队列" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158 #, c-format msgid "Holds allowed (count)" msgstr "允许预约(次数)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41 #, c-format msgid "Holds awaiting pickup" msgstr "预约到馆待提取" #. %1$s: show_date #. %2$s: IF ( all_branches_link ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40 #, c-format msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s " msgstr "预约到您所属的图书馆待提取:%s %s " #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127 #, c-format msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days." msgstr "预约到馆待提取已逾 %s 天。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39 #, c-format msgid "Holds queue" msgstr "预约队列" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149 #, c-format msgid "Holds statistics" msgstr "预约统计" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40 #, c-format msgid "Holds to pull" msgstr "预约到馆待提取" #. %1$s: IF ( run_report ) #. %2$s: from #. %3$s: to #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:84 #, c-format msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s" msgstr "预约待提取 %s 置于 %s 与 %s%s之间" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:699 #, c-format msgid "Holds waiting:" msgstr "待预约:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503 #, c-format msgid "Holds:" msgstr "预约:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455 #, c-format msgid "Holger Meißner" msgstr "Holger Meißner" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426 #, c-format msgid "Holiday exception" msgstr "例外的假日" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347 #, c-format msgid "Holiday only on this day" msgstr "假日祗限今天" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:352 #, c-format msgid "Holiday repeated every same day of the week" msgstr "每周此日都是假日" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:357 #, c-format msgid "Holiday repeated yearly on the same date" msgstr "每年此日都是假日" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424 #, c-format msgid "Holiday repeating weekly" msgstr "每周重复此假日" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:425 #, c-format msgid "Holiday repeating yearly" msgstr "每年重复此假日" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:362 #, c-format msgid "Holidays on a range" msgstr "假日期间" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:367 #, c-format msgid "Holidays repeated yearly on a range" msgstr "每年的此段时间都是假日" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:160 #, c-format msgid "Hologram" msgstr "全像" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15 #, c-format msgid "Home" msgstr "主页" #. %1$s: IF ( do_it ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3 #, c-format msgid "" "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s" msgstr "主页 › 工具 › 标签 › %s查看 › %s查看标签%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217 #, c-format msgid "Home branch" msgstr "所属分馆" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20 #, c-format msgid "Home libraries" msgstr "所属图书馆" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137 #, c-format msgid "Home library" msgstr "所属图书馆" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "Home library (branchcode)" msgstr "所属图书馆不明。" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17 msgid "Home library unknown." msgstr "所属图书馆不明。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64 #, c-format msgid "Home library:" msgstr "所属图书馆:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17 msgid "Home library: %s" msgstr "所属图书馆:%s" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( branchname ) #. %2$s: branchname #. %3$s: ELSE #. %4$s: branch #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:64 #, c-format msgid "Home library: %s%s%s%s%s" msgstr "所属图书馆 : %s%s%s%s%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113 #, c-format msgid "Horizontal: " msgstr "水平:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:16 #, c-format msgid "Horn" msgstr "喇叭" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214 #, c-format msgid "Horowhenua Library Trust" msgstr "纽西兰赫罗范努瓦图书馆理事会" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560 #, c-format msgid "Host records" msgstr "主纪录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215 #, c-format msgid "Hostname/Port" msgstr "主机名称/端口" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120 #, c-format msgid "Hostname: " msgstr "主机名称:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1 msgid "Hour" msgstr "小时" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959 #, c-format msgid "Hours" msgstr "时间" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_127.tt:10 #, c-format msgid "Hours:" msgstr "时间:" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:508 #, c-format msgid "Hovedoppgaver/diplomoppgaver" msgstr "Hovedoppgaver/diplomoppgaver" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7 msgid "How many issues do you want to receive ?" msgstr "预期收到多少期?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169 #, c-format msgid "How to process items: " msgstr "如何处理这些馆藏:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676 #, c-format msgid "Hrvatski (Croatian)" msgstr "洛夫奇(克罗埃西亚)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357 #, c-format msgid "Hugh Davenport" msgstr "Hugh Davenport" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:317 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:119 #, c-format msgid "Humor, satires, etc." msgstr "幽默、讽刺文等" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:774 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:361 #, c-format msgid "Hymns" msgstr "赞美诗" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:503 #, c-format msgid "Håndbøker" msgstr "Håndbøker" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49 #, c-format msgid "I encountered some problems." msgstr "我遇到麻烦。" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9 #, c-format msgid "I18N/L10N" msgstr "I18N/L10N" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155 #, c-format msgid "IBERMARC" msgstr "IBERMARC" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217 #, c-format msgid "ID" msgstr "帐号" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78 #, c-format msgid "INPUT SAVED" msgstr "存储键入的" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201 #, c-format msgid "INSTID:12345,LANG:fr" msgstr "INSTID:12345,LANG:fr" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:143 #, c-format msgid "INTERMARC" msgstr "INTERMARC" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23 #, c-format msgid "INVOICE" msgstr "发票" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185 #, c-format msgid "IP" msgstr "IP" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:22 #, c-format msgid "IP address has changed, please log in again " msgstr "IP地址已改变,请重新登录 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:34 #, c-format msgid "IP address has changed. Please log in again " msgstr "IP地址已改变,请重新登录 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133 #, c-format msgid "IP: " msgstr "IP:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:18 #, c-format msgid "ISBD" msgstr "国际书目着录标准" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:167 #, c-format msgid "ISBN" msgstr "国际标准书号" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304 #, c-format msgid "ISBN / EAN / ISSN:" msgstr "ISBN / EAN / ISSN:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336 #, c-format msgid "ISBN or ISSN or other standard number:" msgstr "国际标准书号或国际标准集丛号或其它标准号码:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:485 #, c-format msgid "ISBN, author or title :" msgstr "国际标准书号、着者或题名:" #. %1$s: isbneanissn #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:226 #, c-format msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s" msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:442 #, c-format msgid "ISBN:" msgstr "国际标准书号:" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:395 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:311 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:367 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:147 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145 #, c-format msgid "ISBN: " msgstr "国际标准书号:" #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ') #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:509 #, c-format msgid "ISBN: %s" msgstr "国际标准书号:%s" #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55 #, c-format msgid "ISBN: %s " msgstr "ISBN: %s " #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN #. %2$s: isbn.marcisbn #. %3$s: UNLESS ( loop.last ) #. %4$s: END #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59 #, c-format msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s " msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:217 #, c-format msgid "ISO 10646 Level 3 (Unicode, UTF-8)" msgstr "ISO 10646 Level 3 (Unicode, UTF-8)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117 #, c-format msgid "ISO 5426" msgstr "ISO 5426" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117 #, c-format msgid "ISO 6937" msgstr "ISO 6937" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117 #, c-format msgid "ISO 8859-1" msgstr "ISO 8859-1" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:398 #, c-format msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183 #, c-format msgid "ISO code" msgstr "ISO 代码" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100 #, c-format msgid "ISO code: " msgstr "ISO代码:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50 #, c-format msgid "ISO2709 with items" msgstr "ISO2709 含馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:51 #, c-format msgid "ISO2709 without items" msgstr "ISO2709 无馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:57 #, c-format msgid "ISSN" msgstr "国际标准集丛号" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19 #, c-format msgid "ISSN:" msgstr "国际标准集丛号:" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:414 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:330 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:377 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:167 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157 #, c-format msgid "ISSN: " msgstr "国际标准集丛号:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18 #, c-format msgid "ITEM" msgstr "馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11 #, c-format msgid "ITEMS" msgstr "馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:674 #, c-format msgid "ITEMS OVERDUE" msgstr "逾期馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532 #, c-format msgid "Ian Walls" msgstr "Ian Walls" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291 #, c-format msgid "Ian Walls (3.6, 3.8, 3.10 QA Manager)" msgstr "Ian Walls (3.6, 3.8, 3.10 质量保证经理)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256 #, c-format msgid "Icon" msgstr "图示" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100 #, c-format msgid "" "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the " "new one or overwrite the old one." msgstr "若读者证号码已在表单内,您可选择忽视新的或覆盖旧的。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139 #, c-format msgid "" "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is " "given to a patron record, the same value cannot be given to a different " "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined." msgstr "" "若勾选,属性将是唯一标识码 —若值由读者纪录给定,同样的值不能再用于其它" "纪录。给定属性后,此设置不能改变。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:375 #, c-format msgid "" "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday " "already exists for a library, no change is made." msgstr "若勾选,此假日将复制至所有图书馆心;若假日已存在,则不改变。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703 #, c-format msgid "If empty, English is used" msgstr "若空白,表示使用英文" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199 #, c-format msgid "" "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted." msgstr "订阅与签收时新增的馆藏,将被删除。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201 #, c-format msgid "" "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a " "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code " "and a colon should precede each value. For example: " msgstr "" "若装入读者属性,'patron_attributes'字段应包括逗号区隔的属性类型与值清单;属性" "类型代码与冒号应在值之前,如:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:167 #, c-format msgid "If matching record is already in the borrowers table:" msgstr "若映射纪录已经在借出者表单内:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1362 #, c-format msgid "" "If no preferences are selected, the default preferences for the category " "chosen will be applied on save, otherwise your selection here is saved" msgstr "若没有选定首选,则使用指定类型的缺省首选,否则存储您选定的" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371 #, c-format msgid "" "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no " "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item " "type. " msgstr "" "若指定读者类型的可借出额度空白,则没有上限,祗受限于馆藏类型的借出限制。 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25 #, c-format msgid "" "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, " "you can check corresponding boxes below. " msgstr "勾选适当的框,表示每周的该日不会出版。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170 #, c-format msgid "If this is not what you were expecting, go to " msgstr "若不是您预期的,请到 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67 #, c-format msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click " msgstr "未在五秒内转转到其它页面,勾选 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191 #, c-format msgid "" "If you change an authorized value, existing records using it won't be " "updated." msgstr "改变容许值后,已使用它的纪录不受影响。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39 #, c-format msgid "" "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), " "a delay value is required." msgstr "若需要Koha启发动作业(送出一封信或限制读者),需要延迟值。" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13 msgid "" "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription " "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor" msgstr "" "催缺馆藏时,必须先连结此订阅至代理商。勾选忽略或取消,回到上一页,并选择代理" "商" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91 #, c-format msgid "Ignore" msgstr "忽略" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:115 msgid "Ignore and continue" msgstr "忽略并继续" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72 #, c-format msgid "Ignore and return to transfers: " msgstr "忽略并回到转移:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:169 #, c-format msgid "Ignore this one, keep the existing one" msgstr "忽略这个,保留既有的" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38 msgid "Ignored" msgstr "忽略" #. %1$s: stopwords_removed #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:340 #, c-format msgid "Ignored the following common words: \"%s\"" msgstr "忽略以上的常用字\"%s\"" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:555 #, c-format msgid "Ikke skjønnlitteratur" msgstr "Ikke skjønnlitteratur" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:72 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:91 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:110 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:129 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:24 #, c-format msgid "Illuminations" msgstr "照度" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:66 #, c-format msgid "Illustration" msgstr "插图" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:10 #, c-format msgid "Illustration - Book 1:" msgstr "插图 - 图书1:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:105 #, c-format msgid "Illustration - Book 2:" msgstr "插图 - 图书2:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:201 #, c-format msgid "Illustration - Book 3:" msgstr "插图 - 图书3:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:296 #, c-format msgid "Illustration - Book 4:" msgstr "插图 - 图书4:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:393 #, c-format msgid "Illustration - Full page plates 1:" msgstr "插图 - 全页图版1:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:464 #, c-format msgid "Illustration - Full page plates 2:" msgstr "插图 - 全页图版2:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:536 #, c-format msgid "Illustration - Full page plates 3:" msgstr "插图 - 全页图版3:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:607 #, c-format msgid "Illustration - Full page plates 4:" msgstr "插图 - 全页图版4:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:678 #, c-format msgid "Illustration - Technique:" msgstr "插图 - 技术:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:10 #, c-format msgid "Illustration codes 1:" msgstr "插图代码1:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:108 #, c-format msgid "Illustration codes 2:" msgstr "插图代码2:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:205 #, c-format msgid "Illustration codes 3:" msgstr "插图代码3:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:301 #, c-format msgid "Illustration codes 4:" msgstr "插图代码4:" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:58 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:77 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:96 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:115 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:8 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:10 #, c-format msgid "Illustrations" msgstr "插图" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:56 #, c-format msgid "Illustrations - code 1" msgstr "插图 - 代码 1" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:75 #, c-format msgid "Illustrations - code 2" msgstr "插图 - 代码 2" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:94 #, c-format msgid "Illustrations - code 3" msgstr "插图 - 代码 3" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:113 #, c-format msgid "Illustrations - code 4" msgstr "插图 - 代码 4" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133 #, c-format msgid "Illustrator" msgstr "插图者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260 #, c-format msgid "Image" msgstr "照片" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:416 #, c-format msgid "Image 1" msgstr "照片1" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:472 #, c-format msgid "Image 2" msgstr "照片2" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98 #, c-format msgid "Image file" msgstr "照片文件" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82 #, c-format msgid "Image name: " msgstr "照片名称:" #. %1$s: IMAGE_NAME #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67 #, c-format msgid "Image name: %s" msgstr "照片名称:%s" #. %1$s: filerror.CRDFIL #. %2$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70 #, c-format msgid "Image not imported (%s missing). %s" msgstr "未输入照片(%s遗失)。%s" #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68 #, c-format msgid "" "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s" msgstr "照片未输入,因为Koha不能打开照片。%s" #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71 #, c-format msgid "" "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error " "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s" msgstr "因为不明的错误,未输入照片,请引用错误纪录。%s %s %s 成功输入。 %s" #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64 #, c-format msgid "" "Image not imported because the database returned an error. Please refer to " "the error log for more details. %s" msgstr "因为数据库送回错误,未输入照片,请引用错误纪录。%s" #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67 #, c-format msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s" msgstr "因为照片文件不良,未输入照片。%s" #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69 #, c-format msgid "" "Image not imported because the image file is too big (see online help for " "maximum size). %s" msgstr "因为照片文件太大(引用说明),未输入照片。 %s" #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66 #, c-format msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s" msgstr "因为照片格式不符,未输入照片。%s" #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65 #, c-format msgid "" "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s" msgstr "因为读者不存在,所以照片未输入。%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475 #, c-format msgid "Image source: " msgstr "照片来源:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65 #, c-format msgid "Image successfully uploaded" msgstr "照片上传成功" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:43 #, c-format msgid "Image upload results :" msgstr "照片上传结果:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101 #, c-format msgid "Image(s) successfully deleted" msgstr "照片删除成功" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490 #, c-format msgid "Image: " msgstr "照片 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412 #, c-format msgid "Images" msgstr "照片" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64 #, c-format msgid "Images for " msgstr "照片供 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:188 #, c-format msgid "Import" msgstr "输入" #. %1$s: loo.frameworkcode #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264 #, c-format msgid "" "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file " "(.csv, .xml, .ods)" msgstr "从试算表 (.csv、.xml、.ods) 输入 %s 框架结构 (字段与分栏)" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159 msgid "Import >>" msgstr "输入 >>" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315 #, c-format msgid "" "Import all the checked items in the basket with the following accounting " "details (used only if no information is filled for the item):" msgstr "以下列帐户详情输入借出篮勾选的馆藏(祗限无信息的馆藏):" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266 #, c-format msgid "" "Import all the checked items in the basket with the following parameters:" msgstr "以下列参数输入借出篮内勾选的馆藏:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203 #, c-format msgid "" "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet " "file (.csv, .xml, .ods)" msgstr "从试算表 (.csv、.xml、.ods) 输入缺省的框架结构 (字段与分栏)" #. TH #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159 msgid "" "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (." "csv, .xml, .ods)" msgstr "从试算表 (.csv、.xml、.ods) 输入框架结构 (字段、分栏)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104 #, c-format msgid "Import into the borrowers table" msgstr "输入借阅者表单" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30 #, c-format msgid "Import patron data" msgstr "输入读者数据" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29 #, c-format msgid "Import patrons" msgstr "输入读者" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4 #, c-format msgid "Import quotes" msgstr "输入引句" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36 #, c-format msgid "Import results :" msgstr "输入结果:" #. INPUT type=submit name=mainformsubmit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:342 msgid "Import this batch into the catalog" msgstr "输入此批次进入目录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38 #, c-format msgid "Imported" msgstr "输入" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s" msgstr "输入框架:%s。从文件 %s 输入" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20 #, c-format msgid "" "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features" msgstr "在Koha里,它的意思是Koha团队正埋首于新的功能。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248 #, c-format msgid "In Use" msgstr "使用中" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:158 #, c-format msgid "In framework:" msgstr "在框架:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:145 #, c-format msgid "In months: " msgstr "月:" #. For the first occurrence, #. %1$s: OPACBaseURL #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136 #, c-format msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s " msgstr "在联机目录:%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630 #, c-format msgid "" "In order for offline circulation to work on this computer, your library's " "records must be up-to-date on this computer: " msgstr "必须在此计算机更新图书馆的记录,才能进行脱机流通工作:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:616 #, c-format msgid "In transit" msgstr "转移中" #. %1$s: item.transfertfrom #. %2$s: item.transfertto #. %3$s: item.transfertwhen #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:610 #, c-format msgid "In transit from %s to %s since %s" msgstr "转移从 %s 至 %s 自从 %s" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:640 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:214 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:419 #, c-format msgid "In: " msgstr "在:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55 #, c-format msgid "Inactive" msgstr "未使用" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:541 #, c-format msgid "Inactive budgets" msgstr "不活跃预算" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107 #, c-format msgid "Include expired subscriptions: " msgstr "包括失效的订阅:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264 #, c-format msgid "Include tax" msgstr "含税" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:10 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:366 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:496 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:701 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:958 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1206 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1365 #, c-format msgid "Inclusive dates of collection" msgstr "包括馆藏日" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:609 #, c-format msgid "Incomplete contents:" msgstr "不完整内容:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1231 #, c-format msgid "Indefinite" msgstr "无限期" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:38 #, c-format msgid "" "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in " "with an IP address that doesn't match your library. " msgstr "打开IndependentBranches与Autolocation打开,登录与图书馆不同的IP地址。 " #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:305 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:650 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:107 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:307 #, c-format msgid "Index" msgstr "索引" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:439 #, c-format msgid "Index availability code" msgstr "索引可用的代码" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:999 #, c-format msgid "Index indicator" msgstr "索引指标" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:307 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:652 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:109 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:309 #, c-format msgid "Index present" msgstr "出现索引" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374 #, c-format msgid "Indexed in:" msgstr "索引在:" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:169 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:200 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:231 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:262 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1082 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1112 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:64 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:596 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211 #, c-format msgid "Indexes" msgstr "索引" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:721 #, c-format msgid "India ink" msgstr "India ink" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:329 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:131 #, c-format msgid "Individual biography" msgstr "个别传记" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239 #, c-format msgid "Individual libraries:" msgstr "个别图书馆:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143 #, c-format msgid "Info" msgstr "信息" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93 #, c-format msgid "Info:" msgstr "信息:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117 #, c-format msgid "Information" msgstr "信息" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50 #, c-format msgid "Information " msgstr "信息 " #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21 #, c-format msgid "Initials" msgstr "缩写" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216 #, c-format msgid "Initials: " msgstr "缩写:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797 #, c-format msgid "Inner counter" msgstr "内部计数" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:231 #, c-format msgid "Inner counter " msgstr "内部计数 " #. INPUT type=button name=insert #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405 msgid "Insert" msgstr "插入" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175 #, c-format msgid "Installation complete." msgstr "安装完成。" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:901 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:488 #, c-format msgid "Instruction" msgstr "指令" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:886 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:473 #, c-format msgid "Instructional materials" msgstr "教学材料" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314 #, c-format msgid "Instructions" msgstr "指示" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138 #, c-format msgid "Instructor search:" msgstr "寻找教师:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69 #, c-format msgid "Instructors" msgstr "教师" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130 #, c-format msgid "Instructors:" msgstr "教师:" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:842 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:429 #, c-format msgid "Instrumental and vocal parts" msgstr "器乐和声乐部分" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:843 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:430 #, c-format msgid "Instrumental parts" msgstr "器乐部分" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:10 #, c-format msgid "Instruments or voices for ensemble:" msgstr "合奏的器乐或声音:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:10 #, c-format msgid "Instruments or voices for soloists" msgstr "独奏器乐或声乐" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156 #, c-format msgid "Insufficient privileges." msgstr "权限不足。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203 #, c-format msgid "Integer" msgstr "Integer" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1171 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:685 #, c-format msgid "Integrated entry" msgstr "整合款目" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:441 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:170 #, c-format msgid "Interactive multimedia" msgstr "交互式多媒体" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:536 #, c-format msgid "Interaktivt multimedium" msgstr "Interaktivt multimedium" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13 msgid "Internal Server Error, please reload the page" msgstr "服务器内部错误,请再上传页面" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194 #, c-format msgid "Internal note:" msgstr "内部说明:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356 #, c-format msgid "Internal note: " msgstr "内部说明:" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:286 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:454 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:627 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1135 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1278 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:88 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:183 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:284 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:649 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:722 #, c-format msgid "International intergovernmental" msgstr "国际性跨政府组织" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9 msgid "Internationalization and localization" msgstr "国际化与在地化" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:911 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:498 #, c-format msgid "Interviews" msgstr "访谈" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:586 #, c-format msgid "Intervjuer" msgstr "Intervjuer" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:283 #, c-format msgid "Into an application" msgstr "进入应用程序" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174 #, c-format msgid "Into an application " msgstr "进入应用程序 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242 #, c-format msgid "Into an application: " msgstr "进入应用程序:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93 #, c-format msgid "Intranet" msgstr "内部网络" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201 #, c-format msgid "Invalid authority type" msgstr "不合法权威类型" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16 #, c-format msgid "Invalid course!" msgstr "无效的指定参考书课程!" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8 #, fuzzy msgid "Invalid day entered in field %s" msgstr "在字段内键入不合法日期 " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8 #, fuzzy msgid "Invalid month entered in field %s" msgstr "在字段内键入不合法月份 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:26 #, c-format msgid "Invalid username or password" msgstr "不合法用户名称或口令" #. %1$s: e #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid value for %s" msgstr "新增 %s 的容许值" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8 #, fuzzy msgid "Invalid year entered in field %s" msgstr "在字段内键入不合法年份 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97 #, c-format msgid "Inventory" msgstr "登录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200 #, c-format msgid "Inventory date:" msgstr "登录日期:" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97 #, c-format msgid "Inventory number" msgstr "登录簿发票号码" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104 #, c-format msgid "Inventory/Stocktaking" msgstr "馆藏盘点" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136 #, c-format msgid "Inventory/stocktaking" msgstr "馆藏盘点" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44 #, c-format msgid "Invoice " msgstr "发票 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106 #, c-format msgid "Invoice amount" msgstr "发票金额" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:124 #, c-format msgid "Invoice details" msgstr "发票详情" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66 #, c-format msgid "Invoice has been modified" msgstr "发票已经修改" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317 #, c-format msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. " msgstr "发票已关闭,不能收任何订单。 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332 #, c-format msgid "Invoice item price includes tax: " msgstr "发票金额含税:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169 #, c-format msgid "Invoice no." msgstr "发票号码:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22 #, c-format msgid "Invoice no.: " msgstr "发票号码:" #. %1$s: invoicenumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:204 #, c-format msgid "Invoice no.: %s" msgstr "发票号码:%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257 #, c-format msgid "Invoice no:" msgstr "发票号码:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215 #, c-format msgid "Invoice number" msgstr "发票号码" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218 #, c-format msgid "Invoice number reverse" msgstr "发票号码倒置" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:173 #, c-format msgid "Invoice number:" msgstr "发票号码:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327 #, c-format msgid "Invoice prices are: " msgstr "发票金额是:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259 #, c-format msgid "Invoice prices:" msgstr "发票金额:" #. %1$s: invoicenumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:69 #, c-format msgid "Invoice: %s" msgstr "发票:%s" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95 #, c-format msgid "Invoices" msgstr "发票" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581 #, c-format msgid "Irma Birchall" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175 #, c-format msgid "Irregularity:" msgstr "不定期:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135 #, c-format msgid "Is a URL:" msgstr "是网址:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22 #, fuzzy, c-format msgid "Is hidden by default" msgstr "缺省为隐藏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:508 #, fuzzy, c-format msgid "Is managed by you and can be seen only by you." msgstr "虚拟书架由您管理,祗能被您查看。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:157 #, c-format msgid "Is this a duplicate of " msgstr "是复本吗 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331 #, c-format msgid "Isaac Brodsky" msgstr "Isaac Brodsky" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5 msgid "Issue" msgstr "期" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:81 #, c-format msgid "Issue " msgstr "期 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:845 #, c-format msgid "Issue #" msgstr "期 #" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:298 #, c-format msgid "Issue history" msgstr "发行版纪录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:396 #, c-format msgid "Issue number" msgstr "期号" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33 #, c-format msgid "Issue:" msgstr "期:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:43 #, c-format msgid "Issue: " msgstr "期:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77 #, c-format msgid "Issues" msgstr "期" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191 #, c-format msgid "Issues per unit" msgstr "每单位的期数" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4 msgid "Issues per unit is required" msgstr "每单位的期数为必备" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94 #, c-format msgid "Issues summary" msgstr "期刊摘要" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9 #, c-format msgid "Issuing rules" msgstr "发行规则" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:977 #, c-format msgid "Istanbul, Turkey" msgstr "伊斯坦堡,土耳其" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26 #, c-format msgid "It began on " msgstr "它开始于 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:240 #, c-format msgid "It has " msgstr "它有 " #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:166 msgid "It is a duplicate. Edit existing record" msgstr "它是复本,编辑现有纪录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694 #, c-format msgid "" "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; " "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri" msgstr "" "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; " "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73 #, c-format msgid "Item" msgstr "馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204 #, c-format msgid "Item " msgstr "馆藏 " #. For the first occurrence, #. %1$s: loopro.object #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182 #, c-format msgid "Item %s" msgstr "馆藏 %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26 #, c-format msgid "Item barcode:" msgstr "馆藏条码:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296 #, c-format msgid "Item call number" msgstr "馆藏索书号" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166 #, c-format msgid "Item callnumber between: " msgstr "馆藏索书号介于:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69 #, c-format msgid "Item callnumber:" msgstr "馆藏索书号" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:468 #, c-format msgid "Item checked out" msgstr "馆藏借出" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55 #, c-format msgid "Item circulation alerts" msgstr "馆藏流通报警" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:297 #, c-format msgid "Item consigned:" msgstr "馆藏已委讬:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_4XX.tt:160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100 #, c-format msgid "Item count" msgstr "馆藏数" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65 #, c-format msgid "Item details" msgstr "馆藏详情" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507 #, c-format msgid "Item floats" msgstr "流动馆藏" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)" msgstr "此馆藏已遗失(交易记录如此)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399 #, c-format msgid "Item has been withdrawn" msgstr "已被注销的馆藏" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)" msgstr "已被注销的馆藏(交易记录如此)" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s" msgstr "馆藏还没有从 %s 转送" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:210 #, c-format msgid "Item holding library:" msgstr "馆藏图书馆:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199 #, c-format msgid "Item home library:" msgstr "馆藏所属图书馆:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265 #, c-format msgid "Item information" msgstr "馆藏信息" #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58 #, c-format msgid "Item information %s%s %s " msgstr "馆藏信息 %s%s %s " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "Item is in transit from %s" msgstr "馆藏 转移 自 %s" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "Item is waiting" msgstr "馆藏 等待中" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:892 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:479 #, c-format msgid "Item is a music sound recording" msgstr "馆藏是音乐录音" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116 #, c-format msgid "Item is already at destination library." msgstr "馆藏已在目标图书馆内。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:403 #, c-format msgid "Item is restricted" msgstr "馆藏有限制" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)" msgstr "馆藏被限制(交易记录如此)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:417 #, c-format msgid "Item is withdrawn." msgstr "馆藏已被注销" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:415 #, c-format msgid "Item is withdrawn. " msgstr "馆藏已注销 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:287 #, c-format msgid "Item missing" msgstr "馆藏遗失" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5 msgid "Item not checked out." msgstr "馆藏未借出" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5 msgid "Item not found." msgstr "找不到馆藏" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17 msgid "" "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded " "anyway)" msgstr "脱机借出的馆藏不在馆藏内(交易记录如此)" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111 #, c-format msgid "Item number" msgstr "馆藏号" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66 #, c-format msgid "Item number (internal)" msgstr "馆藏号(内部)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31 #, c-format msgid "Item number file: " msgstr "馆藏号文件:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315 #, c-format msgid "Item processing:" msgstr "馆藏处理中:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635 #, c-format msgid "Item records were last synced on: " msgstr "馆藏记录最新的同步时间:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:122 #, c-format msgid "Item renewed:" msgstr "续借的馆藏:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505 #, c-format msgid "Item returns home" msgstr "馆藏转转到所属图书馆" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:506 #, c-format msgid "Item returns to issuing library" msgstr "馆藏还入至借出图书馆" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:322 #, fuzzy, c-format msgid "Item search" msgstr "寻找县市:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139 #, fuzzy msgid "Item search results" msgstr "寻找代理商结果" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:291 #, c-format msgid "Item should have been scanned" msgstr "应该已扫瞄此馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:285 #, c-format msgid "Item should not have been scanned" msgstr "应该尚未扫瞄此馆藏" #. %1$s: reqbrchname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96 #, c-format msgid "Item should now be waiting at library: %s" msgstr "现在,馆藏应该在图书馆内:%s" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:327 msgid "Item sorting" msgstr "馆藏排序" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:284 #, c-format msgid "Item status" msgstr "馆藏状态" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175 #, c-format msgid "Item statuses" msgstr "馆藏状态" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55 #, c-format msgid "Item tag" msgstr "馆藏标签" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_linking_section.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326 #, c-format msgid "Item type" msgstr "馆藏类型" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43 #, c-format msgid "Item type " msgstr "馆藏类型" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113 #, c-format msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the " msgstr "关闭馆藏类型图示,显示前,必须先关闭 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_4XX.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333 #, c-format msgid "Item type:" msgstr "馆藏类型:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54 #, c-format msgid "Item type: " msgstr "馆藏类型:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79 #, c-format msgid "Item types" msgstr "馆藏类型" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256 #, c-format msgid "Item types administration" msgstr "馆藏类型管理" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405 #, c-format msgid "Item was lost, now found." msgstr "馆藏曾遗失,现在找到了。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119 #, c-format msgid "Item was on loan to " msgstr "馆藏曾借出给 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50 #, fuzzy, c-format msgid "Item with barcode " msgstr "此条码没有映射的馆藏:%s" #. %1$s: barcode #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "Item with barcode '%s' added successfully" msgstr "成功加入条码 '%s' 的馆藏!" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143 #, c-format msgid "Item(s)" msgstr "馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164 #, c-format msgid "Itemnumber" msgstr "馆藏号" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160 #, c-format msgid "Items" msgstr "馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141 #, c-format msgid "Items available" msgstr "可取得的馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30 #, c-format msgid "Items checked out" msgstr "馆藏借出" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102 #, c-format msgid "Items expected" msgstr "预期馆藏" #. %1$s: title |html #. %2$s: IF ( author ) #. %3$s: author #. %4$s: END #. %5$s: biblionumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134 #, c-format msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)" msgstr "馆藏 %s %s x %s%s(书目纪录 #%s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:93 #, fuzzy, c-format msgid "Items in " msgstr "馆藏:" #. For the first occurrence, #. %1$s: batch_id #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:174 #, c-format msgid "Items in batch number %s" msgstr "批次号码 %s 的馆藏" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34 #, fuzzy msgid "Items in your cart: %s" msgstr "借出篮里的馆藏:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166 #, c-format msgid "Items list" msgstr "馆藏清单" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63 #, c-format msgid "Items lost" msgstr "馆藏遗失" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62 #, c-format msgid "Items needed" msgstr "需要的馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:71 #, c-format msgid "Items on Reserve" msgstr "保留的馆藏" #. %1$s: field.label #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "Items search field: %s" msgstr "寻找字段:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80 #, fuzzy, c-format msgid "Items search fields" msgstr "寻找字段:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58 #, c-format msgid "Items with no checkouts" msgstr "不曾借出的馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94 #, c-format msgid "Items:" msgstr "馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141 #, c-format msgid "Items: " msgstr "馆藏:" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157 #, c-format msgid "Itemtype" msgstr "馆藏类型" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60 #, c-format msgid "Itype" msgstr "Itype" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332 #, c-format msgid "Ivan Brown" msgstr "Ivan Brown" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296 #, c-format msgid "Jacek Ablewicz" msgstr "Jacek Ablewicz" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543 #, c-format msgid "James Winter" msgstr "James Winter" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Jan" msgstr "一月" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533 #, c-format msgid "Jane Wagner" msgstr "Jane Wagner" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459 #, c-format msgid "Janet McGowan" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118 #, c-format msgid "January" msgstr "一月" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430 #, c-format msgid "Janusz Kaczmarek" msgstr "Janusz Kaczmarek" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1155 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:669 #, c-format msgid "Japanese" msgstr "日文" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335 #, c-format msgid "Jared Camins-Esakov" msgstr "Jared Camins-Esakov" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271 #, c-format msgid "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)" msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 释出维护者,3.12 释出经理)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378 #, c-format msgid "Jason Etheridge" msgstr "Jason Etheridge" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662 #, c-format msgid "Javascript Diff Algorithm" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:775 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:362 #, c-format msgid "Jazz" msgstr "爵士乐" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545 #, c-format msgid "Jen Zajac" msgstr "Jen Zajac" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351 #, c-format msgid "Jeremy Crabtree" msgstr "Jeremy Crabtree" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343 #, c-format msgid "Jerome Charaoui" msgstr "Jerome Charaoui" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447 #, c-format msgid "Jesse Maseto" msgstr "Jesse Maseto" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535 #, c-format msgid "Jesse Weaver" msgstr "Jesse Weaver" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576 #, c-format msgid "Jo Ransom" msgstr "Jo Ransom" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366 #, c-format msgid "Job progress: " msgstr "工作处理中:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68 #, c-format msgid "Jobs already entered" msgstr "工作已键入" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312 #, c-format msgid "Joe Atzberger" msgstr "Joe Atzberger" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324 #, c-format msgid "John Beppu" msgstr "John Beppu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350 #, c-format msgid "John Copeland" msgstr "John Copeland" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499 #, c-format msgid "John Seymour" msgstr "John Seymour" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298 #, c-format msgid "Jon Aker" msgstr "Jon Aker" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365 #, c-format msgid "Jonathan Druart" msgstr "Jonathan Druart" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461 #, c-format msgid "Jono Mingard" msgstr "Jono Mingard" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:154 #, c-format msgid "Jordglobus" msgstr "Jordglobus" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434 #, c-format msgid "Jorgia Kelsey" msgstr "Jorgia Kelsey" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301 #, c-format msgid "Joseph Alway" msgstr "Joseph Alway" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278 #, c-format msgid "Joshua Ferraro" msgstr "Joshua Ferraro" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468 #, c-format msgid "Joy Nelson" msgstr "Joy Nelson" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500 #, c-format msgid "Juan Romay Sieira" msgstr "Juan Romay Sieira" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498 #, c-format msgid "Juhani Seppälä" msgstr "Juhani Seppälä" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Jul" msgstr "七月" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450 #, c-format msgid "Julian Maurice" msgstr "Julian Maurice" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:983 #, c-format msgid "Julianehaab, Greenland" msgstr "Julianehaab,格陵兰" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124 #, c-format msgid "July" msgstr "七月" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Jun" msgstr "六月" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123 #, c-format msgid "June" msgstr "六月" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:141 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:422 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:858 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1269 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:36 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:151 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:445 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175 #, c-format msgid "Juvenile" msgstr "青少年" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:734 #, c-format msgid "Juvenile; " msgstr "青少年; " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558 #, c-format msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal" msgstr "KEEP SOLUTIONS,葡萄牙" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:47 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:44 #, c-format msgid "Kar" msgstr "Kar" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479 #, c-format msgid "Karam Qubsi" msgstr "Karam Qubsi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456 #, c-format msgid "Karl Menzies" msgstr "" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:148 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:74 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:121 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:40 #, c-format msgid "Kart" msgstr "Kart" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:72 #, c-format msgid "Kartografisk materiale" msgstr "Kartografisk materiale" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:122 #, c-format msgid "Kartprofil" msgstr "Kartprofil" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:130 #, c-format msgid "Kartseksjon" msgstr "Kartseksjon" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:79 #, c-format msgid "Kassett" msgstr "Kassett" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:500 #, c-format msgid "Kataloger" msgstr "Kataloger" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408 #, c-format msgid "Kate Henderson" msgstr "Kate Henderson" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525 #, c-format msgid "Kathryn Tyree" msgstr "Kathryn Tyree" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557 #, c-format msgid "Katipo Communications, New Zealand" msgstr "卡提朴公司,纽西兰" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383 #, c-format msgid "Katrin Fischer" msgstr "Katrin Fischer" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279 #, fuzzy, c-format msgid "Katrin Fischer (3.12, 3.14, 3.16 QA Manager)" msgstr "Katrin Fischer (3.12, 3.14 质量保证经理)" #. %1$s: budget_period_description #. %2$s: bookfund #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269 #, c-format msgid "Keep current (%s - %s)" msgstr "维持当前的 (%s - %s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:525 #, c-format msgid "Keep issue number" msgstr "维持期号" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546 #, c-format msgid "Kenza Zaki" msgstr "Kenza Zaki" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420 #, c-format msgid "Key" msgstr "键值" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27 #, c-format msgid "Keyword" msgstr "键词" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110 #, c-format msgid "Keyword (any): " msgstr "键词(任何):" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:195 #, c-format msgid "Keyword search" msgstr "键词寻找" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26 #, c-format msgid "Keyword to MARC mapping" msgstr "键词映射至机读编目格式" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1033 #, c-format msgid "Keyword:" msgstr "键词:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20 #, c-format msgid "Keyword: " msgstr "键词:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68 #, c-format msgid "Keywords to MARC mapping" msgstr "键词映射至机读编目格式" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:234 #, c-format msgid "Kilometres" msgstr "公里" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:144 #, c-format msgid "Kind of cutting:" msgstr "切割类型:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:10 #, c-format msgid "Kind of disc, cylinder or tape:" msgstr "磁盘、柱面或磁带类型:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:448 #, c-format msgid "Kind of film stock or print" msgstr "尚未使用的电影胶卷或已冲洗的胶卷类型" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:67 #, c-format msgid "Kind of material:" msgstr "数据类型:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:384 #, c-format msgid "Kind of sound for moving images" msgstr "影片音效类型" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:163 #, c-format msgid "Kind of sound:" msgstr "音效类型:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360 #, c-format msgid "Kip DeGraaf" msgstr "Kip DeGraaf" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:81 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:420 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1303 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:693 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:54 #, c-format msgid "Kit" msgstr "组件" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:722 #, c-format msgid "Klikk her for online tilgang" msgstr "Klikk her for online tilgang" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:442 #, c-format msgid "Klikk her for tilgang " msgstr "Klikk her for tilgang " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5 #, c-format msgid "Koha" msgstr "Koha" #. %1$s: shelf #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2 #, c-format msgid "Koha › %s merge" msgstr "Koha › %s 合并" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( nopermission ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( timed_out ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( different_ip ) #. %6$s: END #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password ) #. %8$s: END #. %9$s: IF ( loginprompt ) #. %10$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:2 #, c-format msgid "" "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s " "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s " msgstr "" "Koha › %s拒绝进入%s %s作业时间终了%s %sIP地址变了%s %s不正确的名称或密" "码%s %s登录 Koha%s " #. %1$s: IF ( viewshelf ) #. %2$s: shelfname | html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: IF ( shelves ) #. %6$s: END #. %7$s: IF ( edit ) #. %8$s: shelfname | html #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2 #, c-format msgid "" "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new " "list%s%s › Edit list %s%s" msgstr "" "Koha › %s虚拟书架 › 内容 %s%s虚拟书架%s%s › 新增虚拟书" "架%s%s › 编辑虚拟书架 %s%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2 #, c-format msgid "Koha › About Koha" msgstr "Koha› 关于Koha" #. %1$s: - IF (type == "vendor") - #. %2$s: - ELSE - #. %3$s: - END - #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2 #, c-format msgid "" "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change " "order internal note %s " msgstr "" "Koha› 采访› %s 改变订单代理商的说明 %s 改变订单内部说明 %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Acquisition › Add order" msgstr "Koha › 采访 › 新增订单" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Acquisition › Cancel order" msgstr "Koha › 采访 › 迟到的订单" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3 #, c-format msgid "Koha › Acquisitions" msgstr "Koha› 采访" #. %1$s: IF ( op_save ) #. %2$s: IF ( suggestionid ) #. %3$s: suggestionid #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' ) #. %7$s: suggestionid #. %8$s: ELSE #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:5 #, c-format msgid "" "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit " "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions " "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s " msgstr "" "Koha › 采访 › %s %s 推荐 › 编辑推荐 #%s %s 推荐 " "› 新增推荐 %s %s 推荐 › 显示推荐 #%s %s 管理推荐 %s " #. %1$s: IF ( add_form ) #. %2$s: IF ( basketno ) #. %3$s: basketname #. %4$s: ELSE #. %5$s: booksellername #. %6$s: END #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2 #, c-format msgid "" "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to " "%s %s %s " msgstr "" "Koha › 采访 › %s %s编辑借出篮 '%s' %s新增借出篮至 %s %s %s " #. %1$s: IF ( date ) #. %2$s: name #. %3$s: IF ( invoice ) #. %4$s: invoice #. %5$s: END #. %6$s: formatteddatereceived #. %7$s: ELSE #. %8$s: name #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:4 #, c-format msgid "" "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s " "on %s%sReceive orders from %s%s" msgstr "" "Koha › 采访 › %s 收条摘要 %s %s发票 %s%s 在 %s%s从 %s%s 收到订" "单" #. %1$s: UNLESS ( basketno ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( delete_confirm ) #. %4$s: END #. %5$s: basketname|html #. %6$s: basketno #. %7$s: name|html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:3 #, c-format msgid "" "Koha › Acquisitions › %sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for %s" msgstr "Koha › 采访 › %s新增 %s%s删除 %s借出篮 %s (%s) 给 %s" #. %1$s: IF ( opsearch ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2 #, c-format msgid "" "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from " "external source › Search results%s" msgstr "" "Koha › 采访 › %s外来的订单%s外来的订单 › 寻找结果%s" #. %1$s: IF ( order_loop ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:3 #, c-format msgid "" "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results" "%sOrder search%s" msgstr "Koha › 采访 › %s订单寻找 › 寻找结果%s订单寻找%s" #. %1$s: IF ( booksellername ) #. %2$s: booksellername #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:2 #, c-format msgid "" "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for " "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s" msgstr "" "Koha › 采访 › %s代理商价格未定的订购 %s%s价格未定的订购%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion" msgstr "Koha › 采访 › 从推荐新增订单" #. %1$s: basketno #. %2$s: IF ( ordernumber ) #. %3$s: ordernumber #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3 #, c-format msgid "" "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order " "details (line #%s)%sNew order%s" msgstr "" "Koha › 采访 › 借出篮 %s › %s修改订单详情 (列 #%s)%s新增" "订单%s" #. %1$s: basketno #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2 #, c-format msgid "" "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning" msgstr "Koha › 采访 › 借出篮 %s › 复制报警" #. %1$s: IF ( add_form ) #. %2$s: IF ( contractnumber ) #. %3$s: contractname #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #. %7$s: IF ( else ) #. %8$s: booksellername #. %9$s: END #. %10$s: IF ( add_validate ) #. %11$s: END #. %12$s: IF ( delete_confirm ) #. %13$s: contractnumber #. %14$s: END #. %15$s: IF ( delete_confirmed ) #. %16$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2 #, c-format msgid "" "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract " "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm " "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s" msgstr "" "Koha › 采访 › 合约 › %s %s修改合约'%s' %s新增合约%s %s " "%s合约 %s%s %s数据纪录%s %s确认删除合约 '%s'%s %s合约已删除%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:5 #, c-format msgid "Koha › Acquisitions › Invoice" msgstr "Koha › 采访 › 发票" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files" msgstr "Koha › 采访 › 发票" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4 #, c-format msgid "Koha › Acquisitions › Invoices" msgstr "Koha › 采访 › 发票" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:4 #, c-format msgid "Koha › Acquisitions › Late orders" msgstr "Koha › 采访 › 迟到的订单" #. %1$s: IF ( batch_details ) #. %2$s: import_batch_id #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3 #, c-format msgid "" "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › " "Batch %s %s › Batch list %s " msgstr "" "Koha › 采访 › 来自待处理机读编目格式纪录 %s › 批次 %s " "%s › 批次清单 %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4 #, c-format msgid "Koha › Acquisitions › Ordered" msgstr "Koha › 采访 › 订单" #. %1$s: name #. %2$s: IF ( invoice ) #. %3$s: invoice #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:2 #, c-format msgid "" "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s" msgstr "Koha › 采访 › 收条摘要: %s %s收据,%s%s" #. %1$s: name #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3 #, c-format msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s" msgstr "Koha › 采访 › 从代理商收到发货单 %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records" msgstr "Koha › 采访 › 寻找既有纪录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4 #, c-format msgid "Koha › Acquisitions › Spent" msgstr "Koha › 采访 › 支出" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order" msgstr "Koha › 采访 › 转移订单" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Add to list" msgstr "Koha › 新增至虚拟书架" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Administration" msgstr "Koha › 管理" #. %1$s: IF ( add_form ) #. %2$s: tablename #. %3$s: kohafield #. %4$s: END #. %5$s: IF ( else ) #. %6$s: tagfield #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2 #, c-format msgid "" "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › " "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s" msgstr "" "Koha › 管理 › %s Koha 映射至机读编目格式 › 连结 %s。%s " "至机读编目格式分栏%s %sKoha映射至机读编目格式 %s%s" #. %1$s: IF ( add_form ) #. %2$s: IF ( modify ) #. %3$s: searchfield #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #. %7$s: IF ( add_validate ) #. %8$s: END #. %9$s: IF ( delete_confirm ) #. %10$s: searchfield #. %11$s: searchfield #. %12$s: END #. %13$s: IF ( delete_confirmed ) #. %14$s: END #. %15$s: IF ( else ) #. %16$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:2 #, c-format msgid "" "Koha › Administration › %s System preferences › " "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System " "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › " "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter " "deleted%s%sSystem preferences%s" msgstr "" "Koha › 管理 › %s 系统首选 › %s修改系统首选 '%s'%s新增系" "统首选%s%s%s 系统首选 › 新增数据%s %s 系统首选 › %s › 确" "认删除首选 '%s'%s%s 系统首选 › 删除参数%s%s系统首选%s" #. %1$s: IF ( add_form ) #. %2$s: IF ( searchfield ) #. %3$s: searchfield #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #. %7$s: IF ( add_validate ) #. %8$s: END #. %9$s: IF ( delete_confirm ) #. %10$s: searchfield #. %11$s: END #. %12$s: IF ( delete_confirmed ) #. %13$s: END #. %14$s: IF ( else ) #. %15$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2 #, c-format msgid "" "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer " "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added" "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers " "› Printer deleted%s %sPrinters%s" msgstr "" "Koha › 管理 › %s%s 列表机 › 修改列表机%s'%s 列表机 " "› 新增列表机%s%s %s 列表机 › 新增列表机%s %s 列表机 › 确" "认删除列表机 '%s'%s %s 列表机› 删除列表机%s %s列表机%s" #. %1$s: IF ( add_form ) #. %2$s: IF ( cityid ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: ELSE #. %6$s: IF ( delete_confirm ) #. %7$s: ELSE #. %8$s: END #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2 #, c-format msgid "" "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New " "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s" msgstr "" "Koha › 管理 › %s县市 › %s修改县市%s新增县市%s%s%s 县市 " "› 确认删除县市 %s 县市 %s%s" #. %1$s: IF ( add_form ) #. %2$s: action #. %3$s: searchfield #. %4$s: END #. %5$s: IF ( delete_confirm ) #. %6$s: searchfield #. %7$s: END #. %8$s: IF ( delete_confirmed ) #. %9$s: END #. %10$s: IF ( else ) #. %11$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2 #, c-format msgid "" "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s " "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks " "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s" msgstr "" "Koha › 管理 › %s机读编目格式框架 › %s %s%s %s机读编目格" "式框架 › 确认删除标签 '%s'%s %s机读编目格式框架 › 删除数据%s " "%s机读编目格式框架 %s" #. %1$s: IF ( op_new ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2 #, c-format msgid "" "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add " "a new OAI set%sOAI sets configuration%s" msgstr "" "Koha › 管理 › %s组态 OAI 集 › 新增 OAI 集%s组态 OAI 集%s" #. %1$s: IF ( add_form ) #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p ) #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p ) #. %4$s: IF ( authtypecode ) #. %5$s: authtypecode #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #. %8$s: END #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p ) #. %10$s: IF ( authtypecode ) #. %11$s: authtypecode #. %12$s: ELSE #. %13$s: END #. %14$s: END #. %15$s: ELSE #. %16$s: action #. %17$s: END #. %18$s: END #. %19$s: IF ( delete_confirm ) #. %20$s: IF ( authtypecode ) #. %21$s: authtypecode #. %22$s: ELSE #. %23$s: END #. %24$s: END #. %25$s: IF ( delete_confirmed ) #. %26$s: IF ( authtypecode ) #. %27$s: authtypecode #. %28$s: ELSE #. %29$s: END #. %30$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2 #, c-format msgid "" "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s " "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s " "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› " "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm " "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data " "deleted%s" msgstr "" "Koha › 管理 › 权威机读编目格式框架 %s%s %s› %s%s 框架%s" "缺省框架%s › 修改字段标签%s %s› %s%s 框架%s缺省框架%s › " "新增字段标签%s %s› %s%s%s%s› %s%s 框架%s缺省框架%s › 确" "认删除%s%s› %s%s 框架%s缺省框架%s › 删除数据%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure" msgstr "Koha › 管理 › 权威机读编目格式分栏结构" #. %1$s: IF ( add_form ) #. %2$s: IF ( authtypecode ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm ) #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2 #, c-format msgid "" "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify " "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of " "authority type %s " msgstr "" "Koha › 管理 › 容许值类型 %s › %s修改容许值类型%s 新增容" "许值类型 %s %s › 确认删除容许值类型 %s " #. %1$s: IF ( add_form ) #. %2$s: IF ( action_modify ) #. %3$s: END #. %4$s: IF ( action_add_value ) #. %5$s: END #. %6$s: IF ( action_add_category ) #. %7$s: END #. %8$s: END #. %9$s: IF ( delete_confirm ) #. %10$s: END #. %11$s: IF ( else ) #. %12$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2 #, c-format msgid "" "Koha › Administration › Authorized values %s › %sModify " "authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New " "category%s%s %s › Confirm deletion%s %sAuthorized values%s" msgstr "" "Koha › 管理 › 容许值 %s › %s修改容许值%s %s › 新" "增容许值%s %s › 新增类型%s%s %s › 确认删除%s %s容许值%s" #. %1$s: IF ( add_form ) #. %2$s: IF ( budget_period_id ) #. %3$s: budget_period_id #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #. %7$s: IF ( duplicate_form ) #. %8$s: END #. %9$s: IF ( delete_confirm ) #. %10$s: budget_period_description #. %11$s: END #. %12$s: IF ( delete_confirmed ) #. %13$s: END #. %14$s: IF close_form #. %15$s: budget_period_description #. %16$s: END #. %17$s: IF closed #. %18$s: budget_period_description #. %19$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify " "budget'%s' %s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› " "Delete budget '%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s " "%s %s› Budget %s closed %s " msgstr "" "Koha › 管理 › 预算 %s› %s 修改预算'%s' %s 新增预算 %s " "%s %s› 复制预算%s %s› 删除预算 '%s'? %s %s› 删除数据 %s " #. %1$s: budget_period_description #. %2$s: authcat #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3 #, c-format msgid "" "Koha › Administration › Budgets › Funds › " "Planning for %s by %s" msgstr "Koha › 管理 › 预算 › 基金 › 规画 %s 由 %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules" msgstr "Koha › 管理 › 流通与罚款规则" #. %1$s: IF ( class_source_form ) #. %2$s: IF ( edit_class_source ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: END #. %6$s: IF ( sort_rule_form ) #. %7$s: IF ( edit_sort_rule ) #. %8$s: ELSE #. %9$s: END #. %10$s: END #. %11$s: IF ( delete_class_source_form ) #. %12$s: class_source #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form ) #. %14$s: sort_rule #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) #. %16$s: sort_rule #. %17$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2 #, c-format msgid "" "Koha › Administration › Classification sources %s › " "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › " "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of " "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s " "› Cannot delete filing rule %s %s " msgstr "" "Koha › 管理 › 分类法来源 %s › %s修改分类法来源%s新增分类" "法来源%s %s %s › %s修改排序规则%s新增排序规则%s %s %s › 确认删" "除分类法来源 %s %s › 确认删除排序规则 %s %s › 不能删除排序规则 " "%s %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:82 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Administration › Columns settings" msgstr "Koha › 管理 › Solr组态" #. %1$s: IF ( add_form ) #. %2$s: IF ( searchfield ) #. %3$s: searchfield #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #. %7$s: IF ( delete_confirm ) #. %8$s: searchfield #. %9$s: END #. %10$s: IF ( delete_confirmed ) #. %11$s: END #. %12$s: IF ( else ) #. %13$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4 #, c-format msgid "" "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates " "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of " "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s" msgstr "" "Koha › 管理 › 币别 & 汇率› %s%s修改币别 '%s'%s新增币" "别%s%s %s确认删除币别 '%s'%s %s删除币别%s %s币别%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22 #, c-format msgid "Koha › Administration › Did you mean?" msgstr "Koha › 管理 › 您的意思是?" #. %1$s: IF op == 'add_form' #. %2$s: IF ( budget_id ) #. %3$s: IF ( budget_name ) #. %4$s: budget_name #. %5$s: END #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3 #, c-format msgid "" "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s" "%sAdd fund %s%s" msgstr "" "Koha › 管理 › 基金%s › %s修改基金%s '%s'%s%s新增基金%s%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Administration › Issuing rules › Clone issuing " "rules" msgstr "Koha › 管理 › 流通规则› 复制流通规则" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts" msgstr "Koha › 管理 › 馆藏流通报警" #. %1$s: IF ( add_form ) #. %2$s: IF ( itemtype ) #. %3$s: itemtype #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #. %7$s: IF ( delete_confirm ) #. %8$s: IF ( total ) #. %9$s: itemtype #. %10$s: ELSE #. %11$s: itemtype #. %12$s: END #. %13$s: END #. %14$s: IF ( delete_confirmed ) #. %15$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:4 #, c-format msgid "" "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item " "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' " "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s " msgstr "" "Koha › 管理 › 馆藏类型 %s› %s 修改馆藏类型 '%s' %s 新增" "馆藏类型 %s %s %s› %s 不能删除馆藏类型 '%s' %s 删除馆藏类型 '%s'? %s " "%s %s› 数据删除 %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Administration › Items search fields" msgstr "Koha › 管理 › 系统首选" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping" msgstr "Koha › 管理 › 键词映射至机读编目格式" #. %1$s: IF ( editcategory ) #. %2$s: IF ( categorycode ) #. %3$s: categorycode #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: ELSIF ( delete_category ) #. %7$s: categorycode #. %8$s: ELSIF ( add ) #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p ) #. %10$s: ELSE #. %11$s: branchcode #. %12$s: END #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm ) #. %14$s: branchcode #. %15$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2 #, c-format msgid "" "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit " "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›" "%sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm deletion of library " "'%s' %s " msgstr "" "Koha › 管理 › 图书馆与群组 %s ›%s编辑群组 %s%s新增群" "组%s %s › 确认删除群组 %s %s › %s新增图书馆 %s修改图书馆 %s%s " "%s › 确认删除图书馆 '%s' %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2 #, c-format msgid "" "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy" msgstr "Koha › 管理 › 图书馆还入与转移政策" #. %1$s: IF ( total ) #. %2$s: total #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2 #, c-format msgid "" "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : " "Configuration OK!%s" msgstr "" "Koha › 管理 › 检查机读编目格式 %s :%s 找到错误%s : 组态完成!%s" #. %1$s: IF ( add_form ) #. %2$s: IF ( frameworkcode ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm ) #. %6$s: frameworktext #. %7$s: frameworkcode #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2 #, c-format msgid "" "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify " "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s " msgstr "" "Koha › 管理 › 机读编目格式框架 %s › %s修改框架文字%s新增" "框架%s %s › 删除框架 %s (%s)? %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2 #, c-format msgid "" "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings" msgstr "Koha › 管理 › OAI 集 › 映射至 OAI 集" #. %1$s: IF ( attribute_type_form ) #. %2$s: IF ( edit_attribute_type ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: END #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form ) #. %7$s: code |html #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2 #, c-format msgid "" "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › " "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s " "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s " msgstr "" "Koha › 管理 › 读者属性类型 %s %s › 修改读者属性 %s " "› 新增读者属性 %s %s %s › 确认删除读者属性 "%s" %s " #. %1$s: IF ( add_form ) #. %2$s: IF ( categorycode ) #. %3$s: categorycode |html #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #. %7$s: IF ( add_validate ) #. %8$s: END #. %9$s: IF ( delete_confirm ) #. %10$s: IF ( patrons_in_category > 0 ) #. %11$s: categorycode |html #. %12$s: ELSE #. %13$s: categorycode |html #. %14$s: END #. %15$s: END #. %16$s: IF ( delete_confirmed ) #. %17$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3 #, c-format msgid "" "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify " "category '%s'%sNew category%s%s %sData recorded%s %s%sCannot delete: " "category %s in use%sConfirm deletion of category '%s'%s%s %sCategory deleted" "%s" msgstr "" "Koha › 管理 › 读者类型 › %s%s修改类型 '%s'%s新增类型%s" "%s %s数据纪录%s %s%s不能删除:类型 %s 使用中%s确认删除类型 '%s'%s%s %s删除类" "型%s" #. %1$s: IF ( matching_rule_form ) #. %2$s: IF ( edit_matching_rule ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: END #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form ) #. %7$s: code #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2 #, c-format msgid "" "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › " "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s " "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s " msgstr "" "Koha › 管理 › 纪录配对规则 %s %s › 修改纪录配对规则 %s " "› 新增纪录配对规则 %s %s %s › 确认删除寻找纪录规则 "" "%s" %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Administration › System preferences" msgstr "Koha › 管理 › 系统首选" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix" msgstr "Koha › 管理 › 转移成本矩阵" #. %1$s: IF op == 'edit' #. %2$s: PROCESS ServerType #. %3$s: server.servername #. %4$s: END #. %5$s: IF op == 'add' #. %6$s: PROCESS ServerType #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify " "%s server %s%s %s › New %s server%s " msgstr "" "Koha › 管理 › 基金%s › %s修改基金%s '%s'%s%s新增基金%s%s" #. %1$s: IF ( add_form ) #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p ) #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p ) #. %4$s: END #. %5$s: ELSE #. %6$s: action #. %7$s: END #. %8$s: END #. %9$s: IF ( delete_confirm ) #. %10$s: tagsubfield #. %11$s: END #. %12$s: IF ( delete_confirmed ) #. %13$s: END #. %14$s: IF ( else ) #. %15$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2 #, c-format msgid "" "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › " "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s " "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC " "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s" msgstr "" "Koha › 管理 ›%s%s%s 机读编目格式分栏结构 › 编辑机读编目" "格式分栏限制%s%s 机读编目格式分栏结构 › %s%s%s %s 机读编目格式分栏结" "构 › 确认删除分栏 %s%s%s 机读编目格式分栏结构 › 删除分栏%s%s机" "读编目格式分栏结构%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Authorities" msgstr "Koha › 权威" #. %1$s: IF ( unknownauthid ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: authid #. %4$s: authtypetext #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3 #, c-format msgid "" "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details " "for authority #%s (%s) %s " msgstr "Koha › 权威 › %s 不明权威纪录 %s 权威详情 #%s (%s) %s " #. %1$s: IF ( authid ) #. %2$s: authid #. %3$s: authtypetext #. %4$s: ELSE #. %5$s: authtypetext #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2 #, c-format msgid "" "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding " "authority (%s)%s" msgstr "Koha › 权威 › %s修改权威 #%s (%s)%s新增权威 (%s)%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Authorities › 008 builder" msgstr "Koha › 权威 › 008 建构" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3 #, c-format msgid "Koha › Authorities › Authority search results" msgstr "Koha › 权威 › 权威寻找结果" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Authorities › Leader builder" msgstr "Koha › 权威 › 纪录置标建构" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Authority details" msgstr "Koha › 权威详情" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results" msgstr "Koha › 条码与书标 › 寻找结果" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/aqbasketuser_search.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Basket User Search" msgstr "Koha › 寻找借出篮用户" #. %1$s: booksellername |html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3 #, c-format msgid "Koha › Basket grouping for %s" msgstr "Koha › 借出篮群组 %s" #. %1$s: IF (type == 'owner') #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudget_user_search.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Budget %s owner %s user %s search " msgstr "Koha › 预算 %s 拥有者 %s 用户 %s 寻找 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Can't Delete Patron" msgstr "Koha › 不能删除读者" #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: title |html #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle #. %5$s: subtitl.subfield #. %6$s: END #. %7$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:20 #, c-format msgid "" "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s " "%s " msgstr "Koha › 目录 › %s 不明纪录 %s 详情 %s %s %s%s %s " #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: title #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2 #, c-format msgid "" "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s " msgstr "Koha › 目录 › %s 不明纪录 %s 国际标准书目纪录详情 %s %s " #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: bibliotitle #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3 #, c-format msgid "" "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for " "%s %s " msgstr "Koha › 目录 › %s 不明纪录 %s 标记机读编目格式详情%s %s " #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: bibliotitle #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2 #, c-format msgid "" "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s " msgstr "Koha › 目录 › %s 不明纪录 %s 机读编目格式详情 %s %s " #. %1$s: IF ( searchdesc ) #. %2$s: IF ( query_desc ) #. %3$s: query_desc | html #. %4$s: END #. %5$s: IF ( limit_desc ) #. %6$s: limit_desc | html #. %7$s: END #. %8$s: ELSE #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3 #, c-format msgid "" "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with " "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s" msgstr "" "Koha › 目录 › %s寻找结果 %s给 '%s'%s%s 限制: '%s'%s" "%s不能指定寻找范围%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Catalog › Advanced search" msgstr "Koha › 目录 › 高级寻找" #. %1$s: title |html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:3 #, c-format msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s" msgstr "Koha › 目录 › 借出纪录 %s" #. %1$s: biblio.title |html #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle #. %3$s: subtitl.subfield #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s" msgstr "Koha › 目录 › 详情 %s %s %s%s" #. %1$s: title #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle #. %3$s: subtitl.subfield #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s" msgstr "Koha › 目录 › 馆藏详情 %s %s %s%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:133 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Catalog › Item search" msgstr "Koha › 目录 › 高级寻找" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4 #, c-format msgid "Koha › Catalog › Search history" msgstr "Koha › 目录 › 寻找纪录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Catalog › Subject search results" msgstr "Koha › 目录 › 主题寻找结果" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Cataloging" msgstr "Koha › 编目" #. %1$s: title |html #. %2$s: IF ( author ) #. %3$s: author #. %4$s: END #. %5$s: biblionumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:2 #, c-format msgid "" "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items" msgstr "Koha › 编目 › %s %s 由 %s%s (纪录号 #%s) › 馆藏" #. %1$s: IF ( biblionumber ) #. %2$s: title |html #. %3$s: biblionumber #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3 #, c-format msgid "" "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC " "record%s" msgstr "" "Koha › 编目 › %s编辑 %s (纪录号 %s)%s新增机读编目格式纪录%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Cataloging › 000 - Bygging av postens hode" msgstr "Koha › 编目 › 000 - Bygging av postens hode" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Cataloging › 000 - Leader builder" msgstr "Koha › 编目 › 纪录置标建构" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_006.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Cataloging › 006 builder" msgstr "Koha › 编目 › 006 建构" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Cataloging › 007 builder" msgstr "Koha › 编目 › 007 建构" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_007.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Cataloging › 007 feltbygger" msgstr "Koha › 编目 › 007 feltbygger" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Cataloging › 008 builder" msgstr "Koha › 编目 › 008 建构" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_4XX.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Cataloging › 4XX plugin" msgstr "Koha › 编目 › 4XX 外挂程序" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Cataloging › Leader builder" msgstr "Koha › 编目 › 纪录置标建构" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Cataloging › MARC import" msgstr "Koha › 编目 › 输入机读编目格式" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3 #, c-format msgid "Koha › Cataloging › Merging records" msgstr "Koha › 编目 › 合并纪录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item" msgstr "Koha › 编目 › 连结至主馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3 #, c-format msgid "Koha › Cataloging authority plugin" msgstr "Koha › 编目权威外挂程序" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_linking_section.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Cataloguing › plugin for links" msgstr "Koha › 编目 › 外挂程序连结" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Check duplicate patron" msgstr "Koha › 检查重复的读者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Choose Adult category" msgstr "Koha › 检查成人类型" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Circulation" msgstr "Koha › 流通" #. %1$s: IF borrowernumber #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:10 #, c-format msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s " msgstr "Koha › 流通 %s › 借出给 %s %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue" msgstr "Koha › 流通 › 新增脱机流通至队列" #. %1$s: title |html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8 #, c-format msgid "Koha › Circulation › Check in %s" msgstr "Koha › 流通 › 还入 %s" #. %1$s: title |html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s" msgstr "Koha › 流通 › 流通统计 %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Circulation › Hold ratios" msgstr "Koha › 流通 › 预约比率" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt" msgstr "Koha › 流通 › 预约比率" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6 #, c-format msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds" msgstr "Koha › 流通 › 预约 › 确认预约" #. %1$s: title |html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:4 #, c-format msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s" msgstr "Koha › 流通 › 预约 › 预约在 %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4 #, c-format msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup" msgstr "Koha › 流通 › 预约到馆待提取" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6 #, c-format msgid "Koha › Circulation › Holds queue" msgstr "Koha › 流通 › 预约队列" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3 #, c-format msgid "Koha › Circulation › Holds to pull" msgstr "Koha › 流通 › 预约到馆待提取" #. %1$s: todaysdate #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s" msgstr "Koha › 流通 › 馆藏逾期 %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Circulation › Offline circulation" msgstr "Koha › 流通 › 脱机流通" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload" msgstr "Koha › 流通 › 上传脱机流通文件" #. %1$s: LoginBranchname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s" msgstr "Koha › 流通 › 逾期 %s" #. %1$s: title |html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:7 #, c-format msgid "Koha › Circulation › Renew %s" msgstr "Koha › 流通 › 续借 %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Circulation › Set library" msgstr "Koha › 流通 › 设置图书馆" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Circulation › Statistics" msgstr "Koha › 流通 › 统计" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Circulation › Transfers" msgstr "Koha › 流通 › 转移" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt" msgstr "Koha › 流通 › 转移" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:3 #, c-format msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library" msgstr "Koha › 流通 › 转转到您的图书馆" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Course reserves" msgstr "Koha › 指定参考书课程" #. %1$s: IF course_name #. %2$s: course_name #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s" msgstr "" "Koha › 指定参考书课程 › %s 编辑 %s %s 新增指定参考书课程 %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Course reserves › Add items" msgstr "Koha › 指定参考书课程 › 新增馆藏" #. %1$s: course.course_name #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5 #, c-format msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s" msgstr "Koha › 指定参考书课程 › 指定参考书课程详情 %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Download cart" msgstr "Koha › 下载借出篮" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Download shelf" msgstr "Koha › 下载虚拟书架" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Error" msgstr "Koha › 错误" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Error 401" msgstr "Koha › 错误 401" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Error 402" msgstr "Koha › 错误 402" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Error 403" msgstr "Koha › 错误 403" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Error 404" msgstr "Koha › 错误 404" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Error 405" msgstr "Koha › 错误 405" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Error 500" msgstr "Koha › 错误 500" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/guarantor_search.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Guarantor search" msgstr "Koha › 寻找保证人" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Hold Report › All holds" msgstr "Koha › 预约报表 › 所有预约" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Katalogisering › Feltbygger for 008" msgstr "Koha › Katalogisering › Feltbygger for 008" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1 #, c-format msgid "Koha › Labels" msgstr "Koha › 标签" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/labs_theses.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Labs thesis selection plugin" msgstr "Koha › 论文选择外挂程序" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1 #, c-format msgid "Koha › Lists › Sending your list" msgstr "Koha › 虚拟书架 › 送出您的虚拟书架" #. %1$s: bookselname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/member-search.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Member Search › %s" msgstr "Koha › 寻找读者 › %s" #. %1$s: borrowernumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Members › Print receipt for %s" msgstr "Koha › 期刊 › 期刊版本 %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Patron card creator › Manage images" msgstr "Koha › 新增读者证 › 管理照片" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( searching ) #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/members-search.tt:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s" msgstr "Koha › 读者 %s› 寻找结果%s" #. %1$s: IF ( unknowuser ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:7 #, c-format msgid "" "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details " "for %s %s " msgstr "Koha › 读者 › %s 不存在的读者 %s 读者详情 %s %s " #. %1$s: IF ( unknowuser ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:2 #, c-format msgid "" "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s " "%s " msgstr "Koha › 读者 › %s 读者不存在 %s 统计 %s %s " #. %1$s: IF ( opadd ) #. %2$s: ELSIF ( opduplicate ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: IF ( categoryname ) #. %6$s: categoryname #. %7$s: ELSE #. %8$s: IF ( I ) #. %9$s: END #. %10$s: IF ( A ) #. %11$s: END #. %12$s: IF ( C ) #. %13$s: END #. %14$s: IF ( P ) #. %15$s: END #. %16$s: IF ( S ) #. %17$s: END #. %18$s: END #. %19$s: UNLESS ( opadd ) #. %20$s: surname #. %21$s: firstname #. %22$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4 #, c-format msgid "" "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s %s %s patron%s%s " "Organization patron%s%s Adult patron%s%s Child patron%s%s Professional patron" "%s%s Staff patron%s%s%s %s, %s%s" msgstr "" "Koha › 读者 › %s新增%s复制%s 修改%s %s %s 读者%s%s 机构读者%s" "%s 成人读者%s%s 儿童读者%s%s 专业读者%s%s 馆员读者%s%s%s %s, %s%s" #. %1$s: IF ( newpassword ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: surname #. %4$s: firstname #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2 #, c-format msgid "" "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, " "%s%s" msgstr "Koha › 读者 › %s更新口令 %s更新口令 %s, %s%s" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Patrons › Account for %s" msgstr "Koha › 读者 › %s的帐号" #. %1$s: borrower.firstname #. %2$s: borrower.surname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s" msgstr "Koha › 读者 › %s %s 的罚款总额" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Patrons › Create manual credit" msgstr "Koha › 读者 › 新增人工额度" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice" msgstr "Koha › 读者 › 新增人工发票" #. %1$s: borrower.firstname #. %2$s: borrower.surname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s" msgstr "Koha › 读者 › %s %s 支付的罚款" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s" msgstr "Koha › 读者 › %s 的采访推荐" #. %1$s: surname #. %2$s: firstname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s" msgstr "Koha › 读者 › 设置 %s, %s 的权限" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Patrons › Update patron records" msgstr "Koha › 读者 › 更新读者记录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Reports" msgstr "Koha › 报表" #. %1$s: IF ( do_it ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2 #, c-format msgid "" "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results" "%s› Acquisitions statistics%s" msgstr "" "Koha › 报表 %s› 采访统计 › 结果%s› 采访统计%s" #. %1$s: IF ( do_it ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2 #, c-format msgid "" "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results" "%s› Catalog statistics%s" msgstr "" "Koha › 报表 %s› 目录统计 › 结果%s› 目录统计%s" #. %1$s: IF ( do_it ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2 #, c-format msgid "" "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results" "%s› Patrons statistics%s" msgstr "" "Koha › 报表 %s› 读者统计 › 结果%s› 读者统计%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Reports › Average checkout period" msgstr "Koha › 报表 › 平均借出时间" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Reports › Catalog by item types" msgstr "Koha › 报表 › 馆藏类型目录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category" msgstr "Koha › 报表 › 读者类型的借出" #. %1$s: IF ( do_it ) #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2 #, c-format msgid "" "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s" msgstr "Koha › 报表 › 流通统计 %s› 结果%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary" msgstr "Koha › 报表 › 报表向导 › 字典" #. %1$s: IF ( saved1 ) #. %2$s: ELSIF ( create ) #. %3$s: ELSIF ( showsql ) #. %4$s: ELSIF ( execute ) #. %5$s: name #. %6$s: ELSIF ( editsql ) #. %7$s: ELSIF ( buildx ) #. %8$s: buildx #. %9$s: IF ( build1 ) #. %10$s: ELSIF ( build2 ) #. %11$s: ELSIF ( build3 ) #. %12$s: ELSIF ( build4 ) #. %13$s: ELSIF ( build5 ) #. %14$s: ELSIF ( build6 ) #. %15$s: END #. %16$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:14 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved " "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL " "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports " "› Edit SQL report %s› Build a report, step %s of 6: %sChoose a " "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria " "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report " "ordered %s %s " msgstr "" "Koha › 报表 › 报表向导 %s› 存储报表 %s› 从SQL新增" "报表 %s› 存储报表 › 查看SQL %s› 存储报表 › %s 报" "表 %s› 创建报表,步骤 %s 之 6:%s选择模块 %s选定报表类型 %s选择显示栏" "位 %s选择限制范围 %s选择加总用字段 %s指定报表的排序方式 %s %s " #. %1$s: IF ( do_it ) #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s" msgstr "Koha › 报表 › 预约统计 %s› 结果%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3 #, c-format msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts" msgstr "Koha › 报表 › 未借出馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Reports › Lost items" msgstr "Koha › 报表 › 遗失馆藏" #. %1$s: IF ( do_it ) #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2 #, c-format msgid "" "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s" msgstr "Koha › 报表 › 借出最多的馆藏%s › 结果%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts" msgstr "Koha › 报表 › 未借出的读者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5 #, c-format msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts" msgstr "Koha › 报表 › 借出最多的读者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4 #, c-format msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats" msgstr "Koha › 报表 › 期刊订阅统计" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Reports › Till reconciliation" msgstr "Koha › 报表 › 现金和解" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › SRU Search fields mapping" msgstr "Koha › 寻找代理商 %s" #. %1$s: supplier #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3 #, c-format msgid "Koha › Search for vendor %s" msgstr "Koha › 寻找代理商 %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: biblionumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:3 #, c-format msgid "Koha › Serials %s" msgstr "Koha › 期刊 %s" #. %1$s: title |html #. %2$s: IF ( op ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2 #, c-format msgid "" "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit " "routing list%s" msgstr "Koha › 期刊 › %s › %s新增传阅清单%s编辑传阅清单%s" #. %1$s: IF ( modify ) #. %2$s: bibliotitle |html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4 #, c-format msgid "" "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew " "subscription%s" msgstr "Koha › 期刊 › %s%s › 修改订阅%s新增订阅%s" #. %1$s: bibliotitle #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s" msgstr "Koha › 期刊 › 给 %s 的订阅报警" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Serials › Catalog search" msgstr "Koha › 期刊 › 寻找目录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Serials › Check expiration" msgstr "Koha › 期刊 › 检查到期日" #. %1$s: bibliotitle #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Serials › Check in subscription for %s" msgstr "Koha › 期刊 › 检查 %s 的订阅" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:4 #, c-format msgid "Koha › Serials › Claims" msgstr "Koha › 期刊 › 催缺" #. %1$s: subscriptionid #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:3 #, c-format msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s" msgstr "Koha › 期刊 › 订阅详情 #%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Serials › Frequencies" msgstr "Koha › 期刊 › 刊期" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Serials › Number patterns" msgstr "Koha › 期刊 › 期号模式" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Serials › Preview routing list" msgstr "Koha › 期刊 › 查看传阅清单" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Serials › Routing slip preview" msgstr "Koha › 期刊 › 查看传阅收条" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Serials › Search for vendor" msgstr "Koha › 期刊 › 寻找代理商" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Serials › Search results" msgstr "Koha › 期刊 › 寻找结果" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Serials › Select vendor" msgstr "Koha › 期刊 › 选择代理商" #. %1$s: bibliotitle #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4 #, c-format msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s" msgstr "Koha › 期刊 › %s 的期刊馆藏信息" #. %1$s: bibliotitle #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Serials › Serial edition %s" msgstr "Koha › 期刊 › 期刊版本 %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4 #, c-format msgid "Koha › Serials › Subscription history" msgstr "Koha › 期刊 › 订阅记录" #. %1$s: bibliotitle #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s" msgstr "Koha › 期刊 › %s 的订阅信息" #. %1$s: biblionumber #. %2$s: bibliotitle #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2 #, c-format msgid "" "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with " "title : %s" msgstr "Koha › 期刊 › 书目纪录 #%s 的订阅信息 title : %s" #. %1$s: subscriptionid #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Serials subscription renew #%s" msgstr "Koha › #%s 的期刊续订信息" #. %1$s: IF ( add_form ) #. %2$s: IF ( searchfield ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: ELSIF ( add_validate ) #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm ) #. %7$s: searchfield #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed ) #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2 #, c-format msgid "" "Koha › System administration › Stop words %s› %sModify" "%sNew%s stop word %s› Data recorded %s› Delete stop word " "'%s' ? %s› Data deleted %s " msgstr "" "Koha › 系统管理 › 高频字 %s › %s修改%s新增%s 高频字 %s " "› 纪录数据 %s › 删除高频字 '%s' ? %s › 删除数据 %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Tools" msgstr "Koha › 工具" #. %1$s: IF ( do_it ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s " msgstr "Koha › 工具 › %s 纪录 › 结果 %s 纪录 %s " #. %1$s: branchname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › %s calendar" msgstr "Koha › 工具 › %s 行事历" #. %1$s: IF ( del ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2 #, c-format msgid "" "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification" "%s " msgstr "Koha › 工具 › %s批次删除馆藏%s批次修改馆藏%s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Tools › Batch item deletion" msgstr "Koha › 工具 › 批次删除馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Tools › Batch item modification" msgstr "Koha › 工具 › 批次修改馆藏" #. %1$s: IF step == 2 #. %2$s: END #. %3$s: IF step == 3 #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:3 #, c-format msgid "" "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› " "Confirm%s%s› Finished%s" msgstr "" "Koha › 工具 › 批次删除/匿名读者 %s› 确认%s%s› 完" "成%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3 #, c-format msgid "Koha › Tools › Batch patron modification" msgstr "Koha › 工具 › 批次修改读者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Tools › Batch record deletion" msgstr "Koha › 工具 › 批次删除馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1 #, c-format msgid "Koha › Tools › CSV export profiles" msgstr "Koha › 工具 › 以CSV格式输出配置文件" #. %1$s: IF ( status ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2 #, c-format msgid "" "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s " "Comments awaiting moderation%s" msgstr "" "Koha › 工具 › 评论 › %s 审核通过的评论%s 待审核的评论%s" #. %1$s: IF ( uploadborrowers ) #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3 #, c-format msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s" msgstr "Koha › 工具 › 输入读者 %s› 结果%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4 #, c-format msgid "Koha › Tools › Inventory" msgstr "Koha › 工具 › 馆藏盘点" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Tools › Labels" msgstr "Koha › 工具 › 书标" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Tools › Labels › Label printing/exporting" msgstr "Koha › 工具 › 书标 › 打印/输出书标" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3 #, c-format msgid "Koha › Tools › Labels › Manage label batches" msgstr "Koha › 工具 › 书标 › 批次管理书标" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Tools › Labels › Manage label elements" msgstr "Koha › 工具 › 书标 › 管理书标细目" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Tools › Labels › Templates" msgstr "Koha › 工具 › 书标 › 模版" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Tools › Labels home" msgstr "Koha › 工具 › 书标主页" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Tools › MARC export" msgstr "Koha › 工具 › 输出机读编目格式" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Tools › MARC modification templates" msgstr "Koha › 工具 › 修改 MARC 模板" #. %1$s: IF ( import_batch_id ) #. %2$s: import_batch_id #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29 #, c-format msgid "" "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s " "%s " msgstr "" "Koha › 工具 › 管理待输入机读编目格式纪录 %s › 批次 %s " "%s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare " "matched records" msgstr "" "Koha › 工具 › 管理待输入机读编目格式纪录 %s › 批次 %s " "%s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3 #, c-format msgid "Koha › Tools › News" msgstr "Koha › 工具 › 最新消息" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3 #, c-format msgid "Koha › Tools › Notice triggers" msgstr "Koha › 工具 › 引导通知" #. %1$s: IF ( add_form or copy_form ) #. %2$s: IF ( modify ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: END #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate) #. %7$s: END #. %8$s: IF ( delete_confirm ) #. %9$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:3 #, c-format msgid "" "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › " "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s" msgstr "" "Koha › 工具 › 说明%s%s › 修改说明%s › 新增说明%s" "%s%s › 新增的说明%s%s › 确认删除%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2 #, c-format msgid "" "Koha › Tools › Patron Card Creator › Patron card " "printing/exporting" msgstr "Koha › 工具 › 新增读者证 › 打印/输出读者证" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Tools › Patron card creator" msgstr "Koha › 工具 › 新增读者证" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2 #, c-format msgid "" "Koha › Tools › Patron card creator › Manage patron card " "batches" msgstr "Koha › 工具 › 新增读者证 › 批次管理读者证" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Templates" msgstr "Koha › 工具 › 新增读者证 › 模版" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14 #, c-format msgid "" "Koha › Tools › Patron cards › Manage patron card " "elements" msgstr "Koha › 工具 › 读者证 › 管理读者证" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2 #, c-format msgid "" "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/" "exporting" msgstr "Koha › 工具 › 读者证 › 打印/输出读者证" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Tools › Patron lists" msgstr "Koha › 工具 › 读者清单" #. %1$s: list.name #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3 #, c-format msgid "" "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons" msgstr "Koha › 工具 › 读者清单 › %s › 新增读者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Tools › Patron lists › New list" msgstr "Koha › 工具 › 读者清单 › 新增清单" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3 #, c-format msgid "Koha › Tools › Plugins " msgstr "Koha › 工具 › 外挂 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin " msgstr "Koha › 工具 › 外挂 › 上传外挂 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1 #, c-format msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator" msgstr "Koha › 工具 › 新增快速书标" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Tools › Quote editor" msgstr "Koha › 工具 › 引句编辑器" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Tools › Quote uploader" msgstr "Koha › 工具 › 引句上传器" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3 #, c-format msgid "Koha › Tools › Rotating collections" msgstr "Koha › 工具 › 巡回馆藏" #. %1$s: - IF ( action == "new" ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: editColTitle #. %4$s: END - #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new " "collection %s Edit collection %s %s " msgstr "Koha › 工具 › 巡回馆藏 › 编辑馆藏" #. %1$s: colTitle #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "" "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s " "’ Add or remove items" msgstr "Koha › 工具 › 巡回馆藏 › 新增/删除馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2 #, c-format msgid "" "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer " "collection" msgstr "Koha › 工具 › 巡回馆藏 › 转移馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Tools › Send SMS message" msgstr "Koha › 工具 › 送出简讯" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4 #, c-format msgid "Koha › Tools › Spine labels" msgstr "Koha › 工具 › 书标" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import" msgstr "Koha › 工具 › 输入待输入机读编目格式纪录" #. %1$s: IF ( do_it ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2 #, c-format msgid "" "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s" msgstr "Koha › 工具 › 标签 › %s查看 › %s查看标签%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Tools › Task scheduler" msgstr "Koha › 工具 › 工作调度" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Tools › Upload images" msgstr "Koha › 工具 › 上传照片" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Tools › Upload patron images" msgstr "Koha › 工具 › 上传读者照片" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_210c_bis.tt:2 #, c-format msgid "Koha › UNIMARC field 210c builder" msgstr "Koha › UNIMARC 字段 210c 创建器" #. %1$s: bookselname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79 #, c-format msgid "Koha › Vendor %s" msgstr "Koha › 代理商 %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Web installer › Step 1" msgstr "Koha › 网页安装 › 步骤 1" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1 #, c-format msgid "Koha › Web installer › Step 2" msgstr "Koha › 网页安装 › 步骤 2" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1 #, c-format msgid "Koha › Web installer › Step 3" msgstr "Koha › 网页安装 › 步骤 3" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2 #, c-format msgid "Koha › Z39.50 search results" msgstr "Koha › Z39.50 寻找结果" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2 #, fuzzy, c-format msgid "Koha › Z39.50/SRU search results" msgstr "Koha › Z39.50 寻找结果" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:12 #, c-format msgid "Koha 3.0 Installer" msgstr "Koha 3.0 安装程序" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227 #, fuzzy, c-format msgid "Koha 3.18 release team" msgstr "较早的 Koha 释出团队" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36 #, c-format msgid "Koha Project Bugzilla" msgstr "Koha 调试计画" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346 #, c-format msgid "Koha SAB CINECA" msgstr "Koha SAB CINECA" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:85 #, c-format msgid "Koha administration" msgstr "Koha管理" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87 #, c-format msgid "" "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave " "password unchanged." msgstr "Koha不能显示既有的口令,保留该字段空白,即未改变口令。" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66 #, c-format msgid "Koha database schema" msgstr "Koha数据库纲要" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294 #, c-format msgid "Koha development team" msgstr "Koha发展团队" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106 #, c-format msgid "Koha field" msgstr "Koha字段" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:279 #, c-format msgid "Koha field:" msgstr "Koha字段:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139 #, c-format msgid "Koha full call number" msgstr "Koha完整索书号" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720 #, c-format msgid "Koha history timeline" msgstr "Koha历史轨迹" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199 #, c-format msgid "Koha internal" msgstr "Koha内部" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588 #, c-format msgid "" "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " "version." msgstr "" "Koha 是自由软件;依照美国自由软件基金会的 GNU 通用公共授权第 3 版或 (依您的选" "择) 更新版本,您可再散布或修改它。" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 #, c-format msgid "Koha itemtype" msgstr "Koha馆藏类型" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281 #, c-format msgid "Koha link:" msgstr "Koha连结:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286 #, c-format msgid "Koha module:" msgstr "Koha模块:" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81 #, c-format msgid "Koha normalized classification for sorting" msgstr "Koha正常化分类法供排序之用" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:51 #, c-format msgid "Koha offline circulation" msgstr "Koha脱机流通" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11 #, c-format msgid "Koha report library" msgstr "Koha报表库" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67 #, c-format msgid "Koha reports library" msgstr "Koha报表库" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2 #, c-format msgid "Koha staff client" msgstr "Koha馆员界面" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "Koha team" msgstr "Koha 团队" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12 #, c-format msgid "Koha to MARC Mapping" msgstr "Koha映射至机读编目格式" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66 #, c-format msgid "Koha to MARC mapping" msgstr "Koha映射至机读编目格式" #. %1$s: tagfield #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71 #, c-format msgid "Koha to MARC mapping %s" msgstr "Koha 映射至机读编目格式 %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40 #, c-format msgid "Koha version: " msgstr "Koha版本:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559 #, c-format msgid "KohaAloha, New Zealand" msgstr "KohaAloha,纽西兰" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683 #, c-format msgid "Kohala" msgstr "Kohala" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:86 #, c-format msgid "Kombidokument" msgstr "Kombidokument" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:152 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:472 #, c-format msgid "Kombidokumenter" msgstr "Kombidokumenter" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:579 #, c-format msgid "Komedier" msgstr "Komedier" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:80 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:211 #, c-format msgid "Kompaktplate" msgstr "Kompaktplate" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:518 #, c-format msgid "Konferansepublikasjon " msgstr "Konferansepublikasjon " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:502 #, c-format msgid "Konversasjonsleksika" msgstr "Konversasjonsleksika" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1162 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:676 #, c-format msgid "Korean" msgstr "韩文" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431 #, c-format msgid "Koustubha Kale" msgstr "Koustubha Kale" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414 #, c-format msgid "Kristina D.C. Hoeppner" msgstr "Kristina D.C. Hoeppner" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:582 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:239 #, c-format msgid "Krovak" msgstr "Krovak" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:95 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:195 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:226 #, c-format msgid "Kunstreproduksjon" msgstr "Kunstreproduksjon" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402 #, c-format msgid "Kyle Hall" msgstr "Kyle Hall" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281 #, c-format msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)" msgstr "Christopher Hall (3.8 维护者)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50 #, fuzzy, c-format msgid "LC Call No: " msgstr "美国国会图书馆索书号:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158 #, c-format msgid "LC call number: " msgstr "美国国会图书馆索书号:" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:265 #, c-format msgid "LCCN" msgstr "美国国会图书馆控制号码" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARC_compact.xsl:63 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66 #, c-format msgid "LCCN:" msgstr "美国国会图书馆控制号码:" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124 #, c-format msgid "LCCN: %s " msgstr "美国国会图书馆控制号码:%s " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/oilsMARC21slim2HTML.xsl:38 #, c-format msgid "LDR " msgstr "LDR " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:82 #, c-format msgid "LEAVE UNCHANGED" msgstr "请勿修改" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:148 #, c-format msgid "LIBRISMARC" msgstr "LIBRISMARC" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:174 #, c-format msgid "LOC:" msgstr "美国国会图书馆:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52 #, c-format msgid "Label" msgstr "书标" #. %1$s: batche.batch_id #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37 #, c-format msgid "Label Batch Number %s" msgstr "批次书标号 %s" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141 #, c-format msgid "Label creator" msgstr "书标产生器" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:79 #, c-format msgid "Label for lib: " msgstr "图书馆的书标:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80 #, c-format msgid "Label for opac: " msgstr "联机公共目录书标 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99 #, c-format msgid "Label height:" msgstr "书标高度:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224 #, c-format msgid "Label number" msgstr "索书号" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46 #, c-format msgid "Label templates" msgstr "书标模板" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95 #, c-format msgid "Label width:" msgstr "书标宽度:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:13 #, c-format msgid "Labeled MARC" msgstr "标记机读编目格式" #. %1$s: biblionumber #. %2$s: bibliotitle #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58 #, c-format msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )" msgstr "标记机读编目格式书目:%s ( %s )" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45 #, c-format msgid "Labels" msgstr "书标" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28 #, c-format msgid "Labels home" msgstr "书标主页" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/labs_theses.tt:65 #, c-format msgid "Laboratory" msgstr "实验室" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/labs_theses.tt:34 #, c-format msgid "Laboratory search" msgstr "实验室寻找" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/labs_theses.tt:54 #, c-format msgid "Laboratory search results" msgstr "实验室寻找结果" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:569 #, c-format msgid "Laborde" msgstr "Laborde" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:139 #, c-format msgid "Lagringsbrikke" msgstr "Lagringsbrikke" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:604 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:261 #, c-format msgid "Lambert conformal" msgstr "兰伯特正形投影法" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:562 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:395 #, c-format msgid "Lambert's azimuthal equal area" msgstr "兰伯特方位角等面积投影法" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:591 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:451 #, c-format msgid "Lambert's conformal conic" msgstr "兰伯特等角正形圆锥投影法" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:449 #, c-format msgid "Lambert's conformal conict" msgstr "兰伯特等角正形圆锥投影法" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:574 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:515 #, c-format msgid "Lambert's cylindrical equal area" msgstr "兰勃特等积圆柱投影法" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:552 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:209 #, c-format msgid "Land forms" msgstr "地貌" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:56 #, c-format msgid "Landsat I" msgstr "Landsat I" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:61 #, c-format msgid "Landsat II" msgstr "Landsat II" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:66 #, c-format msgid "Landsat III" msgstr "Landsat III" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:334 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:464 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:669 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:926 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1174 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1333 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36 #, c-format msgid "Language" msgstr "语言" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:902 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:489 #, c-format msgid "Language instruction" msgstr "语文说明" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:5 #, c-format msgid "Language material" msgstr "语文材料" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:37 #, c-format msgid "Language of cataloguing (mandatory)" msgstr "编目用的语言(必备)" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140 #, c-format msgid "Language: " msgstr "语言:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203 #, c-format msgid "Languages" msgstr "语言" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699 #, c-format msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh" msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:149 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:641 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:866 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1049 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1062 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1292 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1417 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:44 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:298 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:453 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:563 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:576 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:736 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191 #, c-format msgid "Large print" msgstr "大字印刷" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:116 #, c-format msgid "Larger ensemble brass band" msgstr "大型合奏黄铜乐队" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313 #, c-format msgid "Larry Baerveldt" msgstr "Larry Baerveldt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544 #, c-format msgid "Lars Wirzenius" msgstr "Lars Wirzenius" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:964 #, c-format msgid "Laser optical (Reflective) videodisc" msgstr "激光影碟" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3 msgid "Last" msgstr "最新" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45 #, c-format msgid "Last Updated" msgstr "最近的更新" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218 #, c-format msgid "Last borrowed:" msgstr "最近的借阅:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219 #, c-format msgid "Last borrower:" msgstr "最近的借阅者:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:391 #, fuzzy, c-format msgid "Last checkout date:" msgstr "借出日期" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220 #, c-format msgid "Last displayed" msgstr "最新显示" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:396 #, c-format msgid "Last location" msgstr "最后位置" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89 #, c-format msgid "Last renewal of subscription was " msgstr "最近续订的是 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:552 #, c-format msgid "Last seen" msgstr "最后看到" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217 #, c-format msgid "Last seen:" msgstr "最后看到:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184 #, c-format msgid "Last updated" msgstr "最新更新" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104 #, c-format msgid "Last updated: " msgstr "最近更新的:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239 #, c-format msgid "Last value " msgstr "最新值 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:302 #, c-format msgid "Late" msgstr "迟到" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:72 #, c-format msgid "Late orders" msgstr "迟到订单" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1170 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:684 #, c-format msgid "Latest entry" msgstr "最新款目" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2773 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:2548 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:2300 #, c-format msgid "Latin" msgstr "拉丁" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698 #, c-format msgid "Latina (Latin)" msgstr "拉丁" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:183 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:214 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:245 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:276 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1095 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1125 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:78 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:609 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224 #, c-format msgid "Law reports and digests" msgstr "法律报告与摘要" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135 #, c-format msgid "Layout name: " msgstr "布局名称:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114 #, c-format msgid "Leave a message" msgstr "留下消息" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206 #, c-format msgid "Leave empty to add via item search." msgstr "通过馆藏寻找新增空白。" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:904 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:491 #, c-format msgid "Lectures, speeches" msgstr "演讲、致词" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44 #, c-format msgid "Left on order " msgstr "进入订单 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113 #, c-format msgid "Left page margin:" msgstr "左页边缘:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:121 #, c-format msgid "Left text margin:" msgstr "左文字边缘:" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:168 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:199 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:230 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:261 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1080 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1110 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:63 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:594 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210 #, c-format msgid "Legal articles" msgstr "法律条文" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:182 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:213 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:244 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:275 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1094 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1124 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:77 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:608 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223 #, c-format msgid "Legal cases and case notes" msgstr "法律个案与个案说明" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119 #, c-format msgid "Legend" msgstr "传奇" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "Legend " msgstr "传奇" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:172 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:203 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:234 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:265 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1084 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1114 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:67 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:598 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214 #, c-format msgid "Legislation" msgstr "立法" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:41 #, c-format msgid "Length" msgstr "长度" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673 #, c-format msgid "Length: " msgstr "长度:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93 #, c-format msgid "Letter" msgstr "书信" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:318 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:120 #, c-format msgid "Letters" msgstr "书信" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:610 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:635 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:653 #, c-format msgid "Lettlest;" msgstr "Lettlest;" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177 #, c-format msgid "Level" msgstr "层次" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208 #, c-format msgid "Lib" msgstr "Lib" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560 #, c-format msgid "LibLime, USA" msgstr "LibLime公司,美国" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139 #, c-format msgid "Librarian" msgstr "馆员" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87 #, c-format msgid "Librarian identity:" msgstr "馆员辨识:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167 #, c-format msgid "Librarian interface" msgstr "馆员界面" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67 #, c-format msgid "Librarian:" msgstr "馆员:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97 #, c-format msgid "Libraries" msgstr "图书馆" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33 #, c-format msgid "Libraries and groups" msgstr "图书馆与群组" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:102 #, c-format msgid "Libraries limitation: " msgstr "图书馆限制:" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/member-search.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudget_user_search.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/members-search.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231 #, c-format msgid "Library" msgstr "图书馆" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212 #, c-format msgid "Library " msgstr "图书馆 " #. %1$s: branchcode #. %2$s: branchname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57 #, c-format msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy" msgstr "图书馆 %s - %s 还入与转移政策" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:177 #, c-format msgid "Library 2" msgstr "图书馆2" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176 #, c-format msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library" msgstr "不能删除图书馆,因为还有馆藏附属于它" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:173 #, c-format msgid "" "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that " "library" msgstr "不能删除图书馆,因为还有读者与馆藏使用它" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:177 #, c-format msgid "" "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that " "library" msgstr "不能删除图书馆,因为还有登录的读者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:170 #, c-format msgid "Library category added" msgstr "新增图书馆类型" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172 #, c-format msgid "Library category deleted" msgstr "删除图书馆类型" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171 #, c-format msgid "Library category modified" msgstr "修改图书馆类型" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:92 #, c-format msgid "Library code: " msgstr "图书馆代码:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:169 #, c-format msgid "Library deleted" msgstr "删除的图书馆" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:192 #, c-format msgid "Library is invalid." msgstr "无效的图书馆。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890 #, c-format msgid "Library management" msgstr "图书馆管理" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:167 #, c-format msgid "Library not saved — code and/or name missing" msgstr "图书馆未存储 — 代码与名称遗失" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221 #, c-format msgid "Library of the patron:" msgstr "读者所属图书馆:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168 #, c-format msgid "Library saved" msgstr "存储的图书馆" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:980 #, c-format msgid "Library set-up" msgstr "图书馆设置" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51 #, c-format msgid "Library transfer limits" msgstr "图书馆转移限制" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:327 #, c-format msgid "Library use" msgstr "图书馆使用" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:77 #, c-format msgid "" "Library with that code already exists — Please enter a unique code" msgstr "图书馆代码已存在 — 请键入该代码" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/member-search.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:322 #, c-format msgid "Library:" msgstr "图书馆:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:68 #, c-format msgid "Library: " msgstr "图书馆:" #. For the first occurrence, #. %1$s: branchname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:241 #, c-format msgid "Library: %s" msgstr "图书馆:%s" #. %1$s: update.old_branch or "?" #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29 #, c-format msgid "Library: %s ⇒ %s" msgstr "图书馆:%s ⇒ %s" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:879 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:466 #, c-format msgid "Libretto or text" msgstr "唱本或文本" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561 #, c-format msgid "Libriotech, Norway" msgstr "Libriotech公司,挪威" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31 #, c-format msgid "Licenses" msgstr "授权" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36 #, c-format msgid "Limit collection code to: " msgstr "馆藏代码限制为:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24 #, c-format msgid "Limit item type to: " msgstr "馆藏类型限制为:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52 #, c-format msgid "" "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library " "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only " "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON." msgstr "" "根据送出图书馆、接收图书馆与馆藏类型,转移的数量有不同的考量。必须把" "UseBranchTransferLimits 首选设为打开,此规则才有效。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116 #, c-format msgid "Limit to any of the following:" msgstr "限于下列之一:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142 #, c-format msgid "Limit to:" msgstr "限于:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167 #, c-format msgid "Limit to: " msgstr "限于:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141 #, c-format msgid "Limits" msgstr "限制" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90 #, c-format msgid "Line" msgstr "列" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70 #, c-format msgid "Line " msgstr "列 " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192 #, c-format msgid "Link to host item" msgstr "连结至主纪录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279 #, c-format msgid "Link:" msgstr "连结:" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:92 #, c-format msgid "Linked with: " msgstr "连结者:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:988 #, c-format msgid "Lisbon, Portugal" msgstr "里斯本,葡萄牙" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:237 #, c-format msgid "List" msgstr "清单" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:100 #, c-format msgid "List Fields" msgstr "清单字段" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592 #, c-format msgid "List Name" msgstr "虚拟书架名称" #. %1$s: IF loggedinuser==0 #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:231 #, c-format msgid "" "List could not be created. %s(Do not use the database administrator " "account.)%s" msgstr "不能新增虚拟书架。%s(不使用数据库管理器帐号。)%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:98 #, c-format msgid "List fields" msgstr "清单字段" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330 #, c-format msgid "List item price includes tax: " msgstr "清单的馆藏价格含税:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34 #, c-format msgid "List member:" msgstr "传阅清单内容:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:436 #, c-format msgid "List name:" msgstr "虚拟书架名称:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76 #, c-format msgid "List name: " msgstr "虚拟书架名称:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326 #, c-format msgid "List prices are: " msgstr "定价是:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250 #, c-format msgid "List prices:" msgstr "定价:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:518 #, c-format msgid "Lists" msgstr "清单" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:481 #, c-format msgid "Lists that include this title: " msgstr "清单包括此题名:" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:311 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:113 #, c-format msgid "Literary form" msgstr "文学型式" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:38 #, c-format msgid "Literary genre" msgstr "文体" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:891 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:478 #, c-format msgid "Literary text for sound recordings" msgstr "录音的译文" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:10 #, c-format msgid "Literary text indicator:" msgstr "文体指示器:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1023 #, c-format msgid "Literature code" msgstr "文体代码" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1357 #, c-format msgid "Literature:" msgstr "文学:" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1327 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:771 #, c-format msgid "Live action" msgstr "实况行动" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482 #, c-format msgid "Liz Rea" msgstr "Liz Rea" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289 #, c-format msgid "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)" msgstr "Liz Rea (3.6 释出经理)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117 #, c-format msgid "LoC classification" msgstr "排架分类法" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38 #, fuzzy msgid "Loading" msgstr "装入中..." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:491 #, fuzzy, c-format msgid "Loading " msgstr "装入中..." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351 #, c-format msgid "Loading data..." msgstr "装入数据..." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17 msgid "Loading page %s, please wait..." msgstr "上传页面 %s 中,请稍候..." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17 msgid "Loading records, please wait..." msgstr "上传记录中,请稍候..." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:135 #, c-format msgid "Loading, please wait..." msgstr "上传中,请稍候..." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13 msgid "Loading..." msgstr "装入中..." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241 #, c-format msgid "Loan length" msgstr "借出期限" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145 #, c-format msgid "Loan period" msgstr "借出期限" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:287 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:455 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:628 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1136 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1279 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:89 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:184 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:285 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:650 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:723 #, c-format msgid "Local" msgstr "在地" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96 #, c-format msgid "Local Use" msgstr "在地使用" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93 #, c-format msgid "Local images have not been enabled by your system administrator." msgstr "系统管理器未启用在地封面。" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10 #, c-format msgid "Local use" msgstr "在地使用" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:256 #, c-format msgid "Local use preferences" msgstr "在地使用首选" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:402 #, c-format msgid "Local use recorded" msgstr "纪录在地使用" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:692 #, c-format msgid "Locale" msgstr "地区设置" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227 #, c-format msgid "Locale:" msgstr "地区设置:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_4XX.tt:161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:209 #, c-format msgid "Location" msgstr "位置" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233 #, c-format msgid "Location and availability" msgstr "位置与可及性" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284 #, c-format msgid "Location(s)" msgstr "位置" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370 #, c-format msgid "Location:" msgstr "位置:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22 #, c-format msgid "Locations" msgstr "位置" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376 #, c-format msgid "Lock budget: " msgstr "锁定预算:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:600 #, c-format msgid "Locked" msgstr "锁定" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25 #, c-format msgid "Log out" msgstr "注销" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86 #, c-format msgid "Log viewer" msgstr "查看纪录" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:46 msgid "Login" msgstr "登录" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47 #, c-format msgid "Logs" msgstr "纪录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:993 #, c-format msgid "London, United Kingdom" msgstr "伦敦,英国" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:138 #, c-format msgid "Look for existing records in catalog?" msgstr "寻找目录里的既有纪录吗?" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:665 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:322 #, c-format msgid "Loose-leaf" msgstr "活页" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247 #, c-format msgid "Lost" msgstr "遗失" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:9 #, c-format msgid "Lost Items" msgstr "遗失的馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160 #, c-format msgid "Lost card" msgstr "遗失读者证" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61 #, c-format msgid "Lost card flag" msgstr "遗失读者证标志" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83 #, c-format msgid "Lost code" msgstr "遗失代码" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59 #, c-format msgid "Lost item" msgstr "遗失馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:17 #, c-format msgid "Lost items" msgstr "遗失馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296 #, c-format msgid "Lost items in staff client" msgstr "在馆员界面遗失馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166 #, c-format msgid "Lost items in staff client: " msgstr "在馆员界面遗失馆藏:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131 #, c-format msgid "Lost on:" msgstr "遗失于:" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83 #, c-format msgid "Lost status" msgstr "遗失状态" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102 #, c-format msgid "Lost status:" msgstr "遗失状态:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:108 #, c-format msgid "Lost status: " msgstr "遗失状态:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649 #, c-format msgid "Lost: " msgstr "遗失 " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:507 #, c-format msgid "Lover og forskrifter" msgstr "Lover og forskrifter" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:510 #, c-format msgid "Lower left X coordinate: " msgstr "左下方 X 轴:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514 #, c-format msgid "Lower left Y coordinate: " msgstr "左下方 Y 轴:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:371 #, c-format msgid "Lute family" msgstr "琵琶系列" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:535 #, c-format msgid "Lyd" msgstr "Lyd" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:84 #, c-format msgid "Lydbok" msgstr "Lydbok" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:218 #, c-format msgid "Lydbånd" msgstr "Lydbånd" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:585 #, c-format msgid "Lyder (f.eks. fuglelyder)" msgstr "Lyder (f.eks. fuglelyder)" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:217 #, c-format msgid "Lydkassett" msgstr "Lydkassett" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:77 #, c-format msgid "Lydopptak" msgstr "Lydopptak" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:556 #, c-format msgid "Lærebok, brevkurs" msgstr "Lærebok, brevkurs" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700 #, c-format msgid "Māori" msgstr "Māori" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:37 #, c-format msgid "MADS (XML)" msgstr "MADS (XML)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157 #, c-format msgid "MALMARC" msgstr "MALMARC" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205 #, c-format msgid "MARC" msgstr "MARC" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1002 #, c-format msgid "MARC (Unicode/UTF-8)" msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226 #, c-format msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)" msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1001 #, c-format msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)" msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117 #, c-format msgid "MARC 8" msgstr "MARC 8" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70 #, c-format msgid "MARC Bibliographic framework test" msgstr "机读编目格式书目框架测试" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15 #, c-format msgid "MARC Card View" msgstr "机读编目格式卡片查看" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:50 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:406 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:536 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:741 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:998 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1246 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1405 #, c-format msgid "MARC Code List for Countries" msgstr "机读编目格式国家代码表" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:334 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:464 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:669 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:926 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1174 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1333 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1426 #, c-format msgid "MARC Code List for Languages" msgstr "机读编目格式语文代码表" #. %1$s: IF ( frameworkcode ) #. %2$s: frameworktext #. %3$s: frameworkcode #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:58 #, c-format msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s" msgstr "机读编目格式框架%s%s (%s)%s缺省机读编目格式框架%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:427 #, c-format msgid "MARC Preview:" msgstr "MARC 预覧:" #. %1$s: biblionumber #. %2$s: bibliotitle |html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56 #, c-format msgid "MARC biblio : %s ( %s )" msgstr "机读编目格式书目:%s ( %s )" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64 #, c-format msgid "MARC bibliographic framework" msgstr "机读编目格式书目框架" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19 #, c-format msgid "MARC bibliographic framework test" msgstr "机读编目格式书目框架测试" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139 #, c-format msgid "MARC blob" msgstr "MARC blob" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65 #, c-format msgid "MARC field" msgstr "机读编目格式字段" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52 #, c-format msgid "MARC field: " msgstr "机读编目格式字段:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170 #, c-format msgid "MARC frameworks" msgstr "机读书目格式框架" #. %1$s: marcflavour #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100 #, c-format msgid "MARC frameworks: %s" msgstr "机读书目格式框架:%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156 #, c-format msgid "MARC modification templates" msgstr "MARC 修改模板" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:488 #, fuzzy, c-format msgid "MARC preview" msgstr "MARC 预覧" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48 #, c-format msgid "MARC staging results :" msgstr "机读编目格式待处理结果" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116 #, c-format msgid "MARC structure" msgstr "机读编目格式结构" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66 #, c-format msgid "MARC subfield" msgstr "机读编目格式分栏" #. %1$s: tagfield #. %2$s: IF ( frameworkcode ) #. %3$s: frameworkcode #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381 #, c-format msgid "" "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s" msgstr "机读编目格式分栏结构管理 %s %s(框架 %s)%s(缺省框架)%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53 #, c-format msgid "MARC subfield: " msgstr "机读编目格式分栏:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:186 #, c-format msgid "MARC-8" msgstr "MARC-8" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_linking_section.tt:88 #, c-format msgid "MARC21 Plugin to build links between records" msgstr "MARC21外挂程序创建纪录间连结" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:145 #, c-format msgid "MARC21/USMARC" msgstr "MARC21/USMARC" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1000 #, c-format msgid "MARCXML" msgstr "MARCXML" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:36 #, c-format msgid "METEOSAT" msgstr "METEOSAT" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662 #, c-format msgid "MIT License" msgstr "MIT License" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591 #, c-format msgid "MIT license" msgstr "MIT license" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481 #, c-format msgid "MJ Ray" msgstr "MJ Ray" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:73 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:62 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:68 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:29 #, c-format msgid "MM" msgstr "MM" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:998 #, c-format msgid "MODS (XML)" msgstr "MODS (XML)" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:59 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:75 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:64 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:70 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:49 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:31 #, c-format msgid "MP" msgstr "MP" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:61 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:77 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:66 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:72 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:51 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:33 #, c-format msgid "MU" msgstr "MU" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:57 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:47 #, c-format msgid "MX" msgstr "MX" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:998 #, c-format msgid "Madras, India" msgstr "马德拉斯,印度" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1004 #, c-format msgid "Madrid, Spain" msgstr "马德里,西班牙" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:777 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:364 #, c-format msgid "Madrigals" msgstr "牧歌" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:143 #, c-format msgid "Magnetbåndkassett" msgstr "Magnetbåndkassett" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:144 #, c-format msgid "Magnetbåndspole" msgstr "Magnetbåndspole" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:138 #, c-format msgid "Magnetisk-optisk plate" msgstr "磁光盘" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376 #, c-format msgid "Magnus Enger" msgstr "Magnus Enger" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689 #, c-format msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs" msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75 #, c-format msgid "Mail" msgstr "邮件" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:59 #, c-format msgid "Main Author" msgstr "主要着者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:446 #, c-format msgid "Main address" msgstr "主要地址" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_686a.tt:39 #, c-format msgid "Main entry" msgstr "主要款目" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_686a.tt:27 #, c-format msgid "Main entry ($a only)" msgstr "主要款目(祗限$a)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124 #, c-format msgid "Main entry ($a only): " msgstr "主要款目 (祗限 $a):" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150 #, c-format msgid "Main entry: " msgstr "主要款目:" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:176 #, c-format msgid "Main library" msgstr "主要图书馆" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:369 #, c-format msgid "" "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting " "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and " "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years." msgstr "" "每年重复指定日期为假日。如:选定2012年8月1日至2012年8月10日为假日,将影响往后" "的每年8月1日至8月10日也为假日。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:364 #, c-format msgid "" "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and " "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but " "will not affect August 1-10 in other years." msgstr "" "指定日期为假日,如:选定2012年8月1日至2012年8月10日为假日,往后其它年份的8月1" "日至8月10日仍不是假日。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349 #, c-format msgid "" "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a " "holiday, but will not affect August 1 in other years." msgstr "" "指定一天为假日,如:选定2012年8月1日为假日,其它年份的8月1日仍不是假日。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:369 #, c-format msgid "Make budget active: " msgstr "引导预算:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:119 #, c-format msgid "Make payment" msgstr "付款" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:354 #, c-format msgid "" "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is " "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday." msgstr "每周固定的日子为假日,如:设置每个星期一为假日。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349 #, c-format msgid "Male " msgstr "男性 " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:183 #, c-format msgid "Maleri" msgstr "Maleri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:82 #, c-format msgid "Manage CSV export profiles" msgstr "管理CSV输出配置文件" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76 #, c-format msgid "Manage MARC modification templates" msgstr "管理MARC 修改模板" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79 #, c-format msgid "Manage OAI Sets" msgstr "管理OAI 数据集" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253 #, c-format msgid "Manage Patron Image" msgstr "管理读者照片" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:6 #, c-format msgid "Manage batches" msgstr "管理批次" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81 #, c-format msgid "Manage custom fields for items search" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24 #, c-format msgid "Manage frequencies " msgstr "管理刊期 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22 #, c-format msgid "" "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, " "administrator email, and templates." msgstr "" "管理整体系统首选,如:机读编目格式风格、日期格式、管理电子邮件与模板等。" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7 #, c-format msgid "Manage images" msgstr "管理照片" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122 #, fuzzy, c-format msgid "Manage invoice files" msgstr "管理配置文件" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170 #, c-format msgid "Manage label batches" msgstr "管理书标批次" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29 #, c-format msgid "Manage label layouts" msgstr "管理书标布局" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:3 #, c-format msgid "Manage layouts" msgstr "管理布局" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20 #, c-format msgid "Manage lists of patrons." msgstr "管理读者清单。" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29 #, c-format msgid "Manage numbering patterns " msgstr "管理编号模式 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112 #, c-format msgid "Manage orders" msgstr "管理订单" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:146 #, c-format msgid "Manage patron card batches" msgstr "管理读者证批次" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116 #, c-format msgid "Manage patron card layouts" msgstr "管理读者证布局" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:5 #, c-format msgid "Manage profiles" msgstr "管理配置文件" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152 #, fuzzy, c-format msgid "Manage rotating collections" msgstr "巡回馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77 #, c-format msgid "" "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports." msgstr "管理输入纪录时自动比较机读编目格式纪录规则。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165 #, c-format msgid "Manage staged MARC records" msgstr "管理待处理的机读编目格式纪录" #. %1$s: IF ( import_batch_id ) #. %2$s: import_batch_id #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178 #, c-format msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s " msgstr "管理待输入机读编目格式纪录 %s › 批次 %s %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73 #, c-format msgid "Manage staged records" msgstr "管理待处理纪录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127 #, c-format msgid "Manage suggestions" msgstr "管理推荐" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:4 #, c-format msgid "Manage templates" msgstr "管理模板" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157 #, c-format msgid "Manage templates for modifying MARC records during import." msgstr "管理模板供输入机读编目格式纪录使用。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46 #, c-format msgid "Managed by" msgstr "管理器" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:497 #, c-format msgid "Managed by - on" msgstr "管理器 - 打开" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:200 #, c-format msgid "Managed by:" msgstr "管理器:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91 #, c-format msgid "Managed in tab: " msgstr "在分页管理:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167 #, c-format msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports" msgstr "管理待处理机读编目格式纪录,包括完成与倒置输入" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:724 #, c-format msgid "Management date:" msgstr "管理日期:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210 #, c-format msgid "Mandatory" msgstr "必备" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108 #, c-format msgid "Mandatory: " msgstr "必备:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:376 #, c-format msgid "Mandolin" msgstr "曼陀林" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40 #, c-format msgid "Manual credit" msgstr "人工额度" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:530 #, c-format msgid "Manual history" msgstr "人工纪录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138 #, c-format msgid "Manual history: " msgstr "人工纪录:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:43 #, c-format msgid "Manual invoice" msgstr "人工收据" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:218 #, c-format msgid "Manual issue " msgstr "人工签收 " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:266 #, fuzzy, c-format msgid "Manufacturer: " msgstr "主要:" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:658 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:315 #, c-format msgid "Manuscript" msgstr "手稿" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:197 #, c-format msgid "Manuscript cartographic material" msgstr "手稿地图数据" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:6 #, c-format msgid "Manuscript language material" msgstr "手稿语文数据" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:330 #, c-format msgid "Manuscript notated music" msgstr "手稿音符" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:75 #, c-format msgid "Manuskripter" msgstr "Manuskripter" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:84 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:14 #, c-format msgid "Map" msgstr "地图" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:378 #, c-format msgid "Map projection" msgstr "地图投影术" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:612 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:269 #, c-format msgid "Map serial" msgstr "地图期刊" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:611 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:268 #, c-format msgid "Map series" msgstr "地图集丛" #. %1$s: setName #. %2$s: setSpec #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59 #, c-format msgid "Mappings for set '%s' (%s)" msgstr "映射至 '%s' (%s)" #. %1$s: IF ( frameworktext ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62 #, c-format msgid "Mappings for the %s" msgstr "映射 %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55 #, c-format msgid "Mappings have been saved" msgstr "映射已存储" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:59 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:78 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:97 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:116 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:489 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:11 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:194 #, c-format msgid "Maps" msgstr "地图" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Mar" msgstr "三月" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314 #, c-format msgid "Marc Balmer" msgstr "Marc Balmer" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342 #, c-format msgid "Marc Chantreux" msgstr "Marc Chantreux" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528 #, c-format msgid "Marc Veron" msgstr "Marc Veron" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488 #, c-format msgid "Marcel de Rooy" msgstr "Marcel de Rooy" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120 #, c-format msgid "March" msgstr "三月" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:781 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:368 #, c-format msgid "Marches" msgstr "马尔凯" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389 #, c-format msgid "Marco Gaiarin" msgstr "Marco Gaiarin" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:146 #, c-format msgid "Marimba" msgstr "Marimba" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394 #, c-format msgid "Mark Gavillet" msgstr "Mark Gavillet" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520 #, c-format msgid "Mark Tompsett" msgstr "Mark Tompsett" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:302 #, fuzzy msgid "Mark seen and continue >>" msgstr "标记为已查看并继续 >>" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:301 msgid "Mark seen and quit" msgstr "标记为已查看并退出" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555 #, c-format msgid "Mark selected as: " msgstr "标记选择:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:302 #, fuzzy, c-format msgid "Mark the original budget as inactive" msgstr "引导预算:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486 #, c-format msgid "Martin Renvoize" msgstr "Martin Renvoize" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:25 #, c-format msgid "Maskinlesbare filer" msgstr "Maskinlesbare filer" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426 #, c-format msgid "Mason James" msgstr "Mason James" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:782 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:369 #, c-format msgid "Masses" msgstr "弥撒" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:895 #, c-format msgid "Master: " msgstr "主要:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38 msgid "Match applied" msgstr "采用的映射规则" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630 #, c-format msgid "Match check " msgstr "检查映射 " #. %1$s: matchcheck.mc_num #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368 #, c-format msgid "Match check %s" msgstr "检查映射 %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463 #, c-format msgid "Match check 1 | " msgstr "检查映射1 | " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478 #, c-format msgid "Match details" msgstr "映射详情" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38 msgid "Match found" msgstr "找到映射" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587 #, c-format msgid "Match point " msgstr "映射点 " #. %1$s: matchpoint.mp_num #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246 #, c-format msgid "Match point %s | " msgstr "映射点 %s | " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316 #, c-format msgid "Match point 1 | " msgstr "映射点 1 | " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238 #, c-format msgid "Match points" msgstr "映射点" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219 #, c-format msgid "Match threshold: " msgstr "映射阈值:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:477 #, c-format msgid "Match type" msgstr "映射类型" #. %1$s: record_lis.match_id #. %2$s: record_lis.match_score #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "Matches authority %s (score = %s): " msgstr "映射容许 %s (分数 = %s):%s" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s" msgstr "映射容许 %s (分数 = %s):%s" #. %1$s: record_lis.match_id #. %2$s: record_lis.match_score #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "Matches biblio %s (score = %s): " msgstr "映射书目 %s (分数 = %s):%s" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s" msgstr "映射书目 %s (分数 = %s):%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271 #, c-format msgid "Matching rule applied" msgstr "采用的映射规则" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258 #, c-format msgid "Matching rule applied:" msgstr "采用的映射规则:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16 msgid "Matching rule code missing" msgstr "遗失映射规则代码" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211 #, c-format msgid "Matching rule code: " msgstr "映射规则代码:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600 #, c-format msgid "Matchpoint components" msgstr "映射点组成" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:220 #, c-format msgid "Material 1" msgstr "数据1" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:399 #, c-format msgid "Material 2" msgstr "数据2" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:579 #, c-format msgid "Material 3" msgstr "数据3" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:147 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:9 #, c-format msgid "Material type: " msgstr "数据类型:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227 #, c-format msgid "Materials" msgstr "数据" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557 #, c-format msgid "Materials specified" msgstr "指定的数据" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72 #, c-format msgid "Materials specified:" msgstr "指定数据:" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:143 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:463 #, c-format msgid "Materialtype: " msgstr "数据类型:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490 #, c-format msgid "Mathieu Saby" msgstr "Mathieu Saby" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:462 #, c-format msgid "Matrix" msgstr "矩阵" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420 #, c-format msgid "Matthew Hunt" msgstr "Matthew Hunt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457 #, c-format msgid "Matthias Meusburger" msgstr "Matthias Meusburger" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264 #, c-format msgid "Max length:" msgstr "最大长度:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153 #, fuzzy, c-format msgid "Max. suspension duration (day)" msgstr "暂停天数" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475 #, c-format msgid "Maxime Pelletier" msgstr "Maxime Pelletier" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44 #, c-format msgid "Maximum Koha Version" msgstr "最完整 Koha 版本" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122 #, c-format msgid "May" msgstr "五月" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:784 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:371 #, c-format msgid "Mazurkas" msgstr "玛祖卡舞" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297 #, c-format msgid "Md. Aftabuddin" msgstr "Md. Aftabuddin" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:128 #, c-format msgid "Mean value of ground resolution" msgstr "地面分辨率平均值" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123 #, c-format msgid "Meaning" msgstr "平均" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:134 #, c-format msgid "Media for sound" msgstr "音效媒体" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453 #, c-format msgid "Meenakshi. R" msgstr "Meenakshi. R" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454 #, c-format msgid "Melia Meggs" msgstr "Melia Meggs" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:321 #, c-format msgid "Members" msgstr "会员" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:581 #, c-format msgid "Memoarer" msgstr "Memoarer" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:905 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:492 #, c-format msgid "Memoirs" msgstr "备忘录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165 #, c-format msgid "Men" msgstr "男性" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:71 #, c-format msgid "Men's chorus" msgstr "男声合唱" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:575 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:521 #, c-format msgid "Mercator" msgstr "麦开脱" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16 #, c-format msgid "Merge" msgstr "合并" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:167 #, c-format msgid "Merge invoices" msgstr "合并发票" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86 #, c-format msgid "Merge reference" msgstr "合并引用" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298 #, c-format msgid "Merge selected" msgstr "合并指定的纪录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162 #, c-format msgid "Merge selected invoices" msgstr "合并指定的发票" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:830 #, c-format msgid "Merged with ... to form ..." msgstr "合并...组成..." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57 #, c-format msgid "Merging records" msgstr "合并纪录" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1 msgid "Merging with authority: " msgstr "合并权威 :" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445 #, c-format msgid "Merllisia Manueli" msgstr "Merllisia Manueli" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189 #, c-format msgid "Message" msgstr "消息" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:392 #, c-format msgid "Message body:" msgstr "消息主题:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9 #, c-format msgid "Message sent" msgstr "送出消息" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:389 #, c-format msgid "Message subject:" msgstr "消息主旨:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:721 #, c-format msgid "Messages:" msgstr "消息:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:355 #, c-format msgid "Messaging" msgstr "消息" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:219 #, c-format msgid "Metres" msgstr "公尺" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1010 #, c-format msgid "Mexico City, Mexico" msgstr "墨西哥市,墨西哥" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:306 #, c-format msgid "Mezzosoprano" msgstr "Mezzosoprano" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1410 #, c-format msgid "Mezzoteinte" msgstr "Mezzoteinte" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400 #, c-format msgid "Michael Hafen" msgstr "Michael Hafen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409 #, c-format msgid "Michaes Herman" msgstr "Michaes Herman" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:147 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:639 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:864 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1047 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1060 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1290 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1415 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:42 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:296 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:451 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:561 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:574 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:734 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:786 #, c-format msgid "Microfiche" msgstr "缩影单片" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:146 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:638 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:863 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1046 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1059 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1289 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1414 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:41 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:295 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:450 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:560 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:573 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:733 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:785 #, c-format msgid "Microfilm" msgstr "缩影卷片" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:39 #, c-format msgid "Microform" msgstr "缩影型式" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:148 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:640 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:865 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1048 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1061 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1291 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1416 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:43 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:297 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:452 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:562 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:575 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:735 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:787 #, c-format msgid "Microopaque" msgstr "不透明缩影片" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1314 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:758 #, c-format msgid "Microscope slide" msgstr "显微幻灯片" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1 msgid "Microsecond" msgstr "微秒" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404 #, c-format msgid "Mike Hansen" msgstr "Mike Hansen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427 #, c-format msgid "Mike Johnson" msgstr "Mike Johnson" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466 #, c-format msgid "Mike Mylonas" msgstr "Mike Mylonas" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:175 #, c-format msgid "Mikro-opak" msgstr "Mikro-opak" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:172 #, c-format msgid "Mikrofilmkassett" msgstr "Mikrofilmkassett" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:103 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:174 #, c-format msgid "Mikrofilmkort" msgstr "Mikrofilmkort" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:102 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:173 #, c-format msgid "Mikrofilmspole" msgstr "Mikrofilmspole" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:101 #, c-format msgid "Mikroformer" msgstr "Mikroformer" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:230 #, c-format msgid "Mikroskopdia" msgstr "Mikroskopdia" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:576 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:527 #, c-format msgid "Miller" msgstr "Miller" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:605 #, c-format msgid "Miller's bipolar" msgstr "米勒双极斜正形圆锥投影" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:600 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:463 #, c-format msgid "Miller's bipolar oblique conformal conic" msgstr "米勒双极斜正形圆锥投影" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1 msgid "Millisecond" msgstr "亳秒" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:217 #, c-format msgid "" "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)" msgstr "" "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43 #, c-format msgid "Minimum Koha Version" msgstr "Koha 精简版" #. For the first occurrence, #. %1$s: minPasswordLength #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1128 #, c-format msgid "Minimum password length: %s" msgstr "口令最短长度:%s" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:778 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:365 #, c-format msgid "Minuets" msgstr "小步舞曲" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1 msgid "Minute" msgstr "分" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123i_j.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123e.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123f.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123d.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123g.tt:40 #, c-format msgid "Minute (complete with 0):" msgstr "分(补零):" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958 #, c-format msgid "Minutes" msgstr "分" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_127.tt:14 #, c-format msgid "Minutes:" msgstr "分" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519 #, c-format msgid "Mirko Tietgen" msgstr "Mirko Tietgen" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:303 #, c-format msgid "Missing" msgstr "遗失" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:306 #, c-format msgid "Missing (damaged)" msgstr "遗漏(破坏)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:307 #, c-format msgid "Missing (lost)" msgstr "遗漏(遗失)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304 #, c-format msgid "Missing (never received)" msgstr "遗漏(不曾签收)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:305 #, c-format msgid "Missing (sold out)" msgstr "遗漏(售完)" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:348 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:478 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:683 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:940 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1188 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1347 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1440 #, c-format msgid "Missing characters" msgstr "遗失字符" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106 #, c-format msgid "Missing issues" msgstr "遗失期数" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:307 #, c-format msgid "Missing issues:" msgstr "遗失期数" #. %1$s: subscription.missinglist #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:839 #, c-format msgid "Missing issues: %s " msgstr "遗失期数:%s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:397 #, c-format msgid "Missing since" msgstr "遗失开始日" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:421 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1358 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:778 #, c-format msgid "Mixed Materials" msgstr "混搭数据" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:61 #, c-format msgid "Mixed chorus" msgstr "混声合唱" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:320 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:122 #, c-format msgid "Mixed forms" msgstr "混合型式" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:780 #, c-format msgid "Mixed material" msgstr "混合材料" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:82 #, c-format msgid "Mixed materials" msgstr "混合材料" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Mo" msgstr "星期一" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21 #, fuzzy, c-format msgid "Mobile phone" msgstr "行动电话号码" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64 #, c-format msgid "Mobile phone number" msgstr "行动电话号码" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:209 #, fuzzy, c-format msgid "Mobile phone: " msgstr "行动电话号码" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1315 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:759 #, c-format msgid "Model" msgstr "模式" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:231 #, c-format msgid "Modell" msgstr "Modell" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25 #, c-format msgid "Moderate patron comments. " msgstr "审核读者评论 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60 #, c-format msgid "Moderate patron tags" msgstr "审核读者标签" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117 #, c-format msgid "Modification date" msgstr "修改日期" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:33 #, c-format msgid "Modification log" msgstr "修改纪录" #. %1$s: edited_source #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239 #, c-format msgid "Modified classification source %s" msgstr "修改分类法来源 %s" #. %1$s: edited_rule #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273 #, c-format msgid "Modified filing rule %s" msgstr "修改排序规则 %s" #. %1$s: edited_attribute_type #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273 #, c-format msgid "Modified patron attribute type "%s"" msgstr "修改读者属性类型 "%s"" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:342 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:472 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:677 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:934 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1182 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1341 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1434 #, c-format msgid "Modified record" msgstr "修改记录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:370 #, c-format msgid "Modified record code" msgstr "修改纪录代码" #. %1$s: edited_matching_rule #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556 #, c-format msgid "Modified record matching rule "%s"" msgstr "修改纪录映射规则 "%s"" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:567 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:224 #, c-format msgid "Modified stereographic for Alaska" msgstr "修改的阿拉斯加立体图" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518 #, c-format msgid "Modify" msgstr "修改" #. %1$s: PROCESS ServerType #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111 #, fuzzy, c-format msgid "Modify %s server" msgstr "修改Z39.50服务器" #. %1$s: spec #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40 #, c-format msgid "Modify OAI set '%s'" msgstr "修改 OAI 数据集 '%s'" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:36 #, c-format msgid "Modify SRU Search fields mapping" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43 #, c-format msgid "Modify a city" msgstr "修改县市" #. %1$s: authid #. %2$s: authtypetext #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:149 #, c-format msgid "Modify authority #%s %s" msgstr "修改权威纪录 #%s %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:326 #, c-format msgid "Modify budget" msgstr "修改预算" #. %1$s: categorycode |html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:121 #, c-format msgid "Modify category %s" msgstr "修改类型 %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100 #, c-format msgid "Modify classification source" msgstr "修改分类法来源" #. %1$s: contractname #. %2$s: booksellername #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104 #, c-format msgid "Modify contract %s for %s" msgstr "修改合约 %s 给 %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148 #, c-format msgid "Modify filing rule" msgstr "修改排序规则" #. %1$s: description #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97 #, c-format msgid "Modify frequency: %s" msgstr "修改刊期:%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:90 #, c-format msgid "Modify item type" msgstr "修改馆藏类型" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:122 #, c-format msgid "Modify items in a batch" msgstr "批次修改馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:183 #, c-format msgid "Modify or delete a CSV export profile" msgstr "修改或删除CSV输出配置文件" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81 #, c-format msgid "Modify patron attribute type" msgstr "修改读者属性类型" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55 #, c-format msgid "Modify patrons in batch" msgstr "批次修改读者" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818 msgid "Modify pattern" msgstr "修改模式" #. %1$s: label #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89 #, c-format msgid "Modify pattern: %s" msgstr "修改模式:%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72 #, c-format msgid "Modify printer" msgstr "修改打印机" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196 #, c-format msgid "Modify record matching rule" msgstr "修改记匹配规则" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125 #, c-format msgid "Modify record using the following template: " msgstr "以下列模板修改记录:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:538 #, c-format msgid "Modify selected items" msgstr "修改选定的馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52 #, c-format msgid "Modify word" msgstr "修改高频字" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434 #, c-format msgid "Module" msgstr "模块" #. TH #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69 msgid "Module current" msgstr "当前模块" #. TH #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75 msgid "Module upgrade needed" msgstr "需要更新模块" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71 #, c-format msgid "Module:" msgstr "模块:" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:577 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:533 #, c-format msgid "Mollweide" msgstr "摩尔魏特投影" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:44 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:54 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:41 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:51 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 #, c-format msgid "Mon" msgstr "星期一" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108 #, c-format msgid "Monday" msgstr "星期一" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7 msgid "Mondays" msgstr "星期一" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:15 #, c-format msgid "Monografier" msgstr "Monografier" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:488 #, c-format msgid "Monografiserie" msgstr "Monografiserie" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1038 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:133 #, c-format msgid "Monographic series" msgstr "专书集丛" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_122.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163 #, c-format msgid "Month" msgstr "月" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:487 #, fuzzy, c-format msgid "Month/day" msgstr "月/日" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135 #, c-format msgid "Month: " msgstr "月:" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1017 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:150 #, c-format msgid "Monthly" msgstr "月刊" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:131 #, c-format msgid "More " msgstr "更多 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111 #, c-format msgid "More details" msgstr "更多详情" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8 msgid "More lists" msgstr "更多清单" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1016 #, c-format msgid "Moscow, Russia" msgstr "莫斯科,俄罗斯" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52 #, c-format msgid "Most-circulated items" msgstr "最常流通的馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:779 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:366 #, c-format msgid "Motets" msgstr "经文歌" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1311 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:49 #, c-format msgid "Motion picture" msgstr "电影片" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:780 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:367 #, c-format msgid "Motion picture music" msgstr "电影配乐" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:256 #, c-format msgid "Motion pictures and filmstrips => 16 mm" msgstr "电影片与电影卷片 => 16厘米" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:262 #, c-format msgid "Motion pictures and filmstrips => 28 mm" msgstr "电影片与电影卷片 => 28厘米" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:268 #, c-format msgid "Motion pictures and filmstrips => 35 mm" msgstr "电影片与电影卷片 => 35厘米" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:274 #, c-format msgid "Motion pictures and filmstrips => 70 mm" msgstr "电影片与电影卷片 => 70厘米" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:236 #, c-format msgid "Motion pictures and filmstrips => 8 mm" msgstr "电影片与电影卷片 => 8厘米" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:238 #, c-format msgid "Motion pictures and filmstrips => 8mm" msgstr "电影片与电影卷片 => 8厘米" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:250 #, c-format msgid "Motion pictures and filmstrips => 9.5 mm" msgstr "电影片与电影卷片 => 9.5厘米" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:244 #, c-format msgid "Motion pictures and filmstrips => Super 8 mm" msgstr "电影片与电影卷片 => 超8厘米" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:423 #, c-format msgid "Move" msgstr "移动" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:288 msgid "Move Up" msgstr "向上移动" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:334 msgid "Move action down" msgstr "将动作下移" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:330 msgid "Move action to bottom" msgstr "移动预约顺位至最后面" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326 msgid "Move action to top" msgstr "移动预约顺位至最前面" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:322 msgid "Move action up" msgstr "向上移动" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:651 msgid "Move hold down" msgstr "向下移动预约顺位" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:647 msgid "Move hold to bottom" msgstr "移动预约顺位至最后面" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:643 msgid "Move hold to top" msgstr "移动预约顺位至最前面" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639 msgid "Move hold up" msgstr "向上移动预约顺位" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470 #, c-format msgid "Move remaining unspent funds" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131 #, c-format msgid "Move these patrons to the trash" msgstr "将这些读者移到垃圾筒" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478 #, fuzzy msgid "Move unreceived orders" msgstr "%s没有收到订单。%s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504 #, fuzzy, c-format msgid "Moved!" msgstr "移动" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:456 msgid "Multi receiving" msgstr "签收多笔" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:284 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:452 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:625 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1133 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1276 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:86 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:181 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:282 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:647 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:720 #, c-format msgid "Multilocal" msgstr "复合地区本地化" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:12 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:368 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:498 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:703 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:960 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1208 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1367 #, c-format msgid "Multiple dates" msgstr "多个日期" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:783 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:370 #, c-format msgid "Multiple forms" msgstr "多个型式" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:336 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:466 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:671 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:928 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1176 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1335 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1428 #, c-format msgid "Multiple languages" msgstr "多个语文" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:834 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:421 #, c-format msgid "Multiple score formats" msgstr "多重乐符格式" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:288 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:456 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:629 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1137 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1280 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:90 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:185 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:286 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:651 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:724 #, c-format msgid "Multistate" msgstr "多州" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1022 #, c-format msgid "Munich, Germany" msgstr "慕尼黑,德国" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:46 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:43 #, c-format msgid "Mus" msgstr "音乐" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:86 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:427 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:64 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:83 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:102 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:121 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:694 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:887 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:16 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:327 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:474 #, c-format msgid "Music" msgstr "音乐" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:840 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:427 #, c-format msgid "Music Parts" msgstr "声部" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183 #, c-format msgid "Musical recording" msgstr "纪录音乐" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:776 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:363 #, c-format msgid "Musical revues and comedies" msgstr "音乐剧和喜剧" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:332 #, c-format msgid "Musical sound recording" msgstr "音乐录音" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:150 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:82 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:470 #, c-format msgid "Musikk" msgstr "Musikk" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:76 #, c-format msgid "Musikktrykk" msgstr "Musikktrykk" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:150 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:30 #, c-format msgid "Musikktrykk og lydopptak" msgstr "Musikktrykk og lydopptak" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83 #, fuzzy, c-format msgid "My account" msgstr "帐户" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86 #, fuzzy, c-format msgid "My checkouts" msgstr "0 借出" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:62 #, c-format msgid "My library" msgstr "我的图书馆" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49 #, c-format msgid "MySQL version: " msgstr "MySQL版本:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:354 #, c-format msgid "N/A " msgstr "N/A " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:972 #, c-format msgid "NAB standard" msgstr "NAB 标准" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:355 msgid "NO" msgstr "NO" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:80 #, c-format msgid "NO NAME" msgstr "无名称" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:26 #, c-format msgid "NOAA" msgstr "NOAA" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147 #, c-format msgid "NORMARC" msgstr "NORMARC" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:131 #, c-format msgid "NORMARC-koder for land" msgstr "NORMARC-koder 土地" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:143 #, c-format msgid "NORMARC-koder for språk" msgstr "NORMARC-koder for språk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:415 #, c-format msgid "NOT CHECKED IN" msgstr "未还入" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112 #, c-format msgid "" "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run " "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script." msgstr "" "说明:改变此表单内容后,请您的管理器执行misc/batchRebuildBiblioTables.pl 脚本" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109 #, c-format msgid "NOTE:" msgstr "说明:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279 #, c-format msgid "" "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/" "batchRebuildBiblioTables.pl." msgstr "" "说明:改变此表单内容后,请您的管理器执行misc/batchRebuildBiblioTables.pl 脚本" #. %1$s: heading | html #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17 #, c-format msgid "NT: %s" msgstr "狭义词:%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467 #, c-format msgid "Nadia Nicolaides" msgstr "Nadia Nicolaides" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306 #, c-format msgid "Nahuel Angelinetti" msgstr "Nahuel Angelinetti" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/member-search.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudget_user_search.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/members-search.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/guarantor_search.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/aqbasketuser_search.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436 #, c-format msgid "Name" msgstr "名称" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111 #, c-format msgid "Name (any): " msgstr "姓名(任何):" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5 msgid "Name is a required field!" msgstr "姓名是必备字段!" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806 #, c-format msgid "Name of day" msgstr "星期" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:807 #, c-format msgid "Name of month" msgstr "月份的名称" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:10 #, c-format msgid "Name of satellite for remote sensing image:" msgstr "遥测影像卫星名称:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:808 #, c-format msgid "Name of season" msgstr "季节名称" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14 #, c-format msgid "Name or ISSN: " msgstr "名称或国际标准集丛号:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284 #, c-format msgid "Name or barcode not found. Please try an other " msgstr "未找到名称或条码,请再试其它 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145 #, c-format msgid "Name or cardnumber:" msgstr "姓名或读者证号码:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22 #, c-format msgid "Name the new definition" msgstr "新设置名称" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/member-search.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345 #, c-format msgid "Name:" msgstr "名称:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/members-search.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:508 #, c-format msgid "Name: " msgstr "名称:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116 #, c-format msgid "Name: *" msgstr "名称:*" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115 #, c-format msgid "Named:" msgstr "命名:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282 #, c-format msgid "Named: " msgstr "命名:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1028 #, c-format msgid "Naples, Italy" msgstr "拿坡里,意大利" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:50 #, c-format msgid "Narrative text indicator" msgstr "缩小文字指标" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323 #, c-format msgid "Natalie Bennison" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355 #, c-format msgid "Nate Curulla" msgstr "Nate Curulla" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:352 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:482 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:687 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:944 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1192 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1351 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1444 #, c-format msgid "National bibliographic agency" msgstr "国家书目中心" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1100 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:52 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:614 #, c-format msgid "Nature of contents" msgstr "内容性质" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:157 #, c-format msgid "Nature of contents - code 1" msgstr "内容性质 - 代码 1" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:188 #, c-format msgid "Nature of contents - code 2" msgstr "内容性质 - 代码 2" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:219 #, c-format msgid "Nature of contents - code 3" msgstr "内容性质 - 代码 3" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:250 #, c-format msgid "Nature of contents - code 4" msgstr "内容性质 - 代码 4" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:327 #, c-format msgid "Nature of contents code" msgstr "内容代码属性" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1070 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:584 #, c-format msgid "Nature of entire work" msgstr "全部作品的本质" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:118 #, c-format msgid "Navigasjonskart" msgstr "Navigasjonskart" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221 #, c-format msgid "Near East University" msgstr "近东大学" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680 #, c-format msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)" msgstr "Nederlands-België (Dutch-Belgium)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679 #, c-format msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum" msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562 #, c-format msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA" msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:433 #, c-format msgid "Nettbasert ressurs: " msgstr "Nettbasert ressurs:" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:99 #, c-format msgid "Nettressurser" msgstr "Nettressurser" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52 #, c-format msgid "Never" msgstr "不曾" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356 #, c-format msgid "New" msgstr "新增" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4 #, c-format msgid "New " msgstr "新增 " #. %1$s: PROCESS ServerType #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114 #, fuzzy, c-format msgid "New %s server" msgstr "新增Z39.50服务器" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85 #, c-format msgid "New CSV export profile" msgstr "新增CSV输出配置文件" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7 #, c-format msgid "New SQL report" msgstr "新增SQL报表" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206 #, fuzzy, c-format msgid "New SRU server" msgstr "新增Z39.50服务器" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:205 #, c-format msgid "New Z39.50 server" msgstr "新增Z39.50服务器" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47 #, c-format msgid "New authority " msgstr "新增权威 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:94 #, c-format msgid "New authority type" msgstr "新增权威类型" #. %1$s: category #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:186 #, c-format msgid "New authorized value for %s" msgstr "新增 %s 的容许值" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86 #, c-format msgid "New basket" msgstr "新增借出篮" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303 #, c-format msgid "New basket group" msgstr "新增借出篮群组" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5 #, c-format msgid "New batch" msgstr "新增批次" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373 #, c-format msgid "New batch patron modification" msgstr "修改批次新增读者" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373 msgid "New batch patrons modification" msgstr "修改批次新增读者" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226 #, fuzzy, c-format msgid "New batch record deletion" msgstr "批次馆藏删除" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58 #, c-format msgid "New budget" msgstr "新增预算" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5 msgid "New budget-parent is beneath budget" msgstr "新增上层预算" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62 #, c-format msgid "New card" msgstr "新增读者证" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:187 #, c-format msgid "New category" msgstr "新增类型" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156 #, c-format msgid "New child record" msgstr "新增儿童读者纪录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114 #, c-format msgid "New city" msgstr "新增县市" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230 #, c-format msgid "New classification source" msgstr "新增分类法来源" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3 #, fuzzy, c-format msgid "New collection" msgstr "馆藏" #. %1$s: booksellername #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106 #, c-format msgid "New contract for %s" msgstr "%s 的新合约" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33 #, c-format msgid "New course" msgstr "新增指定参考书课程" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67 #, c-format msgid "New currency" msgstr "新增币别" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37 #, c-format msgid "New definition" msgstr "新增设置" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:67 #, c-format msgid "New entry" msgstr "新增款目" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231 #, c-format msgid "New filing rule" msgstr "新增排序规则" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104 #, c-format msgid "New framework" msgstr "新增框架" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183 #, c-format msgid "New frequency" msgstr "新增刊期" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:57 #, c-format msgid "New from Z39.50" msgstr "新增自Z39.50服务器" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:65 #, fuzzy, c-format msgid "New from Z39.50/SRU" msgstr "新增自Z39.50服务器" #. %1$s: budget_period_description #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12 #, c-format msgid "New fund for %s" msgstr "找到 %s 的新基金" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:72 #, c-format msgid "New group" msgstr "新增群组" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6 #, c-format msgid "New guided report" msgstr "新增报表向导" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:146 #, c-format msgid "New item" msgstr "新增馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85 #, c-format msgid "New item type" msgstr "新增馆藏类型" #. %1$s: label_batch #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71 #, c-format msgid "New label batch created: # %s " msgstr "批次新增标签:# %s " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2 #, c-format msgid "New layout" msgstr "新增布局" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:71 #, c-format msgid "New library" msgstr "新增图书馆" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:348 #, c-format msgid "New line (\\n)" msgstr "新增列(\\n)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:34 #, c-format msgid "New list" msgstr "新增虚拟书架" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:174 #, c-format msgid "New notice" msgstr "新增通知" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82 #, c-format msgid "New number pattern" msgstr "新编期模式" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296 #, c-format msgid "New numbering pattern" msgstr "新编期模式" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86 #, c-format msgid "New password:" msgstr "新口令:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:4 #, c-format msgid "New patron " msgstr "新增读者 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265 #, c-format msgid "New patron attribute type" msgstr "新增读者属性类型" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:36 #, c-format msgid "New patron list" msgstr "新增读者清单" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249 #, c-format msgid "New preference" msgstr "新增首选" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151 #, c-format msgid "New printer" msgstr "新增列表机" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75 #, c-format msgid "New profile" msgstr "新增配置文件" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37 #, c-format msgid "New purchase suggestion" msgstr "新增采访推荐" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142 #, c-format msgid "New record" msgstr "新增纪录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:56 #, c-format msgid "New record " msgstr "新增纪录 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548 #, c-format msgid "New record matching rule" msgstr "新增纪录匹配规则" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4 #, c-format msgid "New report " msgstr "新增报表 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74 #, c-format msgid "New set" msgstr "新增设置" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108 #, c-format msgid "New stop word" msgstr "新增高频字" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:41 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43 #, c-format msgid "New subscription" msgstr "新增订阅" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184 #, c-format msgid "New tag" msgstr "新增标签" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3 #, c-format msgid "New template" msgstr "新增模板" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84 #, c-format msgid "New username:" msgstr "新增用户名称:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38 #, c-format msgid "New vendor" msgstr "新增代理商" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54 #, c-format msgid "New word" msgstr "新增高频字" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215 #, c-format msgid "News" msgstr "最新消息" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:146 #, c-format msgid "News: " msgstr "最新消息:" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1039 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:134 #, c-format msgid "Newspaper" msgstr "报纸" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1050 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:564 #, c-format msgid "Newspaper format" msgstr "报纸格式" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:229 msgid "Next" msgstr "下一个" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146 #, c-format msgid "Next >>" msgstr "下一个>>" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62 msgid "Next >>" msgstr "下一个>>" #. INPUT type=button name=changepage_next #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:216 msgid "Next Page" msgstr "下一页" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718 #, c-format msgid "Next available" msgstr "下个可取得;" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:633 #, c-format msgid "Next issue publication date:" msgstr "下期出版日期:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36 #, c-format msgid "Next records" msgstr "下一笔纪录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_4XX.tt:150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_linking_section.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/labs_theses.tt:97 #, c-format msgid "Next>>" msgstr "下一个>>" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_4XX.tt:222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_linking_section.tt:219 #, c-format msgid "Next>> " msgstr "下一个>> " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577 #, c-format msgid "Nicholas Rosasco, (Documentation Compiler)" msgstr "Nicholas Rosasco, (文件汇整者)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347 #, c-format msgid "Nick Clemens" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439 #, c-format msgid "Nicolas Legrand" msgstr "Nicolas Legrand" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465 #, c-format msgid "Nicolas Morin" msgstr "Nicolas Morin" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277 #, c-format msgid "Nicole C. Engard" msgstr "Nicole C. Engard" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:31 #, c-format msgid "Nimbus" msgstr "Nimbus" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:165 #, c-format msgid "No" msgstr "不" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1192 #, c-format msgid "No " msgstr "不 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:952 #, c-format msgid "No (default)" msgstr "不(缺省值)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272 #, c-format msgid "" "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code " "ACQ, the items framework would be used" msgstr "无ACQ框架,使用缺省值,应以代码ACQ新增一个框架,应使用馆藏框架" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198 #, c-format msgid "" "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code " "ACQ, the items framework would be used " msgstr "无ACQ框架,使用缺省值,应以代码ACQ新增一个框架,应使用馆藏框架 " #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179 #, c-format msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please " msgstr "无系所 找到容许值 !%s 请 " #. %1$s: errmsgloo.msg #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107 #, c-format msgid "No Item with barcode: %s" msgstr "此条码没有映射的馆藏:%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102 #, c-format msgid "" "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the " "frameworks supplied for English (en)" msgstr "您的语系里无可用的机读编目格式框架,缺省使用英文(en)的框架" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:360 #, c-format msgid "No Status" msgstr "无状态" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125 #, c-format msgid "" "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values " "with the category TERM." msgstr "无术语 找到容许值!请在范围内新增一个或多个容许值。" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:875 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:462 #, c-format msgid "No accompanying matter" msgstr "无附件" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94 #, c-format msgid "No active currency is defined" msgstr "未设置使用的币别" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126 #, c-format msgid "No active currency is defined. Please go to " msgstr "未设置使用的币别。请至 " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:23 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17 #, c-format msgid "No address stored." msgstr "未存储地址" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1151 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:665 #, c-format msgid "No alphabet or script given/No key title" msgstr "无字母或脚本/无关键题名" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:20 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:34 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:48 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:73 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:92 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:111 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:130 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:142 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:155 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:186 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:217 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:248 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:279 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:293 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:298 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:303 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:308 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:324 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:332 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:349 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:356 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:376 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:390 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:404 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:423 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:429 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:446 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:461 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:479 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:486 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:506 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:520 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:534 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:556 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:606 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:619 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:634 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:647 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:653 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:667 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:684 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:691 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:711 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:725 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:739 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:820 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:838 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:847 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:859 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:872 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:889 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:913 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:923 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:941 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:948 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:968 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:982 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:996 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1024 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1031 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1042 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1055 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1068 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1098 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1128 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1142 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1147 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1166 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1172 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1189 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1196 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1216 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1230 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1244 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1256 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1270 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1285 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1298 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1322 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1331 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1348 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1355 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1375 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1389 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1403 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1423 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1441 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1448 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:25 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:37 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:50 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:81 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:95 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:100 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:105 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:110 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:126 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:134 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:152 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:158 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:175 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:190 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:213 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:263 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:276 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:291 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:304 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:310 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:324 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:407 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:425 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:434 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:446 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:459 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:476 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:500 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:510 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:538 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:545 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:556 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:569 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:582 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:612 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:642 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:656 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:661 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:680 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:686 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:700 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:714 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:729 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:742 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:766 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:775 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:794 #, c-format msgid "No attempt to code" msgstr "未打算编码" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:327 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:129 #, c-format msgid "No biographical material" msgstr "无传记数据" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:449 #, c-format msgid "No categories have been defined. " msgstr "未设置类型 " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:29 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17 #, c-format msgid "No city stored." msgstr "没有存储县市。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:194 #, c-format msgid "No claims notice defined. " msgstr "未定义催缺说明。 " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045 msgid "No columns selected!" msgstr "未选择栏!" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64 #, c-format msgid "No comments have been approved." msgstr "无通过的评论。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64 #, c-format msgid "No comments to moderate." msgstr "无待审核的评论。" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:53 msgid "No cover image available" msgstr "无可用的封面" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3 msgid "No data available in table" msgstr "表单内无可用的数据" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27 #, c-format msgid "No database named " msgstr "无数据库被命名 " #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:6 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:362 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:492 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:697 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:954 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1202 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1361 #, c-format msgid "No dates given; B.C. date involved" msgstr "无日期;可能是西元前" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101 #, c-format msgid "No descriptions" msgstr "无说明" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1005 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:519 #, c-format msgid "No determinable frequency" msgstr "无确定的刊期" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180 #, fuzzy, c-format msgid "No email is configured for your user." msgstr "您的寻找未找到结果" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17 #, c-format msgid "No email stored." msgstr "未存储电子邮件。" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3 msgid "No entries to show" msgstr "未显示款目" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184 #, c-format msgid "No fund" msgstr "无基金" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:228 #, c-format msgid "No funds to display for this search criteria" msgstr "此寻找类型内无基金" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:351 #, c-format msgid "No group" msgstr "无群组" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:286 #, c-format msgid "No groups defined." msgstr "未设置群组。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368 #, c-format msgid "No holds allowed" msgstr "不允许预约" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434 #, c-format msgid "No holds allowed:" msgstr "不允许预约:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181 #, c-format msgid "No holds found." msgstr "无预约。" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:57 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:76 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:95 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:114 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:9 #, c-format msgid "No illustrations" msgstr "无插图" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125 #, c-format msgid "No image: " msgstr "无封面:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142 #, c-format msgid "No images are currently available. " msgstr "当前无可用的照片。 " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27 #, fuzzy msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet." msgstr "还未上传此书目纪录的封面,请 " #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:306 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:651 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:108 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:308 #, c-format msgid "No index" msgstr "无索引" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:335 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:465 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:670 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:927 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1175 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1334 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1427 #, c-format msgid "No information provided" msgstr "没有提供信息" #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15 #, c-format msgid "No item found with barcode %s" msgstr "此条码 %s 找不到馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:39 #, c-format msgid "No item matches this barcode" msgstr "此条码没有映射的馆藏" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34 #, fuzzy msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !" msgstr "无馆藏加入此借出篮" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34 msgid "No item was selected" msgstr "未选定馆藏" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17 #, fuzzy msgid "" "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s" msgstr "在脱机数据库无此条码的馆藏(交易记录如此):" #. %1$s: errmsgloo.msg #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:393 #, c-format msgid "No item with barcode: %s" msgstr "此条码没有映射的馆藏:%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624 #, c-format msgid "No items" msgstr "无馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537 #, c-format msgid "No items are available" msgstr "无可用的馆藏" #. %1$s: looptable.coltitle #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81 #, c-format msgid "No items for %s" msgstr "馆藏没有此 %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155 #, c-format msgid "No items found." msgstr "找不到馆藏。" #. %1$s: END #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:380 #, c-format msgid "No items were found by searching. %s %s " msgstr "寻找无结果。%s %s " #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY #. %2$s: BORERR #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65 #, c-format msgid "" "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron " "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both " "should be specified." msgstr "没有限制 %s 于 %s 读者类型。若有限制,应特别声明。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172 #, c-format msgid "No limit" msgstr "借限制" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:339 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:469 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:674 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:931 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1179 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1338 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1431 #, c-format msgid "No linguistic content" msgstr "无语文内容" #. %1$s: IF ( CATALOGUING ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192 #, c-format msgid "No log found %s for " msgstr "找不到 %s 的纪录 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61 #, c-format msgid "No mappings have been defined for this set" msgstr "未找到此数据集的匹配" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38 msgid "No match" msgstr "无映射" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13 #, fuzzy msgid "No matches found" msgstr "未找到匹配的纪录" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3 msgid "No matching records found" msgstr "未找到匹配的纪录" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40 msgid "No matching reports found" msgstr "无找到匹配的报表" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:189 #, c-format msgid "No missing issues found." msgstr "未找到遗失的期刊。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:419 #, c-format msgid "No more renewals possible" msgstr "无续借的可能" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257 #, c-format msgid "No news loaded" msgstr "未上传最新消息" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124 #, c-format msgid "No notice" msgstr "无通知" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_686a.tt:65 #, c-format msgid "No order" msgstr "无订单" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212 #, c-format msgid "No orders yet" msgstr "还没有订单" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446 #, c-format msgid "No outstanding charges" msgstr "没有待缴罚款" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:841 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:428 #, c-format msgid "No parts in hand or not specified" msgstr "无部份在馆或未指定" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17 #, fuzzy msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s" msgstr "在脱机数据库无此读者证号码(不管它,继续执行):" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:473 #, c-format msgid "No patron matched " msgstr "无匹配的读者 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434 #, c-format msgid "No patron may put this book on hold." msgstr "读者不能预约此书。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:161 #, c-format msgid "No patron records have been actually removed" msgstr "未真正删除读者纪录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176 #, c-format msgid "No patron records have been anonymized" msgstr "未匿名读者纪录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170 #, c-format msgid "No patron records have been removed" msgstr "未删除读者纪录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212 #, c-format msgid "No patron with this name, please, try another" msgstr "无读者使用该姓名,请再找其它" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:176 #, c-format msgid "No pending baskets" msgstr "无待决采购篮" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:40 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17 #, c-format msgid "No phone stored." msgstr "未存储电话" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:793 #, c-format msgid "No physical items for this record" msgstr "此纪录无实体馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:52 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:408 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:538 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:743 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1000 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1248 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1407 #, c-format msgid "No place, unknown, or undetermined" msgstr "无出版地、不明或未定" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25 #, c-format msgid "No plugins installed" msgstr "无安装外挂程序" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28 #, c-format msgid "No plugins that can be used as a tool are installed" msgstr "未安装可用的外挂程序" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30 #, c-format msgid "No plugins that can create a report are installed" msgstr "未安装可用于新增报表的外挂程序" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174 #, c-format msgid "No printers defined." msgstr "未设置打印机" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580 #, c-format msgid "No private lists." msgstr "无私人虚拟书架" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628 #, c-format msgid "No public lists." msgstr "无公共虚拟书架" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9 msgid "" "No quotes available. Please use the \\\"Add quote\\\" button to add a quote." msgstr "无引句可用。请使用 \\\"新增引句\\\" 钮,以新增引句。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200 #, c-format msgid "No records have been staged." msgstr "无纪录待处理。" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:543 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:200 #, c-format msgid "No relief shown" msgstr "未显示舒缓" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156 #, c-format msgid "No renewal before" msgstr "不能续借于此之前" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "No renewal before %s" msgstr "不能在 %s 之前续借" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117 #, c-format msgid "No results for your query" msgstr "您的寻找未找到结果" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/member-search.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40 #, c-format msgid "No results found" msgstr "未找到结果" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55 #, c-format msgid "No results found for " msgstr "未找到结果 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111 #, c-format msgid "No results found." msgstr "未找到结果。" #. %1$s: IF ( query_desc ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348 #, c-format msgid "No results match your search %sfor " msgstr "您寻找 %s 没有结果 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41 #, c-format msgid "No results match your search for " msgstr "无结果匹配您的寻找 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617 #, c-format msgid "No results." msgstr "无结果。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131 #, c-format msgid "" "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to " "the samples supplied for English (en)" msgstr "您的语系无可用的样例数据与设置,缺省为英文(en)数据" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381 #, c-format msgid "No saved reports match your criteria. " msgstr "无存储的纪录匹配您的范畴。 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:174 #, c-format msgid "No specific type" msgstr "无指定类型" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:158 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:189 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:220 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:251 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:53 #, c-format msgid "No specified nature of contents" msgstr "无指定属性的内容" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:657 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:314 #, c-format msgid "No specified special format characteristics" msgstr "未指定字符的特定格式" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45 #, c-format msgid "No statistics to report" msgstr "无统计可报告" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:69 #, c-format msgid "No system preferences matched your search for " msgstr "无系统首选匹配您的寻找 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:90 #, c-format msgid "No transfers to receive" msgstr "未收到转移" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:207 #, fuzzy, c-format msgid "No warnings." msgstr "无报警" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211 msgid "No, Do Not Delete" msgstr "不,不要删除" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34 msgid "No, I don't confirm" msgstr "不,我不要确认" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:106 msgid "No, do not Delete" msgstr "不,不要删除" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:456 msgid "No, do not delete" msgstr "不,不要删除" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144 msgid "No, do not delete!" msgstr "不,不要删除" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38 #, fuzzy msgid "No, don't cancel" msgstr "不,不要删除" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:328 #, fuzzy msgid "No, don't check out (N)" msgstr "不,不要借出(N)" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:666 msgid "No, don't close (N)" msgstr "不,不要关闭(N)" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292 msgid "No, don't delete" msgstr "不,不要删除" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67 msgid "No, don't delete (N)" msgstr "不,不要删除(N)" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:326 #, fuzzy msgid "No, don't renew (N)" msgstr "不,不要续借(N)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:98 #, c-format msgid "No." msgstr "不。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47 #, c-format msgid "No. of items:" msgstr "馆藏号:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38 #, c-format msgid "No. of times checked out" msgstr "借出的馆藏号" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:164 msgid "No: Save as new authority" msgstr "不:存储为新的威权" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415 msgid "No: Save as new record" msgstr "不:存储为新纪录" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:785 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:372 #, c-format msgid "Nocturnes" msgstr "夜曲" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181 #, c-format msgid "Non fiction" msgstr "非小说" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:237 #, c-format msgid "Non required value" msgstr "非必要值" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:258 #, c-format msgid "Non-ISBD" msgstr "非国际标准书目着录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184 #, c-format msgid "Non-musical recording" msgstr "非音乐录音" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:76 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_210c.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161 #, c-format msgid "None" msgstr "无" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:145 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:637 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:862 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1035 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1045 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1058 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1288 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1413 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:40 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:294 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:449 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:549 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:559 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:572 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:732 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:784 #, c-format msgid "None of the following" msgstr "以下皆不是" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron." msgstr "读者不能预约这些馆藏。" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:331 #, c-format msgid "Nonmusical sound recording" msgstr "非音乐性录音" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:44 #, c-format msgid "Nonprojected graphic" msgstr "非投影对象" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82 #, c-format msgid "Nonpublic note" msgstr "非公开说明" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561 #, c-format msgid "Nonpublic note:" msgstr "非公开说明:" #. %1$s: internalnotes #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128 #, c-format msgid "Nonpublic note: %s" msgstr "不公开的说明:%s" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:4 #, c-format msgid "Normal" msgstr "正常" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:166 #, c-format msgid "Normal (16x - 30x)" msgstr "正常(16x - 30x)" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7 msgid "Normal day" msgstr "平常日" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677 #, c-format msgid "Normalization rule: " msgstr "常规化规则:" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1027 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:541 #, c-format msgid "Normalized irregular" msgstr "正规化不规则" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690 #, c-format msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad" msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691 #, c-format msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland" msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5 msgid "Northern" msgstr "北方" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95 #, c-format msgid "Not Installed %s" msgstr "未安装 %s" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:296 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1145 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:98 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:659 #, c-format msgid "Not a conference publication" msgstr "不是会议出版品" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170 msgid "Not a duplicate. Save as new record" msgstr "未重复,存储为新纪录" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:301 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:103 #, c-format msgid "Not a festschrift" msgstr "不是纪念文集" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:282 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:450 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:623 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1131 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1274 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:84 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:179 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:280 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:645 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:718 #, c-format msgid "Not a government publication" msgstr "不是政府出版品" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194 #, c-format msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. " msgstr "框架并未定义所有的容许值。 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161 #, c-format msgid "" "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked " "'ignored'). " msgstr "以下栏号的分栏并非都在同一个分栏(或标记为'忽略') " #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:786 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:835 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:845 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:906 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:921 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1255 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1328 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:373 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:422 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:432 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:493 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:508 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:699 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:772 #, c-format msgid "Not applicable" msgstr "不适用" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:917 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:504 #, c-format msgid "Not arrangement or transposition or not specified" msgstr "未安排或未转移或未指定" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:266 #, c-format msgid "Not available" msgstr "不可得" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68 #, c-format msgid "Not checked out since: " msgstr "未曾借出,自从:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:399 #, c-format msgid "Not checked out." msgstr "未借出。" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:312 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:114 #, c-format msgid "Not fiction (not further specified)" msgstr "非小说 (未细分)" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219 #, c-format msgid "Not for loan" msgstr "不外借" #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) #. %7$s: ELSE #. %8$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376 #, c-format msgid "" "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s " "%s %s being available for loan %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167 #, c-format msgid "Not for loan: " msgstr "不外借:" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:343 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:473 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:678 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:935 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1183 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1342 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1435 #, c-format msgid "Not modified" msgstr "没有修改" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52 #, c-format msgid "Not published" msgstr "未出版" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "Not renewable" msgstr "不可续借" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1071 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1101 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:585 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:615 #, c-format msgid "Not specified" msgstr "没有指定" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:291 #, c-format msgid "Not specified or not applicable" msgstr "未指明或不适用" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:289 #, c-format msgid "Not specified or not applicable " msgstr "未指明或不适用 " #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:59 #, c-format msgid "Notated music" msgstr "乐谱" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45 #, c-format msgid "Note" msgstr "说明" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38 #, c-format msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified." msgstr "说明:除非另行指定,通过些工具可以输出馆藏。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:241 #, c-format msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly." msgstr "说明:输出文件将极庞大,小心使用。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:106 #, c-format msgid "Note about the accompanying materials: " msgstr "有关附件的说明:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17 #, fuzzy msgid "Note about the accompanying materials: %s" msgstr "有关附件的说明:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43 #, c-format msgid "Note for OPAC" msgstr "OPAC 说明" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47 #, c-format msgid "Note for staff" msgstr "给馆员看的说明" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32 #, c-format msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: " msgstr "给馆员的说明,有关管理续订的请求:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436 #, c-format msgid "Note that if the system preference " msgstr "注意,若系统首选 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206 #, c-format msgid "Note:" msgstr "说明:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71 #, c-format msgid "Note: " msgstr "说明:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485 #, c-format msgid "" "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too " "broad it could result in a very large report that will either not complete, " "or slow your system down." msgstr "说明:小心选择栏。若选择太广,可能产生极大的报表,拖累整个系统的运作。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:328 #, c-format msgid "Note: Subscription is about to expire next issue." msgstr "说明:将在下一期到期。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62 #, c-format msgid "" "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should " "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in " "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in " "the bibliographic record" msgstr "" "说明:进入权威纪录的字段,复制至书目纪录,就能'复制权威字段'。如:在MARC21" "里,权威纪录字段100应复制入书目纪录的字段100" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127 #, c-format msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1" msgstr "说明:接下来的两个字段之一必须等于 1" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:200 #, c-format msgid "Note: you should have no reasons to modify the following default values" msgstr "说明:应没有理由修改以下的缺省值" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/members-search.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231 #, c-format msgid "Notes" msgstr "说明" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:59 #, c-format msgid "Notes " msgstr "说明 " #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94 #, c-format msgid "Notes : %s " msgstr "说明:%s " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37 #, c-format msgid "Notes/Comments" msgstr "说明/评论" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:193 #, c-format msgid "Notes:" msgstr "说明:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342 #, c-format msgid "Notes: " msgstr "说明:" #. For the first occurrence, #. %1$s: reservenotes #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328 #, c-format msgid "Notes: %s" msgstr "说明:%s" #. %1$s: branche.branchnotes |html #. %2$s: END #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:222 #, c-format msgid "Notes: %s%s %s " msgstr "说明:%s%s %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241 #, c-format msgid "Nothing found." msgstr "找不到。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:235 #, c-format msgid "Nothing found. " msgstr "找不到。 " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8 msgid "Nothing is selected." msgstr "未勾选。" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13 msgid "Nothing to save" msgstr "未存储任何数据" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:47 #, c-format msgid "Notice" msgstr "通知" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:79 #, c-format msgid "Notices" msgstr "通知" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:150 #, c-format msgid "Notices & Slips" msgstr "通知 & 收条" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34 #, c-format msgid "Notices & slips" msgstr "通知 & 收条" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:159 #, c-format msgid "Notices and Slips" msgstr "通知与收条" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180 #, c-format msgid "Notification Date" msgstr "通知日期" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113 #, c-format msgid "Notified by" msgstr "通知来自" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176 #, c-format msgid "Notify id" msgstr "通知别名" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Nov" msgstr "11月" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:559 #, c-format msgid "Novelle / fortelling" msgstr "Novelle / fortelling" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:316 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:118 #, c-format msgid "Novels" msgstr "小说" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128 #, c-format msgid "November" msgstr "11月" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1 msgid "Now" msgstr "现在" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205 #, c-format msgid "" "Now we're ready to create the database tables and fill them with some " "default data." msgstr "现在已新增数据库表,并键入若干缺省数据。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37 #, c-format msgid "Num/Patrons" msgstr "期/读者" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211 #, c-format msgid "Number" msgstr "期" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54 #, c-format msgid "Number " msgstr "期 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358 #, c-format msgid "Number of baskets" msgstr "借出篮数量" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27 #, c-format msgid "Number of checkouts" msgstr "借出次数" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117 #, c-format msgid "Number of columns:" msgstr "列数" #. %1$s: course_item.course_reserves.size #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17 #, c-format msgid "Number of courses reserving this item: %s" msgstr "此馆藏被列入指定参考书的次数: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114 #, c-format msgid "Number of issues to display in OPAC:" msgstr "显示在联机公共目录的期数:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113 #, c-format msgid "Number of issues to display to staff:" msgstr "显示在馆员界面的期数:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601 #, c-format msgid "Number of issues to display to staff: " msgstr "显示在馆员界面的期数:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605 #, c-format msgid "Number of issues to display to the public: " msgstr "显示在联机公共目录的期数:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180 #, c-format msgid "Number of issues:" msgstr "期数:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376 #, c-format msgid "Number of items added" msgstr "新增期数" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:385 #, c-format msgid "Number of items deleted" msgstr "删除的期数" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39 #, c-format msgid "Number of items displayed" msgstr "展示的期数" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378 #, c-format msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode" msgstr "条码重复而忽略的馆藏数" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377 #, c-format msgid "Number of items replaced" msgstr "取代的馆藏数" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:252 #, c-format msgid "Number of items to add : " msgstr "新增的馆藏数:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:182 #, c-format msgid "Number of months:" msgstr "月数" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31 #, c-format msgid "Number of months: " msgstr "月数 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29 #, c-format msgid "Number of num:" msgstr "期数" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134 #, c-format msgid "Number of pages" msgstr "页数" #. %1$s: LinesRead #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106 #, fuzzy, c-format msgid "Number of potential barcodes read: %s" msgstr "新增的馆藏数:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373 #, c-format msgid "Number of records added" msgstr "新增的纪录数" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387 #, c-format msgid "Number of records changed back" msgstr "改变的纪录数" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:384 #, c-format msgid "Number of records deleted" msgstr "删除的纪录数" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388 #, c-format msgid "Number of records ignored" msgstr "忽略的纪录数" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386 #, c-format msgid "Number of records not deleted due to items on loan" msgstr "因为馆藏外借中,不能删除纪录数" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374 #, c-format msgid "Number of records updated" msgstr "更新纪录数" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75 #, c-format msgid "Number of renewals" msgstr "更新次数" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121 #, c-format msgid "Number of rows:" msgstr "列数:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153 #, c-format msgid "Number of students:" msgstr "学生数:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:181 #, c-format msgid "Number of weeks:" msgstr "星期数:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30 #, c-format msgid "Number of weeks: " msgstr "星期数:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145 #, c-format msgid "Number pattern:" msgstr "期数模式:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269 #, c-format msgid "Number patterns" msgstr "期数模式" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:73 #, c-format msgid "Numbered" msgstr "编码" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188 #, c-format msgid "Numbering calculation" msgstr "计算编码" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303 #, c-format msgid "Numbering formula" msgstr "编码公式" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:744 #, c-format msgid "Numbering formula:" msgstr "编码公式" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111 #, c-format msgid "Numbering pattern" msgstr "编号模式" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:677 #, c-format msgid "Numbering pattern:" msgstr "编号模式:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71 #, c-format msgid "Numbering patterns" msgstr "编号模式" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:433 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:162 #, c-format msgid "Numeric data" msgstr "数字数据" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:528 #, c-format msgid "Numeriske data" msgstr "Numeriske data" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307 #, c-format msgid "Nuño López Ansótegui" msgstr "Nuño López Ansótegui" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46 #, c-format msgid "OAI set mappings" msgstr "OAI 数据集映射" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77 #, c-format msgid "OAI sets" msgstr "OAI 数据集" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78 #, c-format msgid "OAI sets configuration" msgstr "OAI 数据集" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:368 #, c-format msgid "OD/Checkouts" msgstr "OD/借出" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363 #, c-format msgid "OFF" msgstr "关" #. INPUT type=submit name=submit #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124b.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_006.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123a.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124g.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123i_j.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_007.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124d.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:1027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_700-4.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123e.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_127.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123f.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123d.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123g.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_135a.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_106.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_225a.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_122.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124e.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124a.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:465 #, c-format msgid "OK" msgstr "好" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:359 #, c-format msgid "ON" msgstr "开" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89 #, c-format msgid "OPAC" msgstr "联机公共目录" #. For the first occurrence, #. %1$s: lang_lis.language #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178 #, c-format msgid "OPAC (%s)" msgstr "'联机公共目录 (%s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220 #, c-format msgid "OPAC Info: " msgstr "联机公共目录说明:" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:590 #, c-format msgid "OPAC View: " msgstr "查看联机公共目录:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79 #, c-format msgid "OPAC and Koha news" msgstr "联机公共目录与Koha最新消息" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132 #, c-format msgid "OPAC info: " msgstr "OPAC 说明:" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:350 #, c-format msgid "OPAC note" msgstr "联机公共目录说明" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361 #, c-format msgid "OPAC note:" msgstr "联机公共目录说明:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:422 #, c-format msgid "OPAC view:" msgstr "查看联机公共目录:" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:861 #, c-format msgid "OPAC view: " msgstr "查看联机公共目录:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1059 #, c-format msgid "OPAC/Staff login" msgstr "登录联机公共目录/馆员界面" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222 #, c-format msgid "" "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials " "sponsorship)" msgstr "OPUS International Consultants, 威灵顿,纽西兰 (团体期刊赞助者)" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200 #, c-format msgid "OR" msgstr "或" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197 #, c-format msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:" msgstr "或选择供应给以下清单的字段:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_225a.tt:20 #, c-format msgid "OR new collection: " msgstr "或新馆藏:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602 #, c-format msgid "OR:" msgstr "或:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1 #, c-format msgid "" "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET," "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE " msgstr "" "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET," "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41 #, c-format msgid "OS version ('uname -a'): " msgstr "作业系统版本('uname -a') " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681 #, c-format msgid "OVER THE LIMIT" msgstr "超过限制" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142 #, c-format msgid "Object" msgstr "对象" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89 #, c-format msgid "Object: " msgstr "对象:" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:584 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:575 #, c-format msgid "Oblique Mercator" msgstr "Oblique Mercator" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:401 #, c-format msgid "Oboe" msgstr "双簧管" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Oct" msgstr "十月" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127 #, c-format msgid "October" msgstr "十月" #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169 #, c-format msgid "Off %s " msgstr "Off %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596 #, c-format msgid "" "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record " "transactions, but patron and item information will not be available." msgstr "停用脱机流通。您可继续操作并记录交易,但无读者与馆藏信息可用。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:55 #, c-format msgid "Offline circulation" msgstr "脱机流通" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44 #, c-format msgid "Offline circulation file upload" msgstr "上传脱机流通档" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:159 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:190 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:221 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:252 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:54 #, c-format msgid "Offprints" msgstr "单行本" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99 #, c-format msgid "Offset:" msgstr "位移:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669 #, c-format msgid "Offset: " msgstr "位移:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354 #, c-format msgid "Olivier Crouzet" msgstr "Olivier Crouzet" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541 #, c-format msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)" msgstr "Olwen Williams (Koha 1.0 信息库设计与数据提取)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395 #, fuzzy, c-format msgid "On" msgstr "在 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168 #, c-format msgid "On " msgstr "在 " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "On hold" msgstr "预约中" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49 #, c-format msgid "On hold for" msgstr "预约者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34 #, c-format msgid "On title " msgstr "在题名 " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:576 #, fuzzy, c-format msgid "On-site checkout" msgstr "未借出" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:63 #, fuzzy, c-format msgid "On-site checkouts" msgstr "全部借出" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:571 #, c-format msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:206 #, c-format msgid "On:" msgstr "在:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:241 #, c-format msgid "Ondes Martenot" msgstr "Ondes Martenot" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:205 #, c-format msgid "One barcode per line." msgstr "每个条码一列" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1" msgstr "'每个单位的期数' 与 '每期的单位数',两者之中至少有一个必须等于1" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7 msgid "One or more cell values is non-numeric" msgstr "部份存储格的内容不是数字" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold." msgstr "不能预约点选的馆藏。" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34 msgid "One or more selected items cannot be reserved." msgstr "不能回复点选的馆藏。" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:413 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:142 #, c-format msgid "" "One-character alphabetic code describes indicates the target audience for " "which the material is intended" msgstr "一个字符代码,指示预期读者" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:132 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:849 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:27 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:436 #, c-format msgid "" "One-character alphabetic code that describes the intellectual level of the " "target audience for which the material is intended" msgstr "一个字符代码,指示预期读者的学力水准" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1260 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:704 #, c-format msgid "" "One-character alphabetic code that indicates the audience for which the item " "is intended." msgstr "一个字符代码,指示预期读者。" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:636 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:293 #, c-format msgid "" "One-character alphabetic code that indicates the form of material for the " "item." msgstr "一个字符代码,指示馆藏的类型。" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1044 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:558 #, c-format msgid "" "One-character alphabetic code that indicates the form of material in which " "an item was originally published." msgstr "一个字符代码,指示馆藏原始的类型。" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1004 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:518 #, c-format msgid "" "One-character alphabetic code that indicates the frequency of an item; used " "in conjunction with 008/19 (Regularity)." msgstr "一个字符代码,指示馆藏的刊期;通常连结至 008/19 (刊期)。" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1026 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:540 #, c-format msgid "" "One-character alphabetic code that indicates the intended regularity of an " "item; used in conjunction with 008/18 (Frequency)." msgstr "一个字符代码,指示馆藏预期的刊期;通常连结至 008/18 (刊期)。" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1070 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:584 #, c-format msgid "" "One-character alphabetic code that indicates the nature of an item if it " "consists entirely of a certain type of material. If the item can be " "considered more than one type of material, the types are recorded in " "008/25-27 (Nature of contents) and 008/24 position is coded blank (#)." msgstr "" "一个字符代码,指示馆藏是否仅有一种属性。若由多种类型的数据构成,则记录在 " "008/25-27 (内容属性)及 008/24 保持空白 (#)。" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1150 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:664 #, c-format msgid "" "One-character alphabetic code that indicates the original alphabet or script " "of the language of the title on the source item upon which the key title " "(field 222) is based." msgstr "" "一个字符代码,指示馆藏的原文,或题名的语文,做为关键题名 (字段222) 的基础。" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1324 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:768 #, c-format msgid "" "One-character alphabetic code that indicates the technique used in creating " "motion in motion pictures or videorecordings." msgstr "一个字符代码,指示电影或录影的技术。" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:609 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:266 #, c-format msgid "" "One-character alphabetic code that indicates the type of cartographic item " "described." msgstr "一个字符代码,指示地图馆藏的属性。" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:432 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:161 #, c-format msgid "" "One-character alphabetic code that indicates the type of computer file " "described in the bibliographic record" msgstr "一个字符代码,指示书目记录里的计算机文件类型" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1034 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:548 #, c-format msgid "" "One-character alphabetic code that indicates the type of continuing resource." msgstr "一个字符代码,指示连续性出版品的类型。" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:5 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:361 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:491 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:696 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:953 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1201 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1360 #, c-format msgid "" "One-character alphabetic code that indicates the type of dates given in " "008/07-10 (Date 1) and 008/11-14 (Date 2). For continuing resources, the " "code in 008/06 also indicates the publication status." msgstr "" "一个字符代码,指示 008/07-10 (日期 1) and 008/11-14 (日期 2) 的日期类型。连续" "性出版品的代码在 008/06 也蠢示出版状态。" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1301 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:745 #, c-format msgid "" "One-character alphabetic code that indicates the type of visual material " "being described." msgstr "一个字符代码,指示视听数据的类型。" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1130 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:644 #, c-format msgid "" "One-character alphabetic code that indicates whether an item is published or " "produced by or for an international, national, provincial, state, or local " "government agency, or by any subdivision of such a body, and, if so, the " "jurisdictional level of the agency." msgstr "" "一个字符代码,指示馆藏的出版或制作机构,国际、国家、省、州,或地方政府,或者" "是上述机构的附属单位或、司法层级。" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:326 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:128 #, c-format msgid "" "One-character alphabetic code that indicates whether or not an item contains " "biographical material, and if so, what the biographical characteristics are." msgstr "一个字符代码,指示馆藏是否包括传记数据,以及其类型。" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:449 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:178 #, c-format msgid "" "One-character alphabetic code that indicates whether the computer file is " "published or produced by or for an international, national, provincial, " "state, or local government agency (including intergovernmental bodies of all " "types), any subdivision of such a body and, if so, the jurisdictional level " "of the agency." msgstr "" "一个字符代码,显示计算机文件的出版或制作状态,由国际组织、国家机构、省、州或" "地方政府单位 (包括所有类型的跨政府机构),前述单位的任何附属机构,以及各层级的" "司法机构。" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:622 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:279 #, c-format msgid "" "One-character alphabetic code that indicates whether the item is published " "or produced by or for an international, national, provincial, state, or " "local government agency, or by any subdivision of such a body, and, if so, " "the jurisdictional level of the agency." msgstr "" "一个字符代码,显示馆藏的出版或制作状态,由国际组织、国家机构、省、州或地方政" "府单位 (包括所有类型的跨政府机构),前述单位的任何附属机构,以及各层级的司法机" "构。" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1273 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:717 #, c-format msgid "" "One-character alphabetic code that indicates whether the item is published " "or produced by or for an international, provincial, national, state, or " "local government agency, or by any subdivision of such a body, and, if so, " "the jurisdictional level of the agency." msgstr "" "一个字符代码,显示馆藏的出版或制作状态,由国际组织、国家机构、省、州或地方政" "府单位 (包括所有类型的跨政府机构),前述单位的任何附属机构,以及各层级的司法机" "构。" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:144 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:425 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:154 #, c-format msgid "" "One-character alphabetic code that specifies the form of material for the " "item" msgstr "一个字符代码指示馆藏的数据类型" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1057 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1412 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:571 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:783 #, c-format msgid "" "One-character alphabetic code that specifies the form of material for the " "item being described" msgstr "一个字符代码指示着录馆藏的数据类型" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:861 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:448 #, c-format msgid "" "One-character alphabetic code that specifies the form of material for the " "item being described." msgstr "一个字符代码指示着录馆藏的数据类型。" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1287 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:731 #, c-format msgid "One-character alphabetic code that specifies the form of material." msgstr "一个字符代码指定数据类型。" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:39 #, c-format msgid "" "One-character alphabetic that specifies the form of material for the item" msgstr "一个字符代码指定馆藏的数据类型。" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:448 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:177 #, c-format msgid "One-character code that contains a blank (#) or a fill character (|)." msgstr "一个字符代码,包括空白 (#) 或填充字符 (|)。" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:822 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:409 #, c-format msgid "" "One-character code that indicates the format of a musical composition (e.g., " "piano-conductor score). \"Staff notation\" in this element refers to music " "written using staves. \"Musical notation\" refers to music written using " "staves or graphic, symbolic, or word-based notation." msgstr "" "一个字符代码指示着录音乐创作的类型 (如:钢琴指挥谱),包括 \"五线谱\" 与 \"音" "乐记谱法\"。" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:351 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:481 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:686 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:943 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1191 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1350 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1443 #, c-format msgid "" "One-character code that indicates the original cataloging source of the " "record. If the cataloging source is known, it is identified in subfield $a " "of field 040 (Cataloging Source)." msgstr "" "一个字符代码指示记录的原始编目来源。若已知编目来源,则在字段 040 分栏 (编目来" "源) $a 记载其内容。" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:342 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:472 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:677 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:934 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1182 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1341 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1434 #, c-format msgid "" "One-character code that indicates whether any data in a bibliographic record " "is a modification of information that appeared on the item being cataloged " "or that was intended to be included in the MARC record." msgstr "一个字符代码指示书目记录的内容是否经过修改,以备包括在 MARC 记录里。" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:281 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:83 #, c-format msgid "" "One-character code that indicates whether or not the item is published or " "produced by or for an international, national, state, provincial, or local " "government agency, or by any subdivision of such a body" msgstr "" "一个字符代码指示馆藏的出版或制作状态,由国际组织、国家机构、州、省或地方政府" "或前述机构的附属单位出版或制作" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:295 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:97 #, c-format msgid "" "One-character code that indicates whether the item consists of the " "proceedings, reports, or summaries of a conference." msgstr "一个字符代码指示馆藏是否包括会议论文集、报告或会议摘要。" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:300 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:102 #, c-format msgid "One-character code that indicates whether the item is a festschrift" msgstr "一个字符代码指示馆藏是否为纪念文集" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:311 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:113 #, c-format msgid "" "One-character code used to indicate the literary form of an item. Numeric " "codes 0 and 1 provide a generic identification of whether or not the item is " "a work of fiction. Alphabetic codes may be used to identify specific " "literary forms." msgstr "" "一个字符代码指示馆藏的文学型式。0 与 1 表示该馆藏是否为小说。字母代码表示该馆" "藏为特定的文学型式。" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1144 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:658 #, c-format msgid "" "One-character numeric code that indicates whether an item consists of the " "proceedings, reports, or summaries of a conference." msgstr "一个数字代码指示馆藏包括会议论文集、报告或会议摘要。" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:305 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:107 #, c-format msgid "" "One-character numeric code that indicates whether the item includes an index " "to its own contents" msgstr "一个数字代码指示馆藏是否包括自身的索引" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:650 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:307 #, c-format msgid "" "One-character numeric code that indicates whether the item or accompanying " "material includes a location index or gazetteer." msgstr "一个数字代码指示馆藏或附件是否包括自身的索引或地名解释。" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1168 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:682 #, c-format msgid "" "One-character numeric code that indicates whether the item was cataloged " "according to successive entry, latest entry, or integrated entry cataloging " "conventions." msgstr "" "一个数字代码指示馆藏是否根据连续款目、最新款目或整合款目制作其编目记录。" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:151 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:427 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:643 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:868 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1052 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1064 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1294 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1419 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:46 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:156 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:300 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:455 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:566 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:578 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:738 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:790 #, c-format msgid "Online" msgstr "连接" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:888 #, c-format msgid "Online Access: " msgstr "联机近用 " #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12 msgid "Online Public Access Catalog" msgstr "联机公共目录" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:363 #, c-format msgid "Online Resources: " msgstr "联机资源:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2 #, fuzzy, c-format msgid "Online help" msgstr "联机说明" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410 #, c-format msgid "Online resources:" msgstr "联机资源" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:569 #, c-format msgid "Online resources: " msgstr "联机资源:" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:442 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:171 #, c-format msgid "Online system or service" msgstr "联机系统或服务" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:703 #, c-format msgid "Online tilgang: " msgstr "Online tilgang:" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:537 #, c-format msgid "Online tjeneste" msgstr "Online tjeneste" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61 #, c-format msgid "Only 1 MARC tag mapped to items" msgstr "祗有一个机读编目格式字段映射至馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86 #, c-format msgid "Only Item:" msgstr "祗有馆藏:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38 #, c-format msgid "Only KPZ file format is supported." msgstr "祗支持 KPZ 格式文件。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109 #, c-format msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported." msgstr "祗支持PNG、GIF、JPEG、XPM等格式。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:259 #, c-format msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. " msgstr "祗支持PNG、GIF、JPEG、XPM等格式。 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73 #, c-format msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images " msgstr "祗支持PNG、GIF、JPEG、XPM等格式。照片 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707 #, c-format msgid "Only item " msgstr "祗有馆藏 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235 #, c-format msgid "Only items currently available" msgstr "祗有现在可用的馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614 #, fuzzy, c-format msgid "Only on-site checkouts are allowed" msgstr "现在允许借出" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433 #, c-format msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold." msgstr "祗有来自馆藏所属图书馆的读者才能预约此图书。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/aqbasketuser_search.tt:40 #, c-format msgid "" "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage " "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search " "results" msgstr "" "拥有超级馆员或采访权限(或取得 order_manage 权限)的馆员,才能在寻找结果由退回" "原址" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudget_user_search.tt:62 #, c-format msgid "" "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions are returned in " "the search results. " msgstr "拥有超级馆员或采访权限的馆员才能在寻找结果由退回原址。 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9 #, c-format msgid "Open" msgstr "打开" #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:141 #, c-format msgid "Open (%s)" msgstr "打开 (%s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:839 #, c-format msgid "Open Document Spreadsheet" msgstr "开放文件试算表格式" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23 #, c-format msgid "Open in new window" msgstr "在新窗口打开" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:592 #, c-format msgid "Open in new window " msgstr "在新窗口打开 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201 #, c-format msgid "Open on:" msgstr "打开位置:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103 #, c-format msgid "Open." msgstr "打开。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644 #, c-format msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library" msgstr "OpenJS 键盘热键库" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646 #, c-format msgid "OpenJS keyboard shortcuts library" msgstr "OpenJS 键盘热键库" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320 #, c-format msgid "Opened on:" msgstr "打开位置:" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:787 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:374 #, c-format msgid "Operas" msgstr "歌剧" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56 #, fuzzy, c-format msgid "Operations" msgstr "选项" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69 #, c-format msgid "Operator" msgstr "运算符" #. TH #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83 msgid "Optional module missing" msgstr "遗失选项模块" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:106 #, c-format msgid "Options" msgstr "选项" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:140 #, c-format msgid "Optisk kassett" msgstr "Optisk kassett" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:146 #, c-format msgid "Optisk plate" msgstr "Optisk plate" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:98 #, c-format msgid "Optiske lagringsmedia (CD-ROM)" msgstr "Optiske lagringsmedia (CD-ROM)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130 #, fuzzy, c-format msgid "Or enter a list of record numbers" msgstr "键入读者证号:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159 #, c-format msgid "Or list cardnumbers one by one" msgstr "或一个接一个列出读者证号码" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37 #, c-format msgid "Or scan items one by one" msgstr "或一个接一个列出馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143 #, c-format msgid "Or use a patron list" msgstr "或使用读者清单" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:788 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:375 #, c-format msgid "Oratorios" msgstr "神剧" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:501 #, c-format msgid "Ordbøker" msgstr "Ordbøker" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312 #, c-format msgid "Order" msgstr "订单" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94 #, c-format msgid "Order " msgstr "订单 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:73 #, c-format msgid "Order by: " msgstr "订阅者:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236 #, c-format msgid "Order cost" msgstr "订单成本" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223 #, c-format msgid "Order cost search" msgstr "订单成本寻找" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:114 #, c-format msgid "Order date" msgstr "订单日期" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223 #, c-format msgid "Order date:" msgstr "订单日期:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89 #, c-format msgid "Order from external source" msgstr "取自外部来源的订单" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349 #, c-format msgid "Order line" msgstr "订单顺序" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:135 #, c-format msgid "Order line (parent)" msgstr "订单顺序(上层)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:497 #, c-format msgid "Order line :" msgstr "订单顺序:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218 #, c-format msgid "Order line search" msgstr "订单顺序寻找" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52 #, c-format msgid "Order line:" msgstr "订单列:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890 #, c-format msgid "Order number" msgstr "订单号码" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:63 #, c-format msgid "Order status: " msgstr "订单状态:" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94 msgid "Order this one" msgstr "订阅此" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)" msgstr "订单总数(%s) 超出预算(%s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157 #, c-format msgid "Ordered" msgstr "订单" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:266 #, c-format msgid "Ordered amount" msgstr "订单金额" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/guarantor_search.tt:68 #, c-format msgid "Ordered by " msgstr "订阅者 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319 #, c-format msgid "Ordering information" msgstr "订单信息" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:491 #, fuzzy, c-format msgid "Ordernumber" msgstr "订单号码" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386 #, c-format msgid "Orders" msgstr "订单" #. %1$s: booksellerfromname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66 #, c-format msgid "Orders for %s" msgstr "订单给 %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:78 #, c-format msgid "Orders from: " msgstr "订单来自:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:26 #, c-format msgid "Orders search" msgstr "订单寻找" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:76 #, c-format msgid "Orders with uncertain prices" msgstr "价格不明的订单" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45 #, c-format msgid "Orders with uncertain prices for vendor " msgstr "给代理商价格不明的订单 " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:193 #, c-format msgid "Ordkort" msgstr "Ordkort" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:261 #, c-format msgid "Organ" msgstr "风琴" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935 #, c-format msgid "Organization" msgstr "机构" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:373 #, c-format msgid "Organization #:" msgstr "机构 #:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:200 #, c-format msgid "Organization email: " msgstr "机构电子邮件:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376 #, c-format msgid "Organization name: " msgstr "机构名称:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:199 #, c-format msgid "Organization phone: " msgstr "机构电话:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628 #, c-format msgid "Organize by: " msgstr "组织者:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "Original" msgstr "原件" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1150 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:664 #, c-format msgid "Original alphabet or script of title" msgstr "题名的原始字母或字体" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:404 msgid "Original order line" msgstr "原始订单列" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:225 #, c-format msgid "Originalt kunstverk" msgstr "Originalt kunstverk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1704 #, c-format msgid "Ornamental device:" msgstr "装饰乐器:" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:563 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:220 #, c-format msgid "Orthographic" msgstr "正投影法" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:125 #, c-format msgid "Ortofoto" msgstr "正射影像" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1034 #, c-format msgid "Oslo (Christiania), Norway" msgstr "奥斯陆,挪威" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:292 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:354 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:445 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:460 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:484 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:555 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:605 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:618 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:633 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:666 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:689 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:819 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:837 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:888 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:912 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:946 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1023 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1141 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1165 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1194 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1284 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1321 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1330 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1353 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1446 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:94 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:174 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:189 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:212 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:262 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:275 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:290 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:323 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:406 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:424 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:475 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:499 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:537 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:655 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:679 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:728 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:765 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61 #, c-format msgid "Other" msgstr "其它" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:871 #, c-format msgid "Other Title: " msgstr "其它题名:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69 #, c-format msgid "Other action" msgstr "其它行动" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:216 #, c-format msgid "Other bowed strings" msgstr "其它弓弦乐" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:56 #, c-format msgid "Other brass" msgstr "其它铜管乐" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86 #, c-format msgid "Other course reserves" msgstr "其它指定参考书课程" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128 #, c-format msgid "Other data" msgstr "其它数据" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:710 #, c-format msgid "Other editions: " msgstr "其它版本:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:251 #, c-format msgid "Other electronic" msgstr "其它电子" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:144 #, c-format msgid "Other fields updated." msgstr "其它更新的字段。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514 #, c-format msgid "Other holdings" msgstr "其它馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:617 #, c-format msgid "Other holdings:" msgstr "其它预约:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119 #, c-format msgid "Other librarians" msgstr "其它馆员" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7 #, c-format msgid "Other name" msgstr "其它名称" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20 #, fuzzy, c-format msgid "Other names" msgstr "其它名称" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295 #, c-format msgid "Other options (choose one)" msgstr "其它选项(选一个)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:131 #, c-format msgid "Other orchestra" msgstr "其它管弦乐团" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:166 #, c-format msgid "Other percussion" msgstr "其它打击乐器" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:391 #, c-format msgid "Other plucked strings" msgstr "其它拨弦乐器" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:462 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:467 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:877 #, c-format msgid "Other title: " msgstr "其它题名:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:451 #, c-format msgid "Other woodwinds" msgstr "其它木管乐器" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:594 #, c-format msgid "Others..." msgstr "其它..." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:107 #, c-format msgid "Output" msgstr "输出" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193 #, c-format msgid "Output format" msgstr "输出格式" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125 #, c-format msgid "Output format " msgstr "输出格式 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54 #, c-format msgid "Output format:" msgstr "输出格式:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:296 #, c-format msgid "Output to a file named: " msgstr "输出文件名称:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403 #, fuzzy, c-format msgid "Output:" msgstr "输出" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:97 #, c-format msgid "Outstanding" msgstr "待处理" #. %1$s: IF ( chargesamount ) #. %2$s: chargesamount #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679 #, c-format msgid "Outstanding fees & charges%s of %s%s" msgstr "待付罚款 & 收取%s 的 %s%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351 #, c-format msgid "Overdue" msgstr "逾期" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151 #, c-format msgid "Overdue fines cap (amount)" msgstr "逾期罚款上限 (金额)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157 #, c-format msgid "Overdue notice required: " msgstr "需要逾期通知:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39 #, c-format msgid "Overdue notice/status triggers" msgstr "引导逾期通知/状态" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80 #, c-format msgid "Overdue report" msgstr "逾期报表" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112 #, c-format msgid "Overdue status" msgstr "逾期通知状态" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48 #, c-format msgid "Overdues" msgstr "逾期" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:47 #, c-format msgid "Overdues with fines" msgstr "逾期罚款" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:674 #, c-format msgid "Overdues:" msgstr "逾期:" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101 msgid "Override and renew" msgstr "取消与续借" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89 msgid "Override limit and renew" msgstr "强制限制与续借" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:38 #, c-format msgid "Override renewal limit:" msgstr "取消续借限制:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668 #, c-format msgid "Override restriction temporarily" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:509 #, c-format msgid "Oversiktsverker innenfor et emne" msgstr "Oversiktsverker innenfor et emne" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:789 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:376 #, c-format msgid "Overtures" msgstr "序曲" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:172 #, c-format msgid "Overwrite the existing one with this" msgstr "以此覆盖既有的" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285 #, c-format msgid "Owen Leonard" msgstr "Owen Leonard" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154 #, c-format msgid "Owner" msgstr "拥有者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:466 #, c-format msgid "Owner: " msgstr "拥有者:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:134 #, c-format msgid "P.V.C." msgstr "P.V.C." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:38 #, c-format msgid "" "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly " "on a printer" msgstr "PDF - 可以被标准的PDF阅读器读入,置标为可直接由列表机打印" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153 #, c-format msgid "PICAMARC" msgstr "PICAMARC" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1 msgid "PM" msgstr "下午" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:62 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:52 #, c-format msgid "PR" msgstr "PR" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565 #, c-format msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom" msgstr "PTFS Europe Ltd,英国" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564 #, c-format msgid "PTFS, Maryland, USA" msgstr "PTFS,马里兰,美国" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325 #, c-format msgid "Pablo Bianchi" msgstr "Pablo Bianchi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:256 #, c-format msgid "Packaging manager:" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: FOREACH page IN pages #. %2$s: IF ( page.current_page ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:457 #, c-format msgid "Page %s %s " msgstr "页 %s %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87 #, c-format msgid "Page height:" msgstr "页面高度:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153 #, c-format msgid "Page side: " msgstr "页面尺寸:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91 #, c-format msgid "Page width:" msgstr "页面高度:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222 #, c-format msgid "Paid for?:" msgstr "付款给?:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72 #, c-format msgid "Paper bin:" msgstr "纸匣:" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:350 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:692 #, c-format msgid "Parallelltittel: " msgstr "Parallelltittel:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1040 #, c-format msgid "Paris, France" msgstr "巴黎,法国" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:796 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:383 #, c-format msgid "Part-songs" msgstr "部分歌曲" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:612 #, c-format msgid "Partial contents:" msgstr "部份内容:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:83 #, c-format msgid "Partially received" msgstr "收到部份" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:96 #, c-format msgid "Parts indicator:" msgstr "部件指标:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432 #, c-format msgid "Pasi Kallinen" msgstr "Pasi Kallinen" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:795 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:382 #, c-format msgid "Passacaglias" msgstr "帕萨卡利卡舞曲" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:791 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:378 #, c-format msgid "Passion music" msgstr "受难曲" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215 #, c-format msgid "Password" msgstr "口令" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53 #, c-format msgid "Password Updated" msgstr "更新口令" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1127 #, c-format msgid "Password is too short" msgstr "口令太短" #. %1$s: minPasswordLength #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204 #, c-format msgid "Password must be at least %s characters long." msgstr "口令至少应有 %s 字符" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:43 #, c-format msgid "Password:" msgstr "口令:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:353 #, c-format msgid "Password: " msgstr "口令:" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1170 #, c-format msgid "Passwords do not match" msgstr "口令不符" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207 #, c-format msgid "Passwords do not match." msgstr "口令不符" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4 msgid "Passwords will be displayed as text" msgstr "口令将以纯文本显示" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380 #, c-format msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)" msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:170 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:201 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:232 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:263 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212 #, c-format msgid "Patent document" msgstr "专利文件" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:433 #, c-format msgid "Patent information: " msgstr "专利信息:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109 #, c-format msgid "Patron" msgstr "读者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391 #, c-format msgid "Patron #:" msgstr "读者 #:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1178 #, c-format msgid "Patron account flags" msgstr "读者帐号标志" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95 #, c-format msgid "Patron activity" msgstr "读者活动" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16 msgid "Patron attribute type code missing" msgstr "读者属性类型代码遗失" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100 #, c-format msgid "Patron attribute type code: " msgstr "读者属性类型代码:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49 #, c-format msgid "Patron attribute types" msgstr "读者属性类型" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178 #, c-format msgid "Patron attributes" msgstr "读者属性" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:160 #, fuzzy, c-format msgid "Patron attributes: " msgstr "读者属性" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44 #, c-format msgid "Patron card creator" msgstr "新增读者证" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2 #, c-format msgid "Patron card creator home" msgstr "新增读者证主页" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46 #, c-format msgid "Patron card templates" msgstr "读者证模板" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43 #, c-format msgid "Patron categories" msgstr "读者类型" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78 #, c-format msgid "Patron category" msgstr "读者证类型" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334 #, c-format msgid "Patron category administration" msgstr "读者类型管理" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146 #, c-format msgid "Patron category:" msgstr "读者类型:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156 #, c-format msgid "Patron category: " msgstr "读者类型:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:63 #, c-format msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists." msgstr "读者不属于任何订阅传阅清单。" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17 #, fuzzy msgid "Patron fines are over limit: %s" msgstr "读者的罚款上限:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152 #, c-format msgid "Patron flags:" msgstr "读者标志:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679 #, c-format msgid "Patron has " msgstr "读者有 " #. %1$s: charges #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:22 #, c-format msgid "Patron has %s in fines." msgstr "读者有 %s 罚款。" #. %1$s: ItemsOnIssues #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:19 #, c-format msgid "Patron has %s item(s) checked out." msgstr "读者借出 %s 个馆藏。" #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:238 #, c-format msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s " msgstr "读者已逾期 %s 个馆藏,%s 仍要借出吗?%s " #. %1$s: IF ( creditsamount ) #. %2$s: creditsamount #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:688 #, c-format msgid "Patron has a credit%s of %s%s " msgstr "读者已用了 %s 额度,总共有 %s%s 额度 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:443 #, fuzzy, c-format msgid "Patron has a restriction (no expiry date)." msgstr "读者受限" #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:439 #, fuzzy, c-format msgid "Patron has a restriction until %s." msgstr "读者被封锁至 %s" #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:258 #, c-format msgid "" "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out " "anyway? %s " msgstr "读者已借出此记录的其它馆藏,%s 仍要借出吗?%s" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17 #, fuzzy msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s" msgstr "有逾期馆藏的读者,被停权至:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:68 #, c-format msgid "Patron has nothing checked out." msgstr "读者没有借出。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500 #, c-format msgid "Patron has nothing on hold." msgstr "无预约的读者。" #. %1$s: fines #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:118 #, c-format msgid "Patron has outstanding fines of %s." msgstr "读者有待缴罚款 %s。" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17 #, fuzzy msgid "Patron has outstanding fines: %s" msgstr "读者有罚款待缴:" #. INPUT type=text #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142 msgid "Patron holds" msgstr "读者预约" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34 #, c-format msgid "Patron image failed to upload" msgstr "上传读者照片失败" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39 #, c-format msgid "Patron image(s) successfully uploaded" msgstr "成功上传读者照片" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30 #, c-format msgid "Patron image(s) uploaded with some errors" msgstr "上传的读者照片有点错误" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:339 #, c-format msgid "Patron is RESTRICTED" msgstr "读者受限" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151 msgid "Patron is an adult" msgstr "读者是成人" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1212 #, c-format msgid "Patron is currently unrestricted." msgstr "读者当前没有被限制。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17 #, c-format msgid "Patron is restricted" msgstr "读者受限" #. %1$s: IF ( userdebarreddate ) #. %2$s: userdebarreddate #. %3$s: IF (debarredcomment ) #. %4$s: debarredcomment #. %5$s: END #. %6$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:171 #, c-format msgid "Patron is restricted%s until %s %s(%s)%s%s " msgstr "读者被停权 %s 直到 %s %s(%s)%s%s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146 #, c-format msgid "Patron list: " msgstr "读者清单:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19 #, c-format msgid "Patron lists" msgstr "读者清单" #. OPTGROUP #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339 msgid "Patron lists:" msgstr "读者清单:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314 #, c-format msgid "Patron messaging preferences" msgstr "读者消息首选" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25 #, c-format msgid "Patron name" msgstr "读者姓名" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212 #, c-format msgid "Patron not found" msgstr "找不到读者" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5 msgid "Patron not found." msgstr "找不到读者。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284 #, c-format msgid "Patron not found:" msgstr "找不到读者:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117 #, c-format msgid "Patron notification:" msgstr "读者通知:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:579 #, c-format msgid "Patron notification: " msgstr "读者通知:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634 #, c-format msgid "Patron records were last synced on: " msgstr "读者记录最后同步于:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1209 #, c-format msgid "Patron restrictions" msgstr "读者限制" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/members-search.tt:48 #, fuzzy, c-format msgid "Patron search" msgstr "读者寻找:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:110 #, c-format msgid "Patron search: " msgstr "读者寻找:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484 #, c-format msgid "Patron selection" msgstr "选择读者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302 #, c-format msgid "Patron sort 1" msgstr "读者排序1" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315 #, c-format msgid "Patron sort 2" msgstr "读者排序2" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90 #, c-format msgid "Patron status" msgstr "读者状态" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29 #, c-format msgid "Patron types and categories" msgstr "读者类型" #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424 #, c-format msgid "Patron was earlier restricted until %s" msgstr "读者被封锁至 %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: expiry #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:165 #, c-format msgid "Patron's account has been renewed until %s" msgstr "读者帐号更新至 %s" #. %1$s: IF ( userdebarreddate ) #. %2$s: userdebarreddate #. %3$s: END #. %4$s: IF ( debarredcomment ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:654 #, c-format msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: " msgstr "读者帐号被管制 %s 直到 %s %s %s 其说明为:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:645 #, c-format msgid "Patron's address in doubt" msgstr "读者地址有问题" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:340 #, c-format msgid "Patron's address is in doubt" msgstr "读者地址有问题" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)" msgstr "读者地址有问题(依然继续)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175 #, c-format msgid "Patron's address is in doubt." msgstr "读者地址有问题。" #. %1$s: age_low #. %2$s: age_high #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188 #, c-format msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s." msgstr "读者年龄不符此类型的要求,必须在 %s-%s 之间。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:176 #, c-format msgid "Patron's card has been reported lost." msgstr "读者证已通报为遗失。" #. %1$s: IF ( expiry ) #. %2$s: expiry #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638 #, c-format msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s " msgstr "读者证过期。%s读者证有效期为 %s%s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:427 #, c-format msgid "Patron's card is expired" msgstr "读者证过期" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17 #, fuzzy msgid "Patron's card is expired (%s)" msgstr "读者证过期" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17 #, c-format msgid "Patron's card is lost" msgstr "读者证遗失" #. %1$s: expiry #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625 #, c-format msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s " msgstr "读者证将过期,读者证将在 %s 到期 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:25 #, c-format msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached." msgstr "读者纪录里有保证人。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313 #, c-format msgid "Patron:" msgstr "读者:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217 #, c-format msgid "Patron: " msgstr "读者:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33 #, c-format msgid "Patrons" msgstr "读者" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16 #, c-format msgid "Patrons and circulation" msgstr "读者与流通" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432 #, c-format msgid "Patrons from any library may put this item on hold. " msgstr "任何图书馆的读者都能预约此馆藏。 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43 #, c-format msgid "Patrons in list" msgstr "在清单里的读者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:317 #, c-format msgid "Patrons requesting modifications" msgstr "读者请求修改" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66 #, c-format msgid "Patrons statistics" msgstr "读者统计" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115 #, c-format msgid "Patrons to be added" msgstr "新增读者" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57 #, c-format msgid "Patrons who haven't checked out" msgstr "不曾借出的读者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95 #, c-format msgid "Patrons with holds" msgstr "预约的读者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58 #, c-format msgid "Patrons with no checkouts" msgstr "无借出的读者" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51 #, c-format msgid "Patrons with the most checkouts" msgstr "借出最多的读者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:740 #, c-format msgid "Pattern name:" msgstr "模式名称:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287 #, c-format msgid "Paul Poulain" msgstr "Paul Poulain" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:797 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:384 #, c-format msgid "Pavans" msgstr "孔雀舞" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505 #, c-format msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)" msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)" #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountno %] #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:101 msgid "Pay" msgstr "支付" #. INPUT type=submit name=paycollect #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:160 msgid "Pay amount" msgstr "支付总额" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:203 #, c-format msgid "Pay an amount toward all fines" msgstr "支付所有罚款" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:203 #, c-format msgid "Pay an amount toward selected fines" msgstr "支付选定的罚款" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:116 #, c-format msgid "Pay an individual fine" msgstr "支付个别罚款" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750 #, c-format msgid "Pay fine" msgstr "支付罚款" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30 #, c-format msgid "Pay fines" msgstr "支付罚款" #. %1$s: borrower.firstname #. %2$s: borrower.surname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:67 #, c-format msgid "Pay fines for %s %s" msgstr "为 %s %s 支付罚款" #. INPUT type=submit name=payselected #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162 msgid "Pay selected" msgstr "支付指定的" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42 #, c-format msgid "Payment amount" msgstr "支付总额" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76 #, c-format msgid "Payment note" msgstr "支付说明" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41 #, c-format msgid "Payment type" msgstr "支付类型" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30 #, c-format msgid "Payments" msgstr "支付" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517 #, c-format msgid "Peggy Thrasher" msgstr "Peggy Thrasher" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:564 #, c-format msgid "Pekebok" msgstr "Pekebok" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1046 #, c-format msgid "Peking, People's Republic of China" msgstr "北京,中华人民共和国" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:78 #, c-format msgid "Pending" msgstr "待决" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61 #, c-format msgid "Pending offline circulation actions" msgstr "待处理脱机流通内容" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:145 #, c-format msgid "Pending order" msgstr "待决订单" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:210 #, c-format msgid "Pending orders" msgstr "待决订单" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126 #, c-format msgid "Pending suggestions" msgstr "待决推荐" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94 #, c-format msgid "Pending tags" msgstr "待决标签" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:55 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:52 #, c-format msgid "Per" msgstr "每" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42 #, c-format msgid "Perform a new search" msgstr "执行新的寻找" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137 #, c-format msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog" msgstr "执行目录的盘点" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:831 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:418 #, c-format msgid "Performer-conductor part" msgstr "演奏家-指挥家部份" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83 #, c-format msgid "Period" msgstr "期间" #. %1$s: IF budget_period_total #. %2$s: budget_period_total | $Price #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:305 #, c-format msgid "Period allocated %s%s%s " msgstr "期间配置为 %s%s%s " #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1040 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:132 #, c-format msgid "Periodical" msgstr "期刊" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:142 #, c-format msgid "Periodicity" msgstr "定期" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:146 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:104 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:20 #, c-format msgid "Periodika" msgstr "Periodika" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44 #, c-format msgid "Perl @INC: " msgstr "Perl @INC:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42 #, c-format msgid "Perl interpreter: " msgstr "Perl 解释器:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61 #, c-format msgid "Perl modules" msgstr "Perl 模块" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43 #, c-format msgid "Perl version: " msgstr "Perl 版本:" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72 #, c-format msgid "Permanent library" msgstr "永久图书馆" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98 #, c-format msgid "Permanently delete checkout history older than" msgstr "永久删除借出记录,早于" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:128 #, c-format msgid "Permanently delete these patrons" msgstr "永久删除这些读者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:193 #, c-format msgid "Permissions: " msgstr "授权:" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:132 #, c-format msgid "Perspektivkart" msgstr "Perspektivkart" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433 #, c-format msgid "Peter Crellan Kelly" msgstr "Peter Crellan Kelly" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443 #, c-format msgid "Peter Lorimer" msgstr "Peter Lorimer" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311 #, c-format msgid "Petter Goksoyr Asen" msgstr "" #. %1$s: branche.branchphone |html #. %2$s: END #. %3$s: IF ( branche.branchfax ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:212 #, c-format msgid "Ph: %s%s %s " msgstr "Ph:%s%s %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1052 #, c-format msgid "Philadelphia, USA" msgstr "费城,美国" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425 #, c-format msgid "Philippe Jaillon" msgstr "Philippe Jaillon" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81 #, c-format msgid "Phone" msgstr "电话:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:411 #, c-format msgid "Phone number" msgstr "电话号码" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23 #, c-format msgid "Phone:" msgstr "电话:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309 #, c-format msgid "Phone: " msgstr "电话:" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:70 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:89 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:108 #, c-format msgid "Phonodisc, phonowire, etc" msgstr "Phonodisc, phonowire, 等" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:127 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:22 #, c-format msgid "Phonodisc, phonowire, etc." msgstr "Phonodisc, phonowire, 等。" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:71 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:90 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:109 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:128 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:23 #, c-format msgid "Photographs" msgstr "照片" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308 #, c-format msgid "Physical address: " msgstr "邮寄地址:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45 #, c-format msgid "Physical details:" msgstr "详情:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:10 #, c-format msgid "Physical dimension" msgstr "尺寸" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:299 #, c-format msgid "Physical form of publication" msgstr "出版尺寸" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:100 #, c-format msgid "Physical medium" msgstr "实际媒体" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:21 #, c-format msgid "Physical presentation" msgstr "尺寸" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:256 #, c-format msgid "Piano" msgstr "钢琴" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:416 #, c-format msgid "Piccolo" msgstr "短笛" #. INPUT type=submit name=pick #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114 msgid "Pick" msgstr "提取" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:331 #, c-format msgid "Pickup at:" msgstr "提取地点:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236 #, c-format msgid "Pickup library" msgstr "提取图书馆" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277 #, c-format msgid "Pickup library is different" msgstr "提取图书馆不同" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:551 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:208 #, c-format msgid "Pictorially" msgstr "形象" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1308 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:178 #, c-format msgid "Picture" msgstr "图" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:659 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:316 #, c-format msgid "Picture card, post card" msgstr "画片、明信片" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390 #, c-format msgid "Pierrick Le Gall" msgstr "Pierrick Le Gall" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437 #, c-format msgid "Piotr Kowalski" msgstr "Piotr Kowalski" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538 #, c-format msgid "Piotr Wejman" msgstr "Piotr Wejman" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:319 #, c-format msgid "Pipe (|)" msgstr "直线 (|)" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15 msgid "Place Hold" msgstr "预约" #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc' #. %2$s: title |html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:205 #, c-format msgid "Place a hold on %s%s" msgstr "预约 %s%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:388 #, c-format msgid "Place a hold on a specific item" msgstr "预约特定复本" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:358 #, c-format msgid "Place a hold on the next available item " msgstr "预约下个可用复本 " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:312 #, c-format msgid "Place hold" msgstr "预约" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:253 #, c-format msgid "Place hold " msgstr "预约 " #. For the first occurrence, #. %1$s: holdfor_firstname #. %2$s: holdfor_surname #. %3$s: holdfor_cardnumber #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366 #, c-format msgid "Place hold for %s %s (%s)" msgstr "预约 %s %s (%s)" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10 msgid "Place hold on this item?" msgstr "预约这个馆藏吗?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10 msgid "Place hold?" msgstr "预约吗?" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137 #, c-format msgid "Place of publication" msgstr "出版地" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127 #, c-format msgid "Placed on" msgstr "预约" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17 #, c-format msgid "Places" msgstr "预约" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:197 #, c-format msgid "Plakat" msgstr "海报" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:131 #, c-format msgid "Plan" msgstr "计画" #. %1$s: auth_cats_loo.authcat #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51 #, c-format msgid "Plan by %s" msgstr " %s 的计画" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44 #, c-format msgid "Plan by item types" msgstr "依馆藏类型计画" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38 #, c-format msgid "Plan by libraries" msgstr "依图书馆计画" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32 #, c-format msgid "Plan by months" msgstr "依月计画" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:153 #, c-format msgid "Planet- eller måneglobus" msgstr "Planet- eller måneglobus" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252 #, c-format msgid "Planned date" msgstr "计画日期" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:75 #, c-format msgid "Planned for" msgstr "计画" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71 #, c-format msgid "Planning" msgstr "计画" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25 #, c-format msgid "Planning " msgstr "计画 " #. %1$s: budget_period_description #. %2$s: authcat #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82 #, c-format msgid "Planning for %s by %s" msgstr "计画 %s by %s" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:62 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:81 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:100 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:119 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:14 #, c-format msgid "Plans" msgstr "计画" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:191 #, c-format msgid "Plansje" msgstr "Plansje" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:557 #, c-format msgid "Plate Carree" msgstr "简易圆柱投影" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:142 #, c-format msgid "Platelager (harddisk)" msgstr "硬盘" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:63 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:82 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:101 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:120 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:15 #, c-format msgid "Plates" msgstr "图版" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:523 #, c-format msgid "Play media" msgstr "播放媒体" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:664 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:321 #, c-format msgid "Playing cards" msgstr "纸牌" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94 #, c-format msgid "Please " msgstr "请 " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27 #, fuzzy msgid "Please %supload%s one." msgstr "请先上传文件。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52 #, c-format msgid "Please Confirm Subscription deletion" msgstr "请确认删除订阅" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8 msgid "" "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item " "search." msgstr "请新增条码,可直接取用文字区内容或寻找馆藏" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10 msgid "Please cancel the previous hold first" msgstr "请先取消稍早的预约" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8 #, fuzzy msgid "Please change the code." msgstr "请放在 " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6 msgid "Please check at least one action" msgstr "至少请选择一个作业" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8 #, c-format msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)" msgstr "请勾选不出版的期数(不规则)" #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005 #, c-format msgid "" "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry " "less than 30 days. %s %s %s " msgstr "检查纪录取得详情。%s请选择高速缓冲少于 30 天。%s %s %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:410 #, c-format msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days " msgstr "请选择cache_expiry小于30天 " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:26 msgid "Please choose a file to upload" msgstr "请选择上传的文件" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36 #, c-format msgid "Please choose a library to clone rules from:" msgstr "请选择复制规则的图书馆:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:189 #, c-format msgid "Please choose a vendor." msgstr "请选择代理商。" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8 msgid "Please choose at least one Z39.50 target" msgstr "请至少选择一个Z39.50目标" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8 #, fuzzy msgid "Please choose at least one external target" msgstr "请至少选择一个Z39.50目标" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82 #, c-format msgid "Please choose one or more filters to proceed." msgstr "请选择筛选器" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54 #, c-format msgid "Please choose the library to clone the rules to:" msgstr "请选择复制规则的图书馆:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83 #, c-format msgid "" "Please choose which record will be the reference for the merge. The record " "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted." msgstr "请选择合并的纪录,该纪录被保留,删除被合并的纪录。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62 #, c-format msgid "Please click 'Next' to continue " msgstr "请勾选'下一个',继续作业 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51 #, c-format msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct " msgstr "若数据正确,请勾选'下一步' " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription." msgstr "存储订阅前,请先勾选 '测试预测模式'。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:253 #, c-format msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form." msgstr "请勾选此表格左侧的其中一个分页。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169 #, c-format msgid "Please confirm checkout" msgstr "请确认借出" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron" msgstr "请确认是否为重复的读者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190 #, c-format msgid "Please contact your system administrator" msgstr "请连系系统管理器" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40 #, c-format msgid "Please correct these errors and " msgstr "请更正这些错误,且 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28 #, c-format msgid "Please create the database before continuing." msgstr "继续前,请新增数据库" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:194 #, c-format msgid "Please define one" msgstr "请设置一个" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170 #, c-format msgid "Please edit one currency and mark it as active." msgstr "请编辑一个币别并置标为使用中。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74 #, c-format msgid "Please enable Javascript:" msgstr "请启用Javascript:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48 #, c-format msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again." msgstr "请确认上传正确的zip档,并再试。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50 #, c-format msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images." msgstr "请确认上传的是GIF、JPEG、PNG、XPM图片档。" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13 msgid "Please enter a name for this pattern" msgstr "请键入此模式的名称" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12 msgid "Please enter a number of items to create." msgstr "请键入馆藏号以新增。" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1 msgid "Please enter a valid URL." msgstr "请键入有效的 URL。" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1 msgid "Please enter a valid date (ISO)." msgstr "请键入有效日期 (ISO)。" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1 msgid "Please enter a valid date." msgstr "请键入有效日期。" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "请键入有效电子邮件地址。" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1 msgid "Please enter a valid number." msgstr "请键入有效数字。" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long." msgstr "请键入介于 {0} and {1} 字符长度间的值。" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1 msgid "Please enter a value between {0} and {1}." msgstr "请键入介于 {0} and {1} 间的值。" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}." msgstr "请键入大于或等于{0}的值。" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}." msgstr "请键入小于或等于{0}的值。" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!" msgstr "请键入至少一个类型以备删除!" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1 msgid "Please enter at least {0} characters." msgstr "请键入至少 {0} 字符。" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1 msgid "Please enter no more than {0} characters." msgstr "请键入 {0} 以内的字符。" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1 msgid "Please enter only digits." msgstr "请祗能键入数字。" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1 msgid "Please enter the same value again." msgstr "请再键入相同的值。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39 #, c-format msgid "Please enter your username and password:" msgstr "请键入用户名称与口令:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8 msgid "Please fill at least one template." msgstr "至少请选择一个模板。" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1 msgid "Please fix this field." msgstr "请修正此字段。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:30 #, c-format msgid "Please log in again" msgstr "请重新登录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108 #, c-format msgid "" "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff " "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. " "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar." msgstr "" "请以馆员帐号登录,先新增图书馆、新增读者类型'馆员',再新增读者;然后从工具列" "里的'更多',读者足够的权限。" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')" msgstr "请登录Koha并再试。(错误: '%s')" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16 #, c-format msgid "" "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file " "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, " "Reference Manager or ProCite." msgstr "" "请注意,附档为 MARC 书目纪录,可输入 Aigaion、BibSonomy、EndNote、Reference " "Manager 或 ProCite 等个人书目软件。" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12 #, fuzzy msgid "Please note that this external search could replace the current record." msgstr "请注意,Z39.50的寻找可取代现在的纪录。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9 #, c-format msgid "" "Please pick your language from the following list. If your language is not " "listed, please inform your systems administrator." msgstr "请从下列勾选您的语言,若没有,请洽您的系统管理器。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81 #, c-format msgid "Please put the " msgstr "请放在 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:259 #, c-format msgid "Please return " msgstr "请送回 " #. %1$s: errmsgloo.msg #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110 #, c-format msgid "Please return item to home library: %s" msgstr "请将馆藏送回所属图书馆:%s" #. %1$s: errmsgloo.msg #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:396 #, c-format msgid "Please return to %s" msgstr "请送回至 %s" #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004 #, c-format msgid "" "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report " "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: " msgstr "" "请回到"存储报表" 画面,并删除此报表或新增报表。%s数据库送回以下错" "误:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53 #, c-format msgid "Please review the error log for more details." msgstr "详情请查看错误纪录。" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13 #, fuzzy msgid "Please select ..." msgstr "请选择一个 %s。" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17 msgid "Please select a %s." msgstr "请选择一个 %s。" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9 msgid "" "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete." msgstr "勾选引句代码,选定要删除的引句。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_686a.tt:15 #, c-format msgid "" "Please select a value in the classification. This will copy the 686$a field " "value from the authority record to the 686$a field of the bibliographic " "record." msgstr "请选择分类法里的值,复制权威纪录的686$a字段的值至书目纪录686$a字段。" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10 msgid "Please select an ods or xml file" msgstr "请选择ods或xml文件" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file" msgstr "请选择一个试算表 (csv、ods、xml) 文件" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7 msgid "Please select at least label to delete." msgstr "至少请选择一个标签删除它。" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17 msgid "Please select at least one batch to export." msgstr "至少请选择一个批次输出。" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7 msgid "Please select at least one card to export." msgstr "至少请选择一个读者证输出。" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9 #, fuzzy msgid "Please select at least one issue." msgstr "至少请选择一个馆藏。" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7 msgid "Please select at least one item to delete." msgstr "至少请选择一个馆藏删除。" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:10 msgid "Please select at least one item to export." msgstr "至少请选择一个馆藏输出。" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7 msgid "Please select at least one item." msgstr "至少请选择一个馆藏。" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8 msgid "Please select at least one label to export." msgstr "至少请选择一个标签输出。" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:35 #, fuzzy msgid "Please select at least one suggestion to delete" msgstr "至少请选择一个馆藏删除。" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4 msgid "Please select image(s) to %s." msgstr "请选择照片供 %s。" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17 msgid "Please select only one %s to %s." msgstr "至少请选择一个 %s 至 %s 之间。" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8 msgid "Please specify title and content for %s" msgstr "请指定 %s 的题名与内容" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving." msgstr "存储前,请提供引句的内容与来源。" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:10 msgid "Please upload a file first." msgstr "请先上传文件。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49 #, c-format msgid "Please verify that it exists." msgstr "请确认它的存在。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31 #, c-format msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory." msgstr "请确认 Apache 用户可以写入外挂的数据夹。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51 #, c-format msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab." msgstr "请确认您使用一个引句或一个分页。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102 #, c-format msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry." msgstr "请确认ZIP文件的正确性,再重试。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30 #, c-format msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry." msgstr "请确认 zip 文件的完整性,并再试。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42 #, c-format msgid "Plugin Version" msgstr "外挂程序版本" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_linking_section.tt:112 #, c-format msgid "Plugin to build links between records" msgstr "在纪录间创建外挂程序" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:292 #, c-format msgid "Plugin:" msgstr "外挂程序" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13 #, c-format msgid "Plugins" msgstr "外挂程序" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23 #, c-format msgid "Plugins disabled!" msgstr "外挂程序已关闭!" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:321 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:908 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:123 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:495 #, c-format msgid "Poetry" msgstr "诗集" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:569 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:226 #, c-format msgid "Polar stereographic" msgstr "极坐标投影法" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:61 #, c-format msgid "Polarity:" msgstr "极性:" #. %1$s: codes_loo.limit_phrase #. %2$s: codes_loo.code #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85 #, c-format msgid "Policy for %s: %s" msgstr "%s的政策:%s" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:792 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:379 #, c-format msgid "Polonaises" msgstr "波兰舞曲" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704 #, c-format msgid "Polski (Polish)" msgstr "波兰" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:593 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:250 #, c-format msgid "Polyconic" msgstr "多圆锥投影法" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478 #, c-format msgid "Polytechnic University" msgstr "科技大学" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:793 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:380 #, c-format msgid "Popular music" msgstr "流行音乐" #. OPTGROUP #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3 msgid "Popularity" msgstr "通俗性" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13 #, c-format msgid "Popularity (least to most)" msgstr "通俗性(最少至最多)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8 #, c-format msgid "Popularity (most to least)" msgstr "通俗性(最多至最少)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:52 #, c-format msgid "Populate fields with default values from default framework " msgstr "填入缺省框架里的缺省值 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122 #, c-format msgid "Port: " msgstr "端口:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:343 #, c-format msgid "Portrait" msgstr "图" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:60 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:79 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:98 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:117 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:12 #, c-format msgid "Portraits" msgstr "肖像" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705 #, c-format msgid "Português (Portuguese)" msgstr "葡萄牙" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124d.tt:10 #, c-format msgid "Position of platform for photographic or remote sensing image:" msgstr "照片或遥测感应影像平台位置:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54 #, c-format msgid "Position: " msgstr "位置:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307 #, c-format msgid "Postal address: " msgstr "邮寄地址:" #. %1$s: koha_new.newdate #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65 #, c-format msgid "Posted on %s " msgstr "张贴在 %s " #. %1$s: koha_new.newdate #. %2$s: IF ( CAN_user_tools ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:167 #, c-format msgid "Posted on %s %s " msgstr "张贴在 %s %s " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:196 #, c-format msgid "Postkort" msgstr "Postkort" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:136 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:417 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:853 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1264 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:31 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:146 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:440 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170 #, c-format msgid "Pre-adolescent" msgstr "青少年前期" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:722 #, c-format msgid "Pre-adolescent; " msgstr "青少年前期; " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125 #, c-format msgid "Predefined notes: " msgstr "缺省说明:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3 #, c-format msgid "Prediction pattern" msgstr "预测模式" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89 #, c-format msgid "Preference" msgstr "首选" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115 #, c-format msgid "Preferences and parameters" msgstr "首选与参数" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:794 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:381 #, c-format msgid "Preludes" msgstr "前奏曲" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:134 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:415 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:851 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1262 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:29 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:144 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:438 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168 #, c-format msgid "Preschool" msgstr "学龄前" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:716 #, c-format msgid "Preschool; " msgstr "学龄前; " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215 #, fuzzy, c-format msgid "Preselected" msgstr "合并指定的纪录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130 #, fuzzy, c-format msgid "Preselected (searched by default): " msgstr "检查(缺省寻找):" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:512 #, c-format msgid "Presentation format - motion picture" msgstr "呈现格式 - 电影片" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:913 #, c-format msgid "Presentation format - videorecording" msgstr "呈现格式 - 录影" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:10 #, c-format msgid "Presentation technique for photographic or non-photographic image:" msgstr "照片或非照片呈现技术:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Prev" msgstr "前一个" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:172 #, c-format msgid "Preview" msgstr "预视" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:179 #, c-format msgid "Preview MARC" msgstr "预视机读编目格式" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:179 #, c-format msgid "Preview card" msgstr "预视读者证" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27 #, c-format msgid "Preview routing list for " msgstr "预视传阅清单 " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3 msgid "Previous" msgstr "前一个" #. INPUT type=button name=changepage_prev #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212 msgid "Previous Page" msgstr "前一页" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221 #, c-format msgid "Previous borrower:" msgstr "前一个借阅者:" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728 #, c-format msgid "Previous checkouts" msgstr "稍早的借出" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24 #, c-format msgid "Previous page" msgstr "前页" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36 #, c-format msgid "Previous records" msgstr "借一笔纪录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141 #, c-format msgid "Previous sessions" msgstr "前一个作业" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81 #, c-format msgid "Price" msgstr "价格" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75 #, c-format msgid "Price effective from" msgstr "售价启用自" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323 #, c-format msgid "Price exc. taxes" msgstr "不含税价格" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323 #, c-format msgid "Price inc. taxes" msgstr "含税价格" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441 #, c-format msgid "Price:" msgstr "价格:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:221 #, c-format msgid "Price: " msgstr "价格:" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:135 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:416 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:852 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1263 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:30 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:145 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:439 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169 #, c-format msgid "Primary" msgstr "主要" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "Primary Mobile Phone" msgstr "主要电话" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "Primary Phone" msgstr "主要电话" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65 #, fuzzy, c-format msgid "Primary acquisitions contact" msgstr "催缺" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:26 #, c-format msgid "Primary cartographic image 1:" msgstr "主要图像1:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:64 #, c-format msgid "Primary cartographic image 2:" msgstr "主要图像2:" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22 #, c-format msgid "Primary email" msgstr "主要电子邮件" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213 #, c-format msgid "Primary email:" msgstr "主要电子邮件:" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19 #, c-format msgid "Primary phone" msgstr "主要电话" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:208 #, c-format msgid "Primary phone: " msgstr "主要电话:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68 #, fuzzy, c-format msgid "Primary serials contact" msgstr "主要电子邮件" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:88 #, c-format msgid "Primary support material" msgstr "主要支持材料" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:719 #, c-format msgid "Primary; " msgstr "主要; " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:652 #, c-format msgid "Prime meridian 1:" msgstr "本初子午线1:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:887 #, c-format msgid "Prime meridian 2:" msgstr "本初子午线2:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:124 #, c-format msgid "Print" msgstr "打印" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:122 #, c-format msgid "Print " msgstr "打印 " #. %1$s: today #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2 #, c-format msgid "Print Notices for %s" msgstr "给 %s 的印本通知" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/oilsMARC21slim2HTML.xsl:29 #, c-format msgid "Print Page" msgstr "打印页面" #. For the first occurrence, #. %1$s: cardnumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3 #, c-format msgid "Print Receipt for %s" msgstr "%s 的印本收条" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:200 msgid "Print and confirm" msgstr "打印与确认" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368 #, c-format msgid "Print card number as barcode: " msgstr "将卡片号码当成条码:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:399 #, c-format msgid "Print card number as text under barcode: " msgstr "将卡片号码以文字印在条码之下:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:728 #, c-format msgid "Print label" msgstr "打印标签" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:293 #, c-format msgid "Print list" msgstr "打印虚拟书架" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:126 #, c-format msgid "Print quick slip" msgstr "打印快速收条" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:259 #, c-format msgid "Print slip" msgstr "打印收条" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:353 msgid "Print slip and confirm" msgstr "打印收条与确认" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:350 msgid "Print slip, transfer, and confirm" msgstr "打印收条、转移与确认" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:124 #, c-format msgid "Print summary" msgstr "打印摘要" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145 #, c-format msgid "Print this basket group in PDF" msgstr "以PDF格式打印此借出篮群组" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38 #, c-format msgid "Print this label" msgstr "打印此标签" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110 #, c-format msgid "Printer added" msgstr "新增打印机" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142 #, c-format msgid "Printer deleted" msgstr "删除打印机" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64 #, c-format msgid "Printer name:" msgstr "打印机名称:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91 #, c-format msgid "Printer name: " msgstr "打印机名称:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46 #, c-format msgid "Printer profiles" msgstr "打印机配置文件" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5 #, c-format msgid "Printer search:" msgstr "寻找打印机:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1670 #, c-format msgid "Printer's device:" msgstr "打印机设备:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120 #, c-format msgid "Printer: " msgstr "打印机:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154 #, c-format msgid "Printers" msgstr "打印机" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464 #, c-format msgid "Priority" msgstr "优先" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322 #, c-format msgid "Priority:" msgstr "优先:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:345 #, c-format msgid "Privacy Pref:" msgstr "隐私首选:" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65 #, c-format msgid "Privacy settings" msgstr "设置隐私" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:479 #, c-format msgid "Private" msgstr "私人" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:508 #, fuzzy, c-format msgid "Private list:" msgstr "私人虚拟书架" #. OPTGROUP #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47 msgid "Private lists" msgstr "私人虚拟书架" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14 #, c-format msgid "Problem sending the cart..." msgstr "送出借出篮有问题..." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13 #, c-format msgid "Problem sending the list..." msgstr "送出虚拟书架有问题..." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250 #, c-format msgid "Problems" msgstr "问题" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113 msgid "Process" msgstr "处理" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:114 msgid "Process images" msgstr "处理照片" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165 #, c-format msgid "Processing " msgstr "处理 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54 #, c-format msgid "Processing authority records" msgstr "处理权威纪录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52 #, c-format msgid "Processing bibliographic records" msgstr "处理书目纪录" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:109 #, c-format msgid "Processing..." msgstr "处理中..." #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:257 #, fuzzy, c-format msgid "Producer: " msgstr "打印机:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:63 #, c-format msgid "Production elements" msgstr "生产细目" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:936 #, c-format msgid "Professional" msgstr "专业" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:11 #, c-format msgid "Professional patron" msgstr "专业读者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:365 #, c-format msgid "Profile MARC fields: " msgstr "机读编目格式字段配置文件:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:371 #, c-format msgid "Profile SQL fields: " msgstr "SQL字段配置文件:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216 #, c-format msgid "Profile description: " msgstr "配置文件说明:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:188 #, c-format msgid "Profile name: " msgstr "配置文件名称:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57 #, c-format msgid "Profile settings" msgstr "配置文件设置" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:203 #, c-format msgid "Profile type: " msgstr "配置文件类型:" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79 #, c-format msgid "Profile unassigned %s " msgstr "配置文件未指定%s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134 #, c-format msgid "Profile:" msgstr "配置文件:" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:790 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:377 #, c-format msgid "Program music" msgstr "节目音乐" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:176 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:207 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:238 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:269 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1088 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1118 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:71 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:602 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218 #, c-format msgid "Programmed texts" msgstr "程序化文字" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:529 #, c-format msgid "Programvare" msgstr "Programvare" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:34 #, c-format msgid "Projected graphic" msgstr "投影图像" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:691 #, c-format msgid "Projected medium" msgstr "动态放映数据" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:558 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:215 #, c-format msgid "Projection" msgstr "投影" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:559 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:216 #, c-format msgid "Projection not specified" msgstr "未指明投影法" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184 #, c-format msgid "Properties" msgstr "属性" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563 #, c-format msgid "Prosentient Systems, Australia" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:263 #, c-format msgid "Provenance note: " msgstr "说明:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318 #, c-format msgid "Public" msgstr "公开" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509 #, fuzzy, c-format msgid "Public list:" msgstr "公开虚拟书架:" #. OPTGROUP #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529 #, c-format msgid "Public lists" msgstr "公开虚拟书架" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8 msgid "Public lists:" msgstr "公开虚拟书架:" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71 #, c-format msgid "Public note" msgstr "公开说明" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224 #, c-format msgid "Public note:" msgstr "公开说明:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558 #, c-format msgid "Public notes" msgstr "公开说明" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:104 #, c-format msgid "Publication Date 2" msgstr "出版年2" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139 #, c-format msgid "Publication date" msgstr "出版年" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52 #, fuzzy, c-format msgid "Publication date (yyyy-yyyy)" msgstr "出版年(yyyy)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:100 #, c-format msgid "Publication date 1" msgstr "出版年 1" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:18 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:374 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:504 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:709 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:966 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1214 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1373 #, c-format msgid "Publication date and copyright date" msgstr "出版年与着作权年" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129 #, c-format msgid "Publication date: " msgstr "出版日期:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554 #, c-format msgid "Publication details" msgstr "出版详情" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338 #, c-format msgid "Publication place:" msgstr "出版地:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182 #, c-format msgid "Publication year" msgstr "出版年" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320 #, c-format msgid "Publication year:" msgstr "出版年:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:297 #, c-format msgid "Publication year: " msgstr "出版年:" #. %1$s: publicationyear #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:238 #, c-format msgid "Publication year: %s" msgstr "出版年:%s" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53 #, c-format msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest" msgstr "出版/着作权年:最新至最旧" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59 #, c-format msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest" msgstr "出版/着作权年:最旧至最新" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:32 #, c-format msgid "Publication: " msgstr "出版:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:152 #, c-format msgid "Published by:" msgstr "出版者" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear #. %4$s: END #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages #. %7$s: END #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size') #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') #. %10$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61 #, c-format msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s " msgstr "出版者:%s %s 在 %s %s %s , %s %s %s , %s %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253 #, c-format msgid "Published date" msgstr "出版年" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:74 #, c-format msgid "Published on" msgstr "出版" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:194 #, c-format msgid "Publisher" msgstr "出版者" #. %1$s: ordersloo.publishercode #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81 #, c-format msgid "Publisher :%s%s " msgstr "出版者:%s%s " #. %1$s: order.publishercode #. %2$s: END #. %3$s: IF ( order.suggestionid ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417 #, c-format msgid "Publisher :%s%s %s " msgstr "出版者:%s%s %s " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42 #, c-format msgid "Publisher location" msgstr "出版地" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1688 #, c-format msgid "Publisher's device:" msgstr "出版者设备:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316 #, c-format msgid "Publisher:" msgstr "出版者:" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:298 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:305 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:260 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:753 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:278 #, c-format msgid "Publisher: " msgstr "出版者:" #. %1$s: publisher #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235 #, c-format msgid "Publisher: %s" msgstr "出版者:%s" #. %1$s: loop_order.publishercode #. %2$s: END #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:258 #, c-format msgid "Publisher:%s%s %s " msgstr "出版者:%s%s %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1058 #, c-format msgid "Pulkova (Leningrad), Russia" msgstr "列宁格勒,俄罗斯" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:140 #, c-format msgid "Pull this many items" msgstr "拉出多个馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:85 #, c-format msgid "Purchase" msgstr "购买" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:34 #, c-format msgid "Purchase suggestions" msgstr "采访推荐" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:661 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:318 #, c-format msgid "Puzzle" msgstr "拼图" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138 #, c-format msgid "Qty." msgstr "数量" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:957 #, c-format msgid "Quadruplex (reel)" msgstr "四联体(卷)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:231 #, fuzzy, c-format msgid "Quality assurance manager:" msgstr "10 质量保证目标" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237 #, fuzzy, c-format msgid "Quality assurance team:" msgstr "10 质量保证目标" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:55 #, c-format msgid "Quality of image" msgstr "影像质量" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353 #, c-format msgid "Quantity" msgstr "数量" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11 msgid "Quantity must be greater than '0'" msgstr "数量必须大于'0'" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:144 #, c-format msgid "Quantity received" msgstr "已签收数量" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290 #, c-format msgid "Quantity received: " msgstr "签收数量:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221 #, c-format msgid "Quantity search" msgstr "数量寻找" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:283 #, c-format msgid "Quantity to receive: " msgstr "签收数量:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:217 #, c-format msgid "Quantity: " msgstr "数量:" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1018 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:152 #, c-format msgid "Quarterly" msgstr "季刊" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:15 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:371 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:501 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:706 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:963 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1211 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1370 #, c-format msgid "Questionable date" msgstr "有问题的日期" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162 #, c-format msgid "Queue" msgstr "队列" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124 #, c-format msgid "Queue: " msgstr "队列:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146 #, c-format msgid "Quick spine label creator" msgstr "书标快速新增器" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304 #, c-format msgid "Quote editor" msgstr "引句编辑器" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:102 #, c-format msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC" msgstr "从联机公共目录编辑今日引句功能" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311 #, c-format msgid "Quote uploader" msgstr "引句上传" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38 #, c-format msgid "Réinitialiser" msgstr "Réinitialiser" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17 #, c-format msgid "RIS" msgstr "RIS" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566 #, c-format msgid "RRP tax exc." msgstr "RRP不含税" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568 #, c-format msgid "RRP tax inc." msgstr "RRP含税" #. %1$s: heading | html #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21 #, c-format msgid "RT: %s" msgstr "相关词:%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371 #, c-format msgid "Rachel Dustin" msgstr "Rachel Dustin" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282 #, c-format msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)" msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436 #, c-format msgid "Rafal Kopaczka" msgstr "Rafal Kopaczka" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:800 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:387 #, c-format msgid "Ragtime music" msgstr "散拍音乐" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:11 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:367 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:497 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:702 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:959 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1207 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1366 #, c-format msgid "Range of years of bulk of collection" msgstr "馆藏的年份范围" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102 #, c-format msgid "Rank" msgstr "等级" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137 #, c-format msgid "Rank (display order): " msgstr "等级(显示顺序):" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66 #, c-format msgid "Rank/Biblioitemnumbers" msgstr "等级/书目馆藏号" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:575 #, c-format msgid "Rapporter, referater" msgstr "Rapporter, referater" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181 #, c-format msgid "Rate" msgstr "评价" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92 #, c-format msgid "Rate: " msgstr "评价:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160 #, c-format msgid "Raw (any): " msgstr "原始(任何):" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:232 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1316 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:760 #, c-format msgid "Realia" msgstr "教具" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:166 #, c-format msgid "Reason" msgstr "理由" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348 #, c-format msgid "Reason for suggestion: " msgstr "采访推荐的理由:" #. TEXTAREA name=reason #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:28 #, fuzzy msgid "Reason of cancellation" msgstr "采访推荐的理由:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223 #, c-format msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions" msgstr "拒绝或接受读者推荐的理由" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64 #, c-format msgid "Receive" msgstr "收到" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155 #, c-format msgid "Receive a new shipment" msgstr "收到新的运货单" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892 #, c-format msgid "Receive date" msgstr "签收曰期" #. %1$s: name #. %2$s: IF ( invoice ) #. %3$s: invoice #. %4$s: END #. %5$s: ordernumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130 #, c-format msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)" msgstr "收到馆藏,来自%s %s[%s] %s (订单号 #%s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91 #, c-format msgid "Receive shipment" msgstr "收到运货单" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52 #, c-format msgid "Receive shipment from vendor " msgstr "从代理商收到运货单 " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35 #, c-format msgid "Receive shipments" msgstr "收到运货单" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214 #, c-format msgid "Receive?" msgstr "收到吗?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88 #, c-format msgid "Received" msgstr "收到" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46 #, c-format msgid "Received " msgstr "收到 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110 #, c-format msgid "Received biblios" msgstr "收到书目" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:206 #, c-format msgid "Received by:" msgstr "签收者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100 #, c-format msgid "Received issues" msgstr "收到期刊" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306 #, c-format msgid "Received issues:" msgstr "收到期刊:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111 #, c-format msgid "Received items" msgstr "收到馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149 #, c-format msgid "Received on" msgstr "收到" #. %1$s: firstname #. %2$s: surname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32 #, c-format msgid "Received with thanks from %s %s " msgstr "收到来自 %s %s 的致谢 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74 #, fuzzy, c-format msgid "Receives claims for late issues" msgstr "收到期刊" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71 #, fuzzy, c-format msgid "Receives claims for late orders" msgstr "没有迟到的订单。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:295 #, c-format msgid "Receives overdue notices: " msgstr "收到逾期通知:" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65 msgid "Recheck" msgstr "再检查" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:78 #, c-format msgid "Recipients:" msgstr "签收者:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:480 #, c-format msgid "Record" msgstr "纪录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64 #, c-format msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule." msgstr "纪录匹配规则 -- 不能取用选定的匹配规则。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139 #, c-format msgid "Record matching rule:" msgstr "纪录匹配规则:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76 #, c-format msgid "Record matching rules" msgstr "纪录匹配规则" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133 #, fuzzy, c-format msgid "Record number list (one per line): " msgstr "读者证号码清单(每个号码一列):" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117 #, c-format msgid "Record type" msgstr "记录类型" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109 #, c-format msgid "Record type:" msgstr "纪录类型:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223 #, c-format msgid "Record type: " msgstr "纪录类型:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:431 #, c-format msgid "Recorder" msgstr "录音器" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124g.tt:10 #, c-format msgid "Recording technique for remote sensing image:" msgstr "遥测感应影像纪录技术:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:935 #, c-format msgid "Recording technique:" msgstr "纪录技术:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82 #, c-format msgid "Red cells signify no transfer allowed." msgstr "红色存储格表示不允许转移。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:155 #, c-format msgid "Reduction ratio:" msgstr "缩小倍率:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530 #, c-format msgid "Reed Wade" msgstr "Reed Wade" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:504 #, c-format msgid "Referanseverk" msgstr "Referanseverk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:167 #, c-format msgid "Refine results" msgstr "缩小结果" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:91 #, c-format msgid "Refine results:" msgstr "缩小寻找:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4 #, c-format msgid "Refine your search" msgstr "缩小您的寻找" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:136 #, c-format msgid "Refined categories of colour for moving pictures" msgstr "缩小电影片的色彩范围" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96 #, c-format msgid "Refunds" msgstr "退款" # ’式样比较‘会不会比较容易懂? #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:479 #, c-format msgid "RegEx" msgstr "RegEx" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237 #, c-format msgid "Registration date" msgstr "登记日期" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333 #, c-format msgid "Registration date: " msgstr "登记日期:" #. %1$s: dateenrolled #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22 #, c-format msgid "Registration date: %s" msgstr "登记日期:%s" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:505 #, c-format msgid "Registre" msgstr "Registre" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578 #, c-format msgid "Regula Sebastiao" msgstr "Regula Sebastiao" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1028 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:542 #, c-format msgid "Regular" msgstr "正规" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190 #, c-format msgid "Regular print" msgstr "正常打印" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:153 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:645 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:870 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1066 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1296 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1421 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:48 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:302 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:457 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:580 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:740 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:792 #, c-format msgid "Regular print reproduction" msgstr "常规打印复制品" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1026 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:155 #, c-format msgid "Regularity" msgstr "规则" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:909 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:496 #, c-format msgid "Rehearsals" msgstr "彩排" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280 msgid "Reject" msgstr "拒绝" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291 #, c-format msgid "Rejected" msgstr "拒绝" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92 #, c-format msgid "Rejected tags" msgstr "拒绝的标签" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:297 #, c-format msgid "Related record not required" msgstr "相关纪录非必要" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9 #, c-format msgid "Relationship" msgstr "关系" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245 #, c-format msgid "Relationship information" msgstr "关系信息" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417 #, c-format msgid "Relationship: " msgstr "关系:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407 #, c-format msgid "Relatives' checkouts" msgstr "相关的借出" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249 #, fuzzy, c-format msgid "Release maintainers:" msgstr "(2.0 释出经理)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:229 #, fuzzy, c-format msgid "Release manager:" msgstr "(释出经理)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1 #, c-format msgid "Relevance" msgstr "相关" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:542 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:199 #, c-format msgid "Relief" msgstr "浮雕" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:71 #, c-format msgid "Relief codes 1:" msgstr "地势代码1:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:147 #, c-format msgid "Relief codes 2:" msgstr "地势代码2:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:223 #, c-format msgid "Relief codes 3:" msgstr "地势代码3:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:301 #, c-format msgid "Relief codes 4:" msgstr "地势代码4:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475 #, c-format msgid "Remember for next check in:" msgstr "记住供下个还入使用:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694 #, c-format msgid "Remember for session:" msgstr "记住作业:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188 #, c-format msgid "Reminder Date" msgstr "剩下日期" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424 #, c-format msgid "Reminder: " msgstr "提醒:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206 #, fuzzy, c-format msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!" msgstr "将删除%s所有的%s指定的%s馆藏。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178 #, c-format msgid "" "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, " "attached subscriptions, existing holds, and attached items!" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122 #, c-format msgid "Remote image" msgstr "遥测图像" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152 #, c-format msgid "Remote image:" msgstr "遥测图像:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:64 #, c-format msgid "Remote-sensing image" msgstr "遥测感应图像" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:107 #, c-format msgid "Remove" msgstr "删除" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133 #, c-format msgid "Remove " msgstr "删除 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:158 #, c-format msgid "Remove duplicates" msgstr "删除复本" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36 msgid "Remove facet [% facet.facet_title_value | html %]" msgstr "删除层面 [% facet.facet_title_value | html %]" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78 #, c-format msgid "Remove item from collection" msgstr "从馆藏删除它" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:156 #, c-format msgid "Remove item(s)" msgstr "删除馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115 #, c-format msgid "Remove non-local items" msgstr "删除非本地馆藏" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:480 msgid "Remove owner" msgstr "删除拥有者" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1 msgid "Remove restriction?" msgstr "删除限制?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296 #, c-format msgid "Remove selected" msgstr "删除选定的" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:181 msgid "Remove selected patrons" msgstr "删除选定的读者" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78 msgid "Remove tag" msgstr "删除标签" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630 #, c-format msgid "Remove this match check" msgstr "删除此映射检查" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587 #, c-format msgid "Remove this match point" msgstr "删除此映射点" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1221 #, c-format msgid "Remove?" msgstr "删除吗?" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:141 #, c-format msgid "Renew" msgstr "续订" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23 #, c-format msgid "Renew " msgstr "续订 " #. %1$s: subscription.subscriptionid #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:471 #, c-format msgid "Renew #%s" msgstr "续订 #%s" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:43 #, c-format msgid "Renew all" msgstr "全部续订" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "Renew failed:" msgstr "续借失败:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42 #, c-format msgid "Renew or return checked items" msgstr "续订或回到检查馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:136 #, c-format msgid "Renew patron" msgstr "读者续借" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47 #, c-format msgid "Renew this subscription" msgstr "续订" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94 #, c-format msgid "Renewal" msgstr "续借" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:7 #, c-format msgid "Renewal due date:" msgstr "续借到期日:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155 #, c-format msgid "Renewal period" msgstr "续借期限" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154 #, c-format msgid "Renewals allowed (count)" msgstr "允许续借(计数)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43 #, c-format msgid "Renewed" msgstr "续借" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61 #, c-format msgid "Renewed " msgstr "续借 " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "Renewed, due:" msgstr "续借到期日:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242 #, c-format msgid "Rental charge" msgstr "借阅费用" #. %1$s: RENTALCHARGE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188 #, fuzzy, c-format msgid "Rental charge for this item: %s" msgstr "借阅费用:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41 #, c-format msgid "Rental charge:" msgstr "借阅费用:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176 #, c-format msgid "Rental charge: " msgstr "借阅费用:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159 #, c-format msgid "Rental discount (%%)" msgstr "借阅折扣 (%%)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:148 #, c-format msgid "Reopen" msgstr "再打开" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319 #, c-format msgid "Reopen it" msgstr "再打开它" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213 #, c-format msgid "Reopen this basket" msgstr "再打开此采购篮" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143 #, c-format msgid "Reopen this basket group" msgstr "再打开此采购篮群组" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101 #, c-format msgid "Reopen: " msgstr "再打开:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:37 #, c-format msgid "Rep.price" msgstr "Rep.price" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:263 msgid "Repeat this Tag" msgstr "重复此栏号" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209 #, c-format msgid "Repeatable" msgstr "可重复" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101 #, c-format msgid "Repeatable: " msgstr "可重复:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:180 #, c-format msgid "Replace all patron attributes" msgstr "取代所有读者属性" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:110 #, c-format msgid "Replace existing covers" msgstr "取代既有封面" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:183 #, c-format msgid "Replace only included patron attributes" msgstr "祗取代读者属性" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:197 #, fuzzy, c-format msgid "Replace record via Z39.50/SRU" msgstr "通过Z39.50重置纪录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:324 #, c-format msgid "Replacement cost: " msgstr "重置成本:" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82 #, c-format msgid "Replacement price" msgstr "重置价格" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71 #, c-format msgid "Replacement price:" msgstr "重置价格:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129 #, c-format msgid "Reply-To (if different to Email): " msgstr "" #. %1$s: ELSIF ( buildx ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:236 #, c-format msgid "Report %s" msgstr "报表 %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43 #, c-format msgid "Report Plugins" msgstr "报表外挂程序" #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:484 #, c-format msgid "" "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - " "%s)" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1068 #, c-format msgid "Report group:" msgstr "报表群组:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:952 #, c-format msgid "Report is public:" msgstr "公开报表:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311 #, c-format msgid "Report name" msgstr "报表名称" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:858 #, c-format msgid "Report name:" msgstr "报表名称:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:947 #, c-format msgid "Report name: " msgstr "报表名称:" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:446 #, c-format msgid "Report number: " msgstr "报表编号:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1090 #, c-format msgid "Report subgroup:" msgstr "报表次群组:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43 #, c-format msgid "Report:" msgstr "报表:" #. %1$s: todaysdate | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:86 #, c-format msgid "Reported on %s" msgstr "报表 %s" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:899 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:486 #, c-format msgid "Reporting" msgstr "回报" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43 #, c-format msgid "Reports" msgstr "报表" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:279 #, c-format msgid "Reports Dictionary" msgstr "报表字典" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25 #, c-format msgid "Reports dictionary" msgstr "报表字典" #. %1$s: IF ( mainloo.branchname ) #. %2$s: mainloo.branchname #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33 #, c-format msgid "Reports on item types %s held at %s%s" msgstr "馆藏类 %s 的报表预约在 %s%s" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:435 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:164 #, c-format msgid "Representational" msgstr "表象" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:16 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:372 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:502 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:707 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:964 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1212 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1371 #, c-format msgid "Reprint/reissue date and original date" msgstr "重印/重发行日期与原始日期" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76 #, c-format msgid "Requested" msgstr "请求" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:803 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:390 #, c-format msgid "Requiems" msgstr "安魂弥撒" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111 #, c-format msgid "Required" msgstr "必备" #. LABEL #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55 msgid "Required field" msgstr "必备字段" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341 #, c-format msgid "Required fields cannot be cleared" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361 #, c-format msgid "Required match checks" msgstr "必备映射检查" #. TH #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81 msgid "Required module missing" msgstr "遗失必备模块" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:412 msgid "Requires override of hold policy" msgstr "需要取代预约政策" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93 #, c-format msgid "Reserve cancelled" msgstr "取消回复" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15 #, c-format msgid "Reserve found" msgstr "找到预约" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72 #, c-format msgid "Reserves" msgstr "保留" #. INPUT type=reset #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313 #, c-format msgid "Reset" msgstr "复位" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87 #, c-format msgid "Reset filter" msgstr "复位筛选器" #. INPUT type=submit name=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177 msgid "Restore" msgstr "恢复" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94 #, c-format msgid "Restrict" msgstr "限制" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522 #, c-format msgid "Restrict access to: " msgstr "限制近用至:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220 #, c-format msgid "Restricted" msgstr "限制" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62 #, c-format msgid "Restricted [until] flag" msgstr "限制 [直到] 标志" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:654 #, c-format msgid "Restricted:" msgstr "限制:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462 #, c-format msgid "Restriction overridden temporarily" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53 #, c-format msgid "Result" msgstr "结果" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51 #, c-format msgid "Results" msgstr "结果" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22 #, c-format msgid "Results " msgstr "结果 " #. %1$s: from #. %2$s: to #. %3$s: IF ( total ) #. %4$s: total #. %5$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63 #, c-format msgid "Results %s through %s %s of %s%s" msgstr "结果 %s 通过 %s %s 的 %s%s" #. For the first occurrence, #. %1$s: from #. %2$s: to #. %3$s: total #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_210c.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57 #, c-format msgid "Results %s to %s of %s" msgstr "结果 %s 至 %s 的 %s" #. %1$s: from #. %2$s: to #. %3$s: total #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62 #, c-format msgid "Results %s to %s of %s " msgstr "结果 %s 至 %s 的 %s " #. %1$s: from #. %2$s: to #. %3$s: numresults #. %4$s: IF ( member ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/members-search.tt:81 #, fuzzy, c-format msgid "Results %s to %s of %s found %sfor name: '" msgstr "结果 %s 至 %s 给 %s 找到 %s名称:" #. %1$s: from #. %2$s: to #. %3$s: numresults #. %4$s: IF ( member ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/member-search.tt:49 #, c-format msgid "Results %s to %s of %s found for %s'" msgstr "结果 %s 至 %s 的 %s 找到给 %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148 #, c-format msgid "Results for Authority Records" msgstr "权威纪录结果" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324 #, fuzzy, c-format msgid "Results found " msgstr "找到 %s 笔结果 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220 #, c-format msgid "Results per page :" msgstr "每页结果数:" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495 msgid "Resume all suspended holds" msgstr "恢复所有待决预约" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79 #, c-format msgid "Return date" msgstr "还入日期" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450 #, c-format msgid "Return policy" msgstr "还入政策" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:189 #, c-format msgid "Return to batch item deletion" msgstr "回到批次馆藏删除" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230 #, c-format msgid "Return to batch item modification" msgstr "回到批次馆藏修改" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29 #, c-format msgid "Return to issuing rules" msgstr "回到借出规则" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33 #, c-format msgid "Return to items search fields overview page" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84 #, c-format msgid "Return to patron detail" msgstr "回到读者详情" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1 msgid "Return to results" msgstr "回到结果" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67 #, c-format msgid "Return to rotating collections home" msgstr "回到巡回馆藏主页" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56 #, c-format msgid "Return to sets management" msgstr "回到数据集管理" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26 #, c-format msgid "Return to spine label printer" msgstr "回到书标打印机" #. %1$s: batchid #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54 #, c-format msgid "Return to staged MARC batch %s" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44 #, c-format msgid "Return to the basket without making a new order." msgstr "回到采购篮不必新增订单。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87 #, c-format msgid "Return to tools" msgstr "回到工具" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992 #, c-format msgid "Return to: " msgstr "回到:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:130 #, c-format msgid "Return-Path (if different to Email): " msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "Returned" msgstr "还入" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131 #, c-format msgid "Returns" msgstr "回到" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:105 #, c-format msgid "Reverse" msgstr "恢复" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:291 #, c-format msgid "Revert waiting status" msgstr "恢复等待状态" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38 msgid "Reverted" msgstr "恢复" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347 #, c-format msgid "Reviewer" msgstr "审核者" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:175 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:206 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:237 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:268 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1087 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1117 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:70 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:601 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217 #, c-format msgid "Reviews" msgstr "审核" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:802 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:389 #, c-format msgid "Rhapsodies" msgstr "狂想曲" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449 #, c-format msgid "Ricardo Dias Marques" msgstr "Ricardo Dias Marques" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:801 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:388 #, c-format msgid "Ricercars" msgstr "寻求曲" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305 #, c-format msgid "Richard Anderson" msgstr "Richard Anderson" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537 #, c-format msgid "Rick Welykochy" msgstr "Rick Welykochy" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566 #, c-format msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands" msgstr "阿姆斯特丹国立博物馆,荷兰" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1064 #, c-format msgid "Rio de Janeiro, Brazil" msgstr "里约热内卢,巴西" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444 #, c-format msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)" msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542 #, c-format msgid "Robert Williams" msgstr "Robert Williams" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497 #, c-format msgid "Robin Sheat" msgstr "Robin Sheat" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:585 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:242 #, c-format msgid "Robinson" msgstr "Robinson" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:554 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:211 #, c-format msgid "Rock drawings" msgstr "岩绘" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:798 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:385 #, c-format msgid "Rock music" msgstr "摇滚音乐" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333 #, c-format msgid "Roger Buck" msgstr "Roger Buck" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422 #, c-format msgid "Rolando Isidoro" msgstr "Rolando Isidoro" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5 msgid "Rollover at:" msgstr "翻转在:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162 #, c-format msgid "Rollover:" msgstr "翻转:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706 #, c-format msgid "Română (Romanian)" msgstr "Română (罗马尼亚)" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:558 #, c-format msgid "Roman" msgstr "Roman" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304 #, c-format msgid "Roman Amor" msgstr "Roman Amor" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:574 #, c-format msgid "Romaner" msgstr "Romaner" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1070 #, c-format msgid "Rome, Italy" msgstr "罗马,意大利" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480 #, c-format msgid "Romina Racca" msgstr "Romina Racca" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539 #, c-format msgid "Ron Wickersham" msgstr "Ron Wickersham" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:799 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:386 #, c-format msgid "Rondos" msgstr "回旋曲" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15 #, c-format msgid "Rotating collections" msgstr "巡回馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214 #, c-format msgid "Routing" msgstr "传阅" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37 #, c-format msgid "Routing list" msgstr "传阅清单" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:75 #, c-format msgid "Routing lists" msgstr "传阅清单" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121 #, c-format msgid "Routing:" msgstr "传阅:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120 #, c-format msgid "Row" msgstr "列" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808 #, c-format msgid "Rows per page: " msgstr "每页列数:" #. %1$s: IF ( branch ) #. %2$s: branch #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77 #, c-format msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s" msgstr "逾期规则:%s%s%s 缺省图书馆 %s" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:216 #, c-format msgid "Rull (pianorull/orgelrull)" msgstr "打洞纸卷(钢琴纸卷/音乐盒纸卷)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361 #, c-format msgid "Run" msgstr "执行" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56 #, c-format msgid "Run report" msgstr "执行报表" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26 #, c-format msgid "Run report " msgstr "执行报表 " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1 #, c-format msgid "Run reports" msgstr "执行报表" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789 msgid "Run the report" msgstr "执行报表" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988 #, c-format msgid "Run this report" msgstr "执行此报表" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62 #, c-format msgid "Run tool" msgstr "执行工具" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1254 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:698 #, c-format msgid "Running time" msgstr "执行时间" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1253 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:697 #, c-format msgid "Running time exceeds three characters" msgstr "执行时间超过 3 个字符" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1252 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:696 #, c-format msgid "Running time for motion pictures and videorecordings" msgstr "电影与录影的执行时间" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393 #, c-format msgid "Russel Garlick" msgstr "Russel Garlick" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412 #, c-format msgid "Ryan Higgins" msgstr "Ryan Higgins" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:163 #, c-format msgid "Røntgenbilde" msgstr "Røntgenbilde" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:218 #, c-format msgid "SAN-Ouest Provence" msgstr "圣莫普罗旺斯" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567 #, c-format msgid "SAN-Ouest Provence, France" msgstr "圣莫普罗旺斯,法国" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152 #, c-format msgid "SBN" msgstr "SBN" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:52 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:69 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:58 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:64 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:25 #, c-format msgid "SE" msgstr "SE" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:214 #, c-format msgid "SEN 2" msgstr "SEN 2" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:220 #, c-format msgid "SEN 3" msgstr "SEN 3" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:199 #, c-format msgid "SIP media type: " msgstr "ISP 媒体类型:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24 #, c-format msgid "SMS" msgstr "简讯" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20 #, c-format msgid "SMS Messaging" msgstr "简讯" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63 #, fuzzy, c-format msgid "SMS alert number" msgstr "简信号码:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317 #, c-format msgid "SMS number:" msgstr "简信号码:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209 #, c-format msgid "SQL" msgstr "SQL" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968 #, c-format msgid "SQL:" msgstr "SQL:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185 #, fuzzy, c-format msgid "SRU Search fields mapping: " msgstr "寻找字段:" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:48 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:39 #, c-format msgid "ST" msgstr "ST" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201 #, c-format msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day" msgstr "\"开始日期:2010年元月一日\",\"跟踪:日\"" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:302 #, c-format msgid "SUDOC serial history: " msgstr "SUDOC集丛纪录 " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Sa" msgstr "星期六" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2 #, c-format msgid "Salutation" msgstr "敬称" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489 #, c-format msgid "Salvador Zaragoza Rubio" msgstr "Salvador Zaragoza Rubio" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492 #, c-format msgid "Sam Sanders" msgstr "Sam Sanders" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:498 #, c-format msgid "Sammendrag(abstracts)/Referatorganer" msgstr "Sammendrag(abstracts)/Referatorganer" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:510 #, c-format msgid "Sammenslåing av: ... ; og ... " msgstr "Sammenslåing av: ... ; og ... " #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:69 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:88 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:107 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:126 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:21 #, c-format msgid "Samples" msgstr "样例" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:571 #, c-format msgid "Samtaler og diskusjoner" msgstr "Samtaler og diskusjoner" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352 #, c-format msgid "Samuel Crosby" msgstr "Samuel Crosby" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1076 #, c-format msgid "Santiago, Chile" msgstr "圣地牙哥,智利" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Sat" msgstr "星期六" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167 #, c-format msgid "Satisfied " msgstr "满意 " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113 #, c-format msgid "Saturday" msgstr "星期六" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7 msgid "Saturdays" msgstr "星期六" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:378 #, c-format msgid "Save" msgstr "存储" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33 #, c-format msgid "Save " msgstr "存储 " #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315 msgid "Save Changes" msgstr "存储改变" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996 #, c-format msgid "Save Record" msgstr "存储纪录" #. INPUT type=submit name=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700 msgid "Save Report" msgstr "存储报表" #. For the first occurrence, #. %1$s: TAB.tab_title #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174 #, c-format msgid "Save all %s preferences" msgstr "存储所有的 %s 设置" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:449 #, c-format msgid "Save and continue editing" msgstr "存储并继续编辑" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:448 #, c-format msgid "Save and edit items" msgstr "存储并编辑馆藏" #. INPUT type=submit name=ok #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45 msgid "Save and preview routing slip" msgstr "存储并预视传阅清单" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447 #, c-format msgid "Save and view record" msgstr "存储并预视纪录" #. INPUT type=submit name=save_anyway #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:743 msgid "Save anyway" msgstr "任要存储" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:820 msgid "Save as new pattern" msgstr "存储为新的模式" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166 msgid "Save changes" msgstr "存储改变" #. INPUT type=submit name=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909 msgid "Save compound" msgstr "存储组合" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96 #, c-format msgid "Save configuration" msgstr "存储组态" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2 #, c-format msgid "Save quotes" msgstr "存储引句" #. INPUT type=submit name=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889 #, fuzzy msgid "Save report" msgstr "存储报表" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827 msgid "Save subscription" msgstr "存储订阅" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51 msgid "Save subscription history" msgstr "存储订阅纪录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:693 #, c-format msgid "Save your custom report" msgstr "存储您的客制化报表" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13 #, fuzzy msgid "Saved preference %s" msgstr "存储引用" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920 #, c-format msgid "Saved report results" msgstr "存储报表结果" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012 #, c-format msgid "Saved reports" msgstr "存储报表" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990 #, c-format msgid "Saved reports page" msgstr "存储报表页面" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320 #, c-format msgid "Saved results" msgstr "存储结果" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13 msgid "Saving..." msgstr "存储..." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504 #, c-format msgid "Savitra Sirohi" msgstr "Savitra Sirohi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:436 #, c-format msgid "Saxophone" msgstr "萨克斯风" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368 #, c-format msgid "Scan Index for: " msgstr "扫瞄索引给:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122 #, c-format msgid "Scan a barcode to check in:" msgstr "扫瞄条码以还入:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676 #, c-format msgid "Scan a patron barcode to start. " msgstr "扫瞄条码开始作业。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364 #, c-format msgid "Scan index:" msgstr "扫瞄索引:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79 #, c-format msgid "Scan indexes" msgstr "扫瞄索引" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362 #, c-format msgid "Schedule" msgstr "工作" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:97 #, c-format msgid "Schedule tasks to run" msgstr "执行排定工作" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991 #, c-format msgid "Schedule this report to run using the: " msgstr "排定执行此报表:" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "Scheduled for automatic renewal" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991 #, c-format msgid "Scheduler tool" msgstr "调度工具" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:88 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:425 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:833 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:420 #, c-format msgid "Score" msgstr "分数" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595 #, c-format msgid "Score: " msgstr "分数:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:404 #, fuzzy, c-format msgid "Screen" msgstr "过滤的" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:231 #, c-format msgid "Script of title" msgstr "题名字符" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403 #, fuzzy, c-format msgid "Sean Hamlin" msgstr "c Samling" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:49 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/member-search.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudget_user_search.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_210c.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_686a.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/members-search.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/guarantor_search.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/aqbasketuser_search.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:338 #, c-format msgid "Search" msgstr "寻找" #. INPUT type=text #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:255 msgid "Search ISSN" msgstr "寻找 ISSN" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24 #, fuzzy, c-format msgid "Search Z39.50/SRU servers" msgstr "寻找 Z39.50 服务器" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:194 #, c-format msgid "Search all headings" msgstr "寻找所有标题" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20 #, c-format msgid "Search between two dates" msgstr "寻找两日之间" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6 #, c-format msgid "Search by contract name or/and description:" msgstr "寻找合约名称与说明:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5 #, c-format msgid "Search by patron category name:" msgstr "寻找读者类型名称:" #. INPUT type=text #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260 msgid "Search callnumber" msgstr "寻找索书号" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23 #, c-format msgid "Search cities" msgstr "寻找县市" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24 #, c-format msgid "Search contracts" msgstr "寻找合约" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21 #, c-format msgid "Search currencies" msgstr "寻找币别" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5 #, c-format msgid "Search existing notices:" msgstr "寻找既有的通知:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33 #, c-format msgid "Search existing records" msgstr "寻找既有纪录" #. INPUT type=text #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171 msgid "Search expiration date" msgstr "寻找有效日期" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391 #, c-format msgid "Search fields:" msgstr "寻找字段:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254 #, c-format msgid "Search filters" msgstr "寻找筛选器" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_linking_section.tt:115 #, c-format msgid "Search for" msgstr "寻找" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60 #, c-format msgid "Search for " msgstr "寻找 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/aqbasketuser_search.tt:33 #, c-format msgid "Search for Basket User" msgstr "寻找借出篮用户" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488 #, c-format msgid "Search for Biblio" msgstr "寻找书目" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23 #, fuzzy, c-format msgid "Search for a record to merge in a new window" msgstr "寻找代理商" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482 #, c-format msgid "Search for a vendor" msgstr "寻找代理商" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:24 #, c-format msgid "Search for a vendor to transfer from" msgstr "寻找代理商" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:22 #, c-format msgid "Search for a vendor to transfer to" msgstr "寻找代理商" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63 #, c-format msgid "Search for another record" msgstr "寻找另个纪录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_210c.tt:8 #, c-format msgid "Search for authority type: EDITORS" msgstr "寻找权威纪录类型:EDITORS" #. %1$s: IF (type == 'owner') #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudget_user_search.tt:46 #, c-format msgid "Search for budget %s owner %s user %s " msgstr "寻找预算 %s 拥有者 %s 用户 %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/guarantor_search.tt:64 #, c-format msgid "Search for guarantor" msgstr "寻找保证人" #. %1$s: IF ( batch_id ) #. %2$s: batch_id #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11 #, c-format msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s " msgstr "寻找馆藏%s 新增至批次 %s %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:155 #, c-format msgid "Search for tag:" msgstr "寻找标签" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500 msgid "Search for this Author" msgstr "寻找此着者" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36 #, c-format msgid "Search funds" msgstr "寻找基金" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6 #, c-format msgid "Search funds:" msgstr "寻找基金:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:43 #, c-format msgid "Search history" msgstr "寻找记录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:414 #, c-format msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday." msgstr "寻找打算设为假日的日子。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590 #, c-format msgid "Search index: " msgstr "寻找索引:" #. INPUT type=text #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258 msgid "Search library" msgstr "寻找图书馆" #. INPUT type=text #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:259 msgid "Search location" msgstr "寻找位置" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193 #, c-format msgid "Search main heading" msgstr "寻找主要款目" #. INPUT type=text #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257 msgid "Search notes" msgstr "寻找说明" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21 #, c-format msgid "Search notices" msgstr "寻找说明" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/labs_theses.tt:38 #, c-format msgid "Search on" msgstr "寻找" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_4XX.tt:109 #, c-format msgid "Search on " msgstr "寻找 " #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]" msgstr "寻找[% subfiel.marc_value %]" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]" msgstr "寻找[% subfiel.marc_value |html %]" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117 #, c-format msgid "Search options" msgstr "寻找选项" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:36 #, c-format msgid "Search orders" msgstr "寻找顺序" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11 #, c-format msgid "Search orders:" msgstr "寻找顺序:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21 #, c-format msgid "Search patron categories" msgstr "寻找读者类型" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:130 #, c-format msgid "Search patrons" msgstr "寻找读者" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22 #, c-format msgid "Search printers" msgstr "寻找打印机" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_4XX.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_linking_section.tt:147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130 #, c-format msgid "Search results" msgstr "寻找结果" #. %1$s: from #. %2$s: to #. %3$s: total #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23 #, c-format msgid "Search results from %s to %s of %s" msgstr "寻找结果来自 %s 至 %s 的 %s" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22 #, c-format msgid "Search stop words" msgstr "寻找高频字" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:221 #, c-format msgid "Search string matches: " msgstr "寻找匹配的符串 " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:327 #, c-format msgid "Search subscriptions" msgstr "寻找订阅" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:18 #, c-format msgid "Search subscriptions:" msgstr "寻找订阅:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27 #, c-format msgid "Search suggestions" msgstr "寻找推荐" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24 #, c-format msgid "Search system preferences" msgstr "寻找系统首选" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132 #, c-format msgid "Search targets " msgstr "寻找标的 " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23 #, c-format msgid "Search the catalog" msgstr "寻找目录" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6 #, c-format msgid "Search the catalog and the reservoir:" msgstr "寻找目录与典藏所:" #. INPUT type=text #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256 msgid "Search title" msgstr "寻找题名" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:129 #, c-format msgid "Search to hold" msgstr "寻找以预约" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:436 #, c-format msgid "Search type:" msgstr "寻找类型:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18 #, c-format msgid "Search value: " msgstr "寻找值:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5 #, c-format msgid "Search vendors:" msgstr "寻找代理商" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201 #, c-format msgid "Search was: " msgstr "寻找是:" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387 #, c-format msgid "Search:" msgstr "寻找:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:46 #, c-format msgid "Search: " msgstr "寻找: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:59 #, c-format msgid "Search:  " msgstr "寻找:  " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158 #, c-format msgid "Searchable: " msgstr "可寻找:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudget_user_search.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/guarantor_search.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/aqbasketuser_search.tt:44 #, c-format msgid "Searched for " msgstr "寻找 " #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14 #, c-format msgid "Searching" msgstr "寻找" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:71 #, c-format msgid "Seasat" msgstr "海洋卫星" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5 msgid "Season" msgstr "季" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370 #, c-format msgid "Sebastiaan Durand" msgstr "Sebastiaan Durand" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6 msgid "Second" msgstr "第二" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123i_j.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123e.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123f.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123d.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123g.tt:43 #, c-format msgid "Second (complete with 0):" msgstr "第二(补零)" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:74 #, c-format msgid "Secondary Author" msgstr "次要着者" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34 #, c-format msgid "Secondary email" msgstr "其它电子邮件" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214 #, c-format msgid "Secondary email: " msgstr "次要电子邮件:" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35 #, c-format msgid "Secondary phone" msgstr "其它电话" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:203 #, c-format msgid "Secondary phone: " msgstr "次要电话:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:205 #, c-format msgid "Secondary support material" msgstr "次要支持材料" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1069 #, c-format msgid "Secondary support material - visual projection" msgstr "次要支持材料 - 视觉投射" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:957 #, c-format msgid "Seconds (default)" msgstr "次要(缺省)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_127.tt:18 #, c-format msgid "Seconds:" msgstr "分:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67 #, c-format msgid "Section" msgstr "区" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99 #, c-format msgid "Section:" msgstr "区:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160 #, c-format msgid "See any subscription attached to this biblio" msgstr "见附加此书目的任何订阅" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333 #, c-format msgid "See basket information" msgstr "见采购篮信息" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344 #, c-format msgid "See invoice information" msgstr "见发票信息" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107 #, c-format msgid "See online help for advanced options" msgstr "见高级选项的联机说明" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:242 #, c-format msgid "Seen" msgstr "看见" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/labs_theses.tt:79 #, c-format msgid "Sel&close" msgstr "选择&关闭" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudget_user_search.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/labs_theses.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/labs_theses.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/members-search.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/guarantor_search.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54 #, c-format msgid "Select" msgstr "选择" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200 #, fuzzy, c-format msgid "Select " msgstr "选择" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:113 #, c-format msgid "" "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the " "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value." msgstr "" "若必须时时显示所有的容许值,则选择'所有图书馆'。否则选择与此值相关的图书馆。 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/members-search.tt:84 #, c-format msgid "Select All" msgstr "全选" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205 #, fuzzy, c-format msgid "" "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. " "Otherwise select libraries you want to associate with this value. " msgstr "若需显示所有的属性,则选择全部。否则选择与此值相关的图书馆。 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:331 #, c-format msgid "Select CSV profile:" msgstr "选择 CSV 配置文件:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78 #, c-format msgid "" "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and " "each valid record staged for later import into the catalog." msgstr "" "选定机读编目格式文件送至输入存储库待处理,分析后且纪录无误,就可输入目录。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59 #, c-format msgid "Select a borrower category" msgstr "选定读者类型" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:461 #, fuzzy, c-format msgid "Select a budget" msgstr "选定基金" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179 #, c-format msgid "Select a category type" msgstr "选定类型" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_225a.tt:10 #, c-format msgid "Select a collection" msgstr "选定馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79 #, c-format msgid "Select a department" msgstr "选定系所" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99 #, c-format msgid "Select a file to import into the borrowers table" msgstr "选定文件输入读者表单" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343 #, c-format msgid "Select a fund" msgstr "选定基金" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77 #, c-format msgid "Select a layout to be applied: " msgstr "选定使用的布局:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63 #, c-format msgid "Select a library" msgstr "选定图书馆:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59 #, c-format msgid "Select a library :" msgstr "选定图书馆:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:163 #, c-format msgid "Select a library : " msgstr "选定图书馆:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43 #, c-format msgid "Select a library:" msgstr "选定图书馆:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:493 #, c-format msgid "Select a patron: " msgstr "选定读者:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69 #, c-format msgid "Select a template to be applied: " msgstr "选定使用的模板:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_006.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008.tt:58 #, c-format msgid "Select a type of material" msgstr "选定数据类型" #. LABEL #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_006.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_006.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008.tt:57 msgid "Select a type of material to specify the variable values" msgstr "选定数据类型给予指定的变量" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216 #, c-format msgid "Select all" msgstr "全选" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91 #, fuzzy msgid "Select all sample data" msgstr "选定在地数据库" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187 #, c-format msgid "Select an authority framework" msgstr "选定权威框架" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41 #, c-format msgid "Select an existing list" msgstr "选定既有的虚拟书架" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63 #, c-format msgid "" "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in " "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats." msgstr "选定上传的图档或ZIP档。此工具将接受GIF、JPEG、PNG与XPM格式。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106 #, c-format msgid "Select day: " msgstr "选定日期:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:997 #, c-format msgid "Select download format: " msgstr "选定下载格式:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134 #, c-format msgid "Select items you want to check" msgstr "选定核对的馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39 #, c-format msgid "Select local databases" msgstr "选定在地数据库" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116 #, c-format msgid "Select month:" msgstr "选定月份:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74 #, c-format msgid "Select none to see all libraries" msgstr "选定看不到所有的图书馆" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:127 #, c-format msgid "Select note" msgstr "选定说明" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:342 #, c-format msgid "Select notice:" msgstr "选定通知:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107 #, c-format msgid "Select one or more images to delete. " msgstr "选定删除的照片。 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:248 #, c-format msgid "Select planning type:" msgstr "选定计画类型:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:150 #, c-format msgid "Select records to export " msgstr "选定输出的纪录 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49 #, c-format msgid "Select remote databases" msgstr "选定远程数据库" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123 #, c-format msgid "Select table " msgstr "选定表格 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72 #, c-format msgid "Select the biblionumber to attach the item to" msgstr "选定附加馆藏的书目号" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33 #, c-format msgid "Select the biblionumber to link the item to" msgstr "选定附加馆藏的书目号" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107 #, c-format msgid "Select the file to import: " msgstr "选定输入的文件:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87 #, c-format msgid "Select the file to stage: " msgstr "选定待处理的文件:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:71 #, c-format msgid "Select the file to upload: " msgstr "选定上传的文件:" #. %1$s: IF ( bibliotitle ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43 #, c-format msgid "Select the host item to link%s to " msgstr "选择将主馆藏连结 %s 至 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114 #, c-format msgid "Select to display or not:" msgstr "选定显示或不显示:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168 #, c-format msgid "Select to import" msgstr "选定输入的文件" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112 #, c-format msgid "Select used MARC framework:" msgstr "选定使用的机读编目格式框架:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151 #, fuzzy, c-format msgid "Select without holds" msgstr "寻找以预约" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150 #, fuzzy, c-format msgid "Select without items" msgstr "ISO2709 无馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70 #, c-format msgid "Select your MARC flavor" msgstr "选定您的机读编目格式风格" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16 msgid "Select:" msgstr "选定:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudget_user_search.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/guarantor_search.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/aqbasketuser_search.tt:54 #, c-format msgid "Select?" msgstr "选定吗?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:304 #, c-format msgid "Selected items :" msgstr "选定馆藏:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90 #, c-format msgid "Selecting Default Settings" msgstr "选定缺省的设置值" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:577 #, c-format msgid "" "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a " "new issue is received." msgstr "选定通知,将告知读者订阅新刊到馆的传阅清单。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:490 #, c-format msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:569 #, c-format msgid "Selvbiografier" msgstr "Selvbiografier" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:325 #, c-format msgid "Semi-colon (;)" msgstr "分号(;)" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1011 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:154 #, c-format msgid "Semiannual" msgstr "半年刊" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1019 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:149 #, c-format msgid "Semimonthly" msgstr "半月刊" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1008 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:146 #, c-format msgid "Semiweekly" msgstr "半周刊" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112 #, c-format msgid "Send" msgstr "送出" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26 msgid "Send SMS" msgstr "送出简讯" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:62 #, c-format msgid "Send list" msgstr "送出虚拟书架" #. INPUT type=submit name=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:350 msgid "Send notification" msgstr "送出通知" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63 #, c-format msgid "Send to" msgstr "送出" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22 #, c-format msgid "Sending your cart" msgstr "送出您的借出篮" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21 #, c-format msgid "Sending your list" msgstr "送出您的虚拟书架" #. For the first occurrence, #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:41 #, c-format msgid "Sent notices for %s" msgstr "将通知送给 %s" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Sep" msgstr "九月" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:615 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:272 #, c-format msgid "Separate supplement to another work" msgstr "区隔补篇与其它作品" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:772 #, c-format msgid "Separated from:" msgstr "区隔自:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8 #, fuzzy msgid "Separator must be / in field %s" msgstr "字段内的区隔符号必须是 " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126 #, c-format msgid "September" msgstr "九月" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485 #, c-format msgid "Serge Renaux" msgstr "Serge Renaux" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366 #, c-format msgid "Serhij Dubyk" msgstr "Serhij Dubyk" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:247 #, c-format msgid "Serial" msgstr "期刊" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:129 #, c-format msgid "Serial Type" msgstr "期刊类型" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3 #, c-format msgid "Serial collection" msgstr "期刊馆藏" #. %1$s: subscription.subscriptionid #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:467 #, c-format msgid "Serial collection #%s" msgstr "期刊馆藏 #%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96 #, c-format msgid "Serial collection information for " msgstr "期刊馆藏信息 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125 #, c-format msgid "Serial edition " msgstr "期刊版本 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223 #, c-format msgid "Serial enumeration:" msgstr "期刊编号:" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102 #, c-format msgid "Serial enumeraton/chronology" msgstr "期刊编号/年份" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97 #, c-format msgid "Serial number:" msgstr "期刊编号:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92 #, c-format msgid "Serial receipt creates an item record." msgstr "新增期刊收条为馆藏纪录。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94 #, c-format msgid "Serial receipt does not create an item record." msgstr "期刊收条并未成为馆藏纪录。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224 #, c-format msgid "Serial receive" msgstr "收到期刊" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21 #, c-format msgid "Serial subscription: search for vendor " msgstr "订阅期刊:寻找代理商 " #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:516 #, c-format msgid "Serial/Integrating resource" msgstr "期刊/整合资源" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106 #, c-format msgid "Serial: %s " msgstr "期刊:%s " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36 #, c-format msgid "Serials" msgstr "期刊" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:326 #, c-format msgid "Serials (routing list)" msgstr "期刊(传阅清单)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620 #, c-format msgid "Serials planning" msgstr "期刊计画" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36 #, c-format msgid "Serials subscriptions" msgstr "期刊订阅" #. %1$s: total #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63 #, c-format msgid "Serials subscriptions (%s found)" msgstr "期刊订阅 (%s 找到)" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:74 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390 #, c-format msgid "Series" msgstr "集丛" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59 #, c-format msgid "Series title" msgstr "集丛题名" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:161 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:168 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147 #, c-format msgid "Series: " msgstr "集丛:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167 #, c-format msgid "Server" msgstr "服务器" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39 #, c-format msgid "Server information" msgstr "服务器信息" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118 #, fuzzy, c-format msgid "Server name: " msgstr "打印机名称:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18 #, c-format msgid "Session timed out, please log in again" msgstr "作业时间到,请再登录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:30 #, c-format msgid "Session timed out." msgstr "作业时间到。" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:67 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:411 #, c-format msgid "Set" msgstr "设置" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:307 #, c-format msgid "Set all funds to zero" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:785 #, c-format msgid "Set back to" msgstr "设置回" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:632 #, c-format msgid "Set due date to expiry:" msgstr "设置馆藏到期日为读者证到期日:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128 #, c-format msgid "Set inventory date to:" msgstr "设置盘点日:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26 #, c-format msgid "Set library" msgstr "设置图书馆:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40 #, c-format msgid "Set notice/status triggers for overdue items" msgstr "设置逾期馆藏的通知/引导状态" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:141 #, c-format msgid "Set permissions" msgstr "设置权限" #. %1$s: surname #. %2$s: firstname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:118 #, c-format msgid "Set permissions for %s, %s" msgstr "设置 %s, %s的权限" #. INPUT type=submit name=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153 #, fuzzy msgid "Set status" msgstr "设置状态" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:735 msgid "Set to lowest priority" msgstr "设置至最低顺位" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:436 msgid "Set to patron" msgstr "设置读者" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:271 #, c-format msgid "Set: " msgstr "设置:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53 #, fuzzy, c-format msgid "Sex" msgstr "九月" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:545 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:202 #, c-format msgid "Shading" msgstr "阴影" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476 #, c-format msgid "Shari Perkins" msgstr "Shari Perkins" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464 #, c-format msgid "Sharon Moreland" msgstr "Sharon Moreland" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:331 #, c-format msgid "Sharp (#)" msgstr "Sharp (#)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379 #, c-format msgid "Shaun Evans" msgstr "Shaun Evans" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78 #, c-format msgid "Shelving control number" msgstr "排架控制码" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200 #, c-format msgid "Shelving location" msgstr "排架位置" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153 #, c-format msgid "Shelving location (items.location) is: " msgstr "排架位置 (items.location) 是:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21 #, c-format msgid "Shelving location selected: " msgstr "选择排架位置:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:65 #, c-format msgid "Shelving location:" msgstr "排架位置:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169 #, c-format msgid "Shipment cost" msgstr "运送成本" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:180 #, c-format msgid "Shipment cost:" msgstr "运送成本:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275 #, c-format msgid "Shipment date" msgstr "运送日期" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217 #, c-format msgid "Shipment date reverse" msgstr "恢复运送日期" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:174 #, c-format msgid "Shipment date:" msgstr "运送日期:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174 #, c-format msgid "Shipment date: " msgstr "运送日期:" #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102 #, c-format msgid "Shipping cost for invoice %s" msgstr "发票 %s 的运送成本" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81 #, c-format msgid "Shipping cost:" msgstr "运送成本:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179 #, c-format msgid "Shipping cost: " msgstr "运送成本:" #. %1$s: basketno #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:41 #, c-format msgid "Shopping Basket %s" msgstr "购物篮 %s" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:319 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:121 #, c-format msgid "Short stories" msgstr "短篇小说" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:347 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:477 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:682 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:939 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1187 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1346 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1439 #, c-format msgid "Shortened" msgstr "缩短" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356 #, c-format msgid "Show" msgstr "显示" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:396 #, c-format msgid "Show MARC tag documentation links" msgstr "显示机读编目格式标签文件连结" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3 msgid "Show _MENU_ entries" msgstr "显示_MENU_ 款目" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:69 #, c-format msgid "Show active baskets only" msgstr "仅显示使用中的购书篮" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:274 #, c-format msgid "Show active funds only" msgstr "祗显示使用中的基金" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:284 #, c-format msgid "Show actual/estimated values" msgstr "显示使用中/估计值" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123 #, c-format msgid "Show all" msgstr "显示所有" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71 #, c-format msgid "Show all baskets" msgstr "显示所有购书篮" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107 #, c-format msgid "Show all columns" msgstr "显示所有字段" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:127 #, c-format msgid "Show all details " msgstr "显示所有详情 " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48 #, c-format msgid "Show all items" msgstr "显示所有馆藏" #. For the first occurrence, #. %1$s: hiddencount #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483 #, c-format msgid "Show all items (%s hidden)" msgstr "显示所有馆藏(%s隐藏)" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:6 #, fuzzy msgid "Show all transactions" msgstr "上传交易" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:247 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:203 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:408 #, c-format msgid "Show analytics" msgstr "显示分析" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:257 #, c-format msgid "Show any items currently checked out:" msgstr "显示当前借出的馆藏:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:59 #, c-format msgid "Show biblio" msgstr "显示书目" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198 #, c-format msgid "Show category: " msgstr "显示类型:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5 #, fuzzy, c-format msgid "Show checkouts" msgstr "全部借出" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332 #, c-format msgid "Show in search pulldown: " msgstr "显示在寻找下拉:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145 #, c-format msgid "Show inactive budgets" msgstr "显示不活跃预算" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:47 #, c-format msgid "Show more" msgstr "显示更多" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:656 #, c-format msgid "Show my funds only" msgstr "祗显示我的基金" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50 #, c-format msgid "Show only renewed " msgstr "祗显示续借 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99 #, c-format msgid "Show only subscriptions " msgstr "祗显示订阅 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276 #, c-format msgid "Show subscriptions" msgstr "显示订阅" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:397 #, c-format msgid "Show tags" msgstr "显示标签" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_006.tt:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008.tt:6 msgid "Show values for '%s' material type?" msgstr "显示'%s'数据类型的值?" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:264 #, c-format msgid "Show volumes" msgstr "显示册数" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:737 #, c-format msgid "Show/Hide advanced pattern" msgstr "显示/隐藏高级模式" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107 #, c-format msgid "Show/hide columns:" msgstr "显示/隐藏字段:" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_" msgstr "显示 _START_ to _END_ of _TOTAL_" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171 #, c-format msgid "Shown" msgstr "显示" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:620 #, c-format msgid "Shows on transit slips" msgstr "显示在转移收条" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124g.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124g.tt:52 #, c-format msgid "Sidelooking airbone radar" msgstr "侧视机载雷达" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:337 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:467 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:672 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:929 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1177 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1336 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1429 #, c-format msgid "Sign languages" msgstr "手语" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503 #, c-format msgid "Silvia Simonetti" msgstr "Silvia Simonetti" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502 #, fuzzy, c-format msgid "Simith" msgstr "限制" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510 #, c-format msgid "Simon Story" msgstr "Simon Story" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:281 #, c-format msgid "Since" msgstr "自从" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7 msgid "Single holiday: %s" msgstr "唯一假日:%s" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:17 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:373 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:503 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:708 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:965 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1213 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1372 #, c-format msgid "Single known date/probable date" msgstr "唯一已知日期/可能日期" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:610 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:267 #, c-format msgid "Single map" msgstr "单张地图" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53 #, c-format msgid "SingleBranchMode is ON." msgstr "SingleBranchMode已打开。" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:578 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:235 #, c-format msgid "Sinusoidal" msgstr "弦波" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:463 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:192 #, c-format msgid "" "Six undefined character positions; each contains a blank (#) or a fill " "character (|)." msgstr "六个未定义字符位置;每个都有空白 (#) 或填充字符 (|)。" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136 #, c-format msgid "Size" msgstr "尺寸" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:117 #, c-format msgid "Sjøkart" msgstr "Sjøkart" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521 #, c-format msgid "Skip issue number" msgstr "略过期号" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203 #, c-format msgid "Skip items on loan: " msgstr "略过借出的馆藏 :" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:557 #, c-format msgid "Skjønnlitteratur" msgstr "Skjønnlitteratur" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:561 #, c-format msgid "Skuespill" msgstr "舞台剧" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:76 #, c-format msgid "Skylab" msgstr "Skylab" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1317 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:761 #, c-format msgid "Slide" msgstr "幻灯片" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:286 #, c-format msgid "Slides 2 x 2in. (5*5 cm)" msgstr "幻灯片 2 x 2英寸 (5*5 厘米)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:280 #, c-format msgid "Slides 21⁄4 x 21⁄4 in. (5.5*5.5 cm)" msgstr "幻灯片 2 1⁄4 x 2 1⁄4 英寸 (5.5*5.5 厘米)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:172 #, c-format msgid "Slip" msgstr "收条" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:569 #, c-format msgid "Slått sammen med: .., til: ... " msgstr "Slått sammen med: .., til: ... " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:214 #, c-format msgid "Sløyfekassett" msgstr "Sløyfekassett" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:669 #, c-format msgid "Småbarn;" msgstr "Småbarn;" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35 #, c-format msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red " msgstr "部份 Perl 模块遗失。模块以红色置标 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221 #, c-format msgid "" "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", " "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These " "examples assume USD is the active currency. " msgstr "" "兼容的价格字段有: \"$9.99\"、\"9.99 USD\"、\"$9.99 USD\"、\"9.99 USD (10.00 " "CAN)\"、\"$9.99 USD (平装)\"。假设以美元为使用币别。" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4 msgid "Some fields are not valid:" msgstr "部份字段不适用:" # pattern是指?式样或其它意思? #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern." msgstr "出错了,不能新增编号模式。" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:806 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:393 #, c-format msgid "Sonatas" msgstr "奏鸣曲" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:805 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:392 #, c-format msgid "Songs" msgstr "乐曲" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440 #, c-format msgid "Sonia Lemaire" msgstr "Sonia Lemaire" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458 #, c-format msgid "Sophie Meynieux" msgstr "Sophie Meynieux" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:301 #, c-format msgid "Soprano" msgstr "女高音" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200 #, c-format msgid "Sorry, but there is no results for your search." msgstr "抱歉,您的寻找没有结果。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:106 #, c-format msgid "Sorry, there is no result for your search." msgstr "抱歉,您的寻找没有结果。" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51 #, c-format msgid "Sort 1" msgstr "排序1" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52 #, c-format msgid "Sort 2" msgstr "排序 2" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592 #, c-format msgid "Sort By" msgstr "排序" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299 #, c-format msgid "Sort By: " msgstr "排序:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:540 #, c-format msgid "Sort by" msgstr "排序" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_686a.tt:63 #, c-format msgid "Sort by " msgstr "排序 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214 #, c-format msgid "Sort by :" msgstr "排序:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231 #, c-format msgid "Sort by:" msgstr "排序:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266 #, c-format msgid "Sort by: " msgstr "排序:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:426 #, c-format msgid "Sort field 1" msgstr "排序字段1" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:350 #, c-format msgid "Sort field 1:" msgstr "排序字段1:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:431 #, c-format msgid "Sort field 2" msgstr "排序字段2" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351 #, c-format msgid "Sort field 2:" msgstr "排序字段2:" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])" msgstr "" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21 msgid "Sort routine missing" msgstr "排序常规遗失" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:467 #, c-format msgid "Sort this list by: " msgstr "排序此虚拟书架:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:235 #, c-format msgid "Sort1" msgstr "排序1" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:243 #, c-format msgid "Sort2" msgstr "排序 2" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264 #, c-format msgid "Sorting" msgstr "排序" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282 #, c-format msgid "Sorting routine" msgstr "排序常规" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:87 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:426 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:440 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:169 #, c-format msgid "Sound" msgstr "音效" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:95 #, c-format msgid "Sound indicator" msgstr "音效指标" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:69 #, c-format msgid "Sound recording" msgstr "录音" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:910 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:497 #, c-format msgid "Sounds" msgstr "音效" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342 #, c-format msgid "Source" msgstr "来源" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633 #, c-format msgid "Source (incoming) record check field" msgstr "来源纪录检查字段" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122 #, c-format msgid "Source in use?" msgstr "使用的来源?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37 #, c-format msgid "Source library:" msgstr "来源图书馆:" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71 #, c-format msgid "Source of acquisition" msgstr "采访来源" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80 #, c-format msgid "Source of classification / shelving scheme" msgstr "分类法来源/排架结构" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50 #, c-format msgid "Source records" msgstr "来源纪录" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:858 #, c-format msgid "Source: " msgstr "来源:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507 #, c-format msgid "Southeastern University" msgstr "Southeastern University" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:337 #, c-format msgid "Space ( )" msgstr "空格( )" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:586 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:243 #, c-format msgid "Space oblique Mercator" msgstr "空间斜轴麦卡托投影" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:81 #, c-format msgid "Spacelab" msgstr "太空实验室" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:656 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:313 #, c-format msgid "Special format characteristics" msgstr "特定格式字符" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248 #, c-format msgid "Special relationship: " msgstr "特别关系:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:966 #, c-format msgid "Special reproduction characteristics:" msgstr "特别重制特色:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:212 #, c-format msgid "Special thanks to the following organizations" msgstr "特别感谢以下机构" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:139 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:420 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:856 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1267 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:34 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:149 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:443 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173 #, c-format msgid "Specialized" msgstr "特别的" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:737 #, c-format msgid "Specialized; " msgstr "特别的; " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:10 #, c-format msgid "Specific material designation" msgstr "数据特殊类型置标" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:10 #, c-format msgid "Specific material designation:" msgstr "数据特殊类型置标:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:196 #, c-format msgid "Specific reduction ratio" msgstr "特别微缩倍率" #. For the first occurrence, #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485 #, c-format msgid "Specify date on which to resume %s: " msgstr "指定恢复的日期%s:" #. For the first occurrence, #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692 #, c-format msgid "Specify due date %s: " msgstr "指定逾期日%s:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:417 #, c-format msgid "Specify how the holiday should repeat." msgstr "指定应重复的假日。" #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:471 #, c-format msgid "Specify return date %s: " msgstr "指定到期日%s:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:51 #, c-format msgid "Spectral bands : 01 to 99 = number of bands, xx = not applicable" msgstr "光谱带:01 至 99 = 带数,xx = 不适用" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:322 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:124 #, c-format msgid "Speeches" msgstr "致词" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:62 #, c-format msgid "Speed:" msgstr "速度:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158 #, c-format msgid "Spent" msgstr "花费" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269 #, c-format msgid "Spent amount" msgstr "花费金额" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:609 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:634 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:652 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:670 #, c-format msgid "Spesialisert;" msgstr "Spesialisert;" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:229 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:534 #, c-format msgid "Spill" msgstr "溢出" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559 #, c-format msgid "Spine label" msgstr "书标" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:123 #, c-format msgid "Split call numbers: " msgstr "拆开索书号:" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:827 #, c-format msgid "Split into .. and ...:" msgstr "分为 .. 与 ...:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:86 #, c-format msgid "Spot 1" msgstr "Spot 1" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:91 #, c-format msgid "Spot 2" msgstr "Spot 2" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:96 #, c-format msgid "Spot 3" msgstr "Spot 3" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:550 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:207 #, c-format msgid "Spot heights" msgstr "高程点" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5 msgid "Spring" msgstr "春季" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:83 #, c-format msgid "Språkkurs" msgstr "Språkkurs" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:578 #, c-format msgid "Språkundervisning" msgstr "Språkundervisning" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:804 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:391 #, c-format msgid "Square dance music" msgstr "方块舞音乐" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424 #, c-format msgid "Srdjan Jankovic" msgstr "Srdjan Jankovic" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364 #, c-format msgid "Srikanth Dhondi" msgstr "Srikanth Dhondi" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531 #, c-format msgid "Stacey Walker" msgstr "Stacey Walker" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934 #, c-format msgid "Staff" msgstr "馆员" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16 #, c-format msgid "Staff client" msgstr "馆员界面" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70 #, c-format msgid "Staff note" msgstr "馆员说明" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143 #, c-format msgid "Staff note:" msgstr "馆员说明:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13 #, c-format msgid "Staff patron" msgstr "馆员读者" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79 #, c-format msgid "Stage MARC for import" msgstr "待处理的输入机读编目格式" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201 #, c-format msgid "Stage MARC records for import" msgstr "待处理的输入机读编目格式纪录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162 #, c-format msgid "Stage MARC records into the reservoir." msgstr "待处理的机读编目格式纪录进入存储库" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174 msgid "Stage for import" msgstr "待处理的输入" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83 #, c-format msgid "Stage records into the reservoir" msgstr "待处理纪录进入存储库" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:414 #, c-format msgid "Staged" msgstr "待处理" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82 #, c-format msgid "Staged MARC management" msgstr "待处理机读编目格式管理" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166 #, c-format msgid "Staged MARC record management" msgstr "待处理机读编目格式纪录管理" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239 #, c-format msgid "Staged:" msgstr "待处理:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330 #, c-format msgid "Stan Brinkerhoff" msgstr "Stan Brinkerhoff" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396 #, c-format msgid "Standard" msgstr "标准" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161 #, c-format msgid "Standard ID: " msgstr "标准代码 " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36 #, c-format msgid "Standard number" msgstr "标准号码" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:274 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1093 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1123 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:76 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:607 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:637 #, c-format msgid "Standards/specifications" msgstr "标准/规范" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:367 #, c-format msgid "Standardtittel: " msgstr "Standardtittel:" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:181 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:212 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:243 #, c-format msgid "Standars/specifications" msgstr "标准/规范" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:30 msgid "Start" msgstr "开始" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22 #, c-format msgid "Start Date: " msgstr "开始日期:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364 #, c-format msgid "Start date" msgstr "开始日期" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:40 msgid "Start date missing" msgstr "遗失开始日期" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:40 msgid "Start date must be before end date" msgstr "开始日期必须早于结束日期" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:89 #, c-format msgid "Start date:" msgstr "开始日期:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:170 #, c-format msgid "Start date: " msgstr "开始日期:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122 #, c-format msgid "Start date: *" msgstr "开始日期:*" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:248 #, c-format msgid "Start defining libraries" msgstr "开始设置图书馆" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:204 #, c-format msgid "Start of date range" msgstr "开始日期范围" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_4XX.tt:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_linking_section.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/labs_theses.tt:47 msgid "Start search" msgstr "开始寻找" #. INPUT type=text name=start_label #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86 msgid "Starting card number" msgstr "读者证启始号码:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:344 #, c-format msgid "Starting date:" msgstr "开始日期:" #. INPUT type=text name=start_label #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94 msgid "Starting label number" msgstr "开始书标号" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:150 #, c-format msgid "Starting with:" msgstr "开始:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438 #, c-format msgid "Starts with" msgstr "开始" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234 #, c-format msgid "State" msgstr "州" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:241 #, c-format msgid "State of preservation - Binding:" msgstr "保存状态 - 装订:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:282 #, c-format msgid "State of preservation - Body of the book 1 :" msgstr "保存状态 - 图书本体1:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:323 #, c-format msgid "State of preservation - Body of the book 2 :" msgstr "保存状态 - 图书本体2:" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:290 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:458 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:631 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1139 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1282 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:92 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:187 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:288 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:653 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:726 #, c-format msgid "State, provincial, territorial, dependent, etc." msgstr "州、省、领地、境外领土等。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392 #, c-format msgid "State: " msgstr "州:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:14 #, c-format msgid "States of authority heading code" msgstr "权威标题码" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:564 #, c-format msgid "Statistic 1 done on: " msgstr "统计1完成于:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365 #, c-format msgid "Statistic 1: " msgstr "统计1:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:581 #, c-format msgid "Statistic 2 done on: " msgstr "统计2完成于:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369 #, c-format msgid "Statistic 2: " msgstr "统计2:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:937 #, c-format msgid "Statistical" msgstr "统计" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:14 #, c-format msgid "Statistical patron" msgstr "统计读者" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:179 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:210 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:241 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:272 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1091 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1121 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:74 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:605 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:82 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221 #, c-format msgid "Statistics" msgstr "统计" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104 #, c-format msgid "Statistics date and time" msgstr "统计的曰期与时间" #. %1$s: UNLESS ( I ) #. %2$s: title #. %3$s: firstname #. %4$s: END #. %5$s: surname #. %6$s: cardnumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:40 #, c-format msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)" msgstr "统计用于 %s%s %s %s %s (%s)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30 #, c-format msgid "Statistics wizards" msgstr "统计向导" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:513 #, c-format msgid "Statistikker" msgstr "Statistikker" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:476 #, c-format msgid "Status" msgstr "状态" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56 #, c-format msgid "Status " msgstr "状态 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225 #, c-format msgid "Status : " msgstr "状态:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240 #, c-format msgid "Status:" msgstr "状态:" #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext #. %4$s: END #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost ) #. %6$s: END #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged ) #. %8$s: END #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) #. %10$s: END #. %11$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74 #, c-format msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s" msgstr "状态 %s( %s%s %s %s遗失%s %s破坏%s %s注销%s )%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226 #, c-format msgid "Statuses to describe a damaged item" msgstr "说明破坏的状态" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229 #, c-format msgid "Statuses to describe a lost item" msgstr "说明遗失的状态" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244 #, c-format msgid "Statuses to describe why an item is not for loan" msgstr "说明馆藏不能外借的状态" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318 #, c-format msgid "Stefano Bargioni" msgstr "Stefano Bargioni" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97 #, c-format msgid "Step 1 of 5: Name the new definition" msgstr "步骤1之5:为新定义命名" #. %1$s: IF (usecache) #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416 #, c-format msgid "" "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose " "report visibility " msgstr "" "步骤1之6:选择报表使用的模块,%s 设置高速缓冲有效期,%s并选择报表可见度 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117 #, c-format msgid "Step 2 of 5: Choose the area" msgstr "步骤2之5:选择块" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457 #, c-format msgid "Step 2 of 6: Pick a report type" msgstr "步骤2之5:选择报表类型" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23 #, c-format msgid "Step 2: Choose the area " msgstr "步骤2:选择块 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139 #, c-format msgid "Step 3 of 5: Choose columns" msgstr "步骤3之5:选择字段" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484 #, c-format msgid "Step 3 of 6: Select columns for display" msgstr "步骤3之6:选择显示的字段" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24 #, c-format msgid "Step 3: Choose columns " msgstr "步骤3:选择字段 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180 #, c-format msgid "Step 4 of 5: Specify a value" msgstr "步骤4之5:指定值" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542 #, c-format msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on" msgstr "步骤4之6:选择限制范围" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25 #, c-format msgid "Step 4: Specify a value " msgstr "步骤4:指定值 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244 #, c-format msgid "Step 5 of 5: Confirm details" msgstr "步骤5之5:确认详情" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606 #, c-format msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total" msgstr "步骤5之6:选择总计的栏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26 #, c-format msgid "Step 5: Confirm definition" msgstr "步骤5:确认定义" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637 #, c-format msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered" msgstr "步骤6之6:选择报表的排序方式" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415 #, c-format msgid "Stephanie Hogan" msgstr "Stephanie Hogan" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373 #, c-format msgid "Stephen Edwards" msgstr "Stephen Edwards" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580 #, c-format msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)" msgstr "Stephen Hedges (早期的文件经理)" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:162 #, c-format msgid "Stereobilde" msgstr "Stereobilde" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:565 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:222 #, c-format msgid "Stereographic" msgstr "立体投影" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521 #, c-format msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)" msgstr "Steve Tonnesen (早期的 MARC 工作,虚拟书架概念,Koha CD)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334 #, c-format msgid "Steven Callender" msgstr "Steven Callender" #. For the first occurrence, #. %1$s: numberpending #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:243 #, c-format msgid "Still %s servers to search" msgstr "仍 %s 服务器寻找" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:152 #, c-format msgid "Stjerneglobus" msgstr "Stjerneglobus" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:120 #, c-format msgid "Stjernekart" msgstr "Stjernekart" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224 #, c-format msgid "Stock number" msgstr "馆藏号" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1082 #, c-format msgid "Stockholm, Sweden" msgstr "斯德哥尔摩,瑞典" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5 #, c-format msgid "Stop word search:" msgstr "寻找高频字:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111 #, c-format msgid "Stop words" msgstr "高频字" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:161 #, c-format msgid "Stopped" msgstr "停止" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:612 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:637 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:655 #, c-format msgid "Storskrift;" msgstr "Storskrift;" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38 #, c-format msgid "Street Address" msgstr "街道地址" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:416 #, fuzzy, c-format msgid "Street address" msgstr "街道地址" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22 #, c-format msgid "Street number" msgstr "门牌号码" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23 #, c-format msgid "Street type" msgstr "街道类型" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:101 #, c-format msgid "String orchestra" msgstr "弦乐团" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65 #, c-format msgid "Student count" msgstr "学生人数" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:190 #, c-format msgid "Studieplansje" msgstr "Studieplansje" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:808 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:395 #, c-format msgid "Studies and exercises" msgstr "学习与训练" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361 #, c-format msgid "Stéphane Delaune" msgstr "Stéphane Delaune" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Su" msgstr "星期日" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127 #, c-format msgid "Sub classification" msgstr "次分类法" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96 #, c-format msgid "Sub total " msgstr "小计 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152 #, c-format msgid "Sub total:" msgstr "小计:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90 #, c-format msgid "Subfield" msgstr "分栏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226 #, c-format msgid "Subfield code:" msgstr "分栏代码:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:81 #, c-format msgid "Subfield code: " msgstr "分栏代码:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:306 #, c-format msgid "Subfield separator: " msgstr "分栏区隔符号:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:224 #, c-format msgid "Subfield:" msgstr "分栏" #. %1$s: tagsubfield #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350 #, c-format msgid "Subfield: %s" msgstr "分栏:%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212 #, c-format msgid "Subfields" msgstr "分栏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665 #, c-format msgid "Subfields: " msgstr "分栏:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314 #, c-format msgid "Subgroup" msgstr "次群组" #. INPUT type=text name=subgroup #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1113 msgid "Subgroup code" msgstr "次群组代码" #. INPUT type=text name=subgroupdesc #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114 msgid "Subgroup name" msgstr "次群组名称" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299 #, c-format msgid "Subgroup:" msgstr "次群组:" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386 #, c-format msgid "Subject" msgstr "主题" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:328 #, c-format msgid "Subject - Author/Title" msgstr "主题 - 着者/题名" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:318 #, c-format msgid "Subject - Corporate Author" msgstr "主题 - 团体着者" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:323 #, c-format msgid "Subject - Family" msgstr "主题 - 系列" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:343 #, c-format msgid "Subject - Form" msgstr "主题 - 形式" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:338 #, c-format msgid "Subject - Geographical Name" msgstr "主题 - 地名" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:313 #, c-format msgid "Subject - Personal Name" msgstr "主题 - 人名" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:333 #, c-format msgid "Subject - Topical Name" msgstr "主题 - 主题名称" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:353 #, c-format msgid "Subject Category" msgstr "主题类型" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159 #, c-format msgid "Subject heading: " msgstr "主题标目:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26 #, c-format msgid "Subject headings" msgstr "主题标目" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388 #, c-format msgid "Subject phrase" msgstr "主题片语" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20 #, c-format msgid "Subject search results" msgstr "主题寻找结果" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123 #, c-format msgid "Subject sub-division: " msgstr "主题复分:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:214 #, c-format msgid "Subject(s)" msgstr "主题" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:529 #, c-format msgid "Subject(s): " msgstr "主题:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70 #, fuzzy, c-format msgid "Subject: " msgstr "主题:" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82 #, c-format msgid "Subject: %s " msgstr "主题:%s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:454 #, c-format msgid "Subjects:" msgstr "主题:" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:79 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125 msgid "Submit" msgstr "送出" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:447 msgid "Submit your suggestion" msgstr "送出您的推荐" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:478 #, c-format msgid "Subscription #" msgstr "订阅 #" #. %1$s: subscription.subscriptionid #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:468 #, c-format msgid "Subscription #%s" msgstr "订阅 #%s" #. %1$s: loopro.object #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169 #, c-format msgid "Subscription %s " msgstr "订阅 %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:57 #, c-format msgid "Subscription Details" msgstr "订阅详情" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86 #, c-format msgid "Subscription ID: " msgstr "订阅代码:" #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:2 #, c-format msgid "Subscription Routing Lists for %s" msgstr "订阅 %s 传阅清单" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46 #, c-format msgid "Subscription begin" msgstr "订阅开始" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131 #, c-format msgid "Subscription closed %s " msgstr "订阅终止 %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:875 #, c-format msgid "Subscription details" msgstr "订阅详情" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47 #, c-format msgid "Subscription end" msgstr "订阅终止" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31 #, c-format msgid "Subscription end date" msgstr "订阅终止日期" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673 #, c-format msgid "Subscription end date:" msgstr "订阅终止日期:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128 #, c-format msgid "Subscription expired" msgstr "订阅逾期" #. %1$s: bibliotitle #. %2$s: IF closed #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44 #, c-format msgid "Subscription for %s %s(closed)%s" msgstr "订阅给 %s %s(停止)%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:324 #, c-format msgid "Subscription has expired." msgstr "订阅已逾期。" #. %1$s: title #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19 #, c-format msgid "Subscription history for %s" msgstr "%s的订阅纪录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43 #, c-format msgid "Subscription id" msgstr "订阅代码" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17 #, c-format msgid "Subscription information for " msgstr "订阅信息 " #. %1$s: biblionumber #. %2$s: bibliotitle #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34 #, c-format msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s" msgstr "订阅书目纪录#%s 题名:%s的信息" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:329 msgid "Subscription is about to expire next issue" msgstr "下一期订阅就到期" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28 #, c-format msgid "Subscription length:" msgstr "订阅期间" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109 #, c-format msgid "Subscription num." msgstr "订阅号" #. %1$s: bibliotitle #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25 #, c-format msgid "Subscription renewal for %s" msgstr "更新订阅 %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27 #, c-format msgid "Subscription start date" msgstr "订阅开始日期" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:669 #, c-format msgid "Subscription start date:" msgstr "订阅开始日期:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106 #, c-format msgid "Subscription summaries" msgstr "订阅摘要" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25 #, c-format msgid "Subscription summary" msgstr "订阅摘要" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:36 #, c-format msgid "Subscription title" msgstr "订阅题名" #. %1$s: enddate #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47 #, c-format msgid "Subscription will expire %s. " msgstr "订阅将到期 %s。 " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28 #, c-format msgid "Subscription(s)" msgstr "订阅" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19 #, c-format msgid "Subscription:" msgstr "订阅:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:519 #, c-format msgid "Subscriptions" msgstr "订阅" #. LABEL #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record" msgstr "订阅必须有书目纪录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47 #, c-format msgid "Subtotal " msgstr "小计 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:365 #, c-format msgid "Subtotal for" msgstr "小计" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164 #, c-format msgid "Subtype limits" msgstr "次类型的限制" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192 #, c-format msgid "Success" msgstr "成功" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5 msgid "Success." msgstr "成功。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:382 #, c-format msgid "Success: Import reversed" msgstr "成功:输入回复" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1169 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:683 #, c-format msgid "Successive entry" msgstr "连续款目" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:37 #, c-format msgid "Suggested by" msgstr "推荐者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:496 #, c-format msgid "Suggested by - on" msgstr "推荐者 -" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708 #, c-format msgid "Suggested by:" msgstr "推荐者:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157 #, c-format msgid "Suggested by: " msgstr "推荐者:" #. For the first occurrence, #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419 #, c-format msgid "Suggested by: %s%s, %s %s (" msgstr "推荐者:%s%s, %s %s (" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711 #, c-format msgid "Suggested on:" msgstr "推荐在:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:154 #, c-format msgid "Suggestion" msgstr "推荐" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:411 #, c-format msgid "Suggestion accepted" msgstr "推荐被接受" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400 #, c-format msgid "Suggestion creation" msgstr "新增推荐" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667 #, c-format msgid "Suggestion information" msgstr "推荐信息" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:406 #, c-format msgid "Suggestion management" msgstr "推荐管理" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:331 #, c-format msgid "Suggestions" msgstr "推荐" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:457 #, c-format msgid "Suggestions management" msgstr "推荐管理" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:119 #, c-format msgid "Suggestions pending approval" msgstr "通过待决的推荐" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5 #, c-format msgid "Suggestions search:" msgstr "推荐寻找:" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:809 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:396 #, c-format msgid "Suites" msgstr "软件包" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_4XX.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_210c.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191 #, c-format msgid "Summary" msgstr "摘要" #. %1$s: firstname #. %2$s: surname #. %3$s: cardnumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:4 #, c-format msgid "Summary for %s %s (%s)" msgstr "摘要 %s %s (%s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219 #, c-format msgid "Summary search" msgstr "摘要寻找" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:212 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "摘要:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5 msgid "Summer" msgstr "夏季" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Sun" msgstr "星期日" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114 #, c-format msgid "Sunday" msgstr "星期日" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7 msgid "Sundays" msgstr "星期日" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63 #, c-format msgid "Sundry" msgstr "复杂的" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:815 #, c-format msgid "Superseded by:" msgstr "被取代:" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:818 #, c-format msgid "Superseded in part by:" msgstr "部份被取代:" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:760 #, c-format msgid "Supersedes in part:" msgstr "部份被取代:" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:757 #, c-format msgid "Supersedes:" msgstr "被取代:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316 #, c-format msgid "Supplemental issue " msgstr "补篇期刊 " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:24 #, c-format msgid "Supplier:" msgstr "供应者:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1569 #, c-format msgid "Support material - Book:" msgstr "支持材料 - 图书:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1610 #, c-format msgid "Support material - Plates:" msgstr "支持材料 - 图片:" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/guarantor_search.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:229 #, c-format msgid "Surname" msgstr "姓" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387 #, c-format msgid "Surname: " msgstr "姓:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216 #, c-format msgid "Surveys" msgstr "调查" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:174 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:205 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:236 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:267 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1086 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1116 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:69 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:600 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:630 #, c-format msgid "Surveys of literature in a subject area" msgstr "在主题内审阅文献" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480 msgid "Suspend all holds" msgstr "暂停所有预约" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152 #, c-format msgid "Suspension in days (day)" msgstr "暂停天数" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709 #, c-format msgid "Svenska (Swedish)" msgstr "瑞典语" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1088 #, c-format msgid "Sydney, Australia" msgstr "雪棃,澳洲" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:213 #, c-format msgid "Sylinder" msgstr "圆柱" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182 #, c-format msgid "Symbol" msgstr "币别符号" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96 #, c-format msgid "Symbol: " msgstr "币别符号:" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:194 #, c-format msgid "Symbolkort" msgstr "Symbolkort" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:807 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:394 #, c-format msgid "Symphonic poems" msgstr "交响诗" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:810 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:397 #, c-format msgid "Symphonies" msgstr "交响乐" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613 #, c-format msgid "Synchronize" msgstr "同步化" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215 #, c-format msgid "Syntax" msgstr "语法" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140 #, c-format msgid "Syntax (z3950 can send" msgstr "语法(Z39.50可以送出" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:226 #, c-format msgid "Synthesizer" msgstr "合成器" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124g.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124g.tt:57 #, c-format msgid "Synthetic aperture radar" msgstr "合成孔径雷达" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85 #, c-format msgid "System Preferences" msgstr "系统首选" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29 #, c-format msgid "System information" msgstr "系统信息" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59 #, c-format msgid "System permissions" msgstr "系统权限" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117 #, c-format msgid "" "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs " "'BiblioAddsAuthorities' set as well." msgstr "" "系统首选'AutoCreateAuthorities'已设置,但仍需设置'BiblioAddsAuthorities'系统" "首选。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120 #, c-format msgid "" "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber " "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show " "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken." msgstr "" "系统首选 'EasyAnalyticalRecords' 已设置,但 UseControlNumber 首选设为 '使" "用',应设为 '不使用' 或其它,否则,馆员界面与联机公共目录的'显示分析' 连结将" "破碎。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123 #, c-format msgid "" "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set " "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature " "works correctly." msgstr "" "系统首选 'OPACPrivacy' 设置,但 AnonymousPatron 首选设置为 '0'。若想要此功能" "运作正确,设置为有效的借阅者号。" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5 #, c-format msgid "System preference search:" msgstr "系统首选寻找:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:87 #, c-format msgid "System preferences" msgstr "系统首选" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413 #, c-format msgid "Sèbastien Hinderer" msgstr "Sèbastien Hinderer" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_700-4.tt:7 #, c-format msgid "" "Sélectionnez la valeur pour le champ 700 $4. Elle sera automatiquement " "reportée dans la zone 700 $8 qui suit." msgstr "" "Sélectionnez la valeur pour le champ 700 $4. Elle sera automatiquement " "reportée dans la zone 700 $8 qui suit." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712 #, c-format msgid "" "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman " "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper " "Tutunsatar)" msgstr "" "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman " "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper " "Tutunsatar)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102 #, c-format msgid "TOTAL" msgstr "总计" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:838 #, c-format msgid "Tab separated text" msgstr "定位区隔符号" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:278 #, c-format msgid "Tab:" msgstr "定位:" #. %1$s: subfield.tab #. %2$s: subfield.tagsubfield #. %3$s: subfield.liblibrarian #. %4$s: IF ( subfield.kohafield ) #. %5$s: subfield.kohafield #. %6$s: END #. %7$s: IF ( subfield.repeatable ) #. %8$s: END #. %9$s: IF ( subfield.mandatory ) #. %10$s: END #. %11$s: IF ( subfield.seealso ) #. %12$s: subfield.seealso #. %13$s: END #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value ) #. %15$s: subfield.authorised_value #. %16$s: END #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode ) #. %18$s: subfield.authtypecode #. %19$s: END #. %20$s: IF ( subfield.value_builder ) #. %21$s: subfield.value_builder #. %22$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209 #, c-format msgid "" "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, " "%s%s%s, %s%s " msgstr "" "键:%s | $%s %s %s%s%s%s, 可重复%s%s, 必备%s%s, 见 %s%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s" "%s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167 #, c-format msgid "Tabs in use" msgstr "使用中的分页" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460 #, c-format msgid "Tabular" msgstr "表单" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:343 #, c-format msgid "Tabulation (\\t)" msgstr "制表 (\\t)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:29 #, c-format msgid "Tactile material" msgstr "点字资料" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207 #, c-format msgid "Tag" msgstr "栏号" #. For the first occurrence, #. %1$s: tagfield #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178 #, c-format msgid "Tag %s Subfield structure" msgstr "栏号 %s 的分栏结构" #. For the first occurrence, #. %1$s: tagfield #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180 #, c-format msgid "Tag %s subfield structure" msgstr "栏号 %s 的分栏结构" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:140 #, c-format msgid "Tag 009: " msgstr "栏号 009:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:130 #, c-format msgid "Tag deleted" msgstr "栏号被删除" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:197 #, fuzzy, c-format msgid "Tag editor" msgstr ",编者" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45 #, c-format msgid "Tag moderation" msgstr "管理标签" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71 #, c-format msgid "Tag:" msgstr "栏号:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142 #, c-format msgid "Tag: " msgstr "栏号:" #. %1$s: searchfield #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118 #, c-format msgid "Tag: %s" msgstr "栏号:%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64 #, c-format msgid "Tagged with:" msgstr "栏号:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59 #, c-format msgid "Tags" msgstr "栏号" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:133 #, c-format msgid "Tags pending approval" msgstr "通过待决标签" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490 #, c-format msgid "Tags:" msgstr "栏号" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1163 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:677 #, c-format msgid "Tamil" msgstr "泰米尔文" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569 #, c-format msgid "Tamil, France" msgstr "坦米尔,法国" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:231 #, c-format msgid "Tape" msgstr "磁带" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:353 #, c-format msgid "Tape configuration:" msgstr "磁带组态:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:301 #, c-format msgid "Tape width:" msgstr "磁带宽度:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215 #, c-format msgid "Target" msgstr "目标" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658 #, c-format msgid "Target (database) record check field" msgstr "目标(数据库)数据勾选字段" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:132 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:413 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:849 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1260 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:27 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:142 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:436 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:704 #, c-format msgid "Target audience" msgstr "预期读者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:108 #, c-format msgid "Target audience code" msgstr "预期读者代码" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:168 #, c-format msgid "Target audience code 2" msgstr "预期读者代码 2" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:228 #, c-format msgid "Target audience code 3" msgstr "预期读者代码 3" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35 #, c-format msgid "Task scheduler" msgstr "排定工作" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241 #, c-format msgid "Tax number registered:" msgstr "登记税籍号:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328 #, c-format msgid "Tax number registered: " msgstr "登记税籍号:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:501 #, c-format msgid "Tax rate: " msgstr "税率:" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:812 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:399 #, c-format msgid "Teatro lirico" msgstr "Teatro lirico" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:882 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:469 #, c-format msgid "Technical and/or historical information on instruments" msgstr "乐器技术与历史信息" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1310 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:754 #, c-format msgid "Technical drawing" msgstr "工程制图" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:883 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:470 #, c-format msgid "Technical information on music" msgstr "音乐的技术信息" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:180 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:211 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:242 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:273 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1092 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1122 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:75 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:606 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222 #, c-format msgid "Technical reports" msgstr "技术报告" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1324 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:768 #, c-format msgid "Technique" msgstr "技术" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:889 #, c-format msgid "Technique (prints) 1" msgstr "技术(打印)1" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1082 #, c-format msgid "Technique (prints) 2" msgstr "技术(打印)2" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1278 #, c-format msgid "Technique (prints) 3" msgstr "技术(打印)3" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:458 #, c-format msgid "Technique - videorecording, motion picture" msgstr "技术 - 录影、电影片" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:287 #, c-format msgid "Techniques (drawings, paintings) 1" msgstr "技术(画图、绘画)1" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:484 #, c-format msgid "Techniques (drawings, paintings) 2" msgstr "技术(画图、绘画)2" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:685 #, c-format msgid "Techniques (drawings, paintings) 3" msgstr "技术(画图、绘画)3" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:562 #, c-format msgid "Tegneserie" msgstr "Tegneserie" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:629 #, c-format msgid "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;" msgstr "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:630 #, c-format msgid "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;" msgstr "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:631 #, c-format msgid "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;" msgstr "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:632 #, c-format msgid "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;" msgstr "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:633 #, c-format msgid "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;" msgstr "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:621 #, c-format msgid "Tegneserier for voksne;" msgstr "Tegneserier for voksne;" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:623 #, c-format msgid "Tegneserier;" msgstr "egneserier;" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:126 #, c-format msgid "Tegnet kart" msgstr "Tegnet kart" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:182 #, c-format msgid "Tegning" msgstr "Tegning" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:189 #, c-format msgid "Teknisk tegning" msgstr "Teknisk tegning" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:514 #, c-format msgid "Tekniske rapporter" msgstr "Tekniske rapporter" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:531 #, c-format msgid "Tekst" msgstr "Tekst" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60 #, c-format msgid "Template ID:" msgstr "模板辨识码:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63 #, c-format msgid "Template code:" msgstr "模板代码:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67 #, c-format msgid "Template description:" msgstr "模板说明:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79 #, c-format msgid "Template name:" msgstr "模板名称:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:285 #, c-format msgid "Template: " msgstr "模板:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:316 #, c-format msgid "Tenor" msgstr "男高音" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333 #, c-format msgid "Term" msgstr "术语" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409 #, c-format msgid "Term/Phrase" msgstr "术语/片语" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111 #, c-format msgid "Term:" msgstr "术语:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124 #, c-format msgid "Term: " msgstr "术语:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286 #, c-format msgid "Terms summary" msgstr "术语摘要" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:128 #, c-format msgid "Terrengmodell" msgstr "Terrengmodell" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308 #, c-format msgid "Test" msgstr "测试" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262 msgid "Test pattern" msgstr "测试模式" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:826 #, c-format msgid "Test prediction pattern" msgstr "预测模式" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16 msgid "Testing..." msgstr "测试..." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710 #, c-format msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers" msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56 #, c-format msgid "Text" msgstr "文字" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318 #, c-format msgid "Text alignment: " msgstr "文字对齐:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177 #, c-format msgid "Text fields" msgstr "文字字段" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:90 #, c-format msgid "Text for OPAC: " msgstr "给联机公共目录的消息:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89 #, c-format msgid "Text for librarian: " msgstr "给馆员的消息:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99 #, c-format msgid "Text for librarians: " msgstr "给图书馆员的消息:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100 #, c-format msgid "Text for opac: " msgstr "给 OPAC 的消息:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131 #, c-format msgid "Text justification: " msgstr "文字对齐:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297 #, c-format msgid "Text: " msgstr "文字:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203 #, c-format msgid "Textarea" msgstr "文字区" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Th" msgstr "星期四" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1160 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:674 #, c-format msgid "Thai" msgstr "泰文" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483 #, c-format msgid "Thatcher Rea" msgstr "Thatcher Rea" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662 #, c-format msgid "The " msgstr "这个 " #. %1$s: subscription.staffdisplaycount #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:842 #, c-format msgid "The %s latest issues related to this subscription:" msgstr "与此订阅有关的%s 最新期:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191 #, fuzzy, c-format msgid "" "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. " "Falling back to legacy facet calculation. " msgstr "<zebra_auth_index_mode> 款目不在您的组态档内,它应该设置为 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158 #, c-format msgid "" "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration " "file. It should be set to " msgstr "<zebra_auth_index_mode> 款目不在您的组态档内,它应该设置为 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175 #, fuzzy, c-format msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to " msgstr "<zebra_auth_index_mode> 款目不在您的组态档内,它应该设置为 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150 #, c-format msgid "" "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration " "file. It should be set to " msgstr "<zebra_bib_index_mode> 款目不在您的组态档内,它应该设置为 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166 #, fuzzy, c-format msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to " msgstr "<zebra_bib_index_mode> 款目不在您的组态档内,它应该设置为 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364 #, c-format msgid "" "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful " "for statistical purposes" msgstr "以下两个字段可供您使用,对统计极有帮助" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603 #, c-format msgid "The Bridge Material Type Icon Set" msgstr "Bridge数据类型图示集" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606 #, c-format msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a " msgstr "Bridge数据类型图示集的授权方式为 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66 #, c-format msgid "The CSV profile has been successfully deleted." msgstr "CSV配置文件已成功删除。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65 #, c-format msgid "The CSV profile has been successfully modified." msgstr "CSV配置文件已成功删除。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70 #, c-format msgid "The CSV profile has not been deleted." msgstr "CSV配置文件尚未删除。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69 #, c-format msgid "The CSV profile has not been modified." msgstr "还没有修改CSV配置文件。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:29 #, c-format msgid "" "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to " "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some " "of the features of the Label Creator module:" msgstr "" "新增标签允许您使用布局与模板设置出几乎无限制的标签,包括条码在内。以下是若干" "新增标签模块的功能:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613 #, c-format msgid "The Noun Project" msgstr "The Noun Project" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611 #, c-format msgid "The Noun Project icons" msgstr "The Noun Project图示" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26 #, c-format msgid "" "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you " "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including " "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:" msgstr "" "新增读者证允许您使用布局与模板设置出几乎无限制的读者证,包括条码在内。以下是" "若干新增读者证模块的功能:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13 msgid "The active currency must have a rate of 1.0" msgstr "使用的币别,其汇率是1.0" #. %1$s: errauthid #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88 #, c-format msgid "The authority record you requested does not exist (%s)." msgstr "您要求的权威纪录不存在(%s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:764 #, c-format msgid "The authorized value category (" msgstr "容许值范围 (" #. %1$s: Barcode #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25 #, c-format msgid "The barcode %s was not found." msgstr "条码 %s 找不到。" #. %1$s: barcode |html #. %2$s: IF ( fast_cataloging ) #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:357 #, c-format msgid "The barcode was not found %s %s %s " msgstr "找不到条码 %s %s %s " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9 msgid "The beginning date is missing or invalid." msgstr "开始日期遗失或不合法。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134 #, c-format msgid "" "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to " "a MARC subfield," msgstr "" "biblio.biblionumber 与 biblioitems.biblioitemnumber字段映射至一个机读编目格式" "分栏," #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "The biblionumber " msgstr "至书目号码:" #. %1$s: email_add #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10 #, c-format msgid "The cart was sent to: %s" msgstr "借出篮送至:%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255 #, c-format msgid "The column " msgstr "栏 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383 #, c-format msgid "" "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. " "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures " "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha " "interface easily." msgstr "" "字段显示连结至Koha的分栏。Koha可管理机读编目格式或Koha本身的界面,这种连结确" "保两个数据库的同步,从机读编目格式可轻易地更改Koha界面。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30 #, c-format msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab" msgstr "映射的分栏必须在 -1(忽略)分页" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44 #, c-format msgid "" "The developers of the Label Creator module hope you will find this an " "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are " "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via " msgstr "" "新增标签模块的发展者希望您将发现这个极为有用的编目工具,您可送出任何强化它的" "推荐,以及发现的可能错误 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36 #, c-format msgid "" "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an " "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests " "as well as any bugs via " msgstr "" "新增读者证模块的发展者希望您将发现这个极为有用的工具,您可送出任何强化它的建" "议,以及发现的可能错误 " #. %1$s: INVALID_DATE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:353 #, c-format msgid "The due date "%s" is invalid" msgstr "无效的到期日 "%s"" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9 msgid "The ending date is missing or invalid." msgstr "终止日遗失况不合法。" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2 msgid "" "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. " "Therefore, you cannot add it." msgstr "此字段不可重复,且已经存在于目标纪录里,因此,不可新增它。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29 #, c-format msgid "The field itemnum MUST be mapped " msgstr "字段的馆藏号必须能映射 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204 #, c-format msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are " msgstr "字段'branchcode'与'categorycode'是 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319 #, c-format msgid "" "The file will be imported into an editable table for review prior to saving." msgstr "输入文件至可编辑的表单供预视,没问题后才存储。" #. %1$s: sort_rule #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218 #, c-format msgid "" "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please " "remove it from all classification source definitions before trying again. " msgstr "至少一个分类法来源使用排序规则 %s,请从分类法来源定义里删除它,再试。 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:195 #, c-format msgid "" "The first line in the file must be a header row defining which columns you " "are supplying in the import file." msgstr "文件的第一列必须是标题列,设置给输入文件的栏。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68 #, c-format msgid "" "The first notice's delay should be less than the second, which should be " "less than the third for the " msgstr "第一个通知显示小于第二个,第二个又小于第三个 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84 #, c-format msgid "The following barcodes were found: " msgstr "找到以下的条码:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188 #, c-format msgid "The following error occurred while importing the database structure:" msgstr "输入数据库结构时,发生以下错误:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000 #, c-format msgid "The following error was encountered:" msgstr "碰到以下的错误:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:63 #, c-format msgid "The following errors have occurred:" msgstr "发生以上的错误:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59 #, c-format msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:" msgstr "找到以下的错误。请更正它们并再送出:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176 #, c-format msgid "The following fields are wrong. Please fix them." msgstr "以下字段是错的,请更正它们。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87 #, c-format msgid "" "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check " "them in." msgstr "以下预约尚未完成,请取回并再还入。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:387 #, c-format msgid "" "The following items have not been received from you and are now considered " "missing:" msgstr "尚未从您收到以下馆藏,他们将被列为遗失:" #. %1$s: FOREACH book IN options #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:366 #, c-format msgid "The following items were found by searching: %s " msgstr "寻找找到以下馆藏:%s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144 #, c-format msgid "The following items were modified:" msgstr "以下馆藏被管制:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229 #, c-format msgid "" "The following mappings exist for items.permanent_location, and they " "shouldn't. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228 #, c-format msgid "The following records could not be deleted:" msgstr "不能删除以下的记录:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45 #, fuzzy, c-format msgid "The import id number " msgstr "报表编号:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199 #, c-format msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. " msgstr "不存在此收据代码的收据。 " #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55 #, c-format msgid "The item has successfully been attached to %s" msgstr "馆藏成功地加入 %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23 #, c-format msgid "The item has successfully been linked to " msgstr "该馆藏已被成功地连结至 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85 #, c-format msgid "The item you select will be moved to the target record." msgstr "您选定的馆藏将被转到目标纪录。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:236 #, c-format msgid "The list " msgstr "虚拟书架 " #. %1$s: email #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9 #, c-format msgid "The list was sent to: %s" msgstr "虚拟书架已送给:%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77 #, c-format msgid "The merging was successful. " msgstr "合并成功。 " #. %1$s: profile_name #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64 #, c-format msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created." msgstr "已经新增CSV配置文件\"%s\"。" #. %1$s: profile_name #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68 #, c-format msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created." msgstr "已经新增CSV配置文件\"%s\"。" #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:220 #, c-format msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999." msgstr "天数(%s)必须是0至999之间的数字。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:173 #, c-format msgid "" "The order has been canceled, although one or more items could not have been " "deleted." msgstr "虽然不能删除部份馆藏,但订阅已取消。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176 #, c-format msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted." msgstr "虽然纪录未删除,但已取消订单。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49 #, fuzzy, c-format msgid "" "The order has been cancelled, although one or more items could not have been " "deleted." msgstr "虽然不能删除部份馆藏,但订阅已取消。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52 #, fuzzy, c-format msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted." msgstr "虽然纪录未删除,但已取消订单。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170 #, c-format msgid "The order has been successfully canceled." msgstr "订单已取消。" #. %1$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43 #, fuzzy, c-format msgid "The order has been successfully cancelled %s " msgstr "订单已取消。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:189 #, c-format msgid "" "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of " "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. " msgstr "打算取消的订单,系由其它已签收部份馆藏的订单产生,不能取消它。 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184 #, c-format msgid "" "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of " "another order line which is already received. Try to cancel this one first " "and retry. " msgstr "" "打算取消的订单,系由其它已签收部份馆藏的订单产生,必须先取另个订单,请重试。 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:510 #, c-format msgid "" "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission " "to remove." msgstr "虚拟书架的拥有者允许新增款目,但需要额外授权才能删除款目。" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9 msgid "The page entered is not a number." msgstr "键入的页数不是数字。" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9 msgid "The page should be a number between 1 and %s." msgstr "页数应为数字,1至 %s之间。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69 #, c-format msgid "The password entered is too short" msgstr "键入的口令太短" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8 #, c-format msgid "The passwords entered do not match" msgstr "口令不符" #. %1$s: DEBT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184 #, fuzzy, c-format msgid "The patron has a debt of %s." msgstr "读者还有欠款 %s" #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161 #, c-format msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s" msgstr "此读者尚有未支付的保留、租金等 %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317 #, c-format msgid "" "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\"," "\"text\"" msgstr "引句上传器接受有两栏的标准CSV档:\"来源\"与\"上下文\"" #. For the first occurrence, #. %1$s: biblionumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38 #, c-format msgid "The record you requested does not exist (%s)." msgstr "您要求的纪录不存在(%s)。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109 #, c-format msgid "" "The rules are applied from most specific to less specific, using the first " "found in this order:" msgstr "规则的使用顺位是由最特殊至最不特殊,依序取用:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27 #, c-format msgid "The rules have been cloned." msgstr "已复制此规则。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56 #, c-format msgid "The subscription has linked issues" msgstr "订阅连结至刊期" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57 #, c-format msgid "The subscription has linked items" msgstr "订阅连结至馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55 #, c-format msgid "The subscription has not expired yet" msgstr "订阅尚未过期" #. SPAN #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104 msgid "" "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this " "value by one or more virtual hosts." msgstr "系统首选[% NAME.name %]可能被其它的虚拟主机取代。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:435 #, c-format msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98 #, c-format msgid "The upload file appears to be empty." msgstr "上传的文件显然是空的。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27 #, c-format msgid "" "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '." "kpz'." msgstr "上传文件未显示为 kpz 档,其扩展文件名不是 '.kpz'。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96 #, c-format msgid "" "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '." "zip'." msgstr "上传的文件不是ZIP文件,它的扩展文件名不是'.zip'。" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:878 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:465 #, c-format msgid "Thematic index" msgstr "主题索引" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203 #, c-format msgid "Themes" msgstr "主题" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:304 #, c-format msgid "There are " msgstr "有 " #. For the first occurrence, #. %1$s: label_element_title #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161 #, c-format msgid "There are no %s currently available." msgstr "当前没有 %s 可用。" #. %1$s: category #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:293 #, c-format msgid "There are no authorized values defined for %s" msgstr "%s 没有定义容许值" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59 #, fuzzy, c-format msgid "There are no collections currently defined." msgstr "%s 无定义的馆藏。%s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197 #, c-format msgid "There are no contracts with this vendor. " msgstr "此代理商无合约。 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:411 #, c-format msgid "There are no defined actions for this template." msgstr "没有确定的工作给此模板。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501 #, c-format msgid "There are no defined templates. Please create a template first." msgstr "没有指定的模板,请先新增模板。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90 #, c-format msgid "There are no images for this record." msgstr "此纪录没有封面。" #. %1$s: batch_id #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:265 #, c-format msgid "There are no items in Batch %s yet" msgstr "批次 %s 还没有馆藏" #. %1$s: batch_id #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214 #, c-format msgid "There are no items in batch %s yet" msgstr "批次 %s 还没有馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112 #, fuzzy, c-format msgid "There are no items in this collection." msgstr "%s 此馆藏无内容。%s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291 #, c-format msgid "There are no itemtypes defined" msgstr "没有定义馆藏类型" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210 #, c-format msgid "There are no late orders." msgstr "没有迟到的订单。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:248 #, c-format msgid "There are no libraries defined. " msgstr "没有定义图书馆。 " #. %1$s: IF ( frameworktext ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28 #, c-format msgid "There are no mappings for the %s" msgstr "%s 没有映射" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245 #, c-format msgid "There are no notices for this library." msgstr "没有给此图书馆的通知。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247 #, c-format msgid "There are no notices." msgstr "没有通知。" #. %1$s: IF ( location ) #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101 #, c-format msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s." msgstr "今天%s 于选定的位置%s没有逾期。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34 #, c-format msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert." msgstr "没有读者订阅此批期刊报警。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120 #, c-format msgid "There are no pending offline operations." msgstr "没有待处理的脱机作业。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121 #, c-format msgid "There are no pending patron modifications." msgstr "没有待处理的修改读者。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579 #, c-format msgid "There are no saved matching rules." msgstr "无存储的映射规则。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332 #, c-format msgid "There are no saved patron attribute types." msgstr "无存储的读者属性类型。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397 #, c-format msgid "There are no saved reports. " msgstr "无存储的报表。 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116 #, c-format msgid "There are no sets defined." msgstr "没有设置的数据集。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:90 #, c-format msgid "There are no statistics for this patron." msgstr "此读者没有统计数据。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83 #, c-format msgid "There are no titles tagged with the term " msgstr "无题名标签此术语 " #. %1$s: itemtags #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56 #, c-format msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s" msgstr "有多个机读编目格式栏号与馆藏分页(10)有关:%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214 #, c-format msgid "There is no defined frequency." msgstr "没有指定的刊期。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324 #, c-format msgid "There is no existing patterns." msgstr "没有现存的模板。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62 #, c-format msgid "There is no open baskets for this supplier." msgstr "此供应商没有打开借出篮。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82 #, c-format msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron." msgstr "没有发送简讯给此读者的纪录。" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16 msgid "There is no record selected" msgstr "未选定纪录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110 #, fuzzy, c-format msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character." msgstr "一个字符代码,包括空白 (#) 或填充字符 (|)。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108 #, fuzzy, c-format msgid "There was 1 barcode that was too long." msgstr "条码 %s 找不到。" #. %1$s: err_data #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111 #, fuzzy, c-format msgid "" "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character." msgstr "一个字符代码,包括空白 (#) 或填充字符 (|)。" #. %1$s: err_length #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109 #, c-format msgid "There were %s barcodes that were too long." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512 #, fuzzy, c-format msgid "There were no unreceived orders for this fund." msgstr "%s没有收到订单。%s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69 #, c-format msgid "There were problems with your submission" msgstr "您送出的信息有问题" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72 #, c-format msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted." msgstr "因此,未删除被合并的纪录。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:179 #, c-format msgid "Thesaurus:" msgstr "辞语典:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129 #, c-format msgid "" "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the " "\"Default\" library." msgstr "所有图书馆都不能用。选择\"缺省\"图书馆,就能改变此设置。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133 #, c-format msgid "These are disabled for the current library." msgstr "现在图书馆不能用。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137 #, c-format msgid "These are enabled." msgstr "启用。" #. %1$s: ratio #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47 #, c-format msgid "These items have a hold ratio ≥ %s." msgstr "这些馆藏的预约率≥ %s。" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:173 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:204 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:235 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:266 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1085 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1115 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:68 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:599 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215 #, c-format msgid "Theses" msgstr "论文" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:282 #, c-format msgid "Thesis: " msgstr "论文:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6 msgid "Third" msgstr "第三" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s" msgstr "此属性仅适用于读者类型 %s" #. %1$s: total #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:279 #, c-format msgid "This category is used %s times" msgstr "此类型已使用 %s次" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16 #, c-format msgid "This course already has this item on reserve." msgstr "此馆藏已在此课程内。" #. %1$s: total #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131 #, c-format msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible" msgstr "此币别已使用 %s次,不能删除" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20 #, c-format msgid "" "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist" msgstr "此错误表示连结破碎,页面不存在" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20 #, c-format msgid "This error means that you aren't authorized to view this page" msgstr "此错误表示您无权查看此页" #. SPAN #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:318 msgid "This field is mandatory" msgstr "此字段是必备" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1 msgid "This field is required." msgstr "此字段为必备。" #. %1$s: total #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140 #, c-format msgid "This framework is used %s times" msgstr "此框架已使用 %s 次" #. %1$s: subscriptions.size #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159 #, c-format msgid "" "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to " "delete it? " msgstr "此刊期仍被 %s 订阅中,您还要删除它吗?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:521 #, c-format msgid "This fund code does not exist in the destination budget." msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80 #, fuzzy, c-format msgid "This invoice has no files attached." msgstr "此读者没有相关的文件。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56 #, c-format msgid "" "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an " "existing invoice?" msgstr "此发票编号已被使用,您要在既有的发票上接收吗?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831 #, c-format msgid "This is a serial subscription" msgstr "这是订阅期刊" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51 #, c-format msgid "" "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get " "a list of anonymized loans, please run a report." msgstr "匿名读者不显示其流通记录,请执行报表以取得匿名的流通记录。" #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:435 #, c-format msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location." msgstr "此馆藏属于 %s 且不能从此借出。" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34 msgid "This item has been added to your cart" msgstr "此馆藏新增至您的借出篮" #. %1$s: alert.ITEM_LOST #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:157 #, c-format msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"." msgstr "此馆藏已遗失,它的状态是\"%s\"。" #. %1$s: ITEM_LOST #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:246 #, c-format msgid "" "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s " msgstr "此馆藏已遗失,它的状态是\"%s\"。%s仍要借出吗? %s" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34 msgid "This item is already in your cart" msgstr "此馆藏已经在您的借出篮" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95 #, c-format msgid "This item is on hold for another patron." msgstr "此馆藏已到馆待预约者提取。" #. %1$s: branchname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50 #, c-format msgid "This item is on hold for pick-up at %s" msgstr "此馆藏已经到 %s 待预约者提取" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61 #, c-format msgid "This item is on hold for pick-up at your library" msgstr "此馆藏已经到您的图书馆等待提取" #. %1$s: collectionBranch #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:112 #, fuzzy, c-format msgid "" "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s" msgstr "此馆藏属于巡回馆藏,须转转到 %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:144 #, c-format msgid "This item must be checked in at its home library. " msgstr "此馆藏必须还入所属图书馆。 " #. %1$s: homebranchname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271 #, c-format msgid "This item needs to be transferred to %s" msgstr "此馆藏须转移到 %s" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s." msgstr "此馆藏不能预约,除非读者来自 %s。" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10 msgid "This item normally cannot be put on hold." msgstr "此馆藏不能预约。" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8 #, fuzzy msgid "This letter code is already used for another letter." msgstr "此读者已经在清单内。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:137 #, c-format msgid "This member has no email" msgstr "此读者没有电子邮件" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1036 #, c-format msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC" msgstr "此简讯显示在联机公共目录的读者页面" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1049 #, c-format msgid "This message displays when checking out to this patron" msgstr "借出给此读者时,发出此简讯" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220 #, c-format msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy" msgstr "根据图书馆流通政称,此读者不能借出此馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163 #, c-format msgid "This patron does not exist." msgstr "此读者不存在。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53 #, c-format msgid "This patron has no circulation history." msgstr "此读者没有流通纪录。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53 #, c-format msgid "This patron has no files attached." msgstr "此读者没有相关的文件。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:98 #, c-format msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions" msgstr "此人未提出任何采访推荐" #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216 #, c-format msgid "This patrons is from a different library (%s)" msgstr "来自其它图书馆的读者 (%s)" #. %1$s: subscriptions.size #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272 #, c-format msgid "" "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to " "delete it? " msgstr "此模式还被 %s 订阅中,您仍要删除它吗?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?" msgstr "此模式已存在,您仍要修改它吗?" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8 msgid "" "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out." msgstr "" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:210 msgid "This record has no items" msgstr "此纪录没有馆藏" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1 msgid "This record has no items." msgstr "此纪录没有馆藏。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:81 #, c-format msgid "This record is used " msgstr "此纪录已使用 " #. For the first occurrence, #. %1$s: total #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230 #, c-format msgid "This record is used %s times" msgstr "此纪录已使用 %s 次" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45 #, c-format msgid "" "This report is very resource intensive on systems with large numbers of " "overdue items." msgstr "逾期馆藏众多时,此报表极费资源。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:254 #, c-format msgid "" "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can " "edit subfields or add a new one by clicking on edit. " msgstr "画面显示指定栏号的分栏,勾选编辑钮可以编辑或新增分栏。 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97 #, c-format msgid "" "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory." msgstr "此小程序不能新增/写入必要的暂存库。" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2 #, fuzzy msgid "" "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination " "record." msgstr "不能新增此分栏:没有" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10 msgid "This subfield will be deleted" msgstr "此分栏将被删除" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:98 msgid "This subscription depends on another supplier" msgstr "此订阅视另个供应商而定" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836 #, c-format msgid "This subscription is closed." msgstr "此订阅已关闭。" #. %1$s: subscription_LOO.enddate #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90 #, c-format msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s" msgstr "此订阅到期,最后一期于 %s 收到" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:57 #, c-format msgid "" "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For " "deleting patrons, any combination of limits can be used." msgstr "此工具允许您删除读者与匿名借出记录。删除读者时,可合并使用以上的限制。" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudget_user_search.tt:21 msgid "This user is already in the list." msgstr "此读者已经在清单内。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:85 #, c-format msgid "This vendor has no email" msgstr "此代理商没有电子邮件" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:178 #, fuzzy, c-format msgid "This vendor has no email defined for late issues." msgstr "此代理商没有电子邮件" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83 #, c-format msgid "" "This will be the name by which you will refer to this image in the patron " "card layout editor. " msgstr "此名称系指向读者证布局编辑器的此照片。 " #. %1$s: IF ( too_many_items ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131 #, c-format msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items." msgstr "将删除%s所有的%s指定的%s馆藏。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300 #, c-format msgid "" "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your " "scope range if it is oversized you could slow down Koha." msgstr "删除指定范围的例外。若范围太大,将拖累Koha的运作。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296 #, c-format msgid "" "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays " "will be deleted but not the exceptions." msgstr "祗删除重复的假日规定,保留例外。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292 #, c-format msgid "" "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and " "exceptions will not be deleted." msgstr "祗删除单假日,保留例外。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289 #, c-format msgid "" "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this " "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option " "will remove the exception and set the date to a regular holiday." msgstr "" "删除此假日,若为重复的假日,此选项检查可能的例外;若存在例外,此选项将删除例" "外,并设为常态假日。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304 #, c-format msgid "" "This will save changes to the holiday's title and description. If the " "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the " "dates on which the holiday is repeated." msgstr "存储假日题名与说明的更改。若修改重复假日的信息,影响重复假日的每一天。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:359 #, c-format msgid "" "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. " "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, " "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year." msgstr "" "每年此日都是假日,通过此选项,您可每年重复此规则。如:选定8月1日,则每年8月1" "日都是假日。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368 #, c-format msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)" msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57 #, c-format msgid "Those items won't be deleted" msgstr "那些馆藏不能删除" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1015 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:159 #, c-format msgid "Three times a month" msgstr "每月三次" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1014 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:158 #, c-format msgid "Three times a week" msgstr "每周三次" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1020 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:153 #, c-format msgid "Three times a year" msgstr "一年三次" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:54 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:340 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:410 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:470 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:540 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:675 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:745 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:932 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1002 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1180 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1250 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1339 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1409 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1432 #, c-format msgid "Three-character alphabetic code" msgstr "三个字符代码" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1252 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:696 #, c-format msgid "" "Three-digit number that indicates the total running time of the motion " "picture or videorecording. The number is right justified and each unused " "position contains a zero." msgstr "三位数字,表示电影或录影的执行时间。此数字向右靠齐,并补零。" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:694 #, c-format msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object" msgstr "三度空间人造物或自然形成的对象" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16 msgid "Threshold missing" msgstr "遗失阈值" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Thu" msgstr "星期四" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82 msgid "Thumbnail" msgstr "小图" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111 #, c-format msgid "Thursday" msgstr "星期四" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7 msgid "Thursdays" msgstr "星期四" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:490 #, c-format msgid "Tidsskrift" msgstr "Tidsskrift" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18 #, c-format msgid "Till reconciliation" msgstr "调节帐户" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_122.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50 #, c-format msgid "Time" msgstr "时间" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1 msgid "Time zone" msgstr "时区" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38 #, c-format msgid "Time:" msgstr "时间:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "Timeline" msgstr "Koha 时程" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215 #, c-format msgid "Timeout" msgstr "时间到" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169 #, c-format msgid "Timeout (0 its like not set): " msgstr "时间到(不会设为0):" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753 #, c-format msgid "Timestamp" msgstr "时间戳记" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:136 #, c-format msgid "Timpani" msgstr "定音鼓" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1094 #, c-format msgid "Tirana, Albania" msgstr "地拉那,阿尔巴尼亚" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:16 #, c-format msgid "Tiros" msgstr "Tiros" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:480 #, c-format msgid "Tissot's conformal conic" msgstr "底索正形圆锥投影" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97 #, c-format msgid "Title" msgstr "题名" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40 #, c-format msgid "Title " msgstr "题名 " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79 #, c-format msgid "Title (A-Z)" msgstr "题名 (A-Z)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84 #, c-format msgid "Title (Z-A)" msgstr "题名 (Z-A)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:124 #, c-format msgid "Title (any): " msgstr "题名(任何):" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:125 #, c-format msgid "Title (uniform): " msgstr "题名(划一):" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:240 #, c-format msgid "Title : " msgstr "题名:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11 msgid "Title cannot be empty" msgstr "题名不能空白" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382 #, c-format msgid "Title phrase" msgstr "题名片语" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:482 #, c-format msgid "Title translated: " msgstr "翻译题名:" #. %1$s: FOREACH item IN results - #. %2$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.csv.inc' item = item - #. %3$s: - END - #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.csv.tt:1 #, c-format msgid "" "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home " "library, Current location, Shelving location, Stock number, Status, " "Checkouts %s %s %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:355 #, c-format msgid "Title-page availability code" msgstr "题名页面取得代码" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:308 #, c-format msgid "Title:" msgstr "题名:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105 #, c-format msgid "Title: " msgstr "题名 " #. %1$s: title #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229 #, c-format msgid "Title: %s" msgstr "题名:%s" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15 #, c-format msgid "Titles" msgstr "题名" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41 #, c-format msgid "Titles tagged with the term " msgstr "题名包括术语 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185 #, c-format msgid "To" msgstr "至" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153 #, c-format msgid "To " msgstr "至 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268 #, c-format msgid "To Date : " msgstr "至日期:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113 #, c-format msgid "To a file:" msgstr "至文件:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240 #, c-format msgid "To a file: " msgstr "至文件:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:156 #, c-format msgid "To authid: " msgstr "至权威别名:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49 #, c-format msgid "To biblio number: " msgstr "至书目号码:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:374 #, fuzzy, c-format msgid "To call number:" msgstr "美国国会图书馆索书号:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:339 #, fuzzy, c-format msgid "To date: " msgstr "终止日期:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25 #, c-format msgid "" "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be " "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration " "file" msgstr "" "必须先启用系统首选 UseKohaPlugins,并在 Koha 组态档里设置标志 " "enable_plugins,就能启用 Koha 的外挂软件" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84 #, c-format msgid "To item call number: " msgstr "至馆藏索书号:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120 #, c-format msgid "" "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type." msgstr "新增一个读者类型与馆藏类型相同的规则,就能修改它。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580 #, c-format msgid "To notify patrons of new serial issues, you must " msgstr "告知读者新刊到馆,您必须 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21 #, c-format msgid "To report this error, you can " msgstr "为了报告此错误,您可以 " #. INPUT type=submit name=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26 msgid "To screen" msgstr "显示在屏幕" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:110 #, c-format msgid "To screen in the browser:" msgstr "进入浏览器:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278 #, c-format msgid "To screen into the browser: " msgstr "进入浏览器:" #. %1$s: title #. %2$s: surname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254 #, c-format msgid "" "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' " msgstr "更新 %s %s的照片,选择新的照片文件,再按'上传'钮。 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:385 #, c-format msgid "To whom it may concern" msgstr "敬启者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109 #, c-format msgid "To:" msgstr "至:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139 #, c-format msgid "To: " msgstr "至:" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:811 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:398 #, c-format msgid "Toccatas" msgstr "托卡塔曲" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Today" msgstr "今天" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65 #, c-format msgid "Today's checkins" msgstr "今天的还入" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64 #, c-format msgid "Today's checkouts" msgstr "今天的借出" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106 #, c-format msgid "Today's notifications" msgstr "今天的通知" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:731 msgid "Toggle lowest priority" msgstr "切换最低优先" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:602 msgid "Toggle set to lowest priority" msgstr "切换设置至最低优先" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1100 #, c-format msgid "Tokyo, Japan" msgstr "东京,日本" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419 #, c-format msgid "Tom Houlker" msgstr "Tom Houlker" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308 #, c-format msgid "Tomás Cohen Arazi" msgstr "Tomás Cohen Arazi" #. For the first occurrence, #. %1$s: current_loan_count #. %2$s: max_loans_allowed #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431 #, c-format msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed." msgstr "借出太多。%s 借出,祗有 %s 允许。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251 #, c-format msgid "Too many holds: " msgstr "预约太多:" #. %1$s: too_many_items #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122 #, c-format msgid "Too many items (%s) to display individually." msgstr "太多馆藏(%s)未能一一显示。" #. %1$s: too_many_items #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157 #, c-format msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually." msgstr "太多馆藏(%s):不能一一显示。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106 #, c-format msgid "Tool Plugins" msgstr "工具外挂程序" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15 #, c-format msgid "Tools" msgstr "工具" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16 #, c-format msgid "Tools home" msgstr "工具主页" #. %1$s: mainloo.limit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57 #, c-format msgid "Top %s Most-circulated items" msgstr "借出最多的 %s 馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49 #, c-format msgid "Top lists" msgstr "常用报表清单" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109 #, c-format msgid "Top page margin:" msgstr "上缘边界:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:117 #, c-format msgid "Top text margin:" msgstr "文字上方边界:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16 #, c-format msgid "Topics" msgstr "主题" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166 #, c-format msgid "Total" msgstr "总计" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90 #, c-format msgid "Total " msgstr "总计 " #. For the first occurrence, #. %1$s: currency #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189 #, c-format msgid "Total (%s)" msgstr "总计(%s)" #. %1$s: tf.gstgsti #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178 #, c-format msgid "Total (GST %s %%)" msgstr "总计(含税 %s %%)" #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | format ("%.1f") #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:379 #, c-format msgid "Total (GST %s%%)" msgstr "总计(含税 %s%%)" #. %1$s: foot_loo.gstgsti #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:418 #, c-format msgid "Total (GST %s)" msgstr "总计(含税 %s)" #. %1$s: currency #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199 #, c-format msgid "Total + Shipment cost (%s)" msgstr "总额 + 运费 (%s)" #. %1$s: totalcredits #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91 #, c-format msgid "Total amount credits: %s" msgstr "总计额度:%s" #. %1$s: totalcash #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123 #, c-format msgid "Total amount of cash collected: %s " msgstr "总计收到的现金:%s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:206 #, c-format msgid "Total amount outstanding: " msgstr "总共待支付:" #. %1$s: totalpaid #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61 #, c-format msgid "Total amount paid: %s" msgstr "总共支付:%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128 #, c-format msgid "Total amount payable:" msgstr "总共应支付:" #. %1$s: totalrefund #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122 #, c-format msgid "Total amount refunds: %s" msgstr "总共还出:%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181 #, c-format msgid "Total amount to be written off:" msgstr "豁免的总额:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:361 #, c-format msgid "Total amount: " msgstr "总计:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159 #, c-format msgid "Total available" msgstr "全部可得" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66 #, c-format msgid "Total checkouts" msgstr "全部借出" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:63 #, c-format msgid "Total checkouts as of yesterday" msgstr "昨天借出总数" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215 #, c-format msgid "Total checkouts:" msgstr "总共借出:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:118 #, c-format msgid "Total cost" msgstr "成本总计" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:380 #, c-format msgid "Total current checkouts allowed" msgstr "借出总数" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:114 #, c-format msgid "Total due" msgstr "总计欠款" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:86 #, c-format msgid "Total due:" msgstr "总计欠款:" #. %1$s: totaldue #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444 #, c-format msgid "Total due: %s" msgstr "总共欠款:%s" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88 #, c-format msgid "Total holds" msgstr "总计馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39 #, c-format msgid "Total items in group" msgstr "此群组总馆藏" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11 msgid "Total must be a number" msgstr "总额必须是数字" #. %1$s: unlimited_total #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797 #, c-format msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s." msgstr "符合此询问的列数是 %s." #. %1$s: totalwritten #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92 #, c-format msgid "Total number written off: %s charges" msgstr "总共注销:%s 收取" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293 #, c-format msgid "Total ordered" msgstr "总计订单" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:53 #, c-format msgid "Total outstanding dues as on date : " msgstr "到期该付总额:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:55 #, c-format msgid "Total outstanding dues as on date: " msgstr "到期应付总额" #. %1$s: total #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43 #, c-format msgid "Total paid: %s" msgstr "总共支付:%s" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 #, c-format msgid "Total renewals" msgstr "总计续借" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295 #, c-format msgid "Total spent" msgstr "总计支出" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:373 #, c-format msgid "Total tax exc." msgstr "未税总额" #. For the first occurrence, #. %1$s: currency #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139 #, c-format msgid "Total tax exc. (%s)" msgstr "未税总计(%s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385 #, c-format msgid "Total tax inc." msgstr "含税总计" #. For the first occurrence, #. %1$s: currency #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140 #, c-format msgid "Total tax inc. (%s)" msgstr "含税总计(%s)" #. %1$s: totalw #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43 #, c-format msgid "Total written off: %s" msgstr "注销总计:%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:555 #, c-format msgid "Total: " msgstr "总计:" #. For the first occurrence, #. %1$s: basket.total #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:275 #, c-format msgid "Total: %s " msgstr "总计:%s " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:61 #, c-format msgid "Totals:" msgstr "总计:" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1320 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:764 #, c-format msgid "Toy" msgstr "玩具" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:358 #, c-format msgid "Trademark" msgstr "商标" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11 msgid "Transaction logs" msgstr "商标图示" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52 #, c-format msgid "Transfer" msgstr "转移" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52 msgid "Transfer collection" msgstr "转移馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "Transfer collection " msgstr "转移馆藏" #. %1$s: reser.diff #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60 #, c-format msgid "Transfer is %s days late" msgstr "%s 天后转移" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271 #, c-format msgid "Transfer now?" msgstr "现在转移吗?" #. %1$s: branchname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16 #, c-format msgid "Transfer to %s" msgstr "转转到 %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:343 #, c-format msgid "Transfer to:" msgstr "转转到:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494 #, c-format msgid "Transferred from " msgstr "转移自 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165 #, c-format msgid "Transferred items" msgstr "转移的馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607 #, c-format msgid "Transferred to " msgstr "转转到 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:40 #, c-format msgid "Transfers" msgstr "转移" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40 #, c-format msgid "Transfers are " msgstr "转移者是 " #. %1$s: show_date #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37 #, c-format msgid "Transfers made to your library as of %s" msgstr "转转到您的图书馆 %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43 #, c-format msgid "Transfers to receive" msgstr "转转到收到" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667 #, c-format msgid "Translation" msgstr "翻译" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235 #, fuzzy, c-format msgid "Translation manager:" msgstr "翻译" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32 #, c-format msgid "Translations" msgstr "翻译" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:42 #, c-format msgid "Transliteration code" msgstr "字译代码" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:358 #, c-format msgid "Transparencies 10 * 10 in. (25 * 25 cm)" msgstr "透明图片 10*10英寸(25*25 厘米)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:328 #, c-format msgid "Transparencies 4 * 5 in. (10 * 12.5 cm)" msgstr "透明图片 4*5英寸(10*12.5 厘米)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:334 #, c-format msgid "Transparencies 5 * 7 in. (12.5 * 17.5 cm)" msgstr "透明图片 5*7英寸(12.5*17.5 厘米)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:340 #, c-format msgid "Transparencies 7 * 7 in. (17.5 * 17.5 cm)" msgstr "透明图片 7*7英寸(17.5*17.5厘米)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:352 #, c-format msgid "Transparencies 8 * 10 in. (20 * 25 cm)" msgstr "透明图片 8*10英寸(20*35 厘米)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:346 #, c-format msgid "Transparencies 8 * 8 in. (20 * 20 cm)" msgstr "透明图片 8*8英寸(20*20 厘米)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:350 #, c-format msgid "Transparencies 9 * 9 in. (22.5 * 22.5 cm)" msgstr "透明图片 9*9英寸(22,5 厘米)" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1318 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:762 #, c-format msgid "Transparency" msgstr "透明" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:165 #, c-format msgid "Transparent" msgstr "透明图片" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53 #, c-format msgid "Transport cost matrix" msgstr "转移成本矩阵" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:918 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:505 #, c-format msgid "Transposition" msgstr "转移" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:916 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:503 #, c-format msgid "Transposition and arrangement" msgstr "转移与排列" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:579 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:236 #, c-format msgid "Transverse Mercator" msgstr "横麦卡脱投影" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:153 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:473 #, c-format msgid "Tre-dimensjonale gjenstander" msgstr "Tre-dimensjonale gjenstander" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:185 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:216 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:247 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:278 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1097 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1127 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:80 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:611 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:641 #, c-format msgid "Treaties" msgstr "条约" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225 #, c-format msgid "Treaties " msgstr "条约 " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:100 #, c-format msgid "Tredimensjonale gjenstander" msgstr "Tredimensjonale gjenstander" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1013 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:157 #, c-format msgid "Triennial" msgstr "三年期" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:813 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:400 #, c-format msgid "Trio-sonatas" msgstr "三重奏奏鸣曲" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:31 #, c-format msgid "Trombone" msgstr "伸缩喇叭" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:21 #, c-format msgid "Trumpet" msgstr "小号" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215 msgid "Try Another Search" msgstr "试其它寻找" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28 msgid "Try again with a different barcode" msgstr "再试其它条码" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:235 #, c-format msgid "Try another search" msgstr "试其它寻找" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:127 #, c-format msgid "Trykt kart" msgstr "Trykt kart" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Tu" msgstr "星期二" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:36 #, c-format msgid "Tuba" msgstr "低音大喇叭" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Tue" msgstr "星期二" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109 #, c-format msgid "Tuesday" msgstr "星期二" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7 msgid "Tuesdays" msgstr "星期二" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392 #, c-format msgid "Tumer Garip" msgstr "Tumer Garip" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8 msgid "Two records must be selected for merging." msgstr "合并时必须选定两笔纪录。" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:431 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:160 #, c-format msgid "" "Two undefined character positions; each contains a blank (#) or a fill " "character (|)." msgstr "二个未定义的字符地址;每个都包括空白 (#) 或填充字符(|)。" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:50 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:406 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:536 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:741 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:998 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1246 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1405 #, c-format msgid "" "Two- or three-character alphabetic code that indicates the place of " "publication, production, or execution." msgstr "二或三个字符代码,指示出版地、生产地或销售地。" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:53 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:409 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:539 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:744 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1001 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1249 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1408 #, c-format msgid "Two-character alphabetic code" msgstr "二字符代码" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:747 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:334 #, c-format msgid "" "Two-character alphabetic code that indicates the form of composition. Codes " "are based on Library of Congress subject headings. If more than one code is " "appropriate, the code mu (Multiple forms) is used in 008/18-19 and all " "appropriate specific codes are given in field 047 (Form of Composition). " "Code mu (Multiple forms) may also signify that field 047 (Form of " "Composition) contains non-MARC composition codes." msgstr "" "二字符代码指示组合型式。依美国国会图书馆的代码为准,若多个代码均可用,优先使" "用 mu (多种格式) 于 008/18-19,并把适合的其它代码记录在字段 047 (组合格式)。" "代码 mu (多种格式)也可用于字段 047,包括非MARC的组合代码。" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:558 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:215 #, c-format msgid "" "Two-character alphabetic code that indicates the projection used in " "producing the item." msgstr "二字符代码指示产生此馆藏的投影法。" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:692 #, c-format msgid "Two-dimensional nonprojected graphic" msgstr "二度空间非投影图像" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:412 #, c-format msgid "Type" msgstr "类型" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:950 #, c-format msgid "Type C (reel)" msgstr "类型 C(卷片)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008.tt:55 #, c-format msgid "Type of Material" msgstr "数据类型" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:609 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:266 #, c-format msgid "Type of cartographic material" msgstr "地图数据类型" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:432 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:161 #, c-format msgid "Type of computer file" msgstr "计算机文件类型" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1034 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:548 #, c-format msgid "Type of continuing resource" msgstr "连续性出版品类型" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:10 #, c-format msgid "Type of continuing resource designator" msgstr "连续性出版品指标类型" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:5 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:361 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:491 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:696 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:953 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1201 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1360 #, c-format msgid "Type of date/Publication status" msgstr "日期/出版状态类型" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_135a.tt:10 #, c-format msgid "Type of electronic resource:" msgstr "电子资源类型:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_006.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:10 #, c-format msgid "Type of material" msgstr "数据类型" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:192 #, c-format msgid "Type of material code" msgstr "数据类型代码" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106 #, c-format msgid "Type of procedure" msgstr "程序类型" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:14 #, c-format msgid "Type of publication date: Publication dates 1 and 2" msgstr "出版年类型:出版年1与2" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123a.tt:10 #, c-format msgid "Type of scale:" msgstr "尺寸类型:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:10 #, c-format msgid "Type of score:" msgstr "乐谱类型:" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1301 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:745 #, c-format msgid "Type of visual material" msgstr "视觉数据类型" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238 #, c-format msgid "Type:" msgstr "类型:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57 #, c-format msgid "Type: " msgstr "类型:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:179 #, c-format msgid "Types of binding:" msgstr "装订类型:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:937 #, c-format msgid "U-matic" msgstr "U-matic" #. %1$s: heading | html #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19 #, c-format msgid "UF: %s" msgstr "UF: %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146 #, c-format msgid "UKMARC" msgstr "UKMARC" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142 #, c-format msgid "UNIMARC" msgstr "UNIMARC" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:6 #, c-format msgid "UNIMARC field 100 builder" msgstr "UNIMARC 字段 100 创建者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:6 #, c-format msgid "UNIMARC field 105 builder" msgstr "UNIMARC 字段 105 创建者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_106.tt:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_106.tt:6 #, c-format msgid "UNIMARC field 106 builder" msgstr "UNIMARC 字段 106 创建者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:6 #, c-format msgid "UNIMARC field 110 builder" msgstr "UNIMARC 字段 110 创建者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:6 #, c-format msgid "UNIMARC field 115a builder" msgstr "UNIMARC 字段 115a 创建者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:6 #, c-format msgid "UNIMARC field 115b builder" msgstr "UNIMARC 字段 115b 创建者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:6 #, c-format msgid "UNIMARC field 116 builder" msgstr "UNIMARC 字段 116 创建者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:6 #, c-format msgid "UNIMARC field 117 builder" msgstr "UNIMARC 字段 117 创建者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:6 #, c-format msgid "UNIMARC field 120 builder" msgstr "UNIMARC 字段 120 创建者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:6 #, c-format msgid "UNIMARC field 121a builder" msgstr "UNIMARC 字段 121a 创建者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:6 #, c-format msgid "UNIMARC field 121b builder" msgstr "UNIMARC 字段 121b 创建者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_122.tt:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_122.tt:6 #, c-format msgid "UNIMARC field 122 builder" msgstr "UNIMARC 字段 122 创建者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123a.tt:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123a.tt:6 #, c-format msgid "UNIMARC field 123a builder" msgstr "UNIMARC 字段 123a 创建者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123d.tt:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123d.tt:6 #, c-format msgid "UNIMARC field 123d builder" msgstr "UNIMARC 字段 123d 创建者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123e.tt:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123e.tt:6 #, c-format msgid "UNIMARC field 123e builder" msgstr "UNIMARC 字段 123e 创建者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123f.tt:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123f.tt:6 #, c-format msgid "UNIMARC field 123f builder" msgstr "UNIMARC 字段 123f 创建者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123g.tt:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123g.tt:6 #, c-format msgid "UNIMARC field 123g builder" msgstr "UNIMARC 字段 123g 创建者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123i_j.tt:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123i_j.tt:6 #, fuzzy, c-format msgid "UNIMARC field 123i/j builder" msgstr "UNIMARC 字段 123a 创建者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124a.tt:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124a.tt:6 #, c-format msgid "UNIMARC field 124a builder" msgstr "UNIMARC 字段 124a 创建者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124b.tt:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124b.tt:6 #, c-format msgid "UNIMARC field 124b builder" msgstr "UNIMARC 字段 124b 创建者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:6 #, c-format msgid "UNIMARC field 124c builder" msgstr "UNIMARC 字段 124c 创建者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124d.tt:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124d.tt:6 #, c-format msgid "UNIMARC field 124d builder" msgstr "UNIMARC 字段 124d 创建者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124e.tt:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124e.tt:6 #, c-format msgid "UNIMARC field 124e builder" msgstr "UNIMARC 字段 124e 创建者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:6 #, c-format msgid "UNIMARC field 124f builder" msgstr "UNIMARC 字段 124f 创建者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124g.tt:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124g.tt:6 #, c-format msgid "UNIMARC field 124g builder" msgstr "UNIMARC 字段 124g 创建者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:6 #, c-format msgid "UNIMARC field 125a builder" msgstr "UNIMARC 字段 125a 创建者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:6 #, c-format msgid "UNIMARC field 125b builder" msgstr "UNIMARC 字段 125b 创建者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:6 #, c-format msgid "UNIMARC field 126a builder" msgstr "UNIMARC 字段 126a 创建者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:6 #, c-format msgid "UNIMARC field 126b builder" msgstr "UNIMARC 字段 126b 创建者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_127.tt:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_127.tt:6 #, c-format msgid "UNIMARC field 127 builder" msgstr "UNIMARC 字段 127 创建者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:6 #, c-format msgid "UNIMARC field 128a builder" msgstr "UNIMARC 字段 128a 创建者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:6 #, c-format msgid "UNIMARC field 128b builder" msgstr "UNIMARC 字段 128b 创建者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:6 #, c-format msgid "UNIMARC field 128c builder" msgstr "UNIMARC 字段 128c 创建者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:6 #, c-format msgid "UNIMARC field 130 builder" msgstr "UNIMARC 字段 130 创建者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_135a.tt:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_135a.tt:6 #, c-format msgid "UNIMARC field 135a builder" msgstr "UNIMARC 字段 135a 创建者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:6 #, c-format msgid "UNIMARC field 140 builder" msgstr "UNIMARC 字段 140 创建者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:6 #, c-format msgid "UNIMARC field 141 builder" msgstr "UNIMARC 字段 141 创建者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_210c.tt:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_210c.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_210c_bis.tt:35 #, c-format msgid "UNIMARC field 210c builder" msgstr "UNIMARC 字段 210c 创建者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_225a.tt:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_225a.tt:6 #, c-format msgid "UNIMARC field 225a builder" msgstr "UNIMARC 字段 225a 创建者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_4XX.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_4XX.tt:106 #, c-format msgid "UNIMARC field 4XX builder" msgstr "UNIMARC 字段 4XX 创建者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_686a.tt:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_686a.tt:9 #, c-format msgid "UNIMARC field 686a builder" msgstr "UNIMARC 字段 686a 创建者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_700-4.tt:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_700-4.tt:6 #, c-format msgid "UNIMARC field 700-4 builder" msgstr "UNIMARC 字段 700-4 创建者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:6 #, c-format msgid "UNIMARC leader builder" msgstr "UNIMARC 纪录置标创建者" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57 #, c-format msgid "URL" msgstr "网址" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:272 #, c-format msgid "URL(s)" msgstr "网址" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131 #, c-format msgid "URL: " msgstr "网址:" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129 #, c-format msgid "URL: %s " msgstr "网址:%s " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2ATOM.xsl:113 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2SRWDC.xsl:243 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OAIDC.xsl:181 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OAIDC.xsl:181 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RSS2.xsl:186 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:155 #, c-format msgid "URN:ISBN:" msgstr "URN:ISBN:" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:161 #, c-format msgid "URN:ISSN:" msgstr "URN:ISSN:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117 #, c-format msgid "UTF-8 (Default)" msgstr "UTF-8 (Default)" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:614 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:639 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:657 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:672 #, c-format msgid "Ukjent;" msgstr "Ukjent;" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435 #, c-format msgid "Ulrich Kleiber" msgstr "Ulrich Kleiber" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155 #, c-format msgid "Unable to delete patron" msgstr "不能删除读者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151 #, c-format msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings" msgstr "以现在的设置不能从其它图书馆删除读者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147 #, c-format msgid "Unable to delete staff user" msgstr "不能删除馆员读者" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "Unable to return" msgstr "不能还入" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:52 #, c-format msgid "Unable to save image to database." msgstr "不能存储照片至数据库" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56 #, c-format msgid "Unapprove" msgstr "未核准" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:14 #, c-format msgid "Unauthorized user " msgstr "未授权读者 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:621 #, c-format msgid "Unavailable (lost or missing)" msgstr "不可得(遗失)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100 #, c-format msgid "Uncertain" msgstr "不确定" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:487 #, c-format msgid "Uncertain price: " msgstr "价格未定:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172 #, c-format msgid "Uncertain prices" msgstr "价格未定" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148 #, c-format msgid "Unchanged" msgstr "未改变" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175 #, c-format msgid "Uncheck all" msgstr "全部取消" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:310 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:412 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:431 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:448 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:463 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:608 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:621 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:649 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:655 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:915 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:925 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1033 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1149 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1259 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1272 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1300 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1411 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1425 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:112 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:141 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:160 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:177 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:192 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:265 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:278 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:306 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:312 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:502 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:512 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:547 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:663 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:703 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:716 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:744 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:782 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357 #, c-format msgid "Undefined" msgstr "没有定义" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:621 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:278 #, c-format msgid "Undefined; Each contains a blank (#) or a fill character (|)" msgstr "未定义;分别包括一个空白 (#) 或一个填充字符 (|)" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:608 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:915 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:925 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1033 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1259 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:265 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:502 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:512 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:547 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:703 #, c-format msgid "Undefined; contains a blank (#) or a fill character (|)." msgstr "未定义;分别包括一个空白 (#) 或一个填充字符 (|)。" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1149 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1272 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1300 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1411 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1425 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:663 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:716 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:744 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:782 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:796 #, c-format msgid "Undefined; each contains a blank (#) or a fill character (|)." msgstr "未定义;每个都包括空白 (#) 或填充字符(|)。" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:577 #, c-format msgid "Undervisning" msgstr "Undervisning" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:338 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:468 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:673 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:930 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1178 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1337 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1430 #, c-format msgid "Undetermined" msgstr "没有定义" #. INPUT type=submit name=mainformsubmit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364 msgid "Undo import into catalog" msgstr "恢复输入目录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:251 #, c-format msgid "Unfortunately, no backups are available." msgstr "不幸的,无备份可用。" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:667 #, c-format msgid "Ungdom over 12 år;" msgstr "Ungdom over 12 år;" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164 #, c-format msgid "Ungrouped baskets" msgstr "无群组的购物篮" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314 #, c-format msgid "Unhighlight" msgstr "不强调" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:241 #, c-format msgid "Unified title" msgstr "划一题名" #. For the first occurrence, #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100 #, c-format msgid "Unified title: %s " msgstr "划一题名:%s " #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100 #, c-format msgid "Uniform Resource Identifier" msgstr "唯一辨识码" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:502 #, c-format msgid "Uniform title: " msgstr "划一题名:" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:507 #, c-format msgid "Uniform titles: " msgstr "划一题名:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "删除" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:423 #, c-format msgid "Unique holiday" msgstr "唯一假日" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:506 #, fuzzy, c-format msgid "Unique holidays" msgstr "唯一假日" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125 #, c-format msgid "Unique identifier: " msgstr "唯一辨识码:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146 #, c-format msgid "Unit" msgstr "单位" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:146 #, c-format msgid "Unit cost" msgstr "单位成本" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222 #, c-format msgid "Unit cost search" msgstr "单位寻找成本" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47 #, c-format msgid "Unit price " msgstr "单价 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192 #, c-format msgid "Units per issue" msgstr "每期的数量" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4 msgid "Units per issue is required" msgstr "每期的数量为必备" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71 #, c-format msgid "Units:" msgstr "单位:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139 #, c-format msgid "Units: " msgstr "单位:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570 #, c-format msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527 #, c-format msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)" msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:323 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:355 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:444 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:485 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:617 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:690 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:814 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:836 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:846 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:922 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:947 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1021 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1029 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1164 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1195 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1257 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1329 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1354 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1447 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:125 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:173 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:274 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:401 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:423 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:433 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:509 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:535 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:543 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:678 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:701 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:161 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "不明" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236 #, c-format msgid "Unknown error." msgstr "不明的错误。" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:291 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:459 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:632 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1140 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1283 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:93 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:188 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:289 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:654 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:727 #, c-format msgid "Unknown if item is government publication" msgstr "不明,若馆藏是政府出版品" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:133 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:414 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:426 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1261 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:28 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:143 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:155 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:705 #, c-format msgid "Unknown or not specified" msgstr "不明或未指定" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:850 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:437 #, c-format msgid "Unknown or unspecified" msgstr "不明或未指定" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32 #, c-format msgid "Unknown plugin type " msgstr "不明的外挂程序类型 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43 #, c-format msgid "Unpacking completed" msgstr "解压缩完成" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:443 #, fuzzy, c-format msgid "Unreceived orders" msgstr "取消订单" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51 #, c-format msgid "Unrecognized or missing field delimiter." msgstr "字段分隔符号不明或遗失。" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17 msgid "Unrecognized patron (%s)" msgstr "不能辨识的读者 (%s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249 #, c-format msgid "Unseen since" msgstr "未见,自从" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359 #, c-format msgid "Unset" msgstr "未设" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:733 msgid "Unset lowest priority" msgstr "未设最低优先顺序" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:221 #, c-format msgid "Unspecified" msgstr "未定义" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:211 #, c-format msgid "Unspecified bowed strings" msgstr "未指明的弓弦乐器" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:51 #, c-format msgid "Unspecified brass" msgstr "未指定的铜管乐器" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:86 #, c-format msgid "Unspecified chorus" msgstr "未指定的合唱" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:246 #, c-format msgid "Unspecified electronic" msgstr "未指定的电子乐器" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:291 #, c-format msgid "Unspecified keyboard" msgstr "未指定的键盘乐器" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:126 #, c-format msgid "Unspecified orchestra" msgstr "未指定的乐团" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:161 #, c-format msgid "Unspecified percussion" msgstr "未指定的打击乐器" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:386 #, c-format msgid "Unspecified plucked strings" msgstr "未指定的拨弦乐器" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:356 #, c-format msgid "Unspecified voices" msgstr "未指定的声部" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:446 #, c-format msgid "Unspecified woodwinds" msgstr "没有定义的木管乐器" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:147 #, c-format msgid "Until date: " msgstr "直到日期:" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:56 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:75 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:94 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:113 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:8 #, c-format msgid "" "Up to four (4) one-character alphabetic codes (recorded in alphabetical " "order) that indicate the presence of types of illustrations in the item. If " "fewer than four alphabetic codes are assigned, the codes are left justified " "and unused positions contain blanks (#)" msgstr "" "最多四 (4) 个字符代码 (依字顺着录),指示馆藏的插图类型。若给予少于四个字符的" "代码,则向左靠拢,并在未使用的位置保持空白 (#)" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:542 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:199 #, c-format msgid "" "Up to four one-character alphabetic codes that indicate the relief type " "specified on the item. Codes are recorded in order of their importance to " "the described item. If fewer than four codes are assigned, the codes are " "left justified and each unused position contains a blank (#)" msgstr "" "最多以四个单一字符代码表示馆藏的浮雕类型。视其重要性依序着录代码。若少于四个" "代码,则向左靠拢,被补以空白 (#)" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:157 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:188 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:219 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:250 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:52 #, c-format msgid "" "Up to four one-character codes that indicate whether a significant part of " "the item is or contains certain types of material. If fewer than four codes " "are assigned, the codes are left justified and unused positions contain " "blanks (#)" msgstr "" "最多以四个单一字符代码表示馆藏的有意义部份,或包括特定的数据类型。若少于四个" "代码,则向左靠拢,被补以空白 (#)" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:874 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:461 #, c-format msgid "" "Up to six one-character alphabetic codes (recorded in alphabetical order) " "that indicate the contents of program notes and other accompanying material " "for sound recording, music manuscripts, or notated music. If fewer than six " "codes are assigned, the codes are left justified and each unused position " "contains a blank (#)." msgstr "" "最多以六个单一字符代码 (依字顺排列) 表示节目表说明的内容,以及录音、音乐手稿" "或乐谱的附件。若少于六个代码,则向左靠拢,被补以空白 (#)。" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1100 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:614 #, c-format msgid "" "Up to three one-character alphabetic codes (recorded in alphabetical order) " "that indicate that a work contains certain types of materials. If fewer than " "three codes are assigned, the codes are left justified and each unused " "position contains a blank (#)." msgstr "" "最多以三个单一字符代码 (依字顺排列) 表示作品包括特定的数据类型。若少于三个代" "码,则向左靠拢,被补以空白 (#)。" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:656 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:313 #, c-format msgid "" "Up to two one-character alphabetic codes that indicate the special format " "characteristics of the map. Codes are recorded in order of their importance " "to the described item. If only one code is assigned, it is left justified " "and the unused position contains a blank (#)." msgstr "" "最多以二个单一字符代码表示地图特殊格式。代码依其重要性排序。若仅有一个代码," "则向左靠拢,被补以空白 (#)。" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:891 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:478 #, c-format msgid "" "Up to two one-character codes (recorded in the order of the following list) " "that indicate the type of literary text contained in a nonmusical sound " "recording. If only one code is assigned, it is left justified and the unused " "position contains a blank (#)." msgstr "" "最多以二个单一字符代码 (依下列清单顺序着录) 表示非音乐录音包括的文学作品类" "型。若仅有一个代码,则向左靠拢,被补以空白 (#)。" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:820 msgid "Update" msgstr "更新" #. INPUT type=submit name=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975 msgid "Update SQL" msgstr "更新SQL" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:22 msgid "Update action" msgstr "更新作业" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487 #, c-format msgid "Update all child funds with this owner " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151 #, c-format msgid "Update child to adult patron" msgstr "更新儿童为成人读者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240 #, c-format msgid "Update errors :" msgstr "更新错误:" #. INPUT type=submit name=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:771 msgid "Update hold(s)" msgstr "更新预约" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1 msgid "Update item" msgstr "更新馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76 #, c-format msgid "Update patron records" msgstr "更新读者纪录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232 #, c-format msgid "Update report :" msgstr "更新报表:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25 #, c-format msgid "Update succeeded" msgstr "更新成功" #. %1$s: name #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168 #, c-format msgid "Update: %s" msgstr "更新:%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25 #, c-format msgid "Updated:" msgstr "更新:" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1041 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:555 #, c-format msgid "Updating Web site" msgstr "更新网站" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1036 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:550 #, c-format msgid "Updating database" msgstr "更新数据库" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230 #, c-format msgid "Updating database structure" msgstr "更新数据库结构" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1037 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:135 #, c-format msgid "Updating loose-leaf" msgstr "更新活页" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:137 #, c-format msgid "Updating website" msgstr "更新网站" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127 #, c-format msgid "Upload" msgstr "上传" #. INPUT type=submit name=upload #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95 msgid "Upload File" msgstr "上传文件" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62 #, c-format msgid "Upload Images" msgstr "上传照片" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23 #, c-format msgid "Upload Koha Plugin" msgstr "上传 Koha 外挂程序" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87 #, c-format msgid "Upload New File" msgstr "上传新文件" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:256 #, c-format msgid "Upload Patron Image" msgstr "上传读者照片" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107 #, c-format msgid "Upload a plugin" msgstr "上传外挂程序" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26 #, c-format msgid "Upload another KOC file" msgstr "上传其它 KOC 文件" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76 #, c-format msgid "Upload file" msgstr "上传文件" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270 #, c-format msgid "Upload file:" msgstr "上传文件:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193 #, c-format msgid "Upload image" msgstr "上传照片" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:67 #, c-format msgid "Upload images" msgstr "上传照片" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41 #, c-format msgid "Upload local cover image" msgstr "上传在地封面" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86 #, c-format msgid "Upload more images" msgstr "上传更多照片" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:66 #, c-format msgid "Upload offline circulation data" msgstr "上传脱机流通数据" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:60 #, c-format msgid "Upload offline circulation file (.koc)" msgstr "上传脱机流通文件 (*.koc)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92 #, c-format msgid "Upload patron images" msgstr "上传读者照片" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65 #, c-format msgid "Upload patron images in a batch or one at a time" msgstr "批次或逐一上传读者照片" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79 #, c-format msgid "Upload progress: " msgstr "上传过程 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332 #, c-format msgid "Upload quotes" msgstr "上传引句" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625 #, c-format msgid "Upload transactions" msgstr "上传交易" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223 #, c-format msgid "Uploaded" msgstr "已上传" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17 msgid "Uploading transactions, please wait..." msgstr "上传交易中,请稍候..." #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s" msgstr "上传限至csv。不正确文件类型:%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349 #, c-format msgid "Upper age limit" msgstr "年龄上限" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:293 #, c-format msgid "Upperage limit: " msgstr "年龄上限:" #. %1$s: missing_module.usage #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:44 #, c-format msgid "Usage: %s " msgstr "使用:%s " #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35 msgid "Use Existing" msgstr "使用既有的" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122 #, c-format msgid "Use MARC Modification Template:" msgstr "使用 MARC 修订模板:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125 #, c-format msgid "Use a barcode file" msgstr "使用条码文件" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26 #, c-format msgid "Use a file" msgstr "使用文件" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:175 #, fuzzy, c-format msgid "Use a file " msgstr "使用文件" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32 #, c-format msgid "" "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they " "will be deleted without warning !" msgstr "小心使用!若目标图书馆已有借出规则,将删除而不报警!" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:48 #, c-format msgid "Use default values" msgstr "使用缺省值" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30 #, c-format msgid "Use existing record" msgstr "使用既有纪录" #. INPUT type=text name=export_remove_fields #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57 msgid "Use for iso2709 exports" msgstr "供ISO 2709输出之用" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003 #, c-format msgid "" "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data " "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. " msgstr "" "因为安全与数据整合风险的关系,此键词不能使用于Koha报表,祗用SELECT询问是允许" "的。 " #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89 #, c-format msgid "Use restrictions" msgstr "使用限制" #. INPUT type=submit name=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21 #, c-format msgid "Use saved" msgstr "使用存储" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:242 #, c-format msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. " msgstr "在确认删除下有个\"确认\"钮。 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43 #, c-format msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting." msgstr "以字典定义报表客制化的范围。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:256 #, c-format msgid "" "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature " "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and " "writing custom SQL reports." msgstr "" "使用报表向导产生非标准的报表。此功能针对中段用户,介于缺省的报表与客制化SQL报" "表。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280 #, c-format msgid "" "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports" msgstr "使用报表字典定义使用于您报表的客制化范围" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247 #, c-format msgid "Use the search form on the left to find invoices." msgstr "使用左方的寻找表单找寻发票。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109 #, c-format msgid "Use the search form on the left to find subscriptions." msgstr "使用左方的寻找表单检索订阅。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:215 #, c-format msgid "Use the toolbar above to add items." msgstr "使用前述的工具列新增馆藏。" #. For the first occurrence, #. %1$s: label_element #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162 #, c-format msgid "Use the toolbar above to create a new %s." msgstr "使用上端的工具列新增 %s。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:107 #, c-format msgid "Use tool plugins" msgstr "使用工具外挂程序" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22 #, c-format msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha." msgstr "使用上端的选单列,浏览Koha的其它部份。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_210c.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67 #, c-format msgid "Used" msgstr "使用" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192 #, c-format msgid "Used in" msgstr "使用于" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92 #, c-format msgid "Used in " msgstr "使用于 " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9 #, c-format msgid "Useful resources" msgstr "有用的资源" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21 #, c-format msgid "User " msgstr "用户 " #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 #, c-format msgid "User code" msgstr "用户 代码" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215 #, c-format msgid "Userid" msgstr "用户帐号" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142 #, c-format msgid "Userid / Password update failed" msgstr "用户帐号/口令更新失败" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126 #, c-format msgid "Userid: " msgstr "用户帐号:" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57 #, c-format msgid "Username" msgstr "用户名称" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179 #, c-format msgid "Username/password already exists." msgstr "用户帐号/口令已存在。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40 #, c-format msgid "Username:" msgstr "用户名称:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352 #, c-format msgid "Username: " msgstr "用户名称:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:495 #, c-format msgid "Users:" msgstr "用户:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92 #, c-format msgid "Using framework:" msgstr "使用框架:" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:276 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:387 #, c-format msgid "Utgave: " msgstr "Utgave: " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:259 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:680 #, c-format msgid "Utgiver: " msgstr "Utgiver: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172 #, c-format msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC" msgstr "上传扫瞄封面供联机公共目录使用" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:519 #, c-format msgid "Utskilt fra: " msgstr "Utskilt fra: " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:233 #, c-format msgid "Utstilling" msgstr "Utstilling" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:976 #, c-format msgid "V2000 (videocassette)" msgstr "V2000 (卡式录影带)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:931 #, c-format msgid "VHS" msgstr "VHS" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196 #, c-format msgid "VHS tape / Videocassette" msgstr "VHS录影带" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:60 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:76 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:65 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:71 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:50 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:32 #, c-format msgid "VM" msgstr "VM" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89 #, c-format msgid "Value" msgstr "值" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:228 #, c-format msgid "Value: " msgstr "值:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:260 #, c-format msgid "Values" msgstr "值" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196 #, c-format msgid "Values are comma-separated." msgstr "逗号区隔的值" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241 #, c-format msgid "Values for collection codes" msgstr "馆藏代码的值" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235 #, c-format msgid "Values for custom patron notes" msgstr "客制化读者说明的值" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238 #, c-format msgid "Values for shelving locations" msgstr "馆藏位置的值" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:601 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:258 #, c-format msgid "Van Der Grinten" msgstr "Van Der Grinten" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:611 #, c-format msgid "Van der Grinten" msgstr "Van der Grinten" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225 #, c-format msgid "Variable name:" msgstr "其它名称:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:205 #, c-format msgid "Variable options:" msgstr "其它选项:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:202 #, c-format msgid "Variable type:" msgstr "变量类型:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:105 #, c-format msgid "Variable: " msgstr "变量:" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:816 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:403 #, c-format msgid "Variations" msgstr "变化量" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:51 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:407 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:537 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:742 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:999 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1247 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1406 #, c-format msgid "Various places" msgstr "多个地点" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:11 #, c-format msgid "Velg materialtype" msgstr "Velg materialtype" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "代理商" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42 #, c-format msgid "Vendor " msgstr "代理商 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305 #, c-format msgid "Vendor details" msgstr "代理商详情" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157 #, c-format msgid "Vendor invoice " msgstr "代理商发票 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213 #, c-format msgid "Vendor is:" msgstr "代理商是:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320 #, c-format msgid "Vendor is: " msgstr "代理商是:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23 #, c-format msgid "Vendor name : " msgstr "代理商名称:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221 #, c-format msgid "Vendor not found" msgstr "找不到代理商" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:195 #, c-format msgid "Vendor note:" msgstr "代理商说明:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360 #, c-format msgid "Vendor note: " msgstr "代理商说明:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11 msgid "Vendor price must be a number" msgstr "代理商价格必须是数字" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481 #, c-format msgid "Vendor price: " msgstr "代理商价格:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27 #, c-format msgid "Vendor search" msgstr "寻找代理商" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20 #, c-format msgid "Vendor search results" msgstr "寻找代理商结果" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261 #, c-format msgid "Vendor:" msgstr "代理商:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81 #, c-format msgid "Vendor: " msgstr "代理商:" #. %1$s: suppliername #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:207 #, c-format msgid "Vendor: %s" msgstr "代理商:%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94 #, c-format msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history" msgstr "确认您要匿名读者的借出记录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65 #, c-format msgid "Verify you want to delete patrons" msgstr "确认您要删除读者" #. %1$s: missing_module.version #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:43 #, c-format msgid "Version: %s " msgstr "代理商:%s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116 #, c-format msgid "Vertical: " msgstr "纵向:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:117 #, c-format msgid "Video Types" msgstr "录影类型" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:982 #, c-format msgid "Video8 (videocassette)" msgstr "V8(录影带)" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:240 #, c-format msgid "Videokassett" msgstr "Videokassett" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:89 #, c-format msgid "Videokassett (VHS)" msgstr "Videokassett (VHS)" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:239 #, c-format msgid "Videoplate" msgstr "录影片" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:90 #, c-format msgid "Videoplate (DVD)" msgstr "录影片(DVD)" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1319 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:79 #, c-format msgid "Videorecording" msgstr "录影" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:241 #, c-format msgid "Videospole" msgstr "代理商" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:310 #, c-format msgid "Videotapes 1 in. (2 cm 1/2)" msgstr "录影带1英寸(2 1/2厘米)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:304 #, c-format msgid "Videotapes 1/2 in. (1 cm 1/3)" msgstr "录影带1/2英寸(1 1/3厘米)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:302 #, c-format msgid "Videotapes 1/2 in. (1 cm 1/3) " msgstr "录影带1/2英寸(1 1/3厘米) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:298 #, c-format msgid "Videotapes 1/4 in. (1/2 cm)" msgstr "录影带1/4英寸(1/2厘米)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:292 #, c-format msgid "Videotapes 1/4 in. (2 cm)" msgstr "录影带1/4英寸(2厘米)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:316 #, c-format msgid "Videotapes 2 in. (5 cm)" msgstr "录影带2英寸(5厘米)" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:155 #, c-format msgid "View" msgstr "查看" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644 #, c-format msgid "View " msgstr "查看 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53 #, c-format msgid "View All" msgstr "查看全部" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82 #, c-format msgid "View MARC" msgstr "查看机读编目格式" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58 #, c-format msgid "View a count of items held at your library grouped by item type" msgstr "依馆藏类型查看图书馆的预约馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42 #, c-format msgid "View all libraries" msgstr "查看所有图书馆" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181 #, c-format msgid "View analytics" msgstr "查看分析" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27 #, c-format msgid "View dictionary" msgstr "查看字典" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:165 #, c-format msgid "View existing record" msgstr "查看既有纪录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:57 #, c-format msgid "View final record" msgstr "查看最终纪录" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:560 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]" msgstr "查看 [% period_active.budget_period_description %]的基金" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:597 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]" msgstr "查看[% period_loo.budget_period_description %]的基金" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:463 #, c-format msgid "View invoice" msgstr "查看发票" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:98 #, c-format msgid "View item" msgstr "查看馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215 #, c-format msgid "View item's checkout history" msgstr "查看馆藏借出纪录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28 #, c-format msgid "View pending offline circulation actions" msgstr "查看脱机流通工作" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352 #, c-format msgid "View record" msgstr "查看纪录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172 #, c-format msgid "View restrictions" msgstr "查看限制" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23 msgid "View spine label" msgstr "查看书标" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493 #, c-format msgid "Viktor Sarge" msgstr "Viktor Sarge" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:815 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:402 #, c-format msgid "Villancicos" msgstr "颂歌" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356 #, c-format msgid "Vincent Danjean" msgstr "Vincent Danjean" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:171 #, c-format msgid "Vinduskort" msgstr "Vincent Danjean" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:191 #, c-format msgid "Viol" msgstr "鼓瑟" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:176 #, c-format msgid "Viola" msgstr "中提琴" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:201 #, c-format msgid "Viola da gamba" msgstr "古大提琴" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:171 #, c-format msgid "Violon" msgstr "小提琴" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266 #, c-format msgid "Visibility: " msgstr "能见度:" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:424 #, c-format msgid "Visual Material" msgstr "视觉数据" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1199 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:689 #, c-format msgid "Visual Materials" msgstr "视觉数据" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:85 #, c-format msgid "Visual material" msgstr "视觉数据" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382 #, c-format msgid "Vitor Fernandes" msgstr "Vitor Fernandes" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:844 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:431 #, c-format msgid "Vocal parts" msgstr "声乐部分" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:832 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:419 #, c-format msgid "Vocal score" msgstr "声乐总谱" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:826 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:413 #, c-format msgid "Voice score with accompaniment omitted" msgstr "声乐总谱省略伴奏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:336 #, c-format msgid "Voices high voice" msgstr "高音" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:346 #, c-format msgid "Voices low voice" msgstr "低音" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:341 #, c-format msgid "Voices medium voice" msgstr "中音" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:665 #, c-format msgid "Voksne over 15 år;" msgstr "Voksne over 15 år;" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:664 #, c-format msgid "Voksne over 18 år;" msgstr "Voksne over 18 år;" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:595 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:620 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:645 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:663 #, c-format msgid "Voksne;" msgstr "Voksne;" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400 #, c-format msgid "Vol no." msgstr "卷号" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5 msgid "Volume" msgstr "卷" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130 #, c-format msgid "Volume date" msgstr "容量曰期" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131 #, c-format msgid "Volume information" msgstr "容量信息" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120 #, c-format msgid "Volume number" msgstr "册编号" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44 #, c-format msgid "Volume:" msgstr "卷:" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:254 #, c-format msgid "Volumes: " msgstr "卷:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165 #, c-format msgid "WARNING:" msgstr "报警:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21 #, c-format msgid "Wait while system maintenance is being done or " msgstr "等待系统维护完成或 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:618 #, c-format msgid "Waiting" msgstr "等待" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166 #, c-format msgid "Waiting " msgstr "等待 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196 #, c-format msgid "Waiting Date" msgstr "等待日数" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:663 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:320 #, c-format msgid "Wall map" msgstr "挂图" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:817 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:404 #, c-format msgid "Waltzes" msgstr "华尔滋" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534 #, c-format msgid "Ward van Wanrooij" msgstr "Ward van Wanrooij" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197 #, c-format msgid "Warning" msgstr "报警" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456 #, c-format msgid "Warning at (%%): " msgstr "报警(%%):" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:462 #, c-format msgid "Warning at (amount): " msgstr "报警(金额):" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106 #, c-format msgid "Warning regarding current user" msgstr "报警现在用户" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24 #, c-format msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget." msgstr "报警!订单总额超过预算。" #. %1$s: encumbrance #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27 #, c-format msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund." msgstr "报警!将超过 %s%% 您的基金。" #. %1$s: expenditure #. %2$s: IF (currency) #. %3$s: currency #. %4$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30 #, c-format msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund." msgstr "报警!将超过基金的上限(%s%s %s%s)。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71 #, c-format msgid "Warning, the following barcodes were not found:" msgstr "报警,找不到以下的条码:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182 #, c-format msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:" msgstr "报警,以下读者号找不到:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:415 #, c-format msgid "" "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch " "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch." msgstr "" "报警,此模版是摘要,任何引用至其它数据(如 branches.branchname)者,将被指引到" "借阅者所属分馆。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:319 #, c-format msgid "" "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be " "created." msgstr "报警,键入太多馆藏,不能新增馆藏。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227 #, c-format msgid "Warning:" msgstr "报警:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8 msgid "Warning: Duplicate organization" msgstr "报警:重复机构" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8 msgid "Warning: Duplicate patron" msgstr "报警:重复读者" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date" msgstr "报警:到期日在注册有效日之后" #. For the first occurrence, #. %1$s: message.upload_version #. %2$s: message.current_version #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:56 #, c-format msgid "" "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. " "I'll try my best." msgstr "警告:此文件版本为%s,但我祗能输入版本 %s,将再努力。" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1 msgid "" "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious " "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?" msgstr "" "警告:此记录已使用于 %s 订单。删除它可能对采访模块发生严重的问题,确定删除此" "记录吗?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70 #, c-format msgid "" "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your " "own risk." msgstr "报警:此报表系供新版的 Koha 之用。小心执行它。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74 #, c-format msgid "" "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your " "own risk." msgstr "报警:此报表系供旧版的 Koha 之用。小心执行它。" #. %1$s: message.badbarcode #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:59 #, c-format msgid "" "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in." msgstr "警告:不能从馆藏条码(%s)判断读者,不能借出。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:258 #, c-format msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list." msgstr "警告:不能从这个虚拟书架删除所有选定的馆藏。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:255 #, c-format msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list." msgstr "警告:不能从这个虚拟书架删除任何选定的馆藏。" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13 msgid "" "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it." msgstr "报警:将修改所有订阅的模式。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47 #, c-format msgid "Warning: no barcodes were found" msgstr "警告:找不到条码" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils-MODS31.xsl:164 #, c-format msgid "" "Warning: string contains a character that is out of range! Substituting \"?" "\"." msgstr "警告:符串范围换码!取代\"?\"。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118 #, c-format msgid "Warnings" msgstr "警告" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113 #, c-format msgid "Warnings regarding the system configuration" msgstr "警告有关系统组态" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1106 #, c-format msgid "Washington, DC, USA" msgstr "华盛顿,DC,美国" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1654 #, c-format msgid "Watermark:" msgstr "浮水印" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487 #, c-format msgid "Waylon Robertson" msgstr "Waylon Robertson" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 msgid "We" msgstr "我们" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220 #, c-format msgid "We are ready to do some basic configuration. Please " msgstr "我们已经做了基本的组态。请 " #. %1$s: dbversion #. %2$s: kohaversion #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216 #, c-format msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must " msgstr "为了把Koha %s 更新至 %s,您必须 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5 #, c-format msgid "Web installer › Step 1" msgstr "网页安装› 步骤1" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4 #, c-format msgid "Web installer › Step 2" msgstr "网页安装› 步骤2" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5 #, c-format msgid "Web installer › Step 3" msgstr "网页安装› 步骤3" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18 #, c-format msgid "Web services" msgstr "网页服务" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199 #, c-format msgid "Website" msgstr "网站" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312 #, c-format msgid "Website: " msgstr "网站:" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Wed" msgstr "星期三" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110 #, c-format msgid "Wednesday" msgstr "星期三" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7 msgid "Wednesdays" msgstr "星期三" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184 #, c-format msgid "Week" msgstr "周" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1022 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:147 #, c-format msgid "Weekly" msgstr "每周" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:454 #, fuzzy, c-format msgid "Weekly - Repeatable holidays" msgstr "每周 - 重复的假日" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7 msgid "Weekly holiday: %s" msgstr "每周重复的假日:%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226 #, c-format msgid "Weight" msgstr "重量" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25 #, c-format msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module" msgstr "欢迎至新增读者证模块" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:28 #, c-format msgid "Welcome to Koha's label creator module" msgstr "欢迎至新增标签模块" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:35 #, c-format msgid "Welcome to the Koha web installer" msgstr "欢迎至Koha网页安装" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:126 #, c-format msgid "What do you want to do for deleted patrons?" msgstr "删除读者后,您想做什么?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218 #, c-format msgid "" "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to " "find and use the price of the currently active currency. " msgstr "通过待输入工具输入MARC文件时,将先找寻并使用当前币别的价格。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791 #, c-format msgid "When more than" msgstr "当更多" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508 #, c-format msgid "When there is an irregular issue:" msgstr "出现不规则期数时:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157 #, c-format msgid "" "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the " "process. It may take a while to complete, please be patient." msgstr "选定后,请按下方的'输入',进入此程序。需要一点时间才能完成它,请等待。" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:916 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:503 #, c-format msgid "" "Whether all or part of the item being cataloged is a transposition and/or " "arrangement of another work." msgstr "全部或部份待编目的馆藏是另个作品的转移与安排。" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89 msgid "Why close an empty basket?" msgstr "关闭空白购物篮的理由是什么?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:226 #, c-format msgid "Width or dimensions" msgstr "宽度或尺寸" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509 #, c-format msgid "Will Stokes" msgstr "Will Stokes" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5 msgid "Winter" msgstr "冬季" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:219 #, c-format msgid "Wire" msgstr "Wire" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61 #, c-format msgid "With framework : " msgstr "含框架:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60 #, fuzzy, c-format msgid "With framework: " msgstr "含框架:" #. INPUT type=submit name=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177 msgid "Withdraw" msgstr "注销" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:626 #, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "注销" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182 #, c-format msgid "Withdrawn on:" msgstr "注销:" #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84 #, c-format msgid "Withdrawn status" msgstr "注销状态" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164 #, c-format msgid "Withdrawn?:" msgstr "注销吗?:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:160 #, c-format msgid "Without periodicity" msgstr "无定期性" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1 msgid "Wk" msgstr "周" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411 #, c-format msgid "Wolfgang Heymans" msgstr "Wolfgang Heymans" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166 #, c-format msgid "Women" msgstr "女性" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:66 #, c-format msgid "Women's chorus" msgstr "女士合唱团" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119 #, c-format msgid "Word" msgstr "字词" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422 #, c-format msgid "Working day" msgstr "工作天" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:92 #, c-format msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces" msgstr "为联机公共目录与馆员界面撰写最新消息" #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountno %] #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102 msgid "Write off" msgstr "豁免" #. INPUT type=submit name=woall #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161 msgid "Write off all" msgstr "全部豁免" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:158 #, c-format msgid "Write off an individual fine" msgstr "豁免一个罚款" #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192 msgid "Write off this charge" msgstr "豁免此费用" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date." msgstr "错误日期!开始日期不能在结束日期后。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:179 #, c-format msgid "X " msgstr "X " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:40 #, c-format msgid "XML - Included as an alternate export format" msgstr "XML - 包括其它输出格式" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145 #, c-format msgid "XML configuration file" msgstr "XML组态档" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191 #, c-format msgid "XSLT File(s) for transforming results: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571 #, c-format msgid "Xercode, Spain" msgstr "Xercode,西班牙" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:141 #, c-format msgid "Xylophone" msgstr "Xylophone" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:352 msgid "YES" msgstr "是的" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594 #, c-format msgid "YUI" msgstr "YUI" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_122.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164 #, c-format msgid "Year" msgstr "年" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136 #, c-format msgid "Year: " msgstr "年:" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:184 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:215 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:246 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:277 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1096 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:1126 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:79 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:610 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:640 #, c-format msgid "Yearbooks" msgstr "年鉴" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:480 #, fuzzy, c-format msgid "Yearly - Repeatable holidays" msgstr "每年 - 重复的假日" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7 msgid "Yearly holiday: %s" msgstr "每年重复的假日:%s" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161 #, c-format msgid "Yes" msgstr "是的" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1186 #, c-format msgid "Yes " msgstr "是的 " #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:103 msgid "Yes, Delete" msgstr "是的,删除" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123 msgid "Yes, Delete this Tag" msgstr "是的,删除此标签" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33 msgid "Yes, I confirm" msgstr "是的,我确认" #. INPUT type=submit name=dotransfer #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:275 msgid "Yes, Print slip" msgstr "是的,打印收条" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37 #, fuzzy msgid "Yes, cancel" msgstr "取消回复" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313 #, fuzzy msgid "Yes, check out (Y)" msgstr "是的,借出" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:665 msgid "Yes, close (Y)" msgstr "是的,关闭(Y)" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452 msgid "Yes, delete" msgstr "是的,删除" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63 msgid "Yes, delete (Y)" msgstr "是的,删除(Y)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252 #, c-format msgid "Yes, delete this basket!" msgstr "是的,删除此购物篮!" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142 msgid "Yes, delete this framework!" msgstr "是的,删除此框架!" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:230 msgid "Yes, delete this subfield" msgstr "是的,删除此分栏" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:311 #, fuzzy msgid "Yes, renew (Y)" msgstr "是的,续借(Y)" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:161 msgid "Yes: Edit existing authority" msgstr "是的:编辑既有的权威" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:409 msgid "Yes: Edit existing items" msgstr "是的:编辑既有馆藏" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412 msgid "Yes: View existing items" msgstr "是的:查看既有馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203 #, c-format msgid "YesNo" msgstr "YesNo" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367 #, c-format msgid "Yohann Dufour" msgstr "Yohann Dufour" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6 msgid "You already have a list with that name!" msgstr "已存该名称的清单!" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7 #, c-format msgid "You are about to install Koha." msgstr "即将安装Koha。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107 #, c-format msgid "" "You are logged in as the database administrative user. This is not " "recommended because some parts of Koha will not function as expected when " "using this account." msgstr "" "以数据库管理器身份登录,不推荐这么做,部份Koha功能在此身份下,不能运作。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:159 #, c-format msgid "You are not authorised to manage this basket." msgstr "您无权管理此借出篮。" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146 msgid "You are not authorized to delete patrons" msgstr "您无权删除此读者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:258 #, c-format msgid "You are not authorized to modify this fund" msgstr "您无权修改此基金" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:136 msgid "You are not authorized to renew patrons" msgstr "您无权新增读者" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:141 msgid "You are not authorized to set permissions" msgstr "您无权修改权限" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations" msgstr "您已脱机不能处理待决的作业" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database" msgstr "您已脱机不能同步数据库" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53 #, c-format msgid "You are only viewing one item. " msgstr "祗能查看一个馆藏。 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171 #, c-format msgid "" "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by " "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign." msgstr "在栏号前加入标题,后面加个等号,就能加入自己的标题(不使用Koha既有的)。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164 #, c-format msgid "" "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by " "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign." msgstr "在栏号前加入标题,后面加个等号,就能加入自己的标题(不使用Koha的)。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200 #, c-format msgid "" "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic " "records that have other items or that are used in a subscription or another " "order will not be deleted)." msgstr "" "可能的话您可选择删除书目记录(不能删除已有馆藏记录或订阅中或订单中的书目记" "录)。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79 #, c-format msgid "" "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a " "record, to remember where the suggested MARC data comes from!" msgstr "您可键入此输入的名称,新增纪录可以记得推荐机读编目格式数据的来源!" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:280 #, c-format msgid "" "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be " "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to " "be an exception." msgstr "对此假日规则可以设置例外,表示重复的假日里,有一天是例外。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285 #, c-format msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly." msgstr "每年重复的假日,可以设置例外。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:291 #, c-format msgid "" "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return " "policy that will be used if none is defined below for a particular item type " "or category." msgstr "" "若在以下的馆藏类型里没有设置,您可在这里设置它的借出、预约政策与还入政策。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361 #, c-format msgid "You can use the following wildcard characters: %% _" msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11 msgid "You can't add a new item, please create a new order line" msgstr "您不能新增馆藏,请新增订单" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24 #, c-format msgid "You can't create any orders unless you first " msgstr "不能新增任何订单,除非先 " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1 msgid "You can't receive any more items" msgstr "您不能再签收任何馆藏" #. %1$s: errmsgloo.codeType #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113 #, c-format msgid "You cannot transfer items of %s " msgstr "您不能转移 %s 的馆藏 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352 #, c-format msgid "You did not specify any search criteria." msgstr "您可指定任何寻找范围。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:223 #, fuzzy, c-format msgid "You didn't select any external target." msgstr "您没有选择 Z39.50 对象。" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17 msgid "" "You do not have any pending transactions in the offline circulation database " "on this computer." msgstr "在这部计算机没有任何待处理的脱机流通通数据库。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20 #, c-format msgid "You do not have permission to access this page. " msgstr "您没有权限近用此页面。 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:72 #, c-format msgid "You do not have permission to edit this patron's login information." msgstr "您没有权限编辑此读者的登录信息。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169 #, c-format msgid "" "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not " "set to receive overdue notices." msgstr "没有设置读者类型或该读者类型没有设置逾期通知。" #. %1$s: total #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263 #, c-format msgid "" "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before " "using Koha" msgstr "在机读编目格式组态里,有%s个错误,请修正它再执行Koha" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:418 #, c-format msgid "" "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your " "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that." msgstr "您选择同个字段为原始字段,若您的记录包括多个字段时,推荐不要使用它。" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:40 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'." msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11 msgid "" "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in " "the catalog" msgstr "请依序删除订单,别忘了删除目录里的馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:66 #, c-format msgid "" "You have entered a username that already exists. Please choose another one." msgstr "登录的用户名称已经存在。请选择另一个。" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13 msgid "You have made changes to system preferences." msgstr "必须改变系统首选。" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13 msgid "" "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or " "cancel modifications." msgstr "您已修改高级预测模式,请存储您的工作或取消修改。" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10 msgid "" "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of " "barcodes to your entire catalog." msgstr "未选择目录筛选器且将条码文件与整个目录比较。" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!" msgstr "您未选择任何读者加入此清单!" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198 #, c-format msgid "" "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> " "is not set to " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184 #, c-format msgid "" "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in " "your configuration file. " msgstr "" #. %1$s: IF QueryParserError.fallback #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129 #, c-format msgid "" "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing " "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your " "configuration file. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:632 #, c-format msgid "" "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the " "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry " "date " msgstr "" "已启用ReturnBeforeExpiry系统首选,若读者证有效日期早于到期日,系统将自动选择" "有效日期为到期日。 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163 #, c-format msgid "" "You have to define which fields or subfields you want to export, separated " "by pipes." msgstr "可设置输出的字段或分栏,彼此间以直线区隔。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170 #, c-format msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes." msgstr "您已设置输出的字段,彼此间以直线区隔。" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17 msgid "" "You have transactions in the offline circulation database on this computer " "that have not been uploaded." msgstr "此计算机有脱机流通数据待上传。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103 #, c-format msgid "You must " msgstr "您必须 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611 #, c-format msgid "You must be online to use these options." msgstr "必须上线才能使用这些选项。" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13 msgid "You must choose a first publication date" msgstr "您必须选择一个首次出版日期" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13 msgid "You must choose a subscription length or an end date." msgstr "您必须选择订阅长度或结束日期。" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13 msgid "You must choose or create a biblio" msgstr "您必须选择或新增书目" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5 msgid "You must enter a date!" msgstr "您必须键入日期!" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12 #, c-format msgid "You must enter a term to search on " msgstr "您必须键入寻找的字词 " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6 msgid "You must give your new patron list a name!" msgstr "新增清单必须给个名称!" #. %1$s: total_due | format('%.2f') #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:95 #, c-format msgid "You must pay a value less than or equal to %s. " msgstr "您的付款必须少于或等于 %s " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11 msgid "You must select a fund" msgstr "您必须选择基金" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9 msgid "You must select at least two invoices to merge." msgstr "您必须至少选择两个收据以备合并。" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:26 msgid "You must select checkout(s) to export" msgstr "您必须选择借出才能输出" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:9 msgid "You must select one or more patrons to remove" msgstr "您必须选择一或多个读者供删除" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40 msgid "You must select one or more reports to delete" msgstr "您必须选择一或两个报表供删除" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!" msgstr "您必须设置到期日才能使用脱机流通!" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13 msgid "You need to log in again, your session has timed out" msgstr "您必须重新登录,您的工作时间已过" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89 msgid "You need to save the page before printing" msgstr "打印前应先存储页面" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:180 #, c-format msgid "You searched for " msgstr "您寻找给 " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( title ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153 #, fuzzy, c-format msgid "You searched for: %s" msgstr "您寻找给 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56 #, c-format msgid "You searched on " msgstr "您寻找于 " #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20 #, c-format msgid "" "You selected a record from an external source that matches an existing " "record in your catalog: %s" msgstr "您从外部资源选择匹配现有的目录纪录:%s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22 #, c-format msgid "You should " msgstr "您应该 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:371 #, c-format msgid "" "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates." msgstr "使用简讯模板时,应先启用SMSSendDriver首选。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:374 #, c-format msgid "" "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use " "the phone templates." msgstr "应启用 TalkingTechItivaPhoneNotification 首选才能使用电话模板。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:679 #, c-format msgid "You will need to save the report before you can execute it" msgstr "执行前,应先存储报表" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21 #, c-format msgid "" "You're logged in with the database administrator account. This is a bad " "idea, and you are likely to encounter problems." msgstr "您以数据库管理器身份登录。这不是个好主意,可能碰到问题。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52 #, c-format msgid "" "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of " "Perl (at least Version 5.10)." msgstr "您的Perl版本似乎陈旧,请更新它(至少为5.10)。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105 #, c-format msgid "Your administrator must define a budget in Administration" msgstr "您的管理器必须从管理块设置预算" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169 #, c-format msgid "Your authority search history is empty." msgstr "您的权威寻找记录是空的。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:108 #, c-format msgid "Your cart" msgstr "您的借出篮" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1 #, c-format msgid "Your cart " msgstr "您的借出篮 " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34 msgid "Your cart is currently empty" msgstr "您的借出篮是空的" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101 #, c-format msgid "Your cart is empty." msgstr "您的借出篮是空的。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107 #, c-format msgid "Your catalog search history is empty." msgstr "您的目录寻找记录是空的。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52 #, c-format msgid "Your data was processed. Here are the results:" msgstr "您的数据已处理过,结果在此:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7 #, c-format msgid "Your download should begin automatically." msgstr "您的下载将自动开始。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16 #, c-format msgid "Your file was processed." msgstr "您的文件已经处理过。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39 #, c-format msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)" msgstr "您的图书馆是以下转移的对象" #. %1$s: shelfname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1 #, c-format msgid "Your list: %s " msgstr "您的虚拟书架:%s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524 #, c-format msgid "Your lists" msgstr "您的虚拟书架" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8 msgid "Your lists:" msgstr "您的清单" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22 #, c-format msgid "Your message: " msgstr "您的消息 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192 #, c-format msgid "Your notification has been sent." msgstr "将送出您的通知。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33 #, c-format msgid "Your patron lists" msgstr "您的读者清单" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984 #, c-format msgid "Your report has been saved" msgstr "已存储您的报表" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669 #, c-format msgid "Your report will be generated with the following SQL statement." msgstr "以下列SQL语句产生您的报表" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:307 #, c-format msgid "Your search returned no closed subscriptions." msgstr "您的寻找结果没有关闭的订阅。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234 #, c-format msgid "Your search returned no open subscriptions." msgstr "您的寻找结果没有打开的订阅。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:314 #, c-format msgid "Your search returned no results." msgstr "您的寻找没有结果。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:103 #, c-format msgid "Z39.50 Authority search points" msgstr "Z39.50 权威寻找项" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:344 msgid "Z39.50 Search" msgstr "寻找Z39.50" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337 #, fuzzy, c-format msgid "Z39.50/SRU search" msgstr "寻找Z39.50" #. %1$s: msg_add #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101 #, fuzzy, c-format msgid "Z39.50/SRU server added (%s)" msgstr "新增Z39.50服务器" #. %1$s: msg_add #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97 #, fuzzy, c-format msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)" msgstr "删除Z39.50服务器" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5 #, fuzzy, c-format msgid "Z39.50/SRU server search:" msgstr "寻找Z39.50服务器:" #. %1$s: msg_add #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99 #, fuzzy, c-format msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)" msgstr "更新Z39.50服务器" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101 #, fuzzy, c-format msgid "Z39.50/SRU servers" msgstr "Z39.50服务器" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:208 #, fuzzy, c-format msgid "Z39.50/SRU servers administration" msgstr "管理Z39.50服务器" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94 #, c-format msgid "ZIP file" msgstr "ZIP文件" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501 #, c-format msgid "Zach Sim" msgstr "Zach Sim" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_008.xml:818 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_006.xml:405 #, c-format msgid "Zarzuelas" msgstr "查瑞拉小歌剧" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53 #, c-format msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?" msgstr "Zebra服务器似乎未启用,重新开始?" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51 #, c-format msgid "Zebra version: " msgstr "Zebra版本:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514 #, c-format msgid "Zeno Tajoli" msgstr "Zeno Tajoli" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107 #, c-format msgid "Zip code" msgstr "邮递区号" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235 #, c-format msgid "Zip/Postal code" msgstr "邮递区号" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393 #, c-format msgid "Zip/Postal code: " msgstr "邮递区号 " #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17 #, c-format msgid "Zip/postal code" msgstr "邮递区号" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8 #, c-format msgid "[ New list ]" msgstr "[新增选单]" #. SPAN #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]" msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]" #. INPUT type=text name=time #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]" msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]今天[% END %]" #. INPUT type=text name=time2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]" msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]明日[% END %]" #. INPUT type=text name=enrolmentperiod #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:146 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]" msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]" #. INPUT type=text name=dateofbirth #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303 msgid "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]" msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]" #. INPUT type=text name=firstname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:287 msgid "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]" msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]" #. INPUT type=button #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]" msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]" #. SPAN #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]" msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]" #. INPUT type=text name=accepteddate #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412 #, fuzzy msgid "[% accepteddate | $KohaDates %]" msgstr "[% enddate | $KohaDates %]" #. INPUT name=paid #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147 msgid "[% amountoutstanding | format('%.2f') %]" msgstr "[% amountoutstanding | format('%.2f') %]" #. INPUT type=text name=authtypetext #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:57 msgid "[% authtypetext |html %]" msgstr "[% authtypetext |html %]" #. INPUT type=text name=barcode_llx #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:380 msgid "[% barcode_llx |html %]" msgstr "[% barcode_llx |html %]" #. INPUT type=text name=barcode_lly #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:384 msgid "[% barcode_lly |html %]" msgstr "[% barcode_lly |html %]" #. INPUT type=text name=quantity #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218 msgid "[% biblio.quantity.length ? biblio.quantity : 1 %]" msgstr "[% biblio.quantity.length ? biblio.quantity : 1 %]" #. INPUT type=text name=billingdate #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79 msgid "[% billingdate | $KohaDates %]" msgstr "[% billingdate | $KohaDates %]" #. INPUT type=text name=borname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145 msgid "[% borname |html %]" msgstr "[% borname |html %]" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:12 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:14 msgid "" "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])" msgstr "" "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])" #. INPUT type=text name=branchname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:99 msgid "[% branch_name |html %]" msgstr "[% branch_name |html %]" #. INPUT type=text name=branchaddress1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:119 msgid "[% branchaddress1 |html %]" msgstr "[% branchaddress1 |html %]" #. INPUT type=text name=branchaddress2 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:120 msgid "[% branchaddress2 |html %]" msgstr "[% branchaddress2 |html %]" #. INPUT type=text name=branchaddress3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:121 msgid "[% branchaddress3 |html %]" msgstr "[% branchaddress3 |html %]" #. INPUT type=text name=branchcity #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:122 msgid "[% branchcity |html %]" msgstr "[% branchcity |html %]" #. INPUT type=text name=branchcode #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90 msgid "[% branchcode |html %]" msgstr "[% branchcode |html %]" #. INPUT type=text name=branchcountry #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:125 msgid "[% branchcountry |html %]" msgstr "[% branchcountry |html %]" #. INPUT type=text name=branchemail #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128 msgid "[% branchemail |html %]" msgstr "[% branchemail |html %]" #. INPUT type=text name=branchfax #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:127 msgid "[% branchfax |html %]" msgstr "[% branchfax |html %]" #. INPUT type=text name=branchip #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133 msgid "[% branchip |html %]" msgstr "[% branchip |html %]" #. INPUT type=text name=branchnotes #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147 msgid "[% branchnotes |html %]" msgstr "[% branchnotes |html %]" #. INPUT type=text name=branchphone #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:126 msgid "[% branchphone |html %]" msgstr "[% branchphone |html %]" #. INPUT type=text name=branchreplyto #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129 #, fuzzy msgid "[% branchreplyto |html %]" msgstr "[% branchurl |html %]" #. INPUT type=text name=branchreturnpath #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:130 #, fuzzy msgid "[% branchreturnpath |html %]" msgstr "[% branchstate |html %]" #. INPUT type=text name=branchstate #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:123 msgid "[% branchstate |html %]" msgstr "[% branchstate |html %]" #. INPUT type=text name=branchurl #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131 msgid "[% branchurl |html %]" msgstr "[% branchurl |html %]" #. INPUT type=text name=branchzip #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:124 msgid "[% branchzip |html %]" msgstr "[% branchzip |html %]" #. INPUT type=text name=budget_period_enddate #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:346 msgid "[% budget_period_enddate | $KohaDates %]" msgstr "[% budget_period_enddate | $KohaDates %]" #. INPUT type=text name=budget_period_startdate #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:340 msgid "[% budget_period_startdate | $KohaDates %]" msgstr "[% budget_period_startdate | $KohaDates %]" #. INPUT type=text name=categorycode #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:308 msgid "[% categorycode |html %]" msgstr "[% categorycode |html %]" #. INPUT type=text name=categoryname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:313 msgid "[% categoryname |html %]" msgstr "[% categoryname |html %]" #. INPUT type=text name=city_country #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71 msgid "[% city_country |html %]" msgstr "[% city_country |html %]" #. INPUT type=text name=city_name #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:59 msgid "[% city_name |html %]" msgstr "[% city_name |html %]" #. INPUT type=text name=city_state #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:63 msgid "[% city_state |html %]" msgstr "[% city_state |html %]" #. INPUT type=text name=codedescription #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:317 msgid "[% codedescription |html %]" msgstr "[% codedescription |html %]" #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_length #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:290 msgid "[% component.length |html %]" msgstr "[% component.length |html %]" #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_offset #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283 msgid "[% component.offset |html %]" msgstr "[% component.offset |html %]" #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_subfields #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276 msgid "[% component.subfields |html %]" msgstr "[% component.subfields |html %]" #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_tag #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269 msgid "[% component.tag |html %]" msgstr "[% component.tag |html %]" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200 msgid "" "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items " "before deleting this record." msgstr "[% count %]馆藏附加在此记录。必须先删除馆藏,才能删除记录。" #. INPUT type=text name=datelastseen #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:201 msgid "[% datelastseen | $KohaDates %]" msgstr "[% datelastseen | $KohaDates %]" #. INPUT type=text name=[% name %] #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:28 msgid "[% default | html_entity %]" msgstr "[% default | html_entity %]" #. INPUT type=text name=description #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:167 msgid "[% description |html %]" msgstr "[% description |html %]" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:328 msgid "[% direction %] sort" msgstr "[% direction %] 排序" #. INPUT type=text name=discount #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288 msgid "[% discount | format (" msgstr "[% discount | format (" #. INPUT type=text name=enddate #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:674 msgid "[% enddate | $KohaDates %]" msgstr "[% enddate | $KohaDates %]" #. INPUT type=text name=enrolmentperioddate #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148 msgid "[% enrolmentperioddate | $KohaDates %]" msgstr "[% enrolmentperioddate | $KohaDates %]" #. INPUT type=text name=expiration_date_filter #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:385 msgid "[% expiration_date_filter | $KohaDates %]" msgstr "[% expiration_date_filter | $KohaDates %]" #. INPUT type=text name=explanation #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103 msgid "[% explanation |html %]" msgstr "[% explanation |html %]" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:39 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]" msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]" #. INPUT type=text name=field_1_font_size #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:206 msgid "[% field_1_font_size |html %]" msgstr "[% component.tag |html %]" #. INPUT type=text name=field_1_llx #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:223 msgid "[% field_1_llx |html %]" msgstr "[% field_1_llx |html %]" #. INPUT type=text name=field_1_lly #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227 msgid "[% field_1_lly |html %]" msgstr "[% field_1_lly |html %]" #. INPUT type=text name=field_1_text #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:190 msgid "[% field_1_text |html %]" msgstr "[% field_1_text |html %]" #. INPUT type=text name=field_2_font_size #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:260 msgid "[% field_2_font_size |html %]" msgstr "[% field_2_font_size |html %]" #. INPUT type=text name=field_2_llx #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277 msgid "[% field_2_llx |html %]" msgstr "[% field_2_llx |html %]" #. INPUT type=text name=field_2_lly #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:281 msgid "[% field_2_lly |html %]" msgstr "[% field_2_lly |html %]" #. INPUT type=text name=field_2_text #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:244 msgid "[% field_2_text |html %]" msgstr "[% field_2_text |html %]" #. INPUT type=text name=field_3_font_size #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:314 msgid "[% field_3_font_size |html %]" msgstr "[% field_3_font_size |html %]" #. INPUT type=text name=field_3_llx #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:331 msgid "[% field_3_llx |html %]" msgstr "[% field_3_llx |html %]" #. INPUT type=text name=field_3_lly #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335 msgid "[% field_3_lly |html %]" msgstr "[% field_3_lly |html %]" #. INPUT type=text name=field_3_text #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298 msgid "[% field_3_text |html %]" msgstr "[% field_3_text |html %]" #. INPUT type=text name=firstacquidate #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:625 msgid "[% firstacquidate | $KohaDates %]" msgstr "[% firstacquidate | $KohaDates %]" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])" msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])" #. INPUT type=text name=font_size #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:156 msgid "[% font_size |html %]" msgstr "[% font_size |html %]" #. INPUT type=text name=format_string #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104 msgid "[% format_string |html %]" msgstr "[% format_string |html %]" #. INPUT type=text name=frameworktext #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127 msgid "[% frameworktext |html %]" msgstr "[% frameworktext |html %]" #. INPUT type=text name=histenddate #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32 msgid "[% histenddate | $KohaDates %]" msgstr "[% histenddate | $KohaDates %]" #. INPUT type=text name=histstartdate #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28 msgid "[% histstartdate | $KohaDates %]" msgstr "[% histstartdate | $KohaDates %]" #. INPUT type=text name=image_1_Dx #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:451 msgid "[% image_1_Dx |html %]" msgstr "[% image_1_Dx |html %]" #. INPUT type=text name=image_1_Tx #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455 msgid "[% image_1_Tx |html %]" msgstr "[% image_1_Tx |html %]" #. INPUT type=text name=image_1_Ty #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:459 msgid "[% image_1_Ty |html %]" msgstr "[% image_1_Ty |html %]" #. INPUT type=text name=image_2_Dx #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:507 msgid "[% image_2_Dx |html %]" msgstr "[% image_2_Dx |html %]" #. INPUT type=text name=image_2_Tx #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:511 msgid "[% image_2_Tx |html %]" msgstr "[% image_2_Tx |html %]" #. INPUT type=text name=image_2_Ty #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:515 msgid "[% image_2_Ty |html %]" msgstr "[% image_2_Ty |html %]" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:198 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag" msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - 按下可展开此栏号" #. INPUT type=text name=liblibrarian #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99 msgid "[% liblibrarian |html %]" msgstr "[% liblibrarian |html %]" #. INPUT type=text name=libopac #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100 msgid "[% libopac |html %]" msgstr "[% libopac |html %]" #. INPUT type=text name=value #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:284 msgid "[% loo.value |html %]" msgstr "[% loo.value |html %]" #. INPUT type=text name=manageddate #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407 #, fuzzy msgid "[% manageddate | $KohaDates %]" msgstr "[% enddate | $KohaDates %]" #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_search_index #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250 msgid "[% matchpoint.index |html %]" msgstr "[% matchpoint.index |html %]" #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_score #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:257 msgid "[% matchpoint.score |html %]" msgstr "[% matchpoint.score |html %]" #. INPUT type=text name=name #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15 msgid "[% name|html %]" msgstr "[% name|html %]" #. INPUT type=text name=nextacquidate #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:634 msgid "[% nextacquidate | $KohaDates %]" msgstr "[% nextacquidate | $KohaDates %]" #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_n_[% norm.norm_num %]_norm #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:449 msgid "[% norm.norm |html %]" msgstr "[% norm.norm |html %]" #. INPUT type=text name=patron_attr_filter_[% patron_attr_filter_loo.code |html %] #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:175 msgid "[% patron_attr_filter_loo.cgivalue |html %]" msgstr "[% patron_attr_filter_loo.cgivalue |html %]" #. INPUT type=text name=[% recycle_loo.param %] #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87 msgid "[% recycle_loo.value |html %]" msgstr "[% recycle_loo.value |html %]" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:78 msgid "[% repet | html %]" msgstr "[% repet | html %]" #. INPUT name=suspend_until #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754 msgid "[% reserveloo.suspend_until | $KohaDates %]" msgstr "[% reserveloo.suspend_until | $KohaDates %]" #. INPUT type=text name=searchfield #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:9 msgid "[% searchfield |html %]" msgstr "[% searchfield |html %]" #. INPUT type=text name=servername #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118 #, fuzzy msgid "[% server.servername | html %]" msgstr "[% shelfname |html %]" #. INPUT type=text name=shelfname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463 msgid "[% shelfname |html %]" msgstr "[% shelfname |html %]" #. INPUT type=text name=shipmentdate #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76 msgid "[% shipmentdate | $KohaDates %]" msgstr "[% shipmentdate | $KohaDates %]" #. SPAN #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447 msgid "[% span_title | collapse %]" msgstr "[% span_title | collapse %]" #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_src_c_[% src_component.comp_num %]_length #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397 msgid "[% src_component.length |html %]" msgstr "[% src_component.length |html %]" #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_src_c_[% src_component.comp_num %]_offset #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:390 msgid "[% src_component.offset |html %]" msgstr "[% src_component.offset |html %]" #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_src_c_[% src_component.comp_num %]_subfields #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:383 msgid "[% src_component.subfields |html %]" msgstr "[% src_component.subfields |html %]" #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_src_c_[% src_component.comp_num %]_tag #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:376 msgid "[% src_component.tag |html %]" msgstr "[% src_component.tag |html %]" #. INPUT type=text name=startdate #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:670 msgid "[% startdate | $KohaDates %]" msgstr "[% startdate | $KohaDates %]" #. INPUT type=text name=suggesteddate #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401 #, fuzzy msgid "[% suggesteddate | $KohaDates %]" msgstr "[% histenddate | $KohaDates %]" #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_tgt_c_[% tgt_component.comp_num %]_length #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441 msgid "[% tgt_component.length |html %]" msgstr "[% tgt_component.length |html %]" #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_tgt_c_[% tgt_component.comp_num %]_offset #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:434 msgid "[% tgt_component.offset |html %]" msgstr "[% tgt_component.offset |html %]" #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_tgt_c_[% tgt_component.comp_num %]_subfields #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:427 msgid "[% tgt_component.subfields |html %]" msgstr "[% tgt_component.subfields |html %]" #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_tgt_c_[% tgt_component.comp_num %]_tag #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:420 msgid "[% tgt_component.tag |html %]" msgstr "[% tgt_component.tag |html %]" #. INPUT type=text name=threshold #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:220 msgid "[% threshold |html %]" msgstr "[% threshold |html %]" #. SPAN #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497 msgid "[% timestamp | $KohaDates with_hours = 1 %]" msgstr "[% timestamp | $KohaDates with_hours = 1 %]" #. SPAN #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610 msgid "[% timestamp | $KohaDates with_hours = 1%]" msgstr "[% timestamp | $KohaDates with_hours = 1%]" #. INPUT type=text name=title #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260 msgid "[% title |html %]" msgstr "[% title |html %]" #. INPUT type=text name=setdate #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128 msgid "[% today | $KohaDates %]" msgstr "[% today | $KohaDates %]" #. INPUT name=paid #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:212 msgid "[% total | format('%.2f') %]" msgstr "[% total | format('%.2f') %]" #. INPUT type=text name=uniformtitle #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:125 msgid "[% uniformtitle |html %]" msgstr "[% uniformtitle |html %]" #. INPUT type=text name=value_any #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_686a.tt:60 msgid "[% value_any |html %]" msgstr "[% value_any |html %]" #. INPUT type=text name=value_main #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_686a.tt:48 msgid "[% value_main |html %]" msgstr "[% value_main |html %]" #. INPUT type=text name=value_mainstr #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_686a.tt:36 msgid "[% value_mainstr |html %]" msgstr "[% value_mainstr |html %]" #. INPUT type=text name=value_match #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:222 msgid "[% value_match |html %]" msgstr "[% value_match |html %]" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110 #, c-format msgid "" "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || " "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && " "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && " "pendingsuggestions ) ) %%] " msgstr "" "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || " "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && " "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && " "pendingsuggestions ) ) %%] " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:134 #, c-format msgid "" "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || " "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) " "%%] " msgstr "" "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || " "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) " "%%] " #. %1$s: IF (warnIsRootUser) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102 #, c-format msgid "" "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || " "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || " "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:325 #, c-format msgid "" "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" label=\"Home library\" " "options = branches empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE " "form_field_select name=\"location\" label=\"Shelving location\" options = " "locations empty_option = \"All locations\" %%] " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:339 #, c-format msgid "" "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" label=\"Item type\" options = " "itemtypes empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE " "form_field_select name=\"ccode\" label=\"Collection code\" options = ccodes " "empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% INCLUDE form_field_select " "name=\"notforloan\" label=\"Status\" options = notforloans empty_option = " "\"All statuses\" %%] " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:120 #, c-format msgid "" "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' " "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] " msgstr "" "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' " "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:105 #, c-format msgid "" "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' " "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] " msgstr "" "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' " "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42 #, c-format msgid "" "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can " "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www." "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges " "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] " msgstr "" #. %1$s: IF borrower #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:1 #, c-format msgid "" "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a " "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s " msgstr "" "[%%# 复制 circ-menu.inc 但假设所有读者属性于读者变量内,而不是全部一致 %%] " "%s " #. INPUT type=text name=[%- mv.name -%] #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200 #, fuzzy msgid "[%- mv.value -%]" msgstr "[% loo.value |html %]" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:300 #, c-format msgid "[Clear all]" msgstr "[全部清除]" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742 #, c-format msgid "[Delete]" msgstr "[删除]" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60 #, c-format msgid "[Edit Item]" msgstr "[编辑馆藏]" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276 #, c-format msgid "[Fewer options]" msgstr "[较少选项]" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278 #, c-format msgid "[More options]" msgstr "[更多选项]" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280 #, c-format msgid "[New search]" msgstr "[新增寻找]" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104 #, c-format msgid "[Overridden] " msgstr "[Overridden] " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:300 #, c-format msgid "[Select all]" msgstr "[全选]" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656 #, c-format msgid "[clear]" msgstr "[清除]" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:40 msgid "\\nThis action cannot be reversed. Do you wish to continue?" msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn ) #. %3$s: END #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost ) #. %5$s: END #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged ) #. %7$s: END #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit ) #. %9$s: END #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold ) #. %11$s: END #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan ) #. %13$s: other_items_loo.notforloan #. %14$s: END #. %15$s: other_items_loo.count #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:600 #, c-format msgid "" "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s " "%s%s%s (%s) %s " msgstr "" "]%s %s(注销)%s %s(遗失)%s %s(破坏)%s %s(转移中)%s %s(预约中)%s %s%s%s (%s) " "%s " #. %1$s: END #. %2$s: onloan_items_loo.count #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue #. %5$s: END #. %6$s: onloan_items_loo.due_date #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:578 #, c-format msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s " msgstr "]%s (%s%s, %s 逾期已久%s) 到期日:%s %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:161 #, c-format msgid "^ Ikke angitt" msgstr "^ Ikke angitt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363 #, c-format msgid "_ matches only a single charcter" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:862 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:592 #, c-format msgid "_blank" msgstr "_blank" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:155 #, c-format msgid "a - Analytic (component part)" msgstr "a - 分析(组件的部份)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:64 #, c-format msgid "a - Language materials, printed" msgstr "a - 语文字数据,印刷" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:187 #, c-format msgid "a - UCS/Unicode (auto-filled)" msgstr "a - USC/Unicode (自动填入)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1111 #, c-format msgid "a - autobiography" msgstr "a - 自传" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:829 #, c-format msgid "a - bibliography" msgstr "a - 书目" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:26 #, c-format msgid "a - currently published continuing resource" msgstr "a - 出版中的连续资源" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:20 #, c-format msgid "a - established" msgstr "a- 已创建" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1034 #, c-format msgid "a - fiction" msgstr "a - 小说" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:318 #, c-format msgid "a - illustrations" msgstr "a - 插图" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:128 #, c-format msgid "a Analytt til ikke-periodisk dokument" msgstr "a Analytt til ikke-periodisk dokument" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:72 #, c-format msgid "a Antatt/forventet utgivelsesår i pos. 7-10" msgstr "a Antatt/forventet utgivelsesår i pos. 7-10" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_007.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_007.tt:17 #, c-format msgid "a Kartografisk materiale (unntatt globus)" msgstr "a Kartografisk materiale (unntatt globus)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:54 #, c-format msgid "a Tekstlig materiale" msgstr "a Tekstlig materiale" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3 msgid "a an the" msgstr "a an the" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "a- 16 rpm (discs)" msgstr "a- 16 rpm (discs)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "a- 3 1/2 in." msgstr "a- 3 1/2 英寸" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "a- 3 in. diameter" msgstr "a- 直径 3 英寸" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "a- 3 layer color" msgstr "a- 3 层色" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "a- 8 mm." msgstr "a- 8 mm." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "a- 8 mm. microfilm" msgstr "a- 8 mm 缩影片" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:263 #, c-format msgid "a- AACR 2" msgstr "a- AACR 2" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "a- Absent" msgstr "a- 缺席" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "a- Access" msgstr "a- 近用" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "a- Acoustical capture, direct storage" msgstr "a- 捕捉声音,直接存储" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "a- Active" msgstr "a- 使用中" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "a- Activity card" msgstr "a- 使用中的读者证" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "a- Aperture card" msgstr "a- 孔卡" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:398 #, c-format msgid "a- Appropriate" msgstr "a- 适合的" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:179 #, c-format msgid "a- Archival" msgstr "a- 归档" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:473 #, c-format msgid "a- Autonomous or semi-autonomous component" msgstr "a- 自主或半自主组件" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "a- Balloon" msgstr "a- 汽球" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "a- Bar over bar" msgstr "a- Bar over bar" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "a- Beta (1/2 in., videocassette)" msgstr "a- Beta (1/2 in., 录影带)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "a- Canvas" msgstr "a- 帆布" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "a- Celestial globe" msgstr "a- 浑天仪" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:590 #, c-format msgid "a- Differentiated personal name" msgstr "a- 人名有差异" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:181 #, c-format msgid "a- Earlier rules" msgstr "a- 稍早的规则" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:139 #, c-format msgid "a- Established heading" msgstr "a- 创建标题" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "a- File reproduced from original" msgstr "a- 从原档重制的文件" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "a- First generation (master)" msgstr "a- 第一代(母带)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "a- Full (1) track" msgstr "a- 全轨" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:617 #, c-format msgid "a- Fully established" msgstr "a- 完全创建" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:49 #, c-format msgid "a- ISO transliteration scheme" msgstr "a- ISO 翻译方式" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "a- Imbibition dye transfer prints" msgstr "a- 染印法" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:21 #, c-format msgid "a- Increase in encoding level" msgstr "a- 增加编码层级" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:55 #, c-format msgid "a- International standard" msgstr "a- 国际标准" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "a- Lacquer coating" msgstr "a- 涂布" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:54 #, c-format msgid "a- Language material" msgstr "a- 语文数据" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:53 #, c-format msgid "a- Language material (monography)" msgstr "a- 语文数据(专书)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:223 #, c-format msgid "a- Library of Congress Subject Headings" msgstr "a- 美国国会图书馆主题标目表" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:221 #, c-format msgid "a- Library of Congress subject headings" msgstr "a- 美国国会图书馆主题标目表" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "a- Literary braille" msgstr "a- 点字" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "a- Low oblique" msgstr "a- 低斜航照" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "a- Low reduction ratio" msgstr "a- 低减速比" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "a- Map" msgstr "a- 地图" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "a- Master tape" msgstr "a- 母带" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "a- Meteorological" msgstr "a- 气象" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:131 #, c-format msgid "a- Monographic component part" msgstr "a- 套书" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:285 #, c-format msgid "a- Monographic series" msgstr "a- 专书集丛" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "a- Moon" msgstr "a- 月亮" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "a- NAB standard" msgstr "a- NAB标准" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "a- None apparent" msgstr "a- 未显示" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:322 #, c-format msgid "a- Numbered" msgstr "a- 编码" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "a- One color" msgstr "a- 单色" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "a- One file format" msgstr "a- 一种文件格式" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "a- Optical sound track on motion picture film" msgstr "a- 电影片的光学声轨" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "a- Paper" msgstr "a- 纸张" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "a- Photocopy, blueline print" msgstr "a- 复印,蓝色打印" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "a- Positive" msgstr "a- 正片" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "a- Print/braille" msgstr "a- 打印/点字" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:568 #, c-format msgid "a- Record can be used" msgstr "a- 可使用的纪录" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "a- Regular print" msgstr "a- 正常打印" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "a- Safety base, undetermined" msgstr "a- 安全基底,未决定" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:130 #, c-format msgid "a- Serial component part" msgstr "a- 期刊组件" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:296 #, c-format msgid "a- Set" msgstr "a- 集" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "a- Silver halide" msgstr "a- 银盐片" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "a- Sound" msgstr "a- 音效" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "a- Sound on medium" msgstr "a- 媒体上的音效" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "a- Standard 8mm." msgstr "a- 标准8厘米" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "a- Standard 8mm. film width" msgstr "a- 标准8厘米,影片宽度" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "a- Standard sound aperture (reduced frame)" msgstr "a- 标准音效捕获器(降低帧率)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "a- Surface" msgstr "a- 表面" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "a- Tape cartridge" msgstr "a- 匣式录音带" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:420 #, c-format msgid "a- Topical" msgstr "a- 主题" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:535 #, c-format msgid "a- Tracings are consistent with the heading" msgstr "a- 追寻与标题一致" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:191 #, c-format msgid "a- UCS/Unicode" msgstr "a- UCS/Unicode" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "a- Uncompressed" msgstr "a- 未压缩" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "a- Uncontracted" msgstr "a- 未订" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "a- Workprint" msgstr "a- 工作样片" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:22 #, c-format msgid "a- collage" msgstr "a- 拚贴" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:300 #, c-format msgid "a- federal/national" msgstr "a- 联邦/国内" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:240 #, c-format msgid "a- juvenile, general" msgstr "a- 青少年" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:238 #, c-format msgid "a- juvenile, general " msgstr "a- 青少年 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:278 #, c-format msgid "a- no adjustment" msgstr "a- 未调整" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:207 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:218 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:652 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:714 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:733 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:778 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:839 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:226 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:526 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:576 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:431 #, c-format msgid "a_t" msgstr "a_t" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "aa- Visible light" msgstr "aa- 可见光" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1484 #, c-format msgid "aa- architectural drawing" msgstr "aa- 建筑图" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:268 #, c-format msgid "aacr1" msgstr "aacr1" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:273 #, c-format msgid "aacr2" msgstr "aacr2" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:278 #, c-format msgid "aacr2 compatible" msgstr "aacr2 兼容" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1238 #, c-format msgid "aat" msgstr "aat" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:347 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:359 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:838 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1077 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:281 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:754 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1171 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1186 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1504 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1518 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1546 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1970 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2006 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2016 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2SRWDC.xsl:83 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OAIDC.xsl:79 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:795 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:995 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1012 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1236 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1252 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1284 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1748 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1759 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1768 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OAIDC.xsl:79 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:390 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:695 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RSS2.xsl:79 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:741 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:925 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:940 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1138 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1152 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1176 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1602 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1612 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1620 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:848 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:869 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:880 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2DC.xsl:69 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RDFDC.xsl:64 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:635 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:733 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:750 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:901 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:917 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:949 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1342 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1350 #, c-format msgid "ab" msgstr "ab" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1490 #, c-format msgid "ab- item cover" msgstr "ab - 馆藏封面" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:134 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:343 #, c-format msgid "abc" msgstr "abc" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2664 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2SRWDC.xsl:216 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OAIDC.xsl:156 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:2442 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OAIDC.xsl:156 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RSS2.xsl:157 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:2214 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:130 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2DC.xsl:159 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RDFDC.xsl:154 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1845 #, c-format msgid "abcd" msgstr "abcd" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2097 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1841 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1675 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1384 #, c-format msgid "abcd35" msgstr "abcd35" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2104 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1849 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1682 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1392 #, c-format msgid "abcde35" msgstr "abcde35" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils-MODS31.xsl:50 #, c-format msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2SRWDC.xsl:121 #, c-format msgid "abcdefghjklmnopqrstu4" msgstr "abcdefghjklmnopqrstu4" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2SRWDC.xsl:135 #, c-format msgid "abcdefghklmnoprstu4" msgstr "abcdefghklmnoprstu4" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2625 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:2401 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:2175 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1810 #, c-format msgid "abcdeqnp" msgstr "abcdeqnp" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:538 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:552 #, c-format msgid "abcdfgklmnopqrstvxyz" msgstr "abcdfgklmnopqrstvxyz" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:689 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:802 #, c-format msgid "abcdgo" msgstr "abcdgo" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:261 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:234 #, c-format msgid "abcdjpvxyz" msgstr "abcdjpvxyz" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:885 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:939 #, fuzzy, c-format msgid "abcdn" msgstr "abcd" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2ATOM.xsl:99 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OAIDC.xsl:114 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OAIDC.xsl:121 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OAIDC.xsl:128 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OAIDC.xsl:135 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OAIDC.xsl:142 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OAIDC.xsl:149 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OAIDC.xsl:114 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OAIDC.xsl:121 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OAIDC.xsl:128 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OAIDC.xsl:135 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OAIDC.xsl:142 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OAIDC.xsl:149 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RSS2.xsl:109 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RSS2.xsl:117 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RSS2.xsl:125 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RSS2.xsl:133 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RSS2.xsl:141 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RSS2.xsl:149 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:123 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2DC.xsl:111 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2DC.xsl:119 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2DC.xsl:127 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2DC.xsl:135 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2DC.xsl:143 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2DC.xsl:151 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RDFDC.xsl:106 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RDFDC.xsl:114 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RDFDC.xsl:122 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RDFDC.xsl:130 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RDFDC.xsl:138 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RDFDC.xsl:146 #, c-format msgid "abcdq" msgstr "abcdq" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2SRWDC.xsl:225 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OAIDC.xsl:163 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OAIDC.xsl:163 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RSS2.xsl:165 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:137 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2DC.xsl:167 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RDFDC.xsl:162 #, c-format msgid "abcdu" msgstr "abcdu" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:402 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:416 #, c-format msgid "abcdvxyz" msgstr "abcdvxyz" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1157 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:979 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:357 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:911 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:717 #, c-format msgid "abce" msgstr "abce" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:683 #, c-format msgid "abcefg" msgstr "abcefg" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:372 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:384 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:298 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:815 #, c-format msgid "abceg" msgstr "abceg" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:296 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:751 #, c-format msgid "abcg" msgstr "abcg" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:487 #, c-format msgid "abchnp" msgstr "abchnp" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:872 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:926 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1010 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1195 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1634 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1764 #, c-format msgid "abcq" msgstr "abcq" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1586 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1327 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1216 #, c-format msgid "abcx3" msgstr "abcx3" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OAIDC.xsl:39 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OAIDC.xsl:39 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2DC.xsl:26 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RDFDC.xsl:21 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:43 #, c-format msgid "abfghk" msgstr "abfghk" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:92 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:82 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:87 #, c-format msgid "abfgk" msgstr "abfgk" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:98 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:288 #, c-format msgid "abhfgknps" msgstr "abhfgknps" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:460 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:355 #, c-format msgid "abhfgnp" msgstr "abhfgnp" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1376 #, c-format msgid "abj" msgstr "abj" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2089 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1832 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1667 #, c-format msgid "abje" msgstr "abje" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:94 #, c-format msgid "abstract" msgstr "摘要" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:351 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:365 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:340 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:229 #, c-format msgid "abstract or summary" msgstr "摘要" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:466 #, c-format msgid "abstract or summary " msgstr "摘要 " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:593 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:614 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:580 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:513 #, c-format msgid "abvxyz" msgstr "abvxyz" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1511 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1244 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1145 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:909 #, c-format msgid "abx" msgstr "abx" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1496 #, c-format msgid "ac- sticker" msgstr "ac - 刺" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:913 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:959 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:893 #, c-format msgid "access" msgstr "近用" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2926 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2993 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:2441 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:2499 #, c-format msgid "accompanying material" msgstr "附件" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273 #, c-format msgid "account has expired" msgstr "帐号已过期" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:436 #, c-format msgid "acdef" msgstr "acdef" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2SRWDC.xsl:150 #, c-format msgid "acdefghklnpqstu4" msgstr "acdefghklnpqstu4" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:391 #, c-format msgid "acdenq" msgstr "acdenq" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:896 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2402 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:2167 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:769 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:425 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1967 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:950 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:142 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1645 #, c-format msgid "acdeq" msgstr "acdeq" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:129 #, c-format msgid "acetate" msgstr "醋酸盐" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:941 #, c-format msgid "acoustic" msgstr "acetate" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1147 #, c-format msgid "acronym" msgstr "缩写" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:843 #, c-format msgid "acrylics" msgstr "acrylics" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103 #, c-format msgid "active" msgstr "使用中" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1502 #, c-format msgid "ad- poster" msgstr "ad - 海报" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:301 #, c-format msgid "add a library" msgstr "新增图书馆" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:304 #, c-format msgid "add a patron category" msgstr "新增读者类型" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "added successfully" msgstr "照片上传成功" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2SRWDC.xsl:165 #, c-format msgid "adfghklmnoprst" msgstr "adfghklmnoprst" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:500 #, c-format msgid "adfklmor" msgstr "adfklmor" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1195 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1022 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:949 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:759 #, c-format msgid "adolescent" msgstr "青少年" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1198 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1025 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:952 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:762 #, c-format msgid "adult" msgstr "成人" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:16 #, c-format msgid "adult, General" msgstr "成人,一般" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:15 #, c-format msgid "adult, serious" msgstr "成人,学术性" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:91 #, c-format msgid "advertising texts" msgstr "广告用语" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2SRWDC.xsl:180 #, c-format msgid "ae" msgstr "ae" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1508 #, c-format msgid "ae- postcard" msgstr "ae- 明信片" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124d.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124d.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:21 #, c-format msgid "aerial" msgstr "航空的" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1514 #, c-format msgid "af- greetings card" msgstr "af- 慰问卡" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:77 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:117 #, c-format msgid "afghk" msgstr "afghk" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:87 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:126 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:82 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:121 #, c-format msgid "afgk" msgstr "afgk" #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40 #, c-format msgid "after %s days." msgstr "经过%s 日。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1520 #, c-format msgid "ag- chart" msgstr "ag- 图表" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( error ) #. %3$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40 #, c-format msgid "again. %s %s%s " msgstr "再度。%s %s%s " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1179 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1004 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:933 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:742 #, c-format msgid "agrt" msgstr "agrt" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1526 #, c-format msgid "ah- playing cards" msgstr "ah- 游戏卡" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1082 #, c-format msgid "ai" msgstr "ai" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1532 #, c-format msgid "ai- flash card" msgstr "ai- 闪卡" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:16 #, c-format msgid "air" msgstr "空气" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:861 #, c-format msgid "air brush" msgstr "喷枪" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1538 #, c-format msgid "aj- ephemera" msgstr "aj- 短暂" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1362 #, c-format msgid "algraphy" msgstr "套色印刷" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338 #, c-format msgid "all" msgstr "所有" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222 #, c-format msgid "all authority types used in the frameworks are defined" msgstr "框架里的容许值类型都已设置" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30 #, c-format msgid "all frameworks" msgstr "所有框架" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187 #, c-format msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)" msgstr "所有分栏的栏号都在同一个分页(或忽略)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1415 #, c-format msgid "allegory" msgstr "寓言" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1 msgid "already exists in database" msgstr "已经在数据库里" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:534 #, c-format msgid "already has a hold" msgstr "已经有一个预约" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1544 #, c-format msgid "an- calendar" msgstr "an- 行事历" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:17 #, c-format msgid "anaglyphic" msgstr "寓言" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141 #, c-format msgid "analytics." msgstr "分析。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:72 #, c-format msgid "anamorphic" msgstr "变形" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:542 #, c-format msgid "anamorphic (wide screen)" msgstr "变形(宽银幕)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66 #, c-format msgid "and" msgstr "与" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591 #, c-format msgid "and " msgstr "与 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121 #, c-format msgid "and has been returned." msgstr "且同时还入。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26 #, c-format msgid "and is issued every " msgstr "且借出 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126 #, c-format msgid "and mark one currency as active." msgstr "并置标一个币别为使用中。" #. For the first occurrence, #. %1$s: batch_id #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:165 #, c-format msgid "and removed from batch %s. " msgstr "与从批次 %s 删除。 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631 #, c-format msgid "and the " msgstr "与 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44 #, c-format msgid "and they must all be in the 10 (items) tab" msgstr "且他们必须在10(馆藏)分页" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123a.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123a.tt:21 #, c-format msgid "angular scale" msgstr "角尺度" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:470 #, c-format msgid "animation" msgstr "动画" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:482 #, c-format msgid "animation and live action" msgstr "动画与真人" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:114 #, c-format msgid "annual" msgstr "全年" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:21 #, c-format msgid "anthem " msgstr "国歌 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:198 #, c-format msgid "anyone else to add entries." msgstr "任何人都可以新增款目。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:206 #, c-format msgid "anyone to remove his own contributed entries." msgstr "任何人都可以删除自己键入的款目" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:214 #, c-format msgid "anyone to remove other contributed entries." msgstr "任何人都可以删除其它人键入的款目" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:16 #, c-format msgid "aperture card" msgstr "孔卡" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:155 #, c-format msgid "aperture card " msgstr "孔卡 " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1066 #, c-format msgid "application history" msgstr "应用纪录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340 #, c-format msgid "approved" msgstr "通过" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:379 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1638 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1828 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2388 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2581 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1381 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1585 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:2152 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:2355 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:741 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:397 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1268 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1458 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1953 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:2131 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:114 #, c-format msgid "aq" msgstr "aq" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1717 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1900 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1462 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1660 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1347 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1530 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1090 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1268 #, c-format msgid "aqdc" msgstr "aqdc" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1368 #, c-format msgid "aquatint" msgstr "铜版腐蚀版画" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591 #, c-format msgid "are licensed under the " msgstr "授权方式是 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:26 #, c-format msgid "aria" msgstr "咏叹调" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:503 #, c-format msgid "armadillo" msgstr "犰狳" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:74 #, c-format msgid "arms" msgstr "武装" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:529 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:549 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:518 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:448 #, c-format msgid "art original" msgstr "艺术品原件" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:650 #, c-format msgid "art original " msgstr "艺术品原件 " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:535 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:555 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:524 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:454 #, c-format msgid "art reproduction" msgstr "复制艺术品" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:656 #, c-format msgid "art reproduction " msgstr "复制艺术品 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:194 #, c-format msgid "artefacts" msgstr "人造物" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:416 msgid "article" msgstr "文章" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:320 #, c-format msgid "as a separate supplement to a journal, monograph, etc." msgstr "期刊、专书等的独立补篇" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1550 #, c-format msgid "as- place card" msgstr "as- 座位牌" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "at %s" msgstr "在 %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:196 #, c-format msgid "at : " msgstr "在:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27 #, c-format msgid "at current library " msgstr "于现在的图书馆 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115 #, c-format msgid "at least 1 item type defined" msgstr "至少设置一个馆藏类型" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110 #, c-format msgid "at least 1 item type must be defined" msgstr "至少必须设置一个馆藏类型" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127 #, c-format msgid "at least 1 library defined" msgstr "至少设置一个图书馆" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122 #, c-format msgid "at least 1 library must be defined" msgstr "至少必须设置一个图书馆" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:320 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:970 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:332 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:309 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124b.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124b.tt:17 #, c-format msgid "atlas" msgstr "地图集" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:130 #, c-format msgid "atlas " msgstr "地图集 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:315 #, c-format msgid "atlas including loose-leaf published atlas" msgstr "包括出版的活页地图集" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:625 #, c-format msgid "atru" msgstr "atru" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210 #, fuzzy, c-format msgid "attribute value " msgstr "属性:" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:135 #, c-format msgid "au" msgstr "au" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1556 #, c-format msgid "au- santino" msgstr "au- santino" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:56 #, c-format msgid "autobiography" msgstr "自传" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:159 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:175 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:190 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:166 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:180 #, c-format msgid "av" msgstr "av" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:92 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:295 #, c-format msgid "av " msgstr "av " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6 #, c-format msgid "available" msgstr "可取得" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:113 #, c-format msgid "available online " msgstr "联机可取得 " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:701 #, c-format msgid "axz" msgstr "axz" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:415 #, c-format msgid "azimuthal equal area" msgstr "正方位等积投影" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:405 #, c-format msgid "azimuthal equidistant" msgstr "等距方位投影" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:425 #, c-format msgid "azimuthal, other known specific type" msgstr "方位角,已知的其它特殊类型" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:420 #, c-format msgid "azimuthal, specific type unknown" msgstr "方位角,不知的其它特殊类型" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:70 #, c-format msgid "b - Language materials, manuscript" msgstr "b - 语文材料,文稿" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:834 #, c-format msgid "b - catalogue" msgstr "b - 目录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:31 #, c-format msgid "b - continuing resource no longer being published" msgstr "b - 停刊的连续性资源" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1040 #, c-format msgid "b - drama" msgstr "b - 戏剧" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1116 #, c-format msgid "b - individual biography" msgstr "b - 分传" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:323 #, c-format msgid "b - maps" msgstr "b - 地图" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:59 #, c-format msgid "b Manuskripter (kap.4)" msgstr "b Manuskripter (kap.4)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:133 #, c-format msgid "b Serieanalytt" msgstr "b Serieanalytt" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "b- 2 color, single strip" msgstr "b- 双色,单条" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "b- 33 1/3 rpm (discs)" msgstr "b- 33 1/3转(唱片)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "b- 5 in. diameter" msgstr "b- 直径5英寸" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:186 #, c-format msgid "b- AACR 1" msgstr "b- AACR1" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "b- Airborne" msgstr "b- 空降" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "b- Aircraft--low altitude" msgstr "b- 飞机--低空" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "b- Bar by bar" msgstr "b- 一条条" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "b- Black-and-white" msgstr "b- 黑白" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "b- Braille" msgstr "b- 点字" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "b- Bristol board" msgstr "b- 优质底板" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "b- CCIR standard" msgstr "b- CCIR 标准" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "b- Cellulose nitrate" msgstr "b- 硝酸纤维素" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "b- Chip cartridge" msgstr "b- 芯片匣" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "b- Contracted" msgstr "b- 合约" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "b- Diazo" msgstr "b- 重氮" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "b- Direct storage, not acoustical" msgstr "b- 直接存储,未经音效处理" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:112 #, c-format msgid "b- English and French" msgstr "b- 英文与法文" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "b- File reproduced from microform" msgstr "b- 从缩影格式重制的文件" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:425 #, c-format msgid "b- Form" msgstr "b- 格式" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "b- Format code braille" msgstr "b- 格式代码点字" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "b- Half (2) track" msgstr "b- 半(2)轨" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "b- High oblique" msgstr "b- 高斜角" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "b- Jumbo or enlarged braille" msgstr "b- 大型或放大点字" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:228 #, c-format msgid "b- LC subject headings for children's literature" msgstr "b- 儿童文学用的美国国会图书馆主题标目" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "b- Large print" msgstr "b- 大字本" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "b- Large print " msgstr "b- 大字本 " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "b- Lossless" msgstr "b- 无漏失" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "b- Magnetic sound track on motion picture film" msgstr "b- 电影片的磁带声轨" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:622 #, c-format msgid "b- Memorandum" msgstr "b- 备忘录" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "b- Microfilm cartridge" msgstr "b- 匣式缩影片" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:290 #, c-format msgid "b- Multipart item" msgstr "b- 多组件馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:60 #, c-format msgid "b- National standard" msgstr "b- 国家标准" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "b- Negative" msgstr "b- 负片" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "b- Nitrate: suspicious odor" msgstr "b- 硝酸盐:可疑的气味" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "b- Nonanamorphic (wide-screen)" msgstr "b- 非变形(宽银幕)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "b- Normal reduction" msgstr "b- 正常减少" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:403 #, c-format msgid "b- Not appropriate" msgstr "b- 不适合" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:301 #, c-format msgid "b- Part with independent title" msgstr "b- 有独立题名的部份作品" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "b- Passive" msgstr "b- 正片" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "b- Photocopy" msgstr "b- 复印" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "b- Planetary or lunar globe" msgstr "b- 行星或月球仪" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "b- Printing master" msgstr "b- 印刷母片" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:573 #, c-format msgid "b- Record is being updated" msgstr "b- 已更新的纪录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:136 #, c-format msgid "b- Serial component part" msgstr "b- 期刊的组件" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "b- Sound separate from medium" msgstr "b- 与载体分隔的音效" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "b- Super 8mm./single 8mm." msgstr "b- 超8厘米/单8厘米" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "b- Super 8mm./single 8mm. film width" msgstr "b- 超8厘米/单8厘米,影片宽度" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "b- Surface observing" msgstr "b- 地面观测" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "b- Tape duplication master" msgstr "b- 复制母带" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "b- Three-layer stock" msgstr "b- 三层片" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:540 #, c-format msgid "b- Tracings are not necessarily consistent with the heading" msgstr "b- 追寻不必与标题一致" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "b- Trims" msgstr "b- 装饰" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:595 #, c-format msgid "b- Undifferentiated personal name" msgstr "b- 无区别的人名" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:327 #, c-format msgid "b- Unnumbered" msgstr "b- 未编号" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:144 #, c-format msgid "b- Untraced reference" msgstr "b- 未追寻的引用" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "b- VHS (1/2 in., videocassette)" msgstr "b- VHS(1/2英寸,录影带)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "b- Wood" msgstr "b- 木质" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:283 #, c-format msgid "b- adjusted but without grid system" msgstr "b- 调整但没有网格系统" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:27 #, c-format msgid "b- drawing" msgstr "b- 绘图" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:54 #, c-format msgid "b- other" msgstr "b- 其它" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:246 #, c-format msgid "b- pre-primary, ages 0-5" msgstr "b- 学龄前,年龄0-5" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:305 #, c-format msgid "b- state/province" msgstr "b- 州/省" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2005 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1747 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1601 #, c-format msgid "ba" msgstr "ba" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:243 #, c-format msgid "ba- Latin" msgstr "ba- 拉丁" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:36 #, c-format msgid "ballad" msgstr "民谣" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:31 #, c-format msgid "ballet" msgstr "巴蕾" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:671 #, c-format msgid "basalt" msgstr "玄武岩" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:164 msgid "basket" msgstr "借出篮" #. For the first occurrence, #. %1$s: basket.basketname #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:608 #, c-format msgid "basket: %s" msgstr "借出篮:%s" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:339 msgid "basketgroup" msgstr "借出篮群组" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245 #, c-format msgid "batch_anonymise.pl" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:363 #, c-format msgid "bathymetry - isolines" msgstr "水深 - 系统变量" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:333 #, c-format msgid "bathymetry - soundings" msgstr "水深 - 声纳" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:429 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2716 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:2500 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:778 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:433 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:2264 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:151 #, c-format msgid "bc" msgstr "bc" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:264 #, c-format msgid "bcg" msgstr "bcg" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35 #, c-format msgid "be installed before you may continue." msgstr "继续前先安装" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73 #, c-format msgid "be less than 500KB. " msgstr "小于500KB " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83 #, c-format msgid "be mapped to a MARC subfield," msgstr "映射至一个机读编目格式分栏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97 #, c-format msgid "be mapped to a MARC subfield, " msgstr "映射至一个机读编目格式分栏 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43 #, c-format msgid "be mapped to the same tag," msgstr "映射至相同的栏号," #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206 #, c-format msgid "" "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in " "ISO format (e.g., '2010-10-28'). " msgstr "前方补零,如'01/02/2008'。也可以用ISO格式(如:'2010-10-28') " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681 #, c-format msgid "because fine balance is " msgstr "因为罚款是 " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6 #, fuzzy msgid "begin with " msgstr "开始与" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:674 #, c-format msgid "below" msgstr "之下" #. INPUT type=text name=cardnumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:902 msgid "" "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters" msgstr "介于 [% minlength_cardnumber %] 与 [% maxlength_cardnumber %] 字符" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133 #, c-format msgid "biblio and biblionumber" msgstr "书目与书目号" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:354 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:368 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:343 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:210 #, c-format msgid "bibliography" msgstr "书目" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:469 #, c-format msgid "bibliography " msgstr "书目 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75 #, c-format msgid "biblioitems.itemtype defined" msgstr "设置biblioitems.itemtype" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139 #, c-format msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly" msgstr "书目号与书目馆藏号映射正确" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:119 #, c-format msgid "biennial (every two years)" msgstr "双年(每两年)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:91 #, c-format msgid "bimonthly (every two months)" msgstr "双月(每两个月)" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:447 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:483 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:464 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:502 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:436 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:472 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:363 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:61 #, c-format msgid "biography" msgstr "传记" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:602 #, c-format msgid "biography " msgstr "传记 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:915 #, c-format msgid "biography of arranger or transcriber" msgstr "传记的策画者或誊写者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:880 #, c-format msgid "biography of composer" msgstr "谱曲者传记" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:885 #, c-format msgid "biography of performer or history of ensemble" msgstr "演出者传记或合唱纪录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:73 #, c-format msgid "biweekly (every two weeks)" msgstr "双周(每两周)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:60 #, c-format msgid "black and white" msgstr "黑与白" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:747 #, c-format msgid "black chalk" msgstr "黑色粉笔" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:244 #, c-format msgid "black-and-white" msgstr "黑与白" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:190 #, c-format msgid "blue or green strip" msgstr "蓝绿卷片" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:41 #, c-format msgid "bluegrass" msgstr "蓝草音乐" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:46 #, c-format msgid "blues" msgstr "蓝色" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:411 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:414 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:419 msgid "book" msgstr "书籍" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:325 #, c-format msgid "bound into a journal, monograph, etc." msgstr "与期刊、专书等装订在一起" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:237 #, c-format msgid "bound with one or more others" msgstr "与其它装订在一起" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:835 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1111 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1124 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:879 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:815 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:687 #, c-format msgid "braille" msgstr "点字" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:87 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:245 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:254 #, c-format msgid "braille " msgstr "点字 " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:105 #, c-format msgid "bristol board" msgstr "优质纸板" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1119 #, c-format msgid "broader" msgstr "较广" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:268 #, c-format msgid "broken back" msgstr "断背山" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:707 #, c-format msgid "bronze" msgstr "铜" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1398 #, c-format msgid "burin engraving" msgstr "推刀法" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:509 #, c-format msgid "butterfly" msgstr "蝴蝶" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:151 #, c-format msgid "by" msgstr "着者" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141 #, c-format msgid "by " msgstr "着者 " #. For the first occurrence, #. %1$s: reserveloo.author #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33 #, c-format msgid "by %s" msgstr "着者 %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: biblio.author #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:467 #, c-format msgid "by %s " msgstr "着者 %s " #. %1$s: XISBN.author #. %2$s: XISBN.copyrightdate #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode ) #. %4$s: XISBN.publishercode #. %5$s: IF ( XISBN.place ) #. %6$s: XISBN.place #. %7$s: END #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear ) #. %9$s: XISBN.publicationyear #. %10$s: END #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement ) #. %12$s: XISBN.editionstatement #. %13$s: END #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability ) #. %15$s: XISBN.editionresponsability #. %16$s: END #. %17$s: END #. %18$s: IF ( XISBN.pages ) #. %19$s: END #. %20$s: XISBN.pages #. %21$s: IF ( XISBN.illus ) #. %22$s: XISBN.illus #. %23$s: END #. %24$s: IF ( XISBN.size ) #. %25$s: END #. %26$s: XISBN.size #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942 #, c-format msgid "" "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s" "%s " msgstr "" "着者 %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, " "%s%s " #. %1$s: biblio.author |html #. %2$s: biblioitem.publicationyear |html #. %3$s: biblioitem.publishercode |html #. %4$s: biblioitem.collectiontitle |html #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:5 #, c-format msgid "by %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"" msgstr "" #. %1$s: cannotdelbiblio.author #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231 #, c-format msgid "by %s: " msgstr "着者 %s:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654 #, fuzzy, c-format msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license." msgstr "Jovan Popovic 的外挂程序采取 BSD 与 GPL v2 许可证。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646 #, c-format msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license." msgstr "Binny V A 采用 BSD 授权条款。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658 #, fuzzy, c-format msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license." msgstr "Binny V A 采用 BSD 授权条款。" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "by _AUTHOR_" msgstr "by _AUTHOR_" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:53 #, c-format msgid "by active remote sensing technique" msgstr "主动遥控感测技术" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:91 #, c-format msgid "by active remote sensing techniques" msgstr "主动遥控感测技术" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:86 #, c-format msgid "by computer" msgstr "计算机制作" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:247 #, c-format msgid "by hand" msgstr "手工制作" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242 #, fuzzy, c-format msgid "by item types" msgstr "任何馆藏类型" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243 #, fuzzy, c-format msgid "by libraries" msgstr "依图书馆计画" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241 #, fuzzy, c-format msgid "by months" msgstr "月份" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:96 #, c-format msgid "by passive remote sensing techniques" msgstr "被动遥控感测技术" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607 #, c-format msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College." msgstr "制作者Bridge Consortium of Carleton College 与 St. Olaf College。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:165 #, c-format msgid "c - Collection - bibliographic item that is a made-up collection" msgstr "c - 馆藏 - 书目馆藏藏成馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:24 #, c-format msgid "c - Corrected or updated record" msgstr "c - 更正或更新纪录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:26 #, c-format msgid "c - Corrected record" msgstr "c - 更正的纪录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:76 #, c-format msgid "c - Music scores, printed" msgstr "c - 印刷乐谱" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1122 #, c-format msgid "c - collective biography" msgstr "c - 合传" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:36 #, c-format msgid "c - continuing resource of unknown status" msgstr "c - 不明状态的连续性资源" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1045 #, c-format msgid "c - essays" msgstr "c - 论文" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:839 #, c-format msgid "c - index" msgstr "c - 索引" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:328 #, c-format msgid "c - portraits" msgstr "c - 图像" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:25 #, c-format msgid "c - provisional" msgstr "c- 临时" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_007.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_007.tt:22 #, c-format msgid "c Maskinlesbar fil" msgstr "c Maskinlesbar fil" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:64 #, c-format msgid "c Musikktrykk (kap.5)" msgstr "c Musikktrykk (kap.5)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:22 #, c-format msgid "c Rettet post" msgstr "c Rettet post" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:138 #, c-format msgid "c Samling" msgstr "c Samling" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:77 #, c-format msgid "c Utgivelsesår i pos. 7-10 og copyrightår i pos. 11-14" msgstr "c Utgivelsesår i pos. 7-10 og copyrightår i pos. 11-14" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "c- 3D" msgstr "c- 3D" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "c- 45 rpm (discs)" msgstr "c- 45转(唱片)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "c- 7 in. diameter" msgstr "c- 直径7英寸" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "c- 9.5 mm." msgstr "c- 9.5厘米" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "c- 9.5 mm. film width" msgstr "c- 9.5厘米宽影片" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:191 #, c-format msgid "c- AACR 2" msgstr "c- AACR2" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "c- Acetate tape with ferrous oxide" msgstr "c- 氧化亚铁醋酸盐" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "c- Aircraft--medium altitude" msgstr "c- 航空器--中等海拔" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "c- Braille" msgstr "c- 点字" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "c- Cardboard" msgstr "c- 纸板" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "c- Cardboard/illustration board" msgstr "c- 纸板/图解板" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:430 #, c-format msgid "c- Chronological" msgstr "c- 年代" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "c- Collage" msgstr "c- 拚贴" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:141 #, c-format msgid "c- Collection" msgstr "c- 馆藏" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "c- Combination" msgstr "c- 组合" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "c- Complete" msgstr "c- 完成" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "c- Computer optical disc cartridge" msgstr "c- 电腊光学片匣" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:692 #, c-format msgid "c- Cooperative cataloging program" msgstr "c- 合作编目计画" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:27 #, c-format msgid "c- Corrected or revised" msgstr "c- 更正或修改" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "c- Dolby-B encoded" msgstr "c- 杜比-B编码" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "c- Electronic resource" msgstr "c- 电子资源" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "c- File reproduced from an electronic resource" msgstr "c- 由电子资源复制的文件" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "c- Film cartridge" msgstr "c- 影片匣" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "c- Filmstrip cartridge" msgstr "c- 影片卷片匣" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "c- High reduction" msgstr "c- 高缩率" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:268 #, c-format msgid "c- ISBD punctuation omitted" msgstr "c- 省略标点术号的国际标准书目着录" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "c- Line over line" msgstr "c- 一行行" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "c- Magnetic audio tape in cartridge" msgstr "c- 磁音乐带匣" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "c- Mathematics and scientific braille" msgstr "c- 数学与科学点字" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:233 #, c-format msgid "c- Medical subject headings" msgstr "c- 医学主题标目" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "c- Microfilm cassette" msgstr "c- 缩影卡带" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "c- Multicolored" msgstr "c- 多色" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:478 #, c-format msgid "c- Multilocal" msgstr "c- 多地点" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:65 #, c-format msgid "c- National library association standard" msgstr "c- 国立图书馆相关的标准" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "c- Nitrate: pungent odor" msgstr "c- 硝酸盐基底" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:59 #, c-format msgid "c- Notated music" msgstr "c- 音符" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:332 #, c-format msgid "c- Numbering varies" msgstr "c- 多种编码" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "c- Outtakes" msgstr "c- Outtakes" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:306 #, c-format msgid "c- Part with dependent title" msgstr "c- 有独立题名的部份" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "c- Pre-production" msgstr "c- 制作前" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:627 #, c-format msgid "c- Provisional" msgstr "c- 临时" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "c- Quarter (4) track" msgstr "c- 四(4)声道" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "c- Safety base, acetate undetermined" msgstr "c- 安全软片基底,成份不明乙酸酯" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:295 #, c-format msgid "c- Series-like phrase" msgstr "c- 似集丛片语" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "c- Service copy" msgstr "c- 服务用版本" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "c- Space observing" msgstr "c- 太空观察" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "c- Spaceborne" msgstr "c- 电波探测器" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "c- Stone" msgstr "c- 石头" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "c- Terrestrial globe" msgstr "c- 地球仪" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "c- Three layer stock, low fade" msgstr "c- 三层片,不褐色" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:149 #, c-format msgid "c- Traced reference" msgstr "c- 追寻引用" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "c- U-matic (3/4 in., videocassette)" msgstr "c- U-matic (3/4 英寸,录影卡带)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "c- Undetermined 2 color" msgstr "c- 未明2色" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "c- Vertical" msgstr "c- 纵向" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "c- Vesicular" msgstr "c- 小囊(状)的" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "c- Videocartridge" msgstr "c- 录影匣" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:288 #, c-format msgid "c- adjusted with grid system" msgstr "c- 以网格系统调整" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:310 #, c-format msgid "c- county/department" msgstr "c- 县/局处" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:60 #, c-format msgid "c- multiple transliterations: ISO or other schemes" msgstr "c- 多层翻译:ISO或其它方案" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:32 #, c-format msgid "c- painting" msgstr "c- 绘画" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:251 #, c-format msgid "c- primary, ages 5-10" msgstr "c- 小学,年龄5-10" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "c- vertical" msgstr "c- 纵向" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:248 #, c-format msgid "ca- Cyrillic" msgstr "ca- 斯拉夫" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1283 #, c-format msgid "calendar" msgstr "行事历" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1314 #, c-format msgid "camaiu" msgstr "camaiu" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:76 #, c-format msgid "canon" msgstr "教规" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:101 #, c-format msgid "cantata" msgstr "颂" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:100 #, c-format msgid "canvas" msgstr "帆布" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:111 #, c-format msgid "canzona" msgstr "canzona" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:156 #, c-format msgid "cardboard" msgstr "纸板" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:110 #, c-format msgid "cardboard/illustration board" msgstr "纸板/解说板" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:91 #, c-format msgid "carol" msgstr "颂歌" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:296 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2SRWDC.xsl:65 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OAIDC.xsl:61 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:305 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OAIDC.xsl:61 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RSS2.xsl:59 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:285 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2DC.xsl:49 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RDFDC.xsl:44 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:205 #, c-format msgid "cartographic" msgstr "制图" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:313 #, c-format msgid "cartoons or comic strips" msgstr "卡通或连环画" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:825 #, c-format msgid "casein" msgstr "酪蛋白" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1195 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1214 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1302 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1321 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1339 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1385 #, c-format msgid "cash" msgstr "现金" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:357 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:371 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:346 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:270 #, c-format msgid "catalog" msgstr "目录" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:472 #, c-format msgid "catalog " msgstr "目录 " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:217 #, c-format msgid "catalogue" msgstr "目录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1218 #, c-format msgid "catechism" msgstr "慕道" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:368 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2378 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:2141 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:762 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:418 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1943 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:135 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1623 #, c-format msgid "cdn" msgstr "cdn" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2610 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:2385 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:2160 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1794 #, c-format msgid "cdnp" msgstr "cdnp" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:953 #, c-format msgid "celestial globe" msgstr "地球仪" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:623 #, c-format msgid "ceramic" msgstr "陶瓷的" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:324 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:777 #, c-format msgid "cg" msgstr "cg" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:741 #, c-format msgid "chalk" msgstr "粉笔" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:96 #, c-format msgid "chance composition / aleatoric music" msgstr "随机音乐" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:86 #, c-format msgid "chanson, polyphonic" msgstr "香颂,和弦" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:56 #, c-format msgid "chant, christian" msgstr "圣歌,基督宗教" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:51 #, c-format msgid "chant, non christian" msgstr "圣歌,非基督宗教" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8 #, c-format msgid "characters" msgstr "字符" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:559 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1027 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:579 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:548 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:478 #, c-format msgid "chart" msgstr "图表" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:680 #, c-format msgid "chart " msgstr "图表 " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:644 #, c-format msgid "charts" msgstr "图表" #. INPUT type=checkbox name=disable_input #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:354 msgid "check to delete this field" msgstr "检查删除此字段" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1302 #, c-format msgid "chiaroscuro woodcut" msgstr "明暗木版画" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:13 #, c-format msgid "children (9-14)" msgstr "儿童(9-14)" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:925 #, c-format msgid "chip cartridge" msgstr "芯片匣" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:104 #, c-format msgid "chip cartridge " msgstr "芯片匣 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:56 #, c-format msgid "choir-book" msgstr "诗歌本" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_210c.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:515 #, c-format msgid "choose" msgstr "选择" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:71 #, c-format msgid "choral" msgstr "圣歌" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:61 #, c-format msgid "choral-prelude" msgstr "圣歌-序曲" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:57 #, c-format msgid "chorochromatic" msgstr "chorochromatic" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:52 #, c-format msgid "choropleth" msgstr "地区分布图" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1326 #, c-format msgid "chromolithography" msgstr "印刷术" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1472 #, c-format msgid "chronicle" msgstr "年代" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:605 #, c-format msgid "clay" msgstr "黏土" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:14 #, c-format msgid "click to log out" msgstr "点选注销" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:46 #, c-format msgid "close score (e.g. hymnals)" msgstr "close score (如:赞美诗)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:149 #, c-format msgid "cloth" msgstr "布织品" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:134 #, c-format msgid "clothes" msgstr "布织品" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:735 #, c-format msgid "coal" msgstr "煤" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:200 #, c-format msgid "coarse/standard" msgstr "粗/标准" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:659 #, c-format msgid "coats of arms" msgstr "纹章" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:603 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:612 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2475 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:626 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:636 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:2244 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:590 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:599 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:2040 #, c-format msgid "code" msgstr "法典" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593 #, c-format msgid "code and " msgstr "代码与 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:104 #, c-format msgid "coins" msgstr "钱币" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:849 #, c-format msgid "collage" msgstr "拚贴" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:185 #, c-format msgid "collage " msgstr "拚贴 " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2SRWDC.xsl:56 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OAIDC.xsl:52 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OAIDC.xsl:52 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RSS2.xsl:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613 #, c-format msgid "collection" msgstr "馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1548 #, c-format msgid "collective biography" msgstr "合传" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:213 #, c-format msgid "color" msgstr "彩色" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:66 #, c-format msgid "colour" msgstr "彩色" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:715 #, c-format msgid "colour pencil" msgstr "色笔" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_135a.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_135a.tt:47 #, c-format msgid "combination" msgstr "组合" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:242 #, c-format msgid "combination " msgstr "组合 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:72 #, c-format msgid "combination of black and white and colour" msgstr "黑白与彩色组合" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124g.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124g.tt:37 #, c-format msgid "combination of various light emission techniques" msgstr "多种发光技术组合" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124g.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124g.tt:47 #, c-format msgid "combination of various thermal infrared scanning" msgstr "多种热红外扫描组合" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:106 #, c-format msgid "comedy" msgstr "喜剧" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:458 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:476 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:447 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:375 #, c-format msgid "comic strip" msgstr "连环画" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:575 #, c-format msgid "comic strip " msgstr "连环画 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1318 #, c-format msgid "commemorative work" msgstr "纪念集" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:612 #, c-format msgid "complete" msgstr "完全" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:123 #, c-format msgid "completely covered by clouds" msgstr "完全被云层复盖" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:61 #, c-format msgid "compressed score" msgstr "简谱" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:422 msgid "computer file" msgstr "计算机文件" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1434 #, c-format msgid "computer graphics" msgstr "计算机绘图" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:928 #, c-format msgid "computer optical disc cartridge" msgstr "计算机光学片匣" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_135a.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_135a.tt:27 #, c-format msgid "computer program(s)" msgstr "计算机程序" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:81 #, c-format msgid "concerto" msgstr "协奏曲" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:66 #, c-format msgid "concerto grosso" msgstr "协奏曲" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:36 #, c-format msgid "condensed score, pianoconductor score" msgstr "精简总谱,指挥用钢琴总谱" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:101 #, c-format msgid "conference proceedings" msgstr "会议论文集" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:417 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:486 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:431 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:505 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:406 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:475 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:330 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:349 #, c-format msgid "conference publication" msgstr "会议出版品" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:528 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:605 #, c-format msgid "conference publication " msgstr "会议出版品 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:38 #, c-format msgid "configuration file." msgstr "组态档。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:457 #, c-format msgid "conic (simple)" msgstr "锥(简单)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:497 #, c-format msgid "conic, other known specific type" msgstr "锥,其它特殊类型" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:491 #, c-format msgid "conic, specific type unknown" msgstr "锥,特殊类型不明" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40 #, c-format msgid "considered late" msgstr "认定迟到" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2408 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:2174 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1973 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1653 #, c-format msgid "constituent" msgstr "组成" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:80 #, c-format msgid "containers" msgstr "货柜" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6 #, fuzzy msgid "containing " msgstr "继续" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_210c.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_686a.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_686a.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_686a.tt:56 #, c-format msgid "contains" msgstr "包括" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:62 #, c-format msgid "contains biographical data" msgstr "包括传记数据" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1553 #, c-format msgid "contains biographical information" msgstr "包括传记信息" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:747 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:787 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:734 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:627 #, c-format msgid "continuing" msgstr "继续" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:318 #, c-format msgid "continuous tone shaded relief" msgstr "连续色调的阴影显示" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:313 #, c-format msgid "contours" msgstr "轮廓" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654 #, c-format msgid "controls for column visiblity in DataTables" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:713 #, c-format msgid "copper" msgstr "铜" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:623 #, c-format msgid "cordiform" msgstr "心形" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:106 #, c-format msgid "country music" msgstr "乡村音乐" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:807 #, c-format msgid "crayon" msgstr "蜡笔" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22 #, c-format msgid "create a patron" msgstr "新增读者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503 #, c-format msgid "create an item record when receiving this serial" msgstr "收到此期刊时,新增馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182 #, c-format msgid "create one or more authorized values" msgstr "新增一个或多个容许值" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:232 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:241 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:250 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:234 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:244 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:254 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:223 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:232 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:241 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:135 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:144 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:152 #, c-format msgid "creator" msgstr "造物者" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2525 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:2298 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:2083 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1700 #, c-format msgid "csh" msgstr "csh" #. SPAN #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:349 #, fuzzy msgid "" "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft." "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft." "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT." "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft." "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url " "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT." "series %]&rft.genre=" msgstr "" "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft." "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft." "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size " "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% " "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft." "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series " "%]&rft.genre=" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:586 #, c-format msgid "cumulative index or table of contents available" msgstr "可取用汇编索引或目次" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6 #, c-format msgid "currently available items." msgstr "可用馆藏。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:196 #, c-format msgid "cyan strip" msgstr "cyan strip" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:42 #, c-format msgid "cylinder" msgstr "圆柱形" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:221 #, c-format msgid "cylinder " msgstr "圆柱形 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:587 #, c-format msgid "cylindrical, other known specific type" msgstr "圆柱形,其它已知特殊类型" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:581 #, c-format msgid "cylindrical, specific type unknown" msgstr "圆柱形,特殊类型不明" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:31 #, c-format msgid "d - Deleted record" msgstr "d - 删除纪录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:82 #, c-format msgid "d - Music scores, manuscript" msgstr "d - 乐谱,手稿" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:844 #, c-format msgid "d - abstract or summary" msgstr "d - 摘要" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:333 #, c-format msgid "d - charts" msgstr "d - 图表" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1128 #, c-format msgid "d - contains biographical information" msgstr "d -包括传记信息" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1050 #, c-format msgid "d - humour, satire" msgstr "d - 幽默,讽刺" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:41 #, c-format msgid "d - monograph complete when issued, or issued within one calendar year" msgstr "d - 年度内发行完毕的专书" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_007.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_007.tt:27 #, c-format msgid "d Globus" msgstr "d 球" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:69 #, c-format msgid "d Musikkmanuskripter (kap.5)" msgstr "d Musikkmanuskripter (kap.5)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:28 #, c-format msgid "d Slettet post" msgstr "d Slettet post" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39 #, c-format msgid "déselectionner onglet" msgstr "déselectionner onglet" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "d- 10 in. diameter" msgstr "d- 直径10英寸" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "d- 16 mm." msgstr "d- 16厘米" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "d- 16 mm. film width" msgstr "d- 16厘米电影寛度" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "d- 16 mm. microfilm" msgstr "d- 16厘米缩影片" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "d- 78 rpm (discs)" msgstr "d- 78转(唱片)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:196 #, c-format msgid "d- AACR 2 compatible heading" msgstr "d- AACR 2 兼容标题" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "d- Aircraft--high altitude" msgstr "d- 航空器--高海拔" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "d- Anamorphic (wide-screen)" msgstr "d- 变形(宽屏幕)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "d- Atlas" msgstr "d- 地图集" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "d- Computer braille" msgstr "d- 计算机点字" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "d- Computer disc, type unspecified" msgstr "d- 计算机磁片,类型未定" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:32 #, c-format msgid "d- Deleted" msgstr "d- 删除" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "d- Digital storage" msgstr "d- 数位存储" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "d- Disc master (negative)" msgstr "d- 母片(负片)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "d- Drawing" msgstr "d- 绘图" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "d- Duplicate" msgstr "d- 复制" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "d- Duplitized stock" msgstr "d- 双面涂布层" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "d- EIAJ (1/2 in., reel)" msgstr "d- EIAJ (1/2 in., 卷)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "d- Eight track" msgstr "d- 8声道" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "d- File reproduced from an intermediate (not microform)" msgstr "d- 由中介质(不是缩影型式)重制的文件" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "d- Film" msgstr "d- 影片" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "d- Filmslip" msgstr "d- 电影卷片" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:435 #, c-format msgid "d- Geographic" msgstr "d- 地理" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "d- Glass" msgstr "d- 玻璃" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "d- Globe" msgstr "d- 地球" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "d- Loose-leaf" msgstr "d- 活页" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "d- Lossy" msgstr "d- 漏失" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:64 #, c-format msgid "d- Manuscript notated music" msgstr "d- 标记乐谱手稿" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "d- Metal" msgstr "d- 金属" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "d- Microfilm reel" msgstr "d- 缩影卷片" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:238 #, c-format msgid "d- National Agricultural Library subject authority file" msgstr "d- 国立农业图书馆主题权威档" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:70 #, c-format msgid "d- National library or bibliographic agency standard" msgstr "d- 国家图书馆或书目中心标准" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "d- Nitrate: brownish, discoloration, fading, dusty" msgstr "d- 硝酸盐:棕、变色、褪色、土色" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:697 #, c-format msgid "d- Other" msgstr "d- 其它" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "d- Paragraph" msgstr "d- 段落" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:632 #, c-format msgid "d- Preliminary" msgstr "d- 初步" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "d- Rushes" msgstr "d- 快速" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "d- Safety base, diacetate" msgstr "d- 安全基底,双乙酸钠" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "d- Sound disc" msgstr "d- 音乐片" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:27 #, c-format msgid "d- Subdivided geographically—direct" msgstr "d- 地理复分—直接" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:154 #, c-format msgid "d- Subdivision" msgstr "d- 复分" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:146 #, c-format msgid "d- Subunit" msgstr "d- 次单元" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "d- Tactile, with no writing system" msgstr "d- 点字,无书写系统" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "d- Undetermined 3 color" msgstr "d- 未定3色" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "d- Very high reduction" msgstr "d- 极高减少" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "d- Videodisc" msgstr "d- 影像碟" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:256 #, c-format msgid "d- children, ages 9-14" msgstr "d- 儿童,9-14" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "d- dbx encoded" msgstr "d- dbx编码" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:316 #, c-format msgid "d- local(municipal, etc.)" msgstr "d- 在地(都市等)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:38 #, c-format msgid "d- photomechanical reproduction" msgstr "d- 照相复制" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:254 #, c-format msgid "da- Japanese - script unspecified" msgstr "da- 日本 - 未指定字体" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "da- Near infrared" msgstr "da- 近红外线" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:57 #, c-format msgid "daily" msgstr "日刊" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:345 #, c-format msgid "damaged" msgstr "破坏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:116 #, c-format msgid "danse form" msgstr "danse form" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:62 #, c-format msgid "dasymetric" msgstr "dasymetric" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:328 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:428 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:341 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:443 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:317 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:417 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:240 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:342 #, c-format msgid "database" msgstr "数据库" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9 #, c-format msgid "database host : " msgstr "数据库主机:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8 #, c-format msgid "database name : " msgstr "数据库名称 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10 #, c-format msgid "database port : " msgstr "数据库端口:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7 #, c-format msgid "database type : " msgstr "数据库类型:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11 #, c-format msgid "database user : " msgstr "数据库用户“ " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_122.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_122.tt:21 #, c-format msgid "date falls after the year 1 in the Gregorian calendar, i.e. A.D." msgstr "日子落在格里高利历第一年后,即西元后," #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_122.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_122.tt:16 #, c-format msgid "date falls before the year 1 in the Gregorian calendar, i.e. B.C." msgstr "日子落在格里高利历第一年前,即西元前," #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598 #, c-format msgid "day(s) " msgstr "日 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291 #, c-format msgid "days " msgstr "日 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223 #, c-format msgid "days ago" msgstr "天前" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:261 #, c-format msgid "db- Japanese - Kanji" msgstr "db- 日文 - 汉字" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "db- Middle infrared" msgstr "db- 中度红外线" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "dc- Far infrared" msgstr "dc- 远红外线" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:268 #, c-format msgid "dc- Japanese - Kana" msgstr "dc- 日文 - 片假名" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "dd- Thermal infrared" msgstr "dd- 热红外线" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "de- Shortwave infrared (SWIR)" msgstr "de- 短波红外线(SWIR)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118 #, c-format msgid "default (all libraries), all patron types, all item types" msgstr "缺省(所有图书馆)、所有读者类型、所有馆藏类型" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117 #, c-format msgid "default (all libraries), all patron types, same item type" msgstr "缺省(所有图书馆)、所有读者类型、相同馆藏类型" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116 #, c-format msgid "default (all libraries), same patron type, all item types" msgstr "缺省(所有图书馆)、相同读者类型、所有馆藏类型" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115 #, c-format msgid "default (all libraries), same patron type, same item type" msgstr "缺省(所有图书馆)、相同读者类型、相同馆藏类型" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1354 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1087 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1008 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:823 #, c-format msgid "defg" msgstr "defg" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103 #, c-format msgid "define a budget" msgstr "设置预算" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24 #, c-format msgid "define a budget and a fund" msgstr "设置预算与基金" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580 #, c-format msgid "define a notice" msgstr "设置通知" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:633 #, c-format msgid "del" msgstr "删除" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1063 #, c-format msgid "deleted heading information" msgstr "删除标题信息" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:188 #, c-format msgid "design objects" msgstr "设置物性" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:57 msgid "detail of the subscription" msgstr "订阅详情" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27 #, c-format msgid "detected." msgstr "检测到。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1223 #, c-format msgid "devotional literature" msgstr "灵修文学" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "df- Reflective infrared" msgstr "df- 反射式红外线" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1683 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1873 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1427 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1632 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1313 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1503 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1055 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1240 #, c-format msgid "dgn" msgstr "dgn" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124b.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124b.tt:22 #, c-format msgid "diagram" msgstr "图表" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:133 #, c-format msgid "diagram " msgstr "图表 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:32 #, c-format msgid "diagram map" msgstr "图表地图" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:47 #, c-format msgid "diagrammatric map" msgstr "统计图" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1482 #, c-format msgid "diary" msgstr "日记" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:239 #, c-format msgid "diazo" msgstr "重氮" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:360 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:374 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:349 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:235 #, c-format msgid "dictionary" msgstr "字典" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:475 #, c-format msgid "dictionary " msgstr "字典 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:951 #, c-format msgid "digital" msgstr "数位化" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:987 #, c-format msgid "digital (compact disc)" msgstr "数位化(光盘片)" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:816 #, c-format msgid "digitized microfilm" msgstr "数位化缩影片" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:69 #, c-format msgid "digitized microfilm " msgstr "数位化缩影片 " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:819 #, c-format msgid "digitized other analog" msgstr "数位化其它类比" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:72 #, c-format msgid "digitized other analog " msgstr "数位化其它类比 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132 #, c-format msgid "digits" msgstr "数位" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:617 #, c-format msgid "dimaxion" msgstr "dimaxion" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:538 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:558 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:527 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:457 #, c-format msgid "diorama" msgstr "透视画" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:659 #, c-format msgid "diorama " msgstr "透视画 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:170 #, c-format msgid "dioramas" msgstr "透视画" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_700-4.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_700-4.tt:21 #, c-format msgid "dir. de publication" msgstr "dir. de publication" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:81 #, c-format msgid "direct" msgstr "直接" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:396 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:410 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:385 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:247 #, c-format msgid "directory" msgstr "名录" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:511 #, c-format msgid "directory " msgstr "名录 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:17 #, c-format msgid "disc" msgstr "磁片" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:37 #, c-format msgid "disc master (negative)" msgstr "母片(负片)" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:375 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:389 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:364 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:860 #, c-format msgid "discography" msgstr "唱片目录" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:490 #, c-format msgid "discography " msgstr "唱片目录 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1313 #, c-format msgid "discursive work" msgstr "话语作品" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1243 #, c-format msgid "discussion, dissertation, thesis" msgstr "讨论、论文" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:151 msgid "display detail for this librarian." msgstr "显示这个馆员的详情" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:166 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:196 #, c-format msgid "display:block; " msgstr "display:block; " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:192 #, c-format msgid "" "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px" msgstr "" "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:103 #, c-format msgid "dissertation or thesis" msgstr "学位论文" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:111 #, c-format msgid "dissertation or thesis (revised)" msgstr "学位论文(修订过)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:121 #, c-format msgid "divertimento" msgstr "divertimento" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:504 #, c-format msgid "do not create an item record when receiving this serial" msgstr "签收此期刊时,不要新增馆藏记录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:501 #, c-format msgid "do not create an item record when receiving this serial " msgstr "签收此期刊时,不要新增馆藏记录 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:469 #, c-format msgid "doesn't exist" msgstr "不存在" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23 #, c-format msgid "doesn't have enough privilege on database " msgstr "没有数据的足够权限 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:471 #, c-format msgid "doesn't match" msgstr "不匹配" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45 #, fuzzy, c-format msgid "doesn't match any existing record." msgstr "来自既有纪录:" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2024 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1777 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1626 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1359 #, c-format msgid "doi" msgstr "数位对象标识号" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:152 #, c-format msgid "dolls" msgstr "娃娃" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198 #, c-format msgid "dom" msgstr "数位对象标识号" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:42 #, c-format msgid "dot map" msgstr "点阵地图" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:455 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:489 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:473 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:508 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:444 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:478 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:372 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:26 #, c-format msgid "drama" msgstr "喜剧" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:572 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:608 #, c-format msgid "drama " msgstr "喜剧 " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:182 #, c-format msgid "drawing" msgstr "绘图" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1404 #, c-format msgid "drypoint" msgstr "直接刻线法" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:31 #, c-format msgid "duplicate" msgstr "复制" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:479 #, c-format msgid "duplitised stock" msgstr "转换片" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "dv- Combinations" msgstr "dv- 组合" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "dz- Other infrared data" msgstr "dz- 其它红外线数据" #. INPUT type=reset #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40 msgid "déselectionner tout" msgstr "取消所有选择" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:88 #, c-format msgid "e - Cartographic materials, printed" msgstr "e - 地图数据,印刷" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:849 #, c-format msgid "e - dictionary" msgstr "e - 字典" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1055 #, c-format msgid "e - letters" msgstr "e - 信件" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:338 #, c-format msgid "e - plans" msgstr "e - 计画" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:46 #, c-format msgid "e - reproduction of a document" msgstr "e - 文件复制品" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:74 #, c-format msgid "e Kartografisk materiale (kap.3)" msgstr "e Kartografisk materiale (kap.3)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "e- 12 in." msgstr "e- 12英寸" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "e- 12 in. diameter" msgstr "e- 直径12英寸" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "e- 28 mm." msgstr "e- 28厘米" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "e- 28 mm. film width" msgstr "e- 28厘米影片宽度" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "e- 3 strip color" msgstr "e- 3 层色" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "e- 8 rpm (discs)" msgstr "e- 8转(唱片)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "e- Analog electrical storage" msgstr "e- 类比电子存储设备" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:69 #, c-format msgid "e- Cartographic material" msgstr "e- 地图数据" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "e- Computer disc cartridge, type unspecified" msgstr "e- 计算机磁片匣,类型未定" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "e- Cylinder" msgstr "e- 柱面" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "e- Digital recording" msgstr "e- 数位录音" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "e- Earth moon globe" msgstr "e- 地球月球仪" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:117 #, c-format msgid "e- English only" msgstr "e- 祗限英文" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:440 #, c-format msgid "e- Language" msgstr "e- 语文" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:75 #, c-format msgid "e- Local standard" msgstr "e- 在地标准" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "e- Magnetic audio tape on reel" msgstr "e- 磁性录音卷带" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "e- Manned spacecraft" msgstr "e- 载人太空船" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "e- Master" msgstr "e- 母片" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "e- Microfiche" msgstr "e- 缩影片" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "e- Mixing tracks" msgstr "e- 混合音轨" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "e- Music braille" msgstr "e- 点字乐谱" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "e- Nitrate: sticky" msgstr "e- Nitrate: sticky" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:159 #, c-format msgid "e- Node label" msgstr "e- Node label" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "e- Other wide-screen format" msgstr "e- 其它宽屏幕格式" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "e- Painting" msgstr "e- 绘画" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "e- Single line" msgstr "e- 单行" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "e- Synthetic" msgstr "e- 合成" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "e- Twelve track" msgstr "e- 12声道" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "e- Type C (1 in., reel)" msgstr "e- 类型C(1英寸,卷片)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "e- Ultra high reduction" msgstr "e- 极高衰减" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:323 #, c-format msgid "e- multi-local (interstate departments, etc. below the national level)" msgstr "e- 跨地区(跨州局处等,在国家级之下)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:44 #, c-format msgid "e- photonegative" msgstr "e- 避光" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:261 #, c-format msgid "e- young adult, ages 14-20" msgstr "e- 青年,14-20" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:273 #, c-format msgid "ea- Chinese" msgstr "ea- 中文" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:451 #, c-format msgid "each issue contains an index to its own contents - loose" msgstr "每期都有自己的内容索引 - 活页" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1110 #, c-format msgid "earlier" msgstr "较早" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:263 #, c-format msgid "earlier rules" msgstr "较早规则" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:956 #, c-format msgid "earth moon globe" msgstr "地球月球仪" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124e.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124e.tt:22 #, c-format msgid "earth resources" msgstr "地球资源" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123e.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123e.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123f.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123f.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123d.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123d.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123g.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123g.tt:22 #, c-format msgid "east" msgstr "东方" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567 #, c-format msgid "ecost tax exc." msgstr "不含税" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:569 #, c-format msgid "ecost tax inc." msgstr "含税" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511 #, c-format msgid "edit" msgstr "编辑" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:113 #, c-format msgid "edit " msgstr "编辑 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:375 #, c-format msgid "eight track" msgstr "8声道" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:946 #, c-format msgid "electric" msgstr "电动" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:841 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:885 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:821 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_106.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_106.tt:65 #, c-format msgid "electronic" msgstr "电子" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:93 #, c-format msgid "electronic " msgstr "电子 " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:32 #, c-format msgid "electronic resource" msgstr "电子资源" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:895 #, c-format msgid "electronic videorecording (EVR)" msgstr "电子录影(EVR)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113 #, c-format msgid "email" msgstr "电子邮件" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21 #, c-format msgid "email the Koha administrator" msgstr "发送电子邮件给Koha管理器" #. META http-equiv=Content-Language #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7 msgid "en-us" msgstr "en-us" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:837 #, c-format msgid "encaustic" msgstr "彩瓦" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:241 #, c-format msgid "encyclopaedia" msgstr "百科全书" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:363 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:377 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:352 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1298 #, c-format msgid "encyclopedia" msgstr "百科全书" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:478 #, c-format msgid "encyclopedia " msgstr "百科全书 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1386 #, c-format msgid "engraving" msgstr " 版画" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1392 #, c-format msgid "engraving in the crayon manner" msgstr "蜡笔痕防蚀法" #. %1$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:240 #, fuzzy, c-format msgid "entries. %s " msgstr "款目。 " #. %1$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:238 #, fuzzy, c-format msgid "entry. %s " msgstr "款目。 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1263 #, c-format msgid "ephemera" msgstr "蜉蝣" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1136 #, c-format msgid "equivalent" msgstr "相当" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1507 #, c-format msgid "erotica" msgstr "色情书刊" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:452 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:492 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:470 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:511 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:441 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:481 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:369 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:410 #, c-format msgid "essay" msgstr "论文" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:569 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:611 #, c-format msgid "essay " msgstr "论文 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1437 #, c-format msgid "essay, feuilleton" msgstr "论文,系列" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:66 #, c-format msgid "essays" msgstr "论文" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1338 #, c-format msgid "etching" msgstr "蚀刻法" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:910 #, c-format msgid "ethnological information" msgstr "人种学信息" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673 #, c-format msgid "" "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, " "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga" msgstr "" "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, " "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:108 #, c-format msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a " msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a " #. INPUT type=text name=cardnumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters" msgstr "正确 [% minlength_cardnumber %] 字符" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:107 #, c-format msgid "examination paper" msgstr "考试题目" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:330 #, c-format msgid "excellent" msgstr "极优" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:468 #, c-format msgid "exists" msgstr "存在" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19 #, c-format msgid "exists." msgstr "存在。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:244 #, c-format msgid "expired" msgstr "失效" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:94 #, c-format msgid "f - Cartographic materials, manuscript" msgstr "f - 地图数据,手稿" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:74 #, c-format msgid "f - Manuscript cartographic material" msgstr "f - 手稿地图数据" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:854 #, c-format msgid "f - encyclopaedia" msgstr "f - 百科全书" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:53 #, c-format msgid "f - monograph, date of publication uncertain" msgstr "f - 专书、出版年不详" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:343 #, c-format msgid "f - plates" msgstr "f - 图版" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1060 #, c-format msgid "f - short stories" msgstr "f - 短篇小说" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:79 #, c-format msgid "f Kartmanuskripter (kap.3)" msgstr "f Kartmanuskripter (kap.3)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "f- 1.4 m. per second (discs)" msgstr "f- 1.4厘米每秒(磁片)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "f- 16 in. diameter" msgstr "f- 直径16英寸" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "f- 2 strip color" msgstr "f- 2层色彩" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "f- 35 mm." msgstr "f- 35厘米" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "f- 35 mm. film width" msgstr "f- 35厘米影片宽度" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "f- 35 mm. microfilm" msgstr "f- 35厘米缩影片" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "f- Dolby-A encoded" msgstr "f- 杜比-A编码" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:164 #, c-format msgid "f- Established heading and subdivision" msgstr "f- 创建标题与复分" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "f- Facsimile" msgstr "f- 摹真" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:483 #, c-format msgid "f- Federal/national" msgstr "f- 联邦/全国" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "f- Film cassette" msgstr "f- 影片卡带" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "f- Filmstrip, type unspecified" msgstr "f- 电影卷片,类型未定" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:122 #, c-format msgid "f- French only" msgstr "f- 祗有法文" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "f- Magnetic audio tape in cassette" msgstr "f- 卡式磁性音乐带" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "f- Microfiche cassette" msgstr "f- 缩影卡带" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "f- Nitrate: frothy, bubbles, blisters" msgstr "f- 硝酸盐:泡沫、气泡、水泡" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "f- Photomechanical print" msgstr "f- 照相制版印刷" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "f- Quadruplex (1 in. or 2 in., reel)" msgstr "f- 四重的(1英寸或2英寸卷片)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "f- Section by section" msgstr "f- 逐区" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "f- Sixteen track" msgstr "f- 16声道" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "f- Skin" msgstr "f- 表层" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:80 #, c-format msgid "f- Standard of unknown origin" msgstr "f- 不明来源的标准" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "f- Standard silent aperture (full frame)" msgstr "f- 标准默片设备(全幅)" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "f- Tactile material" msgstr "f- 点字资料" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "f- Tape cassette" msgstr "f- 卡带" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "f- Title bands/inter-title rolls" msgstr "f- 题名幅/跨题名卷" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "f- Unmanned spacecraft" msgstr "f- 无人太空船" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "f- Videocassette" msgstr "f- 录影卡带" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:331 #, c-format msgid "f- intergovernmental" msgstr "f- 跨政府部门的" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:50 #, c-format msgid "f- photoprint" msgstr "f- 照片" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:278 #, c-format msgid "fa- Arabic" msgstr "fa- 阿拉伯文" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1404 #, c-format msgid "fable" msgstr "寓言" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:76 #, c-format msgid "facsimiles" msgstr "摹真" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36 #, fuzzy, c-format msgid "failed to be added" msgstr "新增读者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71 #, fuzzy, c-format msgid "failed to be updated" msgstr "馆藏'%s'不能更新!" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:67 #, c-format msgid "fair" msgstr "公平" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1409 #, c-format msgid "fairy tale" msgstr "童话" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124g.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124g.tt:22 #, c-format msgid "false colour photography" msgstr "分色照相" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:223 #, c-format msgid "famfamfam.com" msgstr "famfamfam.com" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:136 #, c-format msgid "fantasia" msgstr "幻想曲" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:38 #, c-format msgid "fauna" msgstr "动物" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:795 #, c-format msgid "felt-tip pen" msgstr "毡尖笔" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:443 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:459 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:432 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:358 #, c-format msgid "festschrift" msgstr "纪念文集" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:555 #, c-format msgid "festschrift " msgstr "纪念文集 " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:905 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:912 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:325 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:332 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:604 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:611 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1940 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1947 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1995 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:445 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:452 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1478 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1485 #, c-format msgid "fghkdlmor" msgstr "fghkdlmor" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2185 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2192 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2238 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1759 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1766 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1812 #, c-format msgid "fgkdlmor" msgstr "fgkdlmor" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:123 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:324 #, c-format msgid "fgknps" msgstr "fgknps" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:461 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:495 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:479 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:514 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:450 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:484 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:378 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:31 #, c-format msgid "fiction" msgstr "小说" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:566 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:578 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:614 #, c-format msgid "fiction " msgstr "小说 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463 #, c-format msgid "field " msgstr "字段 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:432 #, c-format msgid "field(s) " msgstr "字段 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:52 #, c-format msgid "film (sound film)" msgstr "影片(有声电影)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1029 #, c-format msgid "film base other than safety film" msgstr "根据不安全影片的电片" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:383 #, c-format msgid "film cartridge" msgstr "电匣" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:176 #, c-format msgid "film cartridge " msgstr "电影匣 " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:389 #, c-format msgid "film cassette" msgstr "电影卡带" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:179 #, c-format msgid "film cassette " msgstr "电影卡带 " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:376 #, c-format msgid "film reel" msgstr "电影卷片" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:182 #, c-format msgid "film reel " msgstr "电影卷片 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:421 #, c-format msgid "film strip roll" msgstr "电影卷片" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:393 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:407 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:382 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:306 #, c-format msgid "filmography" msgstr "电影目录" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:508 #, c-format msgid "filmography " msgstr "电影目录 " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:409 #, c-format msgid "filmslip" msgstr "电影概述" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:203 #, c-format msgid "filmslip " msgstr "电影概述 " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:541 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:561 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:530 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:460 #, c-format msgid "filmstrip" msgstr "电影卷片" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:662 #, c-format msgid "filmstrip " msgstr "电影卷片 " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:402 #, c-format msgid "filmstrip cartridge" msgstr "电影片匣" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:206 #, c-format msgid "filmstrip cartridge " msgstr "电影片匣 " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1071 #, c-format msgid "filmstrip roll" msgstr "电影卷片" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:209 #, c-format msgid "filmstrip roll " msgstr "电影卷片 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:275 #, c-format msgid "first generation (Master)" msgstr "第一代(母片)" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:562 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1036 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:582 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:551 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:481 #, c-format msgid "flash card" msgstr "闪卡" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:683 #, c-format msgid "flash card " msgstr "闪卡 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:44 #, c-format msgid "flora" msgstr "植物" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:37 #, c-format msgid "flowline map, flow map" msgstr "流水线图" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:131 #, c-format msgid "folk music" msgstr "民谣音乐" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:498 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:517 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:487 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:416 #, c-format msgid "folktale" msgstr "民间故事" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:617 #, c-format msgid "folktale " msgstr "民间故事 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:111 #, c-format msgid "folktales" msgstr "民间故事" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:431 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:446 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:420 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:345 #, c-format msgid "font" msgstr "字体" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11 #, c-format msgid "for " msgstr "给 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:338 #, c-format msgid "form lines" msgstr "表单线" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:79 #, c-format msgid "forms" msgstr "表单" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145 #, c-format msgid "framework values" msgstr "框架值" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "from" msgstr "来自" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565 #, c-format msgid "from " msgstr "来自 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740 #, c-format msgid "from:" msgstr "来自:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:624 #, c-format msgid "frontispiece" msgstr "标题页" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:126 #, c-format msgid "fugue" msgstr "遁走曲" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:198 #, c-format msgid "full level" msgstr "完整层次" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:16 #, c-format msgid "full score, graphic score" msgstr "总谱,图像记谱" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:360 #, c-format msgid "full track" msgstr "全声道" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84 #, c-format msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) " msgstr "馆员界面未启用此功能) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:86 #, c-format msgid "furniture" msgstr "家具" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:100 #, c-format msgid "g - Projected and video material" msgstr "g- 动态放映数据" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:79 #, c-format msgid "g - Projected medium" msgstr "g - 投影媒体" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:859 #, c-format msgid "g - directory" msgstr "g - 名录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:61 #, c-format msgid "g - monograph whose publication continues for more than a year" msgstr "g - 出版期间一年以上的专书" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:348 #, c-format msgid "g - music" msgstr "g - 音乐" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1065 #, c-format msgid "g - poetry" msgstr "g - 诗" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:84 #, c-format msgid "g Filmer og videoopptak (kap.7)" msgstr "g Filmer og videoopptak (kap.7)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_007.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_007.tt:32 #, c-format msgid "g Grafisk materiale som er tenkt projisert eller gjennomlyst" msgstr "g Grafisk materiale som er tenkt projisert eller gjennomlyst" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "g- 4 3/4 in. or 12 cm." msgstr "g- 4 3/4 英寸或 12 厘米" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "g- 4 3/4 in. or 12 cm. diameter" msgstr "g - 直径4 3/4 英寸或 12 厘米" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "g- 70 mm." msgstr "g - 70 厘米" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "g- 70 mm. film width" msgstr "g - 70 厘米宽影片" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "g- 70 mm. microfilm" msgstr "g - 70 厘米缩影片" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:85 #, c-format msgid "" "g- Conventional romanization or conventional form of name in language of " "cataloging agency" msgstr "g - 传统的罗马化或编目单位语文的罗马化姓名格式" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "g- Diagram" msgstr "g - 图表" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "g- Dolby-C encoded" msgstr "g - 杜比-C 编码" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "g- Glass with lacquer" msgstr "g - 玻璃漆" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "g- Gray scale" msgstr "g - 灰度" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "g- Land-based remote-sensing device" msgstr "g - 陆基遥感设备" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "g- Laserdisc" msgstr "g - 激光唱片" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "g- Laserdisc)" msgstr "g - 激光唱片)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "g- Line by line" msgstr "g - 逐行" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "g- Microopaque" msgstr "g - 缩影反射片" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "g- Nitrate: congealed" msgstr "g - Nitrate: congealed" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "g- Optical and magnetic sound track on motion picture film" msgstr "g - 电影片的光学与磁带声轨" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "g- Photonegative" msgstr "g - 负片" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "g- Production rolls" msgstr "g - 生产卷" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "g- Projected graphic" msgstr "g - 投影图形" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "g- Red strip" msgstr "g - 红带" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:169 #, c-format msgid "g- Reference and subdivision" msgstr "g - 参考与复分" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "g- Sound cartridge" msgstr "g - 音乐匣" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "g- Textile" msgstr "g - 纺织品" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "g- Textiles" msgstr "g - 纺织品" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:338 #, c-format msgid "g- government in exile or clandestine" msgstr "g - 流亡政府或非法政府" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:283 #, c-format msgid "ga- Greek" msgstr "ga - 希腊文" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "ga- Sidelooking airborne radar (SLAR)" msgstr "ga- 侧视空载雷达 (SLAR)" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:434 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:449 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:423 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:348 #, c-format msgid "game" msgstr "游戏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:140 #, c-format msgid "games and recreation" msgstr "游戏与休闲" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "gb- Synthetic aperture airborne radar (SAR)-Single frequency" msgstr "gb- 合成孔径雷达(SAR)-单频" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "gc- SAR-multi-frequency (multichannel)" msgstr "gb- 合成孔径雷达-多频(多频道)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "gd- SAR-like polarization" msgstr "gd- 似合成孔径雷达偏振" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "ge- SAR-cross polarization" msgstr "ge- 跨合成孔径雷达偏振" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:664 #, c-format msgid "genealogical tables" msgstr "谱系表" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1201 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1028 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:955 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:765 #, c-format msgid "general" msgstr "一般" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "gf- Infometric SAR" msgstr "gf- 计量合成孔径雷达" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "gg- polarmetric SAR" msgstr "gg- 旋光合成孔径雷达" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1088 #, c-format msgid "glass" msgstr "玻璃" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:308 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:318 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:297 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124b.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124b.tt:27 #, c-format msgid "globe" msgstr "球体" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1719 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1902 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1464 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1662 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1349 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1532 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1092 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1270 #, c-format msgid "gn" msgstr "gn" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:390 #, c-format msgid "gnomonic" msgstr "球心" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:59 msgid "go to [% bibliotitle %]" msgstr "至 [% bibliotitle %]" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:831 #, c-format msgid "golding" msgstr "镀金" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92 #, c-format msgid "gone no address" msgstr "无地址" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:72 #, c-format msgid "good" msgstr "好" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:141 #, c-format msgid "gospel music" msgstr "福音音乐" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:771 #, c-format msgid "gouache" msgstr "水粉画" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:48 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:45 #, c-format msgid "gra" msgstr "图" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:550 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:570 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:539 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:469 #, c-format msgid "graphic" msgstr "图" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:671 #, c-format msgid "graphic " msgstr "图 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:41 #, c-format msgid "graphic score" msgstr "图像记谱" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:709 #, c-format msgid "graphite" msgstr "石墨" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:194 #, c-format msgid "greater than 9 kilometres" msgstr "大于9公斤" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98 #, c-format msgid "group by" msgstr "群组方式" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160 #, c-format msgid "group by " msgstr "群组方式 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175 #, c-format msgid "grs1" msgstr "grs1" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "gu- Passive microwave mapping" msgstr "gu- 被动微波映射" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "gz- Other microwave data" msgstr "gz- 其它微波数据" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:353 #, c-format msgid "h - facsimiles" msgstr "h - 摹真" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:68 #, c-format msgid "h - monograph with both actual and copyright/privilege date" msgstr "h - 专书同时有实际着作权年与出版年" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:864 #, c-format msgid "h - project description" msgstr "h - 投影说明" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1070 #, c-format msgid "h - speeches, oratory" msgstr "h - 演说稿、对话录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_007.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_007.tt:37 #, c-format msgid "h Mikroform " msgstr "h Mikroform " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "h- 105 mm. microfilm" msgstr "h - 105厘米缩影片" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "h- 120 rpm (cylinders)" msgstr "h - 120转(柱面)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "h- Blue or green strip" msgstr "h - 蓝或绿条" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "h- CED (Capacitance Electronic Disc) videodisc" msgstr "h - CED(静电容量式影碟)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "h- CX encoded" msgstr "h - CX编码" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "h- Hand colored" msgstr "h - 手绘" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "h- Hill-and-dale cutting" msgstr "h - 清楚切割" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "h- Metal" msgstr "h - 金属" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "h- Microfilm slip" msgstr "h- 缩影卷片" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "h- Microform" msgstr "h - 缩影" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "h- Nitrate: powder" msgstr "h - 硝酸盐基:粉状" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "h- Open score" msgstr "h - 开放乐谱" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "h- Photoprint" msgstr "h - 影印" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "h- Tape reel" msgstr "h - 带卷片" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "h- Videotape" msgstr "h - 录影带" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "h- Water surface-based remote-sensing device" msgstr "h - 水面遥测设备" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:345 #, c-format msgid "h- level not determined" msgstr "h - 层次未定" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:56 #, c-format msgid "h- picture" msgstr "h - 图" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:288 #, c-format msgid "ha- Hebrew" msgstr "ha - 希伯来文" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:328 #, c-format msgid "hachures" msgstr "孵化" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1492 #, c-format msgid "hagiography" msgstr "圣徒传" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:365 #, c-format msgid "half track" msgstr "半轨" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:256 #, c-format msgid "hand coloured" msgstr "手工调色" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1628 #, c-format msgid "hand-made paper" msgstr "手工纸" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:29 #, c-format msgid "hand-written" msgstr "手写" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:366 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:380 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:355 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:279 #, c-format msgid "handbook" msgstr "手册" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:481 #, c-format msgid "handbook " msgstr "手册 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:256 #, c-format msgid "handcoloured" msgstr "手工调色" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_106.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_106.tt:45 #, c-format msgid "handwritten" msgstr "手写" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:128 #, c-format msgid "hardboard" msgstr "硬纸板" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747 #, c-format msgid "has " msgstr "有 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21 #, c-format msgid "has all required privileges on database " msgstr "数据库都需要授权 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:252 #, c-format msgid "has already been added." msgstr "已经新增。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89 #, c-format msgid "has never been checked out." msgstr "不曾借出。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251 #, c-format msgid "has too many holds." msgstr "预约太多。" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2025 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1778 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1626 #, c-format msgid "hdl" msgstr "hdl" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1320 #, c-format msgid "heliogravure" msgstr "凹版" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67 #, c-format msgid "here" msgstr "这里" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:171 #, c-format msgid "high (31x - 60x)" msgstr "高倍(31x-60x)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:42 #, c-format msgid "high oblique" msgstr "高斜角" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:900 #, c-format msgid "historical information about music" msgstr "音乐历史信息" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1303 #, c-format msgid "historical work" msgstr "历史工作" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1057 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:501 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:520 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:490 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:36 #, c-format msgid "history" msgstr "历史" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:620 #, c-format msgid "history " msgstr "历史 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95 #, c-format msgid "holdingbranch NOT mapped" msgstr "预约分馆未映射" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103 #, c-format msgid "holdingbranch defined" msgstr "订义预约分馆" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39 msgid "holds queue" msgstr "预约队列" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40 msgid "holds to retrieve off the shelf" msgstr "预约至书架提取" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41 msgid "holds waiting for patron pickup" msgstr "预约到馆待提取" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81 #, c-format msgid "homebranch NOT mapped" msgstr "所属分馆未映射" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89 #, c-format msgid "homebranch defined" msgstr "设置所属分馆" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:862 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:591 #, c-format msgid "http://" msgstr "http://" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:464 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:504 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:482 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:523 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:453 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:493 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:381 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:422 #, c-format msgid "humor, satire" msgstr "幽默,讽刺文" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:581 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:623 #, c-format msgid "humor, satire " msgstr "幽默,讽刺文 " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1442 #, c-format msgid "humour, satire" msgstr "幽默,讽刺文" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:146 #, c-format msgid "hymn" msgstr "圣歌" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:323 #, c-format msgid "hypsometric tints - layer method" msgstr "分层设色 - 分层方式" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:275 #, c-format msgid "i - In partial or incomplete ISBD form" msgstr "i - 部份或不完成的国际标准书目着录表单" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:160 #, c-format msgid "i - Integrating resource" msgstr "i - 整合资源" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:84 #, c-format msgid "i - Nonmusical sound recording" msgstr "i - 非音乐录音" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:106 #, c-format msgid "i - Sound recordings, nonmusical performance" msgstr "i - 录音,非音乐表演" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1075 #, c-format msgid "i - booklet" msgstr "i - 小册子" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:165 #, c-format msgid "i - coats of arm" msgstr "i - 纹章" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:358 #, c-format msgid "i - coats of arms" msgstr "i - 纹章" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:74 #, c-format msgid "i - monograph with both release/issue date and production date" msgstr "i - 专书有释出年/发行年与生产年" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:869 #, c-format msgid "i - statistics" msgstr "i - 统计" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:89 #, c-format msgid "i Lydopptak (ikke musikk) (kap.6)" msgstr "i Lydopptak (ikke musikk) (kap.6)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "i- 1 1/8 x 2 3/8 in." msgstr "i- 1 1/8 x 2 3/8 英寸" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "i- 160 rpm (cylinders)" msgstr "i- 160转(柱面)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "i- Aluminum with lacquer" msgstr "i- 铝箔" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "i- Betacam (1/2 in., videocassette)" msgstr "i- Betacam (1/2 英寸,录影卡带)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "i- Cyan strip" msgstr "i- 靛卷片" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:273 #, c-format msgid "i- ISBD punctuation included" msgstr "i- 包括国际标准书目着录标点符号" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "i- Incomplete" msgstr "i- 不完整" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "i- Instantaneous (recorded on the spot)" msgstr "i- 即时(现场录音)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:151 #, c-format msgid "i- Integrating resource" msgstr "i- 整合资源" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:488 #, c-format msgid "i- International intergovernmental" msgstr "i- 国际政府" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "i- Nitrate base" msgstr "i- 硝酸盐基" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "i- Picture" msgstr "i- 图" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "i- Plastic" msgstr "i- 塑胶" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "i- Sound-track film" msgstr "i- 含音轨的影片" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "i- Spanner short form scoring" msgstr "i- Spanner short form scoring" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:32 #, c-format msgid "i- Subdivided geographically—indirect" msgstr "i- 地理复分—间接" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "i- Submersible remote-sensing device" msgstr "i- 水下遥感设备" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "i- Videodisc" msgstr "i- 影碟" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:62 #, c-format msgid "i- print" msgstr "i- 印刷" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:293 #, c-format msgid "ia- Thai" msgstr "ia- 泰文" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:472 #, c-format msgid "iabhfgnp" msgstr "iabhfgnp" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:459 #, c-format msgid "if" msgstr "若" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200 #, fuzzy, c-format msgid "" "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select " "libraries you want to associate with this value. " msgstr "若需显示所有的属性,则选择全部。否则选择与此值相关的图书馆。 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65 #, c-format msgid "if you wish to enable this feature." msgstr "若您想引导此功能。" #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:449 msgid "ig" msgstr "ig" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96 #, c-format msgid "ignore" msgstr "忽略" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:313 #, c-format msgid "illuminations" msgstr "照明" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_700-4.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_700-4.tt:27 #, c-format msgid "illustrateur" msgstr "插图" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:619 #, c-format msgid "illustrations" msgstr "插图" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:460 #, c-format msgid "imbibition dye transfer" msgstr "染料转色法" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154 #, c-format msgid "in " msgstr "在 " #. %1$s: LibraryName #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42 #, c-format msgid "in %s " msgstr "在%s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103 #, c-format msgid "in Administration" msgstr "在管理" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705 #, c-format msgid "in fines" msgstr "罚款" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747 #, c-format msgid "in fines. If you would like you can record payments. " msgstr "罚款。若您喜欢可以记录付款。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:493 #, c-format msgid "in first issue of next volume - attached" msgstr "在下卷第一期 - 附加" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:380 #, c-format msgid "in first issue of next volume - loose" msgstr "在下卷第一期 - 活页" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:479 #, c-format msgid "in first issue of next volume loose - separately paged" msgstr "在下卷第一期活页 - 分别标页码" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:486 #, c-format msgid "in first issue of next volume loose - unpaged" msgstr "在下卷第一期活页 - 无页码" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:472 #, c-format msgid "in last issue of volume - attached" msgstr "本卷最后一期 - 附加" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:367 #, c-format msgid "in last issue of volume - loose" msgstr "本卷最后一期 - 活页" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:465 #, c-format msgid "in last issue of volume - unpaged" msgstr "本卷最后一期 - 无页码" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:458 #, c-format msgid "in last issue of volume-loose - separately paged" msgstr "本卷最后一期-活页 - 分别编页码" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6 #, fuzzy msgid "in library " msgstr "主要图书馆" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:310 #, c-format msgid "in parts" msgstr "部份" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:605 #, c-format msgid "incomplete" msgstr "不完整" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:372 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:386 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:361 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:223 #, c-format msgid "index" msgstr "索引" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:487 #, c-format msgid "index " msgstr "索引 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:556 #, c-format msgid "index is not available" msgstr "索引不可取得" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:36 #, c-format msgid "index or name list accompanying cartographic item in booklet..." msgstr "索引或名称清单伴随地图馆藏于小册子..." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:31 #, c-format msgid "index or name list on cartographic item itself" msgstr "索引或名称清单在地图馆藏内" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:41 #, c-format msgid "index or name list present but location not specified" msgstr "显示索引或名称,但未指明馆藏志地" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:86 #, c-format msgid "indirect" msgstr "间接" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1543 #, c-format msgid "individual biography" msgstr "分传" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:92 #, c-format msgid "industrial production" msgstr "工业生产" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124g.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124g.tt:42 #, c-format msgid "infrared line scanning" msgstr "红外线扫瞄器" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221 #, c-format msgid "install basic configuration settings" msgstr "安装基本组态设置" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:17 #, c-format msgid "instantaneous (unique, cut on the spot)" msgstr "即时(唯一,当场)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:96 #, c-format msgid "instruction (language)" msgstr "指导(语言)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:920 #, c-format msgid "instructional material" msgstr "教学教材" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:828 #, c-format msgid "instructional materials" msgstr "教学教材" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1323 #, c-format msgid "instructional work" msgstr "教学工作" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:46 #, c-format msgid "instructions" msgstr "教学" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:108 #, c-format msgid "instrumental parts" msgstr "乐器部份" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:151 #, c-format msgid "intermezzo" msgstr "间奏曲" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:86 #, c-format msgid "interviews" msgstr "访问" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193 #, c-format msgid "invalid authority types" msgstr "无效的容许值类型" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:185 #, c-format msgid "irregular" msgstr "不规则" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8 #, fuzzy, c-format msgid "is" msgstr "Avis" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260 #, c-format msgid "is already in possession" msgstr "已经拥有" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210 #, fuzzy, c-format msgid "is already in use by another patron record." msgstr "属性值 %s 已被另个读者记录使用。" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1 msgid "is duplicated" msgstr "被重复" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:438 #, c-format msgid "" "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. " "Also, these policies are based on the patron's home library, " msgstr "被启用,此政策可被流通馆员复盖。此政策依照读者所属图书馆的规定, " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106 #, c-format msgid "is equal to" msgstr "等同于" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:56 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_210c.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_686a.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_686a.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_686a.tt:58 #, c-format msgid "is exactly" msgstr "是同样的" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631 #, c-format msgid "is licensed under the " msgstr "授权方式是 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12 #, fuzzy, c-format msgid "is not" msgstr "流通说明" #. %1$s: message_loo.date_from #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196 #, c-format msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: " msgstr "不是合法的值 (\"%s\")。%s错误:" #. %1$s: message_loo.date_to #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok ) #. %3$s: message_loo.failed_ok #. %4$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej ) #. %5$s: message_loo.failed_rej #. %6$s: ELSIF ( message_loo.approver ) #. %7$s: message_loo.approver #. %8$s: ELSIF ( message_loo.approved_by ) #. %9$s: message_loo.approved_by #. %10$s: ELSIF ( message_loo.op_zero ) #. %11$s: ELSE #. %12$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197 #, c-format msgid "" "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). " "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER " "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber " "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: " "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by " "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please " "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized " "error! %s " msgstr "" "不是合法的值(\"%s\")。%s错误:不能核准术语 (%s)。%s错误:不能拒绝术语 " "(%s)。%s错误:没有匹配的读者 (%s)。需用借阅者号码筛选(不能用名称)。%s错误:没" "有匹配的借阅者号码 (%s)。%s错误:在 KOHA_CONF 文件内的 Koha 根用户(缺省值:" "kohaadmin)不是合法的标签管理器。这些行为纪录在借阅者号码下,所以管理器必须在" "您的借阅者表单内。请登录为不同的授权馆员用户管理标签。%s 不认识的错误! %s " #. %1$s: IF ( paramsloo.single ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:236 #, fuzzy, c-format msgid "is not empty. %s " msgstr "是未空的。 " #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:421 #, c-format msgid "is now debarred until %s " msgstr "现在禁止直到 %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62 #, c-format msgid "is on hold for " msgstr "预约中,为 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642 #, c-format msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom." msgstr "以 MIT 授权被 Ludo van den Boom释出。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:137 #, c-format msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. " msgstr "受封锁的。请确认此读者仍应被封锁。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185 #, c-format msgid "is used as a fallback. " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1936 #, c-format msgid "isbn" msgstr "国际标准图书号码" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1956 #, c-format msgid "ismn" msgstr "国际标准音乐号码" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16 #, c-format msgid "iso2709" msgstr "iso2709" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:613 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1372 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:637 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1106 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:600 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1018 #, c-format msgid "iso3166" msgstr "iso3166" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:650 #, c-format msgid "iso639-2b" msgstr "iso639-2b" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:67 #, c-format msgid "isopleth" msgstr "isopleth" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1946 #, c-format msgid "isrc" msgstr "国际标准录音录影数据代码" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1976 #, c-format msgid "issn" msgstr "国际标准集丛号码" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1994 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1737 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1597 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1334 #, c-format msgid "issue number" msgstr "期号" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41 #, c-format msgid "item fields" msgstr "馆藏字段" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109 #, c-format msgid "item type not defined" msgstr "馆藏类型未定" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:783 #, c-format msgid "itemdata_copynumber" msgstr "itemdata_copynumber" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:782 #, c-format msgid "itemdata_enumchron" msgstr "itemdata_enumchron" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28 #, c-format msgid "itemnum" msgstr "itemnum" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35 #, c-format msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1" msgstr "itemnum:itemnum字段映射至分页-1的一个字段" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249 #, fuzzy, c-format msgid "items (10)" msgstr "馆藏。 " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6 #, c-format msgid "items. " msgstr "馆藏。 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255 #, c-format msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228 #, c-format msgid "items.permanent_location mapped" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67 #, c-format msgid "itemtype NOT mapped" msgstr "馆藏类型未映射" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:647 #, c-format msgid "ivory" msgstr "象牙" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:89 #, c-format msgid "j - Musical sound recording" msgstr "j - 音乐录音" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:112 #, c-format msgid "j - Sound recordings, musical performance" msgstr "j - 录音,音乐表演" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:81 #, c-format msgid "j - document with detailed date of publication" msgstr "j - 包括详细出版日期的文件" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:363 #, c-format msgid "j - genealogical tables" msgstr "j - 谱系表" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:874 #, c-format msgid "j - programmed text book" msgstr "j - 编程教科书" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:94 #, c-format msgid "j Lydopptak av musikkverk (kap.6)" msgstr "j Lydopptak av musikkverk (kap.6)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "j- 2x2 in. or 5x5 cm. slide" msgstr "j- 2x2 英寸或 5x5 厘米幻灯片" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "j- 3 7/8 x 2 1/2 in." msgstr "j- 3 7/8 x 2 1/2 英寸" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "j- Betacam SP (1/2 in., videocassette)" msgstr "j- Betacam SP (1/2 英寸,录影带)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "j- Glass" msgstr "j- 玻璃" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "j- Magenta strip" msgstr "j- 磁带" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "j- Magnetic disc" msgstr "j- 磁片" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "j- Map" msgstr "j- 地图" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "j- Metal and glass" msgstr "j- 金属与玻璃" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "j- Microfilm roll" msgstr "j- 缩影卷片" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "j- Print" msgstr "j- 印本" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "j- Safety film" msgstr "j- 安全胶片" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "j- Short form scoring" msgstr "j- 简版乐谱" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591 #, c-format msgid "jQuery" msgstr "jQuery" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653 #, fuzzy, c-format msgid "jQuery Colvis plugin" msgstr "jQuery 树表外挂" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630 #, c-format msgid "jQuery Star Rating Plugin" msgstr "jQuery Star Rating Plugin" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631 #, c-format msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by " msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590 #, c-format msgid "jQuery and jQueryUI" msgstr "jQuery 与 jQueryUI" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635 #, c-format msgid "jQuery insertAtCaret Plugin" msgstr "jQuery insertAtCaret 外挂" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636 #, fuzzy, c-format msgid "" "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed " "under the " msgstr "" "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 由 phpMyAdmin 发展团体按照以下方式授权 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658 #, fuzzy, c-format msgid "jQuery multiple select plugin" msgstr "jQuery 树表外挂" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640 #, c-format msgid "jQuery treetable Plugin" msgstr "jQuery 树表外挂" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642 #, c-format msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0" msgstr "jQuery 树表外挂 3.1.0" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591 #, c-format msgid "jQueryUI" msgstr "jQueryUI" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:298 #, c-format msgid "ja- Devanagari" msgstr "ja- 梵文" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "ja- Far ultraviolet" msgstr "ja- 远紫外线" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:156 #, c-format msgid "jazz" msgstr "爵士乐" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "jb- Middle ultraviolet" msgstr "jb- 中紫外线" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "jc- Near ultraviolet" msgstr "jc- 近紫外线" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:116 #, c-format msgid "jewellery" msgstr "珠宝" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:62 #, c-format msgid "jigsaws" msgstr "拼图" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:262 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:235 #, c-format msgid "jpxyz" msgstr "jpxyz" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650 #, c-format msgid "jquery.dataTables.grouping.js" msgstr "jquery.dataTables.grouping.js" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657 #, c-format msgid "jquery.multiple.select.js" msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1204 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1031 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:958 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:768 #, c-format msgid "juvenile" msgstr "少年" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1462 #, c-format msgid "juvenile literature" msgstr "少年文学" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:10 #, c-format msgid "juvenile, general" msgstr "少年,一般" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "jv- Ultraviolet combinations" msgstr "jv- 紫外线组合" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "jz- Other ultraviolet data" msgstr "jz- 其它紫外线数据" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:118 #, c-format msgid "k - Two-dimensional graphics" msgstr "k - 两度空间图片" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:94 #, c-format msgid "k - Two-dimensional nonprojectable graphic" msgstr "k - 两度空间非投射图片" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:368 #, c-format msgid "k - forms" msgstr "k - 表单" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:87 #, c-format msgid "k - monograph with both publication date and print date" msgstr "k - 同时有出版年与印刷年的专书" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:879 #, c-format msgid "k - patent" msgstr "k - 专利" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:99 #, c-format msgid "k Grafisk materiale (kap.8)" msgstr "k Grafisk materiale (kap.8)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_007.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_007.tt:42 #, c-format msgid "k Grafisk materiale som er ugjennomtrengelig for lys" msgstr "k Grafisk materiale som er ugjennomtrengelig for lys" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "k- 15/16 ips (tapes)" msgstr "k- 15/16 ips (磁带)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "k- 2 1/4 x 2 1/4 in. or 6x6 cm. slide" msgstr "k- 2 1/4 x 2 1/4 英寸或 6x6 厘米幻灯片" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:243 #, c-format msgid "k- Canadian subject headings" msgstr "k- 加拿大主题标目" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "k- Computer card" msgstr "k- 计算机卡" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "k- Film base, other than safety film" msgstr "k- 胶片基底,安全胶片以外的" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "k- Mixed" msgstr "k- 混搭" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "k- Non-nitrate: detectable deterioration" msgstr "k- 非硝酸盐基:检出恶化" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "k- Nonprojected graphic" msgstr "k- 非投射图片" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "k- Outline" msgstr "k- 大纲" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "k- Poster" msgstr "k- 海报" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "k- Profile" msgstr "k- 配置文件" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "k- Super-VHS (1/2 in., videocassette)" msgstr "k- 超-VHS(1/2 英寸录影带)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "k- Synthetic and glass" msgstr "k- 合成与玻璃" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "k- Yellow strip" msgstr "k- 黄丝带" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:268 #, c-format msgid "k- adult, serious" msgstr "k- 成人,学术性" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:68 #, c-format msgid "k- technical drawing" msgstr "k- 工程图" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:303 #, c-format msgid "ka- Korean" msgstr "ka- 韩文" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:532 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:966 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:552 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:521 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:420 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:451 #, c-format msgid "kit" msgstr "组件" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:126 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:653 #, c-format msgid "kit " msgstr "组件 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37 #, c-format msgid "koha-conf.xml" msgstr "koha-conf.xml" #. INPUT type=text name=filename #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202 msgid "koha.mrc" msgstr "koha.mrc" #. ABBR #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:307 msgid "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}" msgstr "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:50 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:47 #, c-format msgid "kom" msgstr "kom" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:124 #, c-format msgid "l - Electronic resources" msgstr "l - 电子资源" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:373 #, c-format msgid "l - samples" msgstr "l - 样本" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:884 #, c-format msgid "l - standard" msgstr "l - 标准" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "l- 1 7/8 ips (tapes)" msgstr "l- 1 7/8 ips (碟带)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "l- 1/8 in." msgstr "l- 1/8 英寸" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "l- 3x5 in. or 8x13 cm. microfiche, microopaque etc." msgstr "l- 3x5 英寸或 8x13 厘米缩影单片、缩影反射片等" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "l- Lateral or combined cutting" msgstr "l- 侧面或组合切割" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:493 #, c-format msgid "l- Local" msgstr "l- 在地" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "l- Metal" msgstr "l- 金属" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "l- Non-nitrate: advanced deterioration" msgstr "l- 非硝酸盐基:严重的恶化" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "l- S E N 2" msgstr "l- S E N 2" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "l- Technical drawing" msgstr "l- 工程图" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "l- Vertical score" msgstr "l- 纵向量尺" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "l- Vinyl" msgstr "l- 黑胶唱片" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:308 #, c-format msgid "la- Tamil" msgstr "la- 泰米尔文" #. %1$s: batche.batch_id #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77 #, c-format msgid "label_batch_%s.csv" msgstr "label_batch_%s.csv" #. For the first occurrence, #. %1$s: batche.batch_id #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34 #, c-format msgid "label_batch_%s.pdf" msgstr "label_batch_%s.pdf" #. %1$s: batche.batch_id #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82 #, c-format msgid "label_batch_%s.xml" msgstr "label_batch_%s.xml" #. For the first occurrence, #. %1$s: batche.label_count #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58 #, c-format msgid "label_single_%s.csv" msgstr "label_single_%s.csv" #. For the first occurrence, #. %1$s: batche.label_count #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29 #, c-format msgid "label_single_%s.pdf" msgstr "label_single_%s.pdf" #. For the first occurrence, #. %1$s: batche.label_count #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63 #, c-format msgid "label_single_%s.xml" msgstr "label_single_%s.xml" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:27 #, c-format msgid "laboratory and construction kits" msgstr "实验室与建构组件" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1184 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1208 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1272 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1317 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1333 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1365 #, c-format msgid "lacnaf" msgstr "lacnaf" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:99 #, c-format msgid "lacquered (e.g. acetate)" msgstr "漆(如:醋酸盐)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:358 #, c-format msgid "landforms" msgstr "地貌" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_106.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_106.tt:22 #, c-format msgid "large print" msgstr "大字本" #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:63 #, c-format msgid "last on: %s" msgstr "最后在:%s" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1113 #, c-format msgid "later" msgstr "稍后" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:150 #, c-format msgid "lateral or combined cutting" msgstr "侧面或组合切割" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:728 #, c-format msgid "lavierung India ink" msgstr "油墨" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:408 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:422 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:397 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:321 #, c-format msgid "law report or digest" msgstr "法律报告与摘要" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:520 #, c-format msgid "law report or digest " msgstr "法律报告与摘要 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:283 #, c-format msgid "law reports and digests" msgstr "法律报告与摘要" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:277 #, c-format msgid "laws and legislation" msgstr "法律与立法" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1984 #, c-format msgid "lccn" msgstr "美国国会图书馆控制号码" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1178 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1190 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1203 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1266 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1278 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1284 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1313 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1325 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1336 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1373 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2520 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:2293 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:2083 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1697 #, c-format msgid "lcsh" msgstr "美国国会图书馆主题标目" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2521 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:2294 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:2083 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1698 #, c-format msgid "lcshac" msgstr "lcshac" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1220 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1343 #, c-format msgid "lcshcl" msgstr "lcshcl" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:139 #, c-format msgid "leather" msgstr "皮革" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:41 #, c-format msgid "lectures, speeches" msgstr "演讲,演说" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:369 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:544 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:383 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:564 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:358 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:533 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:282 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:463 #, c-format msgid "legal article" msgstr "法律条文" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:484 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:665 #, c-format msgid "legal article " msgstr "法律条文 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:289 #, c-format msgid "legal articles" msgstr "法律条文" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:405 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:419 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:394 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:318 #, c-format msgid "legal case and case notes" msgstr "法律个案与个案说明" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:517 #, c-format msgid "legal case and case notes " msgstr "法律个案与个案说明 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:295 #, c-format msgid "legal cases and case notes" msgstr "法律个案与个案说明" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1253 #, c-format msgid "legal work" msgstr "法律作品" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1421 #, c-format msgid "legend" msgstr "传奇" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:378 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:392 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:367 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:291 #, c-format msgid "legislation" msgstr "立法" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:493 #, c-format msgid "legislation " msgstr "立法 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:134 #, c-format msgid "less than 1 centimetre" msgstr "小于1厘米" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:467 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:485 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:456 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:384 #, c-format msgid "letter" msgstr "书函" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:584 #, c-format msgid "letter " msgstr "书函 " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1447 #, c-format msgid "letters" msgstr "书函" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1273 #, c-format msgid "library catalogue" msgstr "图书馆目录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121 #, c-format msgid "library not defined" msgstr "图书馆未定义" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2924 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2991 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:2441 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:2499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1384 #, c-format msgid "libretto" msgstr "唱词" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:875 #, c-format msgid "libretto or text" msgstr "唱词或文本" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593 #, c-format msgid "licensed under " msgstr "授权方式 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:161 #, c-format msgid "lied" msgstr "lied" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227 #, c-format msgid "like" msgstr "如同" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123a.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123a.tt:16 #, c-format msgid "linear scale" msgstr "直线尺规" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1332 #, c-format msgid "lino-cut" msgstr "胶版版画" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:307 #, c-format msgid "literature surveys/reviews" msgstr "调查/批评文学" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1344 #, c-format msgid "lithography" msgstr "石印术" #. %1$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1342 #, c-format msgid "lithography/option> %s " msgstr "石印术/选项> %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:476 #, c-format msgid "live action" msgstr "使用中" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:821 #, c-format msgid "lobby cards" msgstr "游说卡" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38 #, c-format msgid "localhost" msgstr "在地主机" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:331 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:344 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:320 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:243 #, c-format msgid "loose-leaf" msgstr "活页" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:446 #, c-format msgid "loose-leaf " msgstr "活页 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92 #, c-format msgid "lost" msgstr "遗失" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:37 #, c-format msgid "low oblique" msgstr "低倾斜角" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:161 #, c-format msgid "low reduction" msgstr "低倍数" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:99 #, c-format msgid "m - Computer file" msgstr "m - 计算机文件" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:170 #, c-format msgid "m - Monographic - Bibliographic item" msgstr "m - 专书 - 书目馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:130 #, c-format msgid "m - Multimedia" msgstr "m - 多媒体" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:889 #, c-format msgid "m - dissertation or thesis (original)" msgstr "m - 论文(原文)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:378 #, c-format msgid "m - sound recordings" msgstr "m - 录音" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_007.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_007.tt:47 #, c-format msgid "m Film " msgstr "m 影片 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:104 #, c-format msgid "m Maskinlesbare filer (kap.9)" msgstr "m Maskinlesbare filer (kap.9)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:143 #, c-format msgid "m Monografi" msgstr "m 专书" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "m- 1/4 in." msgstr "m- 1/4 英寸" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "m- 3 3/4 ips (tapes)" msgstr "m- 3 3/4 ips (磁带)" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "m- 3/34 ips (tapes)" msgstr "m- 3 3/4 ips (磁带)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "m- 4x6 in. or 11x15 cm. microfiche, microopaque etc." msgstr "m- 4x6 英寸或11x15 厘米缩影片、缩影卡等" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "m- Combination" msgstr "m- 组合" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "m- M-II (1/2 in., videocassette)" msgstr "m- M-II (1/2 英寸,录影卡带)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "m- Magneto-optical disc" msgstr "m- 磁光盘片" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "m- Mass-produced" msgstr "m- 大量生产" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "m- Microgroove/fine" msgstr "m- 细纹" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "m- Mixed" msgstr "m- 混搭" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "m- Mixed base (nitrate and safety)" msgstr "m- 混合基底(硝酸盐基底与安全基底)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "m- Mixed collection" msgstr "m- 混搭馆藏" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "m- Mixed emulsion" msgstr "m- 混合乳液" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "m- Mixed generation" msgstr "m- 混合发电" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "m- Mixed polarity" msgstr "m- 混合极性" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "m- Mixed uses" msgstr "m- 混搭使用" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "m- Monaural" msgstr "m- 单声道" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:156 #, c-format msgid "m- Monograph/item" msgstr "m- 专书/馆藏" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "m- Motion Picture" msgstr "m- 动画" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "m- Multiple braille types" msgstr "m- 多重点字类型" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "m- Multiple file formats" msgstr "m- 多重文件格式" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "m- Multiple physical forms" msgstr "m- 多种实体格式" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:498 #, c-format msgid "m- Multistate" msgstr "m- 跨州" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "m- Non-nitrate: disaster" msgstr "m- 非硝酸盐基:灾​​难" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "m- Plastic with metal" msgstr "m- 塑胶与金属" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "m- S E N 3" msgstr "m- S E N 3" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:275 #, c-format msgid "m- adult, general" msgstr "m- 成人,一般" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:74 #, c-format msgid "m- master" msgstr "m- 母片" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:476 #, c-format msgid "m/" msgstr "m/" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:161 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:169 #, c-format msgid "m880" msgstr "m880" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:319 #, c-format msgid "ma- Georgian" msgstr "ma- 格鲁吉亚语" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "ma- Multi-spectral, multidata" msgstr "ma- 多光谱,多数据" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:98 #, c-format msgid "machines" msgstr "机械" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:171 #, c-format msgid "madrigal" msgstr "情歌" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:202 #, c-format msgid "magenta strip" msgstr "磁条" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:158 #, c-format msgid "magnetic audio tape in cartridge" msgstr "磁光带匣" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:206 #, c-format msgid "magnetic audio tape in cassette" msgstr "磁带匣" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:199 #, c-format msgid "magnetic audio tape on reel" msgstr "磁光带盘" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:931 #, c-format msgid "magnetic disc" msgstr "磁盘片" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:107 #, c-format msgid "magnetic disc " msgstr "磁盘片 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:152 #, c-format msgid "magnetic sound track on motion picture film" msgstr "电影片的磁性声道" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:141 #, c-format msgid "magnetic storage medium - computer compatible" msgstr "磁性存储媒体 - 与计算机兼容" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:146 #, c-format msgid "magnetic storage medium - not computer compatible" msgstr "磁性存储媒体 - 与计算机不兼容" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:934 #, c-format msgid "magneto-optical disc" msgstr "磁光盘片" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:110 #, c-format msgid "magneto-optical disc " msgstr "磁光盘片 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:611 #, c-format msgid "majolica" msgstr "majolica" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1328 #, c-format msgid "manual" msgstr "手册" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:76 #, c-format msgid "manually and plotted" msgstr "人工绘制" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2SRWDC.xsl:61 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OAIDC.xsl:57 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OAIDC.xsl:57 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RSS2.xsl:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:206 #, c-format msgid "manuscript" msgstr "手稿" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:317 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:976 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:329 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:306 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:423 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124b.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124b.tt:32 #, c-format msgid "map" msgstr "地图" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:136 #, c-format msgid "map " msgstr "地图 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:102 #, c-format msgid "map view" msgstr "查看地图" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:639 #, c-format msgid "maps" msgstr "地图" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:665 #, c-format msgid "marble" msgstr "大理石" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197 #, c-format msgid "marc" msgstr "机读编目格式" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:604 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:627 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:591 #, c-format msgid "marccountry" msgstr "marccountry" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1366 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2476 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1100 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:2245 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1018 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:2041 #, c-format msgid "marcgac" msgstr "marcgac" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:181 #, c-format msgid "march" msgstr "进行曲" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:186 #, c-format msgid "mass" msgstr "弥撒曲" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:22 #, c-format msgid "mass produced" msgstr "大量生产" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:26 #, c-format msgid "master" msgstr "母带" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:27 #, c-format msgid "master tape" msgstr "母带" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:470 #, c-format msgid "matches" msgstr "匹配" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1995 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1738 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1597 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1335 #, c-format msgid "matrix number" msgstr "矩阵号码" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1457 #, c-format msgid "maxim, aphorism, proverb, anecdote" msgstr "座右铭、格言,谚语,轶事" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:206 #, c-format msgid "mazurka" msgstr "mazurka" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:325 #, c-format msgid "mb- Armenian" msgstr "mb- 亚美尼亚" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "mb- Multi-temporal" msgstr "mb- 多时" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86 #, c-format msgid "me" msgstr "我" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:110 #, c-format msgid "medals" msgstr "奖章" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:507 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:526 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:496 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1477 #, c-format msgid "memoir" msgstr "传记" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:626 #, c-format msgid "memoir " msgstr "传记 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:76 #, c-format msgid "memoirs" msgstr "传记" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:87 #, c-format msgid "mental or cognitive map" msgstr "心智图" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1290 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1377 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2522 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:2295 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:2083 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1699 #, c-format msgid "mesh" msgstr "网格" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:121 #, c-format msgid "metal" msgstr "金属" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:104 #, c-format msgid "metal (e.g. aluminium)" msgstr "金属(如:铝)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1107 #, c-format msgid "metal and glass" msgstr "金属与玻璃" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:119 #, c-format msgid "metal and plastic (compact discs)" msgstr "金属与塑胶(光盘)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1098 #, c-format msgid "metall" msgstr "金属" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124e.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124e.tt:17 #, c-format msgid "meteorological" msgstr "气象" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1408 #, c-format msgid "mezzotinta (mezzotint)" msgstr "美柔汀法(磨刻凹版法)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:46 #, c-format msgid "micro opaque" msgstr "缩影印刷卡" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:844 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:998 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:888 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:824 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:36 #, c-format msgid "microfiche" msgstr "缩影" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:96 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:158 #, c-format msgid "microfiche " msgstr "缩影 " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:41 #, c-format msgid "microfiche cassette" msgstr "缩影卡带" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:161 #, c-format msgid "microfiche cassette " msgstr "缩影卡带 " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:847 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:891 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:827 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:696 #, c-format msgid "microfilm" msgstr "缩影片" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:99 #, c-format msgid "microfilm " msgstr "缩影片 " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1004 #, c-format msgid "microfilm cartridge" msgstr "缩影匣" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:164 #, c-format msgid "microfilm cartridge " msgstr "缩影匣 " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:26 #, c-format msgid "microfilm cassette" msgstr "缩影卡带" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:167 #, c-format msgid "microfilm cassette " msgstr "缩影卡带 " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:31 #, c-format msgid "microfilm reel" msgstr "缩影卷片" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:170 #, c-format msgid "microfilm reel " msgstr "缩影卷片 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:51 #, c-format msgid "microfilm slip" msgstr "缩影条" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_106.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_106.tt:71 #, c-format msgid "microform" msgstr "缩影" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:21 #, c-format msgid "microform cartridge" msgstr "缩影匣" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:205 #, c-format msgid "microgroove/fine" msgstr "缩影细纹" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1013 #, c-format msgid "microopaque" msgstr "缩影印刷卡" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:173 #, c-format msgid "microopaque " msgstr "缩影印刷卡 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:221 #, c-format msgid "microphotography" msgstr "缩影照像" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_106.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_106.tt:39 #, c-format msgid "microprint" msgstr "缩影印刷" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:565 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:585 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:554 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:484 #, c-format msgid "microscope slide" msgstr "显微镜幻灯片" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:686 #, c-format msgid "microscope slide " msgstr "显微镜幻灯片 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:56 #, c-format msgid "microscope slides" msgstr "显微镜幻灯片" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:50 #, c-format msgid "minerals" msgstr "矿物质" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_106.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_106.tt:59 #, c-format msgid "mini-print" msgstr "迷你印刷" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:323 #, c-format msgid "miniature" msgstr "微型" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:176 #, c-format msgid "minuet" msgstr "小步舞曲" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1452 #, c-format msgid "miscellane" msgstr "杂项" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:273 #, c-format msgid "missing" msgstr "遗失" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1452 #, c-format msgid "mixed" msgstr "混合" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:369 #, c-format msgid "mixed base (nitrate and safety)" msgstr "混合基底(硝酸盐基底与安全基底)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:158 #, c-format msgid "mixed collection" msgstr "混合馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1048 #, c-format msgid "mixed collection (containing more than one type of base)" msgstr "混合馆藏(包括多种馆藏类型)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:254 #, c-format msgid "mixed emulsion" msgstr "混合乳化" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:295 #, c-format msgid "mixed generations" msgstr "混合发电" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:304 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2SRWDC.xsl:72 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OAIDC.xsl:68 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:313 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OAIDC.xsl:68 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RSS2.xsl:66 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:293 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2DC.xsl:56 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RDFDC.xsl:51 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:212 #, c-format msgid "mixed material" msgstr "混合材料" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:421 msgid "mixed materials" msgstr "混合材料" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:83 #, c-format msgid "mixed polarity" msgstr "混合极性" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:97 #, c-format msgid "mixing tracks" msgstr "混合轨道" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "mm- Combination of various data types" msgstr "mm- 多种数据类型组合" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "mmm- Multiple" msgstr "mmm- 多重" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:568 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:979 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:588 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:557 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124b.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124b.tt:37 #, c-format msgid "model" msgstr "模型" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:139 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:689 #, c-format msgid "model " msgstr "模型 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:158 #, c-format msgid "models" msgstr "模型" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:164 #, c-format msgid "models for making" msgstr "制造的模型" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:196 #, c-format msgid "modern" msgstr "现代" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13 msgid "modified" msgstr "修改过" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:396 #, c-format msgid "monaural" msgstr "单声道" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:169 #, c-format msgid "monoaural" msgstr "单声道" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:208 #, c-format msgid "monochrome" msgstr "单色" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:746 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:786 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:733 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:626 #, c-format msgid "monographic" msgstr "专书" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:27 #, c-format msgid "monographic series" msgstr "专书集丛" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1416 #, c-format msgid "monotype" msgstr "单一类型" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:85 #, c-format msgid "monthly" msgstr "月刊" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:146 #, c-format msgid "months" msgstr "月份" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1117 #, c-format msgid "moon" msgstr "月球" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:248 #, c-format msgid "moon " msgstr "月球 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:191 #, c-format msgid "motet" msgstr "经文歌" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:42 #, c-format msgid "mother (positive)" msgstr "母(正片)" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:556 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:576 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:545 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:22 #, c-format msgid "motion picture" msgstr "电影" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:677 #, c-format msgid "motion picture " msgstr "电影 " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:301 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2SRWDC.xsl:69 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OAIDC.xsl:65 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:310 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OAIDC.xsl:65 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RSS2.xsl:63 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:290 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2DC.xsl:53 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RDFDC.xsl:48 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:209 #, c-format msgid "moving image" msgstr "移动影像" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:196 #, c-format msgid "moving picture music" msgstr "电影配乐" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:21 #, c-format msgid "multi-color" msgstr "多色" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:409 #, c-format msgid "multichannel, surround or quadraphonic" msgstr "多频道、环绕音效或四声道" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:250 #, c-format msgid "multicoloured" msgstr "多色彩" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:30 #, c-format msgid "multimedia" msgstr "多媒体" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_106.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_106.tt:52 #, c-format msgid "multimedia (e.g. an item in regular print with a microfiche supplement)" msgstr "多媒体(如:常态印刷的馆藏附件为缩影片)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:76 #, c-format msgid "multiple formats" msgstr "多重格式" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:201 #, c-format msgid "multiple forms" msgstr "多重表单" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1522 #, c-format msgid "multiple or other" msgstr "多重或其它" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1563 #, c-format msgid "multiple or other form" msgstr "多重或其它表单" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:51 #, c-format msgid "multiple/other literary forms" msgstr "多重/其它图书馆表单" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124g.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124g.tt:27 #, c-format msgid "multispectral photography" msgstr "多重曝光照像" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124g.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124g.tt:32 #, c-format msgid "multispectral scanning" msgstr "多光谱扫描" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:654 #, c-format msgid "music" msgstr "音乐" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1996 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1739 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1597 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1336 #, c-format msgid "music plate" msgstr "音乐盘" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1997 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1740 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1597 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1337 #, c-format msgid "music publisher" msgstr "音乐出版社" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:166 #, c-format msgid "musical revue and comedy" msgstr "音乐杂志和喜剧" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35 #, c-format msgid "must" msgstr "必须" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24 #, c-format msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on " msgstr "必须有USAGE、INSERT、UPDATE、DELETE、DROP 与 CREATE权限 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204 #, c-format msgid "must match" msgstr "必须匹配" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:280 #, c-format msgid "n - In non-ISBD form" msgstr "n - 非国际标准准书目着录格式" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:36 #, c-format msgid "n - New record" msgstr "n - 新增纪录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:894 #, c-format msgid "n - laws and legislation" msgstr "n - 法律与立法" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:383 #, c-format msgid "n - transparencies" msgstr "n - 透明图片" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:34 #, c-format msgid "n Ny post" msgstr "n Ny post" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:82 #, c-format msgid "n Ukjent år" msgstr "n Ukjent år" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "n- Chart" msgstr "n- 图表" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tt:97 #, c-format msgid "n- Complete authority record" msgstr "n- 完整权威纪录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:37 #, c-format msgid "n- New" msgstr "n- 新增" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:637 #, c-format msgid "n- Not applicable" msgstr "n- 不适用" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "n- Vellum" msgstr "n- 牛皮纸" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116 #, c-format msgid "n/a" msgstr "n/a" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:101 #, c-format msgid "n> " msgstr "n> " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:42 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1172 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1199 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1260 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1308 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1329 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1369 #, c-format msgid "naf" msgstr "naf" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1296 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1381 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2524 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:2297 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:2083 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1701 #, c-format msgid "nal" msgstr "nal" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1232 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1351 #, c-format msgid "nalnaf" msgstr "nalnaf" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1122 #, c-format msgid "narrower" msgstr "狭义" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:301 #, c-format msgid "negative" msgstr "负片" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:337 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:350 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:326 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:32 #, c-format msgid "newspaper" msgstr "报纸" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:452 #, c-format msgid "newspaper " msgstr "报纸 " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_106.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_106.tt:27 #, c-format msgid "newspaper format" msgstr "报纸格式" #. INPUT type=image #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314 msgid "next" msgstr "下一个" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:343 #, c-format msgid "nitrate" msgstr "硝酸盐基底" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:534 #, c-format msgid "nitrate - brownish, discoloration, fading, dusty" msgstr "硝酸盐基底 - 棕色化、变色、褪色、尘土化" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:554 #, c-format msgid "nitrate - congealed" msgstr "硝酸盐基底 - 冷凝" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:547 #, c-format msgid "nitrate - frothy, bubbles, blisters" msgstr "硝酸盐基底 - 泡沫、气泡、水泡" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:560 #, c-format msgid "nitrate - powder" msgstr "硝酸盐基底 - 粉化" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:528 #, c-format msgid "nitrate - pungent odour" msgstr "硝酸盐基底 -" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:540 #, c-format msgid "nitrate - sticky" msgstr "硝酸盐基底 - 黏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:521 #, c-format msgid "nitrate - suspicious odour" msgstr "硝酸盐基底 - 可疑的气味" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1226 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1347 #, c-format msgid "nlmnaf" msgstr "nlmnaf" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "nn- Not applicable" msgstr "nn- 不适用" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "nnn- Not applicable" msgstr "nnn- 不适用" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154 #, c-format msgid "no NULL value in frameworkcode" msgstr "此框架代码内无值" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103 #, c-format msgid "no active" msgstr "未使用" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:581 #, c-format msgid "no cumulative index or table of contents" msgstr "无汇编索引或目次" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:584 #, c-format msgid "no deterioration" msgstr "无恶化" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:144 #, c-format msgid "no frequency (i.e. irregular)" msgstr "无频率(即不规则)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:669 #, c-format msgid "no illustrations" msgstr "无插图" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:46 #, c-format msgid "no index or name lis" msgstr "无索名或名称清单" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:301 #, c-format msgid "no libraries defined" msgstr "未设置图书馆" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:67 #, c-format msgid "no narrative tex" msgstr "无狭义词" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:304 #, c-format msgid "no patron categories defined" msgstr "未设置读者类型" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:217 #, c-format msgid "no secondary support" msgstr "无次级支持" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:212 #, c-format msgid "no sound" msgstr "无声音" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:425 #, c-format msgid "no title-page issued" msgstr "未发行题名页" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113 #, c-format msgid "noItemTypeImages system preference" msgstr "noItemTypeImages系统首选" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:211 #, c-format msgid "nocturne" msgstr "夜曲" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_135a.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_135a.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:153 #, c-format msgid "non required value" msgstr "没有必要的值" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:530 #, c-format msgid "non-anamorphic (wide screen)" msgstr "无变形(宽屏幕)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124a.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124a.tt:16 #, c-format msgid "non-photographic image" msgstr "无照像影像" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25 #, c-format msgid "none" msgstr "无" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:572 #, c-format msgid "nonnitrate - advanced deterioration" msgstr "非硝酸盐基底 - 进一步恶化" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:566 #, c-format msgid "nonnitrate - detectable deterioration (e.g. diacetate odour)" msgstr "非硝酸盐基底 - 检测到恶化(如:二醋酸气味)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:578 #, c-format msgid "nonnitrate - disaster" msgstr "非硝酸盐基底 - 灾难" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1048 #, c-format msgid "nonpublic" msgstr "非公开" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:179 #, c-format msgid "normalised irregular" msgstr "正常的不规则" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123i_j.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123i_j.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123e.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123e.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123f.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123f.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123d.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123d.tt:27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123g.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123g.tt:27 #, c-format msgid "north" msgstr "北方" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68 #, c-format msgid "not" msgstr "不是" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:58 #, c-format msgid "not a biography" msgstr "不是传记" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:344 #, c-format msgid "not a conference publication" msgstr "不是会议出版品" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1517 #, c-format msgid "not a literary text" msgstr "不是文学文字" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:560 #, c-format msgid "not a motion picture" msgstr "不是电影片" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:495 #, c-format msgid "not a motion picture or video recording" msgstr "不是电影或录影" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:445 #, c-format msgid "not a motion picture or visual projection" msgstr "不是电影或视觉投射" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:267 #, c-format msgid "not a reproduction" msgstr "不是复制品" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:311 #, c-format msgid "not a safety base" msgstr "不是安全基底" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1000 #, c-format msgid "not a videorecording" msgstr "不是录影" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1128 #, c-format msgid "not a visual projection" msgstr "不是视觉投射" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:1010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:1012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:549 #, c-format msgid "not applicable" msgstr "不适用" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:429 #, c-format msgid "not applicable (item is silent)" msgstr "不适用(馆藏是默片)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:268 #, c-format msgid "not applicable (item not a colour film)" msgstr "不适用(馆藏不是彩色片)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:493 #, c-format msgid "not applicable (not a colour film)" msgstr "不适用(不是彩色片)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:86 #, c-format msgid "not applicable, not a score" msgstr "不适用,不是乐谱" #. ACRONYM #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116 msgid "not available" msgstr "不可取得" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1558 #, c-format msgid "not biographical" msgstr "非地理复分" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "not checked out" msgstr "未借出" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107 #, c-format msgid "not equal to" msgstr "不等同于" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:563 #, c-format msgid "not fiction " msgstr "非小说 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:167 #, c-format msgid "not known" msgstr "不明" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228 #, c-format msgid "not like" msgstr "不像" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199 #, c-format msgid "not owned" msgstr "未拥有" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1134 #, c-format msgid "not present (no secondary support)" msgstr "不显现(无次级支持)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:122 #, c-format msgid "not screened" msgstr "未检旦" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1054 #, c-format msgid "notFound" msgstr "未找到" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:297 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1061 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2SRWDC.xsl:66 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OAIDC.xsl:62 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:306 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OAIDC.xsl:62 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RSS2.xsl:60 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:286 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2DC.xsl:50 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RDFDC.xsl:45 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:206 #, c-format msgid "notated music" msgstr "标记乐谱" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:470 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:488 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:459 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1394 #, c-format msgid "novel" msgstr "小说" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:587 #, c-format msgid "novel " msgstr "小说 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1399 #, c-format msgid "novella" msgstr "中篇小说" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:82 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:278 #, c-format msgid "np" msgstr "np" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_135a.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_135a.tt:22 #, c-format msgid "numeric" msgstr "数字" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:425 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:440 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:414 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:339 #, c-format msgid "numeric data" msgstr "数字数据" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:541 #, c-format msgid "numeric data " msgstr "数字数据 " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:105 #, c-format msgid "numeric table" msgstr "数字表格" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:104 #, c-format msgid "o - Kit" msgstr "o - 组件" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:41 #, c-format msgid "o - Previously issued higher level record" msgstr "o - 较早发行的高阶纪录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:388 #, c-format msgid "o - illuminations" msgstr "o - 插图" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:900 #, c-format msgid "o - numeric table" msgstr "o - 数字表" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:109 #, c-format msgid "o Kombidokumenter" msgstr "o Kombidokumenter" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:87 #, c-format msgid "o Opphørt (periodika)" msgstr "o Opphørt (periodika)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "o- 1/2 in." msgstr "o- 1/2 英寸" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "o- 5 1/4 in." msgstr "o- 5 1/4 英寸" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "o- 5 1/4 x 3 7/8 in." msgstr "o- 5 1/4 x 3 7/8 英寸" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "o- 6x9 in. or 16x23 microfiche, microopaque etc." msgstr "o- 6x9 英寸或 16x23 缩影卡、缩影片等" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "o- 7 1/2 ips (tapes)" msgstr "o- 7 1/2 ips (碟带)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "o- D-2 (3/4 in., videocassette)" msgstr "o- D-2(3/4 英寸,录影卡带)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "o- Film roll" msgstr "o- 电影卷片" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "o- Filmstrip roll" msgstr "o- 电影卷片" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "o- Flash card" msgstr "o- 闪卡" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:503 #, c-format msgid "o- Government agency—type undetermined" msgstr "o- 政府机构—类型未定" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tt:102 #, c-format msgid "o- Incomplete authority record" msgstr "o- 不完整的权威纪录" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "o- Kit" msgstr "o- 组件" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tt:42 #, c-format msgid "o- Obsolete" msgstr "o- 过时" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "o- Optical disc" msgstr "o- 光盘" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "o- Original" msgstr "o- 原件" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "o- Paper" msgstr "o- 纸张" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:100 #, c-format msgid "of accompanying material, " msgstr "附件," #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:96 #, c-format msgid "of contents page, " msgstr "目次页, " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:93 #, c-format msgid "of intermediate text, " msgstr "中间的文字 " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:99 #, c-format msgid "of libretto, " msgstr "唱词 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260 #, c-format msgid "of one item" msgstr "其中一个馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:94 #, c-format msgid "of original work, " msgstr "原着, " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:101 #, c-format msgid "of subtitles, " msgstr "副书名, " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:95 #, c-format msgid "of summary, " msgstr "摘要, " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:97 #, c-format msgid "of title page, " msgstr "书名页, " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:98 #, c-format msgid "of title proper, " msgstr "正书名, " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:783 #, c-format msgid "oil" msgstr "油" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "on reserve" msgstr "在指定参考书" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:534 #, c-format msgid "on this item " msgstr "在此馆藏 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210 #, c-format msgid "once every" msgstr "每次一个" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:16 #, c-format msgid "one color" msgstr "单色" #. %1$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:187 #, fuzzy, c-format msgid "one or more records without items attached. %s " msgstr "此纪录没有附加的馆藏。 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:237 #, c-format msgid "one-colour, monochrome" msgstr "单色" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:216 #, c-format msgid "opera" msgstr "戏剧" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:171 #, c-format msgid "optical and magnetic sound track on motion picture film" msgstr "电影片的光学与磁性音轨" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:937 #, c-format msgid "optical disc" msgstr "光盘片" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:145 #, c-format msgid "optical sound track on motion picture film" msgstr "电影片的光学音轨" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:230 #, c-format msgid "or" msgstr "或" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159 #, c-format msgid "or " msgstr "或 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106 #, c-format msgid "or MARC subfield." msgstr "或机读编目格式分栏。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88 #, c-format msgid "or any available" msgstr "或任何可取得" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1112 #, c-format msgid "or create" msgstr "或新增" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:221 #, c-format msgid "oratorio" msgstr "清唱剧" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1512 #, c-format msgid "oratory, speeches" msgstr "演讲,致词" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:21 #, c-format msgid "original" msgstr "原件" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:186 #, c-format msgid "original, i.e. primary" msgstr "原件,即最初的" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1711 #, c-format msgid "ornamental device not present" msgstr "未呈现观赏性设备" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1716 #, c-format msgid "ornamental device present" msgstr "呈现观赏性设备" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:318 #, c-format msgid "ornamental letter" msgstr "装饰字母" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:400 #, c-format msgid "orthographic" msgstr "正字" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2SRWDC.xsl:232 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OAIDC.xsl:170 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OAIDC.xsl:170 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RSS2.xsl:173 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2DC.xsl:175 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RDFDC.xsl:170 #, c-format msgid "ot" msgstr "ot" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1125 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1128 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1132 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1150 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1153 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124b.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124b.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:1020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:1022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_135a.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_135a.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:563 #, c-format msgid "other" msgstr "其它" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:86 #, c-format msgid "other (sepia, tinted, etc.)" msgstr "其它 (棕褐色、有色等)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:850 #, c-format msgid "other accompanying material" msgstr "其它附件" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:930 #, c-format msgid "other accompanying textual material" msgstr "其它文字附件" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:395 #, c-format msgid "other film type" msgstr "其它影片类型" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:415 #, c-format msgid "other filmstrip type" msgstr "其它幻灯片类型" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:212 #, c-format msgid "other filmstrip type " msgstr "其它幻灯片类型 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:361 #, c-format msgid "other form" msgstr "其它格式" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_106.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_106.tt:77 #, c-format msgid "other form of material" msgstr "其它数据格式" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:34 #, c-format msgid "other form of textual material" msgstr "其它文字数据格式" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:451 #, c-format msgid "other forms of release" msgstr "其它释出的格式" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:905 #, c-format msgid "other historical information" msgstr "其它历史数据" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:319 #, c-format msgid "other kinds of contents" msgstr "其它内容种类" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:647 #, c-format msgid "other known type" msgstr "其它已知类型" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:348 #, c-format msgid "other methods in color" msgstr "其它上色方法" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:373 #, c-format msgid "other methods of relief representation" msgstr "其它地貌表示法" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:171 #, c-format msgid "other non photographic medium" msgstr "其它非照像媒体" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:190 #, c-format msgid "other non-projected graphic type" msgstr "其化非投影图形类型" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:196 #, c-format msgid "other photographic medium" msgstr "其它照像媒体" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:283 #, c-format msgid "other rules" msgstr "其它规则" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:232 #, c-format msgid "other tone" msgstr "其它调" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123a.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123a.tt:26 #, c-format msgid "other type of scale (e.g., time scale, quantitative statistical scale)" msgstr "其它尺规类型(如:时间尺规、质化统计尺规)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:121 #, c-format msgid "other types of literary text" msgstr "其它文学文字类型" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:908 #, c-format msgid "other videotype" msgstr "其它影带类型" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:554 #, c-format msgid "other wide screen format" msgstr "其它宽屏幕格式" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:209 #, c-format msgid "others" msgstr "其它" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:85 #, c-format msgid "outtakes" msgstr "通气管" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:226 #, c-format msgid "overture" msgstr "序曲" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:109 #, c-format msgid "p - Mixed materials" msgstr "p - 混搭数据" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:46 #, c-format msgid "p - Previously issued as an incomplete, pre-publication record" msgstr "p - 稍早曾释出的不完整出版前纪录" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:906 #, c-format msgid "p - technical report" msgstr "p - 技术报告" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:148 #, c-format msgid "p Analytt til periodikum" msgstr "p Analytt til periodikum" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:40 #, c-format msgid "p Oppgradert post" msgstr "p Oppgradert post" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:92 #, c-format msgid "" "p År for distribusjon/frigivelse i pos. 7-10 og produksjons-/opptaksperiode " "i pos. 11-14" msgstr "" "p År for distribusjon/frigivelse i pos. 7-10 og produksjons-/opptaksperiode " "i pos. 11-14" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "p- 1 in." msgstr "p- 1 英寸" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "p- 15 ips (tapes)" msgstr "p- 15 ips (磁带)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "p- 3 1/4 x 7 3/8 in. or 9x19 cm. aperture card" msgstr "p- 3 1/4 x 7 3/8 英寸或 9x19 厘米孔卡" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "p- 8 mm." msgstr "p- 8 厘米" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:42 #, c-format msgid "p- Increase in encoding level from prepublication" msgstr "p- 从出版前新增编码层次" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "p- Plaster" msgstr "p- 塑胶" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "p- Plastic" msgstr "p- 塑胶" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "p- Postcard" msgstr "p- 明信片" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "p- Present" msgstr "p- 现在" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "p- Preservation" msgstr "p- 保存" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "p- Safety base, polyester" msgstr "p- 安全基底,聚酯纤维" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "p- Sepia tone" msgstr "p- 深褐色调" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "pa- Sonar--water depth" msgstr "pa- 声纳--水深" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:183 #, c-format msgid "painting" msgstr "绘画" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:106 #, c-format msgid "paper" msgstr "纸张" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:124 #, c-format msgid "paper backed" msgstr "纸张" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1666 #, c-format msgid "paper contains watermark" msgstr "浮水印纸张" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1661 #, c-format msgid "paper does not contain watermark" msgstr "无浮水印纸张" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1623 #, c-format msgid "paper, general" msgstr "纸张,一般" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1427 #, c-format msgid "parable" msgstr "喻言" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1643 #, c-format msgid "parchment, vellum" msgstr "羊皮纸" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1116 #, c-format msgid "parentOrg" msgstr "parentOrg" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:103 #, c-format msgid "parts exist (vocal and instrumental)" msgstr "存在声部(声乐和器乐)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:128 #, c-format msgid "parts not present" msgstr "声部不存在" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:261 #, c-format msgid "partsong" msgstr "合唱曲" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:256 #, c-format msgid "passacaglia" msgstr "passacaglia" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:241 #, c-format msgid "passion music" msgstr "激情音乐" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124g.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124g.tt:62 #, c-format msgid "passive microwave mapping" msgstr "被动微波映射" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:777 #, c-format msgid "pastel" msgstr "柔和" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:440 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:456 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:429 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:101 #, c-format msgid "patent" msgstr "专利" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:552 #, c-format msgid "patent " msgstr "专利 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170 #, c-format msgid "patron categories" msgstr "读者类型" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68 #, c-format msgid "patron category " msgstr "读者类型 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:162 #, fuzzy, c-format msgid "patron_attributes" msgstr "读者属性" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:292 #, fuzzy, c-format msgid "patrons to " msgstr "读者类型 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:266 #, c-format msgid "pavan" msgstr "孔雀舞" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "pb- Sonar--bottom topography images, sidescan" msgstr "pb- 声纳--海底地形影像、侧面扫瞄" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "pc- Sonar--bottom topography, near-surface" msgstr "pc- 声纳--海底地形、近海面" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "pd- Sonar--bottom topography, near-bottom" msgstr "pd- 声纳--海底地形、近海底" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "pe- Seismic surveys" msgstr "pe- 地震调查" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:702 #, c-format msgid "pencil" msgstr "铅笔" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342 #, c-format msgid "pending" msgstr "待决" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644 #, c-format msgid "pending offline circulation actions" msgstr "待处理脱机流通内容" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:340 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:353 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:329 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:22 #, c-format msgid "periodical" msgstr "期刊" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:455 #, c-format msgid "periodical " msgstr "期刊 " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:278 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:286 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:268 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:186 #, c-format msgid "personal" msgstr "个人" #. INPUT type=submit name=phony_submit #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:243 msgid "phony_submit" msgstr "phony_submit" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:216 #, c-format msgid "photocopying" msgstr "复印" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124a.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124a.tt:21 #, c-format msgid "photographic image" msgstr "照像" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:81 #, c-format msgid "photographically" msgstr "摄影" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:257 #, c-format msgid "photography" msgstr "摄影" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1350 #, c-format msgid "photolithography" msgstr "光刻" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1042 #, c-format msgid "photomechanical print" msgstr "照相制版印刷" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:188 #, c-format msgid "photomechanical print " msgstr "照相制版印刷 " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:184 #, c-format msgid "photomechanical reproduction" msgstr "照相制版复制" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:185 #, c-format msgid "photonegative" msgstr "避光" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:191 #, c-format msgid "photonegative " msgstr "避光 " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:186 #, c-format msgid "photoprint" msgstr "影印" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:194 #, c-format msgid "photoprint " msgstr "影印 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:107 #, c-format msgid "picto map" msgstr "照像地图" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:77 #, c-format msgid "pictorial map" msgstr "图解地图" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:353 #, c-format msgid "pictorially" msgstr "图解" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:547 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1051 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:567 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:536 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:187 #, c-format msgid "picture" msgstr "图" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:668 #, c-format msgid "picture " msgstr "图 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124b.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124b.tt:62 #, c-format msgid "plan" msgstr "计画" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:959 #, c-format msgid "planetary or lunar globe" msgstr "行星或月球仪" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:27 #, c-format msgid "planimetric" msgstr "平面测量" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:649 #, c-format msgid "plans" msgstr "计画" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:161 #, c-format msgid "plaster" msgstr "石膏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:731 #, c-format msgid "plastic" msgstr "塑胶" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:94 #, c-format msgid "plastic (mass produced)" msgstr "塑胶 (大量生产)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:114 #, c-format msgid "plastic pressing" msgstr "塑料压制" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:74 #, c-format msgid "plates" msgstr "图版" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6 msgid "please enter a date !" msgstr "请键入日期!" #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %] #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598 msgid "please note your reason here..." msgstr "请注意您的理由在这里..." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662 #, fuzzy, c-format msgid "plugin by John Resig is licensed under the " msgstr "Jovan Popovic 的外挂程序采取 BSD 与 GPL v2 许可证。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650 #, c-format msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license." msgstr "Jovan Popovic 的外挂程序采取 BSD 与 GPL v2 许可证。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82 #, c-format msgid "" "plugins in order by significance, from most significant to least " "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. " "(NOTE: " msgstr "外挂程序依其意义排列,最有意义者在前,勾选要用外挂程序前的盒。(说明:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75 #, c-format msgid "" "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be " "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the " "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local " "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, " "not recommended, and likely will not work." msgstr "" "外挂程序要求安装Javascript。若不能使用Javascript,需要进入在地首选分页的组态" "(存储在OPACdidyoumean与INTRAdidyoumean系统首选内),但不支持也不推荐,所以不能" "运作。" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:510 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:529 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:499 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:21 #, c-format msgid "poetry" msgstr "诗" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:629 #, c-format msgid "poetry " msgstr "诗 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:22 #, c-format msgid "polarized" msgstr "极化" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1308 #, c-format msgid "polemical treatise" msgstr "辩论文集" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1258 #, c-format msgid "political work" msgstr "政治作品" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:246 #, c-format msgid "polonaise" msgstr "波兰舞曲" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:485 #, c-format msgid "polyconic" msgstr "多圆锥" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:139 #, c-format msgid "polyester" msgstr "聚酯纤维" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:355 #, c-format msgid "polyester base (e.g. ester)" msgstr "聚酯纤维基底(如,酯)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:629 #, c-format msgid "polyhedric" msgstr "多面体的" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:62 #, c-format msgid "poor" msgstr "少" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:251 #, c-format msgid "popular music" msgstr "通俗音乐" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:134 #, c-format msgid "porcelain" msgstr "陶器" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:200 #, c-format msgid "porcelaine" msgstr "陶器" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:677 #, c-format msgid "porphyry" msgstr "斑岩" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:629 #, c-format msgid "portrait" msgstr "图像" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:71 #, c-format msgid "portraits" msgstr "图像" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:294 #, c-format msgid "positive" msgstr "正片" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:808 #, c-format msgid "posters" msgstr "海报" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_700-4.tt:13 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_700-4.tt:15 #, c-format msgid "postface" msgstr "后记" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:11 #, c-format msgid "pre-primary (0-5)" msgstr "学龄前(0-5)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:695 #, c-format msgid "precious metals" msgstr "贵重金属" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:659 #, c-format msgid "precious stones" msgstr "贵重石头" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:231 #, c-format msgid "prelude and fugue" msgstr "序曲与赋格" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1207 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1034 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:961 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:771 #, c-format msgid "preschool" msgstr "学龄前" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:916 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:962 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:896 #, c-format msgid "preservation" msgstr "保存" #. INPUT type=image #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:309 msgid "previous" msgstr "前一个" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:12 #, c-format msgid "primary (5-8)" msgstr "小学(5-8)" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:838 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1054 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:882 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:188 #, c-format msgid "print" msgstr "打印" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:90 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:197 #, c-format msgid "print " msgstr "打印 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:252 #, c-format msgid "printed" msgstr "打印" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1677 #, c-format msgid "printer's device not present" msgstr "未出现打印机设备" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1682 #, c-format msgid "printer's device present" msgstr "打印机设置出现" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:211 #, c-format msgid "printing" msgstr "打印" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:280 #, c-format msgid "printing master" msgstr "打印原稿" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:109 #, c-format msgid "production rolls" msgstr "生产卷" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124b.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124b.tt:42 #, c-format msgid "profile" msgstr "配置文件" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:142 #, c-format msgid "profile " msgstr "配置文件 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:236 #, c-format msgid "programme music" msgstr "节目音乐" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:390 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:404 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:379 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:303 #, c-format msgid "programmed text" msgstr "编程文字" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:505 #, c-format msgid "programmed text " msgstr "编程文字 " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:100 #, c-format msgid "programmed text books" msgstr "编程教科书" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:265 #, c-format msgid "programmed texts" msgstr "编程文字" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:814 #, c-format msgid "programmes and pressbooks" msgstr "节目单与节目计画" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:98 #, c-format msgid "project description" msgstr "计画说明" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:475 #, c-format msgid "projection of the International Map of the World" msgstr "国际地图计画" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_700-4.tt:31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_700-4.tt:33 #, c-format msgid "préface, notes" msgstr "前言,说明" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:66 #, c-format msgid "pseudo-score" msgstr "虚拟码" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2231 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1988 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1805 #, c-format msgid "pst" msgstr "pst" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315 #, c-format msgid "pt" msgstr "pt" #. %1$s: suggestions_loo.publishercode #. %2$s: END #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51 #, c-format msgid "published by:%s %s %s in " msgstr "出版者:%s %s %s 在 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:514 #, c-format msgid "published separately - bound from publisher free - sent automatically" msgstr "分别出版 - 出版社装订在一起 - 自动送出" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:507 #, c-format msgid "published separately - free upon request" msgstr "分别出版 - 请求就赠送" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:407 #, c-format msgid "published separately - purchase-request" msgstr "分别出版 - 发订单才能买" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:500 #, c-format msgid "published separately free - sent automatically" msgstr "分别免费出版 - 自动送出" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:521 #, c-format msgid "published separately-bound from publisher - free upon request" msgstr "分别出版-出版装订 - 请求就赠送" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:528 #, c-format msgid "published separately-bound from publisher - purchase uponrequest" msgstr "分别出版-出版社装订 - 发订单才能买" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:400 #, c-format msgid "published separately-free - sent automatically" msgstr "分别免费出版 - 自动发送" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1695 #, c-format msgid "publisher's device not present" msgstr "未呈现出版社设备" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1700 #, c-format msgid "publisher's device present" msgstr "呈现出版社设备" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "pz- Other acoustical data" msgstr "pz- 其它音响数据" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:912 #, c-format msgid "q - examination paper" msgstr "q - 考卷" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "q- 2 in." msgstr "q- 2 英寸" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "q- Flexible base photographic, positive" msgstr "q- 柔性基底摄影,正片" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "q- Hardboard" msgstr "q- 硬纸板" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "q- Hi-8 mm." msgstr "q- Hi-8厘米" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "q- Icon" msgstr "q- 图示" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "q- Model" msgstr "q- 模型" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "q- Notated music" msgstr "q- 标记乐谱" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "q- Other tone" msgstr "q- 其它调" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "q- Quadraphonic, multichannel, or surround" msgstr "q- 四声道、多声道或环绕音场" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "q- Roll" msgstr "q- 卷" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:179 #, c-format msgid "quadraphonic" msgstr "四声道" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers" msgstr "未填入数量或填入的不是数字" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:370 #, c-format msgid "quarter track" msgstr "四声道" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:97 #, c-format msgid "quarterly" msgstr "季刊" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:136 #, c-format msgid "r - Three-dimensional artefacts and realia" msgstr "r - 三度空间人造物" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:114 #, c-format msgid "r - Three-dimensional artifact or naturally occurring object" msgstr "r - 三度空间人造物或自然物" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:917 #, c-format msgid "r - literature surveys/reviews" msgstr "r - 调查文学/批评" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:97 #, c-format msgid "r Nyutgaveår i pos. 7-10 og originalår i pos. 11-14" msgstr "r Nyutgaveår i pos. 7-10 og originalår i pos. 11-14" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:114 #, c-format msgid "r Tre-dimensjonale gjenstander (kap.10)" msgstr "r Tre-dimensjonale gjenstander (kap.10)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "r- 3/4 in." msgstr "r- 3/4 英寸" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "r- 30 ips (tapes)" msgstr "r- 30 ips (碟带)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:253 #, c-format msgid "r- Art and architecture thesaurus" msgstr "r- 艺术与建筑辞语典" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "r- Film reel" msgstr "r- 卷片" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "r- Flexible base photographic, negative" msgstr "r- 柔性基底摄影,负片" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "r- Mother (positive)" msgstr "r- 母片(正片)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "r- Paper with lacquer or ferrous oxide" msgstr "r- 上光的纸或氧化亚铁" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "r- Porcelain" msgstr "r- 陶器" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "r- Radiograph" msgstr "r- X光片" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "r- Reference print/viewing copy" msgstr "r- 试印/预览复本" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:302 #, c-format msgid "r- Related record required" msgstr "r- 相关纪录必备" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "r- Remote" msgstr "r- 遥控" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "r- Remote-sensing image" msgstr "r- 遥测影像" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "r- Replacement" msgstr "r- 取代" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "r- Safety base, mixed" msgstr "r- 安全基底,混合" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "r- Tint" msgstr "r- 色彩" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "r- Videoreel" msgstr "r- 录影带卷" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "ra- Gravity anomalies (general)" msgstr "ra- 重力异常(一般)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:281 #, c-format msgid "ragtime" msgstr "拉格泰姆旋律" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:112 #, c-format msgid "random dot map" msgstr "随机位图" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38 #, c-format msgid "rather than " msgstr "宁愿 " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "rb- Free-air" msgstr "re- 自由空气" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "rc- Bouger" msgstr "rc- 移动" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "rd- Isostatic" msgstr "rd- Isostatic" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:571 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:591 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:560 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:490 #, c-format msgid "realia" msgstr "教具" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:692 #, c-format msgid "realia " msgstr "教具 " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "reason unkown" msgstr "理由不明" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:191 #, c-format msgid "rebound" msgstr "篮板球" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1338 #, c-format msgid "record-keeping work" msgstr "记录工作" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:405 #, c-format msgid "recording not a tape" msgstr "未记录成带子" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161 #, c-format msgid "records in various encodings. Choose one): " msgstr "以多种编码方式记录它。选择一个):" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140 #, c-format msgid "records in various format. Choose one): " msgstr "以多种格式记录它。选择一个):" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22 #, c-format msgid "records." msgstr "纪录。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1343 #, c-format msgid "recreations" msgstr "休闲" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:184 #, c-format msgid "red strip" msgstr "红带" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:37 #, c-format msgid "reference print/viewing copy" msgstr "试印/查看复本" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1268 #, c-format msgid "reference work" msgstr "参考书" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:813 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:859 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:799 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:667 #, c-format msgid "reformatted digital" msgstr "重新数位格式化" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:66 #, c-format msgid "reformatted digital " msgstr "重新数位格式化 " #. INPUT type=text name=to_regex_search #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:449 msgid "regex pattern" msgstr "regex 模式" #. INPUT type=text name=to_regex_replace #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:449 msgid "regex replacement" msgstr "regex 重置" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:173 #, c-format msgid "regular" msgstr "规则性" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_106.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_106.tt:17 #, c-format msgid "regular print" msgstr "正常打印" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:257 #, c-format msgid "regular print " msgstr "正常打印 " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:513 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:532 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:502 #, c-format msgid "rehearsal" msgstr "彩排" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:632 #, c-format msgid "rehearsal " msgstr "彩排 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:81 #, c-format msgid "rehearsals" msgstr "彩排" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:431 #, c-format msgid "rehersal" msgstr "彩排" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344 #, c-format msgid "rejected" msgstr "拒绝" #. %1$s: ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240 #, c-format msgid "rejected %s" msgstr "拒绝 %s" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1654 #, c-format msgid "related" msgstr "相关" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:112 #, c-format msgid "religious text" msgstr "宗教文字" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1213 #, c-format msgid "religious work" msgstr "宗教作品" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:940 #, c-format msgid "remote" msgstr "远程" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:311 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:322 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:300 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124b.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124b.tt:47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124a.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124a.tt:26 #, c-format msgid "remote sensing image" msgstr "遥测图像" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:985 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1083 #, c-format msgid "remote-sensing image" msgstr "遥测图像" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:145 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:218 #, c-format msgid "remote-sensing image " msgstr "遥测图像 " #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:965 msgid "remove this image" msgstr "删除此图像" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50 #, fuzzy, c-format msgid "removed successfully" msgstr "照片上传成功" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89 msgid "reopen basketgroup" msgstr "再打开借出篮群组" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:919 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:965 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:899 #, c-format msgid "replacement" msgstr "重置" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:176 #, c-format msgid "replicas" msgstr "复制品" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:516 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:535 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:505 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:71 #, c-format msgid "reporting" msgstr "报表" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:635 #, c-format msgid "reporting " msgstr "报表 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_135a.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_135a.tt:32 #, c-format msgid "representational" msgstr "表现的" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:296 #, c-format msgid "requiem mass" msgstr "安魂弥撒" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204 #, c-format msgid "required" msgstr "必备" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1374 #, c-format msgid "reservage (sugar aquatint)" msgstr "reservage (sugar aquatint)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:355 #, c-format msgid "restored" msgstr "恢复" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:201 #, c-format msgid "restored, facsimile" msgstr "恢复,摹真" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:206 #, c-format msgid "restored, imitation" msgstr "恢复,仿制品" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92 #, c-format msgid "restricted" msgstr "限制" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:752 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:870 #, c-format msgid "results_summary" msgstr "results_summary" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:373 #, c-format msgid "results_summary description" msgstr "results_summary 说明" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:348 #, c-format msgid "results_summary edition" msgstr "results_summary 版本" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:461 #, c-format msgid "results_summary other_title" msgstr "results_summary other_title" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:297 #, c-format msgid "results_summary publisher" msgstr "results_summary 出版社" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:160 #, c-format msgid "results_summary series" msgstr "results_summary 集丛" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:501 #, c-format msgid "results_summary uniform_title" msgstr "results_summary uniform_title" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70 #, c-format msgid "return to where you were before." msgstr "回到之前的地方。" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:387 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:401 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:376 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:300 #, c-format msgid "review" msgstr "查看" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:502 #, c-format msgid "review " msgstr "查看 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:271 #, c-format msgid "reviews" msgstr "查看" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:647 #, c-format msgid "rfc3066" msgstr "rfc3066" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:291 #, c-format msgid "rhapsody" msgstr "狂想曲" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1633 #, c-format msgid "rice paper" msgstr "米纸" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:286 #, c-format msgid "ricercare" msgstr "ricercare" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:271 #, c-format msgid "rock music" msgstr "摇滚音乐" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:47 #, c-format msgid "roll" msgstr "卷" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:224 #, c-format msgid "roll " msgstr "卷 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1374 #, c-format msgid "romance" msgstr "浪漫" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:276 #, c-format msgid "rondo" msgstr "回旋曲" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:162 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:190 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:193 #, c-format msgid "rtl" msgstr "rtl" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:328 #, c-format msgid "rubric (i.e. heading etc. in special lettering)" msgstr "专栏(即标题等特别的字体)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:91 #, c-format msgid "rushes" msgstr "急件" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1247 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1355 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2526 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:2299 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:2083 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1702 #, c-format msgid "rvm" msgstr "rvm" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:175 #, c-format msgid "s - Serial - Bibliographic item" msgstr "s- 期刊 - 书目馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:922 #, c-format msgid "s - treaties" msgstr "s - 条约" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:102 #, c-format msgid "s Enkelt år (f.eks. utgivelsesår) i pos. 7-10" msgstr "s Enkelt år (f.eks. utgivelsesår) i pos. 7-10" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_007.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_007.tt:52 #, c-format msgid "s Lydopptak " msgstr "s Lydopptak " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_leader.tt:153 #, c-format msgid "s Periodikum " msgstr "s Periodikum " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66 #, c-format msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs" msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "s- 2 3/4 x 4 in." msgstr "s- 2 3/4 x 4 英寸" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "s- 4x5 in. or 10x13 cm. transparency" msgstr "s- 4x5 英寸或 10x13 分分透明图片" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "s- Blu-ray disc" msgstr "s- 蓝光盘片" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "s- Coarse/standard" msgstr "s- 粗略/标准" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tt:47 #, c-format msgid "s- Deleted; heading split into two or more headings" msgstr "s- 删除;标题分为两个或多个标题" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "s- Non-flexible base photographic, positive" msgstr "s- 非柔性基底照片,正片" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:258 #, c-format msgid "s- Sears List of Subject Headings" msgstr "s- 西尔氏主题标目表" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:256 #, c-format msgid "s- Sears list of subject headings" msgstr "s- 西尔氏主题标目表" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "s- Section" msgstr "s- 区" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:161 #, c-format msgid "s- Serial" msgstr "s- 期刊" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "s- Shellac" msgstr "s- 胶装" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:665 #, c-format msgid "s- Shortened" msgstr "s- 缩小" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "s- Slide" msgstr "s- 幻灯片" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "s- Sound cassette" msgstr "s- 录音卡带" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "s- Sound recording" msgstr "s- 录音" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "s- Stamper (negative)" msgstr "s- 印章(阴文)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:508 #, c-format msgid "s- State, provincial, territorial, dependent, etc." msgstr "s- 州、省、领地等" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "s- Stereophonic" msgstr "s- 身历声" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "s- Stone" msgstr "s- 石头" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "s- Study print" msgstr "s- 学习单" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "s- Tinted and toned" msgstr "s- 有色与上色" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:448 #, c-format msgid "s/" msgstr "s/" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "sa- Magnetic field" msgstr "s- 磁字段" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:116 #, c-format msgid "sacred texts" msgstr "宗教文字" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:349 #, c-format msgid "safety (diacetate)" msgstr "安全胶片(双乙酸盐)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:337 #, c-format msgid "safety (triacetate)" msgstr "安全胶片(三乙酸盐)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:306 #, c-format msgid "safety base" msgstr "安全基底" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1023 #, c-format msgid "safety film" msgstr "安全胶片" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114 #, c-format msgid "same library, all patron types, all item types" msgstr "相同图书馆、所有读者类型、所有馆藏类型" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113 #, c-format msgid "same library, all patron types, same item type" msgstr "相同图书馆、所有读者类型、相同馆藏类型" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112 #, c-format msgid "same library, same patron type, all item types" msgstr "相同图书馆、相同读者类型、所有馆藏类型" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111 #, c-format msgid "same library, same patron type, same item type" msgstr "相同图书馆、相同读者类型、相同馆藏类型" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:80 #, c-format msgid "samples" msgstr "样例" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:753 #, c-format msgid "sanguine" msgstr "红色" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1238 #, c-format msgid "scientific work" msgstr "科学着作" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:925 #, c-format msgid "score" msgstr "分数" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:21 #, c-format msgid "score (miniature or study size)" msgstr "分数(规模或学习规模)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:836 #, c-format msgid "score or other music format" msgstr "乐谱或其它音乐格式" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:117 #, c-format msgid "screened" msgstr "过滤的" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:802 #, c-format msgid "script material" msgstr "脚本材料" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:182 #, c-format msgid "sculptures" msgstr "雕塑" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:162 #, c-format msgid "se" msgstr "se" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1243 #, c-format msgid "sears" msgstr "西尔氏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170 #, c-format msgid "seconds " msgstr "秒 " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124b.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124b.tt:52 #, c-format msgid "section" msgstr "区" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:148 #, c-format msgid "section " msgstr "区 " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118 #, c-format msgid "see also:" msgstr "参见:" #. %1$s: seflag #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423 #, c-format msgid "seflag is on (%s)" msgstr "seflag是在 (%s)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147 #, c-format msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL" msgstr "选择* 从marc_subfield_structure选择框架代码是NULL" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148 #, c-format msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL" msgstr "选择* 从marc_tag_structure选择框架代码是NULL" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25 #, c-format msgid "select all" msgstr "全选" #. INPUT type=submit #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17 msgid "selection" msgstr "选择" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:109 #, c-format msgid "semiannual (twice a year)" msgstr "半年刊(一年两次)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:79 #, c-format msgid "semimonthly (twice a month)" msgstr "半月刊(一月两次)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:62 #, c-format msgid "semiweekly (twice a week)" msgstr "半月刊(一月两次)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:188 #, c-format msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) " msgstr "以空格区隔。(如:100a 200 606) " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:813 #, c-format msgid "sepia" msgstr "黑色颜料" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:226 #, c-format msgid "sepia tone" msgstr "深褐色调" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784 #, c-format msgid "serial" msgstr "期刊" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:467 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]" msgstr "[% subscription.bibliotitle %]的期刊馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:334 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:347 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:323 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:246 #, c-format msgid "series" msgstr "集丛" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:449 #, c-format msgid "series " msgstr "集丛 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1228 #, c-format msgid "sermon" msgstr "讲道" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1233 #, c-format msgid "service books" msgstr "service books" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:285 #, c-format msgid "service copy" msgstr "service copy" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:844 #, c-format msgid "set or costume designs" msgstr "服装设计" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58 #, c-format msgid "setDescription: " msgstr "setDescription: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84 #, c-format msgid "setDescriptions" msgstr "setDescriptions" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83 #, c-format msgid "setName" msgstr "setName" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52 #, c-format msgid "setName: " msgstr "setName: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82 #, c-format msgid "setSpec" msgstr "setSpec" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47 #, c-format msgid "setSpec: " msgstr "setSpec: " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:109 #, c-format msgid "shellac pressing" msgstr "假漆版唱片" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:46 #, c-format msgid "short stories" msgstr "短篇小说" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:473 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:491 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:462 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1432 #, c-format msgid "short story" msgstr "短篇小说" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:590 #, c-format msgid "short story " msgstr "短篇小说 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255 #, c-format msgid "" "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC " "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are " "synchronized" msgstr "" "显示分栏连结至Koha的字段。Koha可管理机读编目格式界面与Koha界面,此连结确保两" "个数据库的同步" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1966 #, c-format msgid "sici" msgstr "sici" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1422 #, c-format msgid "silkscreen" msgstr "丝印" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:234 #, c-format msgid "silver halide" msgstr "银盐片" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:855 #, c-format msgid "silver point" msgstr "银的熔点" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27 #, c-format msgid "since last transfer" msgstr "自从上次转移" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:306 #, c-format msgid "sinfonia" msgstr "序曲" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:305 #, c-format msgid "single" msgstr "单一" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:232 #, c-format msgid "single item" msgstr "单一馆藏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:539 #, c-format msgid "sinusoidal" msgstr "正弦" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:395 #, c-format msgid "six track" msgstr "六声道" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:385 #, c-format msgid "sixteen track" msgstr "16声道" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:205 #, c-format msgid "skin" msgstr "表皮" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:131 #, c-format msgid "skin (e.g. parchment, vellum)" msgstr "表皮" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:170 #, c-format msgid "skins (leather, parchment, vellum, etc.)" msgstr "表皮(皮革,羊皮纸等)" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:574 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1077 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:594 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:563 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:493 #, c-format msgid "slide" msgstr "幻灯片" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:695 #, c-format msgid "slide " msgstr "幻灯片 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:427 #, c-format msgid "slide, slide set, stereograph" msgstr "幻灯片、幻灯片集、影像集" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1248 #, c-format msgid "social customs" msgstr "社会习俗" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:303 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2SRWDC.xsl:71 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OAIDC.xsl:67 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:312 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OAIDC.xsl:67 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RSS2.xsl:65 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:292 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2DC.xsl:55 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RDFDC.xsl:50 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:211 #, c-format msgid "software, multimedia" msgstr "软件,多媒体" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568 #, c-format msgid "software.coop, United Kingdom" msgstr "software.coop,英国" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:71 #, c-format msgid "solo part" msgstr "单一部份" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:311 #, c-format msgid "sonata" msgstr "奏鸣曲" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:301 #, c-format msgid "song" msgstr "歌" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:519 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:538 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:508 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:426 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:437 #, c-format msgid "sound" msgstr "音乐" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:638 #, c-format msgid "sound " msgstr "音乐 " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1092 #, c-format msgid "sound cartridge" msgstr "音乐匣" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:227 #, c-format msgid "sound cartridge " msgstr "音乐匣 " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1095 #, c-format msgid "sound cassette" msgstr "音乐卡带" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:230 #, c-format msgid "sound cassette " msgstr "音乐卡带 " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:164 #, c-format msgid "sound disc" msgstr "音乐碟" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:106 #, c-format msgid "sound on medium" msgstr "媒体上的音乐" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2SRWDC.xsl:67 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OAIDC.xsl:63 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OAIDC.xsl:63 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RSS2.xsl:61 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2DC.xsl:51 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RDFDC.xsl:46 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:207 #, c-format msgid "sound recording" msgstr "录音" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:299 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:308 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:288 #, c-format msgid "sound recording-musical" msgstr "录音-音乐" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:298 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:307 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:287 #, c-format msgid "sound recording-nonmusical" msgstr "录音-非音乐" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:81 #, c-format msgid "sound recordings" msgstr "录音" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1101 #, c-format msgid "sound-tape reel" msgstr "音乐卷片" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:233 #, c-format msgid "sound-tape reel " msgstr "音乐卷片 " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1104 #, c-format msgid "sound-track film" msgstr "电影片声轨" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:236 #, c-format msgid "sound-track film " msgstr "电影片声轨 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tt:51 #, c-format msgid "sounds" msgstr "声音" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:113 #, c-format msgid "soundtrack separate" msgstr "独立音轨" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1051 #, c-format msgid "source" msgstr "来源" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123i_j.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123i_j.tt:22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123e.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123e.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123f.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123f.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123d.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123d.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123g.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123g.tt:32 #, c-format msgid "south" msgstr "南方" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124d.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124d.tt:26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:26 #, c-format msgid "space" msgstr "太空" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124e.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124e.tt:27 #, c-format msgid "space observing" msgstr "太空观测" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:82 #, c-format msgid "spatial model on two dimensional surface" msgstr "两度空间表面的空间模块" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1210 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1037 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:964 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:774 #, c-format msgid "specialized" msgstr "特殊" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94 #, c-format msgid "specify an active currency" msgstr "使用中币别" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:32 #, c-format msgid "specimens (biological etc.)" msgstr "样本(生物学的等)" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:476 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:522 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:494 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:541 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:465 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:511 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:393 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:440 #, c-format msgid "speech" msgstr "演讲" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:593 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:641 #, c-format msgid "speech " msgstr "演讲 " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:48 #, c-format msgid "speeches, oratory" msgstr "演讲,致词" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:343 #, c-format msgid "spot heights" msgstr "标高" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:321 #, c-format msgid "square dance" msgstr "方块舞" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:515 #, c-format msgid "st" msgstr "st" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:801 #, c-format msgid "stain" msgstr "沾污" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:47 #, c-format msgid "stamper (negative)" msgstr "印章(负片)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:102 #, c-format msgid "standard" msgstr "标准" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:548 #, c-format msgid "standard silent aperture" msgstr "标准静音捕获" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:524 #, c-format msgid "standard sound aperture (reduced format)" msgstr "标准声音捕获(缩减格式)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40 #, c-format msgid "start the installer" msgstr "开始安装" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6 #, fuzzy msgid "starting with " msgstr "开始:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_210c.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_686a.tt:33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_686a.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_686a.tt:57 #, c-format msgid "starts with" msgstr "开始" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:399 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:413 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:388 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:259 #, c-format msgid "statistics" msgstr "统计学" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:514 #, c-format msgid "statistics " msgstr "统计学 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1428 #, c-format msgid "steel engraving" msgstr "钢雕刻" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:250 #, c-format msgid "stencil colour" msgstr "模板的颜色" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:410 #, c-format msgid "stereographic" msgstr "身历声" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:174 #, c-format msgid "stereophonic" msgstr "身历声" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:300 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2SRWDC.xsl:68 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OAIDC.xsl:64 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:309 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OAIDC.xsl:64 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RSS2.xsl:62 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:289 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2DC.xsl:52 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RDFDC.xsl:47 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:208 #, c-format msgid "still image" msgstr "静画" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:796 #, c-format msgid "stills" msgstr "静画" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:116 #, c-format msgid "stone" msgstr "石头" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:22 #, c-format msgid "study kit" msgstr "学习组件" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:326 #, c-format msgid "study, exercise" msgstr "学习,测验" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276 #, c-format msgid "subfield ignored" msgstr "忽视的分栏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225 #, c-format msgid "subfields" msgstr "分栏" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160 #, c-format msgid "subfields not in same tabs" msgstr "分栏不在同一个分页" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1060 #, c-format msgid "subject example" msgstr "主题样例" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118 #, c-format msgid "subscribers" msgstr "订阅者" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:70 msgid "subscription detail" msgstr "订阅详情" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:61 msgid "subscription routing list" msgstr "订阅传阅清单" #. %1$s: IF ( title ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67 #, c-format msgid "subscription(s) %s with title matching " msgstr "订阅 %s 题名匹配的 " #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511 msgid "suggestion" msgstr "推荐" #. For the first occurrence, #. %1$s: books_loo.suggestionid #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158 #, c-format msgid "suggestion #%s" msgstr "推荐 #%s" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:85 #, c-format msgid "suggestions" msgstr "推荐" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:331 #, c-format msgid "suite" msgstr "适合" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2922 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2989 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:2441 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:2499 #, c-format msgid "summary or subtitle" msgstr "摘要或面题名" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2923 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2990 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:2441 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:2499 #, c-format msgid "sung or spoken text" msgstr "唱或讲词" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682 #, c-format msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo" msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:384 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:398 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:373 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:297 #, c-format msgid "survey of literature" msgstr "调查文学" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:499 #, c-format msgid "survey of literature " msgstr "调查文学 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:316 #, c-format msgid "symphonic poem" msgstr "交响乐诗" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:336 #, c-format msgid "symphony" msgstr "交响乐" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:719 #, c-format msgid "synthetics" msgstr "合成材料" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:126 #, c-format msgid "synthetics (e.g. plastics, vinyl)" msgstr "合成材料(如:塑胶、尼龙)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1094 #, c-format msgid "synthetics (plastic, vinyl, etc.)" msgstr "合成材料(如:塑胶、尼龙等)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1114 #, c-format msgid "synthetics (plastic, vinyl, etc.) and glass" msgstr "合成材料(如:塑胶、尼龙等)与玻璃" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:119 #, c-format msgid "t - Manuscript language material" msgstr "t - 手稿语文数据" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:927 #, c-format msgid "t - cartoons or comic strips" msgstr "t - 卡通或连环画" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "t- 5x7 in. or 13x18 cm. transparency" msgstr "t- 5x7 英寸或 13x18 厘米透明图片" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "t- Non-flexible base photographic, negative" msgstr "t- 非柔性基底照片,负片" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "t- Safety base, triacetate" msgstr "t- 安全基底,三乙酸盐" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "t- Sound-tape reel" msgstr "t- 音乐卷带" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "t- Stencil color" msgstr "t- 版面模子彩色" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "t- Test pressing" msgstr "t- 测试压模" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "t- Text" msgstr "t- 文字" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "t- Transparency" msgstr "t- 透明图片" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "t- Wood" msgstr "t- 木质" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "ta- radiometric surveys" msgstr "ta- 辐射调查" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:51 #, c-format msgid "tablature" msgstr "琴谱" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2925 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2992 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:2441 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:2499 #, c-format msgid "table of contents" msgstr "目次" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1120 #, c-format msgid "tactile, with no writing system" msgstr "点字,无书写系统" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:251 #, c-format msgid "tactile, with no writing system " msgstr "点字,无书写系统 " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s" msgstr "栏号 %s 分栏 %s %s 在分页 %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:32 #, c-format msgid "tape (cartridge)" msgstr "带(匣式)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:27 #, c-format msgid "tape (cassette)" msgstr "带(卡式)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:22 #, c-format msgid "tape (open reel)" msgstr "带(开放卷)" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:943 #, c-format msgid "tape cartridge" msgstr "匣带" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:116 #, c-format msgid "tape cartridge " msgstr "匣带 " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:946 #, c-format msgid "tape cassette" msgstr "卡带" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:119 #, c-format msgid "tape cassette " msgstr "卡带 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:32 #, c-format msgid "tape duplication master" msgstr "复制母带" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:949 #, c-format msgid "tape reel" msgstr "卷带" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:122 #, c-format msgid "tape reel " msgstr "卷带 " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:553 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1057 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:573 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:542 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:189 #, c-format msgid "technical drawing" msgstr "工程图" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:200 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:674 #, c-format msgid "technical drawing " msgstr "工程图 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:895 #, c-format msgid "technical information on music" msgstr "音乐的技术信息" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:890 #, c-format msgid "technical or historical information on instruments" msgstr "乐器的技术或历史信息" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:402 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:416 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:391 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:106 #, c-format msgid "technical report" msgstr "技术报告" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:765 #, c-format msgid "tempera" msgstr "温度" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:595 #, c-format msgid "terra-cotta" msgstr "红陶" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124d.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124d.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:16 #, c-format msgid "terrestrial" msgstr "地球" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:962 #, c-format msgid "terrestrial globe" msgstr "地球仪" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:52 #, c-format msgid "test pressing" msgstr "测试压模" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:295 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:621 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2SRWDC.xsl:64 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OAIDC.xsl:60 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:304 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:646 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OAIDC.xsl:60 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RSS2.xsl:58 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:284 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:608 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2DC.xsl:48 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RDFDC.xsl:43 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_135a.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_135a.tt:37 #, c-format msgid "text" msgstr "文字" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:62 #, c-format msgid "text accompanying cartographic item in booklet, pamphlet..." msgstr "在小册子里的附件图表" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1133 #, c-format msgid "text in looseleaf binder" msgstr "活页装订" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:260 #, c-format msgid "text in looseleaf binder " msgstr "活页装订 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:57 #, c-format msgid "text on cartographic item itself" msgstr "地图的文字" #. META http-equiv=Content-Type #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARC_compact.xsl:14 msgid "text/html" msgstr "text/html" #. META http-equiv=Content-Type #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5 msgid "text/html; charset=utf-8" msgstr "text/html; charset=utf-8" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1333 #, c-format msgid "textbook" msgstr "教科书" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:725 #, c-format msgid "textile" msgstr "纺织品" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:136 #, c-format msgid "textile including manmade fibre textiles (e.g. silk, cloth, nylon)" msgstr "纺织品,包括人造纤维(如:丝、布、尼龙)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:128 #, c-format msgid "textiles" msgstr "纺织品" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:176 #, c-format msgid "textiles (including man-made fibres)" msgstr "纺织品(包括人造纤维)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277 #, c-format msgid "than " msgstr "然后 " #. %1$s: ELSIF ( error == 301 ) #. %2$s: ELSIF ( error == 302 ) #. %3$s: ELSIF ( error == 303 ) #. %4$s: image_limit #. %5$s: ELSIF ( error == 401 ) #. %6$s: batch_id #. %7$s: ELSIF ( error == 402 ) #. %8$s: ELSIF ( error == 403 ) #. %9$s: batch_id #. %10$s: ELSIF ( error == 404 ) #. %11$s: batch_id #. %12$s: ELSIF ( error == 405 ) #. %13$s: batch_id #. %14$s: ELSE #. %15$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14 #, c-format msgid "" "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting " "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the " "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import " "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s " "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to " "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added " "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for " "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please " "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred " "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system " "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and " "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the " "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-" "duplicated. %s %s " msgstr "" "您选择了图书馆。%s 试图上传照片档时发生错误,请您的系统管理员检查错误纪" "录。%s 照片档容量超过 500KB,请缩小它,再上传。%s 数据库的文件配额当前祗容许" "存储 %s 张照片,请删除其它照片,腾出空间。%s 发生错误,数据没有加入批次 %s," "请您的系统管理员检查错误纪录。%s 图书馆尚未设置,馆藏没有加入;请先设置您的图" "书馆,再加入馆藏于批次。%s 发生错误,馆藏未能从批次 %s 删除,请您的系统管理员" "检查错误纪录。%s 发生错误,批次 %s 未删除。 请您的系统管理员检查错误纪录。%s " "发生错误,批次 %s 未能完全复制。%s %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669 #, c-format msgid "the Arabic Koha support team" msgstr "Koha 阿拉伯文团队" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68 #, c-format msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :" msgstr "biblioitems.itemtype字段是必备" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:231 #, c-format msgid "the cartographic item is not a final product" msgstr "地图馆藏不是最终产品" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98 #, c-format msgid "" "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\"" msgstr "对应的分栏必须有 \"容许值\" 设为 \"分馆\"" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70 #, c-format msgid "" "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\"" msgstr "对应的分栏必须有 \"容许值\" 设为 \"馆藏类型\"" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96 #, c-format msgid "the items.holdingbranch field MUST :" msgstr "items.holdingbranch字段是必备" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82 #, c-format msgid "the items.homebranch field MUST :" msgstr "items.homebranch字段是必备" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440 #, c-format msgid "the library where the hold is being placed.. " msgstr "有预约的图书馆... " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:870 #, c-format msgid "thematic index" msgstr "主题索引" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146 #, c-format msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables" msgstr "框架代码是空的,检查以下的表单" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:381 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:395 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:370 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:294 #, c-format msgid "theses" msgstr "论文" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:496 #, c-format msgid "theses " msgstr "论文 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:535 #, c-format msgid "" "this continuing resource is a supplement or subseries indexed in its parent " "continuing resource" msgstr "此连续性资源是主连续性资源的附件或次集丛" #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: IF ( messagetransfert ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:189 #, fuzzy, c-format msgid "this record has no items attached. %s %s %s " msgstr "此纪录没有附加的馆藏。 " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:302 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2SRWDC.xsl:70 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OAIDC.xsl:66 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:311 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OAIDC.xsl:66 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RSS2.xsl:64 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:291 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2DC.xsl:54 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RDFDC.xsl:49 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:210 #, c-format msgid "three dimensional object" msgstr "三度空间对象" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:467 #, c-format msgid "three layer stock" msgstr "三层片" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:473 #, c-format msgid "three layer stock (low fade)" msgstr "三层片(不褐色)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:134 #, c-format msgid "three times a month" msgstr "一个月三次" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:129 #, c-format msgid "three times a week" msgstr "一周三次" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:103 #, c-format msgid "three times a year" msgstr "一年三次" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22 #, c-format msgid "through " msgstr "通过 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:81 #, c-format msgid "times" msgstr "次数" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:238 #, c-format msgid "tint" msgstr "淡调色" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:244 #, c-format msgid "tinted and toned" msgstr "淡调色及染色" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetResults.xsl:36 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:256 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:302 #, c-format msgid "title" msgstr "title" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:103 #, c-format msgid "title bands/intertitle rolls" msgstr "题名幅/标题字幕卷" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566 #, c-format msgid "to " msgstr "至 " #. For the first occurrence, #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt ) #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:259 #, c-format msgid "to %s" msgstr "至 %s" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537 #, c-format msgid "to be placed on hold" msgstr "将被预约" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221 #, c-format msgid "to continue the installation. " msgstr "继续安装。 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:440 #, c-format msgid "to field " msgstr "字段 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22 #, c-format msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions." msgstr "管理Koha之用,并给予超级图书馆员的权限。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:335 #, c-format msgid "to:" msgstr "至:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:341 #, c-format msgid "toccata" msgstr "toccata" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21 #, c-format msgid "today" msgstr "今天" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "too many renewals" msgstr "续借过多" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:68 #, c-format msgid "tools and equipment" msgstr "工具与设备" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:583 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:603 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:572 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:502 #, c-format msgid "toy" msgstr "玩具" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:704 #, c-format msgid "toy " msgstr "玩具 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:146 #, c-format msgid "toys" msgstr "玩具" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:151 #, c-format msgid "tracing paper" msgstr "描图纸" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_700-4.tt:37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_700-4.tt:39 #, c-format msgid "traducteur" msgstr "翻译者" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:262 #, c-format msgid "transfer line print" msgstr "转换打印" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43 msgid "transfers to receive at your library" msgstr "转转到您的图书馆" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2927 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2994 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:2441 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:2499 #, c-format msgid "translation" msgstr "翻译" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:82 #, c-format msgid "transparencies" msgstr "透明图片" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:577 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1080 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:597 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:566 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:433 #, c-format msgid "transparency" msgstr "透明图片" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:215 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:698 #, c-format msgid "transparency " msgstr "透明图片 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:181 #, c-format msgid "transparent or opaque flexible base negative" msgstr "透明或不透明柔性基底负片" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:176 #, c-format msgid "transparent or opaque flexible base positive" msgstr "透明或不透明柔性基底正片" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:191 #, c-format msgid "transparent or opaque non-flexible base negative" msgstr "透明或不透明非柔性基底负片" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:186 #, c-format msgid "transparent or opaque non-flexible base positive" msgstr "透明或不透明非柔性基底正片" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:122 #, c-format msgid "transport" msgstr "转移" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:545 #, c-format msgid "transverse Mercator" msgstr "横麦卡脱投影" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1497 #, c-format msgid "travelogue" msgstr "游记" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:51 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:48 #, c-format msgid "trd" msgstr "trd" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:109 #, c-format msgid "treaties" msgstr "条约" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:411 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:425 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:400 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:324 #, c-format msgid "treaty" msgstr "条约" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:523 #, c-format msgid "treaty " msgstr "条约 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:124 #, c-format msgid "triennial (every three years)" msgstr "三年刊(每三年出版一期)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:80 #, c-format msgid "trims" msgstr "修剪" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:346 #, c-format msgid "triosonata" msgstr "三重奏奏鸣曲" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:620 #, c-format msgid "tru" msgstr "tru" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:380 #, c-format msgid "twelve track" msgstr "12声道" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:390 #, c-format msgid "twentyfour track" msgstr "24声道" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:635 #, c-format msgid "type of projection unknown" msgstr "投射类型不明" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:240 #, c-format msgid "u - Unknown" msgstr "u - 不明" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:93 #, c-format msgid "u - Unknown publication date" msgstr "u - 出版年不明" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_007.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_007.tt:57 #, c-format msgid "u Tre-dimensjonal gjenstand" msgstr "u Tre-dimensjonal gjenstand" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:107 #, c-format msgid "u Ukjent status (periodika)" msgstr "u Ukjent status (periodika)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:278 #, c-format msgid "u- Unknown" msgstr "u- 不明" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:513 #, c-format msgid "u- Unknown if heading is government agency" msgstr "u- 不明若标题是政府部门" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "u- Unspecified" msgstr "u- 没有指明" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:351 #, c-format msgid "u- unknown" msgstr "u- 不明" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:181 #, c-format msgid "ultrahigh (91x -)" msgstr "超高倍率(91x -)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:216 #, c-format msgid "unbound" msgstr "未装订" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:160 #, c-format msgid "undetermined 2 colour" msgstr "未明双色" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:166 #, c-format msgid "undetermined 3 colour" msgstr "未明三色" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:17 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tt:1112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:1015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:1017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_135a.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_135a.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:139 #, c-format msgid "unknown" msgstr "不明" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:542 #, c-format msgid "unknown at time of record creation" msgstr "纪录新增时间不明" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:460 #, c-format msgid "unless" msgstr "除非" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:488 #, c-format msgid "unspecified/unknown" msgstr "未指明/不明" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483 #, c-format msgid "until" msgstr "直到" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1 msgid "until %s" msgstr "直到 %s" #. INPUT type=text name=cardnumber #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters" msgstr "最多 [% maxlength_cardnumber %] 字符" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217 #, c-format msgid "update your database" msgstr "更新您的数据库" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66 #, fuzzy, c-format msgid "updated successfully" msgstr "馆藏'%s'更新成功!" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2026 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1779 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1626 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1360 #, c-format msgid "uri" msgstr "uri" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:555 #, c-format msgid "url" msgstr "网址" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:473 #, c-format msgid "url:" msgstr "网址:" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2ATOM.xsl:25 #, c-format msgid "urn:tcn:" msgstr "urn:tcn:" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:103 #, c-format msgid "used for/see from:" msgstr "使用于/见自:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23 #, c-format msgid "user " msgstr "用户 " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "uu- Unknown" msgstr "uu- 不明" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1562 #, c-format msgid "uu- unknown" msgstr "uu- 不明" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:932 #, c-format msgid "v - dissertation or thesis (revised)" msgstr "v - 学位论文(修改过)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_007.tt:60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_007.tt:62 #, c-format msgid "v Videoopptak " msgstr "v Videoopptak " #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "v- 8 in." msgstr "v- 8 厘米" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "v- 8x10 in. or 21x26 cm. transparency" msgstr "v- 8x10 英寸或 21x26 厘米透明图片" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "v- DVD" msgstr "v- DVD" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "v- Hand colored" msgstr "v- 手工上色" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "v- Leather" msgstr "v- 皮革" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "v- Photograph, type unspecified" msgstr "v- 照片,类型未定" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "v- Reduction rate varies" msgstr "v- 不同的缩率" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:263 #, c-format msgid "v- Repertoire de vedettes-matiere" msgstr "v- Repertoire de vedettes-matiere" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "v- Videorecording" msgstr "v- 录影" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204 #, c-format msgid "valid entries in your database." msgstr "在您数据库内无效的款目" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211 #, c-format msgid "value" msgstr "值" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21 msgid "value missing" msgstr "遗失值" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21 msgid "variable missing" msgstr "遗失变量" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:351 #, c-format msgid "variation" msgstr "变异" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:223 #, c-format msgid "varies" msgstr "变化" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:634 #, c-format msgid "vedute" msgstr "意见" #. For the first occurrence, #. %1$s: supplier #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56 #, c-format msgid "vendor %s," msgstr "代理商 %s," #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14 #, c-format msgid "verify" msgstr "确认" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1380 #, c-format msgid "vernis-mou (soft ground etching or tracing)" msgstr "vernis-mou (软地蚀刻或追寻)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1348 #, c-format msgid "version of a work" msgstr "作品版本" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:47 #, c-format msgid "vertical" msgstr "纵向" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:155 #, c-format msgid "vertical (hill and dale) cutting" msgstr "纵向切割" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tt:77 #, c-format msgid "very good" msgstr "很好" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:176 #, c-format msgid "very high (61x - 90x)" msgstr "很高倍 (61x - 90x)" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_130.tt:244 #, c-format msgid "vesicular" msgstr "水泡" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires " msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124g.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124g.tt:17 #, c-format msgid "video recording" msgstr "录影" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:871 #, c-format msgid "videocartridge" msgstr "录影匣" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:263 #, c-format msgid "videocartridge " msgstr "录影匣 " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:883 #, c-format msgid "videocassette" msgstr "录影卡带" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:266 #, c-format msgid "videocassette " msgstr "录影卡带 " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:877 #, c-format msgid "videodisc" msgstr "影碟" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:580 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:600 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:569 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:32 #, c-format msgid "videorecording" msgstr "录影" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:701 #, c-format msgid "videorecording " msgstr "录影 " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1998 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1741 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1597 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:1338 #, c-format msgid "videorecording identifier" msgstr "录影辨识码" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:889 #, c-format msgid "videoreel" msgstr "影带" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:269 #, c-format msgid "videoreel " msgstr "影带 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:178 #, c-format msgid "videotape" msgstr "影带" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124b.tt:55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124b.tt:57 #, c-format msgid "view" msgstr "查看" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:151 #, c-format msgid "view " msgstr "查看 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:92 #, c-format msgid "views with horizon showing" msgstr "水平查看" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124c.tt:97 #, c-format msgid "views without horizon showing" msgstr "水平查看" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:333 #, c-format msgid "vignette" msgstr "小插图" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tt:196 #, c-format msgid "viola d'amore" msgstr "柔音中提琴" #. IMG #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:424 msgid "visual material" msgstr "视觉数据" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:27 #, c-format msgid "visual projection" msgstr "视觉投影" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:113 #, c-format msgid "vocal parts" msgstr "声乐部分" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:26 #, c-format msgid "vocal score, accompaniment reduced for keyboard" msgstr "声乐分数、伴奏不含键盘" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tt:31 #, c-format msgid "voice score, chorus score, accompaniment has been dropped" msgstr "声乐分数、合唱分数,伴奏已被删除" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1568 #, c-format msgid "vv- mixed" msgstr "vv- 混搭" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:553 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:417 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2SRWDC.xsl:126 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2SRWDC.xsl:141 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2SRWDC.xsl:156 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2SRWDC.xsl:171 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2SRWDC.xsl:185 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2SRWDC.xsl:207 #, c-format msgid "vxyz" msgstr "vxyz" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:938 #, c-format msgid "w - Religious text" msgstr "w - 宗教作品" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "w- 9x9 in. or 23x23 cm. transparency" msgstr "w- 9x9 英寸或 23x23 厘米透明图片" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "w- Parchment" msgstr "w- 羊皮纸" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "w- Wax" msgstr "w- 蜡" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "w- Wire recording" msgstr "w- 钢线录音" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128a.tt:356 #, c-format msgid "waltz" msgstr "华尔兹舞曲" #. %1$s: ELSE #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:133 #, c-format msgid "" "was used instead without success. %s The following configuration file was " "used without success: " msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:759 #, c-format msgid "water colour" msgstr "水彩" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:600 #, c-format msgid "wax" msgstr "蜡" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126b.tt:89 #, c-format msgid "wax (instantaneous)" msgstr "蜡(即时)" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:343 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:356 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:332 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:255 #, c-format msgid "web site" msgstr "网站" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:67 #, c-format msgid "weekly" msgstr "每周" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123e.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123e.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123f.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123f.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123d.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123d.tt:17 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123g.tt:15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123g.tt:17 #, c-format msgid "west" msgstr "西方" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30 #, c-format msgid "which is usually what you need, but you have been warned." msgstr "是您要的,但提醒您。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245 #, fuzzy, c-format msgid "which should be set up by your system administrator." msgstr "系统管理器未启用在地封面。" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1308 #, c-format msgid "white-line woodcut" msgstr "白线木刻" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70 #, c-format msgid "who have not borrowed since:" msgstr "不曾借出馆藏的读者,自从:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75 #, c-format msgid "whose expiration date is before:" msgstr "有效日期在此之前:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:80 #, c-format msgid "whose patron category is:" msgstr "他们的读者类型是:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215 #, c-format msgid "will show the link just below the title" msgstr "题名下将显示连结" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:1107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tt:37 #, c-format msgid "wire recording" msgstr "钢线录音" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:239 #, c-format msgid "wire recording " msgstr "钢线录音 " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6 #, fuzzy msgid "with category " msgstr "新增类型" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182 #, c-format msgid "" "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more " "authorized values with the category DEPARTMENT. %s " msgstr "" "在 DEPARTMENT 类型。%s 管理器必须在 DEPARTMENT 类型里新增一个或多容许值。 %s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588 #, c-format msgid "with this reason:" msgstr "在此作业:" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:436 #, c-format msgid "with value " msgstr "容许值 " #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:111 #, c-format msgid "wood" msgstr "木" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:1638 #, c-format msgid "wood-pulp paper" msgstr "木浆纸" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tt:690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1295 #, c-format msgid "woodcut" msgstr "木刻" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:211 #, c-format msgid "work bound with another" msgstr "与其它作品装订在一起" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:75 #, c-format msgid "workprint" msgstr "工作版" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_141.tt:340 #, c-format msgid "worn" msgstr "磨损的" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:819 #, c-format msgid "writing ink" msgstr "墨水" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:30 #, c-format msgid "x - not applicable" msgstr "x- 不适用" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/normarc_field_008.tt:112 #, c-format msgid "x Løpende (periodika)" msgstr "x Løpende (periodika)" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "x- 10x10 in. or 26x26 cm. transparency" msgstr "x- 10x10 英寸或 26x26 透明图片" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "x- 9x9 in. or 23x23 cm. transparency" msgstr "x- 9x9 英寸或 23x23 透明图片" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tt:50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tt:52 #, c-format msgid "x- Deleted; heading replaced by another heading" msgstr "x- 删除;以其它标题取代之" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:670 #, c-format msgid "x- Missing characters" msgstr "x- 遗失字符" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tt:293 #, c-format msgid "x- not applicable" msgstr "x- 不适用" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198 #, c-format msgid "xml" msgstr "xml" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1574 #, c-format msgid "xx- not applicable" msgstr "xx- 不适用" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:393 #, c-format msgid "y - no illustration" msgstr "y - 无插图" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:200 #, c-format msgid "y - no illustrations" msgstr "y - 无插图" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1081 #, c-format msgid "y - not a literary text" msgstr "y - 非文学作品" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1106 #, c-format msgid "y - not biographical" msgstr "y- 非传记" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "y- 7x7 in. or 18x18 cm. transparency" msgstr "y- 7x7 英寸或 18x18 厘米透明图片" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "y- Other Photographic medium" msgstr "y- 其它照片媒体" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "y- Other photographic medium" msgstr "y- 其它照片媒体" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "y- View" msgstr "y- 查看" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:65 #, c-format msgid "y- no transliteration scheme used" msgstr "y- 未使用拚音方案" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:357 #, c-format msgid "y- not a government publication" msgstr "y- 非政府部门出版品" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2064 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1818 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1656 #, c-format msgid "y3" msgstr "y3" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:579 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:439 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2043 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:1796 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:713 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2intranetDetail.xsl:376 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:1639 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:898 #, c-format msgid "y3z" msgstr "y3z" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:253 #, c-format msgid "yearbook" msgstr "年鉴" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:155 #, c-format msgid "years" msgstr "年" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101 #, c-format msgid "years of activity" msgstr "活动年代" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:208 #, c-format msgid "yellow strip" msgstr "黄带" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:452 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:289 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:292 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2743 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:298 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:301 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:2523 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:278 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:281 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:2281 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2DC.xsl:40 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2DC.xsl:44 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RDFDC.xsl:35 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2RDFDC.xsl:39 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:197 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS.xsl:200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121 #, c-format msgid "yes" msgstr "是的" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20 #, c-format msgid "yesterday" msgstr "昨天" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:14 #, c-format msgid "young adult" msgstr "年青人" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325 #, c-format msgid "your subscription" msgstr "您的订阅" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1086 #, c-format msgid "z - multiple or other literary forms" msgstr "z - 多重或其它文学型式" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:943 #, c-format msgid "z - other" msgstr "z - 其它" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tt:60 #, c-format msgid "z- Authority data " msgstr "z- 权威数据 " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tt:245 #, c-format msgid "z- Not applicable" msgstr "z- 不适用" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tt:253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tt:251 #, c-format msgid "z- Not applicableFull level" msgstr "z- 不适用完整层次" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:363 #, c-format msgid "z- Other" msgstr "z- 其它" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "z- Unspecified" msgstr "z- 没有定义" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:80 #, c-format msgid "z- other non-projected graphic type" msgstr "z- 其它非投影图形类型" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MADS.xsl:1097 #, c-format msgid "z3" msgstr "z3" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1356 #, c-format msgid "zincography" msgstr "锌版" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112 #, c-format msgid "zip file" msgstr "zip 文件" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100_authorities.tt:313 #, c-format msgid "zz- Other" msgstr "zz- 其它" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1580 #, c-format msgid "zz- other" msgstr "zz- 其它" #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:532 #, c-format msgid "| Actions: %s " msgstr "| 行动:%s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115b.tt:599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:94 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tt:1152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:18 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tt:264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tt:234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tt:1100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tt:575 #, c-format msgid "|- Filling character" msgstr "|- 补白字符" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tt:707 #, c-format msgid "|- No attempt to code" msgstr "|- 未打算编码" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:895 #, c-format msgid "||- Filling character" msgstr "||- 补白字符" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tt:585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:14 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tt:16 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1478 #, c-format msgid "||- Filling characters" msgstr "||- 补白字符" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "||- No attempt to code" msgstr "||- 未打算编码" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tt:93 msgid "||| - No attempt to code" msgstr "|||- 未打算编码" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184 #, c-format msgid "| " msgstr "| " #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils-MODS31.xsl:16 #, fuzzy, c-format msgid "" "¡¢£¤¥¦§¨©ª«¬­®¯°±²³" "´µ¶·¸¹º»¼½¾¿ÀÁÂÃÄÅÆÇÈÉÊËÌÍÎÏÐÑÒÓÔÕÖ×ØÙÚÛÜÝÞßàáâãäåæçèéêëìíîïðñòóôõö÷øùúûüýþÿ" msgstr "" "¡¢£¤¥¦§¨©ª«¬­®ˉ°±²³´µ¶・" "¸¹º»¼½¾¿ÀÁÂÃÄÅÆÇÈÉÊËÌÍÎÏÐÑÒÓÔÕÖ×ØÙÚÛÜÝÞßàáâãäåæçèéêëìíîïðñòóôõö÷øùúûüýþÿ" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:487 #, c-format msgid "Årbok" msgstr "Årbok" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487 #, c-format msgid "×" msgstr "×" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetResults.xsl:228 #, c-format msgid "Øvelsesmodell" msgstr "Øvelsesmodell" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:50 #, c-format msgid "— " msgstr "— " #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:384 msgid "" "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url " "%]" msgstr "" "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url " "%]" #. A #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:457 msgid "" "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]" msgstr "" "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]" #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:62 #, c-format msgid "• " msgstr "• " #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1 #, c-format msgid "%s " msgstr "%s "