# Copyright (C) 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation # Thomas Tsai , 2008-09-23 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zh-Hans-TW-i-opac-t-prog-v-3000000\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-22 11:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-18 14:49+0200\n" "Last-Translator: Anthony \n" "Language-Team: Koha Translation Team \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.1.3\n" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:32 #, c-format msgid "#" msgstr "" #. A #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:166 msgid "" "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:20 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:21 #: opac-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:1 #: opac-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:5 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:6 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:7 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:8 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:9 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:10 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:11 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:12 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:20 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:27 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:28 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:30 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:36 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:37 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:38 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:39 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:40 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:3 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:4 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:6 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:8 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:10 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:13 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:16 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:19 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:21 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:26 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:30 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:33 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:5 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:24 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:30 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:72 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:83 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:99 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:105 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:111 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:118 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:137 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:154 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:167 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:177 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:178 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:195 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:196 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:6 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:17 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:18 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:42 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:43 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:78 #: opac-tmpl/prog/en/includes/navigation.inc:1 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:22 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:38 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:155 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:157 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:245 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:247 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:256 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:4 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:21 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:23 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:51 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:73 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:74 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:4 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:138 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:139 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:140 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:150 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:151 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:152 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:157 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:158 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:169 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:188 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:214 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:258 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:263 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:285 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:298 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:337 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:344 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:346 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:352 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:353 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:377 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:379 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:387 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:388 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:389 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:390 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:395 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:396 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:397 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:402 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:447 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:478 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:513 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:541 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:542 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:571 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:572 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:573 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:574 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:12 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:95 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:156 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:183 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:194 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:202 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:223 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:232 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:233 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:241 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:274 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:277 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:4 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:5 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:4 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:5 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:21 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:30 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:32 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:35 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:72 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:82 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:85 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:86 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:91 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:94 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:95 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:101 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:104 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:105 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:111 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:114 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:115 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:121 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:124 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:125 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:131 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:134 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:135 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:141 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:144 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:145 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:151 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:154 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:155 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:161 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:164 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:165 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:171 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:174 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:175 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:8 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:16 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:126 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:177 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:186 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:217 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:227 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:234 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:243 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:251 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:257 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:263 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:269 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:275 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:294 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:296 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:300 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:334 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:360 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:368 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:374 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:12 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:13 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:14 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:236 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:237 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:251 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:379 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:415 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:420 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:436 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:452 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:461 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:485 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:498 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:506 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:530 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:537 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:539 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showmarc.tt:5 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:48 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:53 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:66 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:69 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:31 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:4 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:5 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:20 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:21 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:31 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:37 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:38 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:40 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:41 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:42 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:7 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:22 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:23 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:24 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:26 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:35 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:37 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:70 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:72 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:75 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:76 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:78 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:93 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:96 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:39 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:52 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:53 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:103 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-mymessages.tt:16 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-mymessages.tt:17 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-mymessages.tt:18 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-mymessages.tt:19 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-mymessages.tt:20 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:5 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:6 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:30 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:31 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:38 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:66 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:4 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:12 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:13 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:22 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:25 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:27 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:32 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:47 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:55 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:59 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:65 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:72 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:74 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:78 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:85 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:17 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:32 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:38 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:40 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:44 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:46 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:48 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:4 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:67 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:73 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:80 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:81 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:83 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:90 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:91 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:92 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:93 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:94 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:95 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:96 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:97 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:106 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:108 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:114 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:115 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:117 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:123 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:124 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:125 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:126 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:127 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:4 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:65 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:75 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:84 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:89 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:90 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:106 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:117 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:139 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:143 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:166 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:170 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:174 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:192 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:194 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:195 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:227 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:239 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:241 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:271 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:281 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:290 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:301 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:309 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:310 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:331 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:375 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:376 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:390 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:392 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:394 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:398 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:403 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:404 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:405 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:406 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:407 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:408 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:409 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:410 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:411 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:412 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:416 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:423 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:439 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:442 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:445 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:447 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:456 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:460 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:464 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:466 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:475 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:479 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:497 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:506 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:513 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:517 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:555 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:591 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:670 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:685 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:727 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:731 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:732 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:749 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:752 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:755 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:767 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:771 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:773 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:779 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:86 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:91 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:96 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:121 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:140 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:150 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:158 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:183 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:184 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:188 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:200 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:202 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:227 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:231 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:233 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:235 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:244 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:246 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:247 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:248 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:249 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:251 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:253 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:257 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:267 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:269 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:291 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:299 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:301 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:314 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:317 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:319 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:332 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:334 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:335 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:336 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:337 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:351 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:388 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:391 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:393 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:401 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:404 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:407 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:411 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:69 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:70 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:71 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:85 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:109 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:111 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:112 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:113 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:114 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:115 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:116 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:117 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:118 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:119 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:120 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:121 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:128 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:142 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:143 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:144 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:145 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:146 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:147 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:148 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:155 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:156 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:157 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:159 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:160 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:163 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:14 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:16 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:20 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:28 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:24 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:4 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:32 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:34 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:36 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:38 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:64 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:66 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:68 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:70 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:77 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:84 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:85 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:7 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:65 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:66 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:91 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:99 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:101 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:108 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:118 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:155 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:158 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:164 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:171 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:182 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:201 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:205 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:206 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:87 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:6 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:51 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:72 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:40 #: opac-tmpl/prog/en/modules/kohaerror.tt:18 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:230 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:252 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:272 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:293 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:306 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:346 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:428 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:430 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:484 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:486 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:487 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:489 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:491 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:42 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:7 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:73 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:74 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:170 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:198 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:203 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:205 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:207 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:208 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:225 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:226 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/receipt.tt:32 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/receipt.tt:34 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/receipt.tt:39 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/receipt.tt:40 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/receipt.tt:41 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/receipt.tt:42 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/receipt.tt:43 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:4 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:5 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:4 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:5 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:4 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:5 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:4 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:5 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:4 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:5 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:4 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:5 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:6 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:8 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:31 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:20 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:51 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:52 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:53 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:92 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:94 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:115 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:118 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:120 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:122 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:3 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:161 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:5 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:35 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:49 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:50 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:51 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:67 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:68 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:69 #, fuzzy, c-format msgid "%s" msgstr "%s," #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( related ) #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:7 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:8 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:22 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:24 #: opac-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4 #: opac-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6 #: opac-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:7 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:12 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:22 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:32 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:40 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:2 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:4 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:9 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:12 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:14 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:19 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:24 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:31 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:43 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:48 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:55 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:58 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:60 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:67 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:33 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:1 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:3 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:5 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:21 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:48 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:1 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:3 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:13 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:14 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:20 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:22 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:27 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:38 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:40 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:45 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:50 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:55 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:60 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:65 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:70 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:73 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:75 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:81 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:83 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:102 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:103 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:106 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:107 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:133 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:135 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:137 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:150 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:152 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:154 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:163 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:179 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:188 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:190 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:192 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:14 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:26 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:39 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:95 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:96 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:99 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:7 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:11 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:20 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:21 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:36 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:48 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:63 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:65 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:67 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:72 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:74 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:86 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:89 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:94 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:96 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:105 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:112 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:114 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:116 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:138 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:155 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:245 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:250 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:254 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:256 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:258 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:268 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:277 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:279 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:281 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:299 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:6 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:13 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:21 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:27 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:36 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:43 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:45 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:48 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:53 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:59 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:73 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:85 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:88 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:92 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:140 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:141 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:178 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:188 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:191 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:214 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:216 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:218 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:222 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:227 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:230 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:237 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:239 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:242 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:244 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:249 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:285 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:340 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:365 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:373 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:380 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:390 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:397 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:411 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:413 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:418 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:420 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:422 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:425 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:443 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:445 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:454 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:465 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:468 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:470 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:475 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:478 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:491 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:496 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:509 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:511 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:520 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:529 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:532 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:534 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:561 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:563 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:565 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:574 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:598 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:605 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:611 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:81 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:92 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:96 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:103 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:151 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:153 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:163 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:166 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:183 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:188 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:197 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:199 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:201 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:202 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:231 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:233 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:234 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:245 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:247 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:275 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:306 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:5 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:6 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:19 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:84 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:86 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:89 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:92 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:98 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:104 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:112 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:119 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:124 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:127 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:130 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:131 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:5 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:6 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:12 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:15 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:18 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:23 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:25 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:28 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:30 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:38 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:40 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:42 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:44 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:48 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:51 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:54 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:55 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:60 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:73 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:75 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:78 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:80 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:82 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:91 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:101 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:111 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:121 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:131 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:141 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:151 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:161 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:171 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:180 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:184 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:186 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:188 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:190 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:192 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:194 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:196 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:197 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:232 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:234 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:240 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:246 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:267 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:114 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:121 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:156 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:157 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:173 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:184 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:224 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:241 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:282 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:290 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:294 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:303 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:331 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:335 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:344 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:351 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:368 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:376 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:384 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:237 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:238 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:248 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:252 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:259 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:307 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:309 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:314 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:317 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:320 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:337 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:341 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:347 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:354 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:374 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:376 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:387 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:389 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:396 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:398 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:400 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:429 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:430 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:432 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:436 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:439 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:485 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:506 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:526 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:533 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:541 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:561 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:567 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:573 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:26 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:32 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:36 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:40 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:42 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:51 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:56 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:59 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:61 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:64 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:67 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:69 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:71 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:77 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:80 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:83 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:84 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:6 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:12 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:32 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:37 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:49 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:61 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:5 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:6 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:49 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:52 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:55 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:56 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:6 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:37 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:43 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:47 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:49 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:61 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:1 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:24 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:26 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:28 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:31 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:58 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:76 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:78 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:80 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:89 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:100 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:21 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:25 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:28 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:34 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:36 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:39 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:48 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:57 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:75 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:85 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:101 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:104 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:122 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-mymessages.tt:13 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-mymessages.tt:21 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:6 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:7 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:16 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:28 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:32 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:38 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:68 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:71 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:72 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:6 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:12 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:18 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:21 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:35 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:37 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:42 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:47 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:49 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:59 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:71 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:4 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:11 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:41 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:13 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:14 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:22 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:32 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:41 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:43 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:49 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:68 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:76 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:87 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:88 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:92 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:94 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:96 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:98 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:6 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:54 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:67 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:70 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:86 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:29 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:35 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:43 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:48 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:68 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:71 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:82 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:85 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:97 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:106 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:119 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:127 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:134 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:139 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:147 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:153 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:54 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:68 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:81 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:84 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:90 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:101 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:127 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:187 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:202 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:204 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:215 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:225 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:235 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:238 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:239 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:241 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:259 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:273 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:275 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:282 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:284 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:291 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:293 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:299 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:302 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:310 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:311 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:321 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:331 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:333 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:359 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:361 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:372 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:377 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:381 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:387 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:391 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:393 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:397 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:399 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:402 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:403 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:405 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:409 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:411 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:412 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:414 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:436 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:468 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:473 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:479 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:484 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:543 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:590 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:602 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:605 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:607 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:624 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:626 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:671 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:674 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:676 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:683 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:686 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:701 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:719 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:737 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:765 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:767 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:773 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:779 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:816 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:818 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:824 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:830 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:861 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:73 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:78 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:83 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:91 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:103 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:114 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:116 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:175 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:178 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:180 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:194 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:201 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:204 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:214 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:238 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:242 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:244 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:248 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:249 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:251 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:267 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:271 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:274 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:276 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:281 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:285 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:292 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:300 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:303 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:309 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:313 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:325 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:330 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:335 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:349 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:366 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:368 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:378 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:386 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:388 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:393 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:395 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:418 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:429 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:433 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:446 #: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:26 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:6 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:12 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:14 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:71 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:85 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:87 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:89 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:101 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:187 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:4 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:5 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:14 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:16 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:27 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:14 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:16 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:18 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:21 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:22 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:24 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:34 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:38 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:39 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:40 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:47 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:69 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:77 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:6 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:21 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:30 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:34 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:36 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:38 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:40 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:18 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:33 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:38 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:46 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:51 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:64 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:73 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:78 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:80 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:86 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:89 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:102 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:66 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:69 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:73 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:91 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:93 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:99 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:107 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:109 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:148 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:156 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:159 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:165 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:167 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:169 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:180 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:185 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:198 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:203 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:219 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:18 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:53 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:59 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:65 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:66 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:91 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:54 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:66 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:6 opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:11 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:87 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:295 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:354 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:382 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:403 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:533 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:554 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:576 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:601 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:632 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:663 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:684 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:724 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:729 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:731 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:733 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:736 #: opac-tmpl/prog/en/modules/kohaerror.tt:6 #: opac-tmpl/prog/en/modules/kohaerror.tt:13 #: opac-tmpl/prog/en/modules/kohaerror.tt:16 #: opac-tmpl/prog/en/modules/kohaerror.tt:18 #: opac-tmpl/prog/en/modules/kohaerror.tt:24 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:158 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:221 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:233 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:241 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:243 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:255 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:272 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:282 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:378 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:385 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:392 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:398 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:405 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:411 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:428 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:449 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:451 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:453 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:456 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:458 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:460 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:463 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:467 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:470 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:475 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:482 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:484 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:487 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:491 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:493 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:495 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:511 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:516 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:28 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:75 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:77 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:83 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:89 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:111 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:74 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:75 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:91 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:95 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:103 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:152 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:154 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:163 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:168 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:193 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:208 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:217 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:222 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:226 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:230 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:237 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:244 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:250 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:259 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:13 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:16 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:18 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:5 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:6 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:25 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:28 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:29 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:5 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:6 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:25 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:28 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:29 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:5 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:6 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:26 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:29 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:30 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:5 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:6 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:25 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:28 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:29 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:5 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:6 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:25 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:28 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:29 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:5 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:6 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:25 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:8 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:33 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:10 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:20 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:53 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:54 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:86 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:89 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:95 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:114 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:125 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:131 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:136 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:138 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:143 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:147 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:155 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:168 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:170 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:184 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:187 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:189 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:191 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:195 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:205 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:207 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:211 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:234 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:21 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:23 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:25 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:27 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:29 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:39 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:41 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:46 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:52 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:64 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:70 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:81 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:87 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:97 #, fuzzy, c-format msgid "%s " msgstr "%s ;" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: IF ( limit == 15 ) #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:6 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:7 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:8 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:9 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:10 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:11 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:18 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:37 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:38 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:39 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:4 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:6 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:8 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:19 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:11 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:100 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:112 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:113 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:114 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:115 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:5 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:139 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:151 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:152 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:153 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:256 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:388 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:389 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:396 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:572 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:573 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:215 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:89 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:346 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:379 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:413 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:434 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:476 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:18 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:35 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:50 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:35 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:20 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:25 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:45 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:57 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:81 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:15 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:91 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:92 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:93 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:94 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:95 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:96 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:124 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:125 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:126 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:70 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:130 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:168 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:174 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:192 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:348 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:395 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:396 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:407 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:408 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:443 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:461 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:532 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:586 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:588 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:592 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:728 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:735 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:753 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:88 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:124 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:125 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:203 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:206 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:227 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:247 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:283 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:302 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:305 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:334 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:70 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:108 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:110 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:33 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:36 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:60 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:77 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:89 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:91 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:105 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:120 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:163 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:164 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:71 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:268 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:477 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:201 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:205 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:247 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:52 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s, %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( opacfacets ) #. %2$s: IF ( facets_loop ) #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:1 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:27 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:20 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:30 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:5 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:16 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:40 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:45 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:50 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:62 #: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:31 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:5 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:7 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:42 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:47 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:52 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:57 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:62 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:67 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:77 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:119 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:128 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:168 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:11 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:32 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:22 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:38 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:50 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:82 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:103 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:152 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:157 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:225 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:229 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:242 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:247 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:145 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:154 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:160 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:163 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:166 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:169 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:172 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:175 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:234 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:246 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:353 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:370 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:415 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:427 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:431 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:440 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:493 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:498 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:506 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:601 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:98 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:148 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:170 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:173 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:194 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:274 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:280 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:94 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:100 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:116 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:36 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:176 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:210 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:178 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:194 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:198 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:206 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:212 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:218 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:229 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:235 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:245 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:252 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:258 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:264 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:270 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:276 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:305 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:340 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:378 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:254 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:304 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:324 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:327 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:344 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:382 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:464 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:569 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:48 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:53 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:56 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:21 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:14 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:56 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:10 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:61 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:102 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:53 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:77 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:117 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:12 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:19 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:23 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:15 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:39 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:44 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:66 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:81 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:32 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:37 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:103 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:108 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:117 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:144 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:149 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:110 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:120 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:123 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:133 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:136 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:143 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:151 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:159 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:183 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:261 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:286 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:356 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:384 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:423 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:449 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:475 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:517 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:529 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:532 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:552 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:593 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:628 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:698 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:703 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:746 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:755 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:771 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:775 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:799 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:856 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:93 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:98 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:105 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:108 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:111 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:142 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:151 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:190 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:211 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:264 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:286 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:327 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:337 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:353 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:380 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:383 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:441 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:82 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:91 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:141 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:160 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:169 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:174 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:182 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:44 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:71 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:11 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:24 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:27 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:42 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:48 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:97 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:96 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:101 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:113 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:214 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:45 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:77 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:52 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:11 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:162 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:168 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:174 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:180 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:185 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:189 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:192 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:197 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:202 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:205 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:235 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:238 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:249 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:252 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:279 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:294 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:425 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:430 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:438 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:498 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:501 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:504 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:530 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:55 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:5 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:10 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:13 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:111 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:115 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:129 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:132 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:148 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:159 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:165 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:177 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:214 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:219 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:59 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:74 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:101 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:133 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:158 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:161 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:164 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:55 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:84 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:89 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:92 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s " msgstr "%s, %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: IF ( next_page_offset ) #: opac-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:28 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:10 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:13 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:16 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:30 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:116 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:16 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:32 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:70 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:213 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:133 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:211 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:85 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:115 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:114 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:133 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:163 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:343 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:122 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:270 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:340 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s" msgstr "%s %s (%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( opaclanguagesdisplay ) #. %2$s: IF ( languages_loop ) #. %3$s: UNLESS ( one_language_enabled ) #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:7 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:11 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:17 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:23 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:16 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:85 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:89 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:93 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:146 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:17 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:23 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:74 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:287 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:299 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:303 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:158 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:203 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:87 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:96 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:106 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:116 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:126 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:136 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:146 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:156 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:166 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:222 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:186 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:204 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:391 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:487 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:499 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:575 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:44 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:26 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:39 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:40 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:59 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:85 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:139 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:170 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:230 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:426 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:513 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:662 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:688 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:692 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:866 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:208 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:253 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:260 #: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:17 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:10 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:121 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:208 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:245 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:284 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:434 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:479 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:65 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:171 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:97 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:104 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:193 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s " msgstr "%s %s (%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: IF ( EnhancedMessagingPreferences ) #. %4$s: IF ( messagingview ) #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:26 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:251 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s %s" msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: END #. %4$s: IF ( Babeltheque ) #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:42 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:278 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:307 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:207 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:259 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:204 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:190 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:508 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:197 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:418 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:491 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:793 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:373 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:49 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: IF ( suggestion ) #. %4$s: UNLESS ( AnonSuggestions ) #. %5$s: IF ( suggestionsview ) #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:21 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s %s %s" msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: GROUP_RESULT.title #. %2$s: END #. %3$s: FOREACH subtitl IN GROUP_RESULT.subtitle #. %4$s: subtitl.subfield #. %5$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:216 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:213 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:361 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:177 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:243 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:506 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:572 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:802 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:159 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:163 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:58 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s %s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: INCLUDE 'page-numbers.inc' #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: IF ( suggestion ) #. %6$s: IF ( AnonSuggestions ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:285 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:406 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:549 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s %s %s %s" msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: END #. %4$s: END #. %5$s: IF ( SyndeticsEnabled ) #. %6$s: IF ( SyndeticsSummary ) #. %7$s: IF ( SYNDETICS_SUMMARY ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:497 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:555 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s %s %s %s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: FOREACH available_items_loo IN SEARCH_RESULT.available_items_loop #. %2$s: UNLESS ( available_items_loo.hideatopac ) #. %3$s: IF ( available_items_loo.singleBranchMode ) #. %4$s: available_items_loo.location #. %5$s: ELSE #. %6$s: available_items_loo.branchname #. %7$s: END #. %8$s: IF ( OPACItemsResultsDisplay ) #. %9$s: UNLESS ( available_items_loo.singleBranchMode ) #. %10$s: available_items_loo.location #. %11$s: END #. %12$s: IF ( available_items_loo.itemcallnumber ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:441 #, c-format msgid "%s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s %s[" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: sublanguages_loo.native_description #. %2$s: sublanguages_loo.script_description #. %3$s: sublanguages_loo.region_description #. %4$s: sublanguages_loo.variant_description #. %5$s: sublanguages_loo.rfc4646_subtag #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:21 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:23 #, c-format msgid "%s %s %s %s (%s)" msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: END #. %4$s: END #. %5$s: UNLESS ( loop.last ) #. %6$s: END #. %7$s: END #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:36 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s %s%s | %s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: END #. %4$s: IF ( SyndeticsEnabled ) #. %5$s: IF ( SyndeticsSeries ) #. %6$s: IF ( SyndeticsSERIES1Exists ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:264 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s %s%s%s " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: IF ( print_basket ) #. %2$s: BIBLIO_RESULT.title |html #. %3$s: IF ( BIBLIO_RESULT.subtitle ) #. %4$s: FOREACH subtitl IN BIBLIO_RESULT.subtitle #. %5$s: subtitl.subfield |html #. %6$s: END #. %7$s: END #. %8$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author ) #. %9$s: BIBLIO_RESULT.author |html #. %10$s: END #. %11$s: ELSE #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:159 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s %s%s%s%s %s %s%s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: ELSE #. %2$s: IF ( languages_loo.group_enabled ) #. %3$s: IF ( languages_loo.current ) #. %4$s: IF ( languages_loo.native_description ) #. %5$s: languages_loo.native_description #. %6$s: ELSE #. %7$s: languages_loo.rfc4646_subtag #. %8$s: END #. %9$s: ELSE #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:29 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s %s%s%s%s%s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: ELSE #. %2$s: IF ( SEARCH_RESULT.ALTERNATEHOLDINGS ) #. %3$s: FOREACH ALTERNATEHOLDING IN SEARCH_RESULT.ALTERNATEHOLDINGS #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:457 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s  " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: IF ( RESERVE.intransit ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:407 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s Item in transit from " msgstr "館藏轉送到 %s" #. %1$s: IF ( RESERVE.wait ) #. %2$s: IF ( RESERVE.atdestination ) #. %3$s: IF ( RESERVE.found ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:397 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s Item waiting at " msgstr "館藏在 %s 處理" #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: ELSIF ( notforloan_per_itemtype ) #. %4$s: IF ( restrictedopac ) #: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:24 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s Not for loan %s" msgstr "無法借閱(%s)" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter ) #. %3$s: IF ( subscription_LOO.hasalert ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:106 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s You have subscribed to email notification on new issues " msgstr "訂閱此期刊 E-Mail 通知" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: FOREACH PAGE_NUMBER IN PAGE_NUMBERS #. %4$s: IF ( PAGE_NUMBER.highlight ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:83 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:126 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s%s" msgstr "%s %s (%s)" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( SyndeticsEnabled ) #. %3$s: IF ( SyndeticsExcerpt ) #. %4$s: IF ( SYNDETICS_EXCERPT ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:323 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s%s " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: END #. %4$s: END #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.searchhighlightblob ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:503 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s%s %s" msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: MARCurl.MARCurl #. %3$s: IF ( MARCurl.notes ) #. %4$s: FOREACH note IN MARCurl.notes #. %5$s: note.note #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:285 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:60 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s%s%s" msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: IF ( expanded_options ) #. %4$s: left_content #. %5$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:57 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:364 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s%s%s " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: BIBLIO_RESULT.title |html #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.subtitle ) #. %3$s: FOREACH subtitl IN BIBLIO_RESULT.subtitle #. %4$s: subtitl.subfield |html #. %5$s: END #. %6$s: END #. %7$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author ) #. %8$s: BIBLIO_RESULT.author |html #. %9$s: END #. %10$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:165 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s%s%s%s %s %s%s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: IF ( review.title ) #. %4$s: review.title |html #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle #. %8$s: subtitl.subfield #. %9$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:28 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s" msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: IF ( itemsloo.title ) #. %4$s: itemsloo.title |html #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle #. %8$s: subtitl.subfield #. %9$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:259 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:416 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s%s%s" msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: results_loo.author #. %2$s: IF ( results_loo.publicationyear ) #. %3$s: results_loo.publicationyear #. %4$s: END #. %5$s: IF ( results_loo.publishercode ) #. %6$s: results_loo.publishercode #. %7$s: END #. %8$s: IF ( results_loo.seriestitle ) #. %9$s: results_loo.seriestitle #. %10$s: END #. %11$s: IF ( results_loo.place ) #. %12$s: results_loo.place #. %13$s: END #. %14$s: IF ( results_loo.pages ) #. %15$s: results_loo.pages #. %16$s: END #. %17$s: IF ( results_loo.size ) #. %18$s: results_loo.size #. %19$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:73 #, c-format msgid "%s %s - %s%s %s- %s%s %s(%s)%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s" msgstr "" #. %1$s: FOREACH unititle IN unititles #. %2$s: unititle.unititle #. %3$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:154 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s ; %s " msgstr "%s %s (%s)" #. %1$s: IF ( datedue ) #. %2$s: IF ( OPACShowCheckoutName ) #. %3$s: cardnumber #. %4$s: firstname #. %5$s: surname #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #. %8$s: ELSIF ( transfertwhen ) #. %9$s: transfertfrom #. %10$s: transfertto #. %11$s: transfertwhen #. %12$s: ELSIF ( waiting ) #. %13$s: ELSIF ( wthdrawn ) #. %14$s: ELSIF ( itemlost ) #. %15$s: IF ( lostimageurl ) #: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:1 #, c-format msgid "" "%s %s Checked out to %s %s %s %s Checked out %s %s In transit from %s to %s " "since %s %s On hold %s Item withdrawn %s %s " msgstr "%s %s 借出給 %s %s %s %s 借出 %s %s 從 %s 轉移至 %s 自從 %s %s 預約 %s 館藏撤除 %s %s " #. %1$s: END #. %2$s: ELSIF ( damaged ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: IF ( restrictedopac ) #: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:27 #, c-format msgid "%s %s Item damaged %s Available %s" msgstr "%s %s 館藏毀損 %s 可得 %s" #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:404 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s Item in transit to " msgstr "館藏轉送到 %s" #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: IF ( restrictedopac ) #: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:22 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s Not for loan %s" msgstr "無法借閱(%s)" #. %1$s: ELSE #. %2$s: IF ( ShowReviewer ) #. %3$s: review.firstname #. %4$s: review.surname #. %5$s: END #. %6$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:50 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s by %s %s%s%s" msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: added_count #. %2$s: IF ( added_count ==1 ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:101 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s tag%stags%s successfully added." msgstr "新增成功!" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: FOREACH PAGE_NUMBER IN PAGE_NUMBERS #. %3$s: IF ( PAGE_NUMBER.highlight ) #: opac-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:104 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:205 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s%s" msgstr "%s %s (%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: IF ( SyndeticsAwards ) #. %3$s: IF ( SyndeticsAWARDS1Exists ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:295 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:521 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:712 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:808 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:372 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s%s " msgstr "%s %s (%s)" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( opacuserlogin ) #. %3$s: IF ( TagsEnabled ) #. %4$s: IF ( TagsShowOnList ) #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.TagLoop.size ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:479 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s%s %s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) #. %2$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber #. %3$s: IF ( ITEM_RESULT.OPACShelfBrowser ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:406 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s%s (" msgstr "%s %s (%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( opacuserlogin ) #. %2$s: IF ( virtualshelves ) #. %3$s: IF ( loggedinusername ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:139 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:144 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:315 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:320 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s%s | " msgstr "%s %s (%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSE #. %2$s: IF ( RequestOnOpac ) #. %3$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.norequests ) #. %4$s: IF ( opacuserlogin ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:380 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:39 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:74 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:349 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s%s%s" msgstr "%s %s (%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: FOREACH MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO IN MARCSUBJCT.MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOOP #. %2$s: MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.separator #. %3$s: MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value #. %4$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:225 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:141 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:473 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s%s%s " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( SyndeticsEnabled ) #. %3$s: IF ( SyndeticsCoverImages ) #. %4$s: IF ( similar_biblionumber.content_identifier_exists ) #. %5$s: IF ( using_https ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:749 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s%s%s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: FOREACH available_items_loo IN GROUP_RESULT.available_items_loop #. %2$s: IF ( available_items_loo.branchname ) #. %3$s: available_items_loo.branchname #. %4$s: END #. %5$s: IF ( OPACItemsResultsDisplay ) #. %6$s: IF ( available_items_loo.location ) #. %7$s: available_items_loo.location #. %8$s: END #. %9$s: IF ( available_items_loo.itemcallnumber ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:236 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s%s%s %s %s%s%s %s[" msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( recentSearches ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: IF ( previousSearches ) #. %5$s: ELSE #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:73 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s%s%s%s" msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: READING_RECOR.title |html #. %2$s: IF ( READING_RECOR.subtitle ) #. %3$s: FOREACH subtitl IN READING_RECOR.subtitle #. %4$s: subtitl.subfield #. %5$s: END #. %6$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:77 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:78 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:79 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s%s%s%s%s" msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:1 #: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:1 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s%s%sKoha Online%s Catalog %s " msgstr "Koha 線上館藏目錄" #. For the first occurrence, #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: IF ( searchdesc ) #. %7$s: IF ( query_desc ) #. %8$s: query_desc #. %9$s: END #. %10$s: IF ( limit_desc ) #. %11$s: limit_desc #. %12$s: END #. %13$s: ELSE #. %14$s: END #. %15$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:1 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:1 #, c-format msgid "" "%s %s%s%sKoha Online%s Catalog › %s Results of Search %sfor '%s'%s%" "s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search " "criteria. %s %s " msgstr "" "%s %s%s%s Koha 線上 %s 目錄 › %s 搜尋結果 %s for '%s'%s%s  祗限: '%s'" "%s %s 沒有指定搜尋範圍 %s %s " #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s%s%sKoha Online%s Catalog › Add to Your List %s " msgstr "館藏目錄 › 新增到虛擬書架" #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s%s%sKoha Online%s Catalog › Advanced Search %s " msgstr "館藏目錄 › 進階查詢" #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: FOREACH BORROWER_INF IN BORROWER_INFO #. %7$s: BORROWER_INF.firstname #. %8$s: BORROWER_INF.surname #. %9$s: END #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s%s%sKoha Online%s Catalog › Library Home for %s %s %s %s %s " msgstr "館藏目錄 › 圖書館首頁" #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: IF ( print_basket ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s%s%sKoha Online%s Catalog › Your Cart %s" msgstr "館藏目錄 › 你的借閱籃" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( loop.last ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #. %5$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:166 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s%s|%s %s" msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: firstname #. %2$s: surname #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:12 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:14 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:28 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:12 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:12 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:14 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:25 #, c-format msgid "%s %s's account" msgstr "%s %s 的帳號" #. %1$s: XISBN.publishercode |html #. %2$s: IF ( XISBN.place ) #. %3$s: XISBN.place #. %4$s: END #. %5$s: IF ( XISBN.publicationyear ) #. %6$s: XISBN.publicationyear #. %7$s: END #. %8$s: IF ( XISBN.pages ) #. %9$s: XISBN.pages #. %10$s: XISBN.illus #. %11$s: XISBN.size #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:733 #, c-format msgid "%s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s %s %s" msgstr "" #. %1$s: bibliotitle #. %2$s: IF ( notes ) #. %3$s: notes #. %4$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:28 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s(%s)%s ?" msgstr "%s %s (%s)" #. %1$s: bibliotitle #. %2$s: IF ( notes ) #. %3$s: notes #. %4$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s(%s)%s arrive ?" msgstr "%s %s (%s)" #. %1$s: SEARCH_RESULT.title |html #. %2$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle #. %3$s: subtitl.subfield |html #. %4$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s, %s%s" msgstr "%s %s %s" #. %1$s: collectiontitle #. %2$s: IF ( collectionissn ) #. %3$s: collectionissn #. %4$s: END #. %5$s: IF ( collectionvolume ) #. %6$s: collectionvolume #. %7$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:146 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( WINDOW_CLOSE ) #. %3$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:63 #, fuzzy, c-format msgid "%s %sNote: this window will close automatically in 5 seconds%s " msgstr "Note: 此視窗將於5秒後關閉。" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:221 #, fuzzy, c-format msgid "%s %sby " msgstr "%s, %s" #. %1$s: shelvesloo.count #. %2$s: IF ( shelvesloo.single ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:514 #, c-format msgid "%s %sitem%sitem(s)%s" msgstr "%s %s 館藏 %s 館藏 %s" #. %1$s: END #. %2$s: UNLESS ( loop.last ) #. %3$s: END #. %4$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:106 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s| %s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:423 #, fuzzy, c-format msgid "%s   %s " msgstr "%s %s (%s)" #. %1$s: BORROWER_INF.description #. %2$s: BORROWER_INF.categorycode #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:158 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #. %1$s: IF ( SYNDETICS_TO.p ) #. %2$s: SYNDETICS_TO.p #. %3$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:532 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s)%s" msgstr "%s (%s)" #. %1$s: bibliotitle #. %2$s: biblionumber #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:75 #, c-format msgid "%s (Record no. %s)" msgstr "%s (書目記錄: %s)" #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.publicationyear ) #. %2$s: GROUP_RESULT.publicationyear #. %3$s: END #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.publishercode ) #. %5$s: GROUP_RESULT.publishercode #. %6$s: END #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.place ) #. %8$s: GROUP_RESULT.place #. %9$s: END #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.pages ) #. %11$s: GROUP_RESULT.pages #. %12$s: END #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.notes ) #. %14$s: GROUP_RESULT.notes #. %15$s: END #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.size ) #. %17$s: GROUP_RESULT.size #. %18$s: END #. %19$s: IF ( GROUP_RESULT.timestamp ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:225 #, c-format msgid "%s - %s%s %s- %s%s %s ; %s%s %s - %s%s %s : %s%s %s ; %s%s %s " msgstr "" #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount #. %3$s: END #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.wthdrawncount ) #. %5$s: GROUP_RESULT.wthdrawncount #. %6$s: END #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount #. %9$s: END #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount #. %12$s: END #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount #. %15$s: END #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount #. %18$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:249 #, c-format msgid "" "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged (%" "s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s " msgstr "" "%s 借出 (%s), %s %s 撤除 (%s), %s %s 遺失 (%s),%s %s 毀損 (%s),%s %s 採購中 (%s),%s %s " "轉移中 (%s),%s " #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount #. %3$s: END #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.wthdrawncount ) #. %5$s: SEARCH_RESULT.wthdrawncount #. %6$s: END #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount #. %10$s: END #. %11$s: END #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount #. %14$s: END #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount #. %17$s: END #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount #. %20$s: END #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount #. %23$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:467 #, c-format msgid "" "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged " "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s " msgstr "" "%s 借出 (%s), %s %s 撤除 (%s), %s %s 遺失 (%s),%s %s 毀損 (%s),%s %s 採購中 (%s),%s %s " "轉移中 (%s),%s " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( koha_spsuggest ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:89 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:245 #, fuzzy, c-format msgid "%s Did you mean: " msgstr "您是不是要查:" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: ELSIF ( itemnotforloan ) #. %4$s: IF ( notforloanvalue ) #. %5$s: notforloanvalue #. %6$s: IF ( restrictedopac ) #: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:16 #, fuzzy, c-format msgid "%s Item lost %s %s %s %s %s" msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: ELSE #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:402 #, fuzzy, c-format msgid "%s Item waiting to be pulled from " msgstr "目前正在處理館藏" #. %1$s: issues_count #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:199 #, fuzzy, c-format msgid "%s Item(s) Checked Out" msgstr "總共借出: %s " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: IF ( bartotal ) #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:156 #, fuzzy, c-format msgid "%s No Private Lists %s %s " msgstr "沒有私人虛擬書架" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: IF ( pubtotal ) #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:139 #, fuzzy, c-format msgid "%s No Public Lists %s %s " msgstr "沒有公開虛擬書架" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32 #, fuzzy, c-format msgid "%s No results found. %s " msgstr "找不到" #. %1$s: IF ( searchdesc ) #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:182 #, fuzzy, c-format msgid "%s No results match your search for " msgstr "找不到" #. %1$s: ELSE #. %2$s: IF ( ISSUE.too_many ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:257 #, fuzzy, c-format msgid "%s Not renewable%s " msgstr "無法續借" #. %1$s: IF ( PassMismatch ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( ShortPass ) #. %4$s: minpasslen #. %5$s: END #. %6$s: IF ( WrongPass ) #. %7$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new " "password must be at least %s characters long %s %s Your current password was " "entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to re-" "set your password for you. %s " msgstr "" "您輸入了錯誤的密碼。如果您無法輸入正確密碼,請您向任何一個圖書館員要求重設密" "碼。" #. %1$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:105 #, c-format msgid "%s Please see a member of the library staff. " msgstr "" #. %1$s: LibraryName |html #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:4 #, c-format msgid "%s Search" msgstr "%s 查詢" #. %1$s: LibraryName |html #. %2$s: IF ( query_desc ) #. %3$s: query_desc |html #. %4$s: END #. %5$s: IF ( limit_desc ) #. %6$s: limit_desc |html #. %7$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:68 #, fuzzy, c-format msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s" msgstr " 限制: '%s'" #. %1$s: LibraryName #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:68 #, c-format msgid "%s Self Checkout System" msgstr "%s 自助借閱系統" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:184 #, fuzzy, c-format msgid "%s You did not specify any search criteria. %s " msgstr "您沒有指定任何查詢條件。" #. %1$s: UNLESS ( count ) #. %2$s: ELSE #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s " msgstr "您從來沒有借出過任何館藏。" #. %1$s: UNLESS ( item_level_itypes ) #. %2$s: IF ( description ) #. %3$s: description #. %4$s: ELSE #. %5$s: itemtype #. %6$s: END #. %7$s: END #. %8$s: IF ( unititle ) #. %9$s: unititle #. %10$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:92 #, c-format msgid "%s [ %s %s %s %s %s ] %s %s, %s%s " msgstr "" #. %1$s: resul.used #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58 #, c-format msgid "%s biblios" msgstr "%1$s 書目記錄" #. %1$s: IF ( XISBN.author ) #. %2$s: XISBN.author |html #. %3$s: END #. %4$s: IF ( XISBN.copyrightdate ) #. %5$s: XISBN.copyrightdate #. %6$s: END #. %7$s: IF ( XISBN.publishercode ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:732 #, fuzzy, c-format msgid "%s by %s%s%s ©%s%s%s " msgstr "%1$s 作者 %2$s 出版年:%3$s" #. %1$s: bibitemloo.rank #. %2$s: bibitemloo.reservecount #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:300 #, fuzzy, c-format msgid "%s out of %s " msgstr "超過 %2$s/%1$s" #. %1$s: count #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:64 #, fuzzy, c-format msgid "%s records" msgstr "%1$s 書目記錄" #. %1$s: IF ( RESERVE.formattedwaitingdate ) #. %2$s: RESERVE.formattedwaitingdate #. %3$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:401 #, fuzzy, c-format msgid "%s until %s%s " msgstr "在 %s" #. %1$s: IF ( manageshelf ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:212 #, fuzzy, c-format msgid "%s | " msgstr "%s ;" #. %1$s: UNLESS ( TagsEnabled ) #. %2$s: END #. %3$s: END #. %4$s: IF ( loggedinusername ) #. %5$s: IF ( TagsEnabled ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:194 #, fuzzy, c-format msgid "%s |%s %s %s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: IF ( opacbookbag ) #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:106 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:43 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:78 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:86 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:140 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:141 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:4 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:345 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:12 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:293 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:8 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:22 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:14 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:538 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:557 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:41 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:42 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:22 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:37 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:73 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:82 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:403 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:404 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:722 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:767 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:779 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:229 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:315 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:83 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:152 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:206 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:36 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s" msgstr "%s, %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: IF ( facets_loo.expandable ) #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:21 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:1 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:205 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:344 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:346 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:18 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:284 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:537 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:539 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:72 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:74 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:89 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:188 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:447 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:466 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:259 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:79 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:152 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:291 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:82 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:76 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s " msgstr "%s, %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:288 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:89 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:355 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:403 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:589 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:128 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:259 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:83 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s" msgstr "%s %s (%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: IF ( opaccolorstylesheet ) #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:6 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:142 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:293 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:146 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:322 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:557 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:277 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:307 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:347 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:36 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s " msgstr "%s %s (%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: END #. %4$s: IF ( opacbookbag ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:227 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:813 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:302 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:70 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s %s" msgstr "%s %s (%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: IF ( SyndeticsCoverImages ) #. %4$s: IF ( using_https ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:321 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:296 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: END #. %4$s: IF ( LibraryThingForLibrariesID ) #. %5$s: IF ( LibraryThingForLibrariesTabbedView ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:337 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:417 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s %s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: FOREACH USER_INF IN USER_INFO #. %2$s: USER_INF.title #. %3$s: USER_INF.firstname #. %4$s: USER_INF.surname #. %5$s: END #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:7 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s %s%s" msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: IF ( OPACAmazonEnabled ) #. %4$s: IF ( OPACAmazonReviews ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:353 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:231 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:233 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:317 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:319 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:68 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s%s" msgstr "%s %s (%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: IF ( SyndeticsReviews ) #. %4$s: IF ( SYNDETICS_REVIEWS ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:327 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:334 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:445 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:464 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:537 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:546 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:566 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s%s " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: IF ( SyndeticsEnabled ) #. %4$s: IF ( SyndeticsCoverImages ) #. %5$s: IF ( using_https ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:70 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s%s%s " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: IF ( SyndeticsEnabled ) #. %4$s: IF ( SyndeticsCoverImages ) #. %5$s: IF ( XISBN.content_identifier_exists ) #. %6$s: IF ( using_https ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:723 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s%s%s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: bibitemloo.title |html #. %2$s: IF ( bibitemloo.subtitle ) #. %3$s: FOREACH subtitl IN bibitemloo.subtitle #. %4$s: subtitl.subfield #. %5$s: END #. %6$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:273 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s%s%s%s" msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: BIBLIO_RESULT.title |html #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.subtitle ) #. %3$s: FOREACH subtitl IN BIBLIO_RESULT.subtitle #. %4$s: subtitl.subfield |html #. %5$s: END #. %6$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:353 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s%s%s%s " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( itemsloo.place ) #. %2$s: itemsloo.place #. %3$s: END #. %4$s: IF ( itemsloo.publishercode ) #. %5$s: itemsloo.publishercode #. %6$s: END #. %7$s: IF ( itemsloo.publicationyear ) #. %8$s: itemsloo.publicationyear #. %9$s: ELSE #. %10$s: IF ( itemsloo.copyrightdate ) #. %11$s: itemsloo.copyrightdate #. %12$s: END #. %13$s: END #. %14$s: IF ( itemsloo.pages ) #. %15$s: itemsloo.pages #. %16$s: END #. %17$s: IF ( itemsloo.notes ) #. %18$s: itemsloo.notes #. %19$s: END #. %20$s: IF ( itemsloo.size ) #. %21$s: itemsloo.size #. %22$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:266 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:35 #, c-format msgid "%s%s %s%s%s%s%s %s %s%s %s%s%s %s. %s%s %s, %s%s %s %s%s " msgstr "" #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.place ) #. %2$s: SEARCH_RESULT.place #. %3$s: END #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.publishercode ) #. %5$s: SEARCH_RESULT.publishercode #. %6$s: END #. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.publicationyear ) #. %8$s: SEARCH_RESULT.publicationyear #. %9$s: ELSE #. %10$s: IF ( SEARCH_RESULT.copyrightdate ) #. %11$s: SEARCH_RESULT.copyrightdate #. %12$s: END #. %13$s: END #. %14$s: IF ( SEARCH_RESULT.pages ) #. %15$s: SEARCH_RESULT.pages #. %16$s: END #. %17$s: IF ( SEARCH_RESULT.notes ) #. %18$s: SEARCH_RESULT.notes #. %19$s: END #. %20$s: IF ( SEARCH_RESULT.size ) #. %21$s: SEARCH_RESULT.size #. %22$s: END #. %23$s: IF ( SEARCH_RESULT.timestamp ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:423 #, c-format msgid "%s%s %s%s%s%s%s %s %s%s %s%s%s %s. %s%s %s, %s%s %s %s%s %s " msgstr "" #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac #. %6$s: END #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber #. %9$s: IF ( loop.last ) #. %10$s: ELSE #. %11$s: END #. %12$s: END #. %13$s: END #. %14$s: ELSE #. %15$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:273 #, c-format msgid "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sThis record has no items.%s" msgstr "" #. %1$s: IF ( shelveslooppri.count ) #. %2$s: shelveslooppri.count #. %3$s: IF ( shelveslooppri.single ) #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:448 #, c-format msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: IF ( RequestOnOpac ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:142 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:318 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s| " msgstr "%s %s (%s)" #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: DEFAULT LibraryNameTitle="Koha Online" #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s › ILS-DI %s " msgstr "%s 館藏目錄 › ISBD" #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: LibraryName #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s › Self Checkout" msgstr "%s › 自助借閱" #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: LibraryName #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s › Self Checkout " msgstr "%s › 自助借閱" #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: DEFAULT LibraryNameTitle="Koha Online" #. %3$s: firstname #. %4$s: surname #. %5$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s Catalog › Account for %s %s %s " msgstr "館藏目錄 › %2$s%1$s的帳號" #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: DEFAULT LibraryNameTitle="Koha Online" #. %3$s: title #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s Catalog › Comments on %s %s " msgstr "%s 館藏目錄 › 評論 %s" #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: DEFAULT LibraryNameTitle="Koha Online" #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s Catalog › ISBD %s " msgstr "%s 館藏目錄 › ISBD" #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: DEFAULT LibraryNameTitle="Koha Online" #. %3$s: title |html #. %4$s: FOREACH USER_INF IN USER_INFO #. %5$s: USER_INF.firstname #. %6$s: USER_INF.surname #. %7$s: END #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %9$s: INCLUDE 'calendar.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s Catalog › Placing hold %s for %s%s %s%s %s %s " msgstr "%s 館藏目錄 › 預約 %s " #. %1$s: deleted_count #. %2$s: IF ( deleted_count ==1 ) #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:104 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted." msgstr "刪除成功!" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( opacuserjs ) #. %2$s: opacuserjs #. %3$s: END #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:43 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:4 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:331 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:336 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:12 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:22 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:324 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:357 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:14 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:529 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:37 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:4 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:46 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:64 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:438 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:65 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:85 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:6 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s" msgstr "%s %s (%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:37 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:333 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:330 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:358 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:49 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:75 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:453 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:729 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:754 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:240 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:75 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:230 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s " msgstr "%s %s (%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: END #. %4$s: IF ( opacbookbag ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:322 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:524 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:72 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s %s" msgstr "%s %s (%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #. %4$s: IF ( GoogleJackets ) #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:79 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:350 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:304 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:206 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: END #. %4$s: IF ( GoogleJackets ) #. %5$s: IF ( itemsloo.normalized_isbn ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:342 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:535 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:70 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:351 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:444 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:462 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:66 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s %s%s" msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: END #. %4$s: IF ( SyndeticsEnabled ) #. %5$s: IF ( SyndeticsCoverImages ) #. %6$s: IF ( using_https ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:337 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:530 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:65 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s %s%s%s " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: END #. %4$s: IF ( SyndeticsEnabled ) #. %5$s: IF ( SyndeticsCoverImages ) #. %6$s: IF ( PREVIOUS_SHELF_BROWS.content_identifier_exists ) #. %7$s: IF ( using_https ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:439 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:456 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s %s%s%s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: END #. %4$s: IF ( SyndeticsEnabled ) #. %5$s: IF ( SyndeticsCoverImages ) #. %6$s: IF ( content_identifier_exists ) #. %7$s: IF ( using_https ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:65 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s %s%s%s%s " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #. %2$s: IF ( virtualshelves ) #. %3$s: IF ( loggedinusername ) #. %4$s: IF ( addbarshelves ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:14 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:37 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:4 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s%s" msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: ELSE #. %2$s: ITEM_RESULT.branchname #. %3$s: END #. %4$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:404 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s%s " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( languages_loo.native_description ) #. %2$s: languages_loo.native_description #. %3$s: ELSE #. %4$s: languages_loo.rfc4646_subtag #. %5$s: END #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:15 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:36 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:381 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:37 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s%s%s" msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %4$s: LibraryNameTitle #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: ELSE #. %8$s: END #. %9$s: FOREACH BORROWER_INF IN BORROWER_INFO #. %10$s: BORROWER_INF.firstname #. %11$s: BORROWER_INF.surname #. %12$s: END #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:1 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:1 #, c-format msgid "" "%s%s%s%s%sKoha Online%s%sKoha Online%s Catalog › Updating Details for " "%s%s %s%s %s " msgstr "%s%s%s%s%s Koha 線上%s%sKoha 線上%s 目錄 › 更新內容 %s%s %s%s %s " #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: IF ( total ) #. %7$s: ELSE #. %8$s: END #. %9$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:1 #, c-format msgid "" "%s%s%s%sKoha Online%s Catalog › %sAuthority Search Result%sNo results " "found%s %s " msgstr "%s%s%s%sKoha 線上%s 目錄 › %s權威搜尋結果 %s 找不到 %s %s " #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: IF ( viewshelf ) #. %7$s: shelfname |html #. %8$s: ELSE #. %9$s: END #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:1 #, c-format msgid "%s%s%s%sKoha Online%s Catalog › %sContents of %s%sMy Lists%s%s " msgstr "%s%s%s%sKoha 線上%s 目錄 › %s 內容 %s%s 我的虛擬書架 %s%s " #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: IF ( op_add ) #. %7$s: END #. %8$s: IF ( op_else ) #. %9$s: END #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:1 #, c-format msgid "" "%s%s%s%sKoha Online%s Catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s %" "sPurchase Suggestions%s %s " msgstr "%s%s%s%sKoha 線上%s 目錄 › %s輸入新的採購建議%s %s 採購建議 %s %s " #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: firstname #. %7$s: surname #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s%sKoha Online%s Catalog › Account for %s %s %s " msgstr "館藏目錄 › %2$s%1$s的帳號" #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: FOREACH BORROWER_INF IN BORROWER_INFO #. %7$s: BORROWER_INF.firstname #. %8$s: BORROWER_INF.surname #. %9$s: END #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s%sKoha Online%s Catalog › Account for %s%s %s%s %s " msgstr "館藏目錄 › %2$s%1$s的帳號" #. For the first occurrence, #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/kohaerror.tt:1 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:1 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:1 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:1 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:1 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:1 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s%sKoha Online%s Catalog › An Error Has Occurred %s " msgstr "館藏目錄 › 發生一個錯誤" #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s%sKoha Online%s Catalog › Browse by author or subject %s " msgstr "館藏目錄 › 新增到虛擬書架" #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: title |html #. %7$s: FOREACH subtitl IN subtitle #. %8$s: subtitl.subfield #. %9$s: END #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s%sKoha Online%s Catalog › Details for: %s%s, %s%s %s " msgstr "館藏目錄 › %1$s %2$s 的詳情" #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s%sKoha Online%s Catalog › Download cart%s " msgstr "館藏目錄 › 你的借閱籃" #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s%sKoha Online%s Catalog › Download list%s " msgstr "館藏目錄 › 標籤" #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #. %7$s: IF ( displayhierarchy ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s%sKoha Online%s Catalog › Entry %s %s " msgstr "%s 館藏目錄 › 評論 %s" #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s%sKoha Online%s Catalog › ISBD %s " msgstr "%s 館藏目錄 › ISBD" #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s%sKoha Online%s Catalog › ISBD View %s " msgstr "館藏目錄 › ISBD" #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: biblionumber #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s%s%s%sKoha Online%s Catalog › MARC Details for Record No. %s %s " msgstr "館藏目錄 › 書目記錄編號 %s 的機讀格式(MRAC)" #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s%sKoha Online%s Catalog › Most Popular Titles %s " msgstr "館藏目錄 › 最熱門的書名" #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: firstname #. %7$s: surname #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s%sKoha Online%s Catalog › Personal Details for %s %s %s " msgstr "館藏目錄 › %2$s%1$s的個人詳細資料" #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: firstname #. %7$s: surname #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s%sKoha Online%s Catalog › Privacy management for %s %s %s " msgstr "館藏目錄 › %2$s%1$s的帳號" #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s%sKoha Online%s Catalog › Recent Comments %s " msgstr "%s 館藏目錄 › 評論 %s" #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s%sKoha Online%s Catalog › Sending Your Cart %s " msgstr "館藏目錄 › 送到你的借閱籃" #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s%sKoha Online%s Catalog › Sending Your List %s " msgstr "館藏目錄 › 送到你的借閱籃" #. For the first occurrence, #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:1 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s%sKoha Online%s Catalog › Serials %s " msgstr "館藏目錄 › 期刊" #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: bibliotitle #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s%s%s%sKoha Online%s Catalog › Subscription information for %s %s " msgstr "%s 的訂閱資料" #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %3$s: LibraryNameTitle #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s%sKoha Online%s Catalog › Tags %s " msgstr "館藏目錄 › 標籤" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( phone ) #. %2$s: phone #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:26 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:28 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:30 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:52 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:54 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:59 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:61 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s %s" msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( relationship ) #. %2$s: relationship #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:63 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:65 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:67 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:183 #, c-format msgid "%s%s%s %s " msgstr "" #. %1$s: IF ( suggestions_loo.surnamemanagedby ) #. %2$s: suggestions_loo.surnamemanagedby #. %3$s: IF ( suggestions_loo.firstnamemanagedby ) #. %4$s: END #. %5$s: suggestions_loo.firstnamemanagedby #. %6$s: ELSE #. %7$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:186 #, c-format msgid "%s%s%s,%s %s%s %s " msgstr "" #. %1$s: FOREACH MARCISBN IN MARCISBNS #. %2$s: MARCISBN.marcisbn #. %3$s: IF ( loop.last ) #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:136 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s.%s; %s%s" msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: IF ( LibraryName ) #. %2$s: LibraryName #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:25 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sKoha Online Catalog%s" msgstr "Koha 線上館藏目錄" #. %1$s: IF ( RESERVE.expirationdate ) #. %2$s: RESERVE.expirationdate #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:392 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sNever Expires%s" msgstr "有效日期:" #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title ) #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:312 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%sNo title%s" msgstr "(沒有題名)" #. %1$s: IF ( loop.last ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:239 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "%s %s %s" #. %1$s: ITEM_RESULT.homebranch #. %2$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) #. %3$s: ITEM_RESULT.location_opac #. %4$s: END #. %5$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) #. %6$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber #. %7$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:369 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s, %s%s %s (%s) %s " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: IF ( suggestions_loo.author ) #. %2$s: suggestions_loo.author #. %3$s: END #. %4$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) #. %5$s: suggestions_loo.copyrightdate #. %6$s: END #. %7$s: IF ( suggestions_loo.publishercode ) #. %8$s: suggestions_loo.publishercode #. %9$s: END #. %10$s: IF ( suggestions_loo.place ) #. %11$s: suggestions_loo.place #. %12$s: END #. %13$s: IF ( suggestions_loo.collectiontitle ) #. %14$s: suggestions_loo.collectiontitle #. %15$s: END #. %16$s: IF ( suggestions_loo.itemtype ) #. %17$s: suggestions_loo.itemtype #. %18$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:172 #, c-format msgid "%s%s,%s %s - %s,%s %s - %s%s %s(%s)%s %s , %s%s %s - %s%s " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: IF ( MARCSERIES_SUBFIELDS_LOO.volumenum ) #. %3$s: MARCSERIES_SUBFIELDS_LOO.volumenum #. %4$s: END #. %5$s: END #. %6$s: UNLESS ( loop.last ) #. %7$s: END #. %8$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:117 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s. %s%s %s %s|%s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: editionstatement #. %2$s: IF ( editionresponsibility ) #. %3$s: editionresponsibility #. %4$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:123 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s/%s%s" msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) #. %2$s: SEARCH_RESULT.OPACBaseurl #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber #. %4$s: ELSE #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) #. %6$s: SEARCH_RESULT.OPACBaseurl #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber #. %8$s: ELSE #. %9$s: SEARCH_RESULT.OPACBaseurl #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber #. %11$s: END #. %12$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:36 #, c-format msgid "" "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-" "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s" "%s%s" msgstr "" #. %1$s: UNLESS ( OPACViewOthersSuggestions ) #. %2$s: IF ( loggedinusername ) #. %3$s: END #. %4$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:118 #, fuzzy, c-format msgid "%s%sMy %s%sPurchase Suggestions" msgstr "採訪建議" #. %1$s: IF ( loop.last ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #. %4$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:227 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s|%s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:472 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:536 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:513 #, c-format msgid "%s  " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:263 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:420 #, c-format msgid "%s  %s " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:32 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:48 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:223 #, c-format msgid "%s %s " msgstr "" #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: itemtypeloo.description #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:140 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s %s" msgstr "%s %s (%s)" #. %1$s: IF ( facet.displayFacetCount ) #. %2$s: facet.facet_count #. %3$s: END #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:21 #, fuzzy, c-format msgid "%s(%s)%s" msgstr "%s (%s)" #. %1$s: IF ( place ) #. %2$s: place #. %3$s: END #. %4$s: IF ( publicationyear ) #. %5$s: publicationyear #. %6$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:129 #, fuzzy, c-format msgid "%s(%s)%s %s, %s%s " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: address #. %2$s: city #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:22 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" #. %1$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) #. %2$s: ITEM_RESULT.location_opac #. %3$s: END #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) #. %5$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber #. %6$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:296 #, fuzzy, c-format msgid "%s, %s%s %s (%s) %s " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: B_address #. %2$s: B_address2 #. %3$s: B_city #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:24 #, c-format msgid "%s, %s, %s" msgstr "%s %s %s" #. %1$s: IF ( bibitemloo.author ) #. %2$s: bibitemloo.author #. %3$s: END #. %4$s: UNLESS ( bibitemloo.holdable ) #. %5$s: IF ( bibitemloo.already_reserved ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:273 #, fuzzy, c-format msgid "%s, by %s%s %s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #. %1$s: SEARCH_RESULT.result_number #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:382 #, c-format msgid "%s." msgstr "%s." #. %1$s: GROUP_RESULT.result_number #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:213 #, fuzzy, c-format msgid "%s. %s" msgstr "%s, %s" #. For the first occurrence, #. %1$s: SEARCH_RESULT.OPACBaseurl #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:57 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:99 #, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s" #. %1$s: review.OPACBaseurl #. %2$s: review.biblionumber #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12 #, fuzzy, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s" #. %1$s: review.OPACBaseurl #. %2$s: review.biblionumber #. %3$s: review.reviewid #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s" #. %1$s: OPACBaseurl #. %2$s: query_cgi |html #. %3$s: limit_cgi |html #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:67 #, fuzzy, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2" #. %1$s: OPACBaseurl #. %2$s: query_cgi |html #. %3$s: limit_cgi |html #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:20 #, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2" #. %1$s: OPACBaseurl #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2" #. %1$s: subfiel.marc_lib #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:69 #, fuzzy, c-format msgid "%s:" msgstr "%s," #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred ) #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:340 #, fuzzy, c-format msgid "%sAccount Frozen %s " msgstr "帳號凍結" #. %1$s: IF ( facets_loo.type_label_Authors ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( facets_loo.type_label_Titles ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( facets_loo.type_label_Topics ) #. %6$s: END #. %7$s: IF ( facets_loo.type_label_Places ) #. %8$s: END #. %9$s: IF ( facets_loo.type_label_Series ) #. %10$s: END #. %11$s: UNLESS ( facets_loo.singleBranchMode ) #. %12$s: IF ( facets_loo.type_label_Libraries ) #. %13$s: END #. %14$s: END #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:11 #, c-format msgid "" "%sAuthors%s %sTitles%s %sTopics%s %sPlaces%s %sSeries%s %s %sLibraries%s %s " msgstr "%s作者%s %s題名%s %s主題%s %s出版地%s %s集叢%s %s %s 圖書館 %s %s " #. %1$s: IF ( latestserial.status1 ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: IF ( latestserial.status2 ) #. %4$s: ELSE #. %5$s: IF ( latestserial.status3 ) #. %6$s: ELSE #. %7$s: IF ( latestserial.status4 ) #. %8$s: ELSE #. %9$s: IF ( latestserial.status5 ) #. %10$s: END #. %11$s: END #. %12$s: END #. %13$s: END #. %14$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:609 #, c-format msgid "" "%sAwaited %s %sArrived %s %sLate %s %sMissing %s %sNot Issued %s %s %s %s %s " msgstr "%s待取 %s %s到館 %s %s最新 %s %s遺失 %s %s未借出 %s %s %s %s %s " #. %1$s: IF ( starting_homebranch ) #. %2$s: starting_homebranch #. %3$s: END #. %4$s: IF ( starting_location ) #. %5$s: starting_location #. %6$s: END #. %7$s: IF ( starting_ccode ) #. %8$s: starting_ccode #. %9$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:432 #, c-format msgid "" "%sBrowsing %s Shelves%s%s, Shelving Location: %s%s%s, Collection Code: %s%s " msgstr "%s瀏覽 %s 書架%s%s, 書架位置: %s%s%s, 館藏代碼: %s%s " #. %1$s: IF ( ccodesearch ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:66 #, fuzzy, c-format msgid "%sCollection%sItem type%s" msgstr "館藏:%s" #. %1$s: IF ( sex == 'F' ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( sex == 'M' ) #. %4$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:129 #, c-format msgid "%sFemale%s %sMale%s " msgstr "%s女性%s %s男性%s " #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due ) #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) #. %7$s: ELSE #. %8$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:42 #, c-format msgid "" "%sItem Due %sAdvance Notice %sUpcoming Events %sHold Filled %sItem Check-in %" "sItem Checkout %sUnknown %s" msgstr "%s到期日 %s進階通知 %s近期活動 %s預約資料 %s還入館藏 %s 借出館藏 %s不詳 %s" #. %1$s: ELSE #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6 #, fuzzy, c-format msgid "%sLimit to " msgstr "限制範圍:" #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc' #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc' #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showmarc.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "%sMARC View%s " msgstr "MARC" #. %1$s: IF ( ERROR.scrubbed ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( ERROR.scrubbed_all ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( ERROR.empty ) #. %6$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:56 #, fuzzy, c-format msgid "" "%sNote: your comment contained illegal markup code. It has been saved with " "the markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to " "retain the comment as is. %s %sError! Your comment was entirely illegal " "markup code. It has NOT been added.%s %sError! You cannot add an empty " "comment. Please add content or cancel.%s " msgstr "" "Note: 評論中包含標記語法。將做部份調整並儲存結果如下。您之後可以編輯這個評論" "或是刪除。" #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:343 #, fuzzy, c-format msgid "%sOn Reserve %sNo renewals left %s " msgstr "無法續借" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( shelveslooppri.viewcategory2 ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( shelveslooppri.viewcategory3 ) #. %6$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:449 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:515 #, c-format msgid "%sPrivate%s %sPublic%s %sOpen%s " msgstr "%s私有%s %s公共%s %s開放%s " #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( suggestions_loo.CHECKED ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) #. %6$s: END #. %7$s: IF ( suggestions_loo.ORDERED ) #. %8$s: END #. %9$s: IF ( suggestions_loo.REJECTED ) #. %10$s: END #. %11$s: IF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) #. %12$s: END #. %13$s: IF ( suggestions_loo.reason ) #. %14$s: suggestions_loo.reason #. %15$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:189 #, c-format msgid "" "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s %" "sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the library" "%s %s(%s)%s " msgstr "%s要求%s %s圖書館檢查過%s %s圖書館已接受%s %s圖書館已訂購%s %s建議被駁回 %s %s圖書館已有%s %s(%s)%s " #. %1$s: IF ( available ) #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6 #, fuzzy, c-format msgid "%sShowing only " msgstr "只有顯示" #. %1$s: IF ( confirm_renew_issue ) #. %2$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:123 #, fuzzy, c-format msgid "%sThis item is already checked out to you.%s" msgstr "這個館藏已經在你的借閱籃" #. For the first occurrence, #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:301 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:375 #, fuzzy, c-format msgid "%sThis record has no items.%s" msgstr "此記錄不包含館藏紀錄" #. %1$s: IF ( serial.status1 ) #. %2$s: END #. %3$s: IF ( serial.status2 ) #. %4$s: END #. %5$s: IF ( serial.status3 ) #. %6$s: END #. %7$s: IF ( serial.status4 ) #. %8$s: END #. %9$s: IF ( serial.status5 ) #. %10$s: END #. %11$s: IF ( serial.status7 ) #. %12$s: END #. %13$s: IF ( serial.notes ) #. %14$s: serial.notes #. %15$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:197 #, c-format msgid "" "%sWaiting%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot Available%s %sClaimed%s %s" "(%s)%s " msgstr "%s等待%s %s已到%s %s遲到%s %s遺失%s %s沒有%s %s催缺%s %s(%s)%s " #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate ) #. %5$s: ELSE #. %6$s: END #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate ) #. %9$s: itemLoo.waitingdate #. %10$s: ELSE #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate ) #. %12$s: itemLoo.reservedate #. %13$s: END #. %14$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:507 #, c-format msgid "" "%sWaiting%sOn hold%s for patron %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. " msgstr "%s等待%s預約%s 給讀者 %s在%s預期%s %s 自從 %s%s%s%s%s%s%s. " #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( ISSUE.charges ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:264 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:349 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:226 #, c-format msgid "%sYes%sNo%s" msgstr "%s是%s否%s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "%sa list:%s" msgstr "到虛擬書架:" #. For the first occurrence, #. %1$s: IF ( itemsloo.author ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:262 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:419 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "%sby " msgstr "%s ;" #. %1$s: IF ( author ) #. %2$s: author #. %3$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:71 #, fuzzy, c-format msgid "%sby %s%s" msgstr "%s %s (%s)" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #. %3$s: IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:108 #, fuzzy, c-format msgid "" "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the " msgstr "在館內" #. %1$s: IF ( paramsloo.single ) #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:158 #, c-format msgid "%sentry%sentries%s. " msgstr "%s款目%s款目%s. " #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:325 #, fuzzy, c-format msgid "%snocart%s " msgstr "航行圖" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:27 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78 #, c-format msgid ">>" msgstr "下一筆 >>" #. %1$s: query_desc |html #. %2$s: limit_desc |html #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:184 #, fuzzy, c-format msgid "“%s %s”" msgstr "“%s%s”" #. %1$s: query_desc |html #. %2$s: limit_desc |html #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:178 #, fuzzy, c-format msgid "“%s %s” " msgstr "“%s%s”" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:70 #, c-format msgid "<<" msgstr "<<上一筆" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "<< " msgstr "<<上一筆" #: opac-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:81 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:83 #, c-format msgid "<< Previous" msgstr "<<<上一筆" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:400 #, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <" "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <" "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:681 #, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> " "<message>Canceled</message> </CancelHold>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> " "<message>Canceled</message> </CancelHold>" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:319 #, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <" "GetAuthorityRecords> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/" "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim " "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://" "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00126nx j2200073 4500 </" "leader> <controlfield tag=\"001\">1</controlfield> <" "datafield tag=\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">" "TECHNIQUE</subfield> </datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=" "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20071210afrey50 ba0</" "subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" " "\"> <subfield code=\"b\">NC</subfield> </datafield> " "</record> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-" "instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www." "loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc." "gov/MARC21/slim\"> <leader>00130nx j2200073 4500 </leader> " "<controlfield tag=\"001\">2</controlfield> <datafield tag=" "\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">CHEMIN DE " "FER</subfield> </datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" " "ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20071210afrey50 ba0</" "subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" " "\"> <subfield code=\"b\">NC</subfield> </datafield> " "</record> <record>RecordNotFound</record> </" "GetAuthorityRecords>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <" "GetAuthorityRecords> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/" "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim " "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://" "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00126nx j2200073 4500 </" "leader> <controlfield tag=\"001\">1</controlfield> <" "datafield tag=\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">" "TECHNIQUE</subfield> </datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=" "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20071210afrey50 ba0</" "subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" " "\"> <subfield code=\"b\">NC</subfield> </datafield> " "</record> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-" "instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www." "loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc." "gov/MARC21/slim\"> <leader>00130nx j2200073 4500 </leader> " "<controlfield tag=\"001\">2</controlfield> <datafield tag=" "\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">CHEMIN DE " "FER</subfield> </datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" " "ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20071210afrey50 ba0</" "subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" " "\"> <subfield code=\"b\">NC</subfield> </datafield> " "</record> <record>RecordNotFound</record> </" "GetAuthorityRecords>" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:430 #, fuzzy, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> " "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</" "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <" "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <" "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte " "extérieur</description> <title>M</title> <" "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</" "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <" "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</" "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <" "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</" "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>" "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</" "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</" "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <" "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</" "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <" "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</" "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <" "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</" "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <" "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</" "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis " "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</" "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</" "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <" "totalrenewals>11</totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-" "23</dateaccessioned> <onloan>2008-09-17</onloan> <" "biblioitemnumber>4483</biblioitemnumber> <wthdrawn>0</" "wthdrawn> <notforloan>0</notforloan> <" "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <" "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de " "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <" "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</" "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>" "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <" "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <" "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></" "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</" "datelastborrowed> </loan> <loan> <lastreneweddate>2009-" "03-17</lastreneweddate> <isbn>9782700017823</isbn> <" "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</" "branchcode> <itemnumber>4456</itemnumber> <" "date_due>2009-04-18</date_due> <barcode>2700017UUU</" "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <" "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 " "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>" "Jon Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</" "timestamp> <publishercode>Gründ</publishercode> <" "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</" "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> " "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour " "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <onloan>2008-" "09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</biblioitemnumber> " "<wthdrawn>0</wthdrawn> <notforloan>0</notforloan> " "<replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <" "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de " "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <" "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</" "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>" "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <" "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <" "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et " "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></" "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</" "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> " "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</" "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <" "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <" "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte " "extérieur</description> <title>M</title> <" "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</" "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <" "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</" "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <" "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</" "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>" "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</" "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</" "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <" "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</" "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <" "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</" "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <" "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</" "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <" "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</" "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis " "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</" "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</" "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <" "totalrenewals>11</totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-" "23</dateaccessioned> <onloan>2008-09-17</onloan> <" "biblioitemnumber>4483</biblioitemnumber> <wthdrawn>0</" "wthdrawn> <notforloan>0</notforloan> <" "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <" "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de " "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <" "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</" "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>" "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <" "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <" "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></" "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</" "datelastborrowed> </loan> <loan> <lastreneweddate>2009-" "03-17</lastreneweddate> <isbn>9782700017823</isbn> <" "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</" "branchcode> <itemnumber>4456</itemnumber> <" "date_due>2009-04-18</date_due> <barcode>2700017UUU</" "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <" "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 " "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon " "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> " "<publishercode>Gründ</publishercode> <datecreated>2008-08-" "23</datecreated> <totalrenewals>6</totalrenewals> <" "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <notes>La couv. " "porte en plus : \"un guide simple et facile pour apprendre la guitare\" | " "Glossaire. Index</notes> <onloan>2008-09-25</onloan> <" "biblioitemnumber>4486</biblioitemnumber> <wthdrawn>0</" "wthdrawn> <notforloan>0</notforloan> <" "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <" "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de " "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <" "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</" "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>" "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <" "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <" "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et " "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></" "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</" "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:549 #, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <" "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <" "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </" "GetPatronStatus>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <" "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <" "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </" "GetPatronStatus>" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:117 #, fuzzy, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> " "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <" "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <record xmlns:xsi=" "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://" "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/" "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <" "leader>00397nac a22001451u 4500</leader> <datafield tag=\"010\" " "ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">9782862749198</" "subfield> </datafield> <datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" " "\"> <subfield code=\"a\">1</subfield> </datafield> <" "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">" "fre</subfield> </datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" " "ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> " "</datafield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"a\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=" "\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, " "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=" "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</" "subfield> <subfield code=\"d\">11/2001</subfield> </" "datafield> <datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"a\">180</subfield> </datafield> <datafield " "tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">" "nouvelles</subfield> </datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=" "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"9\">1</subfield> <" "subfield code=\"c\">BIB</subfield> <subfield code=\"2\">0</" "subfield> <subfield code=\"k\">R ABE</subfield> <subfield " "code=\"o\">0</subfield> <subfield code=\"e\">Secteur " "Adulte</subfield> <subfield code=\"b\">BIB</subfield> <" "subfield code=\"j\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q" "\">a</subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <" "subfield code=\"s\">Achats</subfield> </datafield> <" "controlfield tag=\"001\">1</controlfield> </record> </" "marcxml> <publicationyear>2001</publicationyear> <" "collectiontitle>nouvelles</collectiontitle> <pages>180</" "pages> <issues> </issues> <itemtype>LITT</" "itemtype> <biblionumber>1</biblionumber> <" "timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</" "cn_sort> <publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> " "<reserves> </reserves> <items> <item> <" "biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <wthdrawn>0</" "wthdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</" "holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <" "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <" "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</" "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <" "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <" "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</" "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</" "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <" "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 " "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>" "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</" "dateaccessioned> </item> </items> </record> <" "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <" "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <record xmlns:xsi=" "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://" "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/" "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <" "leader>00407nac a22001451u 4500</leader> <datafield tag=\"010\" " "ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">9782265078031</" "subfield> </datafield> <datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" " "\"> <subfield code=\"a\">2</subfield> </datafield> <" "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">" "fre</subfield> </datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" " "ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> " "</datafield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"a\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</" "subfield> <subfield code=\"b\">LITT</subfield> <subfield " "code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> </datafield> <" "datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">" "bussière</subfield> <subfield code=\"d\">01/2005</" "subfield> </datafield> <datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" " "\"> <subfield code=\"a\">306</subfield> </datafield> " "<datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">fleuve noir</subfield> </datafield> <datafield tag=\"995" "\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"9\">2</subfield> " "<subfield code=\"c\">BIB</subfield> <subfield code=\"2" "\">0</subfield> <subfield code=\"k\">R ABE</subfield> " "<subfield code=\"o\">0</subfield> <subfield code=\"e\">" "Secteur Adulte</subfield> <subfield code=\"b\">BIB</" "subfield> <subfield code=\"j\">7786004672</subfield> <" "subfield code=\"q\">a</subfield> <subfield code=\"s\">" "Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag=\"001" "\">2</controlfield> </record> </marcxml> <" "publicationyear>2005</publicationyear> <collectiontitle>" "fleuve noir</collectiontitle> <pages>306</pages> <" "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <" "biblionumber>2</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 " "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <" "publishercode>bussière</publishercode> <reserves> </" "reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>2</" "biblioitemnumber> <wthdrawn>0</wthdrawn> <" "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> " "<notforloan>0</notforloan> <replacementpricedate>2008-08-" "20</replacementpricedate> <itemnumber>2</itemnumber> <" "location>Secteur Adulte</location> <itemcallnumber>R ABE</" "itemcallnumber> <date_due></date_due> <itemlost>0</" "itemlost> <datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <" "homebranch>BIB</homebranch> <homebranchname>Bibliothèque " "Jean Prunier</homebranchname> <biblionumber>2</" "biblionumber> <holdingbranch>BIB</holdingbranch> <" "timestamp>2008-08-20 17:15:51</timestamp> <damaged>0</" "damaged> <cn_sort>R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-" "08-20</dateaccessioned> </item> </items> </record> " "<record>RecordNotFound</record> </GetRecords>" msgstr "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> " "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <" "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <record xmlns:xsi=" "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://" "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/" "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <" "leader>00397nac a22001451u 4500</leader> <datafield tag=\"010\" " "ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">9782862749198</" "subfield> </datafield> <datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" " "\"> <subfield code=\"a\">1</subfield> </datafield> <" "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">" "fre</subfield> </datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" " "ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> " "</datafield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"a\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=" "\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, " "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=" "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</" "subfield> <subfield code=\"d\">11/2001</subfield> </" "datafield> <datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"a\">180</subfield> </datafield> <datafield " "tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">" "nouvelles</subfield> </datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=" "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"9\">1</subfield> <" "subfield code=\"c\">BIB</subfield> <subfield code=\"2\">0</" "subfield> <subfield code=\"k\">R ABE</subfield> <subfield " "code=\"o\">0</subfield> <subfield code=\"e\">Secteur " "Adulte</subfield> <subfield code=\"b\">BIB</subfield> <" "subfield code=\"j\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q" "\">a</subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <" "subfield code=\"s\">Achats</subfield> </datafield> <" "controlfield tag=\"001\">1</controlfield> </record> </" "marcxml> <publicationyear>2001</publicationyear> <" "collectiontitle>nouvelles</collectiontitle> <pages>180</" "pages> <issues> </issues> <itemtype>LITT</" "itemtype> <biblionumber>1</biblionumber> <" "timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</" "cn_sort> <publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> " "<reserves> </reserves> <items> <item> <" "biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <wthdrawn>0</" "wthdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</" "holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <" "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <" "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</" "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <" "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <" "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</" "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</" "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <" "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 " "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>" "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</" "dateaccessioned> </item> </items> </record> <" "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <" "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <record xmlns:xsi=" "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://" "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/" "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <" "leader>00407nac a22001451u 4500</leader> <datafield tag=\"010\" " "ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">9782265078031</" "subfield> </datafield> <datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" " "\"> <subfield code=\"a\">2</subfield> </datafield> <" "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">" "fre</subfield> </datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" " "ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> " "</datafield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <" "subfield code=\"a\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</" "subfield> <subfield code=\"b\">LITT</subfield> <subfield " "code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> </datafield> <" "datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">" "bussière</subfield> <subfield code=\"d\">01/2005</" "subfield> </datafield> <datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" " "\"> <subfield code=\"a\">306</subfield> </datafield> " "<datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a" "\">fleuve noir</subfield> </datafield> <datafield tag=\"995" "\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"9\">2</subfield> " "<subfield code=\"c\">BIB</subfield> <subfield code=\"2" "\">0</subfield> <subfield code=\"k\">R ABE</subfield> " "<subfield code=\"o\">0</subfield> <subfield code=\"e\">" "Secteur Adulte</subfield> <subfield code=\"b\">BIB</" "subfield> <subfield code=\"j\">7786004672</subfield> <" "subfield code=\"q\">a</subfield> <subfield code=\"s\">" "Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag=\"001" "\">2</controlfield> </record> </marcxml> <" "publicationyear>2005</publicationyear> <collectiontitle>" "fleuve noir</collectiontitle> <pages>306</pages> <" "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <" "biblionumber>2</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 " "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <" "publishercode>bussière</publishercode> <reserves> </" "reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>2</" "biblioitemnumber> <wthdrawn>0</wthdrawn> <" "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <" "notforloan>0</notforloan> <replacementpricedate>2008-08-" "20</replacementpricedate> <itemnumber>2</itemnumber> <" "location>Secteur Adulte</location> <itemcallnumber>R ABE</" "itemcallnumber> <date_due></date_due> <itemlost>0</" "itemlost> <datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <" "homebranch>BIB</homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean " "Prunier</homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> " "<holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 " "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>" "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</" "dateaccessioned> </item> </items> </record> <" "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:572 #, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> " "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <" "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:627 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:658 #, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <" "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <" "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>" "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:379 #, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> " "<id>419</id> </LookupPatron>" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:596 #, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <" "success>0</success> <renewals>5</renewals> <" "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:44 #, c-format msgid "" "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection " "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/" "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://" "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:" "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:" "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</" "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:" "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</" "dlf:location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:" "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"2" "\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:" "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <" "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:" "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:" "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:" "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <" "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> " "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:" "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:" "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</" "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> " "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:77 #, c-format msgid "     Author Phrase" msgstr "     作者描述" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:94 #, c-format msgid "     Call Number" msgstr "     索書號" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:79 #, c-format msgid "     Conference Name" msgstr "     會議名稱" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:80 #, c-format msgid "     Conference Name Phrase" msgstr "     會議名稱描述" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:78 #, c-format msgid "     Corporate Name" msgstr "     團體名稱" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:92 #, c-format msgid "     ISBN" msgstr "     國際標準書號(ISBN)" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:93 #, c-format msgid "     ISSN" msgstr "     國際標準期刊號(ISSN)" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:81 #, c-format msgid "     Personal Name" msgstr "     個人名稱" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:82 #, c-format msgid "     Personal Name Phrase" msgstr "     個人名稱描述" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:65 #, c-format msgid "     Subject Phrase" msgstr "     主題描述" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:69 #, c-format msgid "     Title Phrase" msgstr "     題名描述" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:73 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:120 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:144 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:279 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:979 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:993 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1011 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:295 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:714 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:734 #, c-format msgid "(" msgstr "" #. %1$s: LEVEL_LOO.number #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:34 #, c-format msgid "(%s biblios)" msgstr "(%s 書目記錄)" #. For the first occurrence, #. %1$s: ISSUE.renewsleft #. %2$s: ISSUE.renewsallowed #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:257 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:259 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:343 #, c-format msgid "(%s of %s renewals remaining)" msgstr "(%2$s 中的 %1$s 續借中)" #. For the first occurrence, #. %1$s: overdues_count #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:297 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:360 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:195 #, c-format msgid "(%s total)" msgstr "(總共 %s )" #. For the first occurrence, #. %1$s: restrictedopac #: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:22 #: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:24 #: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:27 #: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:31 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:285 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:485 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:239 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:593 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:206 #, c-format msgid "(%s)" msgstr "(%s)" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:85 #, c-format msgid "(Checked out)" msgstr "借閱" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:717 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:718 #, c-format msgid "(Not supported by Koha)" msgstr "(Koha 不支援)" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:703 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:704 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:722 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:723 #, c-format msgid "(Not supported yet)" msgstr "(還不支援)" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:259 #, fuzzy, c-format msgid "(On hold)" msgstr "預約中" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:29 opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:36 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:104 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:307 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:365 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:615 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:617 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:619 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:646 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:648 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:650 #, fuzzy, c-format msgid "(Optional)" msgstr "(總共 %s )" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:418 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:420 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:422 #, c-format msgid "(Optional, default 0)" msgstr "(選項,預設值 0)" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:416 #, c-format msgid "(Optional, default 1)" msgstr "(選項,預設值 1)" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:20 opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:22 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:102 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:305 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:363 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:390 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:392 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:414 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:541 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:562 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:564 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:584 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:586 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:588 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:609 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:611 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:613 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:640 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:642 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:644 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:671 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:673 #, fuzzy, c-format msgid "(Required)" msgstr "請求" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:690 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:691 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:697 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:698 #, c-format msgid "(Use OAI-PMH instead)" msgstr "(使用開放典藏促進會後設資料擷取協定)" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:693 #, c-format msgid "(Use OPAC instead)" msgstr "(使用線上公用目錄)" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:700 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:701 #, c-format msgid "(Use SRU instead)" msgstr "(使用 SRU)" #. For the first occurrence, #. %1$s: GROUP_RESULT.timestamp #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:231 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:429 #, c-format msgid "(modified on %s)" msgstr "(更新日期:%s)" #. %1$s: koha_new.newdate #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:32 #, c-format msgid "(published on %s)" msgstr "(出版日期:%s)" #. %1$s: FOREACH relate IN related #. %2$s: relate.related_search #. %3$s: END #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:7 #, fuzzy, c-format msgid "(related searches: %s%s%s)" msgstr "(相關查詢:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:504 #, c-format msgid "(su" msgstr "(su" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:76 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:980 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:298 #, c-format msgid ") " msgstr ")" #. %1$s: END #. %2$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:406 #, fuzzy, c-format msgid ")%s%s" msgstr "%s, %s" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:163 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:170 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:177 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:184 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:191 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:198 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:205 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1024 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1031 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1037 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1043 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1049 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1055 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1061 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:749 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:756 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:763 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:770 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:777 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:784 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:791 #, c-format msgid "). " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:78 #, c-format msgid "+ " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:128 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:152 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:34 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:42 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:54 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:100 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:184 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:188 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:192 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:196 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:200 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:266 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:270 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:996 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1014 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:717 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:737 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:128 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:185 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:189 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:205 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:209 #, fuzzy, c-format msgid ", " msgstr ", %s" #. %1$s: END #. %2$s: ELSE #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:461 #, fuzzy, c-format msgid ", %s %s " msgstr "%2$s,作者:%1$s" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:212 #, c-format msgid ", none of these items can be placed on hold. " msgstr ",以上館藏均可預約。" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:166 #, fuzzy, c-format msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date " msgstr ",你無法預約。因為你的 聯絡資料尚未更新。" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:178 #, c-format msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen." msgstr ",你無法預約因為你的帳號被凍結。" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:172 #, c-format msgid "" ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost " "or stolen." msgstr "你無法預約因為你的借閱證被註記為遺失或失竊。" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:26 #, c-format msgid ",complete-subfield" msgstr ",完整分欄" #. %1$s: MARCNOTE.marcnote #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:243 #, c-format msgid "- %s" msgstr "- %s" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:4 msgid "- You must enter a List Name" msgstr "- 必須鍵入虛擬書架名稱" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:7 msgid "- You must enter a Title" msgstr "- 必須鍵入題名" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:315 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:230 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:518 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:466 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:482 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:226 #, c-format msgid "-- " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:107 #, fuzzy, c-format msgid "-- Choose --" msgstr "-- 請選擇格式 --" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:253 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:837 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:11 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:96 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17 #, c-format msgid "-- Choose Format --" msgstr "-- 請選擇格式 --" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:254 #, fuzzy, c-format msgid "-- none -- " msgstr "-- 請選擇格式 --" #. %1$s: IF ( comment ) #. %2$s: comment #. %3$s: END #. %4$s: FOREACH BIBLIO_RESULT IN BIBLIO_RESULTS #. %5$s: BIBLIO_RESULT.title #. %6$s: IF ( BIBLIO_RESULT.subtitle ) #. %7$s: BIBLIO_RESULT.subtitle #. %8$s: END #. %9$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) #. %10$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS #. %11$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP #. %12$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator #. %13$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value #. %14$s: END #. %15$s: UNLESS ( loop.last ) #. %16$s: ELSE #. %17$s: END #. %18$s: END #. %19$s: END #. %20$s: IF ( BIBLIO_RESULT.ISBN ) #. %21$s: BIBLIO_RESULT.ISBN #. %22$s: END #. %23$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publishercode ) #. %24$s: BIBLIO_RESULT.publishercode #. %25$s: END #. %26$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) #. %27$s: END #. %28$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear #. %29$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) #. %30$s: END #. %31$s: BIBLIO_RESULT.pages #. %32$s: IF ( BIBLIO_RESULT.size ) #. %33$s: END #. %34$s: BIBLIO_RESULT.size #. %35$s: IF ( BIBLIO_RESULT.collection ) #. %36$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle #. %37$s: END #. %38$s: IF ( BIBLIO_RESULT.subject ) #. %39$s: BIBLIO_RESULT.subject #. %40$s: END #. %41$s: IF ( BIBLIO_RESULT.copyrightdate ) #. %42$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate #. %43$s: END #. %44$s: IF ( BIBLIO_RESULT.notes ) #. %45$s: BIBLIO_RESULT.notes #. %46$s: END #. %47$s: IF ( BIBLIO_RESULT.unititle ) #. %48$s: BIBLIO_RESULT.unititle #. %49$s: END #. %50$s: IF ( BIBLIO_RESULT.serial ) #. %51$s: BIBLIO_RESULT.serial #. %52$s: END #. %53$s: IF ( BIBLIO_RESULT.dewey ) #. %54$s: BIBLIO_RESULT.dewey #. %55$s: END #. %56$s: IF ( BIBLIO_RESULT.classification ) #. %57$s: BIBLIO_RESULT.classification #. %58$s: END #. %59$s: IF ( BIBLIO_RESULT.lccn ) #. %60$s: BIBLIO_RESULT.lccn #. %61$s: END #. %62$s: IF ( BIBLIO_RESULT.url ) #. %63$s: BIBLIO_RESULT.url #. %64$s: END #. %65$s: BIBLIO_RESULT.OPACBaseurl #. %66$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber |url #. %67$s: FOREACH ITEM_RESULT IN BIBLIO_RESULT.ITEM_RESULTS #. %68$s: ITEM_RESULT.branchname #. %69$s: ITEM_RESULT.location #. %70$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) #. %71$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber #. %72$s: END #. %73$s: ITEM_RESULT.barcode #. %74$s: END #. %75$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:15 #, c-format msgid "" "--------------------------------------------- %s %s %s %s%s%s %s%s%s Author" "(s): %s%s%s%s%s%s; %s %s%s%s%s ISBN: %s%s %sPublished by: %s%s%s in %s%s%s, %" "s%s%s, %s%s%s Collection: %s%s%s Subject: %s%s%s Copyright year: %s%s%s " "Notes : %s%s%s Unified title: %s%s%s Serial: %s%s%s Dewey: %s%s%s " "Classification: %s%s%s LCCN: %s%s%s url : %s%s In the online catalog: %s/cgi-" "bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s Items : %s %s %s %s(%s)%s %s%s " "--------------------------------------------- %s " msgstr "" "--------------------------------------------- %s %s %s %s%s%s %s%s%s 作者(s): " "%s%s%s%s%s%s; %s %s%s%s%s 國際標準書號: %s%s %s出版者: %s%s%s 出版地 %s%s%s, %s%s%s, %s%" "s%s 館藏地: %s%s%s 主題: %s%s%s 著作權年: %s%s%s 附註: %s%s%s 劃一題名: %s%s%s 連續性出版品: %s%s" "%s 杜威分類號: %s%s%s 分類號: %s%s%s 美國國會圖書館卡片號碼: %s%s%s 網址: %s%s 在線上目錄: %s/cgi-" "bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s 館藏 : %s %s %s %s(%s)%s %s%s " "--------------------------------------------- %s " #. %1$s: IF ( comment ) #. %2$s: comment #. %3$s: END #. %4$s: FOREACH BIBLIO_RESULT IN BIBLIO_RESULTS #. %5$s: BIBLIO_RESULT.title #. %6$s: IF ( BIBLIO_RESULT.subtitle ) #. %7$s: BIBLIO_RESULT.subtitle #. %8$s: END #. %9$s: IF ( BIBLIO_RESULT.HASAUTHORS ) #. %10$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author ) #. %11$s: BIBLIO_RESULT.author #. %12$s: END #. %13$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) #. %14$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author ) #. %15$s: END #. %16$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS #. %17$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP #. %18$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator #. %19$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value #. %20$s: END #. %21$s: UNLESS ( loop.last ) #. %22$s: ELSE #. %23$s: END #. %24$s: END #. %25$s: END #. %26$s: END #. %27$s: IF ( BIBLIO_RESULT.ISBN ) #. %28$s: BIBLIO_RESULT.ISBN #. %29$s: END #. %30$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publishercode ) #. %31$s: BIBLIO_RESULT.publishercode #. %32$s: END #. %33$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) #. %34$s: END #. %35$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear #. %36$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) #. %37$s: END #. %38$s: BIBLIO_RESULT.pages #. %39$s: IF ( BIBLIO_RESULT.size ) #. %40$s: END #. %41$s: BIBLIO_RESULT.size #. %42$s: IF ( BIBLIO_RESULT.collection ) #. %43$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle #. %44$s: END #. %45$s: IF ( BIBLIO_RESULT.subject ) #. %46$s: BIBLIO_RESULT.subject #. %47$s: END #. %48$s: IF ( BIBLIO_RESULT.copyrightdate ) #. %49$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate #. %50$s: END #. %51$s: IF ( BIBLIO_RESULT.notes ) #. %52$s: BIBLIO_RESULT.notes #. %53$s: END #. %54$s: IF ( BIBLIO_RESULT.unititle ) #. %55$s: BIBLIO_RESULT.unititle #. %56$s: END #. %57$s: IF ( BIBLIO_RESULT.serial ) #. %58$s: BIBLIO_RESULT.serial #. %59$s: END #. %60$s: IF ( BIBLIO_RESULT.dewey ) #. %61$s: BIBLIO_RESULT.dewey #. %62$s: END #. %63$s: IF ( BIBLIO_RESULT.classification ) #. %64$s: BIBLIO_RESULT.classification #. %65$s: END #. %66$s: IF ( BIBLIO_RESULT.lccn ) #. %67$s: BIBLIO_RESULT.lccn #. %68$s: END #. %69$s: IF ( BIBLIO_RESULT.url ) #. %70$s: BIBLIO_RESULT.url #. %71$s: END #. %72$s: BIBLIO_RESULT.OPACBaseurl #. %73$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber |url #. %74$s: FOREACH ITEM_RESULT IN BIBLIO_RESULT.ITEM_RESULTS #. %75$s: ITEM_RESULT.branchname #. %76$s: ITEM_RESULT.location #. %77$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) #. %78$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber #. %79$s: END #. %80$s: ITEM_RESULT.barcode #. %81$s: END #. %82$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:15 #, c-format msgid "" "--------------------------------------------- %s %s %s %s%s%s %s%s%s Author" "(s): %s%s%s%s%s; %s%s%s%s%s%s%s; %s%s%s%s%s%s ISBN: %s%s %sPublished by: %s%s" "%s in %s%s%s, %s%s%s, %s%s%s Collection: %s%s%s Subject: %s%s%s Copyright " "year: %s%s%s Notes : %s%s%s Unified title: %s%s%s Serial: %s%s%s Dewey: %s%s%" "s Classification: %s%s%s LCCN: %s%s%s url : %s%s In the online catalog: %s/" "cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s Items : %s %s %s %s(%s)%s %s%s " "--------------------------------------------- %s " msgstr "" "--------------------------------------------- %s %s %s %s%s%s %s%s%s " "Author(s): %s%s%s%s%s; %s%s%s%s%s%s%s; %s%s%s%s%s%s 國際標準書目號碼: %s%s %s出版者: %s" "%s%s出版地: %s%s%s, %s%s%s, %s%s%s 館藏地: %s%s%s 主題: %s%s%s 著作權年: %s%s%s 附註: %s%s" "%s 劃一題名: %s%s%s 連續性出版品: %s%s%s 杜威: %s%s%s 分類法: %s%s%s 美國國會圖書館控制碼: %s%s%s 網址: " "%s%s 在線上公用目錄: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s 館藏: %s %s %s %" "s(%s)%s %s%s --------------------------------------------- %s " #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:125 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:149 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:455 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:496 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:996 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1014 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:325 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:336 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:347 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:717 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:737 #, fuzzy, c-format msgid ". " msgstr ". %s" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:57 #, c-format msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!" msgstr "。確認刪除後,無法復原!" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:44 #, c-format msgid "...or..." msgstr "...或是..." #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:147 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:191 #, c-format msgid ".png" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:57 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:97 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:180 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:45 #, c-format msgid "/ " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:42 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:146 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:402 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:281 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:173 #, fuzzy, c-format msgid "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:425 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:476 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:501 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:794 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:857 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:158 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:185 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:417 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:471 #, fuzzy, c-format msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:317 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:671 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:733 #, fuzzy, c-format msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:285 #, fuzzy, c-format msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:302 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:320 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:677 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:736 #, fuzzy, c-format msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Title:" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:95 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:110 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:124 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:304 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:219 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:256 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:137 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:152 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:174 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:498 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:152 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:179 #, fuzzy, c-format msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:98 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:113 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:127 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:259 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:140 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:155 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:177 #, fuzzy, c-format msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:282 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:299 #, fuzzy, c-format msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:510 #, fuzzy, c-format msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:307 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:222 #, fuzzy, c-format msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:" msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:147 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:191 #, c-format msgid "/opac-tmpl/prog/famfamfam/" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACMARCdetail.xsl:14 #, c-format msgid "000 " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:6 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:91 #, c-format msgid "10 titles" msgstr "10 個題名" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:12 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:97 #, c-format msgid "100 titles" msgstr "100 個題名" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:122 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:443 #, c-format msgid "100,110,111,700,710,711" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:39 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:126 #, c-format msgid "12 months" msgstr "12 個月" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:463 #, c-format msgid "130,240" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:7 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:92 #, c-format msgid "15 titles" msgstr "15 個題名" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:8 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:93 #, c-format msgid "20 titles" msgstr "20 個題名" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:37 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:124 #, c-format msgid "3 months" msgstr "季刊" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:9 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:94 #, c-format msgid "30 titles" msgstr "30 個題名" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:10 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:95 #, c-format msgid "40 titles" msgstr "40 個題名" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:200 #, c-format msgid "440,490" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:11 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:96 #, c-format msgid "50 titles" msgstr "50 個題名" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:38 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:125 #, c-format msgid "6 months" msgstr "半年刊" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:67 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:46 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:38 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:50 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:72 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:94 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:166 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:170 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:214 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:249 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:268 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:728 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:289 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:34 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:294 #, fuzzy, c-format msgid ": " msgstr ": %s" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:14 #, fuzzy, c-format msgid ": %sa list:%s" msgstr "到虛擬書架:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:883 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1074 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:76 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:489 #, c-format msgid ":,;/ " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:504 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:510 #, c-format msgid ":{" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:103 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:117 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:131 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:166 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:180 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:197 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:214 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:231 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:243 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:252 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:269 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:293 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:61 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:75 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:295 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:145 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:159 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:181 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:223 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:238 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:270 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:327 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:361 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:386 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:411 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:421 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:430 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:455 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:487 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:715 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:745 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:458 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:474 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:499 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:903 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:328 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:339 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:350 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:49 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:110 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:150 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:167 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:193 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:212 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:244 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:265 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:275 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:285 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:296 #, fuzzy, c-format msgid "; " msgstr "; %s" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:833 #, fuzzy, c-format msgid "; Audience: " msgstr "讀者對象" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:544 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:386 #, fuzzy, c-format msgid "; Format: " msgstr "格式:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:415 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:470 #, fuzzy, c-format msgid "; Innhold: " msgstr "預約中" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:684 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:723 #, fuzzy, c-format msgid "; Literary form: " msgstr "圖書館" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:480 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:496 #, c-format msgid "; Litterær form: " msgstr ";文學型式:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:590 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:615 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:640 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:658 #, c-format msgid "; MÃ¥lgruppe: " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:576 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:671 #, fuzzy, c-format msgid "; Nature of contents: " msgstr "Content Cafe" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:448 #, c-format msgid "; Type maskinlesbar fil: " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:652 #, fuzzy, c-format msgid "; Type of computer file: " msgstr "電腦檔案" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:551 #, fuzzy, c-format msgid "; Type of continuing resource: " msgstr "線上資源:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:768 #, fuzzy, c-format msgid "; Type of visual material: " msgstr "視聽資料" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:402 #, fuzzy, c-format msgid "; Type periodikum: " msgstr "期刊" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:188 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:377 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:12 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:14 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:28 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:12 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:12 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:14 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:25 msgid ">" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:151 #, fuzzy, c-format msgid "A List named " msgstr "書架名稱" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:169 #, fuzzy, c-format msgid "A record matching barcode " msgstr "此登錄號 %s 已經存在!" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:413 #, fuzzy, c-format msgid "A specific copy" msgstr "預約一個特定的複本" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:42 #, fuzzy, c-format msgid "AR" msgstr "MARCXML" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:337 #, c-format msgid "About the Author" msgstr "關於作者" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:828 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:449 #, fuzzy, c-format msgid "Absorbed by:" msgstr "出版者:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:831 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:452 #, c-format msgid "Absorbed in part by:" msgstr "部份併入:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:776 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:406 #, c-format msgid "Absorbed in part:" msgstr "部份併入:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:773 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:403 #, c-format msgid "Absorbed:" msgstr "併入:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:699 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:236 #, fuzzy, c-format msgid "Abstract: " msgstr "摘要" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:201 #, c-format msgid "Abstracts/summaries" msgstr "摘要" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:141 #, c-format msgid "Access Denied" msgstr "權限不足" #. %1$s: UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:108 #, c-format msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s" msgstr "根據我們的記錄,還沒有更新" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:36 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:123 #, c-format msgid "Acquired in the last:" msgstr "最近採訪館藏:" #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:48 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:50 #, c-format msgid "Acquisition Date: Newest to Oldest" msgstr "採訪時間:最新到最舊" #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:55 #, c-format msgid "Acquisition Date: Oldest to Newest" msgstr "採訪時間:最舊到最新" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:307 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:508 #, c-format msgid "Actions:" msgstr "動作:" #. INPUT type=submit name=tagsel_button #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:202 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:294 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:152 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:328 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:359 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:494 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:250 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:253 #, c-format msgid "Add" msgstr "新增" #. %1$s: total #. %2$s: IF ( singleshelf ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:14 #, fuzzy, c-format msgid "Add %s items to %s" msgstr "新增 %s 個館藏到" #. A #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:103 msgid "Add another field" msgstr "新增其他欄位" #. %1$s: IF ( singleshelf ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "Add to %s" msgstr "新增到:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:325 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:526 #, c-format msgid "Add to Cart" msgstr "新增到借閱籃" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:816 #, c-format msgid "Add to Your Cart" msgstr "新增到自己的借閱籃" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:230 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:73 #, fuzzy, c-format msgid "Add to Your Cart " msgstr "新增到自己的借閱籃" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57 #, c-format msgid "Add to a New List:" msgstr "新增到一個新的虛擬書架:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:142 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:318 #, c-format msgid "Add to a list" msgstr "新增到虛擬書架" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:28 #, c-format msgid "Add to list:" msgstr "新增到虛擬書架:" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:14 #, fuzzy msgid "Add to list: " msgstr "新增到虛擬書架:" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:14 #, fuzzy msgid "Add to: " msgstr "新增到:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:767 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:779 #, c-format msgid "Add your own review" msgstr "新增你的書評" #. %1$s: review.datereviewed #. %2$s: IF ( review.your_comment ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:50 #, fuzzy, c-format msgid "Added %s %s by " msgstr "新增 %s 個館藏到" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:200 #, fuzzy, c-format msgid "Additional Content Types for Books/Printed Materials" msgstr "額外內容型式" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:29 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:110 #, c-format msgid "Address:" msgstr "地址:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:844 #, c-format msgid "Adolescent; " msgstr "青少年;" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:432 #, c-format msgid "Adressebøker" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:172 #, c-format msgid "Adult" msgstr "成人" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:13 #, c-format msgid "Adult, General" msgstr "成人,一般性" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:12 #, c-format msgid "Adult, serious" msgstr "成人,學術性" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:847 #, fuzzy, c-format msgid "Adult; " msgstr "成人" #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:111 #, c-format msgid "Advanced Search" msgstr "進階查詢" #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:81 #, fuzzy, c-format msgid "All Libraries" msgstr "任何分館" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:77 #, c-format msgid "All Tags" msgstr "所有標籤" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:18 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:103 #, c-format msgid "All branches" msgstr "任何分館" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:28 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:115 #, fuzzy, c-format msgid "All collections" msgstr "二種以上質料組成之基底" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:28 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:115 #, c-format msgid "All item types" msgstr "任何館藏型式" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:242 #, c-format msgid "All libraries" msgstr "任何分館" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:52 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:141 #, fuzzy, c-format msgid "Alternate Address:" msgstr "永久或暫時地址:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:58 #, c-format msgid "Alternate Contact Details" msgstr "緊急聯絡人詳情" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:49 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:139 #, fuzzy, c-format msgid "Alternate Contact Information" msgstr "連絡資訊" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:59 #, c-format msgid "Alternate Contact:" msgstr "緊急聯絡人詳情:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:355 #, c-format msgid "Amazon Reviews" msgstr "Amazon 書評" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:137 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:148 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:157 #, c-format msgid "Amount" msgstr "總計" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:24 #, c-format msgid "Amount Outstanding" msgstr "未付金額" #: opac-tmpl/prog/en/modules/kohaerror.tt:13 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:12 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:12 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:12 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:12 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:12 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:12 #, c-format msgid "An Error has Occurred" msgstr "發生錯誤" #: opac-tmpl/prog/en/modules/kohaerror.tt:15 #, c-format msgid "" "An error occurred when sending your message to the administrator. Please " "visit the library to update your personal details. " msgstr "管理者送訊息給你時,發生錯誤。請到館更新個人資料。" #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:15 #, c-format msgid "An error occurred while try to process your request." msgstr "處理階段發生錯誤" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:278 #, fuzzy, c-format msgid "Analytics: " msgstr "只有顯示" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:146 #, c-format msgid "Anamorfisk kart" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:515 #, c-format msgid "Andre typer innhold" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:409 #, c-format msgid "Andre typer periodika" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:430 #, c-format msgid "Anmeldelser" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:239 #, fuzzy, c-format msgid "Annen filmtype" msgstr "任何資料類型" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:188 #, c-format msgid "Annen globustype" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:166 #, fuzzy, c-format msgid "Annen karttype" msgstr "任何資料類型" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:199 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:231 #, fuzzy, c-format msgid "Annen materialtype" msgstr "視聽資料" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:209 #, c-format msgid "Annen mikroformtype" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:118 #, c-format msgid "Annen tale/annet" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:267 #, c-format msgid "Annen type gjenstand" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:275 #, c-format msgid "Annen type videoopptak" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:180 #, c-format msgid "Annet lagringsmedium" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:253 #, fuzzy, c-format msgid "Annet lydmateriale" msgstr "視聽資料" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:144 #, c-format msgid "Annual" msgstr "年刊" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:491 #, c-format msgid "Antologi" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:6 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:35 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:51 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:62 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:84 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:111 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:133 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:169 #, c-format msgid "Any" msgstr "任何" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:168 #, c-format msgid "Any Audience" msgstr "任何讀者" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:176 #, c-format msgid "Any Content" msgstr "任何內容" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:186 #, c-format msgid "Any Format" msgstr "任何格式" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:124 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:280 #, c-format msgid "Any Phrase" msgstr "任何描述" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:123 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:279 #, c-format msgid "Any Word" msgstr "任何字" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:157 #, c-format msgid "Any regularity" msgstr "任何規則" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:123 #, c-format msgid "Any type" msgstr "任何資料類型" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:139 #, c-format msgid "Anyone" msgstr "任何人" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel this hold?" msgstr "確定要清空借閱籃嗎?" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:4 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this list?" msgstr "確定要刪除選擇的館藏嗎?" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:5 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete your search history?" msgstr "確定要清空借閱籃嗎?" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:43 msgid "Are you sure you want to empty your cart?" msgstr "確定要清空借閱籃嗎?" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:43 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?" msgstr "確定要刪除選擇的館藏嗎?" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:4 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?" msgstr "確定要刪除選擇的館藏嗎?" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:66 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:529 #, fuzzy, c-format msgid "Article" msgstr "題名" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:138 #, c-format msgid "Artikler (i bøker eller periodika)" msgstr "" #. %1$s: subscription.branchcode #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:589 #, c-format msgid "At branch: %s" msgstr "分館:%s" #. %1$s: subscription.branchname #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:588 #, fuzzy, c-format msgid "At library: %s" msgstr "圖書館:%s %s" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:106 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:147 #, fuzzy, c-format msgid "Atlas" msgstr "標籤" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:4 #, c-format msgid "Audience" msgstr "讀者對象" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:282 #, fuzzy, c-format msgid "Audience: " msgstr "讀者對象" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:281 #, c-format msgid "Audiovisual Profile:" msgstr "視聽資料設定檔:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:386 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:709 #, c-format msgid "AuthenticatePatron" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:387 #, c-format msgid "" "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the " "patron." msgstr "認證使用者的登入,然後送還辨識碼。" #. OPTGROUP #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:12 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:50 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:52 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:74 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:389 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:573 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:127 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:337 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:283 #, c-format msgid "Author" msgstr "作者" #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:14 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:16 #, c-format msgid "Author (A-Z)" msgstr "作者(A-Z)" #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:19 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21 #, c-format msgid "Author (Z-A)" msgstr "作者(Z-A)" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:572 #, c-format msgid "Author Notes provided by Syndetics" msgstr "Syndetics提供著者說明" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:183 #, fuzzy, c-format msgid "Author(s)" msgstr "作者:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:82 #, c-format msgid "Author:" msgstr "作者:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:12 #, c-format msgid "Authority search results" msgstr "權威記錄查詢結果" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42 #, c-format msgid "Authorized Headings" msgstr "權威記錄標題" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:104 #, c-format msgid "Authors:" msgstr "作者:" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6 #, c-format msgid "Availability" msgstr "在館內" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:439 #, c-format msgid "Availability:" msgstr "在館內:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:76 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:968 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:700 #, fuzzy, c-format msgid "Availability: " msgstr "在館內:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:91 #, c-format msgid "Available Issues" msgstr "在館內的期刊" #. %1$s: AmazonTld #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:767 #, fuzzy, c-format msgid "Average Rating (from Amazon%s): " msgstr "評分(來自 Amazon.com):" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:407 #, c-format msgid "Avis" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:403 #, c-format msgid "Avløser delvis: " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:400 #, c-format msgid "Avløser: " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:450 #, c-format msgid "Avløst av: " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:114 #, c-format msgid "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:299 #, c-format msgid "Awards:" msgstr "獲獎:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:641 #, c-format msgid "Awards: " msgstr "獲獎:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:57 #, c-format msgid "BE CAREFUL" msgstr "小心" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:838 #, c-format msgid "BIBTEX" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:40 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:45 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:42 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:46 #, c-format msgid "BK" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:356 #, c-format msgid "Babelthèque" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:31 #, fuzzy, c-format msgid "Back to lists" msgstr "返回書目記錄" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:98 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:204 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:303 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:453 #, c-format msgid "Barcode" msgstr "登錄號" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:596 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:621 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:644 #, c-format msgid "Barn i alderen til og med 5 Ã¥r;" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:594 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:619 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:643 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:663 #, c-format msgid "Barn og ungdom;" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:665 #, c-format msgid "Barn over 7 Ã¥r;" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:222 #, fuzzy, c-format msgid "Beskrivelse: " msgstr "叢書:" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:145 #, c-format msgid "Biannual" msgstr "雙年刊" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:14 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:97 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:20 #, c-format msgid "BibTex" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:45 #, c-format msgid "Biblio records" msgstr "書目記錄" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:419 #, fuzzy, c-format msgid "Bibliografier" msgstr "書目" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:455 #, fuzzy, c-format msgid "Bibliografiske data" msgstr "書目" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:202 #, c-format msgid "Bibliographies" msgstr "書目" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:262 #, fuzzy, c-format msgid "Bibliography: " msgstr "書目" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:219 #, fuzzy, c-format msgid "Bilde" msgstr "點字本" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:194 #, c-format msgid "BilledbÃ¥nd" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:601 #, c-format msgid "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 Ã¥r;" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:602 #, c-format msgid "Billedbøker for elever pÃ¥ 1. til 3. klassetrinn;" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:603 #, c-format msgid "Billedbøker for elever pÃ¥ 4. og 5. klassetrinn;" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:604 #, c-format msgid "Billedbøker for elever pÃ¥ 6. og 7. klassetrinn;" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:605 #, c-format msgid "Billedbøker for elever pÃ¥ ungdomstrinnet;" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:593 #, c-format msgid "Billedbøker for voksne;" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:595 #, c-format msgid "Billedbøker;" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:225 #, c-format msgid "Billedkort" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:140 #, c-format msgid "Bimonthly" msgstr "雙月刊" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:475 #, fuzzy, c-format msgid "Biografi " msgstr "傳記" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:498 #, fuzzy, c-format msgid "Biografier" msgstr "書目" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:49 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:179 #, c-format msgid "Biography" msgstr "傳記" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:137 #, c-format msgid "Biweekly" msgstr "雙週刊" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:152 #, fuzzy, c-format msgid "Blokkdiagram" msgstr "戲劇(包括電視劇、電影劇本)" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:124 #, c-format msgid "Blu-ray-plate" msgstr "藍光" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:41 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:51 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:374 #, fuzzy, c-format msgid "Bok" msgstr "書" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:59 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:69 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:527 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:532 #, fuzzy, c-format msgid "Book" msgstr "書" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:205 msgid "Book Cover Image" msgstr "館藏封面圖片" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:189 #, c-format msgid "Braille" msgstr "點字本" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:24 #, c-format msgid "Braille or Moon script" msgstr "點字本" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:368 #, fuzzy, c-format msgid "Branch" msgstr "在分館" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:95 #, fuzzy, c-format msgid "Branch:" msgstr "在分館" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:126 #, c-format msgid "Brief Display" msgstr "簡要呈現" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:16 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:153 #, fuzzy, c-format msgid "Brief history" msgstr "名錄、指南" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:406 #, fuzzy, c-format msgid "Browse Shelf" msgstr "(瀏覽書架)" #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:112 #, c-format msgid "Browse by Hierarchy" msgstr "依照階層瀏覽" #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:113 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "Browse by author or subject" msgstr "依照主題瀏覽" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:12 #, c-format msgid "Browse our catalogue" msgstr "瀏覽館藏目錄:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:56 #, c-format msgid "CAS" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:195 #, c-format msgid "CD Software" msgstr "軟體光碟" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:191 #, c-format msgid "CD audio" msgstr "音樂光碟" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:47 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:48 #, c-format msgid "CF" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:52 #, c-format msgid "CGI debug is on." msgstr "啟動 CGI 除錯器" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:43 #, c-format msgid "CR" msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: csv_profile.profile #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:16 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22 #, fuzzy, c-format msgid "CSV - %s" msgstr "- %s" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:205 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:304 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:58 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:198 #, c-format msgid "Call No." msgstr "索書號:" #. OPTGROUP #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:24 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:70 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:72 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:71 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:394 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:458 #, c-format msgid "Call Number" msgstr "索書號" #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:31 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33 #, c-format msgid "Call Number (Fiction Z-A to Non-fiction 9-0)" msgstr "索書號(小說 Z-A 到非小說 9-0)" #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28 #, c-format msgid "Call Number (Non-fiction 0-9 to Fiction A-Z)" msgstr "索書號(非小說 Z-A 到小說 9-0)" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:204 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:402 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:588 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:154 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:329 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:360 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:36 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:109 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:254 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:423 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:98 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:42 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:51 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:70 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:112 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:75 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:136 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "取消" #. A #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:110 #, fuzzy msgid "Cancel email notification" msgstr "分類號: %s" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:110 #, fuzzy, c-format msgid "Cancel email notification " msgstr "訂閱此期刊 E-Mail 通知" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:667 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:716 #, fuzzy, c-format msgid "CancelHold" msgstr "取消" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:718 #, fuzzy, c-format msgid "CancelRecall " msgstr "取消" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:668 #, c-format msgid "Cancels an active hold request for the patron." msgstr "應讀者要求,取消預約" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:473 #, fuzzy msgid "Cannot be put on hold" msgstr "無法預約" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:16 #, c-format msgid "Card Number:" msgstr "借閱證號碼:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:77 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:155 #, c-format msgid "Card number:" msgstr "借閱證號碼:" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:43 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:14 msgid "Cart" msgstr "借書籃" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:49 #, fuzzy, c-format msgid "Cas Login" msgstr "登入:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:192 #, c-format msgid "Cassette recording" msgstr "卡式錄音帶" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:203 #, c-format msgid "Catalogs" msgstr "館藏目錄" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:394 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:578 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:64 #, c-format msgid "Category:" msgstr "類別:" #. ACRONYM #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:56 msgid "Central Authentication Service" msgstr "集中認證服務" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:12 #, fuzzy, c-format msgid "Change your Password " msgstr "修改密碼" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:840 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:461 #, c-format msgid "Changed back to:" msgstr "回復至:" #. %1$s: IF ( AllowSelfCheckReturns ) #. %2$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:182 #, c-format msgid "Check out%s, return%s or renew an item: " msgstr "借出%s, 還回%s 或續借館藏: " #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:121 #, c-format msgid "Checked Out" msgstr "借閱" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:161 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1022 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:746 #, fuzzy, c-format msgid "Checked out (" msgstr "借閱" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:25 #, c-format msgid "Checkout History" msgstr "借閱歷史" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:67 #, c-format msgid "Checkouts" msgstr "借閱" #. %1$s: borrowername #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:195 #, fuzzy, c-format msgid "Checkouts for %s " msgstr "借閱" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:33 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:58 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:112 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:143 #, fuzzy, c-format msgid "City:" msgstr "總計" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:268 #, fuzzy, c-format msgid "Classification" msgstr "分類號: %s" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:201 #, fuzzy, c-format msgid "Classification: " msgstr "分類號: %s" #. INPUT type=reset #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:228 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "清除全部" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:4 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:137 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:312 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:14 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:152 #, c-format msgid "Clear All" msgstr "清除全部" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:371 #, fuzzy, c-format msgid "Clear Date" msgstr "設定查詢條件" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:96 #, c-format msgid "Click here" msgstr "點選這裡" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:554 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:929 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:953 #, fuzzy, c-format msgid "Click here to access online" msgstr "假如完成,點選這裡。" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:96 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:369 #, fuzzy, c-format msgid "Click here to access online " msgstr "假如完成,點選這裡。" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:387 #, fuzzy, c-format msgid "Click here to view them all." msgstr "假如完成,點選這裡。" #. INPUT type=checkbox name=biblionumber #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:274 msgid "Click to add to cart" msgstr "新增到借閱籃" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:273 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:275 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:282 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:284 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:291 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:293 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:301 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:302 #, c-format msgid "Click to open in new window" msgstr "點選這裡,打開新的視窗" #. DIV #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:233 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:319 msgid "Click to view in Google Books" msgstr "點選這裡,檢視谷歌圖書的內容" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:432 #, c-format msgid "Close Shelf Browser" msgstr "關閉書架" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "Close this window" msgstr "關閉視窗" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80 #, c-format msgid "Close this window." msgstr "關閉視窗" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:10 #, c-format msgid "Close window" msgstr "關閉視窗" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:70 #, fuzzy, c-format msgid "Coauthor" msgstr "作者" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:2 #, c-format msgid "Coded Fields" msgstr "代碼欄位" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:214 #, fuzzy, c-format msgid "Collage" msgstr "拼貼" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:216 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:393 #, c-format msgid "Collection" msgstr "館藏" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:86 #, fuzzy, c-format msgid "Collection Title:" msgstr "館藏:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:146 #, fuzzy, c-format msgid "Collection: " msgstr "館藏:" #. %1$s: review.title #. %2$s: review.firstname #. %3$s: review.surname #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:678 #, fuzzy, c-format msgid "Comment by %s %s %s " msgstr "%3$s%2$s%1$s的書評" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:27 #, c-format msgid "Comment:" msgstr "書評:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:349 #, c-format msgid "Comments" msgstr "書評" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:71 #, fuzzy, c-format msgid "Comments on " msgstr "書評" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:72 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:535 #, fuzzy, c-format msgid "Computer File" msgstr "電腦檔案" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:468 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:532 msgid "Confirm" msgstr "確定嗎?" #. %1$s: FOREACH USER_INF IN USER_INFO #. %2$s: USER_INF.firstname #. %3$s: USER_INF.surname #. %4$s: USER_INF.cardnumber #. %5$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:217 #, c-format msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s " msgstr "確認以下的預約: %s %s %s (%s) %s " #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:21 #, c-format msgid "Contact Details" msgstr "聯絡方法" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:27 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:106 #, c-format msgid "Contact Information" msgstr "連絡資訊" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:82 #, c-format msgid "Content" msgstr "內容" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:310 #, c-format msgid "Content Cafe" msgstr "Content Cafe" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:700 #, fuzzy, c-format msgid "Content advice: " msgstr "Content Cafe" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:437 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:504 #, c-format msgid "Contents" msgstr "內容" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:219 #, fuzzy, c-format msgid "Contents note: " msgstr "內容" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:597 #, fuzzy, c-format msgid "Contents:" msgstr "內容" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:816 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:437 #, fuzzy, c-format msgid "Continued by:" msgstr "登記日期:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:819 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:440 #, c-format msgid "Continued in part by:" msgstr "部份繼續出版:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:761 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:391 #, c-format msgid "Continues in part:" msgstr "部份繼續:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:758 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:388 #, fuzzy, c-format msgid "Continues:" msgstr "內容" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:62 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:528 #, fuzzy, c-format msgid "Continuing Resource" msgstr "線上資源:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:183 #, c-format msgid "Copies" msgstr "館藏量" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:236 #, c-format msgid "Copies available at:" msgstr "可以取得的館藏地:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:114 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:987 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:707 #, fuzzy, c-format msgid "Copies available for loan: " msgstr "可以取得的館藏地:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:138 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1005 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:727 #, fuzzy, c-format msgid "Copies available for reference: " msgstr "可取得數量:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:441 #, c-format msgid "Copies available:" msgstr "可取得數量:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:397 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:449 #, c-format msgid "Copy" msgstr "出版日期" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:233 #, c-format msgid "Copyright" msgstr "出版年:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:83 #, fuzzy, c-format msgid "Copyright Date:" msgstr "出版日期:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:80 #, c-format msgid "Corporate Author (Coauthor)" msgstr "合著者" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:65 #, c-format msgid "Corporate Author (Main)" msgstr "主要著者" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:85 #, c-format msgid "Corporate Author (Secondary)" msgstr "第二合著者" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:147 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:303 #, c-format msgid "Count" msgstr "總計" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:61 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:115 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:146 #, fuzzy, c-format msgid "Country:" msgstr "總計" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:120 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:36 #, fuzzy, c-format msgid "Country: " msgstr "總計" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:65 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:231 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:66 msgid "Cover Image" msgstr "館藏封面圖片" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:557 #, c-format msgid "Create a New List" msgstr "建立新的虛擬書架" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:606 #, c-format msgid "" "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic " "record in Koha." msgstr "為讀者建立題名層次的館藏資料。" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:637 #, c-format msgid "" "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a " "bibliographic record Koha." msgstr "為讀者建立館藏層次的書目資料。" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:126 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:155 #, c-format msgid "Credits" msgstr "欠款" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:33 #, c-format msgid "Current Password:" msgstr "目前密碼:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:41 #, fuzzy, c-format msgid "Current session" msgstr "目前密碼:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:86 #, c-format msgid "Curriculum" msgstr "課程" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:194 #, c-format msgid "DVD video / Videodisc" msgstr "DVD 影片 / 影碟" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:134 #, c-format msgid "Daily" msgstr "日記" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:182 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1041 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:768 #, fuzzy, c-format msgid "Damaged (" msgstr "損壞總計(%s)," #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:21 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:599 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:59 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:175 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:44 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:62 #, c-format msgid "Date" msgstr "日期" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:112 #, c-format msgid "Date Added" msgstr "新增日期" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:400 #, c-format msgid "Date Due" msgstr "到期日" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:128 #, c-format msgid "Date of Birth:" msgstr "出生日期:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:68 #, fuzzy, c-format msgid "Date of Birth: " msgstr "出生日期:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:178 #, c-format msgid "Date received" msgstr "到館日" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:436 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:47 #, c-format msgid "Date:" msgstr "日期:" #. OPTGROUP #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36 #, fuzzy msgid "Dates" msgstr "日期" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "Days in advance" msgstr "# 天前" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:42 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:44 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:89 #, fuzzy, c-format msgid "Default" msgstr "刪除" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:29 #, c-format msgid "" "Default: keep my reading history according to local laws. This is the " "default option : the library will keep your reading history for the duration " "permitted by local laws." msgstr "預設選項:在合法的前提下,圖書館保留讀者的閱讀記錄。" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:105 #, c-format msgid "" "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible " "values: " msgstr "記錄還回後的可能值,定義後設資料架構:" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:470 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:534 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:112 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:121 #, c-format msgid "Delete" msgstr "刪除" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:202 msgid "Delete Checked Items" msgstr "刪除選擇館藏" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:221 msgid "Delete List" msgstr "刪除虛擬書架" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:370 msgid "Delete this List" msgstr "刪除這個虛擬書架" #. A #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:11 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:36 #, fuzzy msgid "Delete your search history" msgstr "查詢" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:397 #, c-format msgid "Delvis fortsettelse av: " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:459 #, c-format msgid "Delvis gÃ¥tt inn i: " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:453 #, c-format msgid "Delvsi avløst av: " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:22 #, c-format msgid "Description" msgstr "描述" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:68 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:397 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:402 #, fuzzy, c-format msgid "Description: " msgstr "描述" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:210 #, c-format msgid "Details" msgstr "詳細說明:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:262 #, c-format msgid "Dewey" msgstr "分類號" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:181 #, fuzzy, c-format msgid "Dewey: " msgstr "分類號:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:197 #, c-format msgid "Dia" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:126 #, fuzzy, c-format msgid "Dias" msgstr "日期" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:204 #, c-format msgid "Dictionaries" msgstr "字典查詢" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:39 #, c-format msgid "Digests only?" msgstr "僅摘要?" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:488 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:511 #, c-format msgid "Dikt" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:260 #, fuzzy, c-format msgid "Diorama" msgstr "戲劇(包括電視劇、電影劇本)" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:217 #, c-format msgid "Directories" msgstr "字典" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:210 #, c-format msgid "Discographies" msgstr "錄音帶音軌" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:130 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:174 #, c-format msgid "Diskett" msgstr "磁碟片" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:426 #, fuzzy, c-format msgid "Diskografier" msgstr "錄音帶音軌" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "Do not notify" msgstr "不需通知" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14 #, c-format msgid "" "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription " "arrives?" msgstr "當新的刊物到館,是否以 E-Mail 通知您?" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:52 #, c-format msgid "DoB:" msgstr "出生日期" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:435 #, c-format msgid "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:76 #, c-format msgid "Don't have a library card?" msgstr "沒有借閱證嗎?" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:75 #, c-format msgid "Don't have a password yet?" msgstr "沒有密碼嗎?" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:128 #, c-format msgid "Download" msgstr "下載" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:208 #, fuzzy, c-format msgid "Download List" msgstr "新的虛擬書架" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:9 #, c-format msgid "Download cart:" msgstr "下載借書籃:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "Download list:" msgstr "到虛擬書架:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:500 #, fuzzy, c-format msgid "Drama" msgstr "戲劇(包括電視劇、電影劇本)" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:255 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:839 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:98 #, c-format msgid "Dublin Core (XML)" msgstr "都柏林核心集(XML)" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:206 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:305 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:198 #, c-format msgid "Due" msgstr "到期日" #. %1$s: itemLoo.date_due #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:495 #, c-format msgid "Due %s" msgstr "到期日:%s" #. %1$s: paramsloo.delete_fail #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:175 #, c-format msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed." msgstr "錯誤:資料庫錯誤. 刪除 %s 虛擬書架失敗." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:208 #, c-format msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request." msgstr "錯誤:內部錯誤:不完整的預約需求。" #. %1$s: paramsloo.unrecognized #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:178 #, c-format msgid "ERROR: List number %s unrecognized." msgstr "錯誤: %s 虛擬書架的號碼未被認可的." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:153 #, c-format msgid "ERROR: No barcode given." msgstr "錯誤: 沒有給登錄號." #. %1$s: bad_biblionumber #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:192 #, c-format msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s." msgstr "錯誤: 書目號碼 %s 找不到." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:205 #, c-format msgid "ERROR: No biblionumber received." msgstr "錯誤: 沒有收到書目號碼." #. %1$s: paramsloo.failgetitem #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:166 #, c-format msgid "ERROR: No item found with barcode %s." msgstr "錯誤: 登錄號 %s 館藏,找不到." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:154 #, c-format msgid "ERROR: No shelfnumber given." msgstr "錯誤: 沒有給虛擬書架號碼." #. %1$s: paramsloo.nopermission #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:163 #, c-format msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s." msgstr "錯誤: 你沒有權限能夠處理 %s 虛擬書架." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:169 #, c-format msgid "Easy" msgstr "簡單" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:460 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:525 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:673 #, c-format msgid "Edit" msgstr "編輯" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:214 msgid "Edit List" msgstr "編輯虛擬書架" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:377 #, c-format msgid "Editing" msgstr "編輯" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:123 #, c-format msgid "Edition statement:" msgstr "版本項:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:372 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:377 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:510 #, fuzzy, c-format msgid "Edition: " msgstr "版本" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:353 #, c-format msgid "Editions" msgstr "版本" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:129 #, c-format msgid "Elektroniske ressurser" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:597 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:622 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:645 #, c-format msgid "Elever pÃ¥ 1. til 3. klassetrinn;" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:598 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:623 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:646 #, c-format msgid "Elever pÃ¥ 4. og 5. klassetrinn;" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:599 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:624 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:647 #, c-format msgid "Elever pÃ¥ 6. og 7. klassetrinn;" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:600 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:625 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:648 #, c-format msgid "Elever pÃ¥ ungdomstrinnet;" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "Email" msgstr "E-Mail:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23 #, c-format msgid "Email Address:" msgstr "E-mail:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:32 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:63 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:148 #, c-format msgid "Email:" msgstr "E-Mail:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:299 #, fuzzy, c-format msgid "Emner: " msgstr "擁有者:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:130 #, c-format msgid "Empty and Close" msgstr "清空並且關閉" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:205 #, fuzzy, c-format msgid "Encyclopedias " msgstr "百科全書" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:309 #, fuzzy, c-format msgid "Enhanced Content: " msgstr "更多的內容:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:505 #, c-format msgid "Enhanced Descriptions from Syndetics:" msgstr "由Syndetics強化的描述:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:75 #, c-format msgid "Enter a new purchase suggestion" msgstr "輸入採訪建議" #. INPUT type=text name=q #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:100 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:127 msgid "Enter search terms" msgstr "輸入查詢詞" #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin ) #. %2$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:26 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press " "the enter key)." msgstr "輸入你的帳號,並且點選送出(或是按下 Enter)。" #. %1$s: authtypetext #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:63 #, fuzzy, c-format msgid "Entry %s" msgstr "在 %s" #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "Error 400" msgstr "錯誤:404" #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "Error 401" msgstr "錯誤:404" #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "Error 402" msgstr "錯誤:404" #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "Error 403" msgstr "錯誤:404" #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:13 #, c-format msgid "Error 404" msgstr "錯誤:404" #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:13 #, fuzzy, c-format msgid "Error 500" msgstr "錯誤:404" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:43 #, fuzzy msgid "Error! Illegal parameter" msgstr "錯誤: 不合法的參數 %s" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:43 msgid "Error! The add_tag operation failed on" msgstr "錯誤!不能新增標籤" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:43 #, fuzzy msgid "Error! You cannot delete the tag" msgstr "錯誤: 你無法刪除標籤 %s." #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:43 #, fuzzy msgid "" "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again " "with plain text." msgstr "Note: 標籤為標記語法,無法增加。" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:103 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:259 #, c-format msgid "Error:" msgstr "錯誤:" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:43 #, fuzzy msgid "Errors: " msgstr "錯誤:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:501 #, fuzzy, c-format msgid "Essays" msgstr "散文(小品、雜文、駢文)" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:510 #, fuzzy, c-format msgid "Eventyr" msgstr "詩詞、曲、賦、歌謠" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:39 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:112 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:314 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:374 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:395 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:425 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:544 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:567 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:591 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:622 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:653 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:676 #, c-format msgid "Example Call" msgstr "範例呼叫" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:43 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:116 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:318 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:378 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:399 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:429 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:548 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:571 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:595 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:626 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:657 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:680 #, c-format msgid "Example Response" msgstr "範例回應" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:327 #, c-format msgid "Excerpt" msgstr "摘要" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:543 #, c-format msgid "Excerpt provided by Syndetics" msgstr "Syndetics提供的摘要" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:4 msgid "Expecting a specific copy selection." msgstr "等待特定版本。" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:365 #, fuzzy, c-format msgid "Expires On" msgstr "有效日期:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:46 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:160 #, c-format msgid "Expires:" msgstr "有效日期:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:82 #, fuzzy, c-format msgid "Expires: " msgstr "有效日期:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:723 #, fuzzy, c-format msgid "Explain " msgstr "設計圖" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:581 #, c-format msgid "Extends the due date for a patron's existing loan." msgstr "延長原定的到期日。" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:24 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:32 #, c-format msgid "FV" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:148 #, c-format msgid "Fantasikart" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:30 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:40 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:119 #, c-format msgid "Fax:" msgstr "傳真機:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:70 #, c-format msgid "Female" msgstr "女性" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:33 #, c-format msgid "Feschrift Ind." msgstr "文學體裁" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:472 #, fuzzy, c-format msgid "Festskrift " msgstr "文學體裁" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:177 #, c-format msgid "Fiction" msgstr "小說" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:290 #, fuzzy, c-format msgid "Fiction Notes:" msgstr "小說" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:28 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:46 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:36 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:376 #, c-format msgid "Fil" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:42 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:120 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:378 #, fuzzy, c-format msgid "Film og video" msgstr "影片目錄" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:237 #, c-format msgid "Filmkassett" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:248 #, c-format msgid "Filmlydspor" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:431 #, fuzzy, c-format msgid "Filmografier" msgstr "影片目錄" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:216 #, c-format msgid "Filmographies" msgstr "影片目錄" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:236 #, c-format msgid "Filmsløyfe" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:121 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:238 #, c-format msgid "Filmspole" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:23 #, c-format msgid "Fine Amount" msgstr "罰款總計" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:124 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:125 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:211 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:309 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:198 #, c-format msgid "Fines" msgstr "罰款" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:14 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:135 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:146 #, c-format msgid "Fines and Charges" msgstr "罰款和收費" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:190 #, fuzzy msgid "Finish" msgstr "罰款" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:21 #, c-format msgid "First Name:" msgstr "名" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:414 #, c-format msgid "Fix Itemtype" msgstr "修正館藏型式" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:162 #, c-format msgid "Fjernanalysebilde" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:178 #, c-format msgid "Fjerntilgang (online)" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:221 #, c-format msgid "Flipover" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:149 #, c-format msgid "Flykart" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:456 #, fuzzy, c-format msgid "Font" msgstr "總計" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:126 #, c-format msgid "" "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything " "published before 1987 or \"2008-\" for everything published after 2008." msgstr "如:1999-2001。以 \"-1987\" 表示1987年以前的出版品;或 \"2008-\" 表示2008年以後的出版品。" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:608 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:633 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:651 #, c-format msgid "For psykisk utviklingshemmede;" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:508 #, c-format msgid "Foredrag, taler" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:37 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "Forever" msgstr "書評" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:28 #, c-format msgid "" "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users " "who want to keep track of what they are reading." msgstr "永久有效:永久保留我的閱讀記錄。這是讀者自己的選項。" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:4 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:7 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)" msgstr "基於以下的原因,表格沒有送出" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:770 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:400 #, c-format msgid "Formed by the union: ... and: ..." msgstr "由 ...與:... 構成" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:504 #, c-format msgid "Fortellinger, noveller" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:394 #, c-format msgid "Fortsettelse av: " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:444 #, c-format msgid "Fortsettelse i: " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:462 #, c-format msgid "Fortsettes av: ...; og ... " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:447 #, c-format msgid "Fortsettes delvis i: " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:127 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:218 #, c-format msgid "Fotografi" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:217 #, fuzzy, c-format msgid "Fotografi - negativ" msgstr "負片" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:156 #, c-format msgid "Fotokart" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:157 #, c-format msgid "Fotomosaikk" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:512 #, c-format msgid "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner" msgstr "" #. %1$s: AMAZON_EDITORIAL_REVIEW.Source #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:496 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "從 %s:" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:16 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:101 #, fuzzy, c-format msgid "From: " msgstr "從:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:47 #, c-format msgid "Full Heading" msgstr "顯示完整標題" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:17 #, fuzzy, c-format msgid "Full History" msgstr "借閱歷史" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:154 #, fuzzy, c-format msgid "Full history" msgstr "名錄、指南" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:139 #, c-format msgid "Fysiske bøker" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:850 #, fuzzy, c-format msgid "General; " msgstr "成人,一般性" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:610 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:635 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:653 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:668 #, fuzzy, c-format msgid "Generell;" msgstr "成人,一般性" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:299 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:702 #, fuzzy, c-format msgid "GetAuthorityRecords" msgstr "權威記錄" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:15 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:692 #, fuzzy, c-format msgid "GetAvailability" msgstr "在館內" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:407 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:710 #, c-format msgid "GetPatronInfo" msgstr "取得讀者資料" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:537 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:711 #, c-format msgid "GetPatronStatus" msgstr "取得讀者狀態" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:91 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:699 #, fuzzy, c-format msgid "GetRecords" msgstr "儲存記錄:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:558 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:712 #, fuzzy, c-format msgid "GetServices" msgstr "叢書" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:300 #, c-format msgid "" "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record " "objects that contain the authority records. The function user may request a " "specific metadata schema for the record objects." msgstr "提供權威記錄辨識碼清單,送回包括權威記錄的記錄物件清單。讀者可以要求記錄物件的後設資料架構。" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:92 #, c-format msgid "" "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that " "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item " "information. The caller may request a specific metadata schema for the " "record objects to be returned. This function behaves similarly to " "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, " "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier." msgstr "" "提供記錄清單,送回包括書目資訊及預約及館藏資訊的記錄物件清單。這個功能可以要求記錄物件的特定後設資料架構。此功能類似於資料聚集的 " "HarvestBibliographicRecords 及 HarvestExpandedRecords,經由書目辨識碼,可更快速即時地查看。" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:16 #, c-format msgid "" "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with " "availability of the items associated with the identifiers." msgstr "給定書目或館藏辨識碼,送回可使用的館藏清單。" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:99 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:183 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:259 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:337 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:846 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:23 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:40 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:105 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:28 msgid "Go" msgstr "查詢" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:693 #, fuzzy, c-format msgid "GoToBibliographicRequestPage " msgstr "書目" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:220 #, c-format msgid "Grafisk blad" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:45 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:125 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:380 #, fuzzy, c-format msgid "Grafisk materiale" msgstr "視聽資料" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:453 #, c-format msgid "Grafiske data" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:111 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:245 #, c-format msgid "Grammofonplate" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:253 #, fuzzy, c-format msgid "Groups of Libraries" msgstr "圖書館" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:67 #, c-format msgid "Guarantor:" msgstr "擔保人:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:456 #, c-format msgid "GÃ¥tt inn i: " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:158 #, c-format msgid "HELP" msgstr "說明" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:206 #, c-format msgid "Handbooks" msgstr "手冊" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:412 #, c-format msgid "Har delvis tatt opp: " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:409 #, c-format msgid "Har tatt opp: " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:697 #, fuzzy, c-format msgid "HarvestAuthorityRecords " msgstr "權威記錄" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:690 #, fuzzy, c-format msgid "HarvestBibliographicRecords " msgstr "書目" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:691 #, fuzzy, c-format msgid "HarvestExpandedRecords " msgstr "書目" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:698 #, fuzzy, c-format msgid "HarvestHoldingsRecords " msgstr "書目" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:37 #, c-format msgid "Heading Ascendant" msgstr "標題遞增" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:38 #, c-format msgid "Heading Descendant" msgstr "標題遞減" #. %1$s: BORROWER_INF.firstname #. %2$s: BORROWER_INF.surname #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:96 #, fuzzy, c-format msgid "Hello, %s %s " msgstr "歡迎光臨 %2$s %1$s" #. %1$s: firstname #. %2$s: surname #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "" "Hi, %s %s sent you a cart from our online catalog. Please note that the " "attached file is a MARC bibliographic records file which can be imported " "into a Personal Bibliographic Software like EndNote, Reference Manager or " "ProCite. " msgstr "" "你好,這是由線上目錄寄送之借閱籃。請注意附檔是 MARC 書目格式檔案,通用於個人" "書目管理軟體,例如 EndNote, Reference Manager 或是 ProCite。" #. %1$s: firstname #. %2$s: surname #. %3$s: shelfname #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "" "Hi, %s %s, sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s. " "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file " "which can be imported into a Personal Bibliographic Software like EndNote, " "Reference Manager or ProCite. " msgstr "" "你好,這是由線上目錄寄送之借閱籃。請注意附檔是 MARC 書目格式檔案,通用於個人" "書目管理軟體,例如 EndNote, Reference Manager 或是 ProCite。" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:131 #, c-format msgid "Hide Window" msgstr "隱藏視窗" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:187 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:344 #, c-format msgid "Highlight" msgstr "提醒" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:232 #, c-format msgid "Hold" msgstr "預約" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:243 #, c-format msgid "Hold Not Needed After" msgstr "此日期後,不需預約" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:241 #, c-format msgid "Hold Starts on Date" msgstr "此日期後,才預約" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:172 #, c-format msgid "Hold date" msgstr "預約日期" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:636 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:715 #, fuzzy, c-format msgid "HoldItem" msgstr "預約日期" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:605 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:714 #, fuzzy, c-format msgid "HoldTitle" msgstr "題名" #. %1$s: count #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:318 #, c-format msgid "Holdings ( %s )" msgstr "館藏總計(%s)" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:712 #, fuzzy, c-format msgid "Holdings Note: " msgstr "館藏總計(%s)" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:273 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:423 #, fuzzy, c-format msgid "Holdings:" msgstr "館藏總計(%s)" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129 #, c-format msgid "Holds" msgstr "預約" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:360 #, fuzzy, c-format msgid "Holds " msgstr "預約" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:169 #, c-format msgid "Holds Waiting" msgstr "預約等待中" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:193 #, c-format msgid "Hologram" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:455 #, c-format msgid "Home Library" msgstr "讀者所屬的圖書館" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:37 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:116 #, c-format msgid "Home Phone:" msgstr "住宅電話:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:78 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:156 #, fuzzy, c-format msgid "Home library:" msgstr "讀者所屬的圖書館" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:428 #, c-format msgid "Hovedoppgaver/diplomoppgaver" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:423 #, c-format msgid "HÃ¥ndbøker" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "ILS-DI" msgstr "ISBD" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:614 #, c-format msgid "IP address where the end user request is being placed" msgstr "讀者的IP位址,置於此" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:73 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:84 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:40 #, c-format msgid "ISBD View" msgstr "檢視 ISBD" #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:60 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:62 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:96 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:134 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:176 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:290 #, c-format msgid "ISBN" msgstr "國際標準書號(ISBN)" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:136 #, c-format msgid "ISBN:" msgstr "國際標準書號(ISBN):" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:239 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:417 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:141 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:139 #, fuzzy, c-format msgid "ISBN: " msgstr "國際標準書號(ISBN):" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:135 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:291 #, c-format msgid "ISSN" msgstr "國際標準期刊號(ISSN)" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:143 #, c-format msgid "ISSN:" msgstr "國際標準期刊號(ISSN):" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:249 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:427 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:159 #, fuzzy, c-format msgid "ISSN: " msgstr "國際標準期刊號(ISSN):" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:51 #, c-format msgid "Identity Details" msgstr "個人資料細節" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:173 #, c-format msgid "" "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your " "local library and the error will be corrected." msgstr "" "如非屬實,請到就近分館的流通服務櫃面出示 您的借閱證,本館將會立即為這個錯誤 " "作出修正。" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:21 #, c-format msgid "" "If this is your first time using the self checkout system, or if the system " "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get " "yourself started." msgstr "" "假如這是你第一次使用自助借閱系統,或是系統使用上不如預期,你可以參考這份手冊 " "來操作。" #. %1$s: SelfCheckTimeout #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:35 #, c-format msgid "" "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically " "expire in %s seconds." msgstr "若未點選'完成'鈕,作業將在 %s 秒內失效。" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:59 #, c-format msgid "" "If you do not have a CAS account, but a local account, you can still log " "in : " msgstr "沒有 CAS 帳號者,仍可使用本地的帳號登入:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:76 #, fuzzy, c-format msgid "" "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up. " msgstr "假如你沒有借閱證,你將無法登入。" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:75 #, c-format msgid "" "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time " "you're in the library. We'll happily set one up for you." msgstr "假如你沒有密碼,下次你可以請流通櫃臺的館員幫你設定。" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:56 #, c-format msgid "If you have a " msgstr "若你有一個" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:483 #, c-format msgid "Ikke skjønnlitteratur" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:60 #, c-format msgid "Illustration" msgstr "插圖" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:54 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:58 #, c-format msgid "Immediate deletion" msgstr "立即刪除" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:196 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1053 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:782 #, fuzzy, c-format msgid "In transit (" msgstr "傳送(%s)" #. %1$s: itemLoo.transfertfrom #. %2$s: itemLoo.transfertto #. %3$s: itemLoo.transfertwhen #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:497 #, c-format msgid "In transit from %s, to %s, since %s" msgstr "從 %1$s 傳送到 %2$s" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:654 #, c-format msgid "In: " msgstr "在:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:591 #, c-format msgid "Incomplete contents:" msgstr "不完整內容:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:121 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:277 #, c-format msgid "Indexed in:" msgstr "索引在:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:208 #, c-format msgid "Indexes" msgstr "索引" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:462 #, c-format msgid "Information" msgstr "館藏地" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:459 #, c-format msgid "Interaktivt multimedium" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:514 #, c-format msgid "Intervjuer" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:598 #, c-format msgid "Issue #" msgstr "期數 #" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:13 #, c-format msgid "Issues for a subscription" msgstr "訂閱的期刊" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:103 #, c-format msgid "Issues summary" msgstr "期刊摘要" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:158 #, fuzzy, c-format msgid "It has " msgstr "共有 %s 筆資料。" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:203 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:302 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:57 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:235 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:451 #, c-format msgid "Item Type" msgstr "館藏型式" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:88 #, c-format msgid "Item Type:" msgstr "館藏型式:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:73 #, fuzzy, c-format msgid "Item cannot be checked out." msgstr "館藏無法被借閱。" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:391 #, c-format msgid "Item type" msgstr "館藏型式" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:177 #, fuzzy, c-format msgid "Item type: " msgstr "館藏型式:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:44 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:159 #, c-format msgid "Joined:" msgstr "登記日期:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:81 #, fuzzy, c-format msgid "Joined: " msgstr "登記日期:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:48 #, c-format msgid "Joining Branch:" msgstr "登記分館:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:187 #, c-format msgid "Jordglobus" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:170 #, c-format msgid "Juvenile" msgstr "青少年" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:853 #, fuzzy, c-format msgid "Juvenile; " msgstr "青少年" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:26 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:34 #, c-format msgid "Kar" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:44 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:107 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:154 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:377 #, fuzzy, c-format msgid "Kart" msgstr "借書籃" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:105 #, c-format msgid "Kartografisk materiale" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:155 #, c-format msgid "Kartprofil" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:163 #, c-format msgid "Kartseksjon" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:112 #, fuzzy, c-format msgid "Kassett" msgstr "VHS 卡式錄影帶" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:420 #, fuzzy, c-format msgid "Kataloger" msgstr "目錄(器物目錄、藏書目錄、出版目錄、展覽目錄等)" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:62 #, c-format msgid "Keyword" msgstr "關鍵詞" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:70 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:533 #, fuzzy, c-format msgid "Kit" msgstr "工具書" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:338 #, c-format msgid "Klikk her for tilgang " msgstr "" #. LINK #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:9 msgid "Koha - RSS" msgstr "Koha - RSS" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:44 #, fuzzy, c-format msgid "Koha Wiki" msgstr "Koha 線上" #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:3 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:3 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:3 msgid "Koha [% Version %]" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:47 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:119 #, c-format msgid "Kombidokument" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:381 #, c-format msgid "Kombidokumenter" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:507 #, c-format msgid "Komedier" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:113 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:244 #, c-format msgid "Kompaktplate" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:441 #, c-format msgid "Konferansepublikasjon " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:422 #, c-format msgid "Konversasjonsleksika" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:141 #, c-format msgid "Kortvisning (ISBD)" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:128 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:228 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:259 #, fuzzy, c-format msgid "Kunstreproduksjon" msgstr "照相複製品" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:274 #, c-format msgid "LCCN" msgstr "美國國會圖書館書號(LCCN)" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:64 #, c-format msgid "LCCN:" msgstr "LCCN:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:172 #, c-format msgid "Lagringsbrikke" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:148 #, c-format msgid "Language" msgstr "語言" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:90 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:150 #, fuzzy, c-format msgid "Language: " msgstr "語言:" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:11 #, fuzzy, c-format msgid "Languages: " msgstr "語言:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:188 #, c-format msgid "Large print" msgstr "大字體印刷資料" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:456 #, c-format msgid "Last Location" msgstr "最近的館藏地" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:23 #, c-format msgid "Last Name:" msgstr "姓" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:221 #, c-format msgid "Law reports and digests" msgstr "判決報導及摘要" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:207 #, c-format msgid "Legal articles" msgstr "法律論文" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:220 #, c-format msgid "Legal cases and case notes" msgstr "法律案例及案例註解" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:211 #, c-format msgid "Legislation" msgstr "法規" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:607 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:632 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:650 #, fuzzy, c-format msgid "Lettlest;" msgstr "題名" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:688 #, c-format msgid "Level 1: Basic Discovery Interfaces" msgstr "第一層:基本介面" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:695 #, c-format msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement" msgstr "第二層:基礎線上公用目錄" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:706 #, c-format msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative" msgstr "第三層:基礎線上公用目錄選項" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:720 #, c-format msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms" msgstr "第四層:特別強化平台" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:176 #, c-format msgid "Library" msgstr "圖書館" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:223 #, fuzzy, c-format msgid "Library : " msgstr "圖書館" #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:40 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:42 #, c-format msgid "Library Catalog" msgstr "館藏目錄" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:75 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:153 #, c-format msgid "Library Use:" msgstr "圖書館使用:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:136 #, fuzzy, c-format msgid "Limit to any of the following:" msgstr "館藏型式被下面任何一個條件所限制:" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:26 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:113 #, fuzzy, c-format msgid "Limit to: " msgstr "限制範圍:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:88 #, c-format msgid "Linked with: " msgstr "連結至:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:214 #, fuzzy, c-format msgid "Links" msgstr "罰款" #. %1$s: paramsloo.delete_ok #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:172 #, c-format msgid "List %s Deleted." msgstr "書架 %s 已經刪除。" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:436 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:503 #, c-format msgid "List Name" msgstr "書架名稱" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:561 #, c-format msgid "List Name:" msgstr "書架名稱:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:384 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:59 #, fuzzy, c-format msgid "List Name: " msgstr "書架名稱:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:225 #, c-format msgid "List(s) this item appears in: " msgstr "此館藏顯示於:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:188 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:377 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:410 #, c-format msgid "Lists" msgstr "虛擬書架" #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:102 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:106 #, fuzzy, c-format msgid "Lists " msgstr "虛擬書架" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3 #, fuzzy msgid "Loading" msgstr "館藏地" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:58 #, fuzzy, c-format msgid "Local Login" msgstr "館藏地" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:339 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:392 #, c-format msgid "Location" msgstr "館藏地" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:239 #, fuzzy, c-format msgid "Location and availability: " msgstr "館藏地以及借閱狀況:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:293 #, c-format msgid "Location(s)" msgstr "館藏地" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:55 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:74 msgid "Log In" msgstr "登入" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:32 #, c-format msgid "Log In to Your Account" msgstr "登入" #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:13 #, c-format msgid "Log Out" msgstr "登出" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:484 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:498 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:84 #, fuzzy, c-format msgid "Log in" msgstr "登入:" #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:168 #, c-format msgid "Log in to Create Your Own Lists" msgstr "登入並新增虛擬書架。" #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:5 #, c-format msgid "Log in to Your Account" msgstr "登入" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:50 #, c-format msgid "Log in to Your Account:" msgstr "登入:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:299 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:499 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:261 #, c-format msgid "Log in to add tags." msgstr "登入並新增標籤" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:701 #, fuzzy, c-format msgid "Log in to your account" msgstr "登入" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:82 #, c-format msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library." msgstr "圖書館未啟用登入功能。" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:69 #, fuzzy, c-format msgid "Login" msgstr "登入:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:52 #, c-format msgid "Login:" msgstr "登入:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:359 #, c-format msgid "" "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS " "identifier for that patron, aka the patron identifier." msgstr "以辨識碼查詢讀者。" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:358 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:708 #, fuzzy, c-format msgid "LookupPatron" msgstr "給讀者" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:175 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1035 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:761 #, fuzzy, c-format msgid "Lost (" msgstr "遺失總計(%s)," #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:427 #, c-format msgid "Lover og forskrifter" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:458 #, c-format msgid "Lyd" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:117 #, fuzzy, c-format msgid "Lydbok" msgstr "書" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:251 #, c-format msgid "LydbÃ¥nd" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:513 #, c-format msgid "Lyder (f.eks. fuglelyder)" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:250 #, fuzzy, c-format msgid "Lydkassett" msgstr "VHS 卡式錄影帶" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:110 #, c-format msgid "Lydopptak" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:484 #, c-format msgid "Lærebok, brevkurs" msgstr "" #. A #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:139 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:140 #, fuzzy msgid "MARC" msgstr "MARCXML" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:258 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:842 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:101 #, c-format msgid "MARC (Unicode/UTF-8)" msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:257 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:841 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:100 #, c-format msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)" msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:13 #, fuzzy, c-format msgid "MARC Card View" msgstr "MARC" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:72 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:84 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:40 #, c-format msgid "MARC View" msgstr "MARC" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:139 #, fuzzy, c-format msgid "MARC-visning" msgstr "遺失" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:256 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:840 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:108 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:310 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:99 #, c-format msgid "MARCXML" msgstr "MARCXML" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:95 #, c-format msgid "MESSAGE 10:" msgstr "訊息 10:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:97 #, c-format msgid "MESSAGE 11:" msgstr "訊息11:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:99 #, c-format msgid "MESSAGE 12:" msgstr "訊息12:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:101 #, c-format msgid "MESSAGE 13:" msgstr "訊息13:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:103 #, c-format msgid "MESSAGE 14:" msgstr "訊息14:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:105 #, c-format msgid "MESSAGE 15:" msgstr "訊息15:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:77 #, c-format msgid "MESSAGE 1:" msgstr "訊息1:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:79 #, c-format msgid "MESSAGE 2:" msgstr "訊息2:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:81 #, c-format msgid "MESSAGE 3:" msgstr "訊息3:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:83 #, c-format msgid "MESSAGE 4:" msgstr "訊息4:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:85 #, c-format msgid "MESSAGE 5:" msgstr "訊息5:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:87 #, c-format msgid "MESSAGE 6:" msgstr "訊息6:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:89 #, c-format msgid "MESSAGE 7:" msgstr "訊息7:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:91 #, c-format msgid "MESSAGE 8:" msgstr "訊息8:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:93 #, c-format msgid "MESSAGE 9:" msgstr "訊息9:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:254 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:843 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:102 #, c-format msgid "MODS (XML)" msgstr "MODS (XML)" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:48 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:49 #, c-format msgid "MP" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:50 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:51 #, c-format msgid "MU" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:46 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:47 #, c-format msgid "MX" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:176 #, c-format msgid "MagnetbÃ¥ndkassett" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:177 #, c-format msgid "MagnetbÃ¥ndspole" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:171 #, c-format msgid "Magnetisk-optisk plate" msgstr "磁光碟" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:22 #, c-format msgid "Mailing Address:" msgstr "郵寄地址:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:60 #, fuzzy, c-format msgid "Main Author" msgstr "作者" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:293 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:557 #, c-format msgid "Make a " msgstr "做為" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:71 #, c-format msgid "Male" msgstr "男性" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:216 #, fuzzy, c-format msgid "Maleri" msgstr "男性" #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:166 #, c-format msgid "Manage Lists" msgstr "管理虛擬書架" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:160 #, c-format msgid "Managed by" msgstr "管理依照" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:108 #, c-format msgid "Manuskripter" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:73 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:536 #, fuzzy, c-format msgid "Map" msgstr "地圖" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:506 #, c-format msgid "Match:" msgstr "符合:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:146 #, fuzzy, c-format msgid "Materialtype: " msgstr "叢書型式:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:140 #, c-format msgid "Me" msgstr "我" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:40 #, c-format msgid "Membership Category:" msgstr "讀者類別:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:37 #, c-format msgid "Membership Details" msgstr "讀者資料" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:38 #, c-format msgid "Membership Number:" msgstr "借閱證號碼:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:509 #, fuzzy, c-format msgid "Memoarer" msgstr "讀者" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:837 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:458 #, c-format msgid "Merged with ... to form ..." msgstr "與...合併為..." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:8 #, c-format msgid "Message Sent" msgstr "送出訊息" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:82 #, c-format msgid "Messages For You" msgstr "你的訊息" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:208 #, c-format msgid "Mikro-opak" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:205 #, c-format msgid "Mikrofilmkassett" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:136 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:207 #, fuzzy, c-format msgid "Mikrofilmkort" msgstr "微縮資料" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:135 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:206 #, fuzzy, c-format msgid "Mikrofilmspole" msgstr "微縮資料" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:134 #, c-format msgid "Mikroformer" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:263 #, c-format msgid "Mikroskopdia" msgstr "" #. %1$s: subscription.missinglist #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:592 #, fuzzy, c-format msgid "Missing issues: %s " msgstr "企圖借閱 %s" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:71 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:534 #, fuzzy, c-format msgid "Mixed Materials" msgstr "視聽資料" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:38 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:117 #, c-format msgid "Mobile Phone:" msgstr "行動電話:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:264 #, fuzzy, c-format msgid "Modell" msgstr "金屬" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:371 #, c-format msgid "Modify" msgstr "修改" #. INPUT type=submit name=Modify #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:74 msgid "Modify Your Record" msgstr "修改記錄" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:23 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:33 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:31 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:41 #, fuzzy, c-format msgid "Mon" msgstr "在" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:406 #, fuzzy, c-format msgid "Monografiserie" msgstr "專題論文期刊" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:125 #, c-format msgid "Monographical series" msgstr "專題論文期刊" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:139 #, c-format msgid "Monthly" msgstr "月刊" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:126 #, c-format msgid "More Details" msgstr "更多資料" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:631 #, c-format msgid "More details" msgstr "更多資料" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:14 #, fuzzy msgid "More lists" msgstr "我的虛擬書架" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:233 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:817 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:76 #, fuzzy, c-format msgid "More searches" msgstr "(相關查詢:" #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:116 #, c-format msgid "Most Popular" msgstr "最熱門館藏" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:25 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:33 #, fuzzy, c-format msgid "Mus" msgstr "音樂" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:75 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:540 #, c-format msgid "Music" msgstr "音樂" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:180 #, c-format msgid "Musical recording" msgstr "錄音資料" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:43 #, c-format msgid "Musikalier" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:115 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:379 #, fuzzy, c-format msgid "Musikk" msgstr "音樂" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:109 #, c-format msgid "Musikktrykk" msgstr "" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:379 msgid "Musikktrykk og lydopptak" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:110 #, c-format msgid "My Tags" msgstr "我的標籤" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:20 #, c-format msgid "Name" msgstr "姓名" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:15 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:108 #, c-format msgid "Name:" msgstr "姓名:" #. A #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:51 msgid "Narrower terms" msgstr "狹義詞" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:151 #, c-format msgid "Navigasjonskart" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:329 #, fuzzy, c-format msgid "Nettbasert ressurs: " msgstr "書信" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:132 #, fuzzy, c-format msgid "Nettressurser" msgstr "書信" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:47 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:49 #, c-format msgid "Never" msgstr "絕不" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:30 #, c-format msgid "" "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of " "the item that was checked-out upon check-in." msgstr "絕不:立即刪除我的閱讀歷史,還入之後,立即刪除借出的記錄。" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:431 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:496 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:14 #, c-format msgid "New List" msgstr "新的虛擬書架" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:34 #, c-format msgid "New Password:" msgstr "新密碼:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:357 #, fuzzy, c-format msgid "New Tag:" msgstr "新標籤:" #. %1$s: review.title |html #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle #. %3$s: subtitl.subfield |html #. %4$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11 #, fuzzy, c-format msgid "New comment on %s %s, %s%s" msgstr "%3$s%2$s%1$s的書評" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:152 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:206 #, c-format msgid "New purchase suggestion" msgstr "新增採訪建議" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:292 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:492 #, c-format msgid "New tag:" msgstr "新標籤:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:200 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:150 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:326 #, c-format msgid "New Tag:" msgstr "新 標籤:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:252 #, c-format msgid "New:" msgstr "新標籤:" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:126 #, c-format msgid "Newspaper" msgstr "報紙" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:470 msgid "Next" msgstr "下一個" #: opac-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:87 #, c-format msgid "Next >>" msgstr "下一筆 >>" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:266 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:394 #, fuzzy, c-format msgid "Next available copy" msgstr "下一個複本(任何格式)" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35 #, c-format msgid "No" msgstr "否" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:152 #, fuzzy, c-format msgid "No Limit" msgstr "沒有限制" #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:181 #, fuzzy, c-format msgid "No Results Found!" msgstr "找不到!" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:70 #, c-format msgid "No alternate contact on file." msgstr "資料上沒有緊急聯絡人。" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:282 #, fuzzy, c-format msgid "No available items." msgstr "可以取得的館藏地:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:982 #, fuzzy, c-format msgid "No copies available" msgstr "沒有館藏。" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:109 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:702 #, fuzzy, c-format msgid "No copies available " msgstr "沒有館藏。" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:197 #, c-format msgid "No copies available." msgstr "沒有館藏。" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:28 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:82 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:88 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:337 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:344 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:346 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:530 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:537 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:539 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:65 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:72 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:74 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:72 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:439 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:444 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:445 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:447 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:456 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:462 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:464 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:466 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:729 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:754 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:231 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:233 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:235 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:317 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:319 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:321 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:66 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:68 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:70 #, c-format msgid "No cover image available" msgstr "無法取得封面。" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:43 msgid "No item was added to your cart" msgstr "沒有館藏新增到你的借閱籃" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:43 msgid "No item was selected" msgstr "沒有館藏被選取" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:247 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:464 #, c-format msgid "No items available:" msgstr "沒有館藏。" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:40 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:127 #, c-format msgid "No limit" msgstr "沒有限制" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:426 #, c-format msgid "No physical items for this record" msgstr "這筆記錄沒有實體館藏" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:480 #, fuzzy, c-format msgid "No private lists." msgstr "沒有私人虛擬書架。" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:544 #, fuzzy, c-format msgid "No public lists." msgstr "沒有公開虛擬書架。" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:219 #, fuzzy, c-format msgid "No renewals allowed" msgstr "無法續借" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:4 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:22 #, fuzzy msgid "No tag was specified." msgstr "沒有館藏被選取" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:241 #, fuzzy, c-format msgid "No tags from this library for this title." msgstr "無此題名標籤。" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:178 #, c-format msgid "Non Fiction" msgstr "非小說" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:181 #, c-format msgid "Non-musical recording" msgstr "非錄音資料" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:36 #, c-format msgid "None" msgstr "沒有" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:15 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:70 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:84 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:40 #, c-format msgid "Normal View" msgstr "一般檢視" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:152 #, fuzzy, c-format msgid "Normal view" msgstr "一般檢視" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:138 #, fuzzy, c-format msgid "Normal visning" msgstr "一般檢視" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:160 #, c-format msgid "Normalised irregular" msgstr "定期性的不規則(如月刊,除7—8 月外)" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:52 #, c-format msgid "Not a biography" msgstr "不是傳記" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:293 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:557 #, c-format msgid "Not finding what you're looking for?" msgstr "找不到" #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:504 #, c-format msgid "Not for loan (%s)" msgstr "無法借閱(%s)" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:513 #, c-format msgid "Not on hold" msgstr "無法預約" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:601 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:158 #, c-format msgid "Note" msgstr "備註" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:27 #, c-format msgid "" "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects " "have been populated, and an index built by separate script." msgstr "" "Note: 此功能只能在法國的目錄系統中使用。常用於已經發佈的 ISBD 主題,與各自獨" "立程式所建立的索引。" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:74 #, fuzzy, c-format msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. " msgstr "附註:你的書評必須由圖書館員批准。" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:43 msgid "Note: you can only delete your own tags." msgstr "Note: 只能刪除自己建立的標籤。" #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:67 #, fuzzy, c-format msgid "" "Note: you can only delete your own tags. %sNote: your tag contained markup " "code that was removed. " msgstr "Note: 標籤中包含標記語法部份已經刪除。" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:43 msgid "" "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to " "see your current tags." msgstr "說明:館藏祗能被標記一次,點選'我的標籤',查看現在的標籤。" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:43 #, fuzzy msgid "" "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as " msgstr "Note: 標籤中包含標記語法部份已經刪除。" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:132 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:240 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:288 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:399 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:177 #, c-format msgid "Notes" msgstr "備註" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:85 #, c-format msgid "Notes/Comments" msgstr "備註/書評" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:65 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:110 #, c-format msgid "Notes:" msgstr "備註:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:487 #, c-format msgid "Novelle / fortelling" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:179 #, c-format msgid "Number" msgstr "期號" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:451 #, fuzzy, c-format msgid "Numeriske data" msgstr "數值表" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:19 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:82 msgid "OK" msgstr "完成" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:252 #, c-format msgid "OR" msgstr "或" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:203 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1059 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:788 #, fuzzy, c-format msgid "On hold (" msgstr "預約中" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:189 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1047 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:775 #, fuzzy, c-format msgid "On order (" msgstr "訂購總計(%s)," #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:909 #, fuzzy, c-format msgid "Online Access: " msgstr "線上資源:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:186 #, c-format msgid "Online Resources:" msgstr "線上資源:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:534 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:353 #, fuzzy, c-format msgid "Online Resources: " msgstr "線上資源:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:460 #, fuzzy, c-format msgid "Online tjeneste" msgstr "線上資源:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:260 #, fuzzy, c-format msgid "Only items currently available for loan or reference" msgstr "目前可以借閱的館藏" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "Only the title is required, but the more information you enter the easier it " "will be for the librarians to find title you're requesting. The \"Notes\" " "field can be used to provide any additional information." msgstr "" "所有資料都不一定要填,但請儘量填寫您知道的資料。「備注」一欄可以用來填寫任何" "您想填的資料。" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:173 #, c-format msgid "Optisk kassett" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:179 #, c-format msgid "Optisk plate" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:131 #, c-format msgid "Optiske lagringsmedia (CD-ROM)" msgstr "光碟片" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:421 #, fuzzy, c-format msgid "Ordbøker" msgstr "採訪中" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:36 #, fuzzy, c-format msgid "Order by date" msgstr "排序方式依照:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:38 #, fuzzy, c-format msgid "Order by title" msgstr "排序方式依照:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "Order by: " msgstr "排序方式依照:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:226 #, c-format msgid "Ordkort" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:258 #, c-format msgid "Originalt kunstverk" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:158 #, c-format msgid "Ortofoto" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:127 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:151 #, c-format msgid "Other" msgstr "其他" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:718 #, c-format msgid "Other Editions of this Work" msgstr "這個館藏的其他版本" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:722 #, fuzzy, c-format msgid "Other Editions: " msgstr "版本" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:22 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:109 #, fuzzy, c-format msgid "Other Name:" msgstr "虛擬書架名稱:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:441 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:446 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:892 #, fuzzy, c-format msgid "Other Title: " msgstr "虛擬書架名稱:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:898 #, fuzzy, c-format msgid "Other title: " msgstr "虛擬書架名稱:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:704 #, c-format msgid "OutputIntermediateFormat " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:703 #, c-format msgid "OutputRewritablePage " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:122 #, c-format msgid "Overdue" msgstr "逾期" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:297 #, fuzzy, c-format msgid "Overdues " msgstr "逾期" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:429 #, c-format msgid "Oversiktsverker innenfor et emne" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:51 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:52 #, c-format msgid "PR" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:260 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:689 #, c-format msgid "Parallelltittel: " msgstr "並列題名" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:18 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:100 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:303 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:361 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:388 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:412 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:539 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:560 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:582 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:607 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:638 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:669 #, fuzzy, c-format msgid "Parameters" msgstr "編序教材" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:594 #, c-format msgid "Partial contents:" msgstr "部份內容:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:71 #, fuzzy, c-format msgid "Password" msgstr "密碼:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:44 #, c-format msgid "Password Updated" msgstr "成功修改密碼" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:53 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:243 #, c-format msgid "Password:" msgstr "密碼:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:209 #, c-format msgid "Patent document" msgstr "專利文件" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:80 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:158 #, c-format msgid "Patron Category:" msgstr "讀者類別:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:79 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:157 #, c-format msgid "Patron Number:" msgstr "借閱證號碼:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:492 #, c-format msgid "Pekebok" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:34 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:42 #, c-format msgid "Per" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:124 #, c-format msgid "Periodical" msgstr "期刊" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:131 #, c-format msgid "Periodicity" msgstr "期刊" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:137 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:375 #, fuzzy, c-format msgid "Periodika" msgstr "期刊" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:52 #, fuzzy, c-format msgid "Periodikum" msgstr "期刊" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:24 #, c-format msgid "Permanent Address:" msgstr "永久地址:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:12 #, c-format msgid "Personal Details" msgstr "個人資料:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:126 #, fuzzy, c-format msgid "Personal Information" msgstr "連絡資訊" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:165 #, c-format msgid "Perspektivkart" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:28 #, c-format msgid "Phone (Daytime):" msgstr "電話(日間):" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:26 #, c-format msgid "Phone (Home):" msgstr "電話(住宅):" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:61 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:62 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:147 #, c-format msgid "Phone:" msgstr "電話:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:133 #, c-format msgid "Physical details:" msgstr "稽核項:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:173 #, c-format msgid "Pick Up Library" msgstr "選擇分館" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:366 #, c-format msgid "Pick Up Location" msgstr "選擇館藏地" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:249 #, fuzzy, c-format msgid "Pickup Location" msgstr "選擇館藏地" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:167 #, c-format msgid "Picture" msgstr "圖片與材質" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:4 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:312 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:315 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:264 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:267 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:210 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:213 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:14 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:513 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:516 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:82 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:799 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:802 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:530 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:55 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:58 #, c-format msgid "Place Hold" msgstr "預約" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:245 #, fuzzy, c-format msgid "Place On" msgstr "預約" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:144 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:320 #, fuzzy, c-format msgid "Place hold" msgstr "預約" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:364 #, c-format msgid "Placed On" msgstr "預約" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:230 #, c-format msgid "Plakat" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:164 #, fuzzy, c-format msgid "Plan" msgstr "預約" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:186 #, c-format msgid "Planet- eller mÃ¥neglobus" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:224 #, fuzzy, c-format msgid "Plansje" msgstr "設計圖" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:175 #, c-format msgid "Platelager (harddisk)" msgstr "硬碟" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:33 #, c-format msgid "" "Please also note that the library staff can't update these values for you: " "it's your privacy!" msgstr "請注意,圖書館員不能幫你更新,這些資料是你的隱私!" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose your privacy rule:" msgstr "請輸入借閱證號碼:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:28 #, c-format msgid "" "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue " "arrives for this subscription" msgstr "當新的刊物到館,請確認您\"不\"需要收到 E-Mail。" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:122 #, fuzzy, c-format msgid "Please confirm the checkout:" msgstr "請確認這次借閱:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:167 #, c-format msgid "Please contact your librarian, or use the " msgstr "請與圖書館員連繫,或使用" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:246 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter your card number:" msgstr "請輸入借閱證號碼:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:77 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an " "email when the library processes your suggestion" msgstr "" "要建議圖書館採購新的館藏,使用這份表格即可。當館方處理您的建議時,您將會收到 " "E-mail 通知。" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:240 #, c-format msgid "Please login with your username and password" msgstr "請以帳號及密碼登入" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:97 #, c-format msgid "" "Please make any necessary changes to your record. Submitting the form will " "notify a library staff member, who will make the changes permanent." msgstr "請妥善處理您的資料。任何送交資料將通知館員並由館員操作變更。" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:32 #, c-format msgid "" "Please note that information on any book still checked-out must be kept by " "the library no matter which privacy option you choose." msgstr "請注意,在有資訊的書,仍會被借出,視讀者的隱私權選擇,由圖書館處理該等資訊。" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:105 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:108 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:167 #, c-format msgid "Please note:" msgstr "請注意:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:111 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:114 #, fuzzy, c-format msgid "Please note: " msgstr "請注意:" #. %1$s: ELSE #. %2$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:71 #, fuzzy, c-format msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s " msgstr "請用純文字重新嘗試。" #. OPTGROUP #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:2 #, fuzzy msgid "Popularity" msgstr "規則性" #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:9 #, c-format msgid "Popularity (Least to Most)" msgstr "熱門程度(最不熱門到最熱門)" #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:4 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:5 #, c-format msgid "Popularity (Most to Least)" msgstr "熱門程度(最熱門到最不熱門)" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:696 #, fuzzy, c-format msgid "Post or edit your comments on this item. " msgstr "發表或是編輯你對這個館藏的書評。" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:229 #, c-format msgid "Postkort" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:841 #, c-format msgid "Pre-adolescent; " msgstr "青少年前期" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:835 #, c-format msgid "Preschool; " msgstr "學齡前" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:436 msgid "Previous" msgstr "前一筆" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:60 #, fuzzy, c-format msgid "Previous sessions" msgstr "前一筆預約" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:9 #, c-format msgid "Primary (5-8)" msgstr "學前兒童,(5-8歲)" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:41 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:120 #, fuzzy, c-format msgid "Primary Email:" msgstr "E-Mail:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:838 #, fuzzy, c-format msgid "Primary; " msgstr "學前兒童,(5-8歲)" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:18 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:129 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:808 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:65 #, c-format msgid "Print" msgstr "列印" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:220 #, fuzzy, c-format msgid "Print " msgstr "列印" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:212 #, fuzzy, c-format msgid "Print List" msgstr "編輯虛擬書架" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:368 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:238 #, fuzzy, c-format msgid "Priority" msgstr "優先權:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:12 #, fuzzy, c-format msgid "Privacy policy " msgstr "私人書架" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:21 #, fuzzy, c-format msgid "Privacy rule" msgstr "私人書架" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:396 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:580 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:66 #, c-format msgid "Private" msgstr "私人書架" #. OPTGROUP #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29 #, fuzzy msgid "Private Lists" msgstr "沒有私人虛擬書架" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:13 #, c-format msgid "Problem sending the cart..." msgstr "送到借閱籃途中出現問題……" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "Problem sending the list..." msgstr "送到借閱籃途中出現問題……" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:215 #, c-format msgid "Programmed texts" msgstr "編序教材" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:452 #, c-format msgid "Programvare" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:253 #, fuzzy, c-format msgid "Provenance note: " msgstr "請注意:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:397 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:581 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67 #, c-format msgid "Public" msgstr "公開虛擬書架" #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:133 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:34 #, c-format msgid "Public Lists" msgstr "公開虛擬書架" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:14 #, fuzzy msgid "Public Lists:" msgstr "公開虛擬書架" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:418 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:420 #, fuzzy, c-format msgid "Public lists" msgstr "公開虛擬書架" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:125 #, fuzzy, c-format msgid "Publication Date Range:" msgstr "出版年:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:87 #, fuzzy, c-format msgid "Publication Place:" msgstr "出版年:" #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:40 #, c-format msgid "Publication/Copyright Date: Newest to Oldest" msgstr "出版日期:最新到最舊" #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:43 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:45 #, c-format msgid "Publication/Copyright Date: Oldest to Newest" msgstr "出版日期:最舊到最新" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:266 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:423 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:35 #, c-format msgid "Publication:" msgstr "出版:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:28 #, fuzzy, c-format msgid "Publication: " msgstr "出版:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:126 #, c-format msgid "Published by :" msgstr "出版者:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:88 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:131 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:203 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:287 #, c-format msgid "Publisher" msgstr "出版者" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:89 #, c-format msgid "Publisher Location" msgstr "出版地" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:85 #, c-format msgid "Publisher:" msgstr "出版者:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:339 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:344 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:871 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:877 #, fuzzy, c-format msgid "Publisher: " msgstr "出版者:" #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:118 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:119 #, c-format msgid "Purchase Suggestions" msgstr "採訪建議" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:141 #, c-format msgid "Quarterly" msgstr "季刊" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/receipt.tt:5 #, fuzzy, c-format msgid "RECEIPT " msgstr "收據" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:844 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:13 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:103 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19 #, c-format msgid "RIS" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:503 #, c-format msgid "Rapporter, referater" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:35 #, c-format msgid "Re-Type New Password:" msgstr "再輸入新密碼:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:265 #, fuzzy, c-format msgid "Realia" msgstr "有規則" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:107 #, fuzzy, c-format msgid "Reason for suggestion: " msgstr "查詢建議" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:717 #, fuzzy, c-format msgid "RecallItem " msgstr "續借館藏" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "Recent comments" msgstr "最近採訪館藏" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:148 #, c-format msgid "Record not found" msgstr "找不到書目記錄" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:424 #, fuzzy, c-format msgid "Referanseverk" msgstr "參考文獻" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:4 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:2 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:221 #, c-format msgid "Refine your search" msgstr "精確查詢" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:425 #, fuzzy, c-format msgid "Registre" msgstr "預約" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:159 #, c-format msgid "Regular" msgstr "有規則" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:187 #, c-format msgid "Regular print" msgstr "一般印刷資料" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:155 #, c-format msgid "Regularity" msgstr "規則性" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:351 #, fuzzy, c-format msgid "Related" msgstr "相關網址:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:745 #, fuzzy, c-format msgid "Related Titles" msgstr "相關連結:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:63 #, c-format msgid "Relationship:" msgstr "關係:" #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1 #, c-format msgid "Relevance" msgstr "相關性" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:139 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:315 #, fuzzy, c-format msgid "Remove" msgstr "書評" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:365 msgid "Remove Selected Items" msgstr "移除選擇的館藏" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:208 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:257 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:307 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:343 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:198 #, c-format msgid "Renew" msgstr "續借" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:285 msgid "Renew All" msgstr "續借全部" #. INPUT type=button name=confirm #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:135 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:222 msgid "Renew Item" msgstr "續借館藏" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:274 #, fuzzy msgid "Renew Selected" msgstr "移除選擇的館藏" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:580 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:713 #, fuzzy, c-format msgid "RenewLoan" msgstr "續借" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:44 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:62 #, fuzzy, c-format msgid "Results" msgstr "結果:" #. %1$s: from #. %2$s: to #. %3$s: total #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32 #, c-format msgid "Results %s to %s of %s" msgstr "總共 %3$s 筆,第 %1$s 筆到 %2$s 筆" #. INPUT type=button name=confirm #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:132 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:217 msgid "Return Item" msgstr "歸還" #. INPUT type=button name=returnbook #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:115 msgid "Return this item" msgstr "歸還" #. INPUT type=submit name=confirm #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:118 msgid "Return to Account Summary" msgstr "返回費用摘要" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:48 msgid "Return to Your Record" msgstr "返回個人記錄" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "Return to the Self-Checkout" msgstr "返回自助借閱系統。" #: opac-tmpl/prog/en/modules/kohaerror.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "Return to your summary." msgstr "返回費用摘要" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:538 #, c-format msgid "Returns a patron's status information from Koha." msgstr "返回讀者狀態。" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:559 #, c-format msgid "" "Returns information about the services available on a particular item for a " "particular patron." msgstr "取得指定館藏對特定讀者有用的資訊。" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:408 #, c-format msgid "" "Returns specified information about the patron, based on options in the " "request. This function can optionally return patron's contact information, " "fine information, hold request information, loan information, and messages." msgstr "根據讀者的要求,送回相關的資訊。此功能為選項,送回讀者的連絡資訊、罰款資訊、預約資訊、借出資訊及訊息。" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:697 #, fuzzy, c-format msgid "Review: " msgstr "書評" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:214 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:330 #, c-format msgid "Reviews" msgstr "書評" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:218 #, c-format msgid "Reviews from LibraryThing.com:" msgstr "LibraryThing.com 的評論:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:552 #, c-format msgid "Reviews provided by Syndetics" msgstr "Syndetics的評論" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:486 #, c-format msgid "Roman" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:502 #, c-format msgid "Romaner" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:249 #, c-format msgid "Rull (pianorull/orgelrull)" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:196 #, c-format msgid "Røntgenbilde" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:41 #, c-format msgid "SE" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:39 #, c-format msgid "SMS" msgstr "簡訊" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:104 #, fuzzy, c-format msgid "SMS number:" msgstr "簡訊(SMS)號碼: %S" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:37 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:39 #, c-format msgid "ST" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:292 #, fuzzy, c-format msgid "SUDOC serial history: " msgstr "查詢" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:418 #, c-format msgid "Sammendrag(abstracts)/Referatorganer" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:406 #, c-format msgid "SammenslÃ¥ing av: ... ; og ... " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:499 #, c-format msgid "Samtaler og diskusjoner" msgstr "" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:402 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:587 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:14 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:42 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:51 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:70 msgid "Save" msgstr "儲存" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:251 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:835 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:94 #, c-format msgid "Save Record:" msgstr "儲存記錄:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:524 #, c-format msgid "Save to Lists" msgstr "儲存到虛擬書架" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:225 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:811 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:68 #, fuzzy, c-format msgid "Save to Your Lists " msgstr "儲存到您的虛擬書架" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:322 #, fuzzy, c-format msgid "Save to another list" msgstr "儲存到您的虛擬書架" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:701 #, fuzzy, c-format msgid "Scan " msgstr "帆布" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:115 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:271 #, fuzzy, c-format msgid "Scan Index for: " msgstr "掃瞄索引:%s" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:111 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:267 #, c-format msgid "Scan Index:" msgstr "掃瞄索引:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:183 #, c-format msgid "Scan a new item or enter its barcode:" msgstr "掃瞄新的館藏或是輸入登錄號:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:30 #, fuzzy, c-format msgid "" "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next " "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit " "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually." msgstr "" "掃瞄每一個館藏並且下一個館藏之前,等待頁面重置。借閱館藏應該會出現在你的借閱" "清單上。假如你手動輸入登錄號,才需要點選送出。" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:698 #, fuzzy, c-format msgid "Scope and content: " msgstr "更多的內容:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:77 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:538 #, fuzzy, c-format msgid "Score" msgstr "對不起" #. INPUT type=submit name=do #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:112 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:277 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:144 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:44 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:62 #, c-format msgid "Search" msgstr "查詢" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:700 #, fuzzy, c-format msgid "Search " msgstr "查詢" #. %1$s: UNLESS ( OpacAddMastheadLibraryPulldown ) #. %2$s: IF ( mylibraryfirst ) #. %3$s: mylibraryfirst #. %4$s: END #. %5$s: END #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:32 #, c-format msgid "Search %s %s (in %s only)%s %s " msgstr "查詢 %s %s (祗在 %s 之中)%s %s " #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:239 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:823 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:82 #, c-format msgid "Search for this title in:" msgstr "查詢題名:" #. A #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:263 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:223 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:420 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:32 #, fuzzy msgid "Search for works by this author" msgstr "查詢題名:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:48 #, c-format msgid "Search for:" msgstr "查詢" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:128 #, fuzzy, c-format msgid "Search for: " msgstr "查詢" #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:11 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "Search history" msgstr "查詢" #. %1$s: LibraryName |html #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:5 #, c-format msgid "Search the %s" msgstr "查詢首頁 %s" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:18 #, fuzzy, c-format msgid "Search: : " msgstr "查詢:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:722 #, fuzzy, c-format msgid "SearchCourseReserves " msgstr "預約" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:75 #, c-format msgid "Secondary Author" msgstr "合著者" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:42 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:121 #, fuzzy, c-format msgid "Secondary Email:" msgstr "E-Mail:" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:346 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:539 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:74 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:75 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:447 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:466 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:235 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:321 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:70 #, fuzzy msgid "See Baker & Taylor" msgstr "See Baker & Taylor" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:89 #, c-format msgid "See the Most Popular Titles" msgstr "借閱最熱門的館藏" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:4 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:137 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:311 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:14 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:151 #, c-format msgid "Select All" msgstr "全選" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:27 #, c-format msgid "Select a List" msgstr "選擇這個虛擬書架" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:447 #, fuzzy, c-format msgid "Select a specific copy:" msgstr "預約一個特定的複本" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:16 #, c-format msgid "Select local databases:" msgstr "選擇當地資料庫:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:32 #, c-format msgid "Select remote databases:" msgstr "選擇遠端資料庫:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:137 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:313 #, fuzzy, c-format msgid "Selected items :" msgstr "移除選擇的館藏" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:154 #, fuzzy, c-format msgid "Self Checkout" msgstr "%s 自助借閱" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:13 #, c-format msgid "Self Checkout Help" msgstr "自助借閱系統說明(Help)" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:497 #, c-format msgid "Selvbiografier" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:143 #, c-format msgid "Semiannual" msgstr "半年刊" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:138 #, c-format msgid "Semimonthly" msgstr "半月刊" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:135 #, c-format msgid "Semiweekly" msgstr "半週刊" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:127 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33 #, c-format msgid "Send" msgstr "送出" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:210 #, fuzzy, c-format msgid "Send List" msgstr "新的虛擬書架" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:21 #, c-format msgid "Sending your cart" msgstr "送到借閱籃" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27 #, fuzzy, c-format msgid "Sending your list" msgstr "送到借閱籃" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:779 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:409 #, fuzzy, c-format msgid "Separated from:" msgstr "查詢" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:256 #, c-format msgid "Serial" msgstr "叢書:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:359 #, fuzzy, c-format msgid "Serial Collection" msgstr "館藏" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:121 #, c-format msgid "Serial Type" msgstr "叢書型式:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:369 #, fuzzy, c-format msgid "Serial collection" msgstr "二種以上質料組成之基底" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:119 #, c-format msgid "Serials" msgstr "叢書:" #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:65 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:67 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:63 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:176 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:130 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:286 #, c-format msgid "Series" msgstr "叢書" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:271 #, fuzzy, c-format msgid "Series Information:" msgstr "館藏地" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:70 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:133 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:289 #, c-format msgid "Series Title" msgstr "叢書題名" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:114 #, c-format msgid "Series:" msgstr "叢書:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:154 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:203 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:210 #, fuzzy, c-format msgid "Series: " msgstr "叢書:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:146 #, c-format msgid "Session Lost" msgstr "Session 不見" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:145 #, c-format msgid "Session timed out" msgstr "Session 逾時" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:56 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:524 #, fuzzy, c-format msgid "Set" msgstr "主題" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:312 #, fuzzy, c-format msgid "Set: " msgstr "性別:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:36 #, c-format msgid "Settings Updated" msgstr "更新設定" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tt:54 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:129 #, c-format msgid "Sex:" msgstr "性別:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:69 #, fuzzy, c-format msgid "Sex: " msgstr "性別:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:72 #, fuzzy, c-format msgid "Shelving Location" msgstr ", 書架位置:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:17 #, c-format msgid "Show" msgstr "顯示" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:46 #, c-format msgid "Show All Items" msgstr "顯示所有借閱過的館藏" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:345 msgid "Show Calendar" msgstr "顯示行事曆" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:48 #, c-format msgid "Show Last 50 Items Only" msgstr "只顯示最後 50 筆借閱過的館藏" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:22 #, c-format msgid "Show More" msgstr "顯示更多" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6 #, fuzzy, c-format msgid "Show all items" msgstr "顯示所有借閱過的館藏" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:288 #, fuzzy, c-format msgid "Show analytics" msgstr "只有顯示" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:5 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:90 #, fuzzy, c-format msgid "Show the top " msgstr "顯示借閱排名" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:80 #, fuzzy, c-format msgid "Show up to " msgstr "顯示達到" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:305 #, fuzzy, c-format msgid "Show volumes" msgstr "顯示更多" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:158 #, fuzzy, c-format msgid "Show year: " msgstr "我的標籤" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:48 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:51 #, c-format msgid "Showing All Items" msgstr "顯示所有借閱過的館藏" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:46 #, c-format msgid "Showing Last 50 Items" msgstr "顯示最後 50 筆借閱過的館藏" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:342 #, c-format msgid "Similar Items" msgstr "相似的館藏" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:114 #, c-format msgid "Since you have " msgstr "因為你曾擁有" #: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:24 #, c-format msgid "Site Administrator" msgstr "管理者網站" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:150 #, c-format msgid "Sjøkart" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:485 #, c-format msgid "Skjønnlitteratur" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:489 #, c-format msgid "Skuespill" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:465 #, c-format msgid "SlÃ¥tt sammen med: .., til: ... " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:247 #, fuzzy, c-format msgid "Sløyfekassett" msgstr "VHS 卡式錄影帶" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:666 #, c-format msgid "SmÃ¥barn;" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:166 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:172 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:178 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:212 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:170 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:176 #, c-format msgid "Sorry" msgstr "對不起" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:141 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, This Self-Checkout Station has lost authentication. Please contact " "the administrator to resolve this problem. " msgstr "抱歉,這個自助借閱系統已經遺失認證。請聯絡系統管理員解決這個問題。" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:73 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, This item cannot be checked out at this station. " msgstr "抱歉,這個館藏無法從自助借閱系統借閱。" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable" msgstr "抱歉,暫時無法以純文字顯示" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:43 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system." msgstr "對不起,館藏標籤沒有啟動" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:53 #, c-format msgid "Sorry, the CAS login failed." msgstr "抱歉,無法以CAS登入。" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:28 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. " msgstr "對不起,您的權限不足。" #. %1$s: IF ( normalized_isbn ) #. %2$s: IF ( OPACurlOpenInNewWindow ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:779 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, there are no reviews from this library available for this title. %s%s" msgstr "對不起,這個館藏沒有書評。" #. %1$s: too_much_oweing #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:183 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. " msgstr "對不起,你無法預約,因為你有 %s 欠款。" #. %1$s: too_many_reserves #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:188 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. " msgstr "對不起,你無法預約超過 %s。" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:145 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, your session has timed out, please log in again." msgstr "對不起,您的 session 已逾時,請重新登入。" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:35 #, c-format msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again." msgstr "對不起,您的 session 已逾時,請重新登入。" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:267 #, fuzzy, c-format msgid "Sort by: " msgstr "排序依照:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:386 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:570 #, fuzzy, c-format msgid "Sort this list by: " msgstr "虛擬書架排序依照:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:76 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:539 #, fuzzy, c-format msgid "Sound" msgstr "送出" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:856 #, fuzzy, c-format msgid "Specialized; " msgstr "拒絕" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:606 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:631 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:649 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:667 #, fuzzy, c-format msgid "Spesialisert;" msgstr "拒絕" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:262 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:457 #, c-format msgid "Spill" msgstr "分裂" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:834 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:455 #, c-format msgid "Split into .. and ...:" msgstr "分裂為..與...:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:116 #, c-format msgid "SprÃ¥kkurs" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:506 #, c-format msgid "SprÃ¥kundervisning" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:91 #, c-format msgid "Standard Number" msgstr "國際標準書號(ISBN)" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:84 #, c-format msgid "Standard Number (ISBN, ISSN or Other):" msgstr "標準號碼(國際標準書號、國際標準叢刊號碼):" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:277 #, fuzzy, c-format msgid "Standardtittel: " msgstr "標準(技術規範)" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:34 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:59 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:113 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:144 #, fuzzy, c-format msgid "State:" msgstr "日期:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:218 #, c-format msgid "Statistics" msgstr "統計資料" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:433 #, fuzzy, c-format msgid "Statistikker" msgstr "統計資料" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:398 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:600 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:370 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:161 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:180 #, c-format msgid "Status" msgstr "借閱情況" #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin ) #. %2$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:25 #, fuzzy, c-format msgid "Step One: Enter your user id%s and password%s" msgstr "第一步:輸入借閱證號碼" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:34 #, fuzzy, c-format msgid "Step Three: Click the 'Finish' button" msgstr "第三步:完成之後,點選『這裡』。" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:29 #, c-format msgid "Step Two: Scan the barcode for each item, one at a time" msgstr "第二步:掃瞄每一個館藏的登錄號,一次一個館藏" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:195 #, fuzzy, c-format msgid "Stereobilde" msgstr "叢書題名" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:185 #, c-format msgid "Stjerneglobus" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:153 #, c-format msgid "Stjernekart" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:609 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:634 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:652 #, c-format msgid "Storskrift;" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:223 #, c-format msgid "Studieplansje" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:55 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:57 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:338 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:63 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:128 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:284 #, c-format msgid "Subject" msgstr "主題" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:318 #, fuzzy, c-format msgid "Subject - Author/Title" msgstr "建議者" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:308 #, c-format msgid "Subject - Corporate Author" msgstr "主題 - 合著者" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:313 #, fuzzy, c-format msgid "Subject - Family" msgstr "設定查詢條件" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:333 #, fuzzy, c-format msgid "Subject - Form" msgstr "建議者" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:328 #, fuzzy, c-format msgid "Subject - Geographical Name" msgstr "建議者" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:303 #, fuzzy, c-format msgid "Subject - Personal Name" msgstr "主題描述" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:323 #, fuzzy, c-format msgid "Subject - Topical Name" msgstr "建議者" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:343 #, fuzzy, c-format msgid "Subject Category" msgstr "主題雲" #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:115 #, c-format msgid "Subject Cloud" msgstr "主題雲" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:129 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:285 #, c-format msgid "Subject Phrase" msgstr "主題描述" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:11 #, c-format msgid "Subject cloud" msgstr "主題標籤" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:223 #, c-format msgid "Subject(s)" msgstr "主題" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:163 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:170 #, c-format msgid "Subject(s):" msgstr "主題:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:493 #, fuzzy, c-format msgid "Subject(s): " msgstr "主題:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:696 #, fuzzy, c-format msgid "Subject: " msgstr "主題:" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:45 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:43 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:52 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:133 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:188 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:252 msgid "Submit" msgstr "送出" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:36 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:109 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:98 msgid "Submit Changes" msgstr "送出改變" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:112 msgid "Submit Your Suggestion" msgstr "送出你的建議" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:75 msgid "Submit and close this window" msgstr "送出並且關閉這個視窗" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12 #, c-format msgid "Subscribe issue receive warning" msgstr "訂閱期刊到館通知" #. A #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:114 msgid "Subscribe to email notification on new issues" msgstr "訂閱此期刊 E-Mail 通知" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:114 #, fuzzy, c-format msgid "Subscribe to email notification on new issues " msgstr "訂閱此期刊 E-Mail 通知" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:179 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:184 msgid "Subscribe to this search" msgstr "訂閱搜尋結果" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:181 #, fuzzy, c-format msgid "Subscription" msgstr "訂閱" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:225 #, fuzzy, c-format msgid "Subscription : " msgstr "訂閱" #. %1$s: subscription.histstartdate #. %2$s: IF ( subscription.histenddate ) #. %3$s: subscription.histenddate #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:591 #, fuzzy, c-format msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s" msgstr "訂閱" #. For the first occurrence, #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:22 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:150 #, c-format msgid "Subscription information for %s" msgstr "%s 的訂閱資料" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:347 #, c-format msgid "Subscriptions" msgstr "訂閱" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:167 #, c-format msgid "Subtype limits" msgstr "限制次類別" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:159 #, c-format msgid "Suggested For" msgstr "建議者" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:134 #, fuzzy, c-format msgid "Suggested by: " msgstr "建議者" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:157 #, c-format msgid "Summary" msgstr "摘要" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:701 #, fuzzy, c-format msgid "Summary: " msgstr "摘要" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:822 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:443 #, fuzzy, c-format msgid "Superseded by:" msgstr "建議者" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:825 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:446 #, c-format msgid "Superseded in part by:" msgstr "部份被取代:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:767 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:397 #, c-format msgid "Supersedes in part:" msgstr "部份被取代:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:764 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:394 #, fuzzy, c-format msgid "Supersedes:" msgstr "叢書:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:213 #, c-format msgid "Surveys" msgstr "文獻評析" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:246 #, fuzzy, c-format msgid "Sylinder" msgstr "拒絕" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:227 #, c-format msgid "Symbolkort" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:23 #, c-format msgid "System Maintenance" msgstr "系統維護" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:323 #, c-format msgid "TOC" msgstr "目次" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:528 #, c-format msgid "Table of Contents provided by Syndetics" msgstr "Syndetics 提供目次" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:4 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:146 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:322 #, fuzzy, c-format msgid "Tag" msgstr "標籤:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:343 #, c-format msgid "Tag Browser" msgstr "瀏覽標籤" #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:114 #, c-format msgid "Tag Cloud" msgstr "標籤雲" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:333 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:358 #, c-format msgid "Tag status here." msgstr "標籤狀態。" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:296 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:362 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:496 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:256 #, fuzzy, c-format msgid "Tag status here. " msgstr "標籤狀態。" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:43 msgid "Tags added: " msgstr "新增標籤:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:237 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:241 #, fuzzy, c-format msgid "Tags from this library:" msgstr "圖書館的訊息" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:284 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:484 #, c-format msgid "Tags:" msgstr "標籤:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:219 #, c-format msgid "Technical reports" msgstr "技術報告" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:490 #, fuzzy, c-format msgid "Tegneserie" msgstr "叢書" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:626 #, c-format msgid "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 Ã¥r;" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:627 #, c-format msgid "Tegneserier for elever pÃ¥ 1. til 3. klassetrinn;" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:628 #, c-format msgid "Tegneserier for elever pÃ¥ 4. og 5. klassetrinn;" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:629 #, c-format msgid "Tegneserier for elever pÃ¥ 6. og 7. klassetrinn;" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:630 #, c-format msgid "Tegneserier for elever pÃ¥ ungdomstrinnet;" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:618 #, c-format msgid "Tegneserier for voksne;" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:620 #, c-format msgid "Tegneserier;" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:159 #, c-format msgid "Tegnet kart" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:215 #, fuzzy, c-format msgid "Tegning" msgstr "處理中" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:222 #, c-format msgid "Teknisk tegning" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:434 #, c-format msgid "Tekniske rapporter" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:454 #, c-format msgid "Tekst" msgstr "" #. A #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:48 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:112 #, c-format msgid "Term" msgstr "詞彙" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:146 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:302 #, c-format msgid "Term/Phrase" msgstr "詞彙/描述" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:161 #, c-format msgid "Terrengmodell" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:98 #, c-format msgid "Thank you!" msgstr "感謝!" #. %1$s: subscription.opacdisplaycount #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:595 #, fuzzy, c-format msgid "The %s latest issues for this subscription:" msgstr "這個訂閱的三期最新期刊:" #. %1$s: limit #. %2$s: IF ( itemtype ) #. %3$s: itemtype #. %4$s: ELSE #. %5$s: END #. %6$s: IF ( branch ) #. %7$s: branch #. %8$s: END #. %9$s: IF ( timeLimitFinite ) #. %10$s: timeLimitFinite #. %11$s: ELSE #. %12$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:52 #, c-format msgid "" "The %s most checked-out %s %s %s titles%s %s at %s %s %s in the past %s " "months %s of all time%s " msgstr " %s 是最熱門的借出館藏 %s %s %s 題名 %s %s 在 %s %s %s 過去 %s 月內 %s 過去的時間裡%s " #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle ) #. %2$s: LibraryNameTitle #. %3$s: ELSE #. %4$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:24 #, fuzzy, c-format msgid "" "The %s%s%sKoha Online%s Catalog is offline for system maintenance. We'll be " "back soon! If you have any questions, please contact the " msgstr "" "系統維護中 ... 我們將儘快上線服務!如果有任何問題請連絡 網站管理員" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:30 #, c-format msgid "The ISBD cloud is not enabled." msgstr "標籤雲功能未啟動。" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:44 #, fuzzy, c-format msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the " msgstr "" "讀者列表是空的。功能尚未設定完整。請參考Koha Wiki 可取得更多設定資" "訊。" #. %1$s: email_add #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:9 #, c-format msgid "The cart was sent to: %s" msgstr "借閱籃已經被送到:%s" #. %1$s: subscription_LOO.startdate #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) #. %3$s: END #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) #. %5$s: END #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) #. %7$s: END #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) #. %9$s: END #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) #. %11$s: END #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) #. %13$s: END #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) #. %15$s: END #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) #. %17$s: END #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) #. %19$s: END #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) #. %21$s: END #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) #. %23$s: END #. %24$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 ) #. %25$s: END #. %26$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 ) #. %27$s: END #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 ) #. %29$s: END #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 ) #. %31$s: END #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 ) #. %33$s: END #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 ) #. %35$s: END #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 ) #. %37$s: END #. %38$s: IF ( subscription_LOO.numberlength ) #. %39$s: subscription_LOO.numberlength #. %40$s: END #. %41$s: IF ( subscription_LOO.weeklength ) #. %42$s: subscription_LOO.weeklength #. %43$s: END #. %44$s: IF ( subscription_LOO.monthlength ) #. %45$s: subscription_LOO.monthlength #. %46$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:23 #, c-format msgid "" "The current subscription began on %s and is issued every %s day %s %s week %" "s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s %s 3 months %s %s " "quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s %s on Monday %s %s on " "Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s on Friday %s %s on " "Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s " msgstr "" "訂閱期限,起於 %s ;且每隔 %s 天 %s %s 週 %s %s 雙週 %s %s 三週 %s %s 月 %s %s 雙月 %s %s 三月 %s " "%s 季 %s %s 雙季 %s %s 年 %s %s 雙年 %s %s 在星期一 %s %s 在星期二 %s %s 在星期三 %s %s 在星期四 %" "s %s 在星期五 %s %s 在星期六 %s %s 在星期日 %s 為 %s%s 發行%s %s%s 週%s %s%s 月%s " #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:84 #, c-format msgid "The first subscription was started on %s" msgstr "期刊訂閱初始日期為 %s" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:156 #, fuzzy, c-format msgid "The list " msgstr "我的虛擬書架" #. %1$s: email #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "The list was sent to: %s" msgstr "借閱籃已經被送到:%s" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:120 #, c-format msgid "The selected suggestions have been deleted." msgstr "建議已經被刪除。" #. %1$s: subscription_LOO.histenddate #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:86 #, c-format msgid "The subscription expired on %s" msgstr "期刊訂閱終止日期為 %s" #. %1$s: ELSIF ( circ_error_TOO_MANY ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:77 #, c-format msgid "The system does not recognize this barcode. %s " msgstr "系統無法辨識此條碼。 %s" #. %1$s: ERROR.scrubbed #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:69 #, fuzzy, c-format msgid "" "The tag was added as "%s". %sNote: your tag was entirely markup " "code. It was NOT added. " msgstr "Note: 標籤為標記語法,無法增加。" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:170 #, fuzzy, c-format msgid "The userid " msgstr "碩士論文(Theses)" #. %1$s: subscriptionsnumber #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:586 #, fuzzy, c-format msgid "There are %s subscription(s) associated with this title." msgstr "這本期刊本館一共訂了 %s 份,這是其中的一份。" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:692 #, c-format msgid "There are no comments for this item." msgstr "對不起,這個館藏沒有書評。" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:206 #, c-format msgid "There are no pending purchase suggestions." msgstr "沒有需要處理的採訪建議。" #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled ) #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam ) #. %3$s: ERROR.badparam #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login ) #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete ) #. %6$s: ERROR.failed_delete #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:62 #, c-format msgid "" "There was a problem with this operation: %sSorry, tags are not enabled on " "this system. %sERROR: illegal parameter %s %sERROR: You must log in to " "complete that action. %sERROR: You cannot delete the tag %s. " msgstr "此作業有個問題: %s抱歉,這個系統不能啟動標籤。%s錯誤: 不合法參數 %s %s錯誤:必須登入完成此作業。錯誤:不能刪除標籤 %s。 " #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:15 #, c-format msgid "There was a problem with your submission" msgstr "送出表單途中出現錯誤" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:212 #, c-format msgid "Theses" msgstr "碩士論文(Theses)" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:272 #, fuzzy, c-format msgid "Thesis: " msgstr "碩士論文(Theses)" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:14 #, c-format msgid "" "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on " "any subject below to see the items in our collection." msgstr "" "這個 \"標籤雲\" 顯示館藏目錄最熱門的主題。點選其中一個,可以看到相關文獻。" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:355 #, fuzzy, c-format msgid "This List is empty. You can add to your lists from the results of any " msgstr "這個虛擬書架是空的,你可以把任何查詢結果新增到你的虛擬書架。" #. %1$s: ELSIF ( circ_error_GNA ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:101 #, c-format msgid "This card has been declared lost. %s " msgstr "此借書卡被宣告為遺失。%s" #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:15 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:15 #, c-format msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link." msgstr "這個錯誤表示Koha連線至一無效連結" #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:15 #, c-format msgid "" "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist." msgstr "這個錯誤表示連結有問題,同時頁面也不存在." #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:15 #, c-format msgid "" "This error means that the you are trying to access a link that you're not " "authorized to see." msgstr "這個錯誤表示你沒有權限." #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:15 #, c-format msgid "" "This error means that you are forbidden for some reason to see this page." msgstr "這個錯誤表示你沒有權限." #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:585 #, fuzzy, c-format msgid "This is a serial" msgstr "這是期刊訂閱" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74 #, fuzzy, c-format msgid "This is not an open list. Items cannot be added to it. " msgstr "這不是公開的虛擬書架,所以無法新增館藏." #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:43 msgid "This item has been added to your cart" msgstr "這個館藏已經新增到你的借閱籃" #. %1$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:89 #, c-format msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s " msgstr "此館藏已被刪除。%s" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:43 msgid "This item is already in your cart" msgstr "這個館藏已經在你的借閱籃" #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:81 #, fuzzy, c-format msgid "This item is checked out to someone else. %s " msgstr "這個館藏已經在你的借閱籃" #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBT ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:85 #, fuzzy, c-format msgid "This item is not for loan. %s " msgstr "這個館藏已經在你的借閱籃" #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:93 #, c-format msgid "This item is reserved for another patron. %s " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:331 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:333 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:860 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:864 #, c-format msgid "" "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by " "clicking " msgstr "啟用JavaScript或點選,可看到強化的內容" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:387 #, fuzzy, c-format msgid "This record has many physical items. " msgstr "此記錄不包含館藏紀錄" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:284 #, c-format msgid "This title cannot be requested." msgstr "此館藏無法取得。" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:148 #, c-format msgid "Three times a month" msgstr "一月三次" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:147 #, c-format msgid "Three times a week" msgstr "一週三次" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:142 #, c-format msgid "Three times a year" msgstr "一年三次" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:408 #, c-format msgid "Tidsskrift" msgstr "" #. OPTGROUP #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:58 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:45 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:47 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:67 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:388 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:572 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:125 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:336 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:281 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:65 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:171 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:202 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:301 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:363 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:56 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:233 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:252 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:198 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:112 #, c-format msgid "Title" msgstr "題名" #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:60 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:62 #, c-format msgid "Title (A-Z)" msgstr "題名(A-Z)" #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:67 #, c-format msgid "Title (Z-A)" msgstr "題名(Z-A)" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:321 #, fuzzy, c-format msgid "Title Notes" msgstr "題名" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:126 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:282 #, c-format msgid "Title Phrase" msgstr "題名描述" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:81 #, c-format msgid "Title:" msgstr "題名:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:74 #, fuzzy, c-format msgid "Title: " msgstr "題名:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:103 #, c-format msgid "To make changes to your record please contact the library." msgstr "請與圖書館連繫,以更改你的記錄。" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:84 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:16 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:16 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:16 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:16 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "To report this error, you can " msgstr "回報錯誤給KOHA管理員" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/receipt.tt:39 #, fuzzy, c-format msgid "Today's checkouts" msgstr "今日借閱" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:16 #, fuzzy, c-format msgid "Top level" msgstr "%s 最上層" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:30 #, c-format msgid "Total Due" msgstr "共欠" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:348 #, c-format msgid "Trademark" msgstr "商標" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:198 #, fuzzy, c-format msgid "Transparent" msgstr "透明圖片(如附在書袋中的透明片)" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:382 #, c-format msgid "Tre-dimensjonale gjenstander" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:222 #, fuzzy, c-format msgid "Treaties " msgstr "條約、協定" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:48 #, c-format msgid "Tredimensjonal gjenstand" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:133 #, c-format msgid "Tredimensjonale gjenstander" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:146 #, c-format msgid "Triennial" msgstr "三年刊" #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:16 #, c-format msgid "Try logging in to the catalog" msgstr "請嘗試登入館藏目錄" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:160 #, c-format msgid "Trykt kart" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:438 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:505 #, c-format msgid "Type" msgstr "形式" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:43 #, c-format msgid "Type of Heading" msgstr "標題型式" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:190 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:522 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:371 #, fuzzy, c-format msgid "Type: " msgstr "形式" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:611 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:636 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:654 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:669 #, c-format msgid "Ukjent;" msgstr "" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:43 msgid "Unable to add one or more tags." msgstr "無法新增標籤。" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:501 #, c-format msgid "Unavailable (lost or missing)" msgstr "無法預約(遺失)" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:97 #, c-format msgid "Unavailable Issues" msgstr "期刊無法取得" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:505 #, c-format msgid "Undervisning" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:664 #, c-format msgid "Ungdom over 12 Ã¥r;" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:186 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:343 #, c-format msgid "Unhighlight" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:250 #, c-format msgid "Unified title" msgstr "劃一題名:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:466 #, fuzzy, c-format msgid "Uniform Title: " msgstr "劃一題名:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:154 #, c-format msgid "Uniform titles:" msgstr "劃一題名:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:471 #, fuzzy, c-format msgid "Uniform titles: " msgstr "劃一題名:" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:14 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:149 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:158 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "不詳" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:26 #, c-format msgid "Unsubscribe" msgstr "取消訂閱" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:159 #, fuzzy, c-format msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. " msgstr "點選 \"確認\" 按紐以確認刪除。" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:86 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:19 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18 #, c-format msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha." msgstr "使用上方選單轉換到 Koha 其他功能。" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tt:64 #, fuzzy, c-format msgid "Used in " msgstr "出現位置" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:241 #, fuzzy, c-format msgid "Username:" msgstr "讀者。" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:179 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. " "If " msgstr "" "一般原因包括借出館藏過期太久,或者有拖欠太久的罰款。假如 您的帳戶畫面表示您的帳戶沒有問題,請向圖書館員求助。" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:205 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:360 #, c-format msgid "Utgave: " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:188 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:677 #, c-format msgid "Utgiver: " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:415 #, c-format msgid "Utskilt fra: " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:266 #, c-format msgid "Utstilling" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:140 #, c-format msgid "Utvidet MARC-visning" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:193 #, c-format msgid "VHS tape / Videocassette" msgstr "VHS 卡式錄影帶" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:49 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:50 #, c-format msgid "VM" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:109 #, c-format msgid "Video Types" msgstr "錄影資料規格" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:273 #, fuzzy, c-format msgid "Videokassett" msgstr "VHS 卡式錄影帶" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:122 #, fuzzy, c-format msgid "Videokassett (VHS)" msgstr "VHS 卡式錄影帶" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:272 #, fuzzy, c-format msgid "Videoplate" msgstr "錄影資料規格" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:123 #, c-format msgid "Videoplate (DVD)" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:274 #, fuzzy, c-format msgid "Videospole" msgstr "錄影資料規格" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:62 #, c-format msgid "View Full Heading" msgstr "顯示完整標題" #. %1$s: bartotal #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:162 #, fuzzy, c-format msgid "View all %s of your private lists" msgstr "檢視所有虛擬書架(%s)" #. %1$s: pubtotal #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:145 #, c-format msgid "View all %s public lists" msgstr "瀏覽所有 %s 開放虛擬書架" #. A #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:231 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:317 msgid "View at Amazon.com" msgstr "評分(來自 Amazon.com)" #. A #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:256 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:258 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:259 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:213 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:215 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:216 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:413 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:415 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:416 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:25 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:27 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:28 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:57 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:59 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:60 msgid "View details for this title" msgstr "檢視詳細資料" #. A #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:11 #, fuzzy msgid "View your search history" msgstr "查詢" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:204 #, c-format msgid "Vinduskort" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:74 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:537 #, fuzzy, c-format msgid "Visual Material" msgstr "視聽資料" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:662 #, c-format msgid "Voksne over 15 Ã¥r;" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:661 #, c-format msgid "Voksne over 18 Ã¥r;" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:592 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:617 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:642 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:660 #, c-format msgid "Voksne;" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:395 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:460 #, c-format msgid "Vol Info" msgstr "卷期資訊" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:295 #, fuzzy, c-format msgid "Volumes: " msgstr "冊" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:128 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:184 #, c-format msgid "Waiting" msgstr "處理中" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:23 #, c-format msgid "" "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can " "define how long we keep your reading history." msgstr "我們努力保護你的隱私,在本網頁可看到你的閱讀記錄保存期限。" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:196 #, c-format msgid "Website" msgstr "網站" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:136 #, c-format msgid "Weekly" msgstr "週刊" #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:7 #, fuzzy, c-format msgid "Welcome, " msgstr "歡迎," #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:57 #, c-format msgid "" "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading " "history immediately by clicking here. " msgstr "不論選擇何種隱私權措施,都可以點選這裡,立即刪除所有閱讀記錄。" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:252 #, c-format msgid "Wire" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:168 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1029 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:754 #, fuzzy, c-format msgid "Withdrawn (" msgstr "註銷(%s)," #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:150 #, c-format msgid "Without periodicity" msgstr "不定期" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:39 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:118 #, c-format msgid "Work phone:" msgstr "工作電話:" #. %1$s: bor_messages_loo.message_date_formatted #. %2$s: bor_messages_loo.branchname #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:87 #, c-format msgid "Written on %s by %s" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:390 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:574 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:338 #, fuzzy, c-format msgid "Year" msgstr "出版年:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:174 #, fuzzy, c-format msgid "Year: " msgstr "出版年:" #. INPUT type=submit #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:20 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:34 msgid "Yes" msgstr "是" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:146 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are accessing Self-Checkout from a different IP address! please log in " "again." msgstr "你使用不同 IP 位址。請重新登入。" #. %1$s: borrowername #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:163 #, c-format msgid "You are logged in as %s." msgstr "你的身份是 %s" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:40 #, c-format msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again." msgstr "你使用不同 IP 位址。請重新登入。" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:99 #, c-format msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service." msgstr "可使用開放典藏促進會後設資料擷取協定的ListReacords功能。" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:39 #, c-format msgid "You can't change your password." msgstr "你無法改變密碼。" #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:83 #, fuzzy, c-format msgid "You cannot renew this item again. %s " msgstr "錯誤: 你無法刪除標籤 %s." #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:232 #, c-format msgid "You currently have nothing checked out." msgstr "你目前沒有借閱任何館藏。" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:139 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:149 #, c-format msgid "You currently owe fines and charges amounting to:" msgstr "你目前罰款和費用總共:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:45 #, c-format msgid "" "You entered an incorrect username or password. Please try again! And " "remember, usernames and passwords are case sensitive." msgstr "錯誤的使用者名稱或密碼,請重試。注意『帳號和密碼的大小寫』。" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:158 #, c-format msgid "You have a credit of:" msgstr "你有欠款:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:279 #, c-format msgid "You have already requested this title." msgstr "你已預約此館藏。" #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:79 #, c-format msgid "You have borrowed too many items and can't check out any more. %s " msgstr "借出數量已滿,不能再借。%s" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:49 #, c-format msgid "You have no Fines or Charges" msgstr "你沒有罰款和未交費用" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:290 #, c-format msgid "You have nothing checked out" msgstr "沒有借閱任何館藏" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:43 #, fuzzy msgid "You must be logged in to add tags." msgstr "你的身份是 %s" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:12 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:14 #, fuzzy msgid "You must be logged in to create or add to Lists" msgstr "登入並新增虛擬書架。" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:200 #, fuzzy, c-format msgid "You must select a library for pickup. " msgstr "你必須選擇取得館藏的圖書館。" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:195 #, fuzzy, c-format msgid "You must select at least one item. " msgstr "你至少要選擇一個館藏。" #. %1$s: amount #. %2$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:87 #, c-format msgid "You owe the library %s and cannot borrow. %s " msgstr "還有欠款 %s,不能借出。%s" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:11 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:171 #, c-format msgid "Young Adult" msgstr "青少年,14-20 歲" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:121 #, c-format msgid "Your Cart" msgstr "你的借閱籃" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "Your Cart " msgstr "你的借閱籃" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:667 #, fuzzy, c-format msgid "Your Comment " msgstr "書評" #. %1$s: shelfname #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:1 #, fuzzy, c-format msgid "Your List : %s " msgstr "我的虛擬書架" #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:150 #, c-format msgid "Your Lists" msgstr "我的虛擬書架" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:14 #, fuzzy msgid "Your Lists:" msgstr "我的虛擬書架" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:28 #, c-format msgid "Your Messaging Settings" msgstr "個人訊息設定" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:14 #, c-format msgid "Your Personal Details" msgstr "個人資料" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:105 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your account has been frozen. Usually the reason for freezing an account is " "old overdues or damage fees.If " msgstr "" "您的帳戶已被凍結。一般原因包括借出館藏過期太久,或者有拖欠太久的罰款。假如 " "您的帳戶畫面表示您的帳戶沒有問題,請向圖書館員求助。" #. %1$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:99 #, fuzzy, c-format msgid "Your account has been suspended. %s " msgstr "您的密碼已成功修改" #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:97 #, c-format msgid "Your account has expired. %s " msgstr "你的帳號已過期。%s" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:43 msgid "Your cart is currently empty" msgstr "你的借閱籃目前是空的" #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:128 #, c-format msgid "Your cart is empty." msgstr "借閱籃是空的。" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:98 #, c-format msgid "" "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will " "update your record as soon as possible." msgstr "您的修正資料已經送出,館員將盡速幫您處理。" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:5 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11 #, c-format msgid "Your download should begin automatically." msgstr "你的下載將自動開始。" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:111 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, " "please contact the library." msgstr "" "根據紀錄,您的借閱證已經遺失或失竊。如非屬實,請到就近分館的流通服務櫃面出示" "您的借閱證,本館將會立即為這個錯誤作出修正。" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:24 #, fuzzy, c-format msgid "Your options are: " msgstr "[更多選項]" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:44 #, c-format msgid "Your password has been changed" msgstr "您的密碼已成功修改" #. %1$s: minpasslen #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:32 #, c-format msgid "Your password must be at least %s characters long." msgstr "新密碼必須最少 %s 個字元" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:18 #, fuzzy, c-format msgid "Your privacy rules have been updated" msgstr "您的密碼已成功修改" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:413 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:415 #, fuzzy, c-format msgid "Your private lists" msgstr "沒有私人虛擬書架" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:15 #, fuzzy, c-format msgid "Your reading history has been deleted." msgstr "您的密碼已成功修改" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:76 #, fuzzy, c-format msgid "Your search history is empty." msgstr "借閱籃是空的。" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:176 #, c-format msgid "Your session has timed out due to inactivity. Please sign in." msgstr "對不起,您的 session 已逾時,請重新登入。" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:121 #, fuzzy, c-format msgid "Your suggestion has been submitted." msgstr "您的密碼已成功修改" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:148 #, fuzzy, c-format msgid "Your userid was not found in the database. Please try again." msgstr "你的帳號在資料庫裡找不到。請再嘗試。" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:60 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:114 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:145 #, c-format msgid "Zip Code:" msgstr "郵遞區號:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:35 #, fuzzy, c-format msgid "Zip Code: " msgstr "郵遞區號:" #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:11 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:52 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:992 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1010 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:712 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:733 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:40 #, c-format msgid "[" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:77 #, c-format msgid "[ " msgstr "" #. INPUT type=text #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tt:80 msgid "[% BORROWER_INF.description %] ([% BORROWER_INF.categorycode %])" msgstr "" #. INPUT type=text name=limit #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:80 msgid "[% DEFAULT limit=" msgstr "" #. LINK #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:3 msgid "" "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha Online[% " "END %] Catalog Recent Comments" msgstr "" "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha 上線[% END %" "] 編目最近的評論" #. LINK #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:9 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS Feed" msgstr "[% LibraryName |html %] 搜尋 RSS Feed" #. DIV #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:464 msgid "[% NEXT_SHELF_BROWS.biblionumber |url %]" msgstr "" #. DIV #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:445 msgid "[% PREVIOUS_SHELF_BROWS.biblionumber |url %]" msgstr "" #. DIV #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:68 msgid "[% READING_RECOR.biblionumber |url %]" msgstr "" #. DIV #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:537 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]" msgstr "" #. DIV #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:74 msgid "[% biblionumber |url %]" msgstr "" #. A #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:21 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]" msgstr "" #. DIV #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:344 msgid "[% itemsloo.biblionumber |url %]" msgstr "" #. INPUT type=text name=q #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:75 msgid "[% ms_value |html %]" msgstr "" #. DIV #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:72 msgid "[% review.biblionumber |url %]" msgstr "" #. INPUT type=text name=shelfname #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:384 msgid "[% shelfname |html %]" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:114 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:279 #, c-format msgid "[Fewer Options]" msgstr "[減少選項]" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:116 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:281 #, c-format msgid "[More options]" msgstr "[更多選項]" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:118 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:283 #, c-format msgid "[New Search]" msgstr "[重新查詢]" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:77 #, c-format msgid "]" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:118 #, fuzzy, c-format msgid "] " msgstr "]:" #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: available_items_loo.count #. %4$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:241 #, fuzzy, c-format msgid "]%s %s (%s), %s " msgstr "%s %s (%s)" #. %1$s: END #. %2$s: END #. %3$s: available_items_loo.count #. %4$s: END #. %5$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:452 #, fuzzy, c-format msgid "]%s %s (%s), %s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACMARCdetail.xsl:50 #, c-format msgid "_" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:539 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:576 #, c-format msgid "_blank" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:210 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:370 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:382 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:513 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:890 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:901 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:363 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:692 #, c-format msgid "ab" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:123 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:444 #, c-format msgid "abc" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:571 #, fuzzy, c-format msgid "abcd" msgstr "登錄號" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:627 #, c-format msgid "abcdefgijklnou" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:502 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:516 #, c-format msgid "abcdfgklmnopqrstvxyz" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:228 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:224 #, c-format msgid "abcdjpvxyz" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:313 #, c-format msgid "abcdvxyz" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:227 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:395 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:407 #, c-format msgid "abceg" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:337 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:869 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:880 #, c-format msgid "abcg" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:705 #, c-format msgid "abcu" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:87 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:397 #, c-format msgid "abhfgknps" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:265 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:439 #, c-format msgid "abhfgnp" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:88 #, c-format msgid "abstract" msgstr "摘要" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:579 #, fuzzy, c-format msgid "abstract or summary " msgstr "摘要" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:56 #, c-format msgid "account, please " msgstr "帳號,請" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:907 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1098 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:100 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:513 #, fuzzy, c-format msgid "acdeq" msgstr "登錄號" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:357 #, fuzzy, c-format msgid "acg" msgstr "標籤:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:464 #, c-format msgid "adfklmor" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:151 #, c-format msgid "already exists!" msgstr "已經存在!" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:43 msgid "already in your cart" msgstr "已經在借閱籃" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:616 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:647 #, c-format msgid "" "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup" msgstr "顯示提取館藏的辨識碼" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:364 #, c-format msgid "an identifier used to look up the patron in Koha" msgstr "查詢Koha讀者的辨識碼" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:54 #, c-format msgid "and" msgstr "和" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:503 #, fuzzy, c-format msgid "and " msgstr "和" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:20 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:182 #, c-format msgid "any" msgstr "任何" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:234 #, c-format msgid "aperture card " msgstr "縮影卡" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:879 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1070 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:72 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:485 #, c-format msgid "aq" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:770 #, c-format msgid "art original " msgstr "藝術品原件" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:776 #, fuzzy, c-format msgid "art reproduction " msgstr "照相複製品" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:529 #, fuzzy msgid "article" msgstr "法律論文" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:422 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:472 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:249 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:260 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:666 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:784 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:846 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:414 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:467 #, c-format msgid "at" msgstr "在" #. %1$s: WAITIN.branch #. %2$s: ELSE #. %3$s: WAITIN.holdingbranch #. %4$s: WAITIN.branch #. %5$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:184 #, fuzzy, c-format msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s" msgstr "從 %1$s 傳送到 %2$s" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:209 #, fuzzy, c-format msgid "atlas " msgstr "標籤" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:124 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:608 #, c-format msgid "au" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:53 #, c-format msgid "autobiography" msgstr "自傳" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:160 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:174 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:201 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:217 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:232 #, fuzzy, c-format msgid "av" msgstr "儲存" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:90 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:319 #, fuzzy, c-format msgid "av " msgstr "儲存" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6 #, c-format msgid "available" msgstr "在館內" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:178 #, fuzzy, c-format msgid "available online " msgstr "在館內" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:915 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1107 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:802 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:109 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:521 #, c-format msgid "bc" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:193 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:680 #, fuzzy, c-format msgid "bcg" msgstr "標籤:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:25 opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:32 #, c-format msgid "bib" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:611 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:642 #, c-format msgid "bib_id" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:85 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:584 #, c-format msgid "bibliography" msgstr "書目(如專科書目)" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:582 #, fuzzy, c-format msgid "bibliography " msgstr "書目(如專科書目)" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:680 #, fuzzy msgid "biography" msgstr "傳記" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:724 #, fuzzy, c-format msgid "biography " msgstr "傳記" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:524 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:527 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:532 #, fuzzy msgid "book" msgstr "書" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:370 #, fuzzy, c-format msgid "borrowernumber" msgstr "借閱證號碼" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:87 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:345 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:357 #, fuzzy, c-format msgid "braille " msgstr "點字本" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:184 #, c-format msgid "bristol board" msgstr "布里斯托紙板" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:132 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:449 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:90 #, fuzzy, c-format msgid "by " msgstr "作者:%s" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:183 #, c-format msgid "canvas" msgstr "帆布" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:185 #, c-format msgid "cardboard/illustration board" msgstr "紙板/插圖板" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:368 #, fuzzy, c-format msgid "cardnumber" msgstr "借閱證號碼:" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:104 #, c-format msgid "cartoons or comic strips" msgstr "漫畫、連環圖書" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:586 #, fuzzy, c-format msgid "catalog " msgstr "目錄(器物目錄、藏書目錄、出版目錄、展覽目錄等)" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:86 #, c-format msgid "catalogue" msgstr "目錄(器物目錄、藏書目錄、出版目錄、展覽目錄等)" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:900 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1091 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:93 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:506 #, c-format msgid "cdn" msgstr "" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:193 msgid "celestial globe" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:13 #, c-format msgid "change my password" msgstr "修改密碼" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:265 #, fuzzy msgid "chart" msgstr "航行圖" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:800 #, fuzzy, c-format msgid "chart " msgstr "航行圖" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:66 #, c-format msgid "charts" msgstr "航行圖" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:10 #, c-format msgid "children (9-14)" msgstr "兒童,9-14 歲" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:163 #, fuzzy, c-format msgid "chip cartridge " msgstr "錄影帶" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:56 #, fuzzy, c-format msgid "click here to login" msgstr "假如完成,點選這裡。" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:71 #, c-format msgid "coats of arms" msgstr "徽章" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:170 #, c-format msgid "collage" msgstr "拼貼" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:267 #, fuzzy, c-format msgid "collage " msgstr "拼貼" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:55 #, c-format msgid "collective biography" msgstr "總傳" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:348 #, fuzzy, c-format msgid "combination " msgstr "彩飾" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:699 #, fuzzy, c-format msgid "comic strip " msgstr "漫畫、連環圖書" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:535 #, fuzzy msgid "computer file" msgstr "電腦檔案" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:167 msgid "computer optical disc cartridge" msgstr "光碟匣" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:645 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:727 #, fuzzy, c-format msgid "conference publication " msgstr "出版年" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:108 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:166 #, fuzzy, c-format msgid "contact information" msgstr "連絡資訊" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:26 #, c-format msgid "contains" msgstr "包含" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:56 #, c-format msgid "contains biogr. data" msgstr "包含傳記資料" #. SPAN #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:172 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:357 #, fuzzy msgid "" "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au=" "[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft." "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size %]" "&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% " "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft." "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series %]" "&rft.genre=" msgstr "" "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&" "rft.au=&rft.btitle=&rft.date=&rft.tpages=&" "rft.isbn=&rft.aucorp=&" "rft.place=&rft.pub=&rft.edition=&rft.series=&rft.genre=" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6 #, fuzzy, c-format msgid "currently available items." msgstr "可以取得的館藏地:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:321 #, fuzzy, c-format msgid "cylinder " msgstr "拒絕" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:555 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:659 msgid "database" msgstr "資料庫" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:618 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:649 #, c-format msgid "date after which hold request is no longer needed" msgstr "預約之後,不需要該等資料" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:620 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:651 #, c-format msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up" msgstr "該日之後,還入的資料若未被取走,則置入書架" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:23 #, c-format msgid "" "defines the type of record identifier being used in the request, possible " "values: " msgstr "資料類型辨識碼的可能值:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:588 #, c-format msgid "desired_due_date" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:212 #, fuzzy, c-format msgid "diagram " msgstr "戲劇(包括電視劇、電影劇本)" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:89 #, c-format msgid "dictionary" msgstr "字典查詢" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:589 #, fuzzy, c-format msgid "dictionary " msgstr "字典查詢" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:69 #, fuzzy, c-format msgid "digitized microfilm " msgstr "微縮資料" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:72 #, c-format msgid "digitized other analog " msgstr "數位化類比資料" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:779 #, fuzzy, c-format msgid "diorama " msgstr "戲劇(包括電視劇、電影劇本)" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:91 #, c-format msgid "directory" msgstr "名錄、指南" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:625 #, fuzzy, c-format msgid "directory " msgstr "名錄、指南" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:604 #, fuzzy, c-format msgid "discography " msgstr "傳記" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:127 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:154 #, c-format msgid "display:block; " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:123 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:150 #, c-format msgid "" "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:97 #, c-format msgid "dissertation or thesis" msgstr "博士論文(dissertation)或是碩士論文(thesis)" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:37 #, c-format msgid "drama" msgstr "戲劇(包括電視劇、電影劇本)" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:696 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:730 #, fuzzy, c-format msgid "drama " msgstr "戲劇(包括電視劇、電影劇本)" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:171 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:271 #, c-format msgid "drawing" msgstr "素描" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:196 msgid "earth moon globe" msgstr "月球模型" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:93 #, fuzzy, c-format msgid "electronic " msgstr "選擇" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:85 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17 #, c-format msgid "email the Koha Administrator" msgstr "電郵給Koha管理者" #. META http-equiv=Content-Language #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:6 msgid "en-us" msgstr "en-us" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:90 #, c-format msgid "encyclopaedia" msgstr "百科全書、類書" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:592 #, fuzzy, c-format msgid "encyclopedia " msgstr "百科全書、類書" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:693 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:733 #, fuzzy, c-format msgid "essay " msgstr "散文(小品、雜文、駢文)" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:38 #, c-format msgid "essays" msgstr "散文(小品、雜文、駢文)" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:101 #, c-format msgid "examination paper" msgstr "試題" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:70 #, c-format msgid "facsimiles" msgstr "影鈔;書影" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:676 #, fuzzy, c-format msgid "festschrift " msgstr "文學體裁" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:491 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:498 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:927 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:934 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:533 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:540 #, c-format msgid "fghkdlmor" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:112 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:424 #, c-format msgid "fgknps" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:36 #, c-format msgid "fiction" msgstr "小說" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:690 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:702 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:736 #, fuzzy, c-format msgid "fiction " msgstr "小說" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:255 #, fuzzy, c-format msgid "film cartridge " msgstr "錄影帶" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:258 #, fuzzy, c-format msgid "film cassette " msgstr "VHS 卡式錄影帶" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:261 #, fuzzy, c-format msgid "film reel " msgstr "自由" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:622 #, fuzzy, c-format msgid "filmography " msgstr "傳記" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:300 #, c-format msgid "filmslip " msgstr "影片條" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:782 #, c-format msgid "filmstrip " msgstr "幻燈捲片" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:303 #, fuzzy, c-format msgid "filmstrip cartridge " msgstr "樂譜資料" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:306 #, c-format msgid "filmstrip roll " msgstr "幻燈捲片" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:274 msgid "flash card" msgstr "閃卡" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:803 #, c-format msgid "flash card " msgstr "閃卡" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:739 #, c-format msgid "folktale " msgstr "民間故事" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:662 #, fuzzy msgid "font" msgstr "總計" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:44 #, c-format msgid "for more information on what it does and how to configure it." msgstr "更多構成與組態的資訊" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:73 #, c-format msgid "forms" msgstr "表格" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:665 #, fuzzy msgid "game" msgstr "姓名" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:72 #, c-format msgid "genealogical tables" msgstr "譜系表" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:186 #, c-format msgid "glass" msgstr "玻璃" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:27 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:35 #, fuzzy, c-format msgid "gra" msgstr "戲劇(包括電視劇、電影劇本)" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:791 #, fuzzy, c-format msgid "graphic " msgstr "傳記" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:26 #, c-format msgid "hand-written" msgstr "手稿" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:595 #, fuzzy, c-format msgid "handbook " msgstr "手冊" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:188 #, c-format msgid "hardboard" msgstr "夾板" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:169 #, c-format msgid "has already been added." msgstr "已經加入。" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:331 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:333 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:861 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:866 #, fuzzy, c-format msgid "here" msgstr "其他" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:742 #, fuzzy, c-format msgid "history " msgstr "名錄、指南" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:705 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:745 #, fuzzy, c-format msgid "humor, satire " msgstr "幽默(humor);諷刺文(satire)" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:39 #, c-format msgid "humour, satire" msgstr "幽默(humor);諷刺文(satire)" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:451 #, c-format msgid "iabhfgnp" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:20 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:102 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:305 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:363 #, c-format msgid "id" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:22 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:104 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:365 #, c-format msgid "id_type" msgstr "" #. %1$s: BORROWER_INF.title #. %2$s: BORROWER_INF.firstname #. %3$s: BORROWER_INF.surname #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:96 #, fuzzy, c-format msgid "if you're not %s %s %s)" msgstr "(點選這裡 假如你不是 %3$s %2$s %1$s)" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:77 #, c-format msgid "illuminations" msgstr "彩飾" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:63 #, c-format msgid "illustrations" msgstr "圖" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:396 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:677 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:315 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:40 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:426 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:545 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:113 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:568 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:654 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:623 #, c-format msgid "" "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:375 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:592 #, c-format msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 " msgstr "" #. %1$s: LibraryName #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:184 #, fuzzy, c-format msgid "in %s Catalog. " msgstr "在 %s 館藏目錄。 " #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:114 #, c-format msgid "" "in fines, you cannot renew your books online. Please pay your fines if you " "wish to renew your books." msgstr "有罰款,不能線上續借,請先結清。" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:87 #, c-format msgid "index" msgstr "索引" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:601 #, fuzzy, c-format msgid "index " msgstr "索引" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:54 #, c-format msgid "individual biography" msgstr "分傳" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:6 msgid "injecting NEW comment: " msgstr "加入新的評論:" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:6 msgid "injecting OLD comment: " msgstr "讀取舊的評論:" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:161 #, c-format msgid "irregular" msgstr "不規則" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:28 #, c-format msgid "is exactly" msgstr "精確" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:157 #, c-format msgid "is not empty. " msgstr "不是空的。" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:12 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:18 #, c-format msgid "iso2709" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:26 opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:33 #, fuzzy, c-format msgid "item" msgstr "題名" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:43 #, fuzzy msgid "item(s) added to your cart" msgstr "新增到借閱籃" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:564 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:586 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:644 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:673 #, fuzzy, c-format msgid "item_id" msgstr "處理中" #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6 #, fuzzy, c-format msgid "items. " msgstr "題名" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:229 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:225 #, c-format msgid "jpxyz" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:7 #, c-format msgid "juvenile, general" msgstr "青少年,一般性" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:533 msgid "kit" msgstr "組件" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:205 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:773 #, c-format msgid "kit " msgstr "組件" #. %1$s: LibraryName |html #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:6 #, c-format msgid "koha opac %s" msgstr "koha opac %s" #. ABBR #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:78 #, fuzzy msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]" msgstr "koha:isbn:" #. ABBR #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:236 msgid "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:29 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:37 #, c-format msgid "kom" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:22 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:361 #, c-format msgid "large print" msgstr "大字體印刷資料" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:637 #, fuzzy, c-format msgid "law report or digest " msgstr "判決報導及摘要" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:98 #, c-format msgid "laws and legislation" msgstr "法規" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:598 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:785 #, fuzzy, c-format msgid "legal article " msgstr "法律論文" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:634 #, fuzzy, c-format msgid "legal case and case notes " msgstr "法律案例及案例註解" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:607 #, fuzzy, c-format msgid "legislation " msgstr "法規" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:708 #, fuzzy, c-format msgid "letter " msgstr "書信" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:40 #, c-format msgid "letters" msgstr "書信" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:306 #, c-format msgid "list of authority record identifiers" msgstr "權威記錄辨識碼清單" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:21 #, c-format msgid "list of either bibliographic or item identifiers" msgstr "書目或館藏辨識碼清單" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:103 #, c-format msgid "list of system record identifiers" msgstr "系統記錄辨識碼清單" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:102 #, c-format msgid "literature surveys/reviews" msgstr "文獻評析" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:557 #, c-format msgid "loose-leaf " msgstr "活頁" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:169 #, c-format msgid "magnetic disc " msgstr "磁碟" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:172 #, c-format msgid "magneto-optical disc " msgstr "磁光碟" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:536 #, fuzzy msgid "map" msgstr "地圖" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:215 #, fuzzy, c-format msgid "map " msgstr "地圖" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:64 #, c-format msgid "maps" msgstr "地圖" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:191 #, fuzzy, c-format msgid "materialTypeLabel" msgstr "叢書型式:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:191 #, fuzzy, c-format msgid "materialtype" msgstr "叢書型式:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:748 #, c-format msgid "memoir " msgstr "備忘錄" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:197 #, c-format msgid "metal" msgstr "金屬" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:96 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:237 #, fuzzy, c-format msgid "microfiche " msgstr "微縮資料" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:240 #, fuzzy, c-format msgid "microfiche cassette " msgstr "微縮資料" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:99 #, fuzzy, c-format msgid "microfilm " msgstr "微縮資料" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:243 #, fuzzy, c-format msgid "microfilm cartridge " msgstr "錄影帶" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:246 #, fuzzy, c-format msgid "microfilm cassette " msgstr "微縮資料" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:249 #, fuzzy, c-format msgid "microfilm reel " msgstr "自由" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:252 #, c-format msgid "microopaque " msgstr "微縮卡" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:25 #, c-format msgid "microprint" msgstr "微縮資料" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:806 #, c-format msgid "microscope slide " msgstr "顯微鏡載片" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:28 #, c-format msgid "mini-print" msgstr "縮印資料" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:193 #, c-format msgid "mixed collection" msgstr "二種以上質料組成之基底" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:534 #, fuzzy msgid "mixed materials" msgstr "視聽資料" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:218 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:810 #, fuzzy, c-format msgid "model " msgstr "金屬" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:351 #, fuzzy, c-format msgid "moon " msgstr "月" #. %1$s: BORROWER_INF.renewal_blocked_fines #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:114 #, c-format msgid "more than %s" msgstr "超過 %s" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:112 #, c-format msgid "motion picture" msgstr "電影片" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:797 #, fuzzy, c-format msgid "motion picture " msgstr "電影片" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:27 #, c-format msgid "multimedia" msgstr "多媒體" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:45 #, c-format msgid "multiple/other lit. forms" msgstr "其他或多種體裁(例如:遊記、傳記、報導文學、對聯)" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:69 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:540 #, c-format msgid "music" msgstr "音樂" #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:6 #, c-format msgid "my fines" msgstr "我的罰款" #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:33 #, c-format msgid "my lists" msgstr "虛擬書架" #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:30 #, c-format msgid "my messaging" msgstr "文字訊息" #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:8 #, c-format msgid "my personal details" msgstr "我的個人詳細資料" #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:21 #, c-format msgid "my privacy" msgstr "我的隱私" #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:26 #, c-format msgid "my purchase suggestions" msgstr "我的採訪建議" #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:19 #, c-format msgid "my reading history" msgstr "我的閱讀歷史" #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:16 #, fuzzy, c-format msgid "my search history" msgstr "查詢" #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:4 #, c-format msgid "my summary" msgstr "我的摘要" #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:10 #, c-format msgid "my tags" msgstr "我的標籤" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:617 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:648 #, c-format msgid "needed_before_date" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:563 #, fuzzy, c-format msgid "newspaper " msgstr "報紙" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:23 #, c-format msgid "newspaper format" msgstr "報紙形式" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:78 #, c-format msgid "no illustrations" msgstr "無插圖" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:56 #, c-format msgid "not" msgstr "沒有" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:44 #, c-format msgid "not a literary text" msgstr "非文學作品" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:687 #, fuzzy, c-format msgid "not fiction " msgstr "小說" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:298 msgid "notated music" msgstr "樂譜" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:711 #, c-format msgid "novel " msgstr "小說" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:80 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:302 #, c-format msgid "np" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:655 #, fuzzy, c-format msgid "numeric data " msgstr "數值表" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:99 #, c-format msgid "numeric table" msgstr "數值表" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:101 #, c-format msgid "of accompanying material, " msgstr "附件" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:97 #, fuzzy, c-format msgid "of contents page, " msgstr "Content Cafe" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:94 #, fuzzy, c-format msgid "of intermediate text, " msgstr "非文學作品" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:100 #, c-format msgid "of libretto, " msgstr "唱詞," #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:95 #, c-format msgid "of original work, " msgstr "原件," #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:102 #, fuzzy, c-format msgid "of subtitles, " msgstr "(沒有題名)" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:96 #, fuzzy, c-format msgid "of summary, " msgstr "我的摘要" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:98 #, fuzzy, c-format msgid "of title page, " msgstr "(沒有題名)" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:99 #, fuzzy, c-format msgid "of title proper, " msgstr "(沒有題名)" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:166 #, fuzzy, c-format msgid "on file." msgstr "(沒有題名)" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:108 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:167 #, c-format msgid "online update form" msgstr "線上更新表格" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:176 msgid "optical disc" msgstr "光碟" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:55 #, c-format msgid "or" msgstr "或" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:105 #, c-format msgid "other" msgstr "其他" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:309 #, c-format msgid "other filmstrip type " msgstr "其他影片類型" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:29 #, c-format msgid "other form of textual material" msgstr "其他" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:179 #, c-format msgid "other non-projected graphic type" msgstr "其他非投影性平面作品" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:199 #, c-format msgid "others" msgstr "其他的" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:172 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:277 #, c-format msgid "painting" msgstr "繪畫" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:198 #, c-format msgid "paper" msgstr "紙" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:392 #, fuzzy, c-format msgid "password" msgstr "密碼:" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:95 #, c-format msgid "patent" msgstr "專利" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:673 #, fuzzy, c-format msgid "patent " msgstr "專利" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:414 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:541 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:562 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:584 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:609 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:640 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:671 #, fuzzy, c-format msgid "patron_id" msgstr "給讀者" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:566 #, fuzzy, c-format msgid "periodical " msgstr "期刊" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:279 #, fuzzy, c-format msgid "photomechanical print " msgstr "照相複製品" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:173 #, c-format msgid "photomechanical reproduction" msgstr "照相複製品" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:174 #, c-format msgid "photonegative" msgstr "負片" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:282 #, fuzzy, c-format msgid "photonegative " msgstr "負片" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:175 #, c-format msgid "photoprint" msgstr "照片" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:285 #, fuzzy, c-format msgid "photoprint " msgstr "照片" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:619 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:650 #, c-format msgid "pickup_expiry_date" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:615 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:646 #, fuzzy, c-format msgid "pickup_location" msgstr "選擇館藏地" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:176 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:289 #, c-format msgid "picture" msgstr "圖片" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:788 #, fuzzy, c-format msgid "picture " msgstr "圖片" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:199 msgid "planetary or lunar globe" msgstr "月球儀" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:67 #, c-format msgid "plans" msgstr "設計圖" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:187 #, c-format msgid "plaster" msgstr "石膏" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:68 #, c-format msgid "plates" msgstr "圖版" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:42 #, c-format msgid "poetry" msgstr "詩詞、曲、賦、歌謠" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:751 #, fuzzy, c-format msgid "poetry " msgstr "詩詞、曲、賦、歌謠" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:189 #, c-format msgid "porcelaine" msgstr "瓷器" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:65 #, c-format msgid "portraits" msgstr "肖像" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:8 #, c-format msgid "pre-primary (0-5)" msgstr "學前兒童,0-5 歲" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:177 #, c-format msgid "print" msgstr "列印" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:90 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:291 #, fuzzy, c-format msgid "print " msgstr "列印" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:221 #, c-format msgid "profile " msgstr "簡介" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:619 #, fuzzy, c-format msgid "programmed text " msgstr "編序教材" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:94 #, c-format msgid "programmed text books" msgstr "編序教材" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:92 #, c-format msgid "project description" msgstr "專案計畫" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:293 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:557 #, fuzzy, c-format msgid "purchase suggestion" msgstr "新增採訪建議" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:813 #, fuzzy, c-format msgid "realia " msgstr "有規則" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:66 #, c-format msgid "reformatted digital " msgstr "重新格式數位化" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:21 #, c-format msgid "regular print" msgstr "一般印刷資料" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:363 #, fuzzy, c-format msgid "regular print " msgstr "一般印刷資料" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:754 #, c-format msgid "rehearsal " msgstr "彩排" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:180 #, fuzzy msgid "remote" msgstr "書評" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:224 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:318 #, c-format msgid "remote-sensing image " msgstr "遙感影像" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:757 #, fuzzy, c-format msgid "reporting " msgstr "大字體印刷資料" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:613 #, fuzzy, c-format msgid "request_location" msgstr "最近的館藏地" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:37 #, c-format msgid "" "requests a particular format or set of formats in reporting availability" msgstr "要求特定格式的報告" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:30 #, c-format msgid "" "requests a particular level of detail in reporting availability, possible " "values: " msgstr "報告可得性時,要求特定層次的內容,可能的值:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:202 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:338 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:371 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:396 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:440 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:465 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:870 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:891 #, fuzzy, c-format msgid "results_summary" msgstr "期刊摘要" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:36 #, c-format msgid "return_fmt" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:29 #, fuzzy, c-format msgid "return_type" msgstr "歸還" #. %1$s: total |html #. %2$s: IF ( related ) #. %3$s: FOREACH relate IN related #. %4$s: relate.related_search #. %5$s: END #. %6$s: END #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:178 #, c-format msgid "returned %s results. %s (related searches: %s%s%s). %s " msgstr "歸還 %s 結果。 %s (相關搜尋: %s%s%s)。%s " #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:616 #, fuzzy, c-format msgid "review " msgstr "書評" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:324 #, c-format msgid "roll " msgstr "捲" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:157 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:124 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:151 #, c-format msgid "rtl" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:74 #, c-format msgid "samples" msgstr "標準(技術規範)" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:307 #, c-format msgid "schema" msgstr "架構" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:538 #, fuzzy msgid "score" msgstr "石頭" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:204 #, c-format msgid "se" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:355 #, fuzzy, c-format msgid "search" msgstr "查詢" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:227 #, fuzzy, c-format msgid "section " msgstr "小說" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:528 #, fuzzy msgid "serial" msgstr "叢書:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:560 #, fuzzy, c-format msgid "series " msgstr "叢書" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:41 #, c-format msgid "short stories" msgstr "短篇故事、民間故事、寓言、神話、童話、傳說" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:714 #, fuzzy, c-format msgid "short story " msgstr "短篇故事、民間故事、寓言、神話、童話、傳說" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:416 #, c-format msgid "show_contact" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:418 #, c-format msgid "show_fines" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:420 #, c-format msgid "show_holds" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:422 #, c-format msgid "show_loans" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:179 #, fuzzy, c-format msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian." msgstr "附註:你的書評必須由圖書館員批准。" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:105 #, fuzzy, c-format msgid "shows your account to be clear, please contact the library." msgstr "在館內" #. %1$s: RESERVE.datesent #. %2$s: ELSE #. %3$s: END #. %4$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:411 #, fuzzy, c-format msgid "since %s %s Pending %s %s " msgstr "%s %s %s %s (%s)" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:195 #, c-format msgid "skin" msgstr "皮革(羊皮、牛皮等)" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:313 #, fuzzy msgid "slide" msgstr "索引" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:816 #, fuzzy, c-format msgid "slide " msgstr "索引" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:539 #, fuzzy msgid "sound" msgstr "總計" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:760 #, fuzzy, c-format msgid "sound " msgstr "總計" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:327 #, fuzzy, c-format msgid "sound cartridge " msgstr "樂譜資料" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:330 #, fuzzy, c-format msgid "sound cassette " msgstr "樂譜資料" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:334 #, fuzzy msgid "sound disc" msgstr "樂譜資料" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:75 #, c-format msgid "sound recordings" msgstr "樂譜資料" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:336 #, c-format msgid "sound-tape reel " msgstr "錄音捲片" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:339 #, c-format msgid "sound-track film " msgstr "音軌影片" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:308 #, c-format msgid "" "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: " msgstr "指定還回記錄的後設資料架構,可能的值:" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:717 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:763 #, c-format msgid "speech " msgstr "演說" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:43 #, c-format msgid "speeches, oratory" msgstr "演說稿、對話錄" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:96 #, c-format msgid "standard" msgstr "標準(技術規範)" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:27 #, c-format msgid "starts with" msgstr "開始" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:93 #, c-format msgid "statistics" msgstr "統計資料" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:628 #, fuzzy, c-format msgid "statistics " msgstr "統計資料" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:190 #, c-format msgid "stone" msgstr "石頭" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:19 #, fuzzy, c-format msgid "subjects " msgstr "主題" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:369 #, fuzzy, c-format msgid "surname" msgstr "讀者。" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:613 #, c-format msgid "survey of literature " msgstr "文獻評估" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:194 #, c-format msgid "synthetics" msgstr "合成品" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:565 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:587 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:674 #, c-format msgid "system item identifier" msgstr "系統館藏辨識碼" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:354 #, c-format msgid "tactile, with no writing system " msgstr "無書寫系統" #. %1$s: IF ( opacuserlogin ) #. %2$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:80 #, fuzzy, c-format msgid "tags%s from other users%s. " msgstr "其他讀者標籤。" #. INPUT type=submit name=tagsel_button #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:202 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:152 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:328 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:359 msgid "tagsel_button" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:182 #, fuzzy, c-format msgid "tape cartridge " msgstr "錄影帶" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:185 #, fuzzy, c-format msgid "tape cassette " msgstr "VHS 卡式錄影帶" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:188 #, fuzzy, c-format msgid "tape reel " msgstr "VHS 卡式錄影帶" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:178 #, c-format msgid "technical drawing" msgstr "工程圖" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:294 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:794 #, fuzzy, c-format msgid "technical drawing " msgstr "工程圖" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:100 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:632 #, c-format msgid "technical report" msgstr "技術報告" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:202 msgid "terrestrial globe" msgstr "地球儀" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:366 #, c-format msgid "text in looseleaf binder " msgstr "活頁裝" #. META http-equiv=Content-Type #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:2 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:4 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:2 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:2 msgid "text/html; charset=utf-8" msgstr "text/html; charset=utf-8" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:196 #, c-format msgid "textile" msgstr "紡織物" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:612 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:643 #, c-format msgid "" "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is " "placed" msgstr "要求取得書目記錄的辨識碼" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:610 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:641 #, c-format msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed" msgstr "terrestrial globe" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:645 #, c-format msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed" msgstr "terrestrial globe" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:589 #, c-format msgid "the date the patron would like the item returned by" msgstr "讀者期望還入的日期" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:366 #, c-format msgid "the type of the identifier, possible values: " msgstr "辨識碼類型,可能值:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:415 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:542 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:563 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:585 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:672 #, c-format msgid "" "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by " "LookupPatron or AuthenticatePatron" msgstr "讀者辨識碼" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:167 #, c-format msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)" msgstr "線上申請恢復帳號,略有延遲)" #. %1$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:108 #, c-format msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s." msgstr "線上申請恢復帳號,略有延遲)%s。" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:610 #, fuzzy, c-format msgid "theses " msgstr "碩士論文(Theses)" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:402 #, c-format msgid "title" msgstr "題名" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:484 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:498 #, fuzzy, c-format msgid "to create new Lists." msgstr "登入 新增虛擬書架。" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:701 #, c-format msgid "to post a comment." msgstr "張貼評論" #. %1$s: END #. %2$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:84 #, fuzzy, c-format msgid "to see your own saved tags. %s%s" msgstr "登入 瀏覽你儲存的標籤。" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:108 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:167 #, fuzzy, c-format msgid "to submit current information (" msgstr "連絡資訊" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:825 #, c-format msgid "toy " msgstr "玩具" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:76 #, c-format msgid "transparencies" msgstr "透明圖片(如附在書袋中的透明片)" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:315 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:819 #, fuzzy, c-format msgid "transparency " msgstr "透明圖片(如附在書袋中的透明片)" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:30 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:38 #, c-format msgid "trd" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:103 #, c-format msgid "treaties" msgstr "條約、協定" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:640 #, fuzzy, c-format msgid "treaty " msgstr "條約、協定" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:603 #, c-format msgid "tru" msgstr "" #. LINK #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:96 msgid "unAPI" msgstr "unAPI" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:192 #, c-format msgid "unknown" msgstr "不詳" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:19 #, c-format msgid "up to " msgstr "視情況而定" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:396 #, c-format msgid "url" msgstr "網址" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:281 #, fuzzy, c-format msgid "url(s)" msgstr "作者:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:391 #, c-format msgid "user's login identifier" msgstr "讀者登入辨識碼" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:393 #, fuzzy, c-format msgid "user's password" msgstr "新密碼:" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:390 #, fuzzy, c-format msgid "username" msgstr "讀者。" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:114 #, c-format msgid "video recording" msgstr "錄影帶" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:369 #, fuzzy, c-format msgid "videocartridge " msgstr "錄影帶" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:372 #, fuzzy, c-format msgid "videocassette " msgstr "VHS 卡式錄影帶" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:376 #, fuzzy msgid "videodisc" msgstr "DVD 影片 / 影碟" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:822 #, fuzzy, c-format msgid "videorecording " msgstr "錄影帶" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:378 #, fuzzy, c-format msgid "videoreel " msgstr "VHS 卡式錄影帶" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:230 #, fuzzy, c-format msgid "view " msgstr "書評" #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3 #, fuzzy msgid "view labeled" msgstr "在館內" #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:77 #, c-format msgid "view plain" msgstr "純文字檢視" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:537 #, fuzzy msgid "visual material" msgstr "視聽資料" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:113 #, c-format msgid "visual projection" msgstr "投影資料" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:314 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:517 #, c-format msgid "vxyz" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:170 #, fuzzy, c-format msgid "was not found in the database. Please try again." msgstr "你的帳號在資料庫裡找不到。請再嘗試。" #. IMG #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:570 #, fuzzy msgid "web site" msgstr "網站" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:419 #, c-format msgid "whether or not to return fine information in the response" msgstr "是否送出罰款資訊" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:421 #, c-format msgid "whether or not to return hold request information in the response" msgstr "是否送出預約資訊" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:423 #, c-format msgid "whether or not to return loan information in the response" msgstr "是否送出借閱資訊" #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:417 #, c-format msgid "whether or not to return patron's contact information in the response" msgstr "是否送出讀者的資訊" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:342 #, fuzzy, c-format msgid "wire recording " msgstr "錄影帶" #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:158 #, fuzzy, c-format msgid "with the self checkout system " msgstr "關於自助借閱系統的說明" #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:191 #, c-format msgid "wood" msgstr "木材" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:335 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:93 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:547 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:920 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:944 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:366 #, c-format msgid "y3z" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:50 #, c-format msgid "you" msgstr "你" #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:105 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:179 #, c-format msgid "your account page" msgstr "你的帳號" #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:112 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:113 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:114 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:115 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:116 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:118 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:119 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:321 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:345 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:103 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:236 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:525 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:560 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:962 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:376 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:137 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:312 #, c-format msgid "| " msgstr "" #. For the first occurrence, #. %1$s: END #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:170 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:152 #, fuzzy, c-format msgid "| %s" msgstr ", %s" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:510 #, c-format msgid "}" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:505 #, c-format msgid "})" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:405 #, fuzzy, c-format msgid "Årbok" msgstr "書" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:261 #, c-format msgid "Øvelsesmodell" msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:46 #, c-format msgid "— " msgstr "" #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:58 #, c-format msgid "• " msgstr "" #. A #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:106 msgid "" "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]" msgstr "" #~ msgid "" #~ " (add % at the end of your word if you want to use right-truncation : " #~ "theor% will find theory & theories)" #~ msgstr "" #~ " (假如你想要使用右邊切截,直接在查詢詞最後加上 %:theor% 將會找到 " #~ "theory & theoies)" #~ msgid "" #~ " Clicking 'Submit Changes' will send an email to a library staff member " #~ "with the information you've entered. You will then be returned to your " #~ "patron record." #~ msgstr "" #~ " 點選 '修改',你修改的訊息將會 e-mail 給館員。等會兒將會返回到你的記錄。" #~ msgid "" #~ " For more information: View a record of this subscription's issues" #~ msgstr "其他資訊:訂閱期刊記錄" #~ msgid "" #~ " If you no longer want a reserve, please send us an e-mail, or go to the " #~ "circulation desk at your library to get it removed." #~ msgstr "假如你不想預約館藏,請 e-mail 給圖書館,或是到圖書館請館員處理。" #~ msgid "" #~ " Note : if you're viewing purchase suggestions submitted by anybody, the " #~ "results will contain only new purchase suggestions. Suggestions " #~ "being processed by a librarian will not be shown." #~ msgstr "" #~ " 備註:假如你的建議被接受,結果將會包含新的建議。建議已經被館員接受,所以" #~ "不會 被顯示。" #~ msgid "" #~ " Site under maintenance. Please Come back later. If you still see this " #~ "page, please contact me" #~ msgstr "" #~ " 網站目前在維護中。請等會兒再來。假如一直看到這個網頁,請聯絡 圖書館員" #~ "" #~ msgid "" #~ " This is a serial subscription (There are %s subscriptions associated " #~ "with this title)." #~ msgstr "期刊訂閱(這個題名和 %s 訂閱有關)。" #~ msgid "$%s" #~ msgstr "$%s" #~ msgid "$ " #~ msgstr "$ " #~ msgid "%1$s Catalog -- Change Your Password" #~ msgstr "%s 館藏目錄 -- 改變你的密碼" #~ msgid "%s -- Self Checkout" #~ msgstr "%s -- 自助借閱" #~ msgid "%s Edit" #~ msgstr "%s 編輯" #~ msgid "%s Acquired by" #~ msgstr "%1$s 依照採訪館藏" #~ msgid "%s Catalog › Account for" #~ msgstr "%s 館藏目錄 › 帳號" #~ msgid "%s Catalog -- Add to My Virtual Shelf" #~ msgstr "%1$s 館藏目錄 -- 新增到自己的虛擬書架" #~ msgid "%s Catalog -- Recent Acquisitions" #~ msgstr "%1$s 館藏目錄 -- 最近採訪館藏" #~ msgid "%s Items" #~ msgstr "%1$s 館藏" #~ msgid "%s issues" #~ msgstr "%1$s 期刊" #~ msgid "%s months" #~ msgstr "%s 個月" #~ msgid "%s since" #~ msgstr "從 %s" #~ msgid "%s weeks" #~ msgstr "%1$s 週刊" #~ msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s" #~ msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s" #~ msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s" #~ msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s" #~ msgid "%s;" #~ msgstr "%s;" #~ msgid "‡ " #~ msgstr "‡ " #~ msgid "©%s" #~ msgstr "出版日期:%s" #~ msgid ">" #~ msgstr "下一筆 >>" #~ msgid "<< Back to Cart" #~ msgstr "<< 返回借閱籃" #~ msgid "<<Previous" #~ msgstr "<<<上一筆" #~ msgid "     Corporate Name Phrase" #~ msgstr "     團體名稱描述" #~ msgid " No results found." #~ msgstr "  找不到。" #~ msgid "(%s)," #~ msgstr "(%s)," #~ msgid "(On Loan until %s)" #~ msgstr "(借出,直至 %s)" #~ msgid "(in %s only)" #~ msgstr "(只有 %s)" #~ msgid "(no title)" #~ msgstr "(沒有題名)" #, fuzzy #~ msgid ", Collection Code: %s" #~ msgstr "館藏:%s" #~ msgid ", ISSN %s" #~ msgstr "國際標準期刊號(ISSN): %s" #, fuzzy #~ msgid ", Shelving Location: %s" #~ msgstr ", 書架位置:" #~ msgid ", but managed only by you." #~ msgstr ",但只有您有權管理。" #~ msgid ", by %s" #~ msgstr "作者 %s" #, fuzzy #~ msgid ", return" #~ msgstr "歸還" #~ msgid "- %s," #~ msgstr "- %s" #~ msgid "-- Library Catalog" #~ msgstr "-- 館藏目錄" #~ msgid "...Or Choose Acceptable Formats" #~ msgstr "...或是選擇可接受格式" #~ msgid "...and" #~ msgstr "...和" #~ msgid "/%s" #~ msgstr "/%s" #~ msgid "2 months" #~ msgstr "雙月刊" #~ msgid "2 quarters" #~ msgstr "雙季刊" #~ msgid "2 weeks" #~ msgstr "雙週刊" #~ msgid "2 years" #~ msgstr "雙年刊" #~ msgid "3 weeks" #~ msgstr "3 週" #~ msgid "; By %s" #~ msgstr "; 作者:%s" #, fuzzy #~ msgid "" #~ " Search RSS Feed" #~ msgstr " 搜尋 RSS Feed" #, fuzzy #~ msgid "" #~ " ()" #~ msgstr "$ " #~ msgid "%s," #~ msgstr "%s," #~ msgid "Click here for more information on subscription(s) history" #~ msgstr "檢視訂閱紀錄詳情,請按此處" #, fuzzy #~ msgid "Download List Edit List" #~ msgstr "一般檢視 完整歷史" #~ msgid "Log in to your account to post a comment." #~ msgstr "登入系統發表書評。" #~ msgid "Log in to your account to write a review here." #~ msgstr "登入系統發表書評。" #, fuzzy #~ msgid "Log in to place holds or add tags" #~ msgstr "登入 瀏覽你儲存的標籤。" #~ msgid "Normal View Full History" #~ msgstr "一般檢視 完整歷史" #~ msgid "Normal View MARC View" #~ msgstr "一般檢視 MARC 檢視" #, fuzzy #~ msgid "Print Send List" #~ msgstr "一般檢視 完整歷史" #, fuzzy #~ msgid "Search history [x]" #~ msgstr "選擇全部 取消全選" #~ msgid "Select All Clear All" #~ msgstr "選擇全部 取消全選" #, fuzzy #~ msgid "%s: %s" #~ msgstr "作者 %s" #~ msgid "Selected items : Remove" #~ msgstr "選擇館藏: 刪除 " #~ msgid "%s:" #~ msgstr "%s:" #~ msgid "Error type: %s" #~ msgstr "錯誤型式: %s" #~ msgid "Title: %s" #~ msgstr "題名: %s" #~ msgid "A "shopping cart" for your selections" #~ msgstr ""借閱籃&quit; 你所選取的館藏" #~ msgid "A List named %s already exists!" #~ msgstr "虛擬書架名稱 %s 已經存在!" #~ msgid "Accepted" #~ msgstr "被接受" #~ msgid "Accepted by the library" #~ msgstr "被圖書館接受" #~ msgid "" #~ "According to our records, we don't have up-to-date contact " #~ "information on file. Please contact your librarian, or use the " #~ "online update form to submit current information (Please note:" #~ " there may be a delay in restoring your account if you submit online)" #~ msgstr "" #~ " 根據本館的紀錄,您的聯絡資料已經過期。請向圖書館員求助,或透" #~ "過線 上自行更新您目前的聯絡方法。 (請注意:透過線上自行更動," #~ "可能延遲更新資料。)" #~ msgid "Account for %s %s" #~ msgstr "%2$s %1$s 的帳戶" #~ msgid "Acquired by" #~ msgstr "依照採訪" #~ msgid "Add %s" #~ msgstr "新增 %s" #~ msgid "Add Checked Items to Lists" #~ msgstr "把點選的館藏放至虛擬書架" #~ msgid "Add New Shelf" #~ msgstr "新增虛擬書架" #~ msgid "Add a purchase suggestion" #~ msgstr "新增採訪建議" #~ msgid "Add an Item to this Shelf by Barcode" #~ msgstr "按條碼新增館藏到虛擬書架" #~ msgid "Add checked items to book bag" #~ msgstr "把點選的館藏放至借閱籃" #~ msgid "Add or Remove Book Shelves" #~ msgstr "新增或是移除虛擬書架" #~ msgid "Add to" #~ msgstr "新增到:" #~ msgid "Add to Existing Shelf" #~ msgstr "新增已經存在的虛擬書架" #~ msgid "Add to My Book Bag" #~ msgstr "新增到自己的借閱籃" #~ msgid "Add to My Book List" #~ msgstr "新增到自己的借閱籃" #~ msgid "Add to a shelf" #~ msgstr "新增到虛擬書架" #~ msgid "Additional Author(s):" #~ msgstr "其他著者:" #~ msgid "Additional authors:" #~ msgstr "其他著者:" #, fuzzy #~ msgid "Advance Notice" #~ msgstr "進階查詢" #~ msgid "Advanced Search (More Options)" #~ msgstr "進階查詢(更多選項)" #~ msgid "Amazon Reader Reviews:" #~ msgstr "Amazon 書評:" #~ msgid "Anywhere:" #~ msgstr "任何地方:" #~ msgid "Arrived" #~ msgstr "到館" #~ msgid "Ascending" #~ msgstr "遞增" #~ msgid "Asked" #~ msgstr "已提出" #~ msgid "Attempting to issue %s by %s to %s %s." #~ msgstr "%3$s %4$s 企圖借閱書名:%1$s,作者:%2$s。" #, fuzzy #~ msgid "Auteur" #~ msgstr "作者" #, fuzzy #~ msgid "Author(s):" #~ msgstr "作者:" #~ msgid "Authorities Headings Search" #~ msgstr "權威記錄標題查詢" #~ msgid "Authority #%s (%s)" #~ msgstr "權威記錄 #%1$s (%2$s)" #~ msgid "Authority Search Result" #~ msgstr "權威記錄查詢結果" #~ msgid "Authority search" #~ msgstr "權威記錄查詢" #~ msgid "Authors" #~ msgstr "作者" #~ msgid "Authors: %s" #~ msgstr "作者: %s" #~ msgid "Available" #~ msgstr "在館內" #~ msgid "Available at" #~ msgstr "在館內" #~ msgid "Available in the library" #~ msgstr "在館內" #~ msgid "Awaited" #~ msgstr "處理中" #~ msgid "Back to Virtual Shelves" #~ msgstr "返回到虛擬書架" #~ msgid "Below is a list of the three latest issues :" #~ msgstr "以下是最近三期到館的訂閱期刊清單:" #~ msgid "Book Bag" #~ msgstr "借閱籃" #~ msgid "Books on Tape" #~ msgstr "有聲書" #~ msgid "" #~ "Books, Pamphlets, Technical reports, Manuscripts, Legal papers, Theses " #~ "and dissertations" #~ msgstr "書、小冊子、技術報告、手稿、法規、碩士論文以及博士論文" #~ msgid "Browse catalogue:" #~ msgstr "瀏覽館藏目錄:" #, fuzzy #~ msgid "Browsing %s Shelves" #~ msgstr "瀏覽 %s 圖書館" #~ msgid "Call Number:" #~ msgstr "索書號:" #~ msgid "Call number" #~ msgstr "索書號" #~ msgid "Catalog" #~ msgstr "館藏目錄" #~ msgid "Catalog ›" #~ msgstr "館藏目錄 ›" #~ msgid "Catalog › Account for" #~ msgstr "館藏目錄 › 帳號" #~ msgid "Catalog › Authority Search" #~ msgstr "館藏目錄 › 權威記錄查詢" #~ msgid "Catalog › Catalog Login Disabled" #~ msgstr "館藏目錄 › 取消登入" #~ msgid "Catalog › Details for:" #~ msgstr "館藏目錄 › 詳細情形:" #~ msgid "Catalog › Dictionary Search" #~ msgstr "館藏目錄 › 字典查詢" #, fuzzy #~ msgid "Catalog › Entry" #~ msgstr "館藏目錄 ›" #~ msgid "Catalog › ISBD" #~ msgstr "館藏目錄 › ISBD" #~ msgid "Catalog › Log in to Your Account" #~ msgstr "館藏目錄 › 登入" #~ msgid "Catalog › Updating Details for" #~ msgstr "館藏目錄 › 更新個人詳細資料" #~ msgid "Catalog Search Results" #~ msgstr "館藏目錄查詢結果" #~ msgid "Category" #~ msgstr "類別" #~ msgid "Change" #~ msgstr "儲存改變" #~ msgid "Change language" #~ msgstr "選擇語言" #~ msgid "Check All" #~ msgstr "選擇全部" #, fuzzy #~ msgid "Check out" #~ msgstr "借閱" #, fuzzy #~ msgid "Checked by the library" #~ msgstr "依照圖書館排序" #~ msgid "Checked out" #~ msgstr "借閱" #~ msgid "Checked out (%s)," #~ msgstr "共借閱 (%s)," #, fuzzy #~ msgid "Checked out to %s %s %s" #~ msgstr "%2$s%1$s(%3$s)借閱" #~ msgid "Checking out to %s %s (%s)" #~ msgstr "%2$s%1$s(%3$s)借閱" #~ msgid "Choose Either..." #~ msgstr "選擇其他..." #~ msgid "City, State:" #~ msgstr "縣市:" #, fuzzy #~ msgid "Claimed" #~ msgstr "處理中" #~ msgid "Classification: %s" #~ msgstr "分類號:%s" #~ msgid "Click Here to Complete Transaction" #~ msgstr "點選完整流通記錄" #~ msgid "Click Here to End Transaction" #~ msgstr "點選最後一筆流通記錄" #~ msgid "Comments on %s %s" #~ msgstr "%s %s 的書評" #~ msgid "Compact view" #~ msgstr "簡潔檢視" #~ msgid "Computer files, Data, Software" #~ msgstr "電腦檔案、資料、軟體" #~ msgid "Confirm Reservation" #~ msgstr "確認預約" #~ msgid "Confirm Reservation >>" #~ msgstr "確認預約 >>" #~ msgid "Confirm?" #~ msgstr "確定嗎?" #~ msgid "Contents of %s" #~ msgstr "%s 的內容" #, fuzzy #~ msgid "Copy Number" #~ msgstr "索書號" #~ msgid "Copyright year: %s" #~ msgstr "出版年:%s" #~ msgid "Copyright:" #~ msgstr "出版年:" #~ msgid "Copyrightdate" #~ msgstr "出版日期" #~ msgid "Damaged (%s)," #~ msgstr "損壞總計(%s)," #~ msgid "Delete Shelves" #~ msgstr "刪除虛擬書架" #~ msgid "Delete Virtual Shelves" #~ msgstr "刪除虛擬書架" #~ msgid "Descending" #~ msgstr "遞減" #~ msgid "Description (from Amazon.com):" #~ msgstr "館藏描述(來自 Amazon.com):" #~ msgid "Descriptions" #~ msgstr "描述" #~ msgid "Detailed notes:" #~ msgstr "詳細說明:" #~ msgid "Dewey: %s" #~ msgstr "分類號:%s" #~ msgid "Dictionary Search" #~ msgstr "字典查詢" #~ msgid "Due Date" #~ msgstr "到期日" #~ msgid "E-mail:" #~ msgstr "E-mail:" #~ msgid "ERROR: You must log in to complete that action." #~ msgstr "錯誤: 你必須登入,才能處理." #~ msgid "ERROR: illegal parameter %s" #~ msgstr "錯誤: 不合法的參數 %s" #~ msgid "Edit List %s" #~ msgstr "修改虛擬書架 %s" #~ msgid "Enter Keyword(s):" #~ msgstr "輸入關鍵詞:" #~ msgid "Enter the item barcode:" #~ msgstr "輸入館藏登錄號:" #, fuzzy #~ msgid "Enter your User ID" #~ msgstr "第一步:輸入借閱證號碼" #~ msgid "Error Issuing Book" #~ msgstr "錯誤的流通書籍" #~ msgid "" #~ "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel." #~ msgstr "錯誤! 你無法新增空的評論. 請新增評論或是取消." #~ msgid "" #~ "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been " #~ "added." #~ msgstr "錯誤! 你的評論有不合法的標示代碼,所以無法新增." #~ msgid "" #~ "Error: A shelf named %s already exists. Please pick a different name." #~ msgstr "錯誤:%s 虛擬書架已經存在。請選擇其他名稱。" #, fuzzy #~ msgid "Expanded MARC View" #~ msgstr "MARC" #, fuzzy #~ msgid "Filters :" #~ msgstr "設定查詢條件" #~ msgid "Finish and Place Reservation" #~ msgstr "完成預約" #~ msgid "For:" #~ msgstr "給:" #~ msgid "Full Authorized Heading" #~ msgstr "完整權威記錄標題" #~ msgid "Hi, Here is your cart, sent from the Koha Online Catalog by %s" #~ msgstr "您好!這是 %s 送來的借閱籃" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Hi, Here is your list called %s, sent from our online catalog. Please " #~ "note that the attached file is a MARC biblographic records file which can " #~ "be imported into a Personal Bibliographic Software like EndNote, " #~ "Reference Manager or ProCite." #~ msgstr "" #~ "你好,這是由線上目錄寄送之借閱籃。請注意附檔是 MARC 書目格式檔案,通用於個" #~ "人書目管理軟體,例如 EndNote, Reference Manager 或是 ProCite。" #, fuzzy #~ msgid "Hide my tags" #~ msgstr "我的標籤" #, fuzzy #~ msgid "Hold Filled" #~ msgstr "題名" #~ msgid "ISBN: %s" #~ msgstr "國際標準書號(ISBN): %s" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "In the online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s " #~ "Items :" #~ msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s" #~ msgid "In transit (%s)," #~ msgstr "傳送(%s)" #~ msgid "In transit from %s to %s since %s" #~ msgstr "館藏自 %3$s 開始從 %1$s 傳送到 %2$s" #~ msgid "Issue number" #~ msgstr "期號" #~ msgid "Issues" #~ msgstr "借閱" #~ msgid "Issues for %s" #~ msgstr "%s 借閱" #~ msgid "Issuing Question" #~ msgstr "借閱問題" #, fuzzy #~ msgid "Item Check-in" #~ msgstr "總共借出: %s " #, fuzzy #~ msgid "Item Checkout" #~ msgstr "%s 自助借閱" #, fuzzy #~ msgid "Item DUE" #~ msgstr "館藏:" #~ msgid "Item Types:" #~ msgstr "館藏型式:" #~ msgid "Item damaged" #~ msgstr "館藏毀損" #~ msgid "Item in transit from %s since %s" #~ msgstr "館藏從 %s 轉送到 %s" #~ msgid "Item lost" #~ msgstr "館藏遺失" #~ msgid "Item type :" #~ msgstr "館藏型式:" #~ msgid "Item waiting to be pulled from %s" #~ msgstr "目前正在處理 %s 的館藏" #~ msgid "Item withdrawn" #~ msgstr "館藏已經註銷" #~ msgid "Items" #~ msgstr "館藏" #~ msgid "Itemtype" #~ msgstr "任何館藏型式" #~ msgid "Keyword(s):" #~ msgstr "關鍵詞:" #~ msgid "Koha " #~ msgstr "Koha " #~ msgid "Koha Self Checkout" #~ msgstr "Koha 自助借閱系統" #~ msgid "Koha home page" #~ msgstr "Koha 首頁" #~ msgid "LCCN: %s" #~ msgstr "LCCN:%s" #, fuzzy #~ msgid "Langue:" #~ msgstr "語言:" #~ msgid "Last Seen" #~ msgstr "最近被借閱" #~ msgid "Last renewal of subscription was %s" #~ msgstr "這份期刊最近於 %s 續訂" #~ msgid "Late" #~ msgstr "最近的" #~ msgid "Libraries" #~ msgstr "圖書館" #~ msgid "Library Catalog Search" #~ msgstr "館藏目錄查詢" #~ msgid "Limit to currently available items." #~ msgstr "限制範圍 目前可取得館藏。" #~ msgid "Limit type to: match any of the following" #~ msgstr "限制型式:對應下面任何一個" #~ msgid "Limit type to: match any of the following:" #~ msgstr "篩選館藏型式 - 由下方選取:" #~ msgid "List of Virtual Shelves" #~ msgstr "虛擬書架清單" #~ msgid "Local History Materials" #~ msgstr "當地歷史文獻" #~ msgid "Log in to Check Your Account" #~ msgstr "登入" #~ msgid "Logged in as" #~ msgstr "目前身份" #~ msgid "Logged in as %s Members Home" #~ msgstr "目前身份:%s個人主頁】" #~ msgid "Lost (%s)," #~ msgstr "遺失總計(%s)," #~ msgid "Mailing Address" #~ msgstr "通訊地址" #~ msgid "Main entry ($a only):" #~ msgstr "主要款目($a)" #~ msgid "Main entry:" #~ msgstr "主要款目" #~ msgid "Make a purchase suggestion" #~ msgstr "提出 採訪建議" #~ msgid "Manage your Messaging settings" #~ msgstr "管理個人訊息設定" #~ msgid "Maps, Globes" #~ msgstr "地圖,地球儀" #~ msgid "Member Home page" #~ msgstr "讀者首頁" #~ msgid "Message from the library" #~ msgstr "圖書館的訊息" #~ msgid "Missing" #~ msgstr "遺失" #~ msgid "Modify this Shelf" #~ msgstr "修改這個虛擬書架" #~ msgid "" #~ "Motion pictures, Videorecordings, Filmstrips, Slides, Transparencies, " #~ "Photos, Cards, Charts, Drawings" #~ msgstr "動畫、錄影資料、幻燈片、透明膠片、照片、卡片、圖表、繪畫" #~ msgid "My" #~ msgstr "我的" #~ msgid "My Account" #~ msgstr "我的帳號" #~ msgid "My Book Lists" #~ msgstr "我的借閱籃" #~ msgid "My Lists" #~ msgstr "我的虛擬書架" #~ msgid "My Virtual Shelves" #~ msgstr "我的虛擬書架" #~ msgid "New Shelf Name:" #~ msgstr "新的虛擬書架:" #~ msgid "Next>>" #~ msgstr "下一筆 >>" #~ msgid "No borrower matched %s" #~ msgstr "沒有對應的讀者 %s" #~ msgid "No other editions found." #~ msgstr "找不到其他版本。" #~ msgid "No result found !" #~ msgstr "找不到" #~ msgid "No results found" #~ msgstr "找不到" #~ msgid "No results found in Authorities." #~ msgstr "權威記錄裡找不到。" #~ msgid "No results found in the catalog." #~ msgstr "館藏目錄找不到。" #~ msgid "No results in Authorities" #~ msgstr "權威記錄裡找不到。" #~ msgid "No reviews has been writed on this biblio." #~ msgstr "這筆書目記錄沒有書評" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "一般" #, fuzzy #~ msgid "Not Available" #~ msgstr "在館內" #~ msgid "Not Issued" #~ msgstr "無法借閱" #~ msgid "Not Published" #~ msgstr "未出版" #~ msgid "Not for loan" #~ msgstr "無法借閱" #, fuzzy #~ msgid "Not for loan :" #~ msgstr "無法借閱" #~ msgid "Note there will be a reserve charge of" #~ msgstr "注意:預約須繳交手續費$%s" #~ msgid "Notes : %s" #~ msgstr "備註:%s" #~ msgid "On Reserve" #~ msgstr "預約中" #~ msgid "On hold" #~ msgstr "預約中" #, fuzzy #~ msgid "On hold (%s)," #~ msgstr "訂購總計(%s)," #~ msgid "On loan" #~ msgstr "借閱中" #~ msgid "On order (%s)," #~ msgstr "訂購總計(%s)," #~ msgid "Online Stores (Bookfinder.com)" #~ msgstr "線上書店 (Bookfinder.com)" #~ msgid "Open" #~ msgstr "開放" #~ msgid "Ordered by the library" #~ msgstr "依照圖書館排序" #~ msgid "Other Databases (Google Scholar)" #~ msgstr "其他資料庫(Google Scholar)" #~ msgid "Other Libraries (WorldCat)" #~ msgstr "其他圖書館(WorldCat)" #~ msgid "Password or PIN" #~ msgstr "密碼或是 PIN" #~ msgid "Passwords do not match. Please re-type your new password." #~ msgstr "密碼不相符。請重新輸入新的密碼。" #, fuzzy #~ msgid "Pays:" #~ msgstr "日" #~ msgid "Pending" #~ msgstr "處理中" #~ msgid "Pending Purchase Suggestions" #~ msgstr "採訪建議處理中" #~ msgid "Permanent Address" #~ msgstr "永久地址:" #~ msgid "Physical Details:" #~ msgstr "稽核項:" #~ msgid "Pick up From:" #~ msgstr "選擇從:" #~ msgid "Pick up from:" #~ msgstr "選擇從:" #~ msgid "Place a hold on %s" #~ msgstr "預約 %s" #~ msgid "Place a hold on the next available copy" #~ msgstr "請預約下一個複本" #~ msgid "Places" #~ msgstr "預約" #~ msgid "Please Click Here to Exit" #~ msgstr "請點選這裡離開" #~ msgid "" #~ "Please contact your librarian, or use the online update form to " #~ "submit current information (Please note: there may be a delay in " #~ "restoring your account if you submit online)" #~ msgstr "" #~ "請向圖書館員求助,或透過線上自行更新您目前的聯絡方法。 (請注" #~ "意: 透過線上自行更新,儲存時可能會延遲。)" #~ msgid "Priority:" #~ msgstr "優先權:" #, fuzzy #~ msgid "Public:" #~ msgstr "公開虛擬書架" #~ msgid "Published" #~ msgstr "出版" #~ msgid "Published between" #~ msgstr "出版年介於" #~ msgid "Published by: %s" #~ msgstr "出版者:%s" #~ msgid "Rating (from Amazon.com):" #~ msgstr "評分(來自 Amazon.com)" #~ msgid "Reading History of %s %s" #~ msgstr "%s %s 的閱讀紀錄" #~ msgid "Recent acquisitions" #~ msgstr "最近採訪館藏" #~ msgid "Recieved issues" #~ msgstr "收到期刊" #~ msgid "Record No.:" #~ msgstr "書目記錄號碼:" #, fuzzy #~ msgid "Related Subjects:" #~ msgstr "相關連結:" #~ msgid "Related links:" #~ msgstr "相關連結:" #, fuzzy #~ msgid "Renewable" #~ msgstr "無法續借" #~ msgid "Requested" #~ msgstr "請求" #~ msgid "Reservation Details" #~ msgstr "預約詳細說明" #~ msgid "Reserve date" #~ msgstr "預約日期" #~ msgid "Reserved Items Waiting" #~ msgstr "預約館藏(等待中)" #~ msgid "Reserving:" #~ msgstr "預約中:" #~ msgid "Results %s through %s of %s records." #~ msgstr "共 %3$s 項結果中的第 %1$s 至 %2$s 項結果。" #~ msgid "Results %s to %s of %s in Authorities." #~ msgstr "在權威記錄找到,總共 %3$s 筆,第 %1$s 筆到 %2$s 筆" #~ msgid "Results %s to %s of %s in the catalog" #~ msgstr "在館藏目錄找到,總共 %3$s 筆,第 %1$s 筆到 %2$s 筆" #~ msgid "Results %s to %s of %s in the catalog." #~ msgstr "在館藏目錄找到,總共 %3$s 筆,第 %1$s 筆到 %2$s 筆" #~ msgid "Results of Search" #~ msgstr "查詢結果:" #~ msgid "Results per page:" #~ msgstr "每頁顯示筆數" #~ msgid "Return to Item Detail Screen" #~ msgstr "歸還館藏詳情" #~ msgid "Review by %s %s %s" #~ msgstr "%2$s%3$s%1$s 寫的書評" #~ msgid "Reviews by members:" #~ msgstr "讀者寫的書評" #~ msgid "Save Changes" #~ msgstr "儲存改變" #~ msgid "Scan Indexes" #~ msgstr "掃瞄索引:" #~ msgid "Scan next item, or" #~ msgstr "掃瞄下一個館藏,或是" #~ msgid "Search Purchase Suggestions" #~ msgstr "查詢採訪建議" #~ msgid "Search results" #~ msgstr "館藏目錄查詢結果" #~ msgid "Search the Library Catalog" #~ msgstr "查詢館藏目錄" #~ msgid "Sel & close" #~ msgstr "選擇關閉" #~ msgid "Select a Virtual Shelf:" #~ msgstr "選擇一個虛擬書架:" #~ msgid "Select sort field for this List:" #~ msgstr "選擇虛擬書架你要排序的欄位:" #~ msgid "Serial Data" #~ msgstr "叢集資料" #~ msgid "Serial: %s" #~ msgstr "叢書: %s" #~ msgid "Set language to" #~ msgstr "設定語言" #~ msgid "Shelf Name" #~ msgstr "虛擬書架名稱" #, fuzzy #~ msgid "Show my tags" #~ msgstr "我的標籤" #~ msgid "Sorry, checkout cannot proceed" #~ msgstr "抱歉,自助借閱系統無法處理" #~ msgid "Sorry, there were no results." #~ msgstr "對不起,找不到。" #~ msgid "Sort by" #~ msgstr "排序依照" #~ msgid "Spoken, Books on CD and Cassette" #~ msgstr "演講、有聲書、錄音帶" #~ msgid "Start search" #~ msgstr "開始查詢" #~ msgid "Subject: %s" #~ msgstr "主題: %s" #~ msgid "Suggestion declined" #~ msgstr "建議被拒" #~ msgid "Summary view" #~ msgstr "摘要" #~ msgid "Switch" #~ msgstr "切換" #, fuzzy #~ msgid "The" #~ msgstr "碩士論文(Theses)" #~ msgid "The %s most checked-out" #~ msgstr "借閱排名 %s" #~ msgid "The current subscription began on %s and is issued every" #~ msgstr "期刊從 %s 開始訂閱且週期為" #~ msgid "The list %s is not empty." #~ msgstr "虛擬書架 %s 不是空的。" #~ msgid "The tag was added as "%s"." #~ msgstr "將標籤加入 "%s"。" #~ msgid "The userid %s was not found in the database. Please try again." #~ msgstr "%s 使用者帳號在資料庫找不到。請再嘗試。" #~ msgid "" #~ "There is a problem with your account. Please ask for help at the " #~ "circulation desk." #~ msgstr "您的帳號有問題,請到流通櫃臺請求幫助。" #~ msgid "There was a problem with this operation:" #~ msgstr "送出表單途中出現錯誤:" #, fuzzy #~ msgid "Thèse:" #~ msgstr "碩士論文(Theses)" #, fuzzy #~ msgid "Title: %s" #~ msgstr "%s:" #~ msgid "Titles" #~ msgstr "題名" #~ msgid "Today's Issues" #~ msgstr "今日借閱" #~ msgid "Topics" #~ msgstr "主題" #~ msgid "Type/Format" #~ msgstr "型式/格式" #, fuzzy #~ msgid "URL" #~ msgstr "網址" #~ msgid "URL : %s" #~ msgstr "網址: %s" #~ msgid "URL(s)" #~ msgstr "網址" #~ msgid "Unified title: %s" #~ msgstr "劃一題名:%s" #~ msgid "Unrecognized error." #~ msgstr "未知的錯誤。" #~ msgid "Update Your Personal Details" #~ msgstr "我的個人詳細資料" #~ msgid "Updating Details for %s %s" #~ msgstr "更新 %s %s 詳細資料" #~ msgid "User Tags" #~ msgstr "讀者標籤" #~ msgid "Virtual Shelves" #~ msgstr "虛擬書架" #~ msgid "Warning:" #~ msgstr "警告:" #~ msgid "We have %s subscription(s) associated with this title." #~ msgstr "本館訂了 %s 份與此館藏相關的期刊。" #~ msgid "Withdrawn (%s)," #~ msgstr "註銷(%s)," #~ msgid "Write or modify your reviews on this biblio." #~ msgstr "發表或是修改這個書目記錄的書評。" #~ msgid "" #~ "You already have a hold placed on this item. Return to Item Detail " #~ "Screen" #~ msgstr "你已經預約這個館藏。 回到詳細資料頁面" #~ msgid "You did not specify any search criteria" #~ msgstr "您沒有指定任何查詢條件。" #~ msgid "" #~ "You have subscribed to email notification on new issues Cancel email " #~ "notification " #~ msgstr "你已經訂閱此期刊 取消 E-Mail 通知" #~ msgid "Your Book Bag" #~ msgstr "我的借閱籃" #~ msgid "Your new password must be at least %s characters long" #~ msgstr "新密碼必須最少 %s 個字元" #~ msgid "Zip Code" #~ msgstr "郵遞區號:" #, fuzzy #~ msgid "[ view plain ]" #~ msgstr "[%s]" #, fuzzy #~ msgid "[ New List ]" #~ msgstr "新的虛擬書架" #~ msgid "[%s]" #~ msgstr "[%s]" #, fuzzy #~ msgid "and password" #~ msgstr "密碼:" #~ msgid "arrive ?" #~ msgstr "到館?" #~ msgid "at %s" #~ msgstr "在 %s" #~ msgid "barcode:%s" #~ msgstr "登錄號:" #~ msgid "by %s" #~ msgstr "作者:%s" #~ msgid "by cloud" #~ msgstr "依照標籤" #~ msgid "by headings" #~ msgstr "依照標題" #~ msgid "by top issues" #~ msgstr "依照借閱排名" #~ msgid "cardholder features" #~ msgstr "借閱證擁有者特色" #~ msgid "classification:" #~ msgstr "分類法: %s" #~ msgid "copyright" #~ msgstr "出版年:" #~ msgid "copyrightdate" #~ msgstr "出版日期" #~ msgid "" #~ "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3A&rft.au=&rft.btitle=&rft.date=&rft.tpages=&rft.isbn=&rft." #~ "aucorp=&rft.place=&rft.pub=&rft.edition=&rft.series=&rft." #~ "genre=" #~ msgstr "" #~ "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3A&rft.au=&rft.btitle=&rft.date=&rft.tpages=&rft.isbn=&rft." #~ "aucorp=&rft.place=&rft.pub=&rft.edition=&rft.series=&rft." #~ "genre=" #~ msgid "" #~ "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%" #~ "3Abook&rft.au=&rft." #~ "btitle=&rft." #~ "date=&rft.tpages=&rft.isbn=&rft.aucorp=&rft.place=&rft.pub=&rft.edition=&rft." #~ "series=&rft.genre=" #~ msgstr "" #~ "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%" #~ "3Abook&rft.au=&rft." #~ "btitle=&rft." #~ "date=&rft.tpages=&rft.isbn=&rft.aucorp=&rft.place=&rft.pub=&rft.edition=&rft." #~ "series=&rft.genre=" #~ msgid "datedue:0000-00-00" #~ msgstr "到期日期:0000-00-00" #~ msgid "day" #~ msgstr "日" #~ msgid "email" #~ msgstr "E-Mail" #, fuzzy #~ msgid "entries" #~ msgstr "叢書" #, fuzzy #~ msgid "entry" #~ msgstr "詩詞、曲、賦、歌謠" #~ msgid "everybody" #~ msgstr "任何人" #~ msgid "expected at" #~ msgstr "預期" #, fuzzy #~ msgid "firstname" #~ msgstr "名" #~ msgid "for" #~ msgstr "給" #~ msgid "for '%s'" #~ msgstr "查詢 '%s'" #~ msgid "for patron" #~ msgstr "給讀者" #~ msgid "in" #~ msgstr "在" #~ msgid "in the past %s months" #~ msgstr "在過去 %s 個月" #, fuzzy #~ msgid "item(s)" #~ msgstr "%s 個館藏" #~ msgid "items. Show all items" #~ msgstr "館藏 | 顯示所有館藏" #~ msgid "mc-:" #~ msgstr "mc-:" #~ msgid "mc-collection:LH" #~ msgstr "mc-collection:LH" #~ msgid "mc-collection:REF" #~ msgstr "mc-collection:REF" #~ msgid "mc-rtype:i" #~ msgstr "mc-rtype:i" #~ msgid "mc-rtype:j" #~ msgstr "mc-rtype:j" #~ msgid "mc-rtype:o" #~ msgstr "mc-rtype:o" #~ msgid "mc:a" #~ msgstr "mc:a" #~ msgid "mc:c" #~ msgstr "mc:c" #~ msgid "mc:t" #~ msgstr "mc:t" #~ msgid "mc:v" #~ msgstr "mc:v" #~ msgid "month" #~ msgstr "月" #~ msgid "my library home" #~ msgstr "我的圖書館首頁" #~ msgid "my virtual shelves" #~ msgstr "我的虛擬書架" #~ msgid "of all time" #~ msgstr "屬於任何時間" #~ msgid "on Friday" #~ msgstr "星期五" #~ msgid "on Monday" #~ msgstr "星期一" #~ msgid "on Saturday" #~ msgstr "星期六" #~ msgid "on Sunday" #~ msgstr "星期日" #~ msgid "on Thursday" #~ msgstr "星期四" #~ msgid "on Tuesday" #~ msgstr "星期二" #~ msgid "on Wednesday" #~ msgstr "星期三" #, fuzzy #~ msgid "or renew an item:" #~ msgstr "借閱或是歸還:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "or use the online update form to submit current information " #~ "(Please note: there may be a delay in restoring your account if " #~ "you submit online)" #~ msgstr "" #~ "請向圖書館員求助,或透過線上自行更新您目前的聯絡方法。 (請注" #~ "意: 透過線上自行更新,儲存時可能會延遲。)" #~ msgid "over the last %S days" #~ msgstr "最近 %S 日內的採訪" #~ msgid "public" #~ msgstr "公開" #~ msgid "quarter" #~ msgstr "季刊" #~ msgid "returned %s results." #~ msgstr "總共找到 %s 筆。" #~ msgid "rss" #~ msgstr "rss" #~ msgid "since %s" #~ msgstr "從 %s" #~ msgid "sms" #~ msgstr "簡訊(sms)" #~ msgid "tag" #~ msgstr "標籤" #~ msgid "tags" #~ msgstr "標籤" #, fuzzy #~ msgid "term" #~ msgstr "詞彙" #~ msgid "titles" #~ msgstr "題名" #~ msgid "to %s %s." #~ msgstr "歡迎光臨 %2$s%1$s" #~ msgid "to a Virtual Shelf" #~ msgstr "到一個虛擬書架" #~ msgid "up to %S subjects" #~ msgstr "選擇 %s 個主題" #, fuzzy #~ msgid "userid" #~ msgstr "碩士論文(Theses)" #~ msgid "virtual shelf can be added to and changed by any user." #~ msgstr "任何人都可以新增或是改變虛擬書架。" #~ msgid "virtual shelf can be added to or changed by" #~ msgstr "虛擬書架可以新增或改變靠" #~ msgid "virtual shelf can be seen by" #~ msgstr "虛擬書架可以看到靠" #~ msgid "virtual shelf can be seen by everybody, but managed only by you." #~ msgstr "任何人都可以看到虛擬書架,但是只有你可以管理。" #~ msgid "virtual shelf is managed by you and can be seen" #~ msgstr "虛擬書架只有你可以管理,而且任何人都可以看到。" #~ msgid "virtual shelf is managed by you and can be seen only by you." #~ msgstr "虛擬書架只有你可以管理和看到。" #~ msgid "week" #~ msgstr "週刊" #, fuzzy #~ msgid "with limit(s): '%s'" #~ msgstr " 限制: '%s'" #~ msgid "year" #~ msgstr "年刊" #, fuzzy #~ msgid "Édition:" #~ msgstr "版本"