# Compendium of zh_TW. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Koha 22.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-09-16 07:39-0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-02 10:59+0000\n" "Last-Translator: Saralin \n" "Language-Team: Koha Translation Team\n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Pootle-Revision: 1\n" "X-Pootle-Path: /zh_TW/22.11/zh-Hant-TW-messages.po\n" "X-POOTLE-MTIME: 1698922768.651565\n" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:45 #, perl-brace-format msgid "(search field {field_name} with mapping {marc_field}.)" msgstr "(搜尋欄位 {field_name} 用的是對映 {marc_field}。)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-age.inc:9 #, perl-brace-format msgid "({age} year)" msgid_plural "({age} years)" msgstr[0] "Plural form 0 ({age} year) Plural form 1 ({age} years)" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:457 msgctxt "music" msgid "A" msgstr "A" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:466 msgctxt "music" msgid "A flat" msgstr "A 面" #: Koha/Database/Columns.pm:248 msgid "Abstract" msgstr "摘要" #: Koha/Database/Columns.pm:152 msgid "Account renewal date" msgstr "帳號續借日期" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14 msgid "Actions" msgstr "動作" #: Koha/Database/Columns.pm:113 msgid "Actual cost" msgstr "實際成本" #: Koha/Database/Columns.pm:111 msgid "Actual cost, tax excl." msgstr "實際成本,不含稅。" #: Koha/Database/Columns.pm:112 msgid "Actual cost, tax incl." msgstr "實際成本,含稅。" #: Koha/Database/Columns.pm:229 msgid "Additional subfields (XML)" msgstr "編輯分欄(XML)" #: Koha/Database/Columns.pm:116 msgid "Address" msgstr "地址" #: Koha/Database/Columns.pm:117 msgid "Address 2" msgstr "地址 2" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:19 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/wrapper-staff-tool-plugin.inc:16 msgid "Administration" msgstr "管理" #: Koha/Database/Columns.pm:266 msgid "Age restriction" msgstr "年齡限制" #: Koha/Database/Columns.pm:129 msgid "Allow auto-renewals" msgstr "允許自動續借" #: Koha/Database/Columns.pm:130 msgid "Alternate address: Address" msgstr "其他地址:地址" #: Koha/Database/Columns.pm:131 msgid "Alternate address: Address 2" msgstr "其他地址:地址 2" #: Koha/Database/Columns.pm:132 msgid "Alternate address: City" msgstr "其他地址:城市" #: Koha/Database/Columns.pm:133 msgid "Alternate address: Country" msgstr "其他地址:國家" #: Koha/Database/Columns.pm:134 msgid "Alternate address: Email" msgstr "其他地址:電子郵件" #: Koha/Database/Columns.pm:135 msgid "Alternate address: Phone" msgstr "其他地址:電話" #: Koha/Database/Columns.pm:136 msgid "Alternate address: State" msgstr "其他地址:州" #: Koha/Database/Columns.pm:137 msgid "Alternate address: Street number" msgstr "其他地址:街道號碼" #: Koha/Database/Columns.pm:138 msgid "Alternate address: Street type" msgstr "其他地址:街道類型" #: Koha/Database/Columns.pm:139 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code" msgstr "其他地址:郵遞區號" #: Koha/Database/Columns.pm:118 msgid "Alternate contact: Address" msgstr "其他聯絡:地址" #: Koha/Database/Columns.pm:119 msgid "Alternate contact: Address 2" msgstr "其他聯絡:地址 2" #: Koha/Database/Columns.pm:120 msgid "Alternate contact: City" msgstr "其他聯絡:城市" #: Koha/Database/Columns.pm:121 msgid "Alternate contact: Country" msgstr "其他聯絡:國家" #: Koha/Database/Columns.pm:122 Koha/Database/Columns.pm:147 msgid "Alternate contact: First name" msgstr "其他聯絡:名" #: Koha/Database/Columns.pm:149 msgid "Alternate contact: Note" msgstr "其他聯絡:說明" #: Koha/Database/Columns.pm:123 msgid "Alternate contact: Phone" msgstr "其他聯絡:電話" #: Koha/Database/Columns.pm:124 msgid "Alternate contact: State" msgstr "其他聯絡:州/省" #: Koha/Database/Columns.pm:125 Koha/Database/Columns.pm:148 msgid "Alternate contact: Surname" msgstr "其他聯絡:姓" #: Koha/Database/Columns.pm:150 msgid "Alternate contact: Title" msgstr "其他聯絡:標題" #: Koha/Database/Columns.pm:126 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code" msgstr "其他聯絡:ZIP/郵遞區號" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:44 msgid "" "An error occurred when deleting the existing mappings. Nothing has been " "changed!" msgstr "刪除現有對映時發生錯誤。什麼都沒有改變!" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:51 #, perl-brace-format msgid "" "An error occurred when updating Elasticsearch index mappings: {message}." msgstr "更新 Elasticsearch 索引對映時發生錯誤:{message}." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:42 #, perl-brace-format msgid "An error occurred when updating mappings: {message}." msgstr "更新對映時發生錯誤:{message}。" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170 msgctxt "Tags (multiple)" msgid "Approved" msgstr "核准" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:135 msgctxt "Tags (single)" msgid "Approved" msgstr "核准" #: Koha/Database/Columns.pm:128 msgid "Authentication method" msgstr "認證方法" #: Koha/Database/Columns.pm:249 Koha/Database/Columns.pm:310 msgid "Author" msgstr "作者" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:464 msgctxt "music" msgid "B" msgstr "B" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:458 msgctxt "music" msgid "B flat" msgstr "B 面" #: Koha/Database/Columns.pm:200 msgid "Barcode" msgstr "條碼" #: Koha/Database/Columns.pm:64 msgid "Basket ID (internal)" msgstr "採購籃識別碼(內部)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:13 msgid "Batches" msgstr "批次" #: Koha/Database/Columns.pm:250 Koha/Database/Columns.pm:268 msgid "Biblio number" msgstr "書目號碼" #: Koha/Database/Columns.pm:202 msgid "Biblio number (internal)" msgstr "書目號碼 (內部)" #: Koha/Database/Columns.pm:274 msgid "Biblio-level item type" msgstr "書目層級的館藏類型" #: Koha/Database/Columns.pm:267 msgid "Biblioitem number" msgstr "書目館藏號" #: Koha/Database/Columns.pm:201 msgid "Biblioitem number (internal)" msgstr "書目館藏號 (內部)" #: Koha/Database/Columns.pm:65 msgid "Biblionumber (internal)" msgstr "書目號碼(內部)" #: Koha/Database/Columns.pm:141 Koha/Database/Columns.pm:292 msgid "Borrower number" msgstr "借閱者號碼" #: Koha/Database/Columns.pm:69 msgid "Borrower number of creator" msgstr "借閱者號的建立者" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:59 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:59 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:59 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146f.pl:58 msgid "Brass instruments" msgstr "銅管樂器" #: Koha/Database/Columns.pm:76 msgid "Budgeted cost" msgstr "預算成本" #: Koha/Database/Columns.pm:74 msgid "Budgeted cost, tax excl." msgstr "預算成本,不含稅。" #: Koha/Database/Columns.pm:75 msgid "Budgeted cost, tax incl." msgstr "預算成本,含稅。" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774 #, perl-brace-format msgid "Bundle of {count} item" msgid_plural "Bundle of {count} items" msgstr[0] "捆綁的 {count} 館藏" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:459 msgctxt "music" msgid "C" msgstr "C" #: Koha/Database/Columns.pm:220 Koha/Database/Columns.pm:303 msgid "Call number" msgstr "索書號" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:194 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:201 msgctxt "Cancel hold button" msgid "Cancel" msgstr "取消" #: Koha/Database/Columns.pm:71 msgid "Cancellation date" msgstr "取消日期" #: Koha/Database/Columns.pm:68 msgid "Cancellation reason" msgstr "取消的原因" #: Koha/Database/Columns.pm:143 msgid "Card number" msgstr "讀者證號碼" #: Koha/Database/Columns.pm:145 msgid "Check for previous checkouts" msgstr "檢查之前的借出" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:423 msgid "Check out" msgstr "借出" #: C4/ILSDI/Services.pm:962 msgid "Checked out" msgstr "借出" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146d.pl:57 msgid "Choruses" msgstr "合唱" #: Koha/Database/Columns.pm:140 msgid "Circulation note" msgstr "流通說明" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:19 msgid "Cities" msgstr "城市" #: Koha/Database/Columns.pm:146 msgid "City" msgstr "城市" #: Koha/Database/Columns.pm:269 msgid "Classification" msgstr "分類" #: Koha/Database/Columns.pm:207 msgid "Coded location qualifier" msgstr "編碼位置識別碼" #: Koha/Database/Columns.pm:204 msgid "Collection" msgstr "合集" #: Koha/Database/Columns.pm:312 msgid "Collection title" msgstr "合集題名" #: Koha/Database/Columns.pm:157 msgid "Comment" msgstr "評論" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:66 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:66 msgid "Conductors" msgstr "指揮家" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:52 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:139 #, perl-brace-format msgid "Confirm deletion of city '{city}'" msgstr "確認刪除的城市 '{城市}'" #: Koha/Database/Columns.pm:208 msgid "Copy number" msgstr "複本號" #: Koha/Database/Columns.pm:251 Koha/Database/Columns.pm:313 msgid "Copyright date" msgstr "著作權日期" #: Koha/Database/Columns.pm:151 msgid "Country" msgstr "國家" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1405 msgctxt "patron restriction created on" msgid "Created" msgstr "已建立" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45 msgctxt "basket created by" msgid "Created by" msgstr "建立於" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255 msgctxt "basket created by" msgid "Created by:" msgstr "建立於:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:499 msgctxt "purchase suggestion created by" msgid "Created by:" msgstr "建立於:" #: Koha/Database/Columns.pm:77 Koha/Database/Columns.pm:252 msgid "Creation date" msgstr "建立日期" #: Koha/Database/Columns.pm:70 msgid "Currency" msgstr "幣別" #: Koha/Database/Columns.pm:217 msgid "Current library" msgstr "當前圖書館" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:460 msgctxt "music" msgid "D" msgstr "D" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:467 msgctxt "music" msgid "D flat" msgstr "D 面" #: Koha/Database/Columns.pm:209 msgid "Damaged on" msgstr "毀損於" #: Koha/Database/Columns.pm:210 msgid "Damaged status" msgstr "毀損狀態" #: Koha/Database/Columns.pm:127 msgid "Data anonymization flag" msgstr "資料匿名化標誌" #: Koha/Database/Columns.pm:211 msgid "Date acquired" msgstr "到館日期" #: Koha/Database/Columns.pm:212 msgid "Date last checked out" msgstr "最後借出日期" #: Koha/Database/Columns.pm:213 msgid "Date last seen" msgstr "最後出現的日期" #: Koha/Database/Columns.pm:155 msgid "Date of birth" msgstr "生日" #: Koha/Database/Columns.pm:214 msgid "Date of deletion" msgstr "刪除日期" #: Koha/Database/Columns.pm:72 msgid "Date received" msgstr "收到日期" #: Koha/Template/Plugin/Frameworks.pm:51 msgid "Default" msgstr "預設" #: Koha/Database/Columns.pm:270 msgid "Dewey/classification" msgstr "杜威/分類法" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/restriction-types.inc:8 msgid "Discharge" msgstr "離館除籍" #: Koha/Database/Columns.pm:73 msgid "Discount" msgstr "折扣" #: Koha/Database/Columns.pm:232 msgid "Due date" msgstr "到期日" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:461 msgctxt "music" msgid "E" msgstr "E" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:465 msgctxt "music" msgid "E flat" msgstr "E 面" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27 msgctxt "Edit course reserve" msgid "Edit" msgstr "編輯" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:48 #, perl-brace-format msgid "Edit {title}" msgstr "編輯{標題}" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:46 #, perl-brace-format msgid "Edit {title} by {author}" msgstr "由{作者}編輯{標題}" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:815 msgctxt "Editing MARC record titled:" msgid "Editing" msgstr "編輯" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:61 msgid "Elasticsearch is currently disabled." msgstr "分支式搜尋引擎目前已停用。" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:64 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:64 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:64 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146f.pl:63 msgid "Electric / electronic instruments and devices" msgstr "電/電子儀器和設備" #: Koha/Database/Columns.pm:304 msgid "End date" msgstr "終止日期" #: C4/ILSDI/Services.pm:951 msgid "Error: could not retrieve availability for this ID" msgstr "錯誤:無法找回此 ID的可用性" #: Koha/Database/Columns.pm:78 msgid "Estimated delivery date" msgstr "預計交貨日期" #: Koha/Database/Columns.pm:216 msgid "Exclude from local holds priority" msgstr "從本地預約優先排除" #: Koha/Database/Columns.pm:154 msgid "Expiry date" msgstr "到期日" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:462 msgctxt "music" msgid "F" msgstr "F" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:468 msgctxt "music" msgid "F sharp" msgstr "F 升記號" #: Koha/Database/Columns.pm:160 msgid "Fax" msgstr "傳真" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc-overlay-rules.tt:80 msgctxt "noun" msgid "Filter" msgstr "篩選器" #: Koha/Database/Columns.pm:161 msgid "First name" msgstr "名" #: Koha/Database/Columns.pm:253 msgid "Framework code" msgstr "框架代碼" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:141 msgid "Friday" msgstr "星期五" #: Koha/Database/Columns.pm:66 msgid "Fund ID (internal)" msgstr "基金 ID (內部的)" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:463 msgctxt "music" msgid "G" msgstr "G" #: Koha/Database/Columns.pm:185 msgid "Gender" msgstr "性別" #: Koha/Database/Columns.pm:163 msgid "Gone no address flag" msgstr "無地址旗標" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:126 msgid "Hide SQL code" msgstr "隱藏 Hide SQL 代碼" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:1094 msgid "Hold" msgid_plural "Holds" msgstr[0] "預約" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:98 #, perl-brace-format msgid "Holds waiting over {count} days:" msgstr "預約等待超過 {計數} 天:" #: Koha/Database/Columns.pm:142 msgid "Home library" msgstr "所屬圖書館" #: Koha/Database/Columns.pm:272 Koha/Database/Columns.pm:314 msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #: Koha/Database/Columns.pm:273 msgid "ISSN" msgstr "ISSN" #: Koha/Database/Columns.pm:271 msgid "Illustrations" msgstr "插圖" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:55 #, perl-brace-format msgid "Index '{index}' needs to be recreated." msgstr "需要重建 '{index}' 索引。" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:53 #, perl-brace-format msgid "Index '{index}' needs to be reindexed." msgstr "需要更新 '{index}' 索引。" #: Koha/Database/Columns.pm:164 msgid "Initials" msgstr "縮寫" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:469 msgctxt "music" msgid "Instrument played in non standard way" msgstr "以非標準方式演奏的樂器" #: Koha/Database/Columns.pm:83 Koha/Database/Columns.pm:223 msgid "Internal note" msgstr "內部說明" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:47 #, perl-brace-format msgid "Invalid field weight '{weight}', must be a positive decimal number." msgstr "無效的欄位權值 '{weight}',必須是正的小數。" #: Koha/Database/Columns.pm:241 msgid "Inventory number" msgstr "盤點簿發票號碼" #: Koha/Database/Columns.pm:80 msgid "Invoice ID (internal)" msgstr "發票 ID (內部的)" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:185 msgid "Irish harp" msgstr "愛爾蘭豎琴" #: Koha/Database/Columns.pm:258 msgid "Is a serial?" msgstr "是連續期刊嗎?" #: C4/ILSDI/Services.pm:968 msgid "Item damaged" msgstr "館藏毀損" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:301 msgid "Item does not belong to your library" msgstr "此館藏不屬於您的圖書館" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:302 msgid "Item has a waiting hold" msgstr "館藏待預約" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:303 msgid "Item has linked analytics" msgstr "館藏已連結分析" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:300 msgid "Item is checked out" msgstr "館藏檢查過了" #: C4/ILSDI/Services.pm:964 msgid "Item lost" msgstr "館藏遺失" #: Koha/Database/Columns.pm:295 msgid "Item number" msgstr "館藏號" #: Koha/Database/Columns.pm:225 msgid "Item number (internal)" msgstr "館藏號(內部)" #: Koha/Database/Columns.pm:315 msgid "Item type" msgstr "館藏類型" #: C4/ILSDI/Services.pm:966 msgid "Item withdrawn" msgstr "館藏撤銷" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:53 msgctxt "Items attached to a bibliographic record" msgid "Items" msgstr "館藏" #: Koha/Database/Columns.pm:296 msgid "Itemtype" msgstr "館藏類型" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:62 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:62 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:62 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146f.pl:61 msgid "Keyboard" msgstr "鍵盤" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:19 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/wrapper-staff-tool-plugin.inc:18 msgid "Koha" msgstr "Koha" #: Koha/Database/Columns.pm:226 msgid "Koha item type" msgstr "Koha館藏類型" #: Koha/Database/Columns.pm:205 msgid "Koha normalized classification for sorting" msgstr "Koha正常化分類法供排序之用" #: Koha/Database/Columns.pm:275 msgid "LCCN" msgstr "美國國會圖書館控制號碼" #: Koha/Database/Columns.pm:166 msgid "Last activity date" msgstr "最後活動日期" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:304 msgid "Last item for bibliographic record with biblio-level hold on it" msgstr "書目紀錄的最後一項書目級別是保持不變的" #: Koha/Database/Columns.pm:195 msgid "Last update date" msgstr "最後更新日期" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:8 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:7 msgid "Layouts" msgstr "布局" #: Koha/Database/Columns.pm:293 Koha/Database/Columns.pm:302 #: Koha/Database/Columns.pm:311 msgid "Library" msgstr "圖書館" #: Koha/Database/Columns.pm:81 msgid "Line item ID (EDIFACT)" msgstr "單行館藏 ID (EDIFACT)" #: Koha/Database/Columns.pm:305 msgid "Location" msgstr "位置" #: Koha/Database/Columns.pm:168 msgid "Lost card flag" msgstr "遺失讀者證旗標" #: Koha/Database/Columns.pm:221 msgid "Lost on" msgstr "遺失於" #: Koha/Database/Columns.pm:222 msgid "Lost status" msgstr "遺失狀態" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/restriction-types.inc:5 msgid "Manual" msgstr "手冊" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:59 msgid "Mappings have been reset successfully." msgstr "已經成功地重建對映。" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:57 msgid "Mappings updated successfully." msgstr "更新對映成功。" #: Koha/Database/Columns.pm:228 msgid "Materials specified" msgstr "指定的資料" #: Koha/Database/Columns.pm:254 msgid "Medium" msgstr "中等的" #: Koha/Database/Columns.pm:169 msgid "Middle name" msgstr "中間名字" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:65 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:65 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:65 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146f.pl:64 msgid "Miscellaneous, other, unspecified instruments" msgstr "雜項、其他、未指定的工具" #: Koha/Database/Columns.pm:187 msgid "Mobile phone number" msgstr "行動電話號碼" #: Koha/Database/Columns.pm:261 msgid "Modification date" msgstr "修改日期" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:10 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:41 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:95 #, perl-brace-format msgid "Modify city '{city}'" msgstr "修改城市'{城市}'" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:141 msgid "Monday" msgstr "星期一" #: Koha/Database/Columns.pm:256 msgid "Name of part/section of a work" msgstr "作品的部分/章節名稱" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:12 msgid "New city" msgstr "新城市" #: Koha/Database/Columns.pm:230 msgid "New status" msgstr "新狀態" #: C4/ILSDI/Services.pm:960 Koha/Database/Columns.pm:231 msgid "Not for loan" msgstr "不外借" #: Koha/Database/Columns.pm:95 Koha/Database/Columns.pm:97 msgid "Not used" msgstr "不曾用過" #: Koha/Database/Columns.pm:67 Koha/Database/Columns.pm:79 #: Koha/Database/Columns.pm:88 msgid "Not used (deprecated)" msgstr "未使用(已棄用)" #: Koha/Database/Columns.pm:316 msgid "Note" msgstr "註解" #: Koha/Database/Columns.pm:255 Koha/Database/Columns.pm:276 msgid "Notes" msgstr "說明" #: Koha/Database/Columns.pm:277 msgid "Number" msgstr "數字" #: Koha/Database/Columns.pm:167 msgid "Number of failed login attempts" msgstr "嘗試登錄失敗的次數" #: Koha/Database/Columns.pm:278 msgid "Number of pages" msgstr "頁數" #: Koha/Database/Columns.pm:257 msgid "Number of part/section of a work" msgstr "作品的部分/章節名稱" #: Koha/Database/Columns.pm:171 msgid "OPAC note" msgstr "OPAC 說明" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146d.pl:58 msgid "Orchestras, ensembles" msgstr "管弦樂團、合奏團" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:708 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105 msgctxt "noun" msgid "Order" msgstr "訂單" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:99 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:101 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212 msgctxt "verb" msgid "Order" msgstr "排序" #: Koha/Database/Columns.pm:85 msgid "Order number" msgstr "訂單號碼" #: Koha/Database/Columns.pm:86 msgid "Order status" msgstr "訂單狀態" #: Koha/Database/Columns.pm:172 msgid "Other name" msgstr "其他名稱" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:66 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:67 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:67 msgid "Other performers" msgstr "其他表演者" #: Koha/Database/Columns.pm:170 msgid "Other phone" msgstr "其他電話" #: Koha/Database/Columns.pm:173 msgid "Overdrive auth token" msgstr "超速授權替代物件" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/restriction-types.inc:6 msgid "Overdues" msgstr "逾期" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22 #, perl-brace-format msgid "Overdues at {library}" msgstr "在{圖書館}逾期" #: Koha/Database/Columns.pm:87 msgid "Parent order number (internal)" msgstr "上層訂單號碼(內部的)" #: Koha/Database/Columns.pm:175 msgid "Password" msgstr "密碼" #: Koha/Database/Columns.pm:174 msgid "Password expiration date" msgstr "密碼到期日" #: Koha/Database/Columns.pm:144 msgid "Patron category" msgstr "讀者證類型" #: Koha/Database/Columns.pm:317 msgid "Patron reason" msgstr "讀者理由" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:176 msgctxt "Tags (multiple)" msgid "Pending" msgstr "待決" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:121 msgctxt "Tags (single)" msgid "Pending" msgstr "待決" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:63 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:63 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:63 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146f.pl:62 msgid "Percussion" msgstr "撞擊" #: Koha/Database/Columns.pm:306 msgid "Periodicity" msgstr "定期" #: Koha/Database/Columns.pm:218 msgid "Permanent library" msgstr "永久圖書館" #: Koha/Database/Columns.pm:233 msgid "Permanent shelving location" msgstr "永欠排架位置" #: Koha/Database/Columns.pm:279 Koha/Database/Columns.pm:318 msgid "Place of publication" msgstr "出版地" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/wrapper-staff-tool-plugin.inc:12 msgid "Plugins" msgstr "外掛程式" #: Koha/Database/Columns.pm:165 msgid "Preferred language for notices" msgstr "偏好的通知語言" #: Koha/Database/Columns.pm:234 msgid "Price" msgstr "價格" #: Koha/Database/Columns.pm:237 msgid "Price effective from" msgstr "售價啟用自" #: Koha/Database/Columns.pm:178 msgid "Primary contact method" msgstr "主要聯絡方式" #: Koha/Database/Columns.pm:158 msgid "Primary email" msgstr "主要電子郵件" #: Koha/Database/Columns.pm:176 msgid "Primary phone" msgstr "主要電話" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:542 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94 msgctxt "Message transport type" msgid "Print" msgstr "列印" #: Koha/Database/Columns.pm:181 msgid "Privacy settings" msgstr "設定隱私" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:12 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:11 msgid "Profiles" msgstr "檔案" #: Koha/Database/Columns.pm:182 msgid "Pronouns" msgstr "代名詞" #: Koha/Database/Columns.pm:224 msgid "Public note" msgstr "公開說明" #: Koha/Database/Columns.pm:280 msgid "Publication date" msgstr "出版日期" #: Koha/Database/Columns.pm:281 Koha/Database/Columns.pm:319 msgid "Publisher" msgstr "出版者" #: Koha/Database/Columns.pm:89 Koha/Database/Columns.pm:320 msgid "Quantity" msgstr "數量" #: Koha/Database/Columns.pm:90 msgid "Quantity received" msgstr "接收數量" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309 msgctxt "EDIFACT message QUOTE" msgid "Quotes" msgstr "引用" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:46 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:48 msgctxt "Bibliographic record number" msgid "Record #" msgstr "記錄 #" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:86 msgctxt "Bibliographic record" msgid "Record count" msgstr "記錄計數" #: Koha/Database/Columns.pm:153 msgid "Registration date" msgstr "登記日期" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173 msgctxt "Tags (multiple)" msgid "Rejected" msgstr "退回" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:133 msgctxt "Tags (single)" msgid "Rejected" msgstr "退回" #: Koha/Database/Columns.pm:183 msgid "Relationship" msgstr "關係" #: Koha/Database/Columns.pm:260 msgid "Remainder of title" msgstr "題名其餘的部分" #: Koha/Database/Columns.pm:91 Koha/Database/Columns.pm:236 msgid "Replacement price" msgstr "重置價格" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29 msgctxt "Place course reserve" msgid "Reserve" msgstr "指定參考書" #: Koha/Database/Columns.pm:156 msgid "Restricted [until] flag" msgstr "限制 [直到] 旗標" #: Koha/Database/Columns.pm:94 msgid "Retail price" msgstr "零售價" #: Koha/Database/Columns.pm:92 msgid "Retail price, tax excl." msgstr "零售價,不含稅。" #: Koha/Database/Columns.pm:93 msgid "Retail price, tax incl." msgstr "零售價,含稅。" #: Koha/Database/Columns.pm:186 msgid "SMS provider ID (internal)" msgstr "簡訊供應商識別碼(內部的)" #: Koha/Database/Columns.pm:194 msgid "Salutation" msgstr "敬稱" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:141 msgid "Saturday" msgstr "星期六" #: Koha/SuggestionEngine/Plugin/ExplodedTerms.pm:78 msgid "Search also for broader subjects" msgstr "同時搜尋更廣泛的主題" #: Koha/SuggestionEngine/Plugin/ExplodedTerms.pm:77 msgid "Search also for narrower subjects" msgstr "同時搜尋更狹小的主題" #: Koha/SuggestionEngine/Plugin/ExplodedTerms.pm:79 msgid "Search also for related subjects" msgstr "同時搜尋相關主題" #: Koha/Database/Columns.pm:159 msgid "Secondary email" msgstr "其他電子郵件" #: Koha/Database/Columns.pm:177 msgid "Secondary phone" msgstr "其他電話" #: Koha/Database/Columns.pm:184 msgid "Secret (2FA)" msgstr "秘密(2FA)" #: Koha/Database/Columns.pm:215 msgid "Serial enumeraton/chronology" msgstr "期刊編號/年份" #: Koha/Database/Columns.pm:259 msgid "Series title" msgstr "期刊題名" #: Koha/Database/Columns.pm:240 msgid "Shelving control number" msgstr "排架控制碼" #: Koha/Database/Columns.pm:227 msgid "Shelving location" msgstr "排架位置" #: Koha/Database/Columns.pm:179 msgid "Show checkouts to guarantor" msgstr "向保證人出示借出" #: Koha/Database/Columns.pm:180 msgid "Show fines to guarantor" msgstr "向保證人出示罰款" #: Koha/Database/Columns.pm:282 msgid "Size" msgstr "大小" #: Koha/Database/Columns.pm:188 msgid "Sort 1" msgstr "排序1" #: Koha/Database/Columns.pm:189 msgid "Sort 2" msgstr "排序 2" #: Koha/Database/Columns.pm:203 msgid "Source of acquisition" msgstr "採訪來源" #: Koha/Database/Columns.pm:206 msgid "Source of classification / shelving scheme" msgstr "分類法來源 / 排架架構" #: Koha/Database/Columns.pm:307 msgid "Start date" msgstr "開始日期" #: Koha/Database/Columns.pm:190 msgid "State" msgstr "州" #: Koha/Database/Columns.pm:96 msgid "Statistic 1" msgstr "統計1" #: Koha/Database/Columns.pm:98 msgid "Statistic 2" msgstr "統計2" #: Koha/Database/Columns.pm:294 msgid "Statistics date and time" msgstr "統計資料的曰期與時間" #: Koha/Database/Columns.pm:191 msgid "Street number" msgstr "門牌號碼" #: Koha/Database/Columns.pm:192 msgid "Street type" msgstr "街道類型" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:60 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:60 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:60 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146f.pl:59 msgid "Strings, bowed" msgstr "弦,弓形" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:61 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:61 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:61 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146f.pl:60 msgid "Strings, plucked" msgstr "弦,撥弦" #: Koha/Database/Columns.pm:283 msgid "Sub classification" msgstr "次分類法" #: Koha/Database/Columns.pm:99 msgid "Subscription ID (internal)" msgstr "訂閱識別碼(內部的)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:141 msgid "Sunday" msgstr "星期日" #: Koha/Database/Columns.pm:193 msgid "Surname" msgstr "姓氏" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/restriction-types.inc:7 msgid "Suspension" msgstr "停權" #: Koha/Database/Columns.pm:162 msgid "System permissions" msgstr "系統權限" #: Koha/Database/Columns.pm:107 msgid "Tax amount on order" msgstr "訂單上的稅額" #: Koha/Database/Columns.pm:108 msgid "Tax amount on receive" msgstr "收到時的稅額" #: Koha/Database/Columns.pm:103 msgid "Tax rate backup (deprecated)" msgstr "稅率備份(已棄用)" #: Koha/Database/Columns.pm:104 msgid "Tax rate on order" msgstr "訂單稅率" #: Koha/Database/Columns.pm:105 msgid "Tax rate on receive" msgstr "收到時的稅率" #: Koha/Database/Columns.pm:106 msgid "Tax value backup (deprecated)" msgstr "稅值備份(已棄用)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:893 msgctxt "UNIMARC 116 painting techniques" msgid "Techniques (print) 1" msgstr "技術 (列印) 1" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1086 msgctxt "UNIMARC 116 painting techniques" msgid "Techniques (print) 2" msgstr "技術 (列印) 2" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:1282 msgctxt "UNIMARC 116 painting techniques" msgid "Techniques (print) 3" msgstr "技術 (列印) 3" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:10 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:9 msgid "Templates" msgstr "模板" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:51 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:45 msgctxt "Semester" msgid "Term" msgstr "學期" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:105 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44 msgctxt "Semester" msgid "Term:" msgstr "學期:" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:917 #, perl-brace-format msgctxt "pluralization" msgid "There is one archived suggestion." msgid_plural "There are {count} archived suggestions." msgstr[0] "[0] 有一個儲存的建議. [1] 有 {count} 個儲存的建議." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:141 msgid "Thursday" msgstr "星期四" #: Koha/Database/Columns.pm:109 Koha/Database/Columns.pm:242 #: Koha/Database/Columns.pm:284 msgid "Timestamp" msgstr "時間戳記" #: Koha/Database/Columns.pm:262 Koha/Database/Columns.pm:285 #: Koha/Database/Columns.pm:321 msgid "Title" msgstr "題名" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/wrapper-staff-tool-plugin.inc:14 msgid "Tools" msgstr "工具" #: Koha/Database/Columns.pm:219 msgid "Total checkouts" msgstr "全部借出" #: Koha/Database/Columns.pm:238 msgid "Total holds" msgstr "總計館藏" #: Koha/Database/Columns.pm:235 msgid "Total renewals" msgstr "總計續借" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:141 msgid "Tuesday" msgstr "星期二" #: Koha/Database/Columns.pm:298 msgid "Type" msgstr "類型" #: Koha/Database/Columns.pm:286 msgid "URL" msgstr "網址" #: Koha/Database/Columns.pm:110 msgid "Uncertain price" msgstr "價格未定" #: Koha/Database/Columns.pm:243 msgid "Uniform resource identifier" msgstr "劃一資源標識符" #: Koha/Database/Columns.pm:263 msgid "Uniform title" msgstr "劃一題名" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/html_helpers.inc:305 msgid "Unknown reason" msgstr "原因不詳" #: Koha/Database/Columns.pm:239 msgid "Use restrictions" msgstr "使用限制" #: Koha/Database/Columns.pm:196 msgid "Username" msgstr "使用者名稱" #: Koha/Database/Columns.pm:299 msgid "Value" msgstr "值" #: Koha/Database/Columns.pm:84 msgid "Vendor note" msgstr "供應商備註" #: Koha/Database/Columns.pm:82 msgid "Vendor price" msgstr "供應商價格" #: Koha/Database/Columns.pm:100 msgid "Vendor reference number (EDIFACT)" msgstr "供應商參考號碼 (EDIFACT)" #: Koha/Database/Columns.pm:101 msgid "Vendor reference qualifier (EDIFACT)" msgstr "供應商參考識別碼 (EDIFACT)" #: Koha/Database/Columns.pm:102 msgid "Vendor report (EDIFACT)" msgstr "供應商報告 (EDIFACT)" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:57 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:57 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:57 msgid "Voices" msgstr "聲音" #: Koha/Database/Columns.pm:288 msgid "Volume date" msgstr "容量曰期" #: Koha/Database/Columns.pm:289 msgid "Volume information" msgstr "容量資訊" #: Koha/Database/Columns.pm:287 msgid "Volume number" msgstr "冊編號" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/curbside_pickup.tt:141 msgid "Wednesday" msgstr "星期三" #: Koha/Database/Columns.pm:244 msgid "Withdrawn on" msgstr "註銷" #: Koha/Database/Columns.pm:245 msgid "Withdrawn status" msgstr "註銷狀態" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146b.pl:58 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146c.pl:58 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146e.pl:58 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146f.pl:57 msgid "Woodwinds" msgstr "木管樂器" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:49 msgid "" "You attempted to delete all mappings for a required index, you must leave at " "least one mapping" msgstr "您嘗試刪除所有有對應的必要索引,您必須要下至少一組對應" #: Koha/Database/Columns.pm:197 msgid "ZIP/Postal code" msgstr "郵遞區號" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:212 msgid "accordion" msgstr "手風琴" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:416 msgid "acrobat" msgstr "acrobat" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:419 msgid "actor" msgstr "演員" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:420 msgid "actress" msgstr "女演員" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:488 msgid "ad libitum" msgstr "任意採食" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:237 msgid "aeolian bells" msgstr "風鈴" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:333 msgid "aeolian harp" msgstr "風鳴琴" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:239 msgid "agogo" msgstr "阿哥哥鈴" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:110 msgid "alphorn" msgstr "阿爾卑斯號" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:46 msgid "alto" msgstr "女低音" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:435 msgctxt "tessitura" msgid "alto" msgstr "女低音" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:479 msgid "amplified" msgstr "放大" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:481 msgid "antiquity" msgstr "古代" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:240 msgid "anvil" msgstr "鐵砧" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:238 msgid "arabian drum" msgstr "阿拉伯鼓" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:172 msgid "archlute" msgstr "長頸魯特琴" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:144 msgid "arpeggione" msgstr "琶音琴" #: C4/ILSDI/Services.pm:970 msgid "available" msgstr "可取得的" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:71 msgid "bagpipe" msgstr "風笛" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:177 msgid "balalaika" msgstr "巴拉萊卡琴" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:383 msgid "band" msgstr "帶" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:176 msgid "banjo" msgstr "班究琴" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:174 msgid "barbitos" msgstr "巴爾巴托斯" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:47 msgid "baritone" msgstr "男中音" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:437 msgctxt "tessitura" msgid "baritone" msgstr "男中音" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:334 msgid "barrel organ" msgstr "手搖管風琴" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:145 msgid "baryton" msgstr "巴里東琴" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95 msgid "basket" msgid_plural "baskets" msgstr[0] "採購單" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:48 #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:336 msgid "bass" msgstr "低音" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:438 msgctxt "tessitura" msgid "bass" msgstr "低音" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:242 msgid "bass drum" msgstr "大鼓" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:70 msgid "basset-horn" msgstr "巴塞管" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:146 msgid "bassett" msgstr "貝瑟特" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:69 msgid "bassoon" msgstr "低音管" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:13 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:12 msgid "batch" msgstr "批次" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:243 msgid "bells" msgstr "鈴" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:112 msgid "bersag horn" msgstr "單鍵步號" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:384 msgid "big band" msgstr "大樂團" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:175 msgid "biwa" msgstr "琵琶" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:111 msgid "bombardon" msgstr "本巴敦低音號" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:244 msgid "bongos" msgstr "邦戈鼓" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:241 msgid "boobams" msgstr "布巴姆斯鼓" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:178 msgid "bouzouki" msgstr "布祖基琴" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:66 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:66 msgid "bowed string instruments" msgstr "弓弦樂器" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:138 msgid "brass - other" msgstr "黃銅 - 其他" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:135 msgid "brass - unspecified" msgstr "黃銅 - 未規定的" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:385 msgid "brass band" msgstr "黃銅樂隊" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:54 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:54 msgid "brass instruments" msgstr "銅管樂器" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:113 msgid "bugle" msgstr "步號" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:335 msgid "bullroarer" msgstr "牛吼器" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:147 msgid "bumbass" msgstr "邦巴斯" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:6 msgid "by item types" msgstr "依館藏類型" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:5 msgid "by libraries" msgstr "依圖書館" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:4 msgid "by months" msgstr "每月" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:247 msgid "cabaca" msgstr "珠鏈砂鈴" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:114 msgid "carnyx" msgstr "卡尼斯號" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:246 msgid "castanets" msgstr "響板" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:213 msgid "celesta" msgstr "鋼片琴" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:162 msgid "cello" msgstr "大提琴" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:250 msgid "chains" msgstr "鏈" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:386 msgid "chamber orchestra" msgstr "室內管弦樂團" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:250 msgid "checkout" msgid_plural "checkouts" msgstr[0] "借出" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:339 msgid "chekker" msgstr "傑卡琴" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:417 msgid "child actor" msgstr "幼兒演員" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:49 msgid "child alto" msgstr "幼兒中音" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:50 msgid "child soprano" msgstr "幼兒女高音" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:52 msgid "child voice" msgstr "幼兒聲音" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:370 msgid "children's choir" msgstr "兒童合唱團" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:248 msgid "chinese cymbals" msgstr "中國鈸" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:377 msgid "choir - other" msgstr "合唱團 - 其他" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:374 msgid "choir - unspecified" msgstr "合唱團 - 未規定的" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:407 msgid "choir conductor, chorus master" msgstr "合唱團指揮、合唱團團長" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:55 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:55 msgid "choirs" msgstr "合唱團" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:70 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:70 msgid "choral voices" msgstr "合唱的聲音" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:180 msgid "citole" msgstr "西托爾琴" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:179 msgid "cittern" msgstr "西特琴" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:72 msgid "clarinet" msgstr "單簧管" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:116 msgid "clarion" msgstr "號角" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:254 msgid "claves" msgstr "響棒" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:214 msgid "clavichord" msgstr "古鋼琴" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:216 msgid "clavicytherium" msgstr "直立式大鍵琴" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:215 msgid "claviorgan" msgstr "複合鍵盤樂器" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:181 msgid "cobza" msgstr "科布扎" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:387 msgid "combo" msgstr "小爵士樂隊" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:312 msgid "computer" msgstr "電腦" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:313 msgid "computerized musical station" msgstr "電腦化音樂電台" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:314 msgid "computerized tape" msgstr "電腦磁帶" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:408 msgid "conductor" msgstr "導體" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:410 msgid "conductor - other" msgstr "導體 - 其他" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:65 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:65 msgid "conductors" msgstr "指揮家" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:249 msgid "conga" msgstr "康加鼓" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:341 msgid "continuo" msgstr "數字低音" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:439 msgctxt "tessitura" msgid "contrabass" msgstr "低音提琴" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:117 msgid "cornet" msgstr "短號" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:118 msgid "cornett" msgstr "短號" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:51 msgid "countertenor" msgstr "中音" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:115 msgid "cow horn" msgstr "牛角號" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:255 msgid "cowbell" msgstr "牛鈴" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:252 msgid "crash cymbal" msgstr "克拉許鈸" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:73 msgid "cromorne" msgstr "克隆姆管" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:253 msgid "crotales" msgstr "古鈸" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:148 msgid "crwth" msgstr "克魯特琴" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:256 msgid "cymbal" msgstr "鈸" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:388 msgid "dance orchestra" msgstr "伴舞樂隊" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:421 msgid "dancer" msgstr "舞者" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:72 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:72 msgid "devices, other performers" msgstr "裝置,其他演員" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:75 msgid "didjeridu" msgstr "狄杰利多號" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:315 msgid "digital space device" msgstr "數位空間設備" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:149 msgid "double bass" msgstr "低音提琴" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:74 msgid "double bassoon" msgstr "倍低音管" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:257 msgid "drum" msgstr "鼓" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:258 msgid "drums" msgstr "鼓" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:76 msgid "dulcian" msgstr "德爾西安雙簧管" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:251 msgid "dulcimer" msgstr "揚琴" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:119 msgid "duplex" msgstr "雙工" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:77 msgid "dvojnice" msgstr "板笛" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:456 msgctxt "music" msgid "eight hands" msgstr "八隻手" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:476 msgid "electric" msgstr "電氣的" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:316 msgid "electro-acoustic device" msgstr "電聲的裝置" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:57 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:57 msgid "electro-acoustic instruments" msgstr "電聲樂器" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:56 msgid "electroacoustic music" msgstr "電聲音樂" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:477 msgid "electronic" msgstr "電子的" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:326 msgid "electronic - non specified" msgstr "電子的 - 非規定的" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:327 msgid "electronic - other" msgstr "電子的 - 其他" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:78 msgid "english horn" msgstr "英國管" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:71 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:71 msgid "ensemble instruments" msgstr "合奏樂器" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:482 msgid "ethnic, traditional" msgstr "族群的, 傳統的" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:120 msgid "euphonium" msgstr "粗管上低音號" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:151 msgid "fiddle, viol (family)" msgstr "提琴, 古提琴 (家庭的)" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:80 msgid "fife" msgstr "鼓笛" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:259 msgid "finger cymbals" msgstr "指鈸" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:150 msgid "five-string double bass" msgstr "五弦低音提琴" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:79 msgid "flageolet" msgstr "哨笛" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:261 msgid "flexatone" msgstr "顫音板" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:81 msgid "flute" msgstr "長笛" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:217 msgid "fortepiano" msgstr "古鋼琴" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:454 msgctxt "music" msgid "four hands" msgstr "四手聯彈" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:260 msgid "friction drum" msgstr "摩擦鼓" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:389 msgid "full orchestra" msgstr "滿編制樂團" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:390 msgid "gamelan" msgstr "甘美朗" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:83 msgid "gemshorn" msgstr "羚羊角笛" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:343 msgid "glass trumpet" msgstr "玻璃喇叭" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:342 msgid "glassharmonika" msgstr "glassharmonika" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:218 msgid "glockenspiel" msgstr "鐘琴" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:263 msgid "gong" msgstr "鑼" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:182 msgid "guitar" msgstr "吉他" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:262 msgid "gun" msgstr "槍" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:264 msgid "güiro" msgstr "刮葫" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:265 msgid "hammer" msgstr "鎚子" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:266 msgid "handbell" msgstr "手搖鈴" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:344 msgid "harmonica" msgstr "口琴" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:219 msgid "harmonium" msgstr "簧風琴" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:183 msgid "harp" msgstr "豎琴" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:173 msgid "harp-psaltery" msgstr "豎琴-薩泰里琴" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:220 msgid "harpsichord" msgstr "大鍵琴" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:184 msgid "hawaiian guitar" msgstr "夏威夷吉他" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:123 msgid "herald's trumpet" msgstr "傳令官的小號" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:267 msgid "hi-hat" msgstr "腳踏鈸" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:442 msgctxt "tessitura" msgid "high" msgstr "高的" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:266 msgid "hold pending" msgid_plural "holds pending" msgstr[0] "待決預約" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:274 msgid "hold waiting" msgid_plural "holds waiting" msgstr[0] "預約待領" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:122 msgid "horn" msgstr "喇叭" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:84 msgid "hornpipe" msgstr "號管" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:121 msgid "hunting horn" msgstr "獵號" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:345 msgid "hurdy-gurdy" msgstr "搖弦琴" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:360 msgid "instrument - non specified" msgstr "樂器 - 非限定的" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:361 msgid "instrument or voice - non specified" msgstr "樂器或聲音 - 非限定的" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:391 msgid "instrumental ensemble" msgstr "樂器合奏" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:54 msgid "instrumental music" msgstr "器樂" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:58 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:58 msgid "instruments total" msgstr "樂器總數" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:393 msgid "jazz band" msgstr "爵士樂隊" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:268 msgid "jembe" msgstr "金貝鼓" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:346 msgid "jew's harp" msgstr "猶太人的豎琴" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:269 msgid "jingles" msgstr "串鈴" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:424 msgid "juggler" msgstr "雜耍者" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:231 msgid "keyboard - other" msgstr "鍵盤 - 其他" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:229 msgid "keyboard - unspecified" msgstr "鍵盤 - 未規定的" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:60 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:60 msgid "keyboard instruments" msgstr "鍵盤樂器" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:124 msgid "keyed bugle" msgstr "鍵控號角" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:154 msgid "keyed fiddle" msgstr "鍵控的提琴" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:156 msgid "kit" msgstr "配套元件" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:186 msgid "kithara" msgstr "琪塔拉琴" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:187 msgid "kora" msgstr "科拉琴" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:188 msgid "koto" msgstr "日本琴" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:347 msgid "lamellaphone" msgstr "薄片琴" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:7 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:6 msgid "layout" msgstr "佈局" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:409 msgid "light conductor" msgstr "導光體" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:422 msgid "light engineer" msgstr "燈光師" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:152 msgid "lira da braccio" msgstr "高音里拉琴" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:153 msgid "lirone" msgstr "低音里拉琴" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:270 msgid "lithophone" msgstr "石鳴樂器" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:317 msgid "live electronic" msgstr "現場電子" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:406 msgid "live electronic conductor" msgstr "現場電子導體" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:444 msgctxt "tessitura" msgid "low" msgstr "低的" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:271 msgid "lujon" msgstr "奢華" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:191 msgid "lute" msgstr "魯特琴" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:189 msgid "lute (family)" msgstr "魯特琴 (家族的)" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:190 msgid "lyre-guitar" msgstr "里拉吉他" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:318 msgid "lyricon" msgstr "風控電子管樂器" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:53 msgid "man's voice" msgstr "男聲" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:192 msgid "mandolin" msgstr "曼陀林琴" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:193 msgid "mandore" msgstr "曼多拉琴" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:272 msgid "marimba" msgstr "馬林巴琴" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:489 msgid "may take place of the preceding code / alternative" msgstr "可以代替前面的程式碼/替代方案" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:443 msgctxt "tessitura" msgid "medium" msgstr "中等的" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:351 msgid "melodic instrument" msgstr "曲調樂器" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:349 msgid "melodica" msgstr "口風琴" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:221 msgid "melopiano" msgstr "三角鋼琴" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:371 msgid "men's choir" msgstr "男子合唱團" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:291 #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:298 msgid "message" msgid_plural "messages" msgstr[0] "訊息" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:319 msgid "meta-instrument" msgstr "元-樂器" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:245 msgid "metal bells plate" msgstr "金屬鐘板" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:274 msgid "metallophone" msgstr "鋼片琴" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:54 msgid "mezzo-soprano" msgstr "次女高音" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:478 msgid "midi" msgstr "樂器數位化介面" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:273 msgid "military drum" msgstr "軍用彈鼓" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:425 msgid "mime" msgstr "默劇" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:350 msgid "mirliton" msgstr "膜笛" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:62 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:62 msgid "miscellaneous, other instruments" msgstr "雜項,其他樂器" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:372 msgid "mixed choir" msgstr "混聲合唱團" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:57 msgid "mixed media music (electroacoustic and other media)" msgstr "混合音樂(電聲和其他媒介)" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:348 msgid "monochord" msgstr "測弦器" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:85 msgid "mouth organ" msgstr "口風琴" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:320 msgid "multimedial device" msgstr "多媒體裝置" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:86 msgid "musette" msgstr "小風笛" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:337 msgid "musical bow" msgstr "弓琴" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:338 msgid "musical box" msgstr "音樂盒" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:340 msgid "musical clock" msgstr "音樂鐘" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:352 msgid "musical saw" msgstr "鋸琴" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:275 msgid "nail violin" msgstr "釘子提琴" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:87 msgid "ney" msgstr "納伊笛" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:470 msgctxt "music" msgid "non standard string number" msgstr "非標準的字串號碼" #: C4/ILSDI/Services.pm:960 C4/ILSDI/Services.pm:962 C4/ILSDI/Services.pm:964 #: C4/ILSDI/Services.pm:966 C4/ILSDI/Services.pm:968 msgid "not available" msgstr "不可取得" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:89 msgid "oboe" msgstr "雙簧管" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:88 msgid "oboe d'amore" msgstr "柔音雙簧管" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:90 msgid "oboe da caccia" msgstr "狩獵雙簧管" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:353 msgid "ocarina" msgstr "陶笛" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:155 msgid "octobass" msgstr "倍低音提琴" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:125 msgid "oliphant" msgstr "象牙號" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:451 msgctxt "music" msgid "one hand" msgstr "一隻手" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:126 msgid "ophicleide" msgstr "低音大號" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:400 msgid "orchestra - other" msgstr "管弦樂團 - 其他" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:398 msgid "orchestra - unspecified" msgstr "管弦樂團 - 未規定的" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:63 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:63 msgid "orchestras" msgstr "管弦樂團" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:222 msgid "organ" msgstr "風琴" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:321 msgid "oscillator" msgstr "振動器" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:364 msgid "other" msgstr "其他" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:59 msgid "other (e.g. ordinary objects or natural sounds)" msgstr "其他(例如 一般物體或自然聲音)" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:202 msgid "oud" msgstr "烏德琴" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:258 msgid "overdue" msgid_plural "overdues" msgstr[0] "逾期" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:93 msgid "panpipes" msgstr "排簫" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:306 msgid "percussion - other" msgstr "打擊樂器 - 其他" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:298 msgid "percussion - unspecified" msgstr "打擊樂器 - 未規定的" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:64 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:64 msgid "percussion instruments" msgstr "打擊樂器" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:394 msgid "percussion orchestra" msgstr "打擊樂器管弦樂團" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:427 msgid "performer - other" msgstr "演出者 - 其他" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:53 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:53 msgid "performers total" msgstr "演出者總數" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:196 msgid "phorminx" msgstr "福明克斯琴" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:223 msgid "piano" msgstr "鋼琴" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:91 msgid "piccolo" msgstr "短笛" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:194 msgid "pipa" msgstr "琵琶" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:355 msgid "player piano" msgstr "自動鋼琴" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:67 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:67 msgid "plucked string instruments" msgstr "撥弦樂器" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:224 msgid "plucked string keyboard" msgstr "撥弦鍵盤" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:354 msgid "polyphonic instrument" msgstr "複曲調樂器" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:92 msgid "pommer" msgstr "波馬管" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:127 msgid "post horn" msgstr "郵號" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:445 msgctxt "tessitura" msgid "prepared" msgstr "預備" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:64 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tt:66 msgctxt "UNIMARC 116 painting techniques" msgid "print" msgstr "列印" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:11 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:10 msgid "profile" msgstr "設定檔" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:157 msgid "psalmodicon" msgstr "納維亞簡單弦樂器" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:195 msgid "psaltery" msgstr "薩泰里琴" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:197 msgid "qānūn" msgstr "堪農琴" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:356 msgid "rabāb" msgstr "雷貝琴" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:94 msgid "racket" msgstr "拉凱特管" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:395 msgid "ragtime band" msgstr "雷格泰姆音樂樂團" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:277 msgid "rain stick" msgstr "雨聲棒" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:276 msgid "ratchet" msgstr "棘輪" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:158 msgid "rebec" msgstr "雷貝克琴" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:55 msgid "reciting child's voice" msgstr "吟誦孩子的聲音" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:373 msgid "reciting choir" msgstr "吟誦合唱團" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:57 msgid "reciting man's voice" msgstr "吟誦男人的聲音" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:56 msgid "reciting voice" msgstr "吟誦聲音" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:58 msgid "reciting woman's voice" msgstr "吟誦女人的聲音" #: koha-tmpl/opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:123 msgid "record" msgid_plural "records" msgstr[0] "記錄" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:480 msgid "recorded" msgstr "記錄" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:95 msgid "recorder" msgstr "記錄者" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:225 msgid "regals" msgstr "帝王的" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:96 msgid "rothophone" msgstr "金屬雙簧片錐形孔管樂器" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:278 msgid "roto-toms" msgstr "太空鼓" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:128 msgid "russian horn" msgstr "俄羅斯的喇叭" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:284 msgid "sandpaper" msgstr "砂紙" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:100 #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:131 msgid "sarrusophone" msgstr "薩魯管" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:97 msgid "saxophone" msgstr "薩克斯風" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:129 msgid "serpent" msgstr "蛇形號" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:98 msgid "shakuhachi" msgstr "尺八" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:198 msgid "shamisen" msgstr "三味線" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:130 msgid "shofar" msgstr "蕭華號" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:418 msgid "silent actor" msgstr "默劇演員" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:283 msgid "siren" msgstr "氣笛" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:226 msgid "sirenion" msgstr "警報器" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:282 msgid "sistrum" msgstr "叉鈴" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:199 msgid "sitār" msgstr "西塔琴" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:455 msgctxt "music" msgid "six hands" msgstr "六手聯彈" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:279 msgid "sizzle cymbals" msgstr "噪音鈸" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:281 msgid "slit-drum" msgstr "狹縫-鼓" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:59 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:59 msgid "solo instruments" msgstr "獨奏樂器" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:61 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:61 msgid "solo voices" msgstr "獨聲" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:441 msgctxt "tessitura" msgid "sopracute" msgstr "皮上的" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:433 msgctxt "tessitura" msgid "sopranino" msgstr "最高音" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:59 msgid "soprano" msgstr "女高音" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:434 msgctxt "tessitura" msgid "soprano" msgstr "女高音" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:101 msgid "sordun" msgstr "索爾敦管" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:227 msgid "sostenente piano" msgstr "延音裝置鋼琴" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:423 msgid "sound engineer" msgstr "聲音工程師" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:285 #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:357 msgid "sound sculpture" msgstr "聲音雕塑" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:280 msgid "sound-effect instrument" msgstr "音效樂器" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:322 msgid "space device" msgstr "空間裝置" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:228 msgid "spinet" msgstr "古鍵琴" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:396 msgid "steel band" msgstr "鋼骨樂隊" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:286 msgid "steel drum" msgstr "鋼桶" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:397 msgid "string orchestra" msgstr "弦樂團" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:166 msgid "strings, bowed - other" msgstr "弦, 弓形的 - 其他" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:160 msgid "strings, bowed - unspecified" msgstr "弦, 弓形的 - 未規定的" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:206 msgid "strings, plucked - other" msgstr "弦, 撥弦 - 其他" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:204 msgid "strings, plucked - unspecified" msgstr "弦, 撥弦 - 未指定的" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:440 msgctxt "tessitura" msgid "sub-contrabass" msgstr "下倍低音" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102 msgid "subscription" msgid_plural "subscriptions" msgstr[0] "訂閱" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:358 msgid "swanee whistle" msgstr "滑笛" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:287 msgid "switch whip" msgstr "開關樂鞭" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:323 msgid "synthesizer" msgstr "合成器" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:288 msgid "tabor" msgstr "塔波爾" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:82 msgid "tabor pipe" msgstr "鼓和笛" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:296 msgid "tambourine" msgstr "鈴鼓" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:201 msgid "tanbur" msgstr "坦布琴" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:324 msgid "tape" msgstr "卷尺" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:295 msgid "tarol" msgstr "塔羅爾" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:9 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:8 msgid "template" msgstr "模板" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:290 msgid "temple block" msgstr "木魚" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:60 msgid "tenor" msgstr "品位" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:436 msgctxt "tessitura" msgid "tenor" msgstr "品位" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:200 msgid "theorbo" msgstr "泰奧伯琴" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:325 msgid "theremin" msgstr "泰雷明" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:453 msgctxt "music" msgid "three hands" msgstr "三手聯彈" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:294 msgid "thunder machine" msgstr "雷聲器" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:292 msgid "timpani" msgstr "定音鼓" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:297 msgid "tom-tom" msgstr "筒狀鼓" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:293 msgid "triangle" msgstr "三角鐵" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:132 msgid "trombone" msgstr "長號" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:133 msgid "trumpet" msgstr "小號" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:159 msgid "trumpet marine" msgstr "海號獨弦琴" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:134 msgid "tuba" msgstr "低音號" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:291 msgid "tuned gong" msgstr "調諧鑼" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:359 msgid "tuning-fork" msgstr "音叉" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:289 msgid "turkish crescent" msgstr "土耳其新月" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:452 msgctxt "music" msgid "two players on one instrument" msgstr "兩名使用者使用一台樂器" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:203 msgid "ukulele" msgstr "烏克麗麗" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:58 msgid "undefined, variable (e.g. Renaissance vocal or instrumental music)" msgstr "無法定義的,多樣的(例如 文藝復興聲樂或樂器)" #: C4/ILSDI/Services.pm:951 msgid "unknown" msgstr "不詳" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:490 msgid "used by the same player as the preceding code" msgstr "與前面代碼相同的玩家使用" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:136 msgid "valved bugle" msgstr "帶閥門的號角" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:300 msgid "vibra-slap" msgstr "震盪器" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:299 msgid "vibraphone" msgstr "震音鐵琴" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:164 msgid "viol" msgstr "古提琴" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:161 msgid "viola" msgstr "中提琴" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:165 msgid "violin" msgstr "小提琴" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:163 msgid "violone" msgstr "低音維奧爾琴" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:230 msgid "virginal" msgstr "古鍵琴" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:53 msgid "vocal a cappella music" msgstr "無伴奏聲樂" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:392 msgid "vocal and instrumental ensemble" msgstr "聲樂和樂器合奏" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146a.pl:55 msgid "vocal and instrumental music" msgstr "聲樂和樂器音樂" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:375 msgid "vocal ensemble" msgstr "聲樂合奏" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:63 msgid "voice - other" msgstr "聲音 - 其他" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:61 msgid "voice - unspecified" msgstr "語音 - 未指定" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:68 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:68 msgid "voices total" msgstr "聲音總數" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:103 msgid "vox humana" msgstr "人類之聲" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:137 msgid "wagner tuba" msgstr "華格納號" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:426 msgid "walk-on part" msgstr "小角色" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:301 msgid "whip" msgstr "鞭子" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:363 msgid "whistle" msgstr "口哨" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:362 msgid "wind instrument" msgstr "管樂器" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:56 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:56 msgid "wind instruments" msgstr "管樂器" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:302 msgid "wind machine" msgstr "風力機" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:399 msgid "wind orchestra" msgstr "管弦樂團" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:62 msgid "woman's voice" msgstr "女聲" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:376 msgid "women's choir" msgstr "女子合唱團" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:303 msgid "woodblocks" msgstr "木塊" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:104 msgid "woodwind - other" msgstr "木管樂器 - 其他" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:102 msgid "woodwind - unspecified" msgstr "木管樂器 - 未規定的" #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146h.pl:69 #: cataloguing/value_builder/unimarc_field_146i.pl:69 msgid "woodwind instruments" msgstr "木管樂器" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:305 msgid "xylophone" msgstr "木琴" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:304 msgid "xylorimba" msgstr "木琴" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:205 msgid "zither" msgstr "齊特琴" #: Koha/CodeList/Unimarc/MediumOfPerformance.pm:99 msgid "zurna" msgstr "管" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:597 #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17 #, perl-brace-format msgid "{count} item" msgid_plural "{count} items" msgstr[0] "{count} items" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:190 #, perl-brace-format msgid "{count} library limitation" msgid_plural "{count} library limitations" msgstr[0] "Plural form 0 {count} 圖書館限制 Plural form 1 {count} 圖書館限制" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_rm_items.tt:57 #, perl-brace-format msgid "{title} ({barcode}) was removed from {count} course." msgid_plural "{title} ({barcode}) was removed from {count} courses." msgstr[0] "" "Plural form 0 {title} ({barcode}) 被移除從 {count} 課程. Plural form 1 " "{title} ({barcode}) 被移除從 {count} 課程." #, fuzzy #~ msgctxt "citations" #~ msgid "Quotes" #~ msgstr "說明" #~ msgid "author" #~ msgstr "著者" #~ msgid "branchcode" #~ msgstr "branchcode 分館代碼" #~ msgid "isbn" #~ msgstr "國際標準圖書號碼" #~ msgid "itemtype" #~ msgstr "館藏類型" #~ msgid "note" #~ msgstr "說明" #~ msgid "place" #~ msgstr "放置" #~ msgid "publishercode" #~ msgstr "出版號" #, fuzzy #~ msgid "title" #~ msgstr "title"