From 087aa3a64f8ae967be663b7e0443536222bd812f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: acli Date: Sun, 29 Feb 2004 00:56:10 +0000 Subject: [PATCH] Applied most of Arthur's corrections, some with editorial changes. Some other corrections. --- misc/translator/intranet.zh_TW | 371 +++++++++++++++------------------ misc/translator/opac.zh_TW | 5 +- 2 files changed, 167 insertions(+), 209 deletions(-) diff --git a/misc/translator/intranet.zh_TW b/misc/translator/intranet.zh_TW index 519d6f8bc9..e4e8152e43 100644 --- a/misc/translator/intranet.zh_TW +++ b/misc/translator/intranet.zh_TW @@ -2,10 +2,11 @@ # Copyright (C) 2000-2004 Katipo Communications # This file is distributed under the same license as the Koha package. # Copyright 2004 Ambrose Li +# Copyright 2004 Arthur # # $Header$ # -# FIXME words tentatively translated: active, home branch, illustration, illustrator, inactive, order, receive, seen +# FIXME words tentatively translated: active, home branch, illustration, illustrator, inactive, order, receive, seen, transfer # FIXME tentative: bookfund: 書籍購置資金 # FIXME "request", "reserve" should be 預約 [http://www.tpml.edu.tw/chinese/service/service.htm] # XXX acquisition is translated 購置; however, it seems that 採購 is a commoner term in libraries @@ -129,13 +130,14 @@ msgstr "" msgid "%pAdult %pOrganisation" msgstr "%p成人 %p社團/機構" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #. For the first occurrence, #. %1$p: type=radio name=overwrite_biblio value=0 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/marcimport.tmpl:49 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/breeding.tmpl:49 #, c-format msgid "%pIgnore this one, keep the existing one" -msgstr "%p忽略這個記錄 (保留原有的記錄)" +msgstr "%p忽略這項,保持現存項目" #. %1$p: type=radio name=ttype value=normal #. %2$p: type=radio name=ttype value=exact @@ -227,14 +229,16 @@ msgstr "%s - %s : %s" msgid "%s GROUP - %s" msgstr "%s 群組 - %s" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=imported #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/marcimport.tmpl:13 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/breeding.tmpl:13 #, c-format msgid "%s imported records" -msgstr "%s 個記錄匯入" +msgstr "已匯入 %s 個記錄" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #. %1$s: TMPL_VAR name=title #. %2$s: TMPL_VAR name=biblionumber #. %3$s: TMPL_VAR name=biblioitemnumber @@ -242,24 +246,30 @@ msgstr "%s 個記錄匯入" #, c-format msgid "" "%s is already in the database with biblionumber %s and biblioitemnumber %s" -msgstr "%s 已在資料庫內,既有的書目號碼為 %s,biblioitemnumber 為 %s。" +msgstr "%s 已在資料庫內,既有的書目號碼為 %s,書目項目號碼為 %s。" +# NOTE 譯文更動 by Arthur +# NOTE 譯文更動 by Ambrose #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=alreadyindb #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/marcimport.tmpl:14 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/breeding.tmpl:14 #, c-format msgid "%s not imported because already in DB" -msgstr "%s 個沒有被匯入,因為已經在資料庫內。" +msgstr "%s 個記錄沒有被匯入,因為已經在資料庫內。" +# NOTE 譯文更動 by Arthur +# NOTE 譯文更動 by Ambrose #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=alreadyinfarm #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/marcimport.tmpl:15 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/breeding.tmpl:15 #, c-format msgid "%s not imported because already in farm" -msgstr "%s 個沒有被匯入,因為已經在Breeding Farm內。" +msgstr "%s 個記錄沒有被匯入,因為已經在Breeding Farm內。" +# NOTE 譯文更動 by Arthur +# NOTE 譯文更動 by Ambrose #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=notmarcrecord #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/marcimport.tmpl:16 @@ -268,7 +278,7 @@ msgstr "%s 個沒有被匯入,因為已經在Breeding Farm內。" msgid "" "%s not imported because they seems not to be MARC format (or ISBN/ISSN " "missing) !" -msgstr "%s 個沒有被匯入,因為要是不像機讀格式,就是沒有ISBN或ISSN!" +msgstr "%s 個記錄沒有被匯入,因為要是不像機讀格式,就是沒有ISBN或ISSN!" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=total @@ -278,19 +288,21 @@ msgstr "%s 個沒有被匯入,因為要是不像機讀格式,就是沒有ISB msgid "%s records parsed" msgstr "解析了 %s 個記錄" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=total #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:6 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/searchresults.tmpl:15 #, c-format msgid "%s results found" -msgstr "找到 %s 筆結果" +msgstr "找到 %s 個結果" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #. %1$s: TMPL_VAR name=count #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbasket2.tmpl:30 #, c-format msgid "%s results found." -msgstr "找到 %s 筆結果。" +msgstr "找到 %s 個結果。" #. %1$s: TMPL_VAR name=shelfname #. %2$s: TMPL_VAR name=shelfbookcount @@ -394,9 +406,10 @@ msgstr " 什麼也找不到。" msgid "    - - Amazon.com" msgstr "  - - Amazon.com" +# 譯文更動 by Arthur #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/issues-top.inc:262 msgid "    - - Average Borrowings" -msgstr "  - - 借書平均次數" +msgstr "  - - 平均借閱次數" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/issues-top.inc:149 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/issues-top.inc:154 @@ -535,9 +548,10 @@ msgstr "  - - 借書讀者總數" msgid "    - - Total Borrowings" msgstr "  - - 借書總次數" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/issues-top.inc:281 msgid "    - - Update Details" -msgstr "  - - 更新細節" +msgstr "  - - 更新詳情" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/issues-top.inc:151 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/issues-top.inc:156 @@ -708,9 +722,10 @@ msgstr "  - 續借" msgid "    - Reports" msgstr "  - 報表" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/issues-top.inc:299 msgid "    - Searching Help" -msgstr "  - 查詢說明" +msgstr "  - 搜尋說明" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/issues-top.inc:293 msgid "    - Set New Budgets" @@ -729,9 +744,10 @@ msgstr "  - Shanon" msgid "    - Stocktake" msgstr "  - 設定" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/issues-top.inc:187 msgid "    - Supplier Details" -msgstr "  - 供應商資料" +msgstr "  - 供應商詳情" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/issues-top.inc:189 #, fuzzy @@ -739,9 +755,8 @@ msgid "    - Supplier Resources" msgstr "  - 供應商資料" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/issues-top.inc:297 -#, fuzzy msgid "    - Telnet Help" -msgstr "  - 移除" +msgstr "  - Telnet 說明" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/issues-top.inc:223 msgid "    - Total Budget" @@ -832,14 +847,15 @@ msgstr "-) 借出" msgid "-> Advanced Reports" msgstr "-> 進階報表" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/issues-top.inc:125 msgid "-> Bibliography" -msgstr "" +msgstr "-> 書目" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/issues-top.inc:256 -#, fuzzy msgid "-> Borrower Enquiry" -msgstr "讀者號碼" +msgstr "-> 讀者查詢" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/issues-top.inc:203 msgid "-> Budget" @@ -902,9 +918,10 @@ msgstr "-> 還書" msgid "-> Returns" msgstr "-> 還書" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/issues-top.inc:119 msgid "-> Search" -msgstr "-> 查詢" +msgstr "-> 搜尋" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/issues-top.inc:147 #, fuzzy @@ -926,6 +943,8 @@ msgstr "" msgid "@mylibrary.com" msgstr "" +# NOTE 譯文更動 by Arthur +# NOTE 譯文更動 by Ambrose #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbibitem.tmpl:101 msgid "" "HELP: You must click on the appropriate radio button (in the " @@ -934,6 +953,10 @@ msgid "" "items, tick the appropriate ones and a new group record will be created " "automatically for them." msgstr "" +"說明:您必須按下綠色方格內適當的單選格," +"選擇把這個項目重新分配到另一已在系統內的記錄,或修改這" +"項記錄。若你的修改只適用於某些項目,請選取相關的項目," +"系統會替您建立一個新的群組。" #. %1$s: TMPL_VAR name=type #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports.tmpl:3 @@ -1028,21 +1051,26 @@ msgstr "登入Koha" msgid "Return to Member Record" msgstr "返回讀者記錄" +# TODO untranslated +# NOTE 譯文更動 by Arthur #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/reports-home.tmpl:7 #, c-format msgid "Till Reconciliation: Daily Report (today)" msgstr "" +# TODO untranslated +# NOTE 譯文更動 by Arthur #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/reports-home.tmpl:6 #, c-format msgid "Till Reconciliation: Daily Report (yesterday)" msgstr "" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #. %1$s: TMPL_VAR name=ordnum #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:69 #, c-format msgid "View Basket

%s - Order Details

" -msgstr "查看購物籃

%s - 訂單細節

" +msgstr "查看購物籃

%s - 訂單詳情

" #. %1$s: TMPL_VAR name=msg #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:170 @@ -1056,11 +1084,12 @@ msgstr "%s付款" msgid " Accession Date:%s" msgstr "登錄日期:%s" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #. %1$s: TMPL_VAR name=issues #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:89 #, c-format msgid "Total Issues: %s" -msgstr "總借出:%s" +msgstr "借出總數:%s" #. %1$s: TMPL_VAR name=additional #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail-opac.tmpl:24 @@ -1227,19 +1256,21 @@ msgstr "所屬分館:%s" msgid "Home Branch: %s" msgstr "所屬分館:%s" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=isbn #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:49 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:38 #, c-format msgid "ISBN: %s" -msgstr "ISBN:%s" +msgstr "國際標準書號:%s" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #. %1$s: TMPL_VAR name=ISBN #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detailprint.tmpl:28 #, c-format msgid "ISBN:%s" -msgstr "ISBN:%s" +msgstr "國際標準書號:%s" #. %1$s: TMPL_VAR name=ISBN #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:27 @@ -1331,11 +1362,12 @@ msgstr "數量:%s" msgid "Notes: %s" msgstr "備註:%s" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #. %1$s: TMPL_VAR name=count #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookcount.tmpl:20 #, c-format msgid "Number of issues since the above date: %s" -msgstr "上列日期起計總借出:%s" +msgstr "上列日期起計借出總數:%s" #. %1$s: TMPL_VAR name=pages #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:43 @@ -1594,25 +1626,30 @@ msgstr "" msgid "

Pay Fines for %s %s

" msgstr "

替 %s %s 繳交罰款

" +# NOTE 譯文更動 by Arthur +# NOTE 譯文更動 by Ambrose #. %1$s: TMPL_VAR name=name #. %2$s: TMPL_VAR name=invoice #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieve.tmpl:8 #, c-format msgid "

Receipt Summary for : %s Invoice %s

" -msgstr "" +msgstr "

收據總結:%s發票 %s

" +# NOTE 譯文更動 by Arthur +# NOTE 譯文更動 by Ambrose #. %1$s: TMPL_VAR name=name #. %2$s: TMPL_VAR name=invoice #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:8 #, c-format msgid "

Receipt Summary for: %s Invoice %s

" -msgstr "" +msgstr "

收據總結:%s發票 %s

" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #. %1$s: TMPL_VAR name=name #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieveorder.tmpl:3 #, c-format msgid "

Receive Orders From Supplier %s

" -msgstr "" +msgstr "

收取供應商%s訂單

" #. %1$s: TMPL_VAR name=title #. %2$s: TMPL_VAR name=author @@ -1677,10 +1714,11 @@ msgid "" "another subfield automatically." msgstr "" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:114 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:95 msgid "ACCOUNTING DETAILS" -msgstr "會計細節" +msgstr "會計詳情" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/issues-top.inc:175 msgid "ACQUISITIONS" @@ -1742,13 +1780,15 @@ msgstr "著者" msgid "About" msgstr "關於" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbib.tmpl:17 msgid "Abstract" -msgstr "" +msgstr "摘要" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio-nomarc.tmpl:42 msgid "Abstract:" -msgstr "" +msgstr "摘要:" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maninvoice.tmpl:12 msgid "Account Management Fee" @@ -1845,10 +1885,11 @@ msgstr "新增分館" msgid "Add New Category" msgstr "新增類別" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #. INPUT type=submit name=existinggroup #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:116 msgid "Add New Item to Existing Group" -msgstr "新增圖書資料至既有之群組" +msgstr "新增圖書資料至已有之群組" #. INPUT type=submit name=newgroup #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:204 @@ -2018,9 +2059,10 @@ msgstr "新增同義字條目" msgid "Add this Website Link" msgstr "新增網站連結" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:98 msgid "Add to existing group:" -msgstr "新增至既有群組:" +msgstr "新增至已有群組:" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/stopwords.tmpl:58 msgid "Add word" @@ -2129,11 +2171,12 @@ msgstr "創刊年份" msgid "Année fin" msgstr "停刊年份" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #. %1$s: TMPL_VAR name=classlist #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/catalogue-home.tmpl:66 #, c-format msgid "Any %s" -msgstr "任一 %s" +msgstr "任何 %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:27 msgid "Apache version:" @@ -2150,7 +2193,7 @@ msgstr "地區" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:55 #, c-format msgid "Attempting to issue %s by %s to %s %s." -msgstr "%2$s 嘗試借《%1$s》給 %3$s %4$s" +msgstr "嘗試由%2$s 借出《%1$s》給 %3$s %4$s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/parameters-top.inc:76 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:82 @@ -2317,9 +2360,10 @@ msgstr "《Between Brothers》,Irene Morck著,位於總館" msgid "Biblio #" msgstr "書目記錄號碼" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:2 msgid "Biblio Search Results" -msgstr "書目查詢結果" +msgstr "書目搜尋結果" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/default.tmpl:6 msgid "Biblionumber" @@ -2339,7 +2383,7 @@ msgstr "Koha內的書目" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:164 msgid "Bold fields must be filled in to create a new bibilo and item." -msgstr "" +msgstr "新增書目記錄及圖書資料,必須輸入所有粗體欄位。" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbookfund.tmpl:11 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbookfund.tmpl:109 @@ -2427,9 +2471,11 @@ msgstr "分館" msgid "Branch code" msgstr "分館編號" +# NOTE 譯文更動 by Arthur +# NOTE 譯文更動 by Ambrose #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/circulation-top.inc:91 msgid "Branch transfers" -msgstr "" +msgstr "移交" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:82 msgid "Branch:" @@ -2507,11 +2553,12 @@ msgstr "目錄" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:76 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:35 msgid "CATALOGUE DETAILS" -msgstr "目錄細節" +msgstr "目錄詳情" +# NOTE 您所作的 is an editorial clarification; lack of it seems to confuse some people #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbibitem.tmpl:70 msgid "CHANGES TO AFFECT THESE BARCODES" -msgstr "修改將會影響下列條碼" +msgstr "您所作的修改將會影響下列條碼" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:242 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:248 @@ -2524,9 +2571,10 @@ msgstr "費用" msgid "CHILD %s" msgstr "子女 %s" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:17 msgid "COMPANY DETAILS" -msgstr "公司細節" +msgstr "公司詳情" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbookfund.tmpl:131 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbudget.tmpl:134 @@ -2548,10 +2596,11 @@ msgstr "確定要移除嗎" msgid "CONFIRM DELETION of this entry" msgstr "確定要移除這個條目嗎" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:51 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/imemberentry.tmpl:69 msgid "CONTACT DETAILS" -msgstr "聯絡人細節" +msgstr "聯絡人詳情" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbasket2.tmpl:39 msgid "COUNT" @@ -2567,10 +2616,12 @@ msgstr "目前狀態" msgid "Cancel" msgstr "取消" +# NOTE 譯文更動 by Arthur +# NOTE 譯文更動 by Ambrose #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:28 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:47 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:" -msgstr "" +msgstr "取消預約,然後嘗試移交" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/moditem.tmpl:28 msgid "Cancelled" @@ -2735,12 +2786,13 @@ msgstr "" msgid "Chercher" msgstr "查詢" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #. %1$s: TMPL_VAR name=tablename #. %2$s: TMPL_VAR name=kohafield #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/koha2marclinks.tmpl:6 #, c-format msgid "Choose and validate 1 of the following for %s.%s" -msgstr "" +msgstr "為%s.%s選取及查核以下其中一項" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:52 msgid "Chris Cormack, 1.2 release manager" @@ -2779,10 +2831,10 @@ msgstr "流通:還書" msgid "Circulation: Select Printer and Branch Settings" msgstr "流通:選擇打印機及分館設定" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:10 -#, fuzzy msgid "Circulation: Transfers" -msgstr "流通:借出" +msgstr "流通:移交" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbibitem.tmpl:33 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/catalogue-home.tmpl:63 @@ -2910,9 +2962,10 @@ msgstr "版權日期" msgid "Copyright Date:" msgstr "版權日期:" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:33 msgid "Core team" -msgstr "主要人員" +msgstr "主要組員" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbooks.tmpl:34 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbooks.tmpl:36 @@ -3053,13 +3106,14 @@ msgstr "設定匯率" msgid "Define item types." msgstr "設定圖書資料的類別" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:60 msgid "" "Define links between the Koha standard DB and the MARC one. Note those links " "can be defined through MARC structure. This tool is just a shortcut to speed " "up linkage." msgstr "" -"定義Koha資料庫和機讀格式資料庫間的關係。註:只用「機讀格式欄位結構」功能也可" +"定義Koha基本資料庫和機讀格式資料庫間的關係。註:只用「機讀格式欄位結構」功能也可" "完成這個步驟,但用這個工具做連結會較快。" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:35 @@ -3105,6 +3159,7 @@ msgstr "取消預約,在Rank List選擇「移除」即可。" msgid "Delete this Website link" msgstr "移除這個連結" +# TODO 看了原始碼,連法文原文也看了,都不知這是什麼 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/unimarc_field_60X.tmpl:84 msgid "Dependancies" msgstr "" @@ -3137,13 +3192,15 @@ msgstr "目的分館:" msgid "Dewey" msgstr "杜威分類號" +# NOTE 譯文更動 by Arthur +# NOTE This seems to be Koha jargon and has a different meaning than normal "Dewey subclass" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:167 msgid "Dewey Subclass:" -msgstr "" +msgstr "杜威子類別" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:163 msgid "Dewey:" -msgstr "杜威:" +msgstr "杜威分類號:" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:118 msgid "Dig" @@ -3176,7 +3233,7 @@ msgstr "到期" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:282 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:304 msgid "Due Date" -msgstr "到期日" +msgstr "應歸還日期" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:78 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/newimember.tmpl:105 @@ -3198,7 +3255,7 @@ msgstr "電郵:%s" #. INPUT type=button #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/unimarc_field_700_701_702.tmpl:16 msgid "END" -msgstr "" +msgstr "完" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/newmember.tmpl:229 msgid "ERROR" @@ -3219,13 +3276,14 @@ msgid "" "cycle" msgstr "" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/cat-class-list.inc:5 msgid "Easy / Picture Books" -msgstr "" +msgstr "淺易 / 圖畫書" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/cat-class-list.inc:6 msgid "Easy Reader" -msgstr "" +msgstr "淺易讀本" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:74 msgid "Ed Summers" @@ -3316,7 +3374,7 @@ msgstr "輸入圖書條碼" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:152 msgid "Enter borrower card number" -msgstr "輸入借書人的借書證號碼" +msgstr "輸入讀者的借書證號碼" #. %1$s: TMPL_VAR name=error #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/AcceptItemCopy.tmpl:7 @@ -3348,10 +3406,9 @@ msgstr "族裔:%s, %s" msgid "Existing items" msgstr "現有圖書資料" -# XXX #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/newmember.tmpl:66 msgid "Expiry Date" -msgstr "過期日" +msgstr "有效日期至" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:73 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:122 @@ -3477,10 +3534,10 @@ msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso" msgid "Free form" msgstr "自由形態" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieveorder.tmpl:22 -#, fuzzy msgid "Freight" -msgstr "版權" +msgstr "運費" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:40 msgid "French" @@ -3494,9 +3551,10 @@ msgstr "由" msgid "Full MARC Record available at bottom" msgstr "完整的機讀格式記錄在下面" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/readingrec.tmpl:8 msgid "Full output" -msgstr "" +msgstr "完整結果" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/parameters-top.inc:73 msgid "Funds" @@ -3584,10 +3642,11 @@ msgstr "說明:" msgid "HELP Ordering:" msgstr "" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/koha2marclinks.tmpl:148 msgid "HERE" -msgstr "" +msgstr "此處" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/acquisitions-bottom.inc:17 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/cat-bottom.inc:17 @@ -3663,10 +3722,12 @@ msgstr "I 1    " msgid "INSTITUTION ADDRESS" msgstr "機構地址" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/imemberentry.tmpl:33 msgid "INSTITUTION DETAILS" -msgstr "機構細節" +msgstr "機構詳情" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:100 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieve.tmpl:25 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:58 @@ -3676,7 +3737,7 @@ msgstr "機構細節" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/marcimportdetail.tmpl:28 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/z3950/searchresult.tmpl:17 msgid "ISBN" -msgstr "ISBN" +msgstr "國際標準書號" #. %1$s: TMPL_VAR name=isbn #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:4 @@ -3725,26 +3786,28 @@ msgstr "" msgid "" "If the ISBN or title is found in the biblio table, it will be retrieved and " "can be modified." -msgstr "" +msgstr "如果國際標準書號已在書目表內,書目記錄將被取出,您可修改取出的書目記錄。" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbooks.tmpl:26 msgid "" "If the ISBN or title is found in the breeding farm, it will be retrieved and " "a biblio will be added." -msgstr "" +msgstr "如果國際標準書號已在Breeding Farm內,書目記錄將被取出,用以在正式的資料庫內新增書目記錄。" #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:76 msgid "Ignore" msgstr "忽略" +# NOTE 譯文更動 by Arthur +# NOTE 譯文更動 by Ambrose #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:66 msgid "Ignore and return to transfers:" -msgstr "" +msgstr "忽略並返回「移交」" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbibitem.tmpl:47 msgid "Illustrations" -msgstr "圖" +msgstr "插圖" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/catalogue-home.tmpl:55 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/marcimportdetail.tmpl:18 @@ -3917,9 +3980,10 @@ msgstr "圖書資料位於 (items.bulk) " msgid "Item added with barcode %s" msgstr "已新增條碼為 %s 的圖書資料" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:103 msgid "Item is already at destination branch." -msgstr "圖書資料已在目的分館。" +msgstr "圖書資料已在指定分館。" #. %1$s: TMPL_VAR name=branchname #. %2$s: TMPL_VAR name=name @@ -3927,19 +3991,19 @@ msgstr "圖書資料已在目的分館。" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:24 #, c-format msgid "Item is marked waiting at %s for %s (%s)." -msgstr "" +msgstr "圖書資料已標記為在 %s 等候由 %s (%s) 取書。" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:23 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:26 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:40 msgid "Item marked Waiting:" -msgstr "" +msgstr "圖書資料在被等候中:" #. %1$s: TMPL_VAR name=reqbrchname #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:91 #, c-format msgid "Item should now be waiting at branch: %s" -msgstr "" +msgstr "分館 %s 應該正在等候此項圖書資料" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbibitem.tmpl:26 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail-opac.tmpl:40 @@ -3964,7 +4028,7 @@ msgstr "圖書資料類別" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:126 #, c-format msgid "Item waiting at %s" -msgstr "" +msgstr "分館 %s 正在等候此項圖書資料" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:134 msgid "Item was lost, now found." @@ -4115,9 +4179,10 @@ msgstr "KOHA:查詢線上目錄" msgid "Katipo Communications" msgstr "Katipo Communications" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:57 msgid "Keep a record of books I have read" -msgstr "記錄我讀過什麼書" +msgstr "記錄我已閱讀書藉" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbooks.tmpl:52 msgid "Keyword:" @@ -4170,7 +4235,7 @@ msgstr "圖書館專用" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbasket2.tmpl:40 msgid "LOCATION" -msgstr "" +msgstr "存放地點" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:236 msgid "LOST" @@ -4186,10 +4251,10 @@ msgstr "語言" msgid "Last seen" msgstr "最近出現" -# XXX +# NOTE 譯文更動 by Arthur #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookcount.tmpl:26 msgid "Last seen at branch" -msgstr "最近出現在" +msgstr "最近出現在分館" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authorised_values.tmpl:18 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authorised_values.tmpl:36 @@ -4235,12 +4300,14 @@ msgstr "標價為" msgid "Loan length" msgstr "借閱期限" +# NOTE 存放地點 used by HKPL; libraries in Taiwan seems to always write 館藏地 +# NOTE The HKPL term seems to be more understandable #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbibitem.tmpl:77 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail-opac.tmpl:42 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:63 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/searchresults.tmpl:41 msgid "Location" -msgstr "館藏地" +msgstr "存放地點" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=loggedinuser @@ -4665,11 +4732,14 @@ msgstr "新增讀者" msgid "NO" msgstr "否" +# NOTE 譯文更動 by Arthur +# NOTE 譯文更動 by Ambrose #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/stopwords.tmpl:132 msgid "" "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run " "misc/rebuildnonmarc.pl script." -msgstr "" +msgstr "注意:如果你修改這個表的任何項目,請要求你的系統管理員執行" +"misc/rebuildnonmarc.pl。" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/koha2marclinks.tmpl:158 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marctagstructure.tmpl:96 @@ -4736,18 +4806,20 @@ msgstr "新密碼:" msgid "New Record" msgstr "新增記錄" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbasket2.tmpl:18 msgid "New Search:" -msgstr "新查詢:" +msgstr "新的搜尋:" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member-password.tmpl:15 msgid "New UserID:" -msgstr "新使用者ID:" +msgstr "新的使用者ID:" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authorised_values.tmpl:55 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:108 msgid "New category..." -msgstr "新類別..." +msgstr "新增類別..." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbasket2.tmpl:95 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:140 @@ -4765,9 +4837,10 @@ msgstr "下一頁 >>" msgid "Next Available" msgstr "下一個可用的" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:38 msgid "Next Available, or choose from list below" -msgstr "" +msgstr "下一個可使用的,或從下列中選擇" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/default.tmpl:20 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/cmsdsearchresults.tmpl:20 @@ -4871,9 +4944,10 @@ msgstr "" msgid "Note : the items are NOT exported by this tool" msgstr "注意:這個工具不會匯出罰款數據" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:36 msgid "Note: in the last column, you can choose:" -msgstr "" +msgstr "注意:在最後一欄,你可以選擇:" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:83 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:151 @@ -5703,30 +5777,34 @@ msgstr "結果" msgid "Results" msgstr "結果" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #. %1$s: TMPL_VAR name=from #. %2$s: TMPL_VAR name=to #. %3$s: TMPL_VAR name=total #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/result.tmpl:36 #, c-format msgid "Results %s to %s of %s" -msgstr "共%3$s筆記錄中的第%1$s至%2$s項" +msgstr "共%3$s項記錄中的第%1$s至%2$s項" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #. %1$s: TMPL_VAR name=startfrom #. %2$s: TMPL_VAR name=endat #. %3$s: TMPL_VAR name=numrecords #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/subject.tmpl:44 #, c-format msgid "Results %s through %s of %s records." -msgstr "共%3$s筆記錄中的第%1$s至%2$s項。" +msgstr "共%3$s項記錄中的第%1$s至%2$s項。" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #. %1$s: TMPL_VAR name=startfrom #. %2$s: TMPL_VAR name=endat #. %3$s: TMPL_VAR name=numrecords #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/searchresults.tmpl:87 #, c-format msgid "Results %s through %s of %s records." -msgstr "共%3$s筆記錄中的第%1$s至%2$s項。" +msgstr "共%3$s項記錄中的第%1$s至%2$s項。" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=startfrom #. %2$s: TMPL_VAR name=endat @@ -5735,7 +5813,7 @@ msgstr "共%3$s筆記錄中的第%1$s至%2$s項。" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/cmsdsearchresults.tmpl:26 #, c-format msgid "Results %s through %s of %s records." -msgstr "共%3$s筆記錄中的第%1$s至%2$s項。" +msgstr "共%3$s項記錄中的第%1$s至%2$s項。" #. %1$s: TMPL_VAR name=showoffset #. %2$s: TMPL_VAR name=total @@ -7466,124 +7544,3 @@ msgstr "你在此:借出及還書" msgid "z3950 search" msgstr "z3950查詢" -#~ msgid "\" %s" -#~ msgstr "\" %s" - -#~ msgid "%s(%s)" -#~ msgstr "%s(%s" - -#~ msgid "%s, %s %s" -#~ msgstr "%1$s %3$s %2$s" - -#~ msgid "<< Prev" -#~ msgstr "<< 上一頁" - -#~ msgid "%s GROUP - %s " -#~ msgstr "%s 群組 - %s " - -#~ msgid "BARCODE %s" -#~ msgstr "條碼 %s" - -#~ msgid "BARCODE %s" -#~ msgstr "條碼 %s" - -#~ msgid "%s GROUP - %s " -#~ msgstr "%s 群組 - %s " - -#~ msgid "BIBLIO RECORD %s" -#~ msgstr "書目記錄 %s" - -#~ msgid "Branch: %s   Printer: %s" -#~ msgstr "館別:%s  打印機:%s" - -#~ msgid "Description: %s" -#~ msgstr "說明:%s" - -#~ msgid "MARC biblio : %s" -#~ msgstr "機讀格式書目:%s" - -#~ msgid "Title: %s" -#~ msgstr "題名:%s" - -#~ msgid "URL:http://%s" -#~ msgstr "網址:http://%s" - -# FIXME -#~ msgid "Active" -#~ msgstr "使用中" - -#~ msgid "Add to shelf" -#~ msgstr "新增至虛擬書架" - -#~ msgid "Add to virtual shelf" -#~ msgstr "新增至虛擬書架" - -#~ msgid "Add to virtual shelf : %s" -#~ msgstr "新增至虛擬書架:%s" - -#~ msgid "Adult" -#~ msgstr "成人" - -#~ msgid "Associated Websites" -#~ msgstr "相關網站" - -#~ msgid "Author : %s" -#~ msgstr "著者:%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create Manual Credit" -#~ msgstr "鳴謝:" - -#~ msgid "Create Manual Invoice" -#~ msgstr "人手建立發票" - -#~ msgid "ITEM:" -#~ msgstr "圖書資料:" - -#~ msgid "Links to" -#~ msgstr "連結至" - -#~ msgid "Log In" -#~ msgstr "登入" - -#~ msgid "M*" -#~ msgstr "男*" - -#~ msgid "Next >>" -#~ msgstr "下一頁 >>" - -#~ msgid "Next Borrower" -#~ msgstr "下一個讀者" - -#~ msgid "Not Reservable" -#~ msgstr "不可預約" - -#~ msgid "Organisation" -#~ msgstr "社團" - -#~ msgid "Pay" -#~ msgstr "繳交" - -#~ msgid "Pay Fines" -#~ msgstr "繳交罰款" - -#~ msgid "Return" -#~ msgstr "返回" - -#~ msgid "Title : %s" -#~ msgstr "題名:%s" - -#~ msgid "Unpaid" -#~ msgstr "未付款" - -#~ msgid "View Account" -#~ msgstr "查看帳戶" - -#~ msgid "Writeoff" -#~ msgstr "註銷" - -#~ msgid "select" -#~ msgstr "選擇" - -#~ msgid "to Koha" -#~ msgstr "Koha" diff --git a/misc/translator/opac.zh_TW b/misc/translator/opac.zh_TW index 7c63b8e592..ba4c426162 100644 --- a/misc/translator/opac.zh_TW +++ b/misc/translator/opac.zh_TW @@ -640,11 +640,12 @@ msgstr "最近出現" msgid "Library Card: %s" msgstr "借書證:%s" -# FIXME need to check what real libraries use +# NOTE 存放地點 used by HKPL; libraries in Taiwan seems to always write 館藏地 +# NOTE The HKPL term seems to be more understandable #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-detail.tmpl:48 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-searchresults.tmpl:72 msgid "Location" -msgstr "地點" +msgstr "存放地點" #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-auth.tmpl:35 -- 2.39.2