From 53a5494412f714088e8094142064348e5ae99309 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: acli Date: Sun, 29 Feb 2004 03:38:18 +0000 Subject: [PATCH] Various corrections, including correction of the translation of "acquisition" --- misc/translator/intranet.zh_TW | 127 ++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 71 insertions(+), 56 deletions(-) diff --git a/misc/translator/intranet.zh_TW b/misc/translator/intranet.zh_TW index 67009e0bcb..710c8f156e 100644 --- a/misc/translator/intranet.zh_TW +++ b/misc/translator/intranet.zh_TW @@ -7,9 +7,11 @@ # $Header$ # # FIXME words tentatively translated: active, home branch, illustration, illustrator, inactive, order, receive, seen, transfer -# FIXME tentative: bookfund: 書籍購置資金 +# FIXME tentative: bookfund: 書籍採購資金 # FIXME "request", "reserve" should be 預約 [http://www.tpml.edu.tw/chinese/service/service.htm] -# XXX acquisition is translated 購置; however, it seems that 採購 is a commoner term in libraries +# XXX acquisition is always translated 採購 for libraries despite being translated as 購置 in HK Government's glossary +# XXX Exact 在 goo 網站譯「完全一致」,可以參考 +# XXX "borrower" HKPL 稱「借用人」 # msgid "" msgstr "" @@ -69,7 +71,7 @@ msgstr "%S - %s +" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/inventory.tmpl:31 #, c-format msgid "%S items beginning at offset %S" -msgstr "" +msgstr "第 %2$S 項開始起的 %$1S 項" # NOTE Please read the code (in .tmpl file) if you think this is wrong #. %1$S: type=text name=minlocation @@ -96,7 +98,7 @@ msgstr "%S 至書目記錄號碼:%S" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbibitem.tmpl:9 #, c-format msgid "%p RE-ASSIGN TO EXISTING GROUP" -msgstr "" +msgstr "%p重新分配至現有的群組" #. For the first occurrence, #. %1$p: type=radio name=Lost value=1 @@ -114,6 +116,7 @@ msgstr "%p是 %p否" msgid "%pF %pM*" msgstr "%p女 %p男*" +# XXX 暫譯 #. For the first occurrence, #. %1$p: type=radio name=status value=1 #. %2$p: type=radio name=status value=0 @@ -121,7 +124,7 @@ msgstr "%p女 %p男*" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:100 #, c-format msgid "%pActive %pInactive" -msgstr "" +msgstr "%p使用中 %p非使用中" #. %1$p: type=radio name=chooseform value=adult #. %2$p: type=radio name=chooseform value=organisation @@ -193,6 +196,7 @@ msgstr "%s (%s 本書)" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" +# TODO 暫譯,譯文有待改進 #. %1$s: TMPL_VAR name=authorised_value #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marctagstructure.tmpl:65 #, c-format @@ -200,6 +204,7 @@ msgid "" "%s (if you select a value here, the indicators will be limited to the " "authorised value list)" msgstr "" +"%s (如果在這裏輸入了容許值的名稱,指標的值將會被限制在相應的容許值內)" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=description @@ -355,7 +360,7 @@ msgstr "%s 已存入資料庫內,書目號碼為 %s,biblioitemnumber 為 %s #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:38 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/searchresults.tmpl:41 msgid "©" -msgstr "©" +msgstr "著作年份" #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/inventory.tmpl:106 @@ -592,9 +597,8 @@ msgid "    - All Books Out" msgstr "  - - 書藉" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/issues-top.inc:294 -#, fuzzy msgid "    - Audit Reports" -msgstr "  - 報表" +msgstr "  - 帳目審查報告" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/issues-top.inc:204 msgid "    - Book Budget 1" @@ -631,42 +635,36 @@ msgid "    - Delete" msgstr "  - 移除" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/issues-top.inc:227 -#, fuzzy msgid "    - End Of Year Reports" -msgstr "  - 報表" +msgstr "  - 年終報告" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/issues-top.inc:158 msgid "    - Foxton" msgstr "  - Foxton" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/issues-top.inc:285 -#, fuzzy msgid "    - Fundview CD" -msgstr "  - Levin" +msgstr "  - Fundview 光碟" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/issues-top.inc:259 -#, fuzzy msgid "    - History" -msgstr "  - Foxton" +msgstr "  - 歷史紀錄" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/issues-top.inc:298 -#, fuzzy msgid "    - Intranet Help" -msgstr "  - 設定" +msgstr "  - Intranet 說明" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/issues-top.inc:148 msgid "    - Levin" msgstr "  - Levin" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/issues-top.inc:280 -#, fuzzy msgid "    - Member Details" -msgstr "  - 供應商資料" +msgstr "  - 讀者詳情" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/issues-top.inc:260 -#, fuzzy msgid "    - Messages" -msgstr "  - 移除" +msgstr "  - 訊息" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/issues-top.inc:128 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/issues-top.inc:139 @@ -779,13 +777,14 @@ msgstr "(%s)*" msgid "(%s, %s)" msgstr "(%s, %s)" +# XXX 暫譯 #. %1$s: TMPL_VAR name=entrydate #. %2$s: TMPL_VAR name=basket #. %3$s: TMPL_VAR name=user #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbasket.tmpl:4 #, c-format msgid "(Our Reference: %s, #%s, authorised by: %s)" -msgstr "" +msgstr "(檔號:%s, #%s,批核者:%s)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:132 msgid "(ex GST, inc discount)" @@ -973,22 +972,22 @@ msgstr "

%s 的購物籃

" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:4 #, c-format msgid " Issues  Transfers" -msgstr "" +msgstr "借出 移交" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:4 #, c-format msgid " Next Borrower Returns" -msgstr "下個讀者 還書" +msgstr "下個讀者 還書" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:7 #, c-format msgid " Next Borrower  Returns  Transfers" -msgstr "" +msgstr "下個讀者 還書 移交" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:24 #, c-format msgid " Returns   Transfers " -msgstr "" +msgstr "下個讀者 移交" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:117 #, c-format @@ -1027,10 +1026,11 @@ msgstr "%s%s(%s)" msgid " \" %s" msgstr " \" %s" +# TODO Untranslated #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/boraccount.tmpl:6 #, c-format msgid "Create Manual Invoice   Create Manual Credit" -msgstr "" +msgstr "人手建立發票  Create Manual Credit" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/opac-main.tmpl:80 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/acquisitions-top.inc:76 @@ -1056,14 +1056,14 @@ msgstr "返回讀者記錄" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/reports-home.tmpl:7 #, c-format msgid "Till Reconciliation: Daily Report (today)" -msgstr "" +msgstr "Till Reconciliation: 每日報告 (今天)" # TODO untranslated # NOTE 譯文更動 by Arthur #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/reports-home.tmpl:6 #, c-format msgid "Till Reconciliation: Daily Report (yesterday)" -msgstr "" +msgstr "Till Reconciliation: 每日報告(昨天)" # NOTE 譯文更動 by Arthur #. %1$s: TMPL_VAR name=ordnum @@ -1412,9 +1412,10 @@ msgstr "出版者:%s" msgid "Publisher: %s" msgstr "出版者:%s" +# XXX 譯文有待改進 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:102 msgid "Related: see other forms of this authority entry" -msgstr "" +msgstr "相關:參閱這項權威條目的相關形式" #. %1$s: TMPL_VAR name=renewals #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:84 @@ -1701,18 +1702,23 @@ msgstr "

%s, %s

" msgid "Branch: %s Printer: %s Change Settings" msgstr "館別:%s 打印機:%s 修改設定" +# NOTE There is no "admin table". It refers to the "Thesaurus" screen in "Admin" (設定) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:38 msgid "" "A \"thesaurus category\": it refers to a thesaurus category. See the " "corresponding admin table." msgstr "" +"「同義字典類別」:指「同義字典」內的一個「類別」,見「設定」的「同義字典管理」。” +# NOTE There is no "admin table". It refers to the "Thesaurus" screen in "Admin" (設定) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:39 msgid "" "A \"value builder\": values builders are perl programs that help you select " "the value of the field. They are MARC-flavor dependant and sometimes fill " "another subfield automatically." msgstr "" +"「值建立程序」:「值建立程序」是一些簡短的Perl程式,幫助您選擇某欄的值。" +"不同版本的機讀格式須用不用的「值建立程序」。某些「值建立程序」會自動替您填寫另一個相關分欄的值。" # NOTE 譯文更動 by Arthur #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:114 @@ -1722,7 +1728,7 @@ msgstr "會計詳情" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/issues-top.inc:175 msgid "ACQUISITIONS" -msgstr "購置" +msgstr "採購" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieve.tmpl:28 msgid "ACTUAL" @@ -1736,16 +1742,16 @@ msgstr "新增圖書資料:" msgid "ALL items fields MUST :" msgstr "圖書資料的所有欄位都必須:" +# XXX 暫譯 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:153 -#, fuzzy msgid "ALTERNATE CONTACT DETAILS" -msgstr "聯絡人細節" +msgstr "緊急聯絡人詳情" +# XXX 暫譯 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/newimember.tmpl:121 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/newmember.tmpl:173 -#, fuzzy msgid "ALTERNATIVE CONTACT DETAIL" -msgstr "讀者聯絡資料細節" +msgstr "緊急聯絡人詳情" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/boraccount.tmpl:18 msgid "AMOUNT" @@ -1792,7 +1798,7 @@ msgstr "摘要:" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maninvoice.tmpl:12 msgid "Account Management Fee" -msgstr "" +msgstr "帳戶維護費" #. IMG name=reports #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:139 @@ -1817,7 +1823,7 @@ msgstr "帳戶及報表" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/about-bottom.inc:12 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/about-top.inc:53 msgid "Acquisitions" -msgstr "購置" +msgstr "採購" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:144 msgid "Actual Cost" @@ -1850,7 +1856,7 @@ msgstr "新增容許值" #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbookfund.tmpl:44 msgid "Add Bookfund" -msgstr "新增書籍購置資金" +msgstr "新增書籍採購資金" #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbudget.tmpl:24 @@ -2129,13 +2135,14 @@ msgstr "批准圖書館員看我的閱讀記錄" msgid "Allowed" msgstr "批准" +# FIXME Scanner bug #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:36 msgid "Alternative" msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:68 msgid "Alternative Phone" -msgstr "" +msgstr "其他電話" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:65 msgid "Ambrose Li" @@ -2147,11 +2154,12 @@ msgstr "黎爵榮" msgid "Amount" msgstr "金額" +# NOTE There is no "admin table". It refers to the "Thesaurus" screen in "Admin" (設定) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:37 msgid "" "An \"authorised value\": it refers to a list of authorised values for this " "subfield. See the corresponding admin table." -msgstr "" +msgstr "「容許值」:指容許在這個分欄輸入的各種值,見「設定」的「容許值」。" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:66 msgid "Andrew Arensburger" @@ -2304,7 +2312,7 @@ msgstr "預算總額" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acqui-home.tmpl:65 msgid "BUDGETS AND BOOKFUNDS" -msgstr "預算案及書籍購置資金" +msgstr "預算案及書籍採購資金" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/breeding.tmpl:18 msgid "Back" @@ -2312,7 +2320,7 @@ msgstr "返回" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/marcimport.tmpl:18 msgid "Back to acquisition" -msgstr "返回購置模組" +msgstr "返回採購模組" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:146 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:204 @@ -2340,6 +2348,7 @@ msgstr "條碼 %s 已在使用中。" msgid "Basket" msgstr "購物籃" +# XXX 在網上完全找不到相關資料,財經術語大概不可亂譯 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/mancredit.tmpl:11 msgid "Baycorp Adjustment" msgstr "" @@ -2393,35 +2402,35 @@ msgstr "新增書目記錄及圖書資料,必須輸入所有粗體欄位。" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbudget.tmpl:86 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbudget.tmpl:115 msgid "Book fund" -msgstr "書籍購置資金" +msgstr "書籍採購資金" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:20 msgid "" "Book fund administration. Remember to edit your book funds before you start " "editing the budgets." msgstr "" -"這是書籍購置資金管理。在建立或修改預算案前,請緊記先把書籍購置資金修改妥當。" +"這是書籍採購資金管理。在建立或修改預算案前,請緊記先把書籍採購資金修改妥當。" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbudget.tmpl:87 msgid "Book fund name" -msgstr "書籍購置資金名稱" +msgstr "書籍採購資金名稱" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:19 msgid "Book funds" -msgstr "書籍購置資金" +msgstr "書籍採購資金" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:120 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbudget.tmpl:91 msgid "Bookfund" -msgstr "書籍購置資金" +msgstr "書籍採購資金" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:98 msgid "Bookfund *" -msgstr "書籍購置資金 *" +msgstr "書籍採購資金 *" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbookfund.tmpl:3 msgid "Bookfund admin" -msgstr "書籍購置資金管理" +msgstr "書籍採購資金管理" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/shelves.tmpl:57 msgid "Bookshelves" @@ -2560,10 +2569,11 @@ msgstr "目錄詳情" msgid "CHANGES TO AFFECT THESE BARCODES" msgstr "您所作的修改將會影響下列條碼" +# NOTE 在相應的畫面,這似乎應解「欠款」,要在#koha核實 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:242 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:248 msgid "CHARGES" -msgstr "費用" +msgstr "欠款" #. %1$s: TMPL_VAR name=count #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/jmemberentry.tmpl:50 @@ -4144,7 +4154,7 @@ msgstr "KOHA:查詢館藏" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/acquisitions-top.inc:5 msgid "KOHA: INTRANET: Acquisitions" -msgstr "KOHA:INTRANET:購置" +msgstr "KOHA:INTRANET:採購" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/cat-top.inc:5 msgid "KOHA: INTRANET: Catalogue" @@ -4354,7 +4364,7 @@ msgstr "機讀格式記錄" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/marcimport.tmpl:2 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/breeding.tmpl:2 msgid "MARC acquisition system" -msgstr "機讀格式式購置系統" +msgstr "機讀格式式採購系統" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=bibid @@ -6195,9 +6205,10 @@ msgstr "分欄" msgid "Subject" msgstr "主題" +# NOTE 見 http://www.lib.nccu.edu.tw/mag/35/p104.htm #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:155 msgid "Subject Headings:" -msgstr "" +msgstr "主題標目:" # NOTE 譯文更動 by Arthur #. INPUT type=submit name=submit @@ -6373,6 +6384,7 @@ msgid "" "the breeding farm." msgstr "" +# NOTE The original English desc is is not entirely accurate! #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:72 msgid "" "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha " @@ -6380,10 +6392,13 @@ msgid "" "ensures that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a " "Koha interface easily." msgstr "" +"「Koha欄位」一欄顯示分欄被連結至那一個Koha欄位。" +"Koha可以提供一個機讀格式介面,或者一個Koha介面;" +"這個連結使兩個資料庫的內容能維持同步。您可以容易的由機讀格式介面轉用Koha介面。" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:13 msgid "The correspounding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab" -msgstr "" +msgstr "對應的分欄必須在第 -1 格 (即「忽略」)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:15 msgid "The different branches you manage with this Koha server." @@ -6391,13 +6406,13 @@ msgstr "設定這個Koha伺服器所負責的各館的資料。" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:12 msgid "The field itemnum MUST be mapped" -msgstr "" +msgstr "圖書資料號碼 (itemnum) 欄位必須連結至一個合適的機讀格式分欄" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/newmember.tmpl:230 msgid "" "The following fields have a forbidden value. Please push the back button and " "try again :" -msgstr "" +msgstr "下列的欄位含不容許的值。請您按瀏覽器的「往後」(Back) 按鈕,然後重試:" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieve.tmpl:64 msgid "" @@ -7427,7 +7442,7 @@ msgstr "分欄是否必備 (1=必備,0=自由使用)" #. SPAN #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:81 msgid "subfield is shown in which tab (0-9 or item)" -msgstr "" +msgstr "分欄在那一格顯示 (0-9號,抑或「圖書資料」格)" #. SPAN #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:79 -- 2.39.2